Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Este manual admite la Opción Veo para los siguientes productos CT:
Revolution™ Discovery™ CT
Con configuraciones de Revolution™ HD
Discovery™ CT750 HD
Iluminación 11-12
LÉAM E PR IM ER O
PELIGRO
El símbolo de peligro se utiliza para identificar condiciones o acciones que implican un riesgo específico y que
ocasionarán lesiones físicas graves o la muerte, o daños importantes a la propiedad, si se ignoran las
instrucciones.
ADVERTENCIA
El símbolo de advertencia se utiliza para identificar condiciones o acciones que podrían conllevar un riesgo
específico de causar lesiones graves, muerte o daños a la propiedad si se ignoran las instrucciones.
PRECAUCIÓN
El símbolo de precaución se utiliza para identificar condiciones o acciones que podrían conllevar el riesgo de
ocasionar lesiones físicas de menor gravedad o daños a la propiedad si no se siguen las instrucciones.
Diversas partes del sistema incorporan un icono. Un icono en el equipo indica que el manual del usuario contiene
información adicional que se debe consultar.
En este manual se utilizan dibujos o iconos para reforzar el mensaje escrito. Este manual utiliza los símbolos
internacionales correspondientes junto a los respectivos mensajes de peligro, advertencia o precaución. Por ejemplo,
un riesgo eléctrico se indica mediante una mano abierta con un relámpago.
Avisos
Los símbolos de aviso siguientes se utilizan para destacar información que se considera importante, que requiere una
atención especial o que incluye sugerencias útiles para solucionar problemas.
El aviso de importante indica la información que es esencial obedecer al pie de la letra o que es necesario que
haya comprendido para poder aplicar un concepto o usar el producto de manera eficaz.
Una Nota proporciona información adicional útil. Puede que enfatice cierta información sobre herramientas,
técnicas o elementos especiales que tiene que revisar antes de continuar, o bien factores que debe considerar acerca
de un concepto o una tarea.
Las sugerencias para la solución de problemas proporcionan información que permite investigar la resolución de
algún tipo de problema, detectar el inconveniente y realizar los ajustes necesarios para solucionar el problema.
Conocimientos necesarios
El perfil del operador debe limitarse a técnicos de CT registrados que tengan certificados nacionales, licencias
estatales o certificaciones de organismos, a médicos con o sin formación específica en radiología, a físicos o a otras
personas con la formación adecuada para utilizar el equipo.
En este manual no se explican los procedimientos de obtención de imágenes. Es necesario que tenga los
conocimientos suficientes para llevar a cabo de una manera competente los distintos procedimientos de obtención de
imágenes de diagnóstico dentro de su modalidad. Estos conocimientos se adquieren a través de diversos métodos
educativos, que incluyen la experiencia de trabajo en una clínica, los programas realizados en los hospitales y los
programas de tecnología radiológica que se imparten en muchas universidades.
Ejemplo Descripción
Asistencia para aplicaciones El texto azul indica un vínculo con otro tema.
Selección Seleccione una opción de una casilla o un botón de opción y seleccione una
ficha.
Pulse Intro Pulse una tecla del teclado o el equipo.
Mantenga pulsada Mayús Mantenga pulsada una tecla del teclado.
Haga clic en Viewer (Visualizador) Etiqueta de un botón o nombre del botón de la interfaz en el que se hace
clic. Si se hace referencia a una etiqueta de un botón en el que no se hace
clic, no aparece en negrita o cursiva.
En el campo Spacing (Espaciado) ... Nombre del campo de texto en el que puede seleccionar o introducir texto.
Introduzca supine en el campo Texto que introduce en un campo.
Patient Position (Posición de paciente)
Seleccione Sort > Sort by date Ruta de las opciones seleccionadas en un menú desplegable.
(Ordenar > Ordenar por fecha)
Ctrl y X simultáneamente Mantenga pulsada la tecla Control del teclado a la vez que pulsa la tecla X.
Ctrl es la abreviatura que se utiliza para la tecla Control, y ALT la
abreviatura de alternativo.
Ejemplo Descripción
"mensaje" Los mensajes del sistema aparecen entre comillas.
Cancelar/Cerrar Son las acciones que suelen utilizarse para cerrar una pantalla sin aplicar
los cambios. Las instrucciones para cancelar/cerrar no se incluyen en los
procedimientos de este manual.
LÉAM E PR IM ER O
Manual del usuario: El Manual del usuario del producto tiene toda la información necesaria para que el usuario
ponga en funcionamiento el escáner de manera segura y adecuada. El Manual del usuario se puede ver en la
pantalla de visualización; para ello haga clic en el icono de Learning Solutions (Soluciones de aprendizaje), que
se encuentra en el área de control del escritorio.
Manual de referencia técnica: El Manual de referencia técnica tiene información detallada de seguridad y
especificaciones del sistema, e incluye procedimientos de encendido y apagado.
Manual de referencia técnica y manual del usuario de Veo: Este manual tiene información adicional,
necesaria para que el usuario opere la opción Veo de manera segura y adecuada. Este manual incluye
información de seguridad para la opción Veo y especificaciones sobre los escáneres Revolution Discovery CT y
Discovery CT750 HD con Veo.
Consejos y soluciones alternativas: La sección Consejos y soluciones alternativas presenta información
adicional necesaria para que el usuario opere los escáneres Revolution Discovery CT y Discovery CT750 HD.
IBM® BladeCenter®1: Estos manuales contienen información específica sobre el hardware de reconstrucción
remota Veo y pueden incluir información de seguridad adicional.
El Manual del usuario, el Manual de referencia técnica y los documentos de consejos y soluciones pueden
consultarse en un PC2 con Adobe Reader ®, versión 6 o posterior.
1. Seleccione File > Quit (Archivo > Salir) para salir de la información del usuario.
2. Haga clic en otro escritorio, por ejemplo Exam Rx (Prescripción de examen).
LÉAM E PR IM ER O
1. Marque 1-800-682-5327.
2. Seleccione 1 para la línea de Respuesta sobre aplicaciones.
3. Seleccione 3 para asistencia en aplicaciones de CT.
Capítulo 2: Seguridad
Consulte el capítulo Seguridad del Manual del usuario (Número de referencia: 5760606) para obtener
información de seguridad importante relativa al uso del equipo y del software del sistema CT.
En este manual se incluye la información necesaria para utilizar la reconstrucción Veo de forma correcta y segura.
Este capítulo resume los temas más importantes en materia de seguridad. Este manual no sustituye a la información
de seguridad proporcionada con el sistema CT.
