Está en la página 1de 6

TEMA 1 LINGÜÍSTICA

Filología: La filología es una ciencia que se preocupa por los textos escritos. Los filólogos
restauran, interpretan y analizan. Los filólogos son subjetivos, expresan su opinión.

Lingüística: La lingüística es el estudio científico del lenguaje. Utiliza la metodología de trabajo


de otras ciencias de manera que cada afirmación que realizan sobre el lenguaje debe estar
basada en pruebas y argumentos objetivos. (Método de trabajo empírico-hipotético). El objeto
de estudio de la lingüística es el lenguaje y las lenguas.

Norma lingüística: Es un conjunto de pautas que se encuentra en la conciencia social de cada


comunidad e incluye la corrección del lenguaje. Esta norma o variedad prestigiada suele
corresponder con una versión del lenguaje escrito estándar.

Lingüística descriptiva: Actualmente existe otro método de analizar la lengua. Los gramáticos
se encargan de registrar, describir y explicar la diversidad lingüística y no de prescribir. La tarea
del lingüista es describir los usos lingüísticos de todos los hablantes.

Lingüística prescriptiva: Es aquella que se regía por normas las cuales tenían que seguir los
hablantes. Siglo XVI y XVII.

Se me cayó / Me se cayó: Ninguna razón para preferir la primera de la segunda, simplemente


por preferencia social. Se me cayó es gramatical e incorrecto en el sentido de lo esperable
socialmente.

Noción formal de gramaticalidad: Relacionado con la noción de competencia lingüística. Nos


sirve para diferencias entre oraciones que son generadas por hablantes nativos y oraciones
que nunca serían generadas por ellos.

Gramáticas prescriptivas: Propias de los siglos XVI Y XVII en Europa. Intentaban describir una
lengua ideal basada en las reglas gramaticales del latín. Esto gestó la idea de que la lengua
tenía forma fija y estática. De ahí el alto talante normativo reflejado en el lema de la RAE:
Limpia, Fija y da Esplendor. Se basaban en que: la lengua seguía los principios de la lógica,
comparan la lengua actual con el latín o el griego y apelan a supuestas autoridades.

Lingüística moderna: Considera la lengua una entidad viva en constante cambio que no debe
ser constreñida por reglas prescriptivas. Con el paso del tiempo, el cambio en las lenguas es
perceptible. La visión descriptivista de la lengua no implica un rechazo absoluto de las reglas
prescriptivas. Diferencia los diferentes tipos de contextos y en los cuales se deben utilizar estas
reglas. No confundir con reglas ortográficas que son un código artificial creado por el hombre
que debe seguir sus normas. Para el lingüista no existe pautas de corrección. No niegan el
beneficio social y económico. Rechazan que unas variantes sean mejores que otras.

No lenguas primitivas: La idea de que las lenguas que proceden del europeo son más
evolucionadas que lenguas habladas en culturas con menos desarrollo es falso. Desde el punto
de vista lingüístico, toda lengua, independientemente de la sociedad que la posea, es un
sistema complejo de la comunicación que comparte mismas propiedades formales. No ha
habido una evolución de un estado del lenguaje a otro ya que no existe una correlación entre
los distintos estadios de desarrollo cultural que presentan las distintas sociedades humanas y
el tipo de lengua hablada en cada estadio. No existen lenguas sin gramática, sino que las
funciones gramaticales son marcadas de forma diferente en cada lengua.
Clasificación de las lenguas de Schleicher: En el siglo XIX, el romanticismo alemán defendía
que las lenguas podían ser clasificadas según su complejidad estructural como hizo Schleicher.
Las clasificó en aislantes, aglutinantes y flexivas (indoeuropeas). Se consideraba que había una
direccionalidad: las lenguas más complejas provienen de las más simples.

