Está en la página 1de 89

WEBVTT

NOTE Netflix
NOTE Profile: webvtt-lssdh-ios8
NOTE Date: 2014/08/17 05:45:11

NOTE SegmentIndex
NOTE Segment=596.805 7198@644 57
NOTE Segment=570.069 10265@7842 78
NOTE Segment=593.385 9401@18107 74
NOTE Segment=585.501 12924@27508 103
NOTE Segment=589.631 12938@40432 99
NOTE Segment=595.637 13729@53370 108
NOTE Segment=561.143 10537@67099 81
NOTE Segment=587.337 10256@77636 83
NOTE Segment=597.305 11180@87892 88
NOTE Segment=541.166 8431@99072 64
NOTE Segment=457.373 7994@107503 61
NOTE /SegmentIndex

1
00:01:06.692 --> 00:01:11.321 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
EL PERFECTO ASESINO

2
00:01:39.016 --> 00:01:41.100 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:10.00%
"Bienvenido al Barrio Italiano"

3
00:02:10.088 --> 00:02:11.548 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Hablemos de negocios.

4
00:02:11.715 --> 00:02:16.345 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Este cabrón gordo se quiere meter
en el territorio de Morizio.

5
00:02:16.511 --> 00:02:19.222 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Morizio es un hombre razonable.

6
00:02:19.389 --> 00:02:21.016 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
El sólo quiere...
7
00:02:21.183 --> 00:02:22.851 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
un poco de diálogo.

8
00:02:23.018 --> 00:02:25.687 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Pero este tipo no quiere oír
ni una palabra.

9
00:02:25.854 --> 00:02:27.648 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Quizás a ti sí te haga caso.

10
00:02:27.814 --> 00:02:29.900 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Viene a la ciudad todos los martes.

11
00:02:30.067 --> 00:02:31.985 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Estás libre el martes?

12
00:02:33.862 --> 00:02:35.781 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Sí, sí estoy libre el martes.

13
00:02:52.297 --> 00:02:54.591 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Qué gusto volver
a verlo, Sr. Jones.

14
00:03:08.855 --> 00:03:11.775 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
La limpieza cuenta.
Tienen media hora.

15
00:03:20.992 --> 00:03:22.619 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Una hora.

16
00:03:34.423 --> 00:03:35.424 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Qué?

17
00:03:35.590 --> 00:03:38.343 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Soy Tonto, estoy aquí abajo.

18
00:03:39.219 --> 00:03:40.721 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Lo busca un tipo.

19
00:03:42.848 --> 00:03:44.057 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Cómo es?

20
00:03:46.893 --> 00:03:48.645 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Serio.

21
00:03:48.812 --> 00:03:51.815 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
-Dile que voy a subir.
-Va a subir.

22
00:03:54.776 --> 00:03:58.029 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Alguien viene para arriba.
Alguien serio.

23
00:04:02.325 --> 00:04:03.326 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Mickey.

24
00:04:03.493 --> 00:04:05.704 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Abre los ojos. Tenemos visita.

25
00:04:08.290 --> 00:04:10.250 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Tenemos visita.

26
00:04:22.596 --> 00:04:24.014 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Vengan.

27
00:04:32.898 --> 00:04:34.816 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Alto! ¡Alto, cielos!

28
00:04:44.951 --> 00:04:47.746 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
¡Dile al chofer que nos espere
por atrás! ¡Apúrate!

29
00:05:34.459 --> 00:05:35.836 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Qué ocurre?

30
00:05:36.002 --> 00:05:40.048 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
No te preocupes. No hay problema.
Echate una siesta.

31
00:05:58.400 --> 00:05:59.985 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Ay, Dios.

32
00:06:01.194 --> 00:06:02.904 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Bloquearon las dos salidas.

33
00:06:08.034 --> 00:06:09.536 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡La terraza!

34
00:07:22.442 --> 00:07:24.819 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
- Depto. de Policía.
-Necesito ayuda.

35
00:07:24.986 --> 00:07:27.238 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
-¡Alguien me quiere matar!
- No cuelgue.

36
00:07:27.405 --> 00:07:30.033 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Permítame un momento.

37
00:07:30.200 --> 00:07:32.327 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Lo voy a comunicar con un oficial.

38
00:07:51.012 --> 00:07:54.015 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Detective Jefferson,
¿qué se le ofrece?

39
00:07:54.182 --> 00:07:56.017 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Luego lo llamo.

40
00:07:59.688 --> 00:08:01.439 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Tranquilo, amigo.

41
00:08:01.606 --> 00:08:04.192 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Traigo la mitad de Bolivia
en esas maletas.

42
00:08:04.359 --> 00:08:07.779 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Todavía está sin rebajar.
Llévatela.

43
00:08:12.701 --> 00:08:14.661 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Marca este número.

44
00:08:28.216 --> 00:08:30.844 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Luego te llamo,
amorcito, ¿está bien?

45
00:08:31.970 --> 00:08:33.388 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Adiós.

46
00:08:38.143 --> 00:08:40.729 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Habla Morizio. ¿Te acuerdas de mí?

47
00:08:40.895 --> 00:08:45.358 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
- Conque ya volviste a la ciudad.
-Sí, no. Digo...no.

48
00:08:45.525 --> 00:08:47.360 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Nada más por hoy.

49
00:08:47.527 --> 00:08:50.196 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
¿O sea que hoy es
tu último día en la ciudad...

50
00:08:50.363 --> 00:08:52.991 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
y que ya no volveremos
a ver tu cara de mierda?

51
00:08:53.158 --> 00:08:55.744 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Sí, claro.

52
00:08:55.910 --> 00:08:58.663 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Déjame hablar
con nuestro amigo mutuo.

53
00:09:00.498 --> 00:09:02.417 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Quiere hablar contigo.

54
00:09:08.006 --> 00:09:11.801 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Asegúrate de que entienda
y luego lo dejas ir.

55
00:09:20.560 --> 00:09:22.312 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Entiendes?

56
00:09:24.564 --> 00:09:27.317 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
-Dilo.
-Entiendo.

57
00:09:29.235 --> 00:09:30.653 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Bien.

58
00:09:56.805 --> 00:09:58.223 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Dios.

59
00:10:08.691 --> 00:10:10.693 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Dos leches, como siempre?

60
00:11:16.217 --> 00:11:17.468 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Hola.

61
00:11:20.763 --> 00:11:22.348 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Por qué lo escondes?

62
00:11:24.100 --> 00:11:26.186 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Este edificio está lleno
de chismosos.

63
00:11:26.352 --> 00:11:28.563 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
No quiero que sepa mi viejo.

64
00:11:28.730 --> 00:11:30.607 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Bastantes problemas tengo.

65
00:11:40.533 --> 00:11:42.619 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Qué te ocurrió?

66
00:11:42.785 --> 00:11:44.703 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Me caí de la bicicleta.

67
00:11:57.800 --> 00:12:01.137 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
No le vayas a decir a mi papá
lo del cigarrillo, ¿sí?

68
00:12:13.149 --> 00:12:15.610 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
No entiendo por qué
nos estás haciendo esto.

69
00:12:15.777 --> 00:12:20.531 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
A todo el mundo le falla
la memoria. Ha de ser por el sol.

70
00:12:20.698 --> 00:12:23.868 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
No sé qué ocurrió.
Yo sólo soy un "cuidador".

71
00:12:24.035 --> 00:12:27.830 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Guardo la droga como me la dan.
Ni sé cómo se rebaja.

72
00:12:27.997 --> 00:12:31.668 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Trata de entenderme.
Cuando te la dimos era 100% pura.

73
00:12:31.834 --> 00:12:35.505 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Ahora recogemos la droga y en
las pruebas sale que es 90% pura.

74
00:12:35.672 --> 00:12:38.925 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Entre junio y julio,
el 10% de la droga se perdió.

75
00:12:39.092 --> 00:12:42.262 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
¡Yo no sé! No es cosa mía.
¡Yo soy un cuidador!

76
00:12:42.428 --> 00:12:45.974 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
-¡Eso es todo lo que sé!
-Estoy tratando de ayudarte.

77
00:12:46.140 --> 00:12:48.726 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Si te vas a poner terco...

78
00:12:48.893 --> 00:12:51.104 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
lo voy a tener que molestar.

79
00:12:51.271 --> 00:12:52.605 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Déjame decirte...

80
00:12:52.771 --> 00:12:56.401 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
cuando está metido en su música,
odia que lo molesten.

81
00:12:56.567 --> 00:12:58.695 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Te estoy diciendo la verdad.

82
00:12:58.861 --> 00:13:03.074 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Espero que sí, porque él tiene
el don de oler las mentiras.

83
00:13:03.241 --> 00:13:04.867 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Es para dar miedo.

84
00:13:05.034 --> 00:13:08.037 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Es casi como un sexto sentido.

85
00:13:08.204 --> 00:13:12.125 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Ahora, ¿vas a cambiar
tu cantilena, o lo interrumpo?

86
00:13:14.711 --> 00:13:16.671 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Te estoy diciendo la verdad.
87
00:13:24.429 --> 00:13:25.722 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Bueno.

88
00:13:28.933 --> 00:13:30.393 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Stan.

89
00:13:33.521 --> 00:13:37.108 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Disculpa. Dice que él no la rebajó.

90
00:14:18.441 --> 00:14:20.401 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Claro que no fue él.

91
00:14:29.952 --> 00:14:31.746 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Nada más hazme un favor.

92
00:14:31.913 --> 00:14:34.332 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Averigua quién fue
antes de mañana...

93
00:14:35.166 --> 00:14:36.793 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
al mediodía.

94
00:14:49.138 --> 00:14:50.473 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Esperen!

95
00:14:50.640 --> 00:14:53.476 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Yo no rebajé su droga!

96
00:14:53.643 --> 00:14:55.520 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Averigüen Uds.!

97
00:14:59.816 --> 00:15:03.361 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
-¿Qué haces? Ve a hacer tu tarea.
-Ya la hice.

98
00:15:03.528 --> 00:15:06.656 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Ayúdale a tu hermana
a limpiar la maldita casa.

99
00:15:06.823 --> 00:15:08.950 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Y ya deja de fumar!

100
00:17:01.395 --> 00:17:03.356 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Dos. Inhalen.

101
00:17:04.106 --> 00:17:05.441 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Exhalen.

102
00:17:08.027 --> 00:17:09.654 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Ya pasó la hora. Me toca.