Algunos conceptos que es necesario comprender:
Introducción
Seguridad de Veo
Seguridad radiológica
Seguridad eléctrica
Seguridad mecánica
Accesorios
Dispositivos de emergencia
Mantenimiento y limpieza
SE G U R ID A D
Introducción
Este capítulo proporciona información sobre las precauciones y los procedimientos de seguridad relacionados con la
opción Veo. Esta información simplemente complementa las precauciones y los procedimientos de seguridad
proporcionados en la última versión del Manual del usuario y del Manual de referencia técnica del sistema. Es
importante que lea y comprenda el contenido de este capítulo y de los capítulos de seguridad del Manual del usuario y
el Manual de referencia técnica del sistema más recientes para observar las precauciones y los procedimientos
correctos.
Este manual y otros manuales suministrados con el sistema CT deben conservarse cerca de la consola para acceder a
los mismos con facilidad.
Los usuarios que realizan tareas de servicio técnico o acceden a la plataforma de reconstrucción Veo situada en un
lugar distante deben revisar la información de seguridad que el proveedor suministra con el hardware Veo.
PRECAUCIÓN
El sistema CT está diseñado para operadores formados en la utilización de sistemas de CT. Lea con atención el
capítulo Seguridad de este manual antes de explorar al primer paciente. Utilice el índice para encontrar la
sección y el número de página de un elemento que le interese. Revise periódicamente todos los manuales
asociados con el funcionamiento del sistema.
Si es necesario, puede recibir formación de un especialista en aplicaciones de GE. Póngase en contacto con el
representante de ventas de GE del centro para obtener más información sobre los programas de formación en
materia de seguridad y funcionamiento.
Los sistemas Revolution Discovery CT y Discovery CT750 HD con Veo cumplen las normas IEC 60601-1 y UL 60601-1 si
se instalan según las instrucciones de implantación de productos del Manual de preinstalación Veo de GE.
ADVERTENCIA
La modificación de cualquier dato del paciente existente en el sistema debe realizarse conforme a las pautas
especificadas en el Manual del usuario.
PRECAUCIÓN
Las leyes federales disponen que este dispositivo solamente puede venderse a un médico o por
recomendación del mismo.
PRECAUCIÓN
Un uso incorrecto del sistema puede anular la garantía. Además, podría poner en peligro al paciente y al
operador si no se siguen los procedimientos adecuados.
SE G U R ID A D
PELIGRO
Es la etiqueta más drástica; describe condiciones o acciones que conllevan un peligro determinado. Si ignora
estas instrucciones provocará lesiones físicas graves o mortales, o daños materiales importantes.
ADVERTENCIA
Esta etiqueta identifica condiciones o acciones que conllevan un peligro determinado. Si ignora estas
instrucciones puede causar lesiones físicas graves o daños materiales importantes.
PRECAUCIÓN
Esta etiqueta identifica condiciones o acciones que representan un peligro potencial. Si ignora estas
instrucciones puede causar lesiones leves o daños materiales.
Símbolo Descripción
Corriente alterna
Encendido (ON)
Apagado (OFF)
Potencia de entrada
Potencia de salida
Equipo de tipo B
Símbolo Descripción
Símbolo Descripción
Fabricado para Indica el fabricante (propietario responsable del diseño)
por (Fabricado por) Indica la ubicación de la fabricación
Prohibido empujar
Número de modelo
Número de serie
Fecha de fabricación
Filtración mínima
Símbolo Definición
Radiación láser con el aparato abierto. No mire directamente al haz de luz láser.
Corriente continua
Corriente alterna
SE G U R ID A D
PRECAUCIÓN
Antes de encender el sistema, es preciso que las condiciones ambientales de funcionamiento existentes en la
sala (que se indican en el capítulo Especificaciones del sistema) se mantengan estables durante al menos 24
horas. Las condiciones ambientales no deben variar cuando se enciende o utiliza el sistema.
PRECAUCIÓN
No instale en el equipo ningún software que no haya aprobado GE.
Tenga cuidado con la compatibilidad electromagnética de otros equipos. Para obtener más información,
consulte la sección Compatibilidad electromagnética de este manual y las Instrucciones de seguridad
generales del último Manual de referencia técnica del sistema.
IBM® BladeCenter ®1 (Reconstrucción Veo) no debe situarse con el sistema CT o la consola del operador CT
según se indica en el Manual de preinstalación Veo de GE.
ADVERTENCIA
Las funciones de obtención de imágenes pueden perderse sin aviso. Para estar preparados ante estos casos,
deben crearse procedimientos de emergencia.
SE G U R ID A D
Seguridad de Veo
Si la reconstrucción Veo no está disponible durante una adquisición de la exploración con Veo seleccionada como una
serie de reconstrucción de imágenes, el sistema le instará a que evalúe la prescripción de exploración para garantizar
la calidad de la imagen de diagnóstico antes de confirmar la exploración. Además, el sistema le avisa cuando hay
opciones de imagen no disponibles, como SmartPrep, SmartStep y SmartView.
Figura 2-1: Mensaje de precaución cuando la reconstrucción Veo no está disponible durante la confirmación de exploración, si está seleccionada la
reconstrucción de imágenes Veo
PRECAUCIÓN
La reconstrucción de imagen MBIR Veo no está disponible. Evalúe la prescripción del escáner para garantizar
la calidad del diagnóstico antes de proceder. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio
técnico de GE.
Figura 2-2: Mensaje de precaución cuando la reconstrucción Veo no está disponible durante la selección del protocolo de exploración
PRECAUCIÓN
La reconstrucción de imagen MBIR Veo no está disponible. Evalúe la prescripción del escáner para garantizar
la calidad del diagnóstico antes de proceder. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio
técnico de GE.
Figura 2-3: Mensaje de atención cuando no hay disponible hardware y opciones de imagen de Veo.
Atención
Hardware de Veo no disponible. SmartPrep, SmartView y SmartStep no se iniciarán si hay solicitudes
pendientes en la cola de Veo. Póngase en contacto con el servicio técnico de GE para restablecer la
conectividad del hardware de Veo.
SE G U R ID A D
Seguridad radiológica
Seguridad radiológica general
PRECAUCIÓN
El uso de mandos, ajustes o procedimientos diferentes de los aquí especificados puede provocar una
exposición peligrosa a la radiación.
La calidad de la imagen en función de la dosis se describe en el capítulo Calidad de imagen de este manual.
Consulte este capítulo antes de realizar cualquier cambio de prescripción de exploración con la reconstrucción de
imágenes Veo.
Consulte el Manual del usuario y el Manual de referencia técnica del sistema más recientes para obtener
información adicional sobre seguridad radiológica.
SE G U R ID A D
Seguridad eléctrica
Consulte los manuales del fabricante suministrados con la plataforma de reconstrucción Veo para acceder a la
información sobre seguridad eléctrica.
Si el equipo (p. ej., la plataforma de reconstrucción Veo) está conectado al sistema CT mediante un cable de señal
y se alimenta de una fuente de energía diferente a la del sistema CT (p. ej., un tomacorriente de la pared), será
necesario que instale un dispositivo de separación para el equipo.
