Está en la página 1de 22

Zhang Jiuling

Después que saliste de casa,


dejó el telar abandonado.
¡Cómo pienso en ti, mi amor!
Soy como una luna llena,
que ve, cada noche que pasa,
menguar su esplendor

Adopta la voz de una mujer que es abandonada por su marido y se queda sola.
Las poetas son muy escasas en la historia de la poesía china. En la antología que la conforman 1300 poetas solo
132 son mujeres.

Características de la poesía china


1º Relación poesía-música: siempre es recitada o cantada (si le acompaña música). La música puede existir o el
autor se la puede inventar para el poema. Está basada en la fonética china, por lo que tiene un ritmo, la musicalidad
de la música china aparece en el poema. Cuando es recitado o cantado se convierte en musical, pero al traducirlos
no se puede apreciar esta musicalidad.
2º Visualidad del poema: la poesía tiene un estrecho vínculo con la pintura y con la caligrafía, el chino es una
lengua tonal hasta el punto de que el poema chino logrado es un poema que no se lee. El lector participa en una
visión, la que el poeta plasma a través de la elegancia del trazo, los ideogramas escogidos y combinados. Esto
produce una imagen mental para el lector.
3º Ausencia de épica: lírica en el más puro sentido de la palabra. Un poeta podía llegar a ser famoso no solo por
la temática de su poema sino también por la maestría con el pincel. La poesía china no conoce la ética. Cuando
habla de la guerra, suelen aparecer las calamidades de la guerra, pero no tanto de la guerra en sí o la grandeza de
la batalla.
4º Profesiones de los poetas: siempre tienen otro oficio y la poesía es más como un pasatiempo para ellos, algo
que se hace al margen de su trabajo oficial. Muchos de ellos son letrados.
5º Tres corrientes filosóficas de china: confucianismo, taoísmo y budismo:
- Confucianismo: corriente filosófica de Confucio y sus discípulos. Padre de la cultura china. Dio lugar al sistema
de valores, organización e identidad. Según Confucio, la poesía es la que alimenta al alma y la sensibilidad china,
establece que la poesía debe ser esencial en la cultura china. Considera que su poesía debe servir al bien común,
así que su poesía participa en la preocupación social y política.
- Taoísmo: relación con la naturaleza, afirmación del yin contra el yang: de lo femenino frente a lo masculino,
lo húmedo y lo seco, el sol y la luna, la luz y la oscuridad, de lo matriarcal frente a lo patriarcal. Es una fase del
gran sistema antagonista del confucianismo. El taoísmo se caracteriza por ser una corriente que privilegia lo
negativo, lo cambiante, las mutaciones, el estado flotante e indefinido de las cosas y el culto de la naturaleza.
-Budismo: lo tomaron a malas las otras corrientes pensando que amenazaba con destruir el sistema de valores
en el que la china se había basado desde Confucio. El principio fundamental es la idea de que el mundo es irreal
y al ser irreal no merece la pena perderse en las tentaciones de este mundo si no que es mejor prepararse para
cambiar de estado, purificar el alma e iluminar la mente con el fin de ascender a la condición de Buda.
6º Cómo aborda la poesía china el amor y la amistad: los poemas de amistad son muy apasionados mientras
que los de amor no. Los poemas de amistad son apasionados, despreocupados, abiertos con rasgos de
homosexualidad aún siendo una amistad entre hombres. En la poesía de amor hacia la mujer, siempre hacia ella,
discretas, indirectas y cultas. La lealtad es uno de los grandes temas confucianos. No existe amistad entre las
mujeres en la poesía. La poeta femenina no expresa la amistad sino el amor hacia un hombre, porque la amistad
es esencialmente para los hombres, no tiene posibilidad de ser amiga de nadie.
7º Brevedad y concisión de la lengua poética china: era monosilábica, cada sílaba es un signo y cada signo
marca un ritmo. El tipo de estrofa más frecuente es el que consta de 4 u 8 versos. Respecto a los versos, las más
frecuentes son los de 5 o 7 sílabas. Gracias a esta brevedad eran más fáciles de memorizar.
8º Reiteración de algunas imágenes, figuras y expresiones: la luna, las flores con todas sus gamas posibles, el
bambú, los sauces, la montaña, el río, el arroyo, en general todos los elementos de la naturaleza terminaban
integrándose en cualquier poema.
9º Frecuente uso de versos dísticos: construcción basada en los paralelismos y antítesis simétricas y
contraposiciones.
10º Géneros poéticos y rimas: los dos grandes géneros poéticos son:
- Shi: independiente de la música. Esplendor en la dinastía Tang.
- Ci: poesía asociada a una melodía. Se puede componer para que se ajuste a una melodía que muchas veces es
anterior al poema pero también se puede componer el Ci primero y luego la melodía. Triunfa en la dinastía Song.
La rima era asonante.
11º Temática: los temas dominantes eran once en la poesía china:
- 1 Exaltación de la naturaleza: en todas sus formas, la descripción de la belleza del paisaje está en función de
los determinados estados de ánimo del poeta para expresar sus inquietudes. Son naturalezas subjetivadas por los
autores. El sujeto se diluye con la naturaleza y acaban confundiéndose en los elementos de la naturaleza.
- 2 Nostalgia o añoranza: tema frecuente en la poesía clásica. Añoranzas múltiples y nostalgia de todo. El dolor
en la distancia es fundamental para los chinos. Puede referirse a muchos aspectos: nostalgia del lugar natal, de
una persona de la que se vive alejado (amigo, amada), por la naturaleza (si se está viviendo en la corte), etc.
- 3 Separación: despedida y distanciamiento geográfico respecto a los seres queridos.
- 4 Invitación de la vida libre y retirada: a huir de los bullicios y conflictos del mundo.
- 5 Amistad patriarcal: basada en el respeto mutuo. Se es amigo solo de quien se tiene respeto y admiración
mutua. Masculina, sociedad confuciana.
- 6 Amor: a pesar de todo el amor consiguió expresarse. Expresar deseo y gratificación sexual. Idealización.
Hombre-mujer
- 7 Devoción confuciana a los familiares: cariño, respeto, sumisión a la familia. Sentimiento implantado por el
clero confuciano.
- 8 El vino, la bebida, el alcohol: la embriaguez hace que el poeta recurra a un estado de ánimo inspirado para
hacer poesía, para estimularse, sentir y experimentar sensaciones únicas que de otro modo no se podría.
- 9 Descripción de vida y el trabajo en el campo o en zonas fronterizas.
- 10 Denuncia y protesta social: contra las injusticias sociales, abuso de los mandarines, diferencia abismal entre
el lujo de los ricos y poderosos y la miseria de los pobres. Son temas todos ellos que aparecen desde el principio
de la poesía china. Dio lugar a una poesía realista.
- 11 Guerra: no es demasiado frecuente, constantes luchas entre reinos e imperios, está muy presente en la
historia, pero la poesía no la ha tratado de un modo muy significativo.