103
00:17:09.820 --> 00:17:12.490 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Si cambias el canal,
te rompo la cara.

104
00:17:26.671 --> 00:17:28.756 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Perdón, mi cielo.

105
00:17:31.384 --> 00:17:33.010 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Buenos días, dormilón.

106
00:17:34.262 --> 00:17:36.973 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Hola, cariño. Hola, niños.

107
00:17:37.139 --> 00:17:40.601 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Mi cielo, baja eso.
A mamá le duele la cabeza.

108
00:17:40.768 --> 00:17:42.812 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Me tocaba a mí.

109
00:17:42.979 --> 00:17:45.898 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
No le va a hacer mal
mover las nalgas un poco.

110
00:17:46.065 --> 00:17:48.025 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Yo no soy la de las nalgas gordas.

111
00:17:50.403 --> 00:17:53.781 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
¿Podría alguien que no esté
ocupada, mover el culito...

112
00:17:53.948 --> 00:17:55.866 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
y traer algo de comer?

113
00:17:58.160 --> 00:18:00.079 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Atrévete a decir eso otra vez.

114
00:18:05.042 --> 00:18:07.378 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Creo que metí la pata.

115
00:18:07.545 --> 00:18:10.548 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
No es la primera vez.
Siempre te las arreglas.

116
00:18:10.715 --> 00:18:12.008 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Sí.

117
00:18:12.174 --> 00:18:14.218 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Creo que esta vez
se me pasó la mano.

118
00:18:14.385 --> 00:18:17.888 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Se te está pasando la mano ahora.
Llegaré tarde a trabajar.

119
00:18:18.055 --> 00:18:19.974 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Quédate a trabajar en la casa.

120
00:18:22.184 --> 00:18:24.312 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Siéntanlo bien. Eso es.

121
00:18:24.478 --> 00:18:26.314 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Metan el estómago.

122
00:18:26.480 --> 00:18:27.732 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Uno.

123
00:18:27.898 --> 00:18:29.817 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Ahora me toca a mí!

124
00:18:29.984 --> 00:18:33.112 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Me va a pegar! ¡Papi! ¡Me va--!

125
00:18:33.279 --> 00:18:36.407 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Carajo! ¡Cierra la maldita puerta!

126
00:18:40.328 --> 00:18:42.163 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Perra cabrona!

127
00:18:51.839 --> 00:18:54.759 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
-¡Contesten el teléfono!
-¡Estoy ocupada!
128
00:19:02.099 --> 00:19:03.893 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Habla Marguerite McAllister...

129
00:19:04.060 --> 00:19:07.271 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
directora de la Escuela Spencer
en Nueva Jersey.

130
00:19:08.439 --> 00:19:10.733 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
¿Se encuentran
el Sr. o la Sra. Lando?

131
00:19:14.111 --> 00:19:15.946 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Sí, ella habla.

132
00:19:16.113 --> 00:19:19.575 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Sra. Lando, cuando su marido
inscribió a Mathilda aquí...

133
00:19:19.742 --> 00:19:21.869 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
nos dijo que ella tenía problemas.

134
00:19:22.036 --> 00:19:24.455 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Aquí transformamos
a niñas con problemas...

135
00:19:24.622 --> 00:19:26.707 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
en jovencitas productivas.

136
00:19:26.874 --> 00:19:29.752 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Pero si no se presentan,
no podemos hacer mucho.

137
00:19:29.919 --> 00:19:33.005 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Hace 2 semanas que Mathilda
no se presenta aquí.

138
00:19:33.172 --> 00:19:36.133 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Yo sé que su esposo pagó
un año de colegiatura...

139
00:19:36.300 --> 00:19:40.221 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
pero si consulta la página 20
del manual que le enviamos dice...

140
00:19:40.388 --> 00:19:44.225 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
que si no hay una excusa válida
para una ausencia prolongada...

141
00:19:44.392 --> 00:19:46.477 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
perderá la colegiatura.

142
00:19:47.478 --> 00:19:49.397 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Mathilda está muerta.

143
00:20:13.963 --> 00:20:15.965 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Y limpien!

144
00:20:16.132 --> 00:20:18.092 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Qué chiquero, carajo!

145
00:20:18.259 --> 00:20:22.388 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
¡Nadie sale hasta que
esta casa esté limpia!

146
00:20:32.940 --> 00:20:35.025 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Por qué siento

147
00:20:35.192 --> 00:20:37.027 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Cuando todo podría verse negro

148
00:20:37.194 --> 00:20:41.407 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Que nada puede salir mal?

149
00:20:41.574 --> 00:20:48.539 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Este día ha sido
extraordinario en todo

150
00:20:48.706 --> 00:20:52.918 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
El amor me ha hecho ver las cosas

151
00:20:53.085 --> 00:20:57.923 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
De otro modo

152
00:21:25.493 --> 00:21:29.497 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
¿Siempre es así de dura la vida,
o nada más cuando uno es chico?

153
00:21:33.417 --> 00:21:34.835 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Siempre es así.

154
00:21:41.717 --> 00:21:43.177 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Quédatelo.

155
00:21:50.309 --> 00:21:53.354 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Oye, voy a ir de compras.

156
00:21:53.521 --> 00:21:54.897 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Quieres leche?

157
00:21:55.064 --> 00:21:57.942 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Un litro o dos? Dos, ¿verdad?
158
00:23:41.295 --> 00:23:45.633 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Me gustan estos momentos de calma
antes de la tormenta.

159
00:23:46.926 --> 00:23:49.011 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Me recuerdan a Beethoven.

160
00:23:55.017 --> 00:23:56.560 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Lo oyes?

161
00:23:57.853 --> 00:23:59.480 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Es como...

162
00:23:59.647 --> 00:24:02.149 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
cuando recuestas
la cabeza en el pasto.

163
00:24:02.316 --> 00:24:04.318 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Puedes oír cómo crece.

164
00:24:04.485 --> 00:24:06.612 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Puedes oír a los insectos.

165
00:24:12.326 --> 00:24:14.370 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Te gusta Beethoven?

166
00:24:14.536 --> 00:24:17.331 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
-No te sabría decir.
-Te voy a poner un poco.

167
00:24:24.380 --> 00:24:25.839 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Entren!
168
00:24:34.472 --> 00:24:36.392 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Mejor quédate aquí.

169
00:24:43.107 --> 00:24:45.483 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Papá! ¡Papá!

170
00:24:58.956 --> 00:25:00.708 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Váyanse al carajo!

171
00:25:17.891 --> 00:25:19.852 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Te dije que antes del mediodía.

172
00:25:23.564 --> 00:25:25.274 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Son las 12:01.

173
00:25:29.403 --> 00:25:31.488 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
A ti no te gusta Beethoven.

174
00:25:32.990 --> 00:25:34.950 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
No sabes lo que te pierdes.

175
00:25:35.117 --> 00:25:37.494 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Las oberturas como las de él...

176
00:25:37.661 --> 00:25:39.413 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
me exaltan.

177
00:25:39.580 --> 00:25:42.124 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Son tan poderosas.

178
00:25:42.291 --> 00:25:44.126 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Pero después de sus entradas...
179
00:25:44.293 --> 00:25:46.211 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
si te soy franco...

180
00:25:46.378 --> 00:25:49.089 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
tiende a ponerse medio aburrido.

181
00:25:52.885 --> 00:25:55.137 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Por eso me detuve!

182
00:25:59.099 --> 00:26:01.060 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Volteen el departamento.

183
00:26:01.935 --> 00:26:03.561 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Volteen el departamento.

184
00:26:22.081 --> 00:26:23.581 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
A ti te gusta Mozart.

185
00:26:23.749 --> 00:26:25.876 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
A mí también me gusta.

186
00:26:27.044 --> 00:26:28.962 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Me encanta Mozart!

187
00:26:34.218 --> 00:26:36.220 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Era austríaco, ¿sabes?

188
00:26:36.386 --> 00:26:38.305 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Pero para estos trabajos...

189
00:26:39.181 --> 00:26:40.724 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
es muy tranquilo.

190
00:26:40.891 --> 00:26:43.560 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Así que tiendo a oír
compositores más pesados.

191
00:26:44.186 --> 00:26:45.562 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Súper.

192
00:26:45.729 --> 00:26:50.025 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
-¿Qué estás haciendo?
-Cállate la boca.

193
00:26:50.943 --> 00:26:53.862 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Oye a Brahms. El también es bueno.

194
00:26:54.029 --> 00:26:56.532 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
-¿Tú qué sabes de música?
-Ya déjame en paz.

195
00:27:11.588 --> 00:27:13.715 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
-¿Revisaste el colchón?
-No.

196
00:28:18.989 --> 00:28:20.115 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Carajo!

197
00:28:25.495 --> 00:28:26.872 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Mira lo que hiciste.

198
00:28:27.039 --> 00:28:29.958 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
-Stan, ¿estás bien?
-¡Mira lo que hiciste!

199
00:28:49.228 --> 00:28:50.854 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Qué estás haciendo?

200
00:28:51.021 --> 00:28:52.731 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Ya está muerto!

201
00:28:52.898 --> 00:28:54.775 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Pero me echó a perder mi traje.

202
00:28:56.860 --> 00:28:59.863 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Ya lo sé, pero ya está muerto.
Olvídalo.

203
00:29:00.030 --> 00:29:01.615 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Cálmate.

204
00:29:01.782 --> 00:29:03.116 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Estoy calmado.

205
00:29:03.992 --> 00:29:05.410 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Quédate ahí, ¿sí?

206
00:29:05.577 --> 00:29:07.120 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Sí.

207
00:29:08.789 --> 00:29:10.249 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Benny!

208
00:29:14.086 --> 00:29:16.964 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Puta madre, Benny!

209
00:29:17.130 --> 00:29:19.049 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Somos Malky y Stan!
210
00:29:20.259 --> 00:29:22.719 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Stan, tranquilízate! ¿Sí?

211
00:29:28.475 --> 00:29:30.352 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Vayamos a fumar un cigarrillo.

212
00:29:30.519 --> 00:29:32.646 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Benny, vamos a salir!

213
00:29:33.939 --> 00:29:35.816 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Benny, no dispares!

214
00:29:35.983 --> 00:29:37.359 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Métete!

215
00:29:38.819 --> 00:29:40.988 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Puta madre, Benny!

216
00:29:41.154 --> 00:29:42.739 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Te pones algo nuevo y--

217
00:29:45.492 --> 00:29:46.910 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Cálmate.