PELIGRO
Los componentes no pueden ser manipulados por el usuario. Envíelas al personal de servicio técnico
calificado. Solo las personas que conozcan los procedimientos adecuados y el uso de las herramientas
apropiadas deben instalar, ajustar, reparar o modificar el equipo. Para garantizar un funcionamiento seguro y
fiable del equipo, prepare el sitio según los requisitos establecidos por GE Medical Systems. Si tiene alguna
pregunta sobre estos requisitos, póngase en contacto con GE Medical Systems. Si los fusibles se funden 36
horas después de haberlos reemplazado, puede significar que los circuitos eléctricos del sistema no funcionan
correctamente. Solicite la revisión del sistema a personal técnico cualificado y no intente cambiar ningún
fusible.
SE G U R ID A D
Seguridad mecánica
Consulte los manuales del fabricante suministrados con la plataforma de reconstrucción Veo para acceder a la
información sobre seguridad mecánica.
SE G U R ID A D
PRECAUCIÓN
Para reconstruir imágenes CT de GE se utiliza una presentación con orientación desde los pies del paciente. La
orientación de la reconstrucción es la orientación en la que la imagen se instala en la base de datos de
imágenes y también es la orientación con la que las imágenes se conectan en red a una estación de
visualización remota.
Figura 2-4: Orientación de la reconstrucción de imágenes
Supina con los pies primero Prona con los pies primero
La información sobre la posición del paciente que se almacena en el encabezado de las imágenes refleja
correctamente la orientación (RAS1) del paciente. Las aplicaciones de visualización reflejarán la posición derecha (R) ,
izquierda (L) , anterior (A) y posterior (P) del paciente.
La orientación de la imagen reconstruida puede diferir de la presentación anatómica preferida en que la derecha del
paciente sea la izquierda del observador, y viceversa. Por ejemplo, en una exploración con una orientación prona con
la cabeza primero, el lado izquierdo del paciente está en la parte izquierda del visualizador y el lado derecho en la
parte derecha. La presentación de la imagen tendrá que modificarse para que muestre la visualización anatómica
preferida. Es posible que algunas estaciones de visualización no dispongan de una función para girar la presentación
de la imagen; si existe, tendrá que utilizar las herramientas de visualización, como Flip (Girar), para modificar la
presentación de la imagen.
Algunas estaciones de visualización remotas pueden tener una función para configurar los protocolos de visualización
predeterminados. Esta herramienta también se puede utilizar para configurar la presentación de visualización
anatómica.
Las aplicaciones de posprocesamiento tales como Direct MPR, Reformat y Volume Viewer orientan automáticamente
las imágenes en la presentación anatómica. Estas aplicaciones crean imágenes axiales en la presentación anatómica.
Consulte Aplicaciones automáticas (opción) para obtener más información. El sistema también permite crear Objetos
de estado de presentación en escala de grises (GSPS1) para girar la orientación de la imagen.
En el modo recon (reconstrucción) se puede utilizar la función Flip/Rotate (Girar/Rotar) para generar imágenes en las
que derecho/izquierdo o anterior/posterior estén invertidos o en las que tanto R/L como A/P se hayan invertido para
adecuarse a la preferencia de visualización de la imagen. Se muestra la ventana emergente Attention (Atención) en
Confirm (Confirmar) para la serie en la que se selecciona Flip/Rotate (Girar/Rotar) durante la reconstrucción.
Atención: Esta prescripción de exploración utiliza una de las opciones para girar o rotar la imagen basada en la
reconstrucción. Asegúrese de que la orientación de la imagen prescrita se visualiza correctamente en todos los
dispositivos de visualización remota.
Figura 2-5: Mensaje de advertencia de giro
PRECAUCIÓN
Esta prescripción de exploración utiliza una de las opciones para girar y/o rotar la imagen basada en la
reconstrucción. Asegúrese de que la orientación de la imagen prescrita se visualiza correctamente en todos
los dispositivos de visualización remota.
SE G U R ID A D
Conectividad - Compruebe siempre que se han recibido correctamente los datos transferidos a otro sistema.
PRECAUCIÓN
Cuando se comparen las imágenes de CT de GE con otras imágenes, consulte la Declaración de conformidad
DICOM para obtener detalles sobre los valores almacenados de la posición de la imagen de DICOM, UID del
marco de referencia y la ubicación del corte.
PRECAUCIÓN
Algunos valores de anotación se almacenan en elementos reservados de DICOM. Es posible que estos valores
no aparezcan en la imagen si la imagen se abre en una estación remota. Consulte la declaración de
conformidad DICOM para obtener información sobre los campos de datos reservados de DICOM.
PRECAUCIÓN
Si desea reconstruir imágenes, debe utilizar archivos presentes en el disco. Para evitar que el sistema
sustituya los archivos con nuevos datos de exploración, proteja los archivos de exploración que piensa
reconstruir retrospectivamente o reconstruya los archivos de exploración no guardados. El sistema no elimina
los archivos de exploración protegidos. No olvide desproteger los archivos de exploración protegidos después
de finalizar la reconstrucción retrospectiva.
PRECAUCIÓN
Las entradas de datos o los procedimientos incorrectos podrían dar lugar a una interpretación errónea o a un
diagnóstico equivocado.
PRECAUCIÓN
El sistema genera un mensaje de advertencia cuando se interpolan datos para generar imágenes.
PRECAUCIÓN
El sistema genera un mensaje de advertencia si se produce un error durante el almacenamiento de los datos
del paciente.
PRECAUCIÓN
El sistema genera un mensaje de advertencia si se produce un error durante la transmisión en red de los
datos del paciente.
PRECAUCIÓN
El sistema genera un mensaje de advertencia cuando hay poco espacio en el disco. Esto se debe a que una
partición del disco del sistema está alcanzando su límite de capacidad. La eliminación de imágenes no
resolverá el problema. Contacte con el servicio técnico para que le ayude con la recuperación. Si reinicia el
sistema y aparece el mensaje en el que se pregunta si desea ejecutar "storelog", seleccione la opción para
eliminar los registros.
PRECAUCIÓN
El sistema genera un mensaje de advertencia cuando el espacio de imagen necesario para almacenar las
imágenes de la reconstrucción prescrita es insuficiente.
SE G U R ID A D
PRECAUCIÓN
No inicie una toma rápida si el sistema está recopilando datos con la función de rayos X activada.
PRECAUCIÓN
No inicie una toma de CI mientras el sistema está realizando una exploración o reconstruyendo datos de
manera activa.
PRECAUCIÓN
No inicie SPR Snap si el sistema está recopilando datos con la función de rayos X activada.
Si la opción VolumeViewer o Reformat está bloqueada, pulse las teclas Alt y X simultáneamente para salir de
Volume Viewer (Visualizador de volumen). También puede seleccionar Exit VolViewer/Reformat (Salir de
VolumeViewer/Reformat) en la caja de herramientas para salir de dichas opciones.