Shi Jing
Es la primera antología de poesía china. Se conoce y traduce como “Libro de poesía”. Compuesto de 305 poemas
su importancia se debe a que Confucio lo designó como libro de poesía canónica. Confucio creía que la poesía
podía transmitir la bondad humana, y a su vez, conocer los sentimientos de su pueblo.
Esta colección supuso la consagración de la poesía como género, pero sobre todo también como expresión del
alma y de la identidad del pueblo chino. China tiene una unidad histórica que casi no se quiebra, esto viene de
este punto de la historia. Pasaron de ser voz a escritura. La voz es el instrumento del pueblo y la escritura es el
instrumento del poeta. En Egipto esto también fue así. El paso de la voz a la escritura es un paso muy importante
de la humanidad, en este caso del pueblo chino. Cuando estas canciones pasan de ser en voz a ser escritas a un
libro pasan a ser letras muertas como si el libro fuera una tumba. A partir de la existencia del Shi Jing la minoría
empieza a escribir poemas de una forma culta.
Es difícil saber el nombre de los autores de los clásicos chinos ya que no usan su nombre real por la censura.
Utilizaban pseudónimos y esto les permitía escribir algo más libre. El Shi Jing se divide en cuatro partes:
1. Baladas: 160 poemas que proceden de los quince distintos reinos que comprendía China:
- Reino de Zhou son los poemas del 1 al 11.
- Reino de Zhou del 12 al 25.
- Reino Shao del 26 al 44.
- Reino de Yong 45 al 54.
- Reino Wei del 55 al 64.
- Reino Wang del 65 al 74.
- Reino Zheng 75 al 95.
- Reino Jin del 96 al 106.
- Reino Wei del 107 al 113.
- Reino Tang 114 al 125.
- Reino Qin del 126 al 135.
- Reino Chen 136 al 145.
- Reino de Kuai del 146 al 149.
- Reino Cao del 150 al 153.
- Reino de Bin del 154 al 160.
2. Himnos menores: 74 poemas que se utilizaban en ritos o ceremonias en la corte de pequeños reinos.
3. Himnos mayores: 30 poemas en los que se celebraba y cantaban las glorias de la dinastía.
4. Panegíricos: 40 cantos de alabanzas a reyes y emperadores reservados a ritos y ceremonias de templos
ancestrales.
Lo que era una canción de amor se convertía en una canción del pueblo hacia el rey. Se convirtió en una festividad
del monarca. Los dos Maos dominaban el poemario. La mayor parte del wolfram o poemas populares, estaban
escritos en tetrasílabos, es decir, escritas por 4 caracteres cada verso.
La presencia de las mujeres, se adoptan desde el punto de vista de una mujer y muchas veces se adopta una
sensibilidad femenina.
El papel de Confucio en esta antología es que la consideró fundamental para la sociedad china. Sin este gesto la
poesía no habría tenido el peso que tuvo en la sociedad china. Según Confucio, la expresión de los sentimientos
son un complemento del discurso. Además, que la poesía refinaba el espíritu y enseñaba a la gente a expresarse
y expresarse mediante alusiones y alegorías.
Según Chen, en este libro empezaría la tendencia del realismo en la poesía china. Casi todos los temas de la
poesía china se encuentran en el Shi Jing.

Chu Ci
Antología que recoge poesía producida en el reino de Chu, entre los S. II-III a.C. y que suele atribuirse en su
mayoría al autor llamado Qu Yuan. También está Song Yu (discípulo de Qu Yuan) y algunos posteriores. Tanto
su caracterización de su periodo como de esta “era” solo merece ser caracterizado por un poeta y por uno de sus
poemas. El nombre Chu Ci, se puede traducir como “Canciones de Chu” o “Baladas del reino de Chu”.
The songs of the South: an anthology of Ancient Chinese Poems by Qu Yuan and Other Poets (David Hawkes)
es la traducción de Chu Ci más completa y legible.
Qu Yuan fue el primer gran poeta chino. Era un hombre emprendedor que suscitó la envidia y acabó perdiendo
la confianza del rey. El reino se situaba al sureste de China. La dinastía unificó el imperio por primera vez en la
historia, sometida a un único emperador.
Había dos manera de escribir la poesía:
1. Rollo de seda: más cara y cómoda de escribir (juan).
2. Tablillas de bambú: más barato e incómodo de escribir (pian).
Liu An (príncipe) se enamora de la poesía de Qu Yuan y su discípulo. En la biblioteca de la dinastía Han encontró
25 tablillas de bambú y las pasa a rollo de seda. Empieza a recopilar el libro de las canciones de Chu, compuesto
únicamente por diez rollos de seda. La décima parte es un poema original suyo.
Más o menos un siglo después, Liu Xiang, también gran bibliotecario de la dinastía Han, manejando la versión
de Lui An, hace una nueva versión de las Canciones de Chu, pero añadiendo tres nuevas partes y reedita lo ya
hecho por Lui An. De nuevo, la última de estas partes también es un poema original suyo.
Finalmente tiene 17 partes. En el siglo II d.C., Wang Yi vivió entre el 89 y 158 d.C. Era bibliotecario de la
dinastía Han. Es quién remata está antología y hace qué se llame Chu Ci (cantos de chu), el chu hace referencia
al reino al que pertenecía. Recogió en está antología los poemas de este reino hasta absorber a Qu Yuan.
Chu Ci, traducido literalmente significa palabra de chu, donde recoge poesía, himnos…
Desde un punto religioso y de las creencias era un reino donde reinaba el paganismo en su forma más habitual en
Asia llamado chamanismo (es la más antigua en Asia) conecta con todas las culturas paganas. Tienen una
vinculación mágica con la naturaleza. Hay dos corrientes:
- Primera corriente: plasma al ser humano como un ser social. Importancia de la colectividad por encima
del individualismo.
- Segunda corriente: expresar la problemática del individuo como alma individual.
La primera la pudimos ver plasmada en el Shi Jing y la segunda en el Chu Ci. En esta era no hay otra corriente.
Después hubo 2 siglos en los cuales no hubo producciones importantes en la poesía.

Diferencias entre la poesía del reino Chu y el resto:


Chu Ci es una antología de poesía llena de mitos, leyendas, tradiciones, costumbres, fantasías, descripciones de
paisajes muy bellos (casi mágicos) y de plantas exóticas. La gran diferencia es una poesía escrita y no oral. Con
autor conocido y no anónima. El primer autor conocido que firmaba sus obras en la poesía china es Qu Yuan. El
se suicidó. Existe el Chu Ci porque existe Qu Yuan.
Antología en la cual hay poemas del autor, de sus discípulos y de sus imitadores. Solo tuvo un discípulo (quien
creó su estilo a través de las enseñanzas de su maestro), el resto son imitadores.
Es el haber sabido transmitir el chamanismo como relación de la cultura humana de los dioses y de las diosas y
al mismo tiempo transmitir también una versión taoísta que muchas veces se expresa a través de la huida del
mundo.
La poesía expresa un encuentro entre un chamán y la diosa. Está basado en las relaciones sexuales. El chamán
buscaba a la diosa representada como el “vuelo”. Roles de género, si el chamán era hombre buscaba a la diosa,
pero si la chamana era mujer, ella era poseída por el dios.

Historia del libro


Se escribían en varias partes: tablas de bambú y después se unía mediante un hilo o similar. Creaba como un
piano y era considerado el libro de la época. Después vino el chaung que era el rollo de seda.
En un momento determinado se decidió pasarlo a yuang, a la seda.
Se acercó por su temática ya que estaba entusiasmado por esta poesía. Recoge todos los libros que él conoce, un
libro del discípulo de Chun Ci y un libro suyo, Yu Ahn. Libros que usó:
- Li Sao: es un largo poema de 373 versos y es probablemente el más importante y el que más influencia
va a tener. Además, da lugar al tema de la tristeza y la melancolía. Por una parte, es autobiográfico, puesto
que empieza hablando en primera persona de su primer origen. Sus orígenes hacían pensar que su carrera
podría ser próspera, aunque chocó con otros cortesanos de la corte.
- Nine Changes.
- Jiu Ge: son los poemas más directamente inspirados en el chamanismo y en los que se repite que la poesía
sirve de invocación. Se compone de once poemas (nueve de ellos chamanistas).
- Cuestiones celestiales: está compuesto por 186 preguntas relacionadas con la astronomía, la meteorología
o la cosmología. En definitiva se pregunta por la tierra, sus misterios o sus maravillas. Aquí la literatura
se emplea como un elemento de interrogación filosófica.
- Ju Zhang.
- Yian Yu.
- Bu Ju.
- Yu Fu.
- Jiao Jin Shi.