218
00:29:48.370 --> 00:29:49.997 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Qué ocurre aquí?

219
00:29:50.163 --> 00:29:51.915 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Váyase. Control de Drogas.

220
00:29:52.082 --> 00:29:55.168 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
-Policía.
-Dejen en paz a esa pobre familia.

221
00:29:55.335 --> 00:29:58.922 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
-No ocurre nada. Cálmate.
-Estoy calmado. Estoy calmado.

222
00:29:59.089 --> 00:30:01.258 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Por qué no los dejan en paz?

223
00:30:03.051 --> 00:30:05.762 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Le dijo que entrara a la casa.

224
00:30:11.310 --> 00:30:13.270 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Creo que será mejor que entremos.

225
00:30:31.371 --> 00:30:36.209 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Benny, revisa la cocina
y encuentra la droga.

226
00:30:36.376 --> 00:30:40.213 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Mira lo que hiciste.
Mataste a un niño de 4 años.

227
00:30:40.380 --> 00:30:41.965 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡No tenías que matarlo!

228
00:30:57.773 --> 00:31:00.067 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Por favor, ábreme la puerta.

229
00:31:05.822 --> 00:31:07.407 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Por favor.

230
00:31:13.997 --> 00:31:15.749 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Por favor.
231
00:31:58.208 --> 00:32:00.085 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Aquí hay 3 niños.

232
00:32:00.252 --> 00:32:02.462 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Creo que Stan mató a esta niña.

233
00:32:02.629 --> 00:32:06.174 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Y Willie, el pendejo,
mató al niñito. Falta una.

234
00:32:06.341 --> 00:32:07.926 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Búscala.

235
00:32:16.977 --> 00:32:19.604 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Nos faltó la niñita.

236
00:32:19.771 --> 00:32:22.983 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Voy a buscar al portero
de este edificio.

237
00:32:49.551 --> 00:32:51.136 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿No me reconoces?

238
00:32:51.303 --> 00:32:54.139 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
No te conozco.

239
00:33:08.403 --> 00:33:10.947 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
-¡Ya la encontré!
-¡Lotería!

240
00:33:11.114 --> 00:33:12.574 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
La encontró.
241
00:33:12.741 --> 00:33:14.201 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Ya lo sé.

242
00:33:14.367 --> 00:33:15.952 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Aquí está.

243
00:33:17.370 --> 00:33:19.122 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
La policía. Vámonos.

244
00:33:19.289 --> 00:33:22.876 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Afuera está la policía.
Mejor vámonos. Tú quédate aquí.

245
00:33:25.545 --> 00:33:27.506 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Qué les digo?

246
00:33:38.558 --> 00:33:40.143 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Diles...

247
00:33:40.310 --> 00:33:42.229 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
que estábamos haciendo...

248
00:33:43.230 --> 00:33:45.190 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
nuestro trabajo.

249
00:33:54.241 --> 00:33:56.117 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Cómo te llamas?

250
00:33:56.284 --> 00:33:57.869 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Mathilda.

251
00:34:03.667 --> 00:34:05.335 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Siento mucho lo de tu papá.

252
00:34:05.502 --> 00:34:09.506 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Si no lo mataba alguien,
un día lo iba a hacer yo.

253
00:34:11.550 --> 00:34:12.926 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Tu mamá...

254
00:34:13.093 --> 00:34:14.886 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Esa no es mi mamá.

255
00:34:15.053 --> 00:34:18.348 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Mi hermana de todos modos
quería bajar de peso.

256
00:34:18.515 --> 00:34:20.350 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Nunca se había visto tan bien.

257
00:34:20.517 --> 00:34:22.561 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Y no es mi verdadera hermana.

258
00:34:22.727 --> 00:34:25.647 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Es mi media hermana.
Una mitad bastante mala.

259
00:34:36.241 --> 00:34:37.909 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Entonces por qué lloras?

260
00:34:38.076 --> 00:34:40.161 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Porque mataron a mi hermano.

261
00:34:41.371 --> 00:34:43.373 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Qué demonios hizo él?
262
00:34:43.540 --> 00:34:45.542 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Tenía 4 años.

263
00:34:45.709 --> 00:34:47.377 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Nunca lloraba.

264
00:34:47.544 --> 00:34:50.463 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Nada más se sentaba junto a mí
y se acurrucaba.

265
00:34:52.841 --> 00:34:56.678 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
¡Yo era más su mamá
que esa maldita cerda!

266
00:34:56.845 --> 00:34:59.014 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
No insultes a los cerdos.

267
00:34:59.180 --> 00:35:01.016 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Son más lindos que la gente.

268
00:35:01.182 --> 00:35:03.310 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Huelen a mierda.

269
00:35:05.395 --> 00:35:06.813 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
No es cierto.

270
00:35:06.980 --> 00:35:10.900 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Es más, yo tengo uno
en la cocina...

271
00:35:11.818 --> 00:35:13.278 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
que es muy limpio...
272
00:35:13.445 --> 00:35:15.697 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
y huele muy rico.

273
00:35:15.864 --> 00:35:17.532 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
No tienes ningún cerdo.

274
00:35:19.618 --> 00:35:20.994 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Sí tengo uno.

275
00:35:21.161 --> 00:35:24.247 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Acabo de entrar
y no vi un maldito cerdo.

276
00:35:25.165 --> 00:35:27.083 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
No te muevas. Voy por él.

277
00:35:29.961 --> 00:35:31.671 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Cerdito? ¿Dónde estás?

278
00:35:33.590 --> 00:35:35.175 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Ahí estás.

279
00:35:42.349 --> 00:35:44.934 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Hola, Mathilda.

280
00:35:45.602 --> 00:35:47.562 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Hola, Cerdito.

281
00:35:56.738 --> 00:35:58.698 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Cómo estás?

282
00:35:58.865 --> 00:36:01.326 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
He tenido días mejores.

283
00:36:08.416 --> 00:36:09.959 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Cómo te llamas?

284
00:36:11.961 --> 00:36:13.421 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
León.

285
00:36:16.299 --> 00:36:17.717 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Qué lindo nombre.

286
00:36:24.265 --> 00:36:28.520 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
¿Tienes con quién ir?
¿Algún pariente por ahí?

287
00:36:40.281 --> 00:36:42.701 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Voy por más leche.

288
00:37:01.094 --> 00:37:02.512 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Ay, carajo.

289
00:37:08.727 --> 00:37:10.687 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
No toques eso, por favor.

290
00:37:12.522 --> 00:37:14.899 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Exactamente,
¿cómo te ganas la vida?

291
00:37:16.025 --> 00:37:17.485 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
"Limpiador".

292
00:37:18.987 --> 00:37:20.905 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Eres un asesino a sueldo?
293
00:37:21.865 --> 00:37:22.949 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Sí.

294
00:37:24.659 --> 00:37:25.952 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Súper.

295
00:37:38.548 --> 00:37:41.384 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
-¿"Limpias" a quien sea?
-Ni mujeres, ni niños.

296
00:37:41.551 --> 00:37:42.969 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Esas son las reglas.

297
00:37:43.136 --> 00:37:47.891 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
¿Cuánto cuesta mandar matar a los
animales que mataron a mi hermano?

298
00:37:48.892 --> 00:37:50.310 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
5 mil por cabeza.

299
00:37:53.396 --> 00:37:54.939 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Qué te parece esto?

300
00:37:55.774 --> 00:37:57.150 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Trabajo para ti...

301
00:37:57.317 --> 00:38:00.570 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
y, a cambio,
tú me enseñas a "limpiar".

302
00:38:02.405 --> 00:38:03.698 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Qué opinas?

303
00:38:03.865 --> 00:38:08.119 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Limpio tu casa, te hago las compras
y hasta te lavo la ropa.

304
00:38:09.496 --> 00:38:11.331 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Trato hecho?

305
00:38:12.081 --> 00:38:13.750 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
No, no es ningún trato.

306
00:38:21.382 --> 00:38:23.301 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Qué quieres que haga?

307
00:38:24.427 --> 00:38:26.095 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
No tengo adonde ir.

308
00:38:27.263 --> 00:38:30.558 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Tuviste un día muy pesado.

309
00:38:33.144 --> 00:38:35.438 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Vete a dormir y mañana veremos.

310
00:38:50.537 --> 00:38:52.997 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Te has portado muy bien
conmigo, León.

311
00:38:53.164 --> 00:38:55.583 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Y eso no es muy común.

312
00:38:56.459 --> 00:38:57.919 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Entiendes?

313
00:39:05.760 --> 00:39:07.178 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Buenas noches.

314
00:40:24.505 --> 00:40:25.924 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:10.00%
¿Dormiste bien?

315
00:40:27.342 --> 00:40:29.844 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:10.00%
Qué bien.
Después de desayunar te vas.

316
00:40:30.011 --> 00:40:32.555 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:10.00%
-¿Adónde?
-No es mi problema.

317
00:40:48.029 --> 00:40:49.447 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Lee esto.

318
00:40:56.788 --> 00:40:58.331 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
No sabes leer.

319
00:40:58.498 --> 00:41:00.166 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Estoy aprendiendo, pero...

320
00:41:00.333 --> 00:41:03.044 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
últimamente he tenido
mucho trabajo...

321
00:41:03.211 --> 00:41:04.462 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
y estoy atrasado.

322
00:41:04.629 --> 00:41:06.130 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Qué dice?

323
00:41:06.297 --> 00:41:10.176 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Ya decidí qué haré con mi vida.
Quiero ser "limpiadora".

324
00:41:11.010 --> 00:41:12.720 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Quieres ser limpiadora.

325
00:41:12.887 --> 00:41:14.681 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Toma.

326
00:41:14.847 --> 00:41:16.849 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Llévatela. Regalo de despedida.

327
00:41:17.016 --> 00:41:19.560 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Vete a limpiar. Pero no conmigo.

328
00:41:19.727 --> 00:41:21.646 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Yo trabajo solo. ¿Entiendes? Solo.

329
00:41:21.813 --> 00:41:26.317 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Bonnie y Clyde y Thelma y Louise no
trabajaban solos. Eran los mejores.

330
00:41:30.154 --> 00:41:32.740 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Por qué me haces esto?

331
00:41:32.907 --> 00:41:34.701 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Me he portado bien contigo.

332
00:41:34.867 --> 00:41:38.287 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Ayer hasta te salvé la vida
aquí en la puerta.