Evolución no es corrupción: En todas las sociedades existe la idea de que todo cambio en la
lengua significa su deterioro. Las lenguas simplemente cambian, sin ninguna dirección
determinada, por tanto, no se deterioran o progresan. La única condición que debe cumplir es
que el sistema de la lengua debe equilibrarse. La lengua cambia porque la sociedad cambia.
Estos cambios son inevitables e imprevisibles.

Lengua oral: estudiada actualmente porque se considera la más natural. Es descuidada,


irregular, repetitiva, innovadora, dinámica, propulsora del cambio lingüístico, espontaneidad
sujeta al tiempo real, modalidad popular, variedad, efímera, circular.

Lengua escrita: estudiada en el pasado y se consideraba la más natural. Actualmente no.


Cuidado perfecto, estable, conservador, estático, proceso planificado, revisado, modalidad
culta, homogénea, duradera, lineal.

Mutabilidad e inmutabilidad: El signo lingüístico es mutable en diacronía e inmutable en


sincronía.

Variación diamésica: variación de la lengua según el medio que se utilice. Términos y


experiencias aceptadas en unos contextos que no son aceptados en otros: washapp vs
exámenes.

Estructuralismo europeo:

Ferdinand de Saussure

Es considerado el padre de la Lingüística moderna. Es el representante del estructuralismo


europeo. Saussure sentó las bases del estudio científico de las lenguas. Sus contribuciones más
importantes fueron:

- Definición del objeto de lingüística.


- Definición de la lengua como un sistema de signos.
- Distinción entre relaciones sintagmáticas y paradigmáticas en el sistema.
- Distinción entre el estudio sincrónico y diacrónico de las lenguas.
- Definición de signo lingüístico.
- Definición del proceso de comunicación.

Sus propuestas son la base de un movimiento intelectual que abarca: la lingüística, la


psicología, la antropología social y la crítica literaria. Saussure propone que la lengua es el
instrumento que permite a los seres humanos comprender el mundo que les rodea. Es algo
esencial en la vida del hombre. La existencia humana es una existencia lingüísticamente
articulada. La lengua es una entidad mental. Subrayó la creatividad del lenguaje. El modelo se
Saussure ha influido en numerosas escuelas europeas: Escuela de Praga.

 Objeto de estudio de la lingüística: Saussure propone diferencias entre lenguaje,


lengua y habla. Saussure considera que la naturaleza del lenguaje es multiforme y
heteróclita en el sentido de que se trata de una entidad difícil de analizar y clasificar
debido a que es, a la vez, una realidad física, fisiológica, psíquica, individual y social.
Lengua: Institución social compuesta por un sistema de signos. Habla: Es el uso
individual de este sistema. Para Saussure el objeto de la lingüística es la Lengua.
 Lengua como sistema de signos: Para Saussure, las lenguas son estructuras
compuestas por un conjunto de unidades relacionadas entre sí cuyo valor es obtenido
en el mismo sistema. En el momento en que quitamos o añadimos nuevas unidades al
sistema, este cambia. Cada lengua es un sistema diferente.
 Relaciones sintagmáticas y relaciones paradigmáticas: En las relaciones sintagmáticas o
lineales, cada oración es una secuencia de signos que contribuyen su significado
completo. La secuencia lineal de signos constituye una relación sintagmática de
manera que la presencia de ciertos elementos condiciona la presencia de otros. Así un
sustantivo plural requiere un artículo plural. En las relaciones paradigmáticas o
asociativas, un signo presente en una oración contrasta con otros signos de la misma
categoría en el sistema de la lengua. Un sustantivo puede ser sustituido por otro
sustantivo.
 Sincronía y diacronía: Según Saussure, no es posible asumir la existencia a lo largo del
tiempo del valor de una unidad lingüística, si el sistema al que pertenece también ha
cambiado ya que el valor lo da el propio sistema. Hay dos tipos de estudio de la
lengua: La sincronía es el estudio de la lengua en un estadio concreto. La diacronía es
el estudio del cambio o evolución de una lengua.
 Singo lingüístico: Para Saussure es la unidad básica de la lengua. La lingüística se
encarga de desarrollar la teoría del signo lingüístico. El signo estaría compuesto por
dos partes opuestas y complementarias: el significante (imagen acústica) y el
significado (concepto). Cada uno de ellos puede ser estudiado separadamente pero el
signo no puede ser definido sin hacer referencia a ambos. El significante y el
significado son dos realidades mentales. El signo lingüístico es arbitrario en el sentido
de que la conexión entre significante y significado se basa en una relación
convencional. Para Saussure el significante del signo es línea, es decir, los sonidos que
forman el significante dependen de una secuencia temporal.