Discípulo de Qu Yuan: Song Yu


Parte de su poesía que está escrita en el Cancionero de Qu, escribió “Nueve cambios”: el nueve hace referencia
al cielo, al Yang. Quienes lo han estudiado dicen que es un poema unitario, en el que es difícil establecer
secciones. La temática es similar a la del Li Sao. Encontramos una crítica política y un viaje chamanico. Cuando
se cantaba, cambiaba de música en cada sección. Encontramos así nueve cambios en la melodía, pero que no
afectan al contenido. Gracias a la música se puede encontrar una división dentro del poema.
Song Yu es un gran poeta, pues realiza una buena interpretación de Qu Yuan.
La biografía de Qu Yuan la sabemos gracias a Sima Qian. El es el historiador más importante de la dinastía Han,
que se identifica con el poeta porque él también cayó en desgracia y fue perseguido por el gobierno.

Para leer el li zhao es necesario eliminar todo lo que se ha dicho después de wang yi que impuso una lectura
meramente política.
Jia yi, autor del poema shi yi.
El penúltimo libro, Da Zhao o las grandes invocaciones, está atribuido a qu yuan, se basa en la idea de que el
chamán puede invocar las almas de los muertos para que no abandonen el reino acompañando a los muertos.
El último libro, jui si o las nueve añoranzas se le atribuye a Wang Yi.
Aspectos generales
El libro se puede dividir en dos categorías:
Categoría a: aquellos que son explícita y funcionalmente chamanísticos y los cuales la presencia del poeta, en
el caso de que lo haya, es invisible, todo está al servicio del chamán/ chamana o del dios o las diosas.
Se pueden encontrar dentro de esta categoría: las nueve canciones, las invocaciones del alma, las grandes
invocaciones y las cuestiones celestiales (discutibles).
Categoría b: el elemento chamanístico se diluye y el poeta habla con su propia voz, adquiere protagonismo y los
elementos propios de la categoría anterior aparecen como trasfondo, como decorados o elementos secundarios de
estos poemas.
Uno de los temas dominantes en esta categoría es la huida del mundo de una manera taoísta.
se pueden encontrar dentro de esta categoría los siguientes poemas: encontrar la tristeza, los nueve poemas, el
viaje lejano.
Hawkes concluye: “el hecho fundamental sigue siendo que el chu ci representa la canibalización por una nueva
tradición secular y literaria de una tradición anterior religiosa y oral. De ahí el título, puesto que lo que estas obras
heterogéneas tienen en común es que todas ellas tienen sus orígenes en el chamanismo de chu”. (David Hawkes
pág.39)
Para Hawkes el sustrato del chu ci es el chamanismo.

Qu Yuan
Fue el primer poeta chino importante en la historia de la literatura del país. Nacido en una familia de linaje noble,
contó con la confianza del rey de Chu en los primeros años de su carrera y ocupó el cargo de ministro y luego el
del zhou (viceprimer ministro). Sin embargo, sus ideas políticas, su capacidad y su empeño en una rigurosa
aplicación de las leyes chocó con las fuerzas conservadoras de la nobleza. Debido a las intrigas de éstas, Qu Yuan
cayó en desgracia del rey y más tarde fue desterrado dos veces a las lejanas tierras salvajes, donde escribió la
mayoría de sus obras. En 278 a.C., viendo que el reino iba a ser conquistado por las tropas de Qin y él no podía
hacer nada para impedirlo, cayó en profunda desesperación y se suicidó arrojándose al río Miluo, de la actual
provincia de Hunan. Se cuenta que al enterarse de la noticia, la gente se congregó en barcas en el río tocando
gongs y tambores para espantar los peces y lanzó tamales al agua para que éstos, hartos de comerlos, no tocaran
el cuerpo del poeta. Así fue el origen de una fiesta tradicional china, la de la Barca del Dragón, que se celebra
todos los años el día cinco de mayo, según el calendario lunar.
Impulsó la poesía china a una nueva etapa, la de la creación individual, ya que antes sólo había poemas anónimos.
Fue el fundador del estilo Sao y el Chuci, poesía basada en las coplas populares del reino, que superó en mucho
a la poesía de Shi Jing en cuanto a la temática y la técnica. Ejerce una gran influencia sobre los poetas de su época
y los posteriores, y es un ejemplo a seguir para muchos ellos, incluidos los dos grandes genios del plectro chino:
Li Bai y Du Fu.
Además se lo considera el patriarca de la poesía china, según Hawkes, probablemente el li zhao o encontrando la
tristeza es la única obra que se le puede atribuir con certeza. Una de las referencias que se encuentran sobre él, se
da por el poeta Jia Yi, poeta que fue desterrado al mismo sitio donde anteriormente se había suicidado Qu Yuan
ahogándose en un río de Changsha, cuando Jia Yi se encuentra en este mismo sitio busca algún poeta de
referencia, conoce la historia de Qu Yuan y se siente identificado ya que se le conoce como un hombre
inteligente… que tuvo mala suerte. Después de la referencia de Jia Yi, Sima Quian, en la misma situación,
desterrado, escribe la biografía de Qu Yuan, y en esta como única obra cita el li zhao, pero eso le basta para
considerarlo un gran poeta.
Qu Yuan sirvió al rey Huai de Chu y este junto a su hijo fue en parte culpable del destierro del poeta, ya que este
nunca le hacía caso a Qu Yuan que era su viceministro. Qu Yuan era un hombre orgulloso lo que le causaba
conflictos con el resto de la corte, quienes lo veían como un hombre que se quería superior y creaba un ambiente
de envidia en el que se creaban calumnias en busca de desprestigiar. Además, cometió un error, advirtió al rey de
que sería invadido, pero este no le hizo caso por lo que terminó siendo preso y asesinado por el reino invasor, y
finalmente fue desterrado por el hijo del rey cuando llegó al poder.
El Li Zhao marcó una pauta en la poesía china, está compuesto por 373 versos. En las primeras líneas el poeta se
presenta como alguien que procede de ilustres ancestros y que además, posee grandes cualidades, un nacimiento
propicio y la bendición de la fortuna y la bendición de la suerte, pero a pesar del exceso de virtudes que posee
fracasa en todo, demostrando desequilibrio. para Qu Yuan el mundo no es justo con él por lo que considera que
debe acabar con su vida. El poema deja ver un gran contraste entre los versos iniciales y los finales, según hawkes
son estos versos los que tienen la clave, ya que primero habla de lo virtuoso que es para finalmente decidir que
lo mejor que puede hacer es suicidarse.
En los versos del medio, el poeta escribe una autobiografía lírica, y retrata la vida de un hombre que termina por
no encontrar ninguna razón para seguir viviendo ni en la tierra ni en el cielo, y como consecuencia se termina
suicidando.
“Lo más notable de este notable poema es que podemos ver a un genio en pleno trabajo realmente en el proceso
de inventar una completamente nueva forma de poesía a partir de una tradición oral, los desesperados signos de
llanto paradójicamente señalan el nacimiento de la literatura” (David Hawkes).
La primera interpretación del Li Zhao es que se trata de un poema de amor, en el que un amoro después de
fracasar con su AMADA buscaría en otro lugar una mujer a la medida de su valor y de su belleza, en este caso
diríamos que el contenido político del poema serían simplemente metáforas. Toda su queja contra las calumnias
podría ser una queja hacia sus rivales amorosos. Una segunda lectura podría indicar que el poema habla de un
amor homosexual, el poeta estaba enamorado del rey.
La segunda interpretación dice que Li Zhao habla de una relación de poder, en la que un vasallo no encuentra a
un señor a su altura a pesar de haber buscado en el cielo y en la tierra, por lo que el amor en este caso se vería
como una metáfora de la política.
La tercera interpretación dice que el Li Zhao es un poema religioso en el que el poeta buscaría a un dios o diosa
que reconociera sus virtudes aunque no lo encontrara.
La cuarta interpretación dice que el Li Zhao habla de un espíritu que aterriza en la tierra intentando encontrar su
lugar, pero no lo consigue y vuelve al cielo.