333
00:41:38.454 --> 00:41:41.457 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Exacto. Y ahora mi vida
es tu responsabilidad.
334
00:41:41.624 --> 00:41:45.086 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Si me salvaste la vida,
alguna razón has de haber tenido.

335
00:41:45.253 --> 00:41:47.922 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Si me echas, es como si nunca
me hubieras abierto.

336
00:41:48.089 --> 00:41:50.842 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Como si me hubieras dejado
morir afuera.

337
00:41:51.009 --> 00:41:53.094 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Pero sí me abriste.

338
00:41:54.429 --> 00:41:56.014 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Así que...

339
00:41:59.642 --> 00:42:01.978 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Ayúdame o esta noche voy a morir.

340
00:42:02.145 --> 00:42:03.938 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Lo presiento.

341
00:42:04.105 --> 00:42:06.149 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Y no quiero morir esta noche.

342
00:42:08.818 --> 00:42:11.237 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Eres una niñita.

343
00:42:11.404 --> 00:42:14.323 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
No lo tomes a mal,
pero no creo que puedas.
344
00:42:14.490 --> 00:42:16.075 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Lo siento.

345
00:42:34.802 --> 00:42:36.512 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Qué te parece?

346
00:43:10.379 --> 00:43:13.508 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
No vuelvas a hacer eso
o te partiré la cabeza.

347
00:43:13.674 --> 00:43:16.177 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
-¿Entiendes?
-Está bien.

348
00:43:16.344 --> 00:43:17.845 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Yo no trabajo así.

349
00:43:18.012 --> 00:43:21.224 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
No es profesional. Hay reglas.

350
00:43:21.390 --> 00:43:22.725 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Está bien.

351
00:43:22.892 --> 00:43:25.812 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Y ya deja de decir
"está bien" todo el tiempo.

352
00:43:26.771 --> 00:43:28.523 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Está bien.

353
00:43:28.689 --> 00:43:30.066 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Bueno.
354
00:43:43.079 --> 00:43:44.497 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Hola.

355
00:43:45.915 --> 00:43:47.708 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Piensan usar eso aquí?

356
00:43:49.919 --> 00:43:51.546 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Señor...

357
00:43:51.712 --> 00:43:54.423 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
lo tengo que usar porque...

358
00:43:54.590 --> 00:43:59.178 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
tengo una audición en la escuela
de música y tengo que practicar.

359
00:43:59.345 --> 00:44:03.099 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Bueno, bueno,
pero sólo hasta las 10 p.m.

360
00:44:03.266 --> 00:44:05.268 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Bueno. Se lo prometo.

361
00:44:07.770 --> 00:44:10.189 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Los voy a poner
al final del pasillo...

362
00:44:10.356 --> 00:44:13.276 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
para que no molestes a nadie, ¿sí?

363
00:44:15.153 --> 00:44:17.113 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Podría llenar esto?

364
00:44:20.283 --> 00:44:25.121 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Papi...¿me dejas llenarlas?
A mí me encanta registrarnos.

365
00:44:28.749 --> 00:44:30.877 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Gracias, papá. Luego se las traigo.

366
00:44:31.627 --> 00:44:33.171 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡En el cuarto piso!

367
00:44:33.337 --> 00:44:34.839 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Gracias, señor.

368
00:44:35.006 --> 00:44:38.050 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Qué suerte que tenga una niña
interesada en las cosas.

369
00:44:40.469 --> 00:44:43.931 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Tengo un hijo de 17 años
que no hace nada en todo el día.

370
00:44:49.770 --> 00:44:52.565 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
¿Le puedo dejar mi planta
mientras subo mis cosas?

371
00:44:52.732 --> 00:44:54.483 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Claro que sí.

372
00:45:01.157 --> 00:45:02.491 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Hola.

373
00:45:15.379 --> 00:45:18.633 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Puse el nombre de una niña
de mi clase que me cae mal.
374
00:45:21.510 --> 00:45:24.680 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Si las cosas se ponen duras,
que la pague ella.

375
00:45:42.990 --> 00:45:44.408 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Listo.

376
00:45:47.411 --> 00:45:49.538 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Quiero que me enseñes
a ser como tú.

377
00:45:49.705 --> 00:45:51.916 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
A ser fuerte e inteligente.

378
00:45:53.709 --> 00:45:56.545 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Yo todavía no soy muy fuerte...

379
00:45:56.712 --> 00:45:59.131 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
pero puedo aprender lo básico...

380
00:45:59.298 --> 00:46:00.633 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
la teoría.

381
00:46:00.800 --> 00:46:04.136 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Qué opinas? Nada más la teoría.

382
00:46:05.554 --> 00:46:07.515 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Lo necesito.

383
00:46:08.808 --> 00:46:10.935 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Necesito tiempo
para ordenar mis ideas.

384
00:46:11.102 --> 00:46:13.354 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Sí. Y yo necesito...

385
00:46:19.610 --> 00:46:21.070 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
un trago.

386
00:46:22.238 --> 00:46:24.198 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
<i>No te muevas.</i>
Yo te lo traigo.

387
00:46:49.432 --> 00:46:52.852 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Cuando me dijiste
que te consiguiera esta monada...

388
00:46:53.019 --> 00:46:55.187 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
pensé: "Ya no oigo bien".

389
00:46:55.354 --> 00:46:57.690 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Y me dije: "León es profesional.

390
00:46:57.857 --> 00:47:00.026 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
<i>Esto sólo lo usan</i>
los principiantes".

391
00:47:00.192 --> 00:47:03.446 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
-Me gusta mantenerme en forma.
-Claro.

392
00:47:04.572 --> 00:47:06.574 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Siempre dominando todo.

393
00:47:06.741 --> 00:47:09.660 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Como yo. Yo siempre
necesito saber dónde está todo.
394
00:47:09.826 --> 00:47:12.788 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Por eso no me voy de aquí,
sólo para ir de aquí a allá.

395
00:47:16.542 --> 00:47:19.170 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Los cambios
no son buenos, León. ¿Sabes?

396
00:47:23.299 --> 00:47:24.550 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Sí.

397
00:47:30.306 --> 00:47:31.766 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Revísalo.

398
00:47:33.601 --> 00:47:35.811 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
-Asegúrate de que sirva.
-Confío en ti.

399
00:47:35.978 --> 00:47:38.939 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Una cosa no tiene que ver
con la otra. Recuérdalo.

400
00:47:40.733 --> 00:47:42.318 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Lo recordaré.

401
00:47:57.375 --> 00:48:00.419 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
El rifle es la primera arma
que aprendes a usar...

402
00:48:00.586 --> 00:48:04.173 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
porque te permite mantenerte
lejos del cliente.

403
00:48:04.340 --> 00:48:06.467 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Entre más profesional te vuelves...

404
00:48:06.634 --> 00:48:09.637 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
más te puedes acercar al cliente.

405
00:48:09.804 --> 00:48:13.349 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
El cuchillo, por ejemplo,
es lo último que aprendes a usar.

406
00:48:14.850 --> 00:48:16.268 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Entiendes?

407
00:48:19.021 --> 00:48:20.481 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
En posición.

408
00:48:44.713 --> 00:48:48.634 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
No lo abras hasta el último momento
porque refleja la luz.

409
00:48:48.801 --> 00:48:51.470 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Te pueden detectar desde muy lejos.

410
00:48:51.637 --> 00:48:53.431 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Y...

411
00:48:53.597 --> 00:48:55.224 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
siempre usa ropa discreta.

412
00:48:55.391 --> 00:48:57.393 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
No uses nada más claro que el piso.

413
00:49:01.897 --> 00:49:05.776 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Vamos a practicar.
Es la mejor forma de aprender.
414
00:49:05.942 --> 00:49:08.195 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿A quién le doy?

415
00:49:08.362 --> 00:49:10.281 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
A quien quieras.

416
00:49:16.871 --> 00:49:18.955 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
En un momento los atiendo, ¿sí?

417
00:49:19.123 --> 00:49:21.542 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Lárguense. No los quiero ver.

418
00:49:21.709 --> 00:49:25.254 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
- ¿Todos están en posición?
-Se tiene que ver natural.

419
00:49:34.889 --> 00:49:36.807 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Ni mujeres, ni niños, ¿verdad?

420
00:49:36.973 --> 00:49:38.392 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Exacto.

421
00:49:45.608 --> 00:49:47.984 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
¿El corredor
de amarillo y anaranjado?

422
00:49:52.573 --> 00:49:54.158 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Tranquila.

423
00:49:58.370 --> 00:50:00.289 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
No le quites los ojos de encima.

424
00:50:02.208 --> 00:50:04.126 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Respira despacio.

425
00:50:05.377 --> 00:50:06.962 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Observa su movimiento.

426
00:50:09.632 --> 00:50:11.926 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Imagina que estás corriendo con él.

427
00:50:15.971 --> 00:50:18.474 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Trata de sentir
su siguiente movimiento.

428
00:50:20.016 --> 00:50:22.645 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Respira profundo. Sostenlo.

429
00:50:31.904 --> 00:50:32.988 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Ya.

430
00:50:35.115 --> 00:50:38.661 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
-¡Estoy bien! ¡Estoy bien!
-¡Al suelo!

431
00:50:38.827 --> 00:50:41.247 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
De un tiro. No está mal, ¿verdad?

432
00:50:42.623 --> 00:50:45.000 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
¡Estoy bien!
¡Nada más no puedo respirar!

433
00:50:45.167 --> 00:50:48.254 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
¿Ya podemos probar
con balas de verdad?

434
00:50:49.045 --> 00:50:50.798 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Hoy no. Vámonos.

435
00:51:00.099 --> 00:51:01.892 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Sigue así.

436
00:51:02.560 --> 00:51:04.812 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Aquí. Después.

437
00:51:44.852 --> 00:51:46.228 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
No, gracias.

438
00:51:46.395 --> 00:51:47.980 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
No discutas.

439
00:52:29.063 --> 00:52:31.023 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
"Parecía...

440
00:52:32.524 --> 00:52:34.526 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
<i>Sócrates..."</i>

441
00:52:37.029 --> 00:52:40.324 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
a Só...cra...tes...

442
00:52:42.201 --> 00:52:44.160 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Déjame a mí.

443
00:52:58.092 --> 00:53:00.636 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
León, no hacemos nada más
que trabajar.

444
00:53:00.803 --> 00:53:03.806 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Necesitamos un descanso.
Juguemos a algo.

