Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Procedimientos de socorro,
urgencia y seguridad.
Tráfico de socorro
Comprende todos los mensajes relativos al auxilio
inmediato que precise la estación móvil en peligro.
Incluyen las denominadas comunicaciones en el lugar del
siniestro u on-scene communications.
Todas los mensajes relacionados con el tráfico de socorro
irán precedidos de la señal de socorro MAYDAY.
Las llamadas/mensajes de socorro tienen prioridad
absoluta sobre todas las demás comunicaciones.
Cuando se reciban, todas las demás transmisiones deben de
cesar y debe de mantenerse escucha en esas frecuencias.
Cualquier llamada/mensaje de socorro debe de registrarse
en el libro de registro de radio e informar al Capitán.
10.1. Procedimientos de socorro
10.1.1 Alerta de socorro en LSD
– Seleccionar:
All ships call (VHF) o Geographical area call (MF/HF) o MMSI de la
estación costera adecuada.
Prioridad: distress
Distress relay.
Ejemplo:
– SILENCE MAYDAY (siláns medé)
Reanudación del trabajo normal:
– Al finalizar el tráfico de socorro, la estación que ha
controlado el tráfico deber transmitir un mensaje
indicando que puede reanudarse el tráfico normal.
Ejemplo:
– MAYDAY
– ALL STATIONS, ALL STATIONS, ALL STATIONS
– THIS IS
– VALENCIA TRÁFICO, VALENCIA TRÁFICO,
VALENCIA TRÁFICO
– AT ONE FIVE HOURS, THREE ZERO MINUTES
– MALA SUERTE
– SILENCE FINI
Reanudación restringida de las comunicaciones:
– Si se considera que no es preciso por más tiempo el
silencio completo de las comunicaciones en la
frecuencia de socorro, la estación que controla el tráfico
debe transmitir un mensaje indicando esta
circunstancia:
Ejemplo:
– MAYDAY
– ALL STATIONS, ALL STATIONS, ALL STATIONS
– THIS IS
– VALENCIA TRÁFICO, VALENCIA TRÁFICO,
VALENCIA TRÁFICO
– AT ONE FIVE HOURS, THREE ZERO MINUTES
– MALA SUERTE
– PRUDENCE
Comunicaciones en el lugar del siniestro:
– Son “las establecidas entre la unidad móvil en peligro y las
unidades móviles de auxilio, y entre éstas y la unidad que coordina
las operaciones de búsqueda y salvamento”
– Se utilizarán comunicaciones simplex.
Frecuencias:
– en radiotelefonía:
• 156,8 MHz (CH – 16)
– para comunicaciones de barco a aeronave:
• 156,3 MHz (CH - 6)
– pueden utilizarse también:
• 121,5 MHz (solamente para establecer llamadas de
socorro y de urgencia) (A3E)
• 123,1 MHz para operaciones coordinadas de
salvamento (A3E).
Cancelación de la transmisión de una
alerta de socorro DSC involuntaria:
– Una estación que transmita inadvertidamente
una alerta de socorro deberá cancelarla
siguiendo el siguiente procedimiento:
Cancelar inmediatamente el alerta en RT en la
frecuencia o canal asociado al canal o frecuencia en
el cual se haya transmitido el alerta de socorro.
Mantener la escucha en el canal para el tráfico de
socorro asociado con el canal DSC en el cual se
transmitió el alerta y responder a cualquier
comunicación relativa a dicho alerta.
Instrucciones para cancelar una falsa alerta de
socorro enviada en DSC:
– Apagar el transmisor inmediatamente (se aplica cuando
se detecta el error durante la transmisión)
– Encender el equipo y ponerlo en el canal 16 y
transmitir:
All Stations, All Stations, All Stations
This is
Name, Call Sign
DSC Number, Position
Cancel my distress alert of
Date, Time UTC
Master
Name of Ship, Call Sign
DSC Number, Date, Time UTC.
10.2. Comunicaciones de urgencia.
El formato y la señal de urgencia indican que la
estación que llama tiene que transmitir un mensaje
muy urgente relativo a la seguridad de un unidad
móvil o de una persona.
anuncio.
Escuchar el mensaje de urgencia.
anuncio.
Escuchar el mensaje de seguridad.
1. Mantenga la calma.
2. Antes de abrir la comunicación se
deben recoger todos los datos y
síntomas sobre el caso, siguiendo
el orden establecido es las
instrucciones y ayudándose del
Capitulo 3 de la “Guia sanitaria a
Bordo”.
3. Tener a mano papel y lápiz para
escribir las anotaciones que sean
necesarias durante la consulta.
4. El enfermo debe estar presente en el momento
de efectuar la consulta. Si esto no fuera
posible, un tripulante deberá ayudar en la
recogida y transmisión de otros datos que el
médico solicite.
5. Tener a mano la relación actualizada de la
dotación de medicamentos del botiquín.
6. Respetar los horarios recomendados para las
comunicaciones.
7. Hablar despacio, claro y ser lo más breve
posible.