Las nueve canciones


En realidad son 11 canciones, pero la primera y última se podrían considerar prólogo y epílogo, 9 de ellas son
puramente chamánicas y van dirigidas a dioses y diosas, una a los héroes caídos y la última está dedicada a honrar
a los muertos.
“Las nueve canciones pueden describirse mejor como un drama religioso, fueron escritas para ser representadas,
pero carecemos de acotaciones/ instrucciones escénicas que nos permitan saber quién habla en el poema en cada
momento, si hay diálogo, si hay monólogo o si hay un coro que interrumpe, por lo tanto estamos condenados a
leerlas como nueve poemas independientes.”
Cuestiones celestiales
Es un texto que está en la línea de otros textos taoístas, sobre todo de Zhuangzi, sin embargo Hawkes lo considera
un catecismo chamánico.
Está compuesto de 186 preguntas que tienen que ver con el origen del universo, eran cuestiones cosmológicas,
astrológicas, meteorológicas, además, también se pregunta sobre asuntos relacionados con la vida. El poeta se
plantea cuestiones que a menudo son retóricas, o bien, que son acertijos o adivinanzas difíciles de responder, por
lo tanto, no es muy claro el sentido de estas preguntas, la leyenda construida por Wang Yi, dice que Qu Yuan
cuando estuvo desterrado iba de un palacio a otro, en ellos habían pinturas que reflejaban el mundo chamánico,
viendo las imágenes creó la necesidad de hacer un comentario y es así como surge este apartado de la antología.

Nueve poemas
Parece una respuesta a las nueve canciones, pero inspirándose en los temas y el tono del li sao, alguien traicionado
por sus iguales y rechazado por su rey, alguien que se presenta de manera victimista, haciendo protestas
combatiendo las calumnias y escarneciendo una sociedad corrupta, y finalmente afirmando su deseo de morir en
nombre de sus principios o de sus valores.
Este poemario plantea el problema de que parecen más poemas sobre Qu Yuan que poemas escritos por Qu Yuan,
el protagonismo del poeta termina siendo más importante que su autoría, este poemario es probablemente el
montaje de un admirador, más que un poema de Qu Yuan.
El tono lastimoso y quejica llega a ser cargante, sin embargo, en esta poesía desaparece toda la simbología del
chamanismo y aparece la conciencia de la grandeza y salvajismo de la naturaleza.
Navegando por los ríos: Habla de las vivencias de Qu Yuan cuando estaba desterrado, “los bárbaros del sur no
pueden comprenderme” hace referencia a los habitantes del reino de chu, es una queja de un hombre que
pertenecía a la corte y se ve obligado a dejarla, encontrándose con el mundo exterior.
Caminata Lejana: Se describe un viaje filosófico mediante el cual se va a mostrar las verdades del taoísmo, pero
Hawkes dice que es fruto de la pasión que sintieron liu wang y su círculo de amigos taoístas

Yu Fu
El poeta se encuentra con un pescador, este pescador le parece mucho más sabio que cualquier hombre que haya
conocido antes en la corte.

Fu, Yue Fu y poesía antigua


La dinastía Han anterior termina en el año 9 d.C.
A partir del año 25 d.C. empieza el segundo período de la dinastía Han del este o posterior.
La dinastía Han: el Fu, el Yuefu y la poesía antigua.
1. Fu
El Fu, prosa poética, prosa rítmica, recitado, descripción poética, prosa rimada o rapsodia, es un tipo de texto
literario originado en Los cantos de Chu. Entre prosa y poesía, está compuesto casi siempre de un prólogo en
prosa y de un poema rimado y rítmico, de versos paralelos y balanceados de longitud variable. Propio para
expresar emociones y describir la belleza natural o artificial, utilizando paralelismos y metáforas, rima y ritmo,
fue considerado un género poético.
Aunque sus orígenes se remontan a los inicios del siglo III a.C, el Fu es un género típico de la dinastía Han (226
a.C. - 220 d.C.) y los poetas cortesanos de esa época tratan de expresar, en este estilo, los sentimientos del pueblo
hacia el gobierno, incluyendo las críticas o proclamando las virtudes del emperador, como manifestación de sus
ideales confucianos de lealtad y piedad filial.
Ban Gu (32-92) menciona en su Yi wenzhi: Monografía sobre la literatura, en el libro de Han shu: Historia de
la dinastía Han, a 78 autores y de los mil cuatro Fu que cita sólo se conservan setenta y cinco.
El mismo Ban Gu escribió un elaborado Fu, Liang du fu: Fu de las dos capitales, en forma de diálogo entre el
huésped de la capital del oeste y el anfitrión de la capital del este. Cubre muchos tópicos: topografía de las
ciudades, tierras imperiales, palacios reales, edificios públicos, lugares pintorescos, productos locales,
costumbres, ceremonias, cacerías, logros del gobierno.
Zhang Heng (78-139) escribió también un Fu de las dos capitales pero, por desgracia, toda su obra se ha perdido.
El primer Fu los escribió Jin Yi, dedicado a la memoria de Qu, en el cual Jin Yi se identifica con Qu Yuan porque
también empieza a padecer persecución y problemas en la corte.
El segundo practicante es quizás el más importante por su gran producción y es de Sima Xiangru. Nació en el
S.II a.C. Sólo se conservan seis de sus Fu. Uno de sus poemas es “El Fu de la mujer bella”: en este poema se
aparta de la temática imperial, de los parques o los jardines y se acerca más a la temática amorosa. Es en esta
temática donde Sima imita a Qu Yuan y lleva el Fu a un estilo más cercano al Li Sao de lo que eran los jardines
y los parques.
Ban Sao, al igual que su hermano, también se entregó al Fu. Además, ella fue la responsable de que los tratados
confucianos llegarán a las mujeres.
Son Yu empleó el género del Fu para hablar del amor y el erotismo. Escribió “El fu al templo Gaotang” donde
el viento y la lluvia hacen referencia al erotismo. También hizo un poema dedicado a una diosa, Shen Nu Fu. En
este poema en prosa nos cuenta su encuentro con una mujer, primero en sueños y luego en la realidad.
Encontramos ese lado chamanistico en el que la realidad y el deseo se confunden.
Uno de los Fu se llama “La canción de Luofu”.

2. Yue Fu
El emperador Wu Di decide darle toda la importancia que requería. Que fuera capaz de recopilar y recoger
canciones y coplas folclóricas con las que enriquecer el patrimonio de la música y la poesía de la corte. Como
este departamento se llama Yuefu le da nombre a este tipo de poesía. Los funcionarios fueron recogiendo y
archivando estas canciones.
Al recoger la herencia del Shi Jing el Yuefu hizo continuar sus historias, prolongando su estilo hasta llegar al C.
A su vez, engendró el Ci, es el segundo
Canciones originales acompañadas con música.
El segundo tipo de Yuefu: Melodías escritas sobre melodías existentes de las que toman el título, el tema o el
ritmo y que podían ser cantadas.
El tercer tipo de YueFu: poemas que retoman el tema y ciertas características formales pero que ya no están
destinados a ser cantados ni tampoco siguen reglas propiamente musicales.
El primer grupo serían los poemas que servían como himnos rituales de la dinastía Han y normalmente trataban
del culto a los antepasados, elogiar las fuerzas de la naturaleza, en los banquetes, recepciones o fiestas con baile
en la corte.
El segundo grupo son las baladas populares anónimas y que tratarían de todos los temas desde el amor hasta la
guerra.