445
00:53:03.972 --> 00:53:05.391 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Como qué?

446
00:53:05.557 --> 00:53:07.393 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Yo sé un juego sensacional.

447
00:53:07.559 --> 00:53:11.397 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Te hace pensar y te ayuda a la
memoria. Es lo que te hace falta.

448
00:53:24.952 --> 00:53:26.412 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Como una virgen

449
00:53:28.288 --> 00:53:31.750 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
A quien tocan por primera vez

450
00:53:31.917 --> 00:53:35.462 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Como una virgen

451
00:53:36.588 --> 00:53:39.091 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
-¿Quién soy?
-No sé.

452
00:53:49.601 --> 00:53:52.312 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Feliz cumpleaños...

453
00:53:52.479 --> 00:53:54.314 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
a ti

454
00:53:54.481 --> 00:53:56.984 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Feliz cumpleaños...
455
00:53:57.151 --> 00:53:59.445 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Sr. Presidente...

456
00:53:59.611 --> 00:54:01.155 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
No sé.

457
00:54:10.748 --> 00:54:12.541 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Bigote...?

458
00:54:16.628 --> 00:54:20.007 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Estoy cantando bajo la lluvia

459
00:54:20.174 --> 00:54:22.885 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Cantando bajo la lluvia

460
00:54:23.051 --> 00:54:25.429 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
- Qué hermoso--
-Gene Kelly.

461
00:54:27.014 --> 00:54:28.474 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Muy bien.

462
00:54:29.141 --> 00:54:31.351 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Ahora te toca a ti.

463
00:54:37.107 --> 00:54:38.650 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
A ver, viajera.

464
00:54:42.070 --> 00:54:43.489 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Clint Eastwood?

465
00:54:50.746 --> 00:54:52.164 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
No sé.

466
00:54:53.832 --> 00:54:55.501 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
John Wayne.

467
00:54:55.667 --> 00:54:58.796 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Estaba a punto de decírtelo.
Te lo juro.

468
00:54:58.962 --> 00:55:02.007 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Estuvo increíble.
De veras, brillante.

469
00:55:04.635 --> 00:55:06.302 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Increíble.

470
00:55:21.401 --> 00:55:24.905 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
-Adoras a tu planta, ¿verdad?
-Es mi mejor amiga.

471
00:55:25.864 --> 00:55:28.992 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Siempre está contenta.
No hace preguntas.

472
00:55:30.869 --> 00:55:32.830 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Y es como yo:

473
00:55:34.373 --> 00:55:36.041 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
No tiene raíces.

474
00:55:36.208 --> 00:55:39.920 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Si la quieres, plántala en el
parque para que pueda tener raíces.

475
00:55:42.881 --> 00:55:43.882 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Sí.

476
00:55:44.049 --> 00:55:46.677 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Me deberías regar a mí,
si quieres que crezca.

477
00:55:48.887 --> 00:55:50.346 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Tienes razón.

478
00:56:18.125 --> 00:56:22.337 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Tienen que estar saltando
del plato. Tienen que estar vivos.

479
00:56:30.888 --> 00:56:32.806 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Cuánto tiempo, León.

480
00:56:39.229 --> 00:56:40.981 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Ya te extrañaba.

481
00:56:41.148 --> 00:56:44.234 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Y se te fueron
unos trabajos muy buenos.

482
00:56:44.400 --> 00:56:45.903 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
He estado practicando.

483
00:56:46.069 --> 00:56:48.280 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Es bueno practicar.

484
00:56:48.447 --> 00:56:52.451 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Pero no exageres. El dinero no se
gana practicando, sino trabajando.

485
00:56:53.035 --> 00:56:54.453 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Tony...

486
00:56:57.080 --> 00:56:58.790 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
todo el dinero que...

487
00:56:58.957 --> 00:57:01.501 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
gano que tú me guardas...

488
00:57:01.668 --> 00:57:03.419 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Necesitas dinero?

489
00:57:03.587 --> 00:57:05.130 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
No, es simple curiosidad.

490
00:57:05.297 --> 00:57:10.177 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Ya llevo mucho tiempo trabajando
y no he hecho nada con mi dinero.

491
00:57:13.221 --> 00:57:15.641 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Pensé que a lo mejor
un día podría...

492
00:57:17.684 --> 00:57:18.852 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
usarlo.

493
00:57:19.728 --> 00:57:21.313 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Conociste a una mujer.

494
00:57:30.989 --> 00:57:33.033 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Debes tener cuidado
con las mujeres.

495
00:57:33.200 --> 00:57:36.036 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
¿Te acuerdas cuando llegaste
a este país?

496
00:57:36.203 --> 00:57:40.624 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Cuando te abrí las puertas,
todavía te chupabas el dedo.

497
00:57:40.791 --> 00:57:43.585 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Y ya estabas en un lío cabrón
por una mujer.

498
00:57:43.752 --> 00:57:45.420 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Que no se te olvide.

499
00:57:45.587 --> 00:57:47.673 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
A veces quisiera olvidarlo.

500
00:57:51.259 --> 00:57:53.470 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Oye, lo de mi dinero...

501
00:57:53.637 --> 00:57:55.430 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
quizás yo...

502
00:57:55.597 --> 00:57:58.141 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
quizás podría darle...

503
00:57:58.308 --> 00:58:00.185 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
un poco...

504
00:58:01.853 --> 00:58:04.022 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
a alguien.

505
00:58:04.189 --> 00:58:05.482 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Digo...
506
00:58:05.649 --> 00:58:07.025 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
para ayudarle.

507
00:58:09.736 --> 00:58:13.615 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Es tu dinero. Yo sólo te lo estoy
guardando, como un banco...

508
00:58:13.782 --> 00:58:18.161 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
pero mejor que un banco,
porque a los bancos los roban.

509
00:58:18.328 --> 00:58:20.455 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Y nadie roba al viejo Tony.

510
00:58:20.622 --> 00:58:23.000 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Y además, con un banco siempre...

511
00:58:23.166 --> 00:58:26.545 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
hay toneladas de formularios
que llenar e idioteces así.

512
00:58:26.712 --> 00:58:30.716 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Con el viejo Tony no tienes
que leer nada ni escribir nada.

513
00:58:30.882 --> 00:58:32.801 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Está en su cabeza.

514
00:58:32.968 --> 00:58:35.387 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Ya aprendí a leer.

515
00:58:37.139 --> 00:58:39.057 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Me alegro, León.
516
00:58:39.683 --> 00:58:41.101 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Me alegro.

517
00:58:42.894 --> 00:58:46.231 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Tu dinero está aquí.
En cuanto lo quieras...

518
00:58:46.398 --> 00:58:48.525 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
pídemelo y ya. Toma, mil dólares.

519
00:58:48.692 --> 00:58:50.861 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
-No es necesario.
-Vamos.

520
00:58:51.028 --> 00:58:53.697 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Tómalo. Diviértete un poco.

521
00:58:53.864 --> 00:58:55.407 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Gracias.

522
00:58:55.574 --> 00:58:56.908 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Bien.

523
00:58:57.868 --> 00:58:59.369 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Hablemos de negocios.

524
00:58:59.536 --> 00:59:01.913 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
No te muevas.
Voy por el expediente.

525
00:59:03.081 --> 00:59:04.082 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Manolo!
526
00:59:04.249 --> 00:59:06.418 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Un vaso de leche
para mi amigo León.

527
00:59:30.442 --> 00:59:32.778 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Escucha, debes tener mucho cuidado.

528
00:59:32.944 --> 00:59:35.322 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
No hables con cualquiera
en la calle.

529
00:59:36.782 --> 00:59:38.450 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Tranquilízate.

530
00:59:38.617 --> 00:59:42.662 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
¿Cuál es el jodido problema? Fumé
un cigarrillo mientras te esperaba.

531
00:59:44.164 --> 00:59:46.291 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Quiero que dejes
de decir groserías.

532
00:59:46.458 --> 00:59:48.794 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
No le puedes hablar así a la gente.

533
00:59:48.960 --> 00:59:52.047 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Quiero que te esfuerces
por hablar decentemente.

534
00:59:53.548 --> 00:59:55.133 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Está bien.

535
00:59:56.635 --> 00:59:59.763 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Y quiero que dejes de fumar.
El cigarrillo mata.

536
01:00:01.973 --> 01:00:03.600 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Está bien.

537
01:00:06.394 --> 01:00:08.814 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
No te le acerques. Se ve raro.

538
01:00:11.733 --> 01:00:14.194 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Está bien.

539
01:00:14.361 --> 01:00:17.280 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
En 5 minutos salgo.
Quédate aquí, donde yo te vea.

540
01:00:19.407 --> 01:00:20.992 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Está bien.

541
01:00:33.505 --> 01:00:35.674 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Creo que me estoy enamorando de ti.

542
01:00:38.885 --> 01:00:41.471 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Es la primera vez
que me ocurre, ¿sabes?

543
01:00:41.638 --> 01:00:44.975 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
¿Cómo sabes que es amor,
si nunca te has enamorado?

544
01:00:45.725 --> 01:00:47.894 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Porque lo siento.

545
01:00:48.478 --> 01:00:49.563 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Dónde?
546
01:00:53.316 --> 01:00:55.318 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
En el estómago.

547
01:00:58.155 --> 01:01:00.115 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Se siente tibio.

548
01:01:01.825 --> 01:01:03.869 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Antes siempre tenía un nudo.

549
01:01:04.035 --> 01:01:07.205 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Y ahora, ya no lo tengo.

550
01:01:09.749 --> 01:01:12.252 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Mathilda, me da gusto...

551
01:01:12.419 --> 01:01:15.005 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
que ya no te duela el estómago.

552
01:01:15.172 --> 01:01:17.465 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Pero no creo que signifique nada.

553
01:01:17.632 --> 01:01:21.344 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Se me hace tarde para ir
a trabajar. Odio llegar tarde.

554
01:02:06.014 --> 01:02:07.933 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Cómo va ese violín?

555
01:02:37.921 --> 01:02:39.506 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Cómo estamos, Srta.?

556
01:02:40.382 --> 01:02:42.884 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Un poco harta de practicar.

557
01:02:43.051 --> 01:02:44.928 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Entiendo.

558
01:02:45.095 --> 01:02:48.932 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Pero vas bien.
No he recibido ni una queja.

559
01:02:49.099 --> 01:02:53.311 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Es que pongo un trapo sobre
las cuerdas para apagar el sonido.