Las imágenes Veo creadas con el tamaño de matriz de 1024 de los SFOV de cabeza (Cabeza infantil, Cabeza
pequeña, Cabeza) pueden requerir grandes cantidades de memoria del sistema para aplicaciones de
posprocesamiento. Si surgen problemas al cargar conjuntos de datos en AutoBone para posprocesamiento, acceda a
todas las categorías, seleccione Configuration (Configuración) y anule la selección de Hi Res (Alta resolución).
Seleccione el protocolo que desee e inicie Volume Viewer (Visualizador de volumen).
SE G U R ID A D
PRECAUCIÓN
Las reconstrucciones en 3D o de sección ofrecen información adicional de diagnóstico, que debe basarse en
técnicas clásicas.
Mediciones
ADVERTENCIA
No utilice vistas en 3D o de sección solamente para realizar mediciones, como distance (distancia), angle
(ángulo), Region of Interest (Región de interés), Report Cursor (Cursor de informe), Area (Superficie), Volume
(Volumen), etc. Para confirmar las medidas, siempre debe verificar la posición de los puntos de medición y
consultar las vistas basales en 2D (imágenes de adquisición o imágenes reformateadas de espesor mínimo).
PRECAUCIÓN
El software calcula y muestra las medidas con una resolución de un decimal (por ejemplo, 0,1 mm; 0,1 grados,
etc.). Debe tener en cuenta que la exactitud de la medición real normalmente es inferior debido a diversas
razones (resolución de las imágenes, condiciones de adquisición, etc.).
Las medidas de distancia, ángulo y área solo son válidas si todos los segmentos del trazado son de longitud
superior a la distancia entre cortes.
ADVERTENCIA
Los objetos pueden aparecer de manera diferente según la configuración de WW/WL. Antes de introducir los
puntos de medición, verifique la configuración de WW/WL.
PRECAUCIÓN
Cuando filme o guarde imágenes para realizar un diagnóstico, asegúrese de que el nombre y la información
de geometría del paciente aparecen en todas las vistas y de que coinciden con la información de la vista de
referencia.
PRECAUCIÓN
Al guardar imágenes con una nueva descripción de serie, asegúrese de que esta descripción coincida con las
imágenes guardadas.
ADVERTENCIA
Compruebe la fiabilidad de las segmentaciones y mediciones realizadas en los objetos guardados con los
conjuntos de datos originales después del posprocesamiento y de la recarga.
Herramientas de segmentación
ADVERTENCIA
Antes de utilizar cualquier herramienta de segmentación, como Threshold (umbral), Scalpel (bisturí), Remove &
Keep Object (eliminar y mantener objeto), AutoSelect (selección automática), “Floater” Filters (filtros
"flotantes"), etc., asegúrese de que éstas no eliminarán patologías u otras estructuras anatómicas
fundamentales.
ADVERTENCIA
Cuando utilice herramientas de segmentación, como AutoSelect (selección automática), Threshold (umbral),
Paint on Slice (pintar en corte) o Quick Paint (pintura rápida), verifique los contornos para determinar la
fiabilidad de la segmentación. Asegúrese de que los contornos coinciden con los volúmenes y la segmentación
correctos. Verifique que los volúmenes segmentados coinciden con los contornos.
PRECAUCIÓN
Cuando fotografíe o guarde imágenes para realizar un diagnóstico, asegúrese de que el nombre y la
información de geometría del paciente aparecen en todas las vistas y de que coinciden con la información de
la vista de referencia.
PRECAUCIÓN
Al guardar imágenes con una nueva descripción de serie, asegúrese de que esta descripción coincida con las
imágenes guardadas.
PRECAUCIÓN
Compruebe la fiabilidad de las segmentaciones y mediciones realizadas en objetos almacenados con los
conjuntos de datos después del posprocesamiento y la recarga.
Fiabilidad de la imagen
PRECAUCIÓN
Las reconstrucciones en 3D o de sección ofrecen información adicional de diagnóstico, que debe basarse en
técnicas clásicas.
ADVERTENCIA
Siempre debe comparar la información (posición del cursor, orientación de las imágenes, medidas, calidad de
las imágenes) en las reconstrucciones en 3D (plano reformateado, oblicuo, MPVR, MIP, interpretación del
volumen, vistas endoluminales del navegador, curvas, segmentaciones, medidas, rastreo, imágenes
guardadas) con los datos originales (imágenes de adquisición o de línea base).
ADVERTENCIA
Una vista en 3D es una proyección bidimensional en la pantalla del volumen en 3D. En una vista en 3D no hay
indicación de la profundidad de un cursor 3D dentro del volumen en 3D. Verifique siempre la precisión y la
coherencia de las coordenadas en 3D; para ello compruebe la posición del cursor en los datos originales
(imágenes de adquisición).
ADVERTENCIA
El ancho y el nivel de ventana (W/L) determinan la claridad con que pueden distinguirse las patologías y otras
estructuras anatómicas. La configuración incorrecta de W/L puede hacer que las patologías y otras
estructuras anatómicas importantes no se muestren de forma correcta. Dado que una sola configuración de
W/L no puede mostrar todas las características presentes en un examen, utilice diferentes configuraciones,
cuando sea necesario, para analizar todos los datos del examen.
ADVERTENCIA
Cuando se utiliza Volume Rendering (Representación del volumen), la configuración incorrecta de la curva de
opacidad, el umbral de opacidad y la transparencia al combinar objetos VR puede hacer que las patologías o
las estructuras anatómicas más importantes no se visualicen. Siempre debe comparar las imágenes de
Volume Rendering (Interpretación del volumen) con las imágenes originales.
Calidad de imagen
ADVERTENCIA
En todo momento es responsabilidad del médico determinar si la distancia entre cortes es adecuada para un
examen determinado.
ADVERTENCIA
Si carga píxeles no cuadrados, se obtendrá una calidad de imagen deficiente.
ADVERTENCIA
El valor preestablecido del mapa de colores de la placa predeterminada se ofrece para mayor información.
Debe verificar y ajustar los valores y los nombres de los segmentos.
SE G U R ID A D
PRECAUCIÓN
Cuando se utiliza el gráfico de distancia en línea recta, el error de medición es dos veces inferior al tamaño de
píxel de la imagen.
PRECAUCIÓN
Tenga en cuenta que las mediciones solo son exactas si los segmentos del trazado son más largos que el
intervalo de corte.
Ángulo de medición
PRECAUCIÓN
El error de medición con el gráfico de ángulo es igual al valor de ángulo mostrado +/- 10 grados para un
ángulo medido entre segmentos que son cinco veces más grandes que el tamaño de píxel de la imagen. La
precisión mejora a medida que aumenta la longitud de los segmentos.
ROI
PRECAUCIÓN
La precisión de la medición de área utilizando un gráfico de región de interés (rectángulo, curva suave, elipse o
trazo libre) es igual al área visualizada +/- la circunferencia de la región multiplicado por (tamaño de píxel de
imagen)2/2. Los valores de desviación media y estándar para la intensidad de los píxeles en la región también
se ven afectados por esta precisión. Si se rota la ROI, la medida del área puede variar hasta un 5%. Las
estadísticas de la región de interés están basadas en los píxeles CONTENIDOS en el gráfico que define la
región.