Las 6 dinastías
La dinastía Han había llegado a su límite después de cuatro siglos y se despedazaba, reinaba el caos, este periodo
se puede llamar como periodo de las seis dinastías (220- 589), los tres reinos (220- 280), Jin del oeste (265-317)
y del este (317-420), y las dinastías sur y norte (420-589). En medio de todo esto hay un periodo aún más
turbulento que es llamado de los dieciséis reinos o dieciséis estados (304-439) y al final de todo aparece un nuevo
estado que lo unifica todo llamado Sui (581-618).
Desde un punto de vista artístico es muy importante este periodo, además se pusieron las bases y fundamentos
de lo que sería la cultura y literatura de la dinastía Tang, la poesía en este periodo se fue librando de las trabas
impuestas por el confucianismo en los años de la dinastía Han que tendían a convertir este género literario en un
instrumento político y didáctico, desde el siglo III hubo más y más poetas que consideraban que su creación no
respondía a la necesidad de satisfacer a problemas sociales o morales, ni debe tampoco proporcionar un alivio o
un consuelo al alma.
El primer poeta que en este periodo expresa en este ideario poético es Cao Zhi, fue el primer poeta en dedicarse
de lleno a la lírica y a la expresión de sentimientos subjetivos, es decir, a la expresión del yo. En esa época
además, se realizaron grandes esfuerzos por mejorar la técnica literaria y se consiguió un gran avance en los
estudios de la métrica, en particular, el uso de paralelismos y dísticos, desde el punto de vista de la métrica, la
forma dominante fue el pentasílabo y la forma emergente el heptasílabo, todo esto anticiparon los logros y el
apogeo de la dinastía Tang, durante este período predominan tres tipos de poesía, al principio una poesía abstracta
y filosófica, más tarde, la que se dedicaba a la descripción del paisaje y finalmente una forma de poesía cortesana
que es la que marcó la decadencia del periodo.
La que más nos va a importar es la poesía de paisajes y en particular dos poetas: Xie Lingyun y Xie Tiao, fueron
los líderes de un nuevo estilo de escribir poesía sobre paisajes, definida como Shansui, este estilo llamado
literalmente “de montaña y de agua” donde se describe montañas o lagos y ríos que fue el estilo dominante, nace
de una situación que se va a convertir en paradigmática en los siglos posteriores, el poeta que fracasa en su carrera
y que ve que sus ideales están limitados por los propios valores de la sociedad, entonces decepcionados se retiran
a vivir en el campo y se dedican a vivir contemplando la naturaleza, cultivan el taoísmo o el neo taoísmo, ellos
encuentran en la naturaleza una armonía y una belleza de las que carece la sociedad o el mundo humano, estos
temas forman parte de su expresión poética.
El poeta más destacado es Tao Yuanming (365-427) además de ser uno de los mejores poetas de la historia de
China, el practicaba el Tianyian Shi que es la poesía de los paisajes, sería el equivalente a lo que en occidente
llamados la poesía bucólica.
Durante este periodo hubo también un desarrollo de la forma Yuefu, fundamentalmente relacionado con las
dinastías del sur y del norte, se recopilan 560 poemas de este tipo, las baladas que proceden del sur son
fundamentalmente amorosas y las más conocidas son las que se componen usando la melodía “Canto de
medianoche”, es un joven letrado que se enamora de una chica, pero es un amor imposible, el joven letrado
enferma y la madre muy preocupada va al encuentro de la chica de la que su hijo está enamorado, entonces ella
le entrega una especie de objeto y le dice que lo ponga debajo de la almohada, el joven se recupera, encuentra el
objeto debajo de la almohada, se lo come y se muere. La madre en venganza hace que el funeral de su hijo pase
por delante del albergue de donde vive la chica, la chica se conmueve, se mete en el ataúd con el chico y pide que
la entierren con él, con esta melodía se componen la mayoría de estos poemas, con lo cual todas ellas tratan de
temas amorosos.
Las baladas que proceden de la dinastía del norte fundamentalmente son bélicas, tristes y sobre todo descripciones
del horror de la guerra y del sufrimiento que causa la guerra en las poblaciones que las padecen.
En este periodo, la literatura por primera vez desde un punto de vista sistemático reflexiona sobre su identidad y
surgen tratados literarios, poéticas, en definitiva, un intento de definir lo que es la literatura: Wen Fu (Dañino
293-305). Lu Ji era militar y un poeta de vida malograda es el autor de este Wen Fu, es un arte poético en la cual
se relaciona el proceso de la creación literaria con el espíritu neotaoísta, es decir, estableciendo una vinculación
entre ese proceso de creación y del todo: “La poesía es igual que el Gran Fuelle que respira sin descanso y se
nutre con el Cielo y con la Tierra”.
Lu Ji (261-303) escribió el Fu de la literatura o El arte de escribir. Aunque hay párrafos sobre teoría y crítica
literarias en La gran enseñanza de Confucio, en el ensayo sobre los Cantos de Chu de Wang Yi (c.89 a c.158) y
en Acerca de la literatura de Cao Pi (187-226), rey de Wei, la obra de Lu Ji, Wen Fu, es la primera que trata con
extensión sobre estos temas. Su título en chino procede de la palabra Wen, una de las palabras más antiguas del
vocabulario chino pues aparece en los huesos oráculos o jia gu wen, y significa: arte, -literaria o plástica- forma
o modelo, escritura, literatura y cultura. Fu es este estilo de prosa rítmica paralela y rimada.
Poetas posteriores retomaron esta forma literaria para describir palacios, ciudades o parques, o también objetos
como cítaras, la tinta china o animales, o para expresar sentimientos como la separación o la añoranza.
El uso de la literatura era definido por Lu Ji como “razón natural de las cosas”, en definitiva, la literatura debe
decir la verdad sobre la problemática humana. Pero dos siglos después aparece lo que es la gran poética china de
cualquier siglo y se llama Wenxin Dialong, en español, se traduce como “El corazón de la literatura y el cincelado
de dragones”, su autor Liu Xie: “El corazón de la literatura es el corazón que da forma a la literatura” quiere decir
que se esfuerza en cincelar el lenguaje para crear esa literatura pero para ello debe vencer al dragón de la realidad,
es decir, a los sentimientos, a las emociones y a la naturaleza”. Liu Xie dijo: “El mapa del dragón ofreció su
cuerpo, el escrito de la tortuga presentó su forma”, esto es una alegoría de la literatura y la realidad, en el fondo
la tortuga vence al dragón porque lo que es informe se transforma en literatura y en cultura, es una de esas
metáforas que nos explican mucho del modo en que la mente china comprendía la literatura en la época clásica.
Es un tratado que los occidentales deberían leer a la vez que leen a Platón.

Treinta años he vivido en el retiro,


y estuve así separado del mundo.
Viví con mi poesía y con mis libros,
en medio de los árboles y de mi huerto,
libre de vanidades….
En pensar en el viaje el sueño huye de mí;
y, en medio de la noche, me levanto sobresaltado.
No deseo cargos oficiales
solo quiero cultivar mi verdadero yo bajo un techo de paja
y dejar tras de mí, un nombre limpio…

El poeta se enfrenta a la imposibilidad de atrapar el sentido de las cosas con las palabras.