560
01:02:54.604 --> 01:02:55.939 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Es muy inteligente.

561
01:02:56.106 --> 01:02:57.941 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
No a todos les gusta la música.

562
01:02:58.108 --> 01:02:59.693 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Yo sé.

563
01:03:00.902 --> 01:03:02.946 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Y exactamente, ¿qué hace tu papá?

564
01:03:04.364 --> 01:03:06.199 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Es compositor.

565
01:03:06.366 --> 01:03:08.702 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Qué maravilla.

566
01:03:08.868 --> 01:03:11.288 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
En realidad, no es mi papá.
567
01:03:17.252 --> 01:03:18.670 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Es mi amante.

568
01:03:22.799 --> 01:03:25.051 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Voy a ir a caminar.

569
01:03:26.761 --> 01:03:28.179 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Adiós.

570
01:03:41.026 --> 01:03:44.821 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
-¿Qué haces el sábado?
-¿Vamos a cenar?

571
01:03:44.988 --> 01:03:47.615 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
-¿Adónde vas?
-A visitar a unos amigos al 6-J.

572
01:03:47.782 --> 01:03:49.576 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Bueno, pasa.

573
01:05:20.333 --> 01:05:23.753 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Sabemos que Ud. está ocupado,
así que seremos breves.

574
01:05:23.920 --> 01:05:26.589 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Nada más díganos,
paso por paso, lo que ocurrió.

575
01:05:26.756 --> 01:05:30.593 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
El individuo estaba aquí.
Sacó su arma.

576
01:05:30.760 --> 01:05:32.762 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Pum! Le disparamos.

577
01:05:36.182 --> 01:05:38.935 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
-¿Dónde estaban los niños?
-No sé.

578
01:05:39.102 --> 01:05:41.563 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Deberían haber estado
en la escuela, ¿no?

579
01:05:41.729 --> 01:05:44.941 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Ud. fue el primero en entrar.
¿No los vio?

580
01:05:45.108 --> 01:05:47.861 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
La puerta estaba rota.
¿Siguió el procedimiento?

581
01:05:50.113 --> 01:05:53.491 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Perdí un buen agente aquí.
¿Qué quieren de mí?

582
01:05:53.658 --> 01:05:55.743 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Cooperación.

583
01:05:59.747 --> 01:06:03.460 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
¡No tengo tiempo para estas
idioteces insignificantes!

584
01:06:03.626 --> 01:06:07.964 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
¿Quieren cooperación?
Estoy en mi oficina. Cuarto 4602.

585
01:06:19.267 --> 01:06:22.312 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Los niños deben estar
en la escuela.
586
01:06:22.479 --> 01:06:25.148 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Oiga! ¡Esa pelota es mía!

587
01:06:25.315 --> 01:06:27.484 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Démela!

588
01:06:27.650 --> 01:06:29.527 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Adónde va?

589
01:06:29.694 --> 01:06:32.947 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Rayos, ¿adónde va?
¡Esa pelota es mía!

590
01:06:40.330 --> 01:06:41.789 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Sigue el auto azul.

591
01:06:41.956 --> 01:06:44.209 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
¿Quieres que pase por alto
los semáforos?

592
01:06:45.168 --> 01:06:46.669 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
No. Ve despacio.

593
01:06:46.836 --> 01:06:49.589 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Toma 100 dólares
y cállate el jodido hocico.

594
01:07:16.241 --> 01:07:18.618 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
"Control de Drogas"

595
01:07:21.871 --> 01:07:26.000 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
No quiero pelearme contigo,
pero no tengo más remedio.
596
01:07:28.044 --> 01:07:32.006 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Me acabas de dar
una idea estupenda.

597
01:07:49.399 --> 01:07:52.402 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Es para ti. Un regalo.

598
01:07:55.238 --> 01:07:58.157 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Lo abro? Lo voy a abrir.

599
01:08:03.246 --> 01:08:05.748 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Te gusta? Es bonito, ¿no?

600
01:08:07.458 --> 01:08:09.085 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Sr. McGilfin?

601
01:08:12.171 --> 01:08:13.798 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Puedo hablar con Ud.?

602
01:09:21.407 --> 01:09:24.327 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Vete a la peluquería.
Luego terminamos.

603
01:09:36.214 --> 01:09:37.924 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Hola, León! ¿Qué cuentas?

604
01:09:38.091 --> 01:09:39.717 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Ya acabaste?

605
01:09:42.637 --> 01:09:44.555 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Más lindos que la gente, ¿no?

606
01:09:45.598 --> 01:09:47.517 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Te lo dije.

607
01:09:49.769 --> 01:09:51.854 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
-¿Tienes algún problema?
-No.

608
01:09:54.607 --> 01:09:56.609 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Agarra esa silla. Siéntate.

609
01:09:56.776 --> 01:09:58.194 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Siéntate.

610
01:10:01.864 --> 01:10:03.866 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Estaba...

611
01:10:04.534 --> 01:10:05.993 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
pensando...

612
01:10:08.371 --> 01:10:12.667 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
que si algo me ocurriera
algún día--

613
01:10:13.710 --> 01:10:16.045 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
León, no te va a ocurrir nada.

614
01:10:16.212 --> 01:10:19.090 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Eres indestructible.
Las balas se te resbalan.

615
01:10:21.217 --> 01:10:23.302 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Estuve pensando en mi dinero.

616
01:10:26.264 --> 01:10:27.724 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Recuerdas a...

617
01:10:29.475 --> 01:10:32.145 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
la niña que vino el otro día?

618
01:10:33.563 --> 01:10:35.022 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Sí.

619
01:10:36.524 --> 01:10:38.443 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Se llama...

620
01:10:39.861 --> 01:10:41.404 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Mathilda.

621
01:10:41.571 --> 01:10:44.657 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Si algo me llegara a ocurrir...

622
01:10:47.660 --> 01:10:49.078 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
me gustaría...

623
01:10:50.621 --> 01:10:52.582 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
que le dieras a ella...

624
01:10:54.709 --> 01:10:56.252 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
mi dinero.

625
01:10:59.672 --> 01:11:01.632 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Cuenta conmigo.

626
01:11:02.425 --> 01:11:04.177 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Gracias.

627
01:11:44.634 --> 01:11:48.304 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
"Por Favor Espere
a su Escolta Aquí"

628
01:11:55.520 --> 01:11:57.897 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Párate. ¿Qué?
¿No te gusta tu trabajo?

629
01:12:01.317 --> 01:12:03.611 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Se ve medio rara.

630
01:12:07.907 --> 01:12:09.492 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Comida.

631
01:12:12.870 --> 01:12:14.664 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Adónde vas?

632
01:12:14.831 --> 01:12:17.500 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Entrega inmediata al cuarto 4602.

633
01:12:17.667 --> 01:12:19.335 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Firma aquí.

634
01:12:24.006 --> 01:12:25.967 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Que pasen un buen fin de semana.

635
01:12:28.219 --> 01:12:30.179 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Voy al baño.

636
01:12:40.523 --> 01:12:42.441 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
"Caballeros"

637
01:13:49.842 --> 01:13:51.719 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Conque entrega inmediata, ¿eh?

638
01:13:51.886 --> 01:13:53.763 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Déjame adivinar.

639
01:13:55.890 --> 01:13:57.600 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿China?

640
01:14:00.519 --> 01:14:02.605 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Tailandesa, quizá?

641
01:14:05.441 --> 01:14:06.984 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Ya sé.

642
01:14:08.110 --> 01:14:10.029 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Comida italiana.

643
01:14:27.213 --> 01:14:28.881 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Cómo te llamas, linda?

644
01:14:29.715 --> 01:14:31.342 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Mathilda.

645
01:14:58.995 --> 01:15:01.455 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Pon esa bolsa en el suelo.

646
01:15:07.628 --> 01:15:09.213 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Muy bien.

647
01:15:11.799 --> 01:15:16.679 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Ahora, dime todo lo que sabes
de comida italiana.

648
01:15:16.846 --> 01:15:19.724 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Incluyendo el nombre
del cocinero que me hizo esto.

649
01:15:20.516 --> 01:15:22.184 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
No me mandó nadie.

650
01:15:22.351 --> 01:15:24.437 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Yo hago mis propios trabajos.

651
01:15:26.689 --> 01:15:29.483 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Entonces esto es algo...

652
01:15:30.693 --> 01:15:33.154 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
personal, ¿no?

653
01:15:37.116 --> 01:15:39.493 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Qué asquerosa...

654
01:15:39.660 --> 01:15:41.287 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
cabronada...

655
01:15:41.454 --> 01:15:43.247 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
hice ahora?

656
01:15:44.206 --> 01:15:46.250 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Mataste a mi hermano.

657
01:15:50.504 --> 01:15:52.089 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Lo lamento.

658
01:16:00.848 --> 01:16:03.100 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Y quieres unirte a él.
659
01:16:07.438 --> 01:16:09.732 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Siempre es lo mismo.

660
01:16:15.488 --> 01:16:19.241 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Cuando empiezas a tenerle
miedo a la muerte...

661
01:16:20.493 --> 01:16:23.621 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
es cuando aprendes
a apreciar la vida.

662
01:16:24.914 --> 01:16:26.832 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Te gusta la vida...

663
01:16:26.999 --> 01:16:28.584 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
muñeca?

664
01:16:30.836 --> 01:16:32.254 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Sí.

665
01:16:35.591 --> 01:16:36.801 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Me alegro.

666
01:16:42.098 --> 01:16:45.559 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Porque no siento ningún placer...

667
01:16:47.311 --> 01:16:49.271 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
quitándole la vida...

668
01:16:50.523 --> 01:16:53.651 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
a una persona que no la aprecia.

669
01:17:05.955 --> 01:17:08.374 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Carajo, te he estado buscando
por todos lados.

670
01:17:08.541 --> 01:17:11.752 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
-Ya fui arriba y aquí y--
-¿Qué? Estoy ocupado.

671
01:17:12.628 --> 01:17:14.672 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Es Malky, viejo. Lo mataron.

672
01:17:16.924 --> 01:17:18.926 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Nos estaba haciendo una compra...

673
01:17:19.093 --> 01:17:22.721 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
con el Chino, pero ellos
no tuvieron nada que ver.

674
01:17:22.888 --> 01:17:24.223 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Me dijeron...

675
01:17:24.390 --> 01:17:26.892 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
que vino un tipo de afuera.