Trubetzkoy

Aplica la dicotomía Lengua/ Habla al estudio de los sonidos. Aplica distinciones entre
Fonología/ Fonética.

1. Habla/ Fonética: es el estudio de los sonidos en toda su diversidad articulatoria.


Responde a fenómenos físicos concretos. Excluye cualquier relación con el significado.
2. Lengua/Fonología: propone modelos presentes en la articulación. Nivel
exclusivamente lingüístico. Estudio de los fonemas (unidades vinculadas al significado
de las palabras). Desarrollo de una teoría fonológica basada en las propiedades de
conmutación y oposición.

Jakobson

1. Teoría de los rasgos distintivos: fonemas se dividen en una serie de rasgos


simultáneos. La unidad mínima de la fonología es el rasgo distintivo (rasgos que
diferencias las oposiciones fonológicas): sonoro, sordo, labial, dental…
2. Concepto de marcado: ciertos elementos lingüísticos se diferencian entre sí por la
adición de un rasgo distintivo extra. Propone una jerarquía universal en el que el
elemento menor marcado es [a]: articulado con menos esfuerzos. Los sonidos sonoros
son no marcados frente a los sordos.
Lingüística Antropológica Americana:

Se desarrolló como disciplina en EEUU como consecuencia del contacto de investigadores


europeos con poblaciones indígenas. Los investigadores se propusieron conocer, estudiar y
describir lenguas y culturas nativas americanas antes que desaparecieran. Utilizaron un
método similar a los gramáticos de tradición europea.

Franz Boas

Se dedicaba a estudiar la lengua y las culturas. Defensor del relativismo cultural. Defendía que
la lingüística era parte de la antropología. La categorización lingüística y cultural viene
impuesta desde la experiencia. Varía de una cultura a otra. No es posible estudiar una lengua
desde una posición universalista. No es posible una teoría general del lenguaje. Nuevo método
de descripción:

- El estudio de campo: la elicitación, transcripción, fonética y el análisis del discurso


hablado.
- El análisis de los datos grabados de hablantes nativos.
- Métodos de análisis libres de preconcepciones sobre la naturaleza y relaciones entre
categorías.
- Concibió una relación muy estrecha entre lengua y cultura.

Edward Sapir

Sapir define el lenguaje humano como un método puramente humano y no instintivo de


comunicar ideas, sentimientos y deseos por medio de un sistema de símbolos producidos de
manera deliberada. El lenguaje es considerado una institución humana, producto cultural cuya
característica principal es: estar formado por símbolos. Considera que el lenguaje solo está
presente en nuestra especie. Propone que la lengua no puede ser estudiada con
independencia de la cultura y el pensamiento de los que la hablan (Depende de
antropología).Sapir es conocido por la Tesis del Relativismo lingüístico o Hipótesis Sapir-Whorf:
la lengua condiciona nuestra percepción del mundo y existe una relación directa entre las
categorías lingüísticas de la lengua y el modo en que es percibido e interpretado el mundo.
Considera que no es posible proponer una teoría lingüística general. Su concepción de la
lengua es metalista.