Página 9 y 17 chen 13, 14, 16 (tao yuanming) (15-17)


Dañino (225-237, 235) (232-234) (236-237) (238)
Preciado (67 a 71) (67-70) (76-78)

Dinastía Tang
Periodo de florecimiento de la cultura china, fue la época más próspera y más poderosa de la historia de china,
se comenzó a fomentar el bienestar de los campesinos, cuestión que llevó a una gran paz en el imperio, también
se llevaron a cabo grandes obras hidráulicas y grandes vías de comunicación y transporte, esto hizo de la dinastía
Tang una superpotencia económica. Además fue la primera dinastía en tolerar religiones extranjeras como el
budismo, el islam, el cristianismo, el mazdeismo,... En cuanto a la literatura, fue en esta época cuando se volvió
obligatorio ser poeta para obtener el doctorado y poder convertirte en letrado, pero esto a su vez creó un estatus
ambiguo de los poetas en la corte, el poeta debía usar su talento en función de la corte, pero rápidamente se veía
decepcionado de esta por la corrupción y se refugiaban en el taoísmo para retirarse a la contemplación de la
naturaleza y el cultivo del espíritu, y a todo esto el budismo le aportó más matices.
Una de las recopilaciones más famosas recoge alrededor de 49403 poemas.
En esta dinastía se multiplica el número de versos

Bai Yuji

chen 30- 32
preciado 103- 109
Dañino 399- 405
Wang wei Wang Wei encarna en grado máximo la bipolaridad de los poetas Tang. Personaje mundano que
aborrece la maldad y la conspiración que dominan el desempeño mundano. Famoso poeta desde los diecisiete
años se convirtió muy joven en funcionario de la corte (jinshi), aprobando los exámenes imperiales. Letrado
confuciano comprometido con los valores del bien común y la eficiencia administrativa, apoyando el desempeño
político de su hermano Jin, se retira a menudo al campo, desengañado por la corrupción y el vicio de la corte3 .
Taoísta desde su juventud, como expresión de su deseo de inmortalidad y orientación, mientras maduraba se fue
sintiendo atraído por las esencias del budismo y encontró en una variante heterodoxa de este (el budismo chan)
una respuesta a sus inquietudes artísticas y espirituales. Su temprana viudedad lo libera también de los lazos con
la convención que podrían lastrar su talento y sus anhelos espirituales. Artista transversal y multidisciplinar, fue
calígrafo, pintor, poeta, músico: participaba de una idea total del arte chino, intentando a través de todas las artes
conjugar su visión del mundo y de la naturaleza, el tema fundamental de su poesía y de su pintura. La poesía
fructificó en más de cien mil poemas que fueron destruidos por la bárbara mano de los hombres y solo se
conservan cuatrocientos veinte. El destino de su pintura es aún peor: la guerra del tiempo y de sus implacables
aliados la destruyó sin piedad y solo es conocida hoy a través de copias de admiradores (y de copias de copias
que el tiempo degradó). En su figura artística, de manera paradójica, y en el doble impulso de su pincel,
inclinándose ahora a la caligrafía lírica, ahora a la pictografía plástica, se realiza plenamente el ideal occidental
postulado por la célebre locución horaciana: Ut pictura poesis. (Ferré, yin y yang, pág. 81- 82)
Le llamaban el buda de la poesía por la influencia del budismo en su poesía.
Los hombres virtuosos se maravillan con la montaña y los sabios se complacen con el agua.
El laúd representa el cielo y la tierra, por lo tanto, el yin y el yang.
Wang Wei no fue el mejor poeta de la dinastía Tang. La originalidad de Wang Wei estaría en la interpretación
del budismo.

Lo interesante de la poesía china son Li Bai, el poeta inmortal porque encarna el ideal taoísta del poeta, y Du Fu,
el santo porque encarna el ideal confuciano del poeta.
Se ha permitido clasificar la poesía china entre realismo y romanticismo, que serían corrientes paralelas a las de
China. Li Bai sería el líder de la estética del romanticismo y, en cambio, Du Fu sería el líder del realismo.
Romanticismo: es todo lo que expresa subjetivismo, sentimientos, etc.
Realismo: compromiso social, ética moral, en el fondo consciencia social.
Li Bai sería heredero de la tradición que nace con Xu Yuan y los Cantos de Chu, viene una etapa intermedia Tao
Yuanming y culmina con Li Bai. En cambio, Du Fu sería el momento culminante de la tradición que comienza
con el Shi Jing.

Li Bai
Antología de Chen (páginas 33 a 40) biografía completa
Antología de Preciado (páginas 110 a 119) biografía completa
Antología de Dañino (páginas 379 a 386)
Li Bai nació en el 701 en Suite (en el norte de la actual República de Kirguistán), se mudó con 5 años a Sichuan
(zona en el sur de China en el río Yangtsé). Cuando nace, su madre lo llama TaiBai que hace mención a Venus
(que puede ser un antecedente para que fuera un poeta del romanticismo). El padre era un caballero espadachín
y le transmitió esa costumbre. Li Bai se dedicó a leer libros de artes marciales (que son el tema primordial en la
novela china en esa época) por ese motivo quería ser espadachín como el padre. Su vida está marcada por una
serie de viajes: su necesidad a retirarse para cultivar el taoísmo y su necesidad de conocer el paisaje para
convertirlo en poesía y en esos dos ejes de su actividad juvenil y perseguía los montes sagrados de China y, por
otro lado donde se cultivaba el alcohol en general, sobre todo, el vino hecho de cereal (se movía por ciudades con
buena reputación en vinos). También encontraba el tiempo para casarse cuatro veces; la primera esposa murió
con la que tuvo dos hijos y uno de ellos murió también. Se casaba con mujeres bien posicionadas en la sociedad
con hijas de poetas importantes o de ministros. Nunca se presentó al examen para ser ministro. Decide ir a la
corte para probar fortuna y conoce a He Zhizhang al que le entrega algunos de sus poemas que le pone en contacto
con el emperador y le da un cargo de consejero. Para el emperador como otros ministros, para ellos Li Bai no es
alguien de fiar y no pinta nada en la corte porque no lo tienen en cuenta. Solo lo tienen en cuenta para escribir
poemas y canciones que el emperador utilizaba para jactarse en fiestas. Al final Li Bai pierde el favor del
emperador y abandona a la corte, empieza de nuevo a viajar por China por nuevas experiencias y es cuando
conoce a Du Fu. Comparten durante un tiempo una vivienda formando una hermandad de borrachos. Estalla la
revuelta de An Lushan que marca la gran censura en la dinastía Tang en donde se mete en líos y pierde de nuevo
el favor de los que gobernaban y se encuentra de mayor desterrado del país. Al final de su vida se encuentra
casado con una mujer poeta descendiente de poetas. El se convierte en monje y la mujer en monja taoísta en un
convento femenino. Li Bai muere por una enfermedad en un viaje. En la leyenda, Li Bai muere un día al coger
una barca por la noche después de beber ya borracho, se tirá al agua persiguiendo a la luna llena.
Página 35 de la antología de Chen (Un día estival en la montaña) es un autorretrato veraniego de Li Bai. Da una
imagen de dandy. Tiene una visión del mundo taoísta pero una actitud de artista siendo ególatra. Considerando
su yo lo más importante pero para disfrutarlo en soledad.
El poema Libación solitaria bajo la luna (Antología Chen página 39) como indica los últimos dos versos del
poema Li Bai seguramente estaba interesado en el taoísmo por la inmortalidad que la representa la luna al no
cambiar nunca.
La vida es un sueño (página 117 de la antología de Preciado, está mejor traducido) cuando llega la noche está
agotado de cantar puede ser un autorretrato del poeta durante su día. La embriaguez la compara con el canto de
los pájaros.
Copa en mano, pregunto a la luna (página 38 antología de Chen) a Li Bai le interesa tanto la luna porque
representa la inmortalidad.
Subida a la terraza de Youzhou (página 92 antología Preciado)
De li bai solo se conservan alrededor de 1000 poemas de los 10000 que supuestamente escribió.
Chen página 40
Preciado página 111
Dañino página 385
Du Fu (712- 770) escribió 14501 poemas y 10 fus. pasó gran parte de su vida sufriendo socialmente, contrario a
li bai, la inmortalidad le parece una recompensa vacía, crea la imagen de un poeta menesteroso (que no tiene lo
necesario para vivir).