676
01:17:27.059 --> 01:17:28.978 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Un profesional.

677
01:17:29.145 --> 01:17:31.647 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Fue muy rápido.
Salió de quién sabe dónde.

678
01:17:31.814 --> 01:17:35.151 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Bum. Mató al Chino en dos segundos.

679
01:17:35.317 --> 01:17:38.821 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Cálmate, viejo...Soy policía.

680
01:17:38.988 --> 01:17:41.824 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Se da la vuelta
y le dice a Malky algo así como:

681
01:17:41.991 --> 01:17:43.325 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Ni mujeres, ni niños.

682
01:17:52.418 --> 01:17:54.837 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Yo creo que fue algo personal.

683
01:17:56.797 --> 01:17:58.716 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
La muerte está...

684
01:17:59.508 --> 01:18:01.635 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
muy caprichosa hoy.

685
01:18:28.662 --> 01:18:30.080 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Hermano.

686
01:18:31.373 --> 01:18:33.542 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
-¿Me oyes?
-Sí te oigo, Stan.

687
01:18:33.709 --> 01:18:35.628 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Pero cálmate, viejo.

688
01:18:37.004 --> 01:18:39.423 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿La puedes llevar a mi oficina?

689
01:18:41.050 --> 01:18:42.968 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Está bien, sí.

690
01:18:50.893 --> 01:18:53.103 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Caray.

691
01:19:05.407 --> 01:19:06.784 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
León, mi amor:

692
01:19:06.951 --> 01:19:09.286 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Ya sé quién mató a mi hermano.

693
01:19:09.453 --> 01:19:14.083 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Su jefe es Norman Stansfield y está
en Control de Drogas cuarto 4602.

694
01:19:14.250 --> 01:19:16.085 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Los voy a matar yo.

695
01:19:16.252 --> 01:19:18.045 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Si algo sale mal...

696
01:19:18.212 --> 01:19:19.838 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
te dejo 20 mil dólares.

697
01:19:20.005 --> 01:19:24.051 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Son para un contrato.
5 mil por cabeza.

698
01:19:24.218 --> 01:19:26.762 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Sé que me voy a sentir mejor
después de esto.

699
01:19:28.180 --> 01:19:29.765 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Te quiero.
700
01:19:29.932 --> 01:19:31.350 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Mathilda.

701
01:19:35.229 --> 01:19:36.981 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Espéreme. No tardaré.

702
01:19:37.147 --> 01:19:40.359 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
No me puedo parar aquí.
Es un edificio federal.

703
01:19:43.612 --> 01:19:44.822 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:10.00%
"Yo Jefe. Tú No."

704
01:19:44.989 --> 01:19:47.574 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Y va a hacer lo que yo dije,
exactamente.

705
01:19:48.409 --> 01:19:50.327 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Una de 9 milímetros...

706
01:19:51.328 --> 01:19:52.913 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
balas...

707
01:19:53.080 --> 01:19:54.665 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
y otra de 9 milímetros.

708
01:19:58.127 --> 01:20:00.129 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Qué pensabas hacer con esto?

709
01:20:00.296 --> 01:20:03.173 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Tal vez pensaba acabar
con todo el edificio.
710
01:20:07.428 --> 01:20:09.179 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Ay, carajo!

711
01:20:09.346 --> 01:20:10.973 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Qué es esto? El almuerzo.

712
01:20:13.600 --> 01:20:15.519 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Cuidado, puede estar envenenada.

713
01:20:15.686 --> 01:20:17.730 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
No, no tiene anchoas.

714
01:20:35.873 --> 01:20:38.959 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
¡Llevo más de 10 minutos
esperando aquí!

715
01:20:39.877 --> 01:20:41.712 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Hice lo que pude.

716
01:21:08.364 --> 01:21:10.449 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Llévate a los niños a la cocina.

717
01:21:30.010 --> 01:21:32.137 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Yo respeto mucho tu negocio.

718
01:21:32.304 --> 01:21:36.141 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Cuando has matado gente
que te encargamos nosotros...

719
01:21:36.308 --> 01:21:38.394 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
siempre hemos estado satisfechos.

720
01:21:38.560 --> 01:21:44.066 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Precisamente por eso
hoy me va a ser muy difícil.

721
01:21:44.233 --> 01:21:46.443 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Espero que disculpes mi mal humor.

722
01:21:50.364 --> 01:21:54.284 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Asesinaron a mi hombre aquí,
en tu territorio.

723
01:21:54.451 --> 01:21:57.454 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Los chinos me dijeron
que el asesino...

724
01:21:57.621 --> 01:21:59.873 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
era como...

725
01:22:00.040 --> 01:22:01.375 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
de tipo italiano.

726
01:22:01.542 --> 01:22:05.212 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Así que supusimos
que quizás Tony sabía algo.

727
01:22:05.379 --> 01:22:07.756 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Espera. No es todo.

728
01:22:08.882 --> 01:22:10.801 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Te va a encantar esto.

729
01:22:12.344 --> 01:22:15.055 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Unas horas después...

730
01:22:15.222 --> 01:22:17.683 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
una niña de 12 años
entra a mi oficina...

731
01:22:17.850 --> 01:22:22.521 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
armada hasta los dientes,
con la firme intención de matarme.

732
01:22:22.688 --> 01:22:26.400 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
¿Sabes quién llegó a sacarla
en pleno día, en mi edificio?

733
01:22:27.651 --> 01:22:29.820 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Exactamente el mismo...

734
01:22:29.987 --> 01:22:32.072 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
matón italiano.

735
01:22:36.743 --> 01:22:39.329 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Me muero de ganas de conocerlo.

736
01:22:43.792 --> 01:22:47.337 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Cálmate. No ocurre nada.

737
01:22:47.504 --> 01:22:50.591 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
-¿Dormiste bien?
-Nunca duermo realmente.

738
01:22:50.757 --> 01:22:52.509 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Siempre tengo un ojo abierto.

739
01:22:52.676 --> 01:22:54.636 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Se me había olvidado.

740
01:22:54.803 --> 01:22:57.514 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Para tener un ojo abierto,
roncas mucho.

741
01:22:59.391 --> 01:23:01.518 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
-¿Ronco?
-Como un bebé.

742
01:23:03.854 --> 01:23:06.523 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Voy a comprar leche
para desayunar. No tardaré.

743
01:23:06.690 --> 01:23:08.484 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Que no se te olvide la clave.

744
01:23:08.650 --> 01:23:11.320 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Toco 2 veces, luego una vez
y otra vez dos, ¿sí?

745
01:23:11.487 --> 01:23:12.863 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Sí.

746
01:23:33.133 --> 01:23:35.219 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Cóbreme esto. Voy por leche.

747
01:23:56.490 --> 01:24:01.245 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
No hagas ni un ruido.
Contéstame sí o no con la cabeza.

748
01:24:01.411 --> 01:24:02.788 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Entiendes?

749
01:24:02.955 --> 01:24:04.998 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Está solo?

750
01:24:05.165 --> 01:24:07.167 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Te está esperando?

751
01:24:07.334 --> 01:24:09.336 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Tienes llaves para entrar?

752
01:24:10.587 --> 01:24:13.715 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
¿Tienen alguna clave
para que sepa que eres tú?

753
01:25:01.930 --> 01:25:03.307 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Equipo Alfa.

754
01:25:03.473 --> 01:25:05.434 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Estamos listos para entrar.

755
01:25:05.601 --> 01:25:06.935 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Tengan cuidado.

756
01:25:53.982 --> 01:25:56.193 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Qué? ¡Muévete! ¡Muévete!

757
01:26:02.824 --> 01:26:04.368 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Carajo!

758
01:26:05.869 --> 01:26:07.746 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Equipo Alfa. Un hombre muerto.

759
01:26:09.122 --> 01:26:11.208 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Se lo dije.

760
01:26:11.375 --> 01:26:12.793 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Benny...
761
01:26:15.087 --> 01:26:17.714 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
-Tráeme a todos.
-¿A todos?

762
01:26:17.881 --> 01:26:21.134 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡A todos!

763
01:26:27.557 --> 01:26:28.558 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Rodéenlo!

764
01:27:14.229 --> 01:27:15.814 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Toma esto.

765
01:27:22.028 --> 01:27:23.947 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Ve a ver.

766
01:27:39.504 --> 01:27:40.964 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
No te muevas.

767
01:27:41.131 --> 01:27:42.424 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Ves algo?

768
01:27:44.301 --> 01:27:45.635 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Es él.

769
01:27:45.802 --> 01:27:47.888 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Me está apuntando a la cabeza.

770
01:27:51.683 --> 01:27:54.227 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
-Que nadie se mueva.
-Suelten a la niña.

771
01:27:55.145 --> 01:27:56.646 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Cálmate, viejo.

772
01:27:56.813 --> 01:27:58.148 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Suelten a la niña.

773
01:27:58.315 --> 01:28:01.693 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Bueno, va a venir la niña.
Suéltenla.

774
01:28:11.787 --> 01:28:13.747 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Agarra el hacha de la pared.

775
01:28:13.914 --> 01:28:15.040 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Agárrala.

776
01:28:18.502 --> 01:28:20.462 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Tú vienes con nosotros.

777
01:28:33.016 --> 01:28:34.476 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Lo mató!

778
01:28:35.936 --> 01:28:36.937 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Cabrón!

779
01:28:48.281 --> 01:28:50.534 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Muévanse! ¡Muévanse!

780
01:28:53.036 --> 01:28:55.038 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
-¡Apaguen el agua, carajo!
-Sí.

781
01:28:56.081 --> 01:28:57.249 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Ven!

782
01:28:58.708 --> 01:29:02.087 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Estamos fritos. ¡Manden hombres!
¡Manden hombres!

783
01:29:12.180 --> 01:29:14.266 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
No sé qué ocurrió.

784
01:29:14.432 --> 01:29:15.892 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
No me lo esperaba.

785
01:29:17.018 --> 01:29:19.354 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Yo sólo iba de compras...

786
01:29:19.521 --> 01:29:22.732 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
y regresé y ya estaban
por todas partes. León...

787
01:29:23.608 --> 01:29:25.402 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
No te acerques a la ventana.

788
01:30:11.907 --> 01:30:13.325 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Ven.

789
01:30:15.785 --> 01:30:17.203 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Francotiradores.

790
01:30:20.081 --> 01:30:23.168 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Ahora saquen a ese cabrón de ahí.