Estructuralismo americano:

Leonard Bloomfield

Sus propuestas están influidas por las ideas de Saussure. En 1924 publica una reseña
aprobando la dicotomía Lengua/ Habla. Argumenta que el método matemático es el adecuado
para el estudio científico del lenguaje. Su objetivo: proponer una teoría rigurosa y científica.
Posteriormente propone como fin: un sistema único, constructivo y coherente de los
conceptos de la descripción sincrónica de una lengua. Se trata de un trabajo conductista que
se basa en que solo es posible observar la conducta.

Generativismo:

Noam Chomsky

Según Chomsky, la creatividad es una de las características más significativas del lenguaje
humano. Sostiene que la gramática deber ser entendida como un conjunto de mecanismos o
sistemas de reglas definidas formalmente. Para definir el objeto de la lingüística diferencia
entre competencia y actuación:

- Competencia: Conocimiento implícito que el hablante nativo tiene de su lengua


materna.
- Actuación: La puesta en marcha de ese conocimiento durante la comunicación.

La lingüística generativa se caracteriza por aplicar el método científico hipotético deductivo.

Chomsky describe el Problema de Platón (1986) o pobreza del estímulo: ¿Cómo los niños
adquieren su lengua materna?: La tesis innatista considera que nacemos con una gramática
universal que es una información codificada en nuestro ADN que nos guía durante el proceso
de adquisición lingüística y además nacemos con un mecanismo específico para la adquisición
del lenguaje (MAL).

Dialecto: Versión diferente de lengua estándar en una región geográfica o un estrato social
determinado.

Sistema lingüístico: la lingüística teórica estudia sistemas lingüísticos. Un sistema lingüístico es


un constructo teórico estable y uniforme.

Problema de Orwell: ¿Cómo es posible que sea tan fácil para un niño aprender el lenguaje y
tan difícil explicarlo para los lingüistas?

RELACIONES SIGLO XX

Relación Lengua-Mente

- EL lenguaje es un fenómeno al mismo tiempo psicológico y social. La lingüística es


parte de la Psicología social. El lenguaje es el sistema semiótico más interesante con el
que contamos. La lingüística es la que debe guiar el desarrollo de la Semiología y la
Psicología Social. SAUSSURE.
- La mente no puede ser estudiada científicamente. ESTRUCTURALISMO AMERICANO.
- El lenguaje es un órgano mental y por tanto la Lingüística forma parte de la Psicología
Cognitiva. La lingüística guiará a la Psicología y Neurología. GENERATIVISMO.

Relación Sistema-Uso

- La lengua es un sistema en sí mismo y su estudio debe realizarse de manera


independiente de su uso. CHOMSKY, SAUSSURE, BLOOMFIELD.
- La lengua es un instrumento de comunicación y su estudio no puede estar desligado
de su uso. SAPIR.

Relación Forma-Significado

- El signo lingüístico consta de significante y significado y no pueden ser desligados.


SAUSSURE.
- La forma y el significado pueden ser estudiados de manera desligada. BLOOMFIELD Y
CHOMSKY.

Relación Sincronía-Diacronía

- La lengua debe ser estudiada desde el punto de vista sincrónico o diacrónico, pero de
manera independiente. SAUSSURE Y CHOMSKY.
- Un estadio concreto de la lengua es un punto en la evolución histórica, por lo tanto, la
evolución afecta a la interpretación sincrónica. CÍRCULO DE PRAGA.

Relación Variación Lingüística

- Variaciones no relevantes y la teoría lingüística debe estudiar una lengua homogénea e


ideal. CHOMSKY.
- La variación es esencial en el estudio de la lengua. SOCIOLINGÜISTAS.

Relación Teoría Lingüística

- Cada lengua debe ser descrita atendiendo a sus propiedades. FRANZ BOAS.
- La teoría lingüística debe desarrollar una teoría general de la gramática que explique
todas las lenguas. GENERATIVISTA.

ESTUDIOS LINGÜÍSTICA MODERNA

- Como sistema de comunicación: estructuralismo, funcionalismo, análisis del discurso…


- Como atributo biológico: ciencias cognitivas, gramática cognitiva, gramática léxico-
funcional...

También podría gustarte