Li Bai es un poeta que recibe una tradición y la lleva a su máximo esplendor, por el contrario, Du Fu es un
innovador, es alguien que busca nuevos temas, nuevas formas que luego incorpora a su poesía,
Pág 53. también conocido como el poeta historiador, cronista lírico que hacía la historia desde su punto de vista,
es decir un punto de vista subjetivo, era la verdadera encarnación de los valores confucianos, era el epítome de
la lealtad, valor principal del confucianismo, aun así no tuvo el reconocimiento de la dinastía, a pesar de esto él
hablaba a/ por el gobierno, simpatizando con el sufrimiento de las personas y criticando lo que le parecía injusto.

Se presentó dos veces para ser ministro, pero hubo un letrado corrupto que solo quería letrados elegidos por él,
por lo que suspendió las dos veces e incluso le escribió al emperador buscando su apoyo, pero no lo consiguió.
Lo único para lo que le sirvió ser confuciano fue para darle una gran sensibilidad hacia el sufrimiento de las
personas comunes que carecían de privilegios,...

the poetry of du fu pág 57. Él mismo decía que había comenzado a escribir desde los 7 años, y dedicó toda su
vida a corregir una y otra vez sus poemas, esta es una forma de decir que du fu escribió en poesía una crónica de
su vida. Lo biográfico es el fundamento principal para considerar su poesía.
Al mismo tiempo la simpatía por la gente fue lo que enriqueció su poesía, a su vez, su gran error fue emitir juicios
ingenuos, Stephen Owen le atribuye una falta de capacidad política: The times needed men with political acumen
or the capacity to take action. Du Fu had neither. (Stephen Owen, pág. 62)

Nadie consideraba que du fu fuera el mayor poeta de su tiempo, su valoración como gran poeta se dio siglos
después, en la dinastía song. p. 65 Para la dinastía Tang era demasiado innovador y poco relevantes, después en
la dinastía Song con el surgimiento del neoconfucianismo se le da un lugar más alto en la historía, y por su poesía
centrada en el y su alrededor termina siendo considerado un poeta comunista en la era de mao zedong.
El genio de du fu estuvo basado en su capacidad para incluir en su poesía todo lo que le rodeaba, también su
variedad, pues no tenía una temática limitada

Chen 41- 54
preciado
dañino 387- 396

viaja por china y conoce a li bai, con quien entabla una amistad, después de volver de uno de sus viajes se encontró
con que su hijo más pequeño había muerto de hambre. Muere en un barco mientras viaja con su familia buscando
refugio.
su poesía más temprana es optimista, su punto de vista confucisno es constructivo, pero su visión más adulta está
más desengañada, utiliza los valores confucianos para criticar el mundo corrupto en el que vive, por lo tanto,
aunque escribió sobre los temas clásicos de la dinastía Tang lo que lo singulariza es su compromiso moral con
los pobres, su denuncia y protesta sobre las injusticias sociales, es decir, contra la corrupción de los mandarines,
contra la diferencia abismal entre la pobreza de los humildes y la opluncia en la que vivían las clases privilegiadas
y los sufrimientos del pueblo a causa de las guerras de expansión y las guerras internas entre los caudillos del
estado. su humanitarismo, y su deseo de que el imperio esté a la orden del bien común del pueblo. Utiliza la
poesía como medio de información.

Bai Juyi fue su único discípulo, el único que supo apreciarlo dentro de la dinastía Tang.

Chen p. 43 UNA NOCHE DE LUNA


poema de añoranza a su familia, la luna sirve de conexión.

BALADA DE LOS CARROS DE GUERRA preciado 122- 125/142 (no escuché bien)

hace una presentación inicial de la situación, después le da voz a un soldado que fue reclutado a la fuerza.

MELÁNCOLIA p. 48 chen

SOÑANDO CON LI BAI chen 48- 49 chen

POEMA QUE NO SE ENCUENTRA EN NINGUNA DE LAS ANTOLOGÍAS DEL CAMPUS:

UNA DAMA DE INIGUALABLE BELLEZA:

Es una dama de inigualable belleza


pero vive en un valle despoblado.
dice ser de familia noble venida a menos,
vegetando entre hierbas y hojas mustias.
en las revueltas de las provincias centrales
sus hermanos fueron asesinados.
¿de qué sirvieron sus altos cargos,
si no pudieron ser sepultados?
el mundo desdeña lo caído y periclitado
todas las cosas varían
cual las llamas de una vela.
la abandonó su marido,
hombre liviano e inconstante,
que tiene una nueva mujer
tan hermosa como el jade.
hasta las plantas como los algarrobos
saben su temporada,
y los patos mandarines viven en compañía.
pero el solo ve las sonrisas del nuevo amor
y desoye los llantos de la vieja esposa.
el agua del manantial es pura de las montañas
pero se enturbia fuera de ellas
cuando la sirvienta vuelve de vender sus joyas
tiene que recoger lianas
para remendar el techo de paja

coge también flores, mas no se las pone en el pelo


le gusta más recoger flores ciprés.
Hace frío.
Su traje de seda es demasiado frío
crepúsculo.
Reposa junto a los altos bambúes

Bai Juyi
Nació en el 772 y murió en el 846. Siglo VIII y IX el período de esplendor de Tang.
Acontecimiento fundamental desde un punto de vista poético y centrado en la evolución de la poesía de ese
período (nuevo YueFu) liderado por Bai Juyi.
Porque fundamentalmente enarbolando la bandera confuciana pretende que la poesía tenga un papel político y
educativo. Cogen este género y lo modernizan convirtiéndolo en una herramienta para decirle al rey y a sus
ministros como gobernar y al pueblo lo que tiene que reclamar.
Práctica de una forma más original este género.
Antología 300 poemas referencia.
Antología Chen páginas 63 a 65
Antología Preciado 143 a 145