791
01:30:41.144 --> 01:30:42.646 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Cómo vamos a salir?
792
01:30:42.854 --> 01:30:44.773 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Déjamelo a mí. Nos vamos.

793
01:31:45.333 --> 01:31:47.043 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Aquí no cabes tú.

794
01:31:47.210 --> 01:31:48.878 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
-Sal.
-¡Apenas quepo yo!

795
01:31:49.045 --> 01:31:52.716 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
-No vamos a discutir.
-¡No! ¡No te voy a dejar!

796
01:31:52.882 --> 01:31:55.844 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
-¡No me voy a ir!
-¡Escúchame!

797
01:31:56.011 --> 01:31:59.222 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
-¡No me iré!
-Escúchame. Escúchame. Escúchame.

798
01:31:59.389 --> 01:32:03.893 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Juntos no saldremos de aquí, pero
si voy solo, podré salir. Créeme.

799
01:32:04.060 --> 01:32:06.771 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Tengo mucho dinero con Tony. Mucho.

800
01:32:06.938 --> 01:32:09.441 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Lo agarraremos y nos iremos,
tú y yo solos.

801
01:32:09.607 --> 01:32:11.026 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
-¡Vete!
-¡No!

802
01:32:11.192 --> 01:32:14.404 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
¡Sólo lo dices
para que no me preocupe!

803
01:32:18.658 --> 01:32:20.201 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡No te quiero perder!

804
01:32:20.368 --> 01:32:23.872 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
No me perderás.
Tú le has dado alegría a mi vida.

805
01:32:24.039 --> 01:32:27.375 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Quiero ser feliz,
dormir en una cama, tener raíces.

806
01:32:27.541 --> 01:32:29.419 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
No volverás a estar sola.

807
01:32:32.797 --> 01:32:35.967 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Por favor, ya vete, nena. ¡Vete!

808
01:32:38.053 --> 01:32:40.513 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Cálmate. Ya vete. Vete.

809
01:32:41.806 --> 01:32:44.142 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Vete. Nos vemos en lo de Tony.

810
01:32:44.309 --> 01:32:47.228 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Los mataré a todos.
En lo de Tony, en una hora.

811
01:32:53.567 --> 01:32:55.111 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Te quiero, Mathilda.

812
01:32:55.278 --> 01:32:57.447 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Yo también te quiero, León.

813
01:33:33.274 --> 01:33:37.779 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
¿Qué sucede? ¡Dije que acabaran
con él, no con el edificio, carajo!

814
01:33:58.299 --> 01:34:00.135 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Aquí hay uno vivo!

815
01:34:02.220 --> 01:34:04.139 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Llamen un paramédico!

816
01:34:07.684 --> 01:34:10.145 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Tenemos un herido aquí!

817
01:34:12.730 --> 01:34:15.358 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Mándenlo para abajo.

818
01:34:21.655 --> 01:34:25.785 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Llévenlo por las escaleras.
¡Y manden al equipo acá otra vez!

819
01:34:26.911 --> 01:34:29.831 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Van 2 hombres por las escaleras!

820
01:34:51.853 --> 01:34:53.188 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Estás bien?

821
01:34:53.354 --> 01:34:55.523 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Necesito un médico!
822
01:34:55.689 --> 01:35:00.195 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
¡Muévanse! Escuadrón 1, ¿cuál es
la situación del departamento?

823
01:35:00.361 --> 01:35:04.115 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
- Mucho humo. Esperen 5 minutos.
-Está bien.

824
01:35:04.282 --> 01:35:07.827 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
¡¿200 hombres no pueden encontrar
a un hombre y una niña?!

825
01:35:07.994 --> 01:35:09.412 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿La encontraron?

826
01:35:19.047 --> 01:35:21.257 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
¿Cómo se siente?
¡Quítese la máscara!

827
01:35:24.344 --> 01:35:28.348 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Déjeme verlo. Es muy profunda.
Sí. Esta de aquí.

828
01:35:28.514 --> 01:35:31.601 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
-¿Eres del tercer precinto?
-Sí.

829
01:35:40.568 --> 01:35:43.655 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Muy bien. Bájelo. Bájelo.

830
01:36:00.505 --> 01:36:02.507 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Espere aquí. Ahora vuelvo.

831
01:36:02.674 --> 01:36:06.094 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Déjeme poner la máscara.
Me ayuda a respirar mejor.

832
01:36:06.261 --> 01:36:07.887 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Bueno, tiene razón.

833
01:36:08.054 --> 01:36:10.139 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Quédese sentado.

834
01:36:16.229 --> 01:36:19.899 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Bueno, señores! ¡Fuera, fuera!

835
01:36:20.066 --> 01:36:21.943 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Vamos, afuera!

836
01:36:57.979 --> 01:37:00.356 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Qué haces aquí? Vete.

837
01:38:52.093 --> 01:38:53.761 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Stansfield?

838
01:38:53.927 --> 01:38:56.013 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
A tus órdenes.

839
01:39:04.938 --> 01:39:06.732 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Esto es...

840
01:39:07.275 --> 01:39:09.235 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
de parte de...

841
01:39:14.699 --> 01:39:16.868 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Mathilda.
842
01:39:33.009 --> 01:39:34.010 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Carajo.

843
01:40:00.578 --> 01:40:02.996 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
León me pidió que te ayudara...

844
01:40:03.164 --> 01:40:05.791 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
si algo le ocurría...

845
01:40:05.958 --> 01:40:08.001 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
y creo que algo
le ocurrió, ¿verdad?

846
01:40:08.169 --> 01:40:10.838 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Apartó un poco de dinero para ti.

847
01:40:11.004 --> 01:40:14.007 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Lo que yo te sugiero es que...

848
01:40:14.175 --> 01:40:16.636 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
como todavía eres muy chica...

849
01:40:16.802 --> 01:40:19.764 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
mejor te guardo el dinero
para cuando seas grande.

850
01:40:19.931 --> 01:40:21.849 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Como un banco...

851
01:40:22.015 --> 01:40:26.062 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
pero mejor que un banco
porque a los bancos los roban.

852
01:40:26.229 --> 01:40:28.731 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Y nadie roba al viejo Tony.

853
01:40:28.898 --> 01:40:31.526 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Es tu dinero y mientras tanto...

854
01:40:31.692 --> 01:40:34.570 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
lo único que tienes
que hacer es venir...

855
01:40:34.737 --> 01:40:39.158 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
y yo te lo voy dando poco a poco
para que te diviertas, ¿sí?

856
01:40:40.952 --> 01:40:41.953 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Toma.

857
01:40:43.204 --> 01:40:45.665 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Aquí tienes 100 dólares
para empezar.

858
01:40:45.831 --> 01:40:49.252 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
-¿Mejor no me puede dar un empleo?
-¿Un empleo?

859
01:40:51.379 --> 01:40:54.423 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
-¿Qué diablos sabes hacer?
-Puedo "limpiar".

860
01:40:55.758 --> 01:40:58.135 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Yo no tengo empleos
para niñas de 12 años...

861
01:40:58.302 --> 01:41:00.388 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡así que sácate esas ideas!
862
01:41:00.555 --> 01:41:03.140 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡Se acabó! ¡Se acabó el juego!

863
01:41:03.307 --> 01:41:05.601 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¡León está muerto!

864
01:41:05.768 --> 01:41:07.603 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Me oyes?

865
01:41:15.236 --> 01:41:17.280 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Ya.

866
01:41:17.446 --> 01:41:19.949 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿Tú crees que a mí no me duele?

867
01:41:25.538 --> 01:41:27.957 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Pero ya está muerto.

868
01:41:28.124 --> 01:41:31.919 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Tú vas a olvidar todas estas
locuras y vas a ir a la escuela.

869
01:41:33.421 --> 01:41:36.132 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Toma este dinero y vete de aquí.

870
01:41:36.299 --> 01:41:38.426 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Y no aparezcas
hasta el mes que viene...

871
01:41:38.593 --> 01:41:43.014 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
porque creo que voy a perder
mi famosa generosidad.
872
01:42:23.804 --> 01:42:25.806 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
"Escuela Spencer"

873
01:42:34.357 --> 01:42:36.317 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Mis papás...

874
01:42:38.194 --> 01:42:39.654 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
murieron...

875
01:42:39.820 --> 01:42:42.698 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
en un accidente de auto
hace 4 semanas.

876
01:42:44.825 --> 01:42:46.327 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Fue terrible.

877
01:42:49.038 --> 01:42:53.918 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
No tuvimos tiempo de conocernos
la primera vez que estuviste aquí.

878
01:42:54.085 --> 01:42:57.463 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Pero quiero que sepas que yo
no decepciono a una niña...

879
01:42:57.630 --> 01:43:00.841 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
no importa su situación
o el error que haya cometido.

880
01:43:01.008 --> 01:43:04.136 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Así que te ayudaré
y haré todo lo que pueda...

881
01:43:04.303 --> 01:43:06.013 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
para abrirte las puertas...
882
01:43:08.015 --> 01:43:10.518 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
pero con una condición.

883
01:43:10.685 --> 01:43:13.896 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Tienes que dejar
de decirme mentiras, Mathilda.

884
01:43:14.063 --> 01:43:16.023 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Quiero que corras el riesgo...

885
01:43:16.189 --> 01:43:18.234 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
y me tengas confianza.

886
01:43:19.151 --> 01:43:21.237 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Ahora, cuéntame qué te ocurrió.

887
01:43:22.738 --> 01:43:24.031 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Bueno.

888
01:43:25.282 --> 01:43:28.244 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Unos agentes del gobierno
mataron a mi familia...

889
01:43:28.411 --> 01:43:30.705 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
por un problema de drogas.

890
01:43:31.997 --> 01:43:34.458 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Me fui con el mejor hombre
del mundo.

891
01:43:34.625 --> 01:43:37.712 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Era un matón,
el mejor de la ciudad.
892
01:43:37.878 --> 01:43:41.214 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:79.33%
Murió hoy por la mañana
y si Ud. no me ayuda...

893
01:43:41.382 --> 01:43:43.134 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
yo voy a morir esta noche.

894
01:44:02.903 --> 01:44:04.321 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
¿La conocen?

895
01:44:05.573 --> 01:44:07.450 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Nunca la había visto.

896
01:44:32.933 --> 01:44:35.352 position:50.00%,middle align:middle
size:80.00% line:84.67%
Creo que aquí estaremos bien, León.

También podría gustarte