Si cada píxel axial representa 0,5 mm de anatomía, el grosor del plano reconstruido es igual a 0,5 mm.
Si el tamaño de píxel es de 0,9766 mm (500 mm/512), el plano reconstruido representa un corte de la región
anatómica de aproximadamente un milímetro de espesor.
PRECAUCIÓN
Los números de CT NO son absolutos, lo que puede dar lugar a errores de diagnóstico. Las variables del
sistema y el paciente pueden influir en la precisión del número de CT. Si es su única referencia y no tiene en
cuenta las variables, podría emitir un diagnóstico erróneo a partir de una imagen.
Para obtener más información, consulte Número de CT.
PRECAUCIÓN
La resolución de medición limitante del cursor es de 1 mm, es decir, la distancia menor a 1 mm, pero mayor de
0,5 mm se redondea a 1 mm; en consecuencia, la precisión de esta prueba se ve limitada por la capacidad de
medición del cursor. Esto es especialmente importante en las mediciones con espesor de corte muy delgado,
en las que el valor de FWHM se aproxima a 0,625 mm. En imágenes con espesor de corte delgado, el
resultado no será tan preciso como en las de espesor de corte ancho. Esa es la limitación de este método de
prueba.
SE G U R ID A D
Accesorios
ADVERTENCIA
No conecte accesorios que no se hayan homologado como parte del sistema. No utilice accesorios de otras
modalidades.
PRECAUCIÓN
La utilización de accesorios no aprobados por GE puede afectar a la dosis y a la calidad de la imagen.
Tipo Fabricante/Modelo
UPS IB opcional anterior a abril de
IBM 21304RX / GE 5235082-10
2015 (Japón excluido)
UPS IB opcional anterior a abril de
IBM 21304JX / GE 5235082-20
2015 (Japón)
Armario Rack 42U opcional IBM 93074RX / GE 5235082-30
Armario Rack 11U opcional IBM 201886X / GE 5235082-40
Armario sísmico Rack 42U opcional IBM 93084PX / GE 5235082-50
UPS opcional 5235082-70
SE G U R ID A D
Dispositivos de emergencia
(Referencia 21CFR 1020.33 (f)(2)(ii))
Parada de emergencia
ADVERTENCIA
La plataforma de reconstrucción Veo no está conectada a los botones de parada de emergencia del sistema
CT, como se describe en la última versión del Manual del usuario y del Manual de referencia del sistema.
ADVERTENCIA
La plataforma de reconstrucción Veo no está conectada a los botones de desconexión de emergencia del
sistema CT, como se describe en la última versión del Manual del usuario y del Manual de referencia del
sistema.
El suministro eléctrico del sistema completo se interrumpe en caso de que se produzca un incendio, una inundación,
un terremoto o cualquier otra catástrofe.
Consulte los manuales del fabricante suministrados con la plataforma de reconstrucción Veo para obtener
información sobre el procedimiento de desconexión de la alimentación del dispositivo.
SE G U R ID A D
Mantenimiento y limpieza
Para garantizar un funcionamiento seguro y fiable del equipo, el sitio se debe preparar conforme a los
requisitos de GE Medical Systems, tal como se especifica en el Manual de preinstalación.
Este sistema no contiene piezas que necesiten ningún tipo de mantenimiento. El personal técnico cualificado
debe instalar, realizar el mantenimiento y reparar el equipo conforme a los procedimientos establecidos en los
manuales de servicio del producto.
No debe modificarse el equipo en conjunto ni ninguna pieza de éste sin antes obtener de GE Medical Systems la
aprobación por escrito para realizar esto.
Para obtener información sobre el mantenimiento de la plataforma de reconstrucción Veo por parte del
usuario, consulte los manuales que se proporcionan con la plataforma de reconstrucción Veo.
Aspectos medioambientales
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos no se deben eliminar como residuos domésticos sin
clasificar y que son objeto de recogida selectiva. Póngase en contacto con un representante autorizado del fabricante
para obtener información acerca de la retirada del equipo.
SE G U R ID A D
0459
Sede social en Europa del representante europeo autorizado:
GE Medical Systems SCS
Responsable de Control de Calidad
283 rue de la Minière
78530 BUC, Francia
Tel +33 130704040
Código de legislación federal, Título 21, Parte 820 -Regulación del sistema de calidad
Código de legislación federal, Título 21, Subcarpeta J - Departamento de salud radiológica
Las leyes federales de EE.UU. limitan la venta de este dispositivo a médicos o por prescripción médica.
Los sistemas Revolution Discovery CT y Discovery CT750 HD cumplen la normativa IEC 60601-1: 1988,
UL 60601-1 y EN 60601-1: 1990.
Los sistemas Revolution Discovery CT y Discovery CT750 HD cumplen con IEC 60601-1:2005*, ES60601-1*,
EN60601-1:2006*, IEC 60601-1:2005+A1:2012*, ES60601-1* y EN60601-1:2006+A1:2013*.
Los sistemas Revolution Discovery CT y Discovery CT750 HD cumplen la normativa IEC 60601-1-1: 2000.
Todas las partes de los sistemas Revolution Discovery CT y Discovery CT750 HD son aptas para el uso en el
entorno del paciente.
Los sistemas Revolution Discovery CT y Discovery CT750 HD cumplen la normativa IEC 60601-1-2: 2004.
Los sistemas Revolution Discovery CT y Discovery CT750 HD cumplen la normativa IEC 60601-1-2: 2007*.
El capítulo Compatibilidad electromagnética del Manual de referencia técnica incluye información detallada
sobre este tema.
Los sistemas Revolution Discovery CT y Discovery CT750 HD cumplen lo estipulado en materia de protección
radiológica en la normativa IEC 60601-1-3: 1994.
Los sistemas Revolution Discovery CT y Discovery CT750 HD cumplen con la protección contra la radiación en
conformidad con IEC 60601-1-3:2008* y IEC 60601-1-3:2008+A1:2013*.
Los sistemas Revolution Discovery CT y Discovery CT750 HD cumplen lo estipulado en las partes pertinentes de
la normativa IEC 60601-2-28.
Dispositivos generadores de rayos X Montaje del tubo Performix HD IEC 60601-2-28 (1993)
EQUIPO DE TUBO DE RAYOS X Montaje del tubo Performix HD IEC 60601-2-28: 2010*
Los sistemas Revolution Discovery CT y Discovery CT750 HD cumplen lo estipulado en las partes pertinentes de
la normativa IEC 60601-2-32.
Los sistemas Revolution Discovery CT y Discovery CT750 HD cumplen la normativa IEC 60601-2-44.
* Los siguientes componentes cumplen las normas adicionales indicadas anteriormente cuando el número de
pieza es:
El sistema está indicado para aplicaciones de tomografía computarizada por rayos X de cabeza, cuerpo entero,
cardiacas y vasculares, tanto con adquisiciones de kV sencillo como con la opción de conmutación de imágenes
espectrales de kV rápido (GSI).
La información que se obtiene con este dispositivo es una herramienta médica valiosa para el diagnóstico de
enfermedades, traumatismos o anomalías y para planificar, orientar y controlar la terapia.
Si el sistema permite obtener imágenes espectrales, puede adquirir imágenes de TC de la misma región anatómica
del paciente con diferentes valores de kV en una sola rotación de una única fuente. Las diferencias en cuanto a
dependencia energética del coeficiente de atenuación de los diferentes materiales proporcionan información sobre la
composición química de los materiales del cuerpo. Este método permite generar imágenes con las energías del
espectro disponible con el fin de visualizar y analizar la información relacionada con las estructuras anatómicas y
patológicas.
GSI ofrece información de la composición química de los cálculos renales mediante el cálculo y visualización gráfica
del espectro del número atómico efectivo. La caracterización de cálculos renales por GSI ofrece información adicional
que ayuda a caracterizar los cálculos UA frente a los no UA. Se puede utilizar como ayuda de los métodos estándar
actuales para evaluar la etiología y composición de los cálculos.
Veo admite las siguientes selecciones durante la exploración helicoidal y la reconstrucción de imágenes.
Tabla 4-1: Modos de adquisición admitidos
Cabeza infantil 80
100 Todos los
Cabeza
Axial 20 mm N/D N/D ajustes de 0,625 mm
pequeña 120 mA*
Cabeza 140
20 mm:
Cabeza infantil 0.531:1
Cabeza 0.969:1
pequeña
1.375:1 80
Cabeza Todos los
20 mm 1.531:1 100
Helicoidal+ Cuerpo ped N/D ajustes de 0,625 mm
40 mm 40 mm: 120 mA*
Cuerpo 0.516:1
pequeño 140
0.984:1
Cuerpo medio
1.375:1
Cuerpo grande
1.531:1
* Todas las combinaciones de kV/mA permitidas están disponibles.
+ Tiempo de exploración helicoidal máximo de 60 segundos.
Velocidades de rotación: de 0,4 a 2 segundos.
Los SFOV de cabeza infantil, cabeza pequeña y cabeza no son compatibles con el paso de 1,375:1 o 1,531:1.
Nº Descripción
1 Flujo de control
2 Flujo de datos
3 Monitores izquierdo y derecho
4 Ordenador
5 Teclado
A Adquisición de datos, ordenador de reconstrucción y generador de imágenes
R Plataforma de reconstrucción Veo
Almacenamiento de datos
El ordenador/consola contiene un disco magnético de 1,9 terabytes en el que se registran y conservan las imágenes y
los datos de exploración. El sistema admite aproximadamente 2.755 rotaciones de datos de exploración de alta
resolución de 64 filas por segundo, un procesador de reconstrucción que transforma los datos de exploración en datos
de imagen y un disco magnético con el software de exploración específico de CT.
El ordenador contiene 2-300 GB de disco del sistema que incluye alrededor de 460.000 archivos de imagen sin
comprimir de 512×512 o alrededor de 115.000 archivos de imagen de 1.024×1.024, junto con el software.
A pesar de la capacidad del disco, llegará un momento en el que éste se sature. Si el centro ha previsto conservar los
datos de imagen, debe transferir los datos de exploración y las imágenes periódicamente al soporte de archivo
designado.
Visualización de imágenes
Las imágenes solicitadas atraviesan el IP1 en dirección a la pantalla LCD 2. El procesador de imagen utiliza una
memoria intermedia para guardar las imágenes seleccionadas para las funciones de visualización automática, MID 3,
recorrido, ampliación, rotación, reformateo o 3D (opcional).
Las imágenes aparecen en el monitor de imágenes o LCD. La pantalla LCD incorpora una matriz de visualización de
1.024x1.024 elementos de imagen ó 1.048.576 píxeles. La visualización de 1.024 puede subdividirse en puertos de
vista. El número de puertos de vista visualizados determina el número de píxeles de un puerto de vista. Cada píxel
representa uno de los 256 tonos de gris existentes.
El sistema reconstruye las imágenes axiales y continuas de 512×512 y 1.024×1.024 píxeles. Las imágenes de otros
escáneres pueden tener matrices de 64, 128, 320 o 1.024 píxeles.
La extensión de la región anatómica representada por cada píxel es igual al diámetro del DFOV en mm dividido por la
anchura/altura de la matriz.
El sistema atribuye a cada píxel un valor de número de CT único, llamado unidad Hounsfield. El píxel bidimensional
representa una porción tridimensional del tejido del paciente. El valor del píxel representa la cantidad proporcional de
haz de rayos X que pasa a través de la anatomía y entra en el detector.
Escala de grises
El monitor traduce el valor del píxel computado en un tono de gris. Las opciones de ancho y nivel de ventana
determinan la gama de valores de CT que reciben énfasis. El ancho de ventana atribuye la cantidad de valores de píxel
a la escala de grises. Y el nivel de ventana determina el valor del píxel central en esta escala.
Figura 4-3: Escala de grises - (1) Rango posible de valores de píxel, (2) Ancho de ventana, (3) Nivel de ventana
El sistema muestra los valores de píxel situados fuera de la escala de grises como blancos o negros. También atribuye
un valor de gris a cada píxel situado dentro de la ventana seleccionada. Si se activa, la imagen fotografiada muestra un
icono de escala de grises a lo largo de su margen izquierdo.
El sistema muestra el ancho y el nivel de ventana seleccionados actualmente en la parte inferior de la pantalla: W =
xxxxx y L = xxxxx. Para conocer los valores de píxel representados por la escala de grises, divida el ancho de ventana
(W/W) por 2; sume y reste este número al/del nivel de ventana (W/L).
Por ejemplo: W = 320; L = -1500; 320 / 2 = 160.
-1500 + 160 + -1340; -1500 - 160 = -1660
La escala de grises representa valores de:
-1340 a -1660.
Para encontrar la mejor escala de grises para una imagen, reduzca el ancho de ventana a 2. Incremente o reduzca el
nivel hasta que el tejido de interés se vuelva gris. A continuación, aumente el ancho de ventana hasta que incluya el
resto de la imagen.
Número de CT
La reconstrucción de imágenes admite dos rangos de números de CT de píxeles: el "rango normal" y el "rango amplio".
Sin embargo, la visualización del sistema admite píxeles con un rango de -32.767 a +32.767.
El sistema muestra el número de CT 0 para el agua y el número de CT -1.000 para el aire. Los pulmones y la grasa
tienen valores de píxel negativos y normalmente aparecen en color negro. Un número de CT superior a 200
representa material denso, como agente de contraste, calcio o hueso, y suele visualizarse en blanco.
La función de vídeo inverso cambia el vídeo de blanco a negro, pero los valores de píxel no se modifican.
PRECAUCIÓN
Los números de CT NO son absolutos, lo que puede dar lugar a errores de diagnóstico. Las variables del
sistema y el paciente pueden influir en la precisión del número de CT. Si es su única referencia y no tiene en
cuenta las variables de obtención de imágenes, podría emitir un diagnóstico erróneo a partir de una imagen.
Caliente el tubo de rayos X siempre que el sistema lo recomiende, y verifique que el diseño del tubo
corresponde a los parámetros de configuración del programa.
Centre la región anatómica de interés en la abertura del estativo. Seleccione un SFOV2 que abarque al
paciente.
Adquiera imágenes comparables, con parámetros de exploración y reconstrucción similares.
Mantenga la mesa a una altura constante durante el examen.
Compruebe la calidad de imagen regularmente para que disponga de los datos numéricos necesarios para
realizar un seguimiento del rendimiento del sistema. Asegúrese de que el paciente está bien centrado y de que
no hay objetos sueltos colgando en las cubiertas del estativo (p. ej., mantas, tubos IV, etc.).
Centre las medidas de la ROI en el punto central de la lesión para minimizar los efectos de volumen parcial.
1Intravenous (Intravenoso)
2Scan Field Of View (Campo de visión de exploración)
3Region Of Interest (Región de interés)
uniforme en todos los ajustes de kV. Sin embargo, cuando el tubo de rayos X envejece, los kV disminuyen y los valores
de píxel se vuelven menos fiables.
Píxeles
La imagen anatómica está formada por filas y columnas de elementos pequeños y cuadrados llamados píxeles. El
monitor muestra 1.048.576 píxeles en una matriz de 1.024 filas horizontales de 1.024 píxeles. Añada el número de
puertos de vista seleccionados para visualización con el fin de determinar el número de píxeles usados en cada
puerto. El tamaño de los píxeles del monitor permanece igual, pero la cantidad de anatomía que los píxeles
representan varía con el campo de visión de exploración y visualización (SFOV y DFOV1). Un píxel representa también
un área anatómica específica. El sistema identifica cada píxel bidimensional mediante su posición, área y valor.
Coordenadas de píxel
La posición de píxel puede describirse de dos formas.
Coordenadas RAS
Estas tres distancias en milímetros aparecen en la parte superior izquierda del puerto de vista en el que se encuentra
el cursor del ratón, cuando se ha seleccionado el cursor de informe continuo.
El píxel cuyas coordenadas R/L y A/P están más cerca de cero representa el centro del SFOV. La coordenada S/I
siempre es igual a la posición de la mesa en el isocentro.
Las coordenadas van de R a L, de A a P y de S a I para mostrar la relación entre la ubicación en curso, la
posición de centrado y el isocentro.
Figura 4-5: Diagrama esquemático de coordenadas RAS
Un píxel reconstruido representa un área definida mediante la división del DFOV (en mm) entre la matriz de
reconstrucción, al cuadrado. Puede ampliar los píxeles hasta ocho veces su tamaño reconstruido, o reducir el tamaño
a la mitad. El área anatómica representada por cada píxel de monitor disminuye a medida que el factor de ampliación
aumenta; el píxel del monitor/área anatómica aumenta a medida que el factor de ampliación disminuye.
Tabla 4-5: Tamaño del píxel
Por un ejemplo, si un píxel de monitor representa 0,5 por 0,5 mm. Amplíe el tamaño de píxel por 2. Cada píxel de
monitor ahora representa 0,25 por 0,25 mm de anatomía.
Nº Descripción
1 Tamaño del píxel = DFOV/Tamaño de matriz
2 Tamaño del píxel (ancho) en mm
3 Campos de visión de visualización (DFOV) en mm
Píxeles y números de CT
Además de la posición anatómica y el área, cada píxel de CT representa un número de CT que indica la densidad del
tejido.
Una ROI calcula la media de los valores de los píxeles que contiene y muestra el valor Medio resultante.
La desviación estándar describe la diferencia entre los valores máximo y mínimo de la ROI.
Una ROI grande ofrece una muestra estadística más grande y más precisa que una pequeña.
Un píxel de imagen representa un volumen tridimensional o vóxel. Representa una región anatómica con una
ubicación, un área y un valor de píxel (densidad). El sistema aplana los espesores de exploración de 0,625 mm para
obtener una imagen de pantalla bidimensional. Si un píxel representa una variedad de tejidos, el sistema realiza el
promedio del contenido para obtener un valor de píxel medio, más que un valor de píxel preciso. Los tejidos uniformes
(en el vóxel) generan valores de píxel bastante precisos.
Las sombras de píxel de CT muestran una densidad relativa. Los materiales más densos debilitan los rayos X y
producen píxeles más blancos. (Se presupone que el vídeo inverso está inactivo).
Reformat (Reformatear) muestra planos no axiales creados a partir de píxeles contiguos extraídos de imágenes
múltiples. 3D localiza valores de píxel similares en imágenes contiguas y genera un modelo matemático para crear
imágenes tridimensionales. DMO realiza un muestreo de valores de píxel para estimar la densidad ósea o del tejido.
La reconstrucción atribuye un valor a cada píxel de imagen. CT utiliza valores de píxel entre -32,767 y +32,767. RM
utiliza valores de píxel de +16,000. El píxel de pantalla traduce el valor asignado a una de las 256 escalas de grises.
Modifique el ancho y el nivel de ventana de la escala de grises para seleccionar la región anatómica para visualización.
El ancho de ventana determina los valores de píxel de gris. El nivel de ventana selecciona el valor del píxel central del
ancho de ventana.
Por ejemplo, dos ventanas pueden tener un ancho idéntico de 100 valores y mostrar regiones anatómicas distintas, si
una tiene un nivel de -100 y la otra uno de 150.
Ancho de ventana
El sistema utiliza 256 tonos de grises para mostrar 63.486 valores de píxeles de CT. La selección de ancho de ventana
determina la cantidad de los valores de CT representados por cada tono de gris. Una ventana estrecha atribuye menos
píxeles a cada nivel de gris que una ancha.
Por ejemplo, WW = 256, el sistema atribuye un valor de píxel a cada tono de gris. WW = 2.560, el sistema atribuye diez
valores de píxel a cada tono de gris.
Nivel de ventana
El nivel es igual al valor de número de CT del píxel en el centro de la gama del ancho de ventana. El valor de nivel
recibe el tono medio de gris. El sistema muestra los valores de píxel situados entre el centro y la parte superior de la
ventana como tonos de gris que pasan al blanco. Los valores de píxel que se encuentran entre el centro y la parte
inferior se muestran como tonos de gris que pasan al negro. Al cambiar el nivel, el ancho de ventana se desplaza
verticalmente desde y hacia la línea del número de CT. Los valores de CT cambian con el nivel de ventana, pero el
ancho de ventana y el número de píxeles por nivel de gris no lo hacen.
El vídeo inverso invierte las convenciones de visualización. Es decir, los números densos o altos aparecen en negro y
no en blanco.
Nº Descripción
1 Función de optimización restringida
Óptica del sistema
2a: Fuente = haz de rayos X con forma cónica
2b: Vóxel
2 2c: Plano del detector
2d: Entorno de los elementos del detector relacionados con vóxel
2e: Eje de canal de detección
2f: Eje de fila de detector
3 Datos sin procesar
4 Comportamiento de imagen deseado
5 Estadísticas de datos
La diferencia de GE:
6 Uso óptimo del modelo estadístico para conseguir una calidad de imagen estable, de bajo
ruido y de alto y bajo contraste
Exclusivo diseño de algoritmo para reconstrucción HD de alta resolución
7 Algoritmo iterativo
Veo también tiene en cuenta la física de primer orden, como los perfiles de reacción de los tubos y detectores
determinados empíricamente para mejorar la precisión del modelo relativa al escáner CT real. Finalmente, los
conocimientos previos con los que Veo está operando sobre los datos médicos se captan matemáticamente para
reducir el ruido de forma adaptativa en regiones relativamente homogéneas, preservando el detalle de alta resolución
alrededor de los límites y las lesiones patológicas de los órganos. Combinado con el modelo de discrepancia de datos
de proyección estadística, este reciente modelo mejora las propiedades del resultado final reforzando una distribución
de probabilidad recomendada en la imagen reconstruida para lograr incluso mayor reducción de ruido y preservación
de bordes.
Mediante una eficaz expresión de la imagen deseada correspondiente a la señal medida, Veo persigue optimizar la
calidad de imagen con la mínima intensidad de cálculo necesaria para la complejidad del problema. El moderno
hardware informático y los recientes desarrollos de algoritmos han posibilitado la reconstrucción Veo a pesar de la
gran cantidad de datos que CT produce y de la complejidad de los modelos físicos de alta calidad. Aunque los tiempos
de procesamiento de Veo siguen siendo superiores a los de las técnicas analíticas competidoras basadas en FBP, la
demora y la productividad se gestionan con rápidas arquitecturas informáticas paralelas. La reconstrucción de imagen
basada en modelo de Veo ofrecerá mejor supresión de ruido, resolución espacial, visibilidad y calidad de imagen
general que FBP proporcionando una uniformidad y un endurecimiento del haz similares.
El realce de textura está activado de forma predeterminada. En la mayoría de los casos, esta corrección mejora la
calidad global de la imagen. No obstante, dependiendo del objeto explorado, cuando el realce de textura está activado
puede empeorar los artefactos de sombras alrededor de los objetos densos, como las prótesis de cadera. La
reconstrucción con el realce de textura desactivado puede reducir el sombreado en el área del objeto denso.
Tabla 5-2: Tiempos de procesamiento de ejemplo de Veo
Rango
Número Tiempo
promedio FOV de Tamaño de
Protocolo de Modo de Colimación promedio FOV de total
de visualización matriz de
aplicación exploración (mm) de exploración estimado
exploración (cm) imagen
imágenes (min)
(mm)
Cabeza de 0,625 mm ×
20 224 140 25 1024×1024 Cabeza 20 - 40
rutina, axial 32i axial
Paso
Cabeza,
helicoidal de 20 224 140 22 - 25 1024×1024 Cabeza 40 - 80
helicoidal
0,531:1
Paso
CTA de carótida helicoidal de 20 215 134,4 25 1024×1024 Cabeza 40 - 80
0,969:1
Paso Cuerpo
Abdomen
helicoidal de 40 217 135,6 36 512×512 mediano / 20 - 40
superior
0,984:1 grande
Paso
Pelvis - Óseo helicoidal de 20 215 134,4 25 512×512 Cabeza 40 - 80
0,969:1
Paso Cuerpo
Pelvis
helicoidal de 40 545 340,6 36 512×512 mediano / 40 - 80
abdominal
0,984:1 grande
Paso Cuerpo
Colonografía helicoidal de 40 650 406,3 36 512×512 mediano / 40 - 80
1,375:1 grande
Nº Descripción
1 Ruido (HU)
2 CTDIVOL a 120 kV, SFOV de cuerpo pequeño
3 FBP
4 ASiR 50%
5 Veo
6 Potencia (FBP)
7 Potencia (ASiR 50%)
8 Potencia (Veo)
Se obtiene una considerable mejora de la CNR si se emplean ASiR y Veo con respecto al método FBP convencional,
como se muestra en la Figura 5-4.
Nº Descripción
1 Relación contraste/ruido
2 Dosis con CTDIVOL (mGy) a 120 kV, SFOV de cabeza pequeña
3 FBP
4 ASiR 50%
5 Veo
Nº Descripción
1 LCD estadística con 95% de fiabilidad
2 Dosis con CTDIVOL (mGy) a 120 kV, SFOV de cabeza pequeña
3 FBP
4 ASiR 50%
5 Veo
En la Figura 5-5 resulta evidente que Veo ofrece considerables ventajas en la visualización de bajo contraste incluso
con niveles de dosis drásticamente reducidos. Un par de puntos de comparación serían el rendimiento de Veo con ¼
de dosis aproximadamente (12,1 mGy frente a 47 mGy para FBP y 6,5 mGy frente a 23,5 mGy para FBP) cotejado con
FBP como se indica en la Figura 5-5.
Resolución en el plano
En las técnicas de reconstrucción FBP convencionales los filtros (comúnmente denominados algoritmos de
reconstrucción) definen el rendimiento relativo de resolución y ruido. Sin embargo, en FBP, un aumento de la
resolución espacial conlleva una penalización por ruido de imagen. Por ejemplo, si la resolución espacial aumenta
cambiando el filtro de reconstrucción de Standard (Estándar) a Bone (Hueso) (aumento del 50% aproximadamente), se
produce un considerable aumento del ruido de imagen, casi proporcional a un incremento del triple (>3 veces) de
resolución.
No obstante, Veo ofrece mayor resolución espacial que las técnicas de reconstrucción FBP y ASiR comparables (p. ej.,
Standard) con un amplio rango de niveles de dosis, como muestra la Figura 5-6. Sin embargo, la prestación disminuye
si la dosis se reduce, ya que el algoritmo intenta mejorar la relación señal/ruido en el conjunto de datos.
Nº Descripción
1 MTF al 50% (lp/cm)
2 Dosis con CTDIVOL (mGy) a 120 kV, SFOV de cuerpo pequeño
3 FBP
4 ASiR 50%
5 Veo
Los protocolos de referencia proporcionados con el sistema no utilizan Veo como método de reconstrucción
predeterminado. Antes de utilizar Veo, el físico del centro, en colaboración con el