Nace en una familia de funcionarios con rangos menores y comienza a escribir poesía a los 9 años.
Carrera profesional de letrado. Con 16 años se presenta ante Gu Kuang (poeta menor con presencia en la capital)
como poeta y le da unos versos de Las Hierbas del Antiguo Prado (no es el que le hace famoso).
El poeta Gu Kuang se queda fascinado por el talento de Bai Juyi. Gu Kuang empieza a hablar bien de él, gracias
a eso se empieza a oír su nombre en la corte.
En el 806, como jefe militar de provincia con un puesto sin mucha importancia y le da tiempo para poder escribir.
En ese puesto en el 807 tiene tiempo para escribir su obra maestra La balada del eterno lamento.
Es un poema que celebra de manera sutil la grandeza de la época Tang.
La relación del poeta y el emperador es siempre malentendida. En el 811 muere su madre, que marca su vida, de
manera extraña mientras observaba flores se cayó en un pozo. Después de eso pasan tres años de duelo por la
muerte de la madre. Luego. vuelve a la corte, se le ocurre escribir un poema sobre la belleza de las flores y otro
sobre la belleza del pozo. Sus enemigos aprovechan eso para degradarle. Su gran amigo, Yuan Zhen, que también
era poeta, lo conoce cuando se presenta en los exámenes imperiales. Cuando Bai Yuji es desterrado le escribe
una carta a su amigo Yuan Zhen en la que le explica cómo entiende su obra para transmitirle sus ideas literarias.
Él le dice literalmente: “el deber de la literatura es servir a la generación del escritor y el de la poesía influenciar
los asuntos públicos”.
La poesía tiene una sección que es realista (no muy numerosa) y otra parte que es la fundamental es la romántica
(mayor parte). Dejó 1806 poemas de los cuales solo un centenar son de temática social. Él clasifica su poesía en
cuatro grandes categorías en la carta:
La primera categoría son los poemas didácticos (son poco apreciados por los lectores y los letrados).
En segundo lugar, poemas meditativos o reflexivos (permitieron conectar con el budismo, religión con la que
siente un gran interés relacionándose con monjes bonzos que le guían e instruyen en el budismo).
En tercer lugar, los poemas tristes.
En cuarto lugar, los poemas diversos escritos según la inspiración del momento para acrecentar el placer de un
encuentro o disipar el dolor de una despedida.
Diferencia entre la poesía social y la poesía lírica.
El budismo pertenece a su visión pesimista del mundo. El confucianismo pertenece a su visión optimista del
mundo.
En el exilio escribe su segunda obra maestra en el 816, La Balada del Laúd.
Cuando cambian de emperador Bai Juyi vuelve a la corte junto a su amigo Yuan Zhen. Empieza a tener cargos
más importantes. Cansado, aburrido y fastidiado abandona sus cargos en el que se busca su sobrenombre de El
ermitaño de las montañas Xiangshan. Se compró una casa que estaba al otro lado del río enfrente de las estatuas
de buda de Longmen. En el 839, tiene un ictus que le deja medio cuerpo paralizado que afecta a su vida y a su
poesía. Se dedicó a escribir y beber que pueden ser las causas del ictus. Al morir, deja un mensaje: “lo que he
amado, sentido, preferido, realizado o padecido en mi vida lo que concierne a mis libertades y a mis costumbres
incluso los incidentes más triviales todo esto se puede aprender de la compilación de mis obras. Allí, en un
capítulo o en otro todo lo que puede decirse sobre mí puede ser conocido”. Se refiere que todo lo que se puede
saber de él, está en su poesía.
Página 74-75 Canto solitario en la montaña, tiene elementos que ya hemos visto en otros poemas que son la
soledad, la conversación con la naturaleza. En la primera estrofa, nos muestra una personalidad marcada por la
poesía. En la segunda, el maníaco de la poesía necesita la soledad absoluta que le da el mundo natural, la
compañía animal para expresarse en su totalidad.
El lenguaje de Bai Yuji es totalmente accesible, escrito de manera coloquial con el lenguaje que habla todo el
mundo. Reivindica el lenguaje común.
Yang Guifei, concubina del emperador Xuanzong, considerada como una de las cuatros bellezas de China. Fue
ejecutada.

Conclusión: para los poetas chinos más eximios la poesía hace las veces de la pintura, de la música y de la
filosofía.

La madurez histórica y crisis moral son las que dan pie al inicio de la novela. Una sociedad antigua y avanzada
deja de creer en sus valores iniciales. La poesía sublima, idealiza,... mientras que la novela nace de la crítica, por
tanto, cuando nace la novela en china, nace en el momento en el que la sociedad china vive en la bipolaridad de
organizar la vida conforme a unos valores en los que no cree. desde ahí la novela cumple un papel fundamental
ya que va a hablar de esa crisis y va a ejercer un papel crítico sobre las mentalidades y costumbres urbanas, y en
ese sentido será molesta por el poder que la va a perseguir prohibiendo o censurandola, o que la va a castigar con
el desprecio y el desprestigio.

Andrew Plaks consideró que la clave número uno para entender la novela china es la ironia, es decir, la diferencia
entre lo que se dice y lo que se quiere decir. Según andrew Plaks la mayor parte de los novelistas clásicos eran
neo confucianos encubiertos que utilizaban el género para criticar la decadencia moral de la sociedad china,
siguiendo su razonamiento esto significaria que de alguna forma los neo confucianos usaban la novela para decirle
a la sociedad que no estaba a la altura de sus valores morales o de sus valores fundacionales. Ahora bien,
discutiendo a plaks se podría decir: por que es obligatorio que un novelista tenga un punto de vista moral para
criticar la decadencia moral de la sociedad.

Lo importante es comprender que la novela nació del desprestigio de un concepto que era despreciado por los
sabios llamado Xiaoshu el cual era un nombre despectivo. Hasta el punto que los sabios consideraban que el
género más valioso era el género histórico y la poesía. “La historia es al xiaoshuo lo que es el gobierno a los
rebeldes”

Características:
1. Todas las novelas tuvieron comentaristas, editores críticos los cuales se llamaban dufa, y se encargaban de
presentar la novelas con sus comentarios e interpretaciones con el fin de obtener una mejor recepción.
2. Por una razón formalista las novelas tienen que ser extensas, de 100 o más capítulos, para imponerlas.
3. Novelas muy expensas, pero construidas muy metódicamente dividiéndose en libros/capítulos de un modo
simétrico
4. Combinación de lengua clásica y lengua vernácula, pero también la combinación de prosa y verso,
combinación llamada cihua
5. Al ser un género popular desdeñado por las élites va a hacer uso del humor y de los rasgos de estilos propios
de la mentalidad popular, es decir, lo vulgar, sobre todo es sus orígenes.
6. Ironía.
7. Mezcla de lo real y lo fantástico, el mito y la historia, el sueño y lo cotidiano, lo que llamaríamos hoy
realismo mágico. hasta el punto de que una novela podía comenzar describiendo sueños y mitos y terminar
contando la historia de una familia en una mansión.
8. El uso de la novela como vehículo para la crítica social.

C. T Hsia reivindica que se necesitan de 6 obras para hablar de la literatura clásica china: historia de los tres
reinos (aborda y cuestiona la historia desde una perspectiva elitista la caida del imperio han y el resurgimiento
del nuevo imperio), a la orilla del agua (Versión popular de la historia de los tres reinos, pero desde una
perspectiva popular), viaje al oeste ( Se cuestiona la religión, se aplica la ironía a este tema y podría revelar lo
dicho anterior mente: que el autor era neo confuciano), jin ping mei (Se aplica la ironía a la burguesía comerciante,
la riqueza y el dinero y donde el sexo se usa para demostrar la vulgaridad de esa clase) , el bosque de los letrados
( satira al mundo de los mandarines) y sueño en el pabellon rojo. (Crítica irónica a la cuestión del género, a lo
masculino y femenino, de alguna manera se podría considerar la obra más anti confuciana)

Sueño en el pabellón rojo: publicado en el año 1791/2 los 80 capítulos de su novela que pudo completar en vida
eran conocidos porque circulaban entre lectores, editores, etc de festivales literarios, es decir, a pesar de que
murió antes de que publicara su historia como un libro ya conocía la reacciones que causaba. Además, esta novela
tuvo mucho culto a su alrededor y cuando muere el autor, unos fans suyos, un editor llamado cheng weiyan decide
que quiere publicarla pero dice que está incompleta y le encarga a Gao E que termine la novela, es decir, que le
añada los 40 capítulos que le faltan, se crean varias preguntas: los 40 caps, son de invención de Gao e o trabajó
sobre manuscritos dejados por Cao Xueqin.

HongXue (rojología) es la disciplina académica que estudia todo lo que existe detrás de la novela sueño en el
pabellón rojo.

Meng (sueño) es el plano mágico, fantástico, mitológico o filosófico en el que se mueve la novela

Hong Lou (pabellón rojo) es el plano realista, cotidiano, costumbrista e incluso histórico en el que se mueve la
novela.

incrustado en el plano de los sueños hay un plano realista en el cual de ves en cuando se ve interferido por sueños
para recordar el carácter de la novela.
En la novela hay un total de 15 sueños.

También podría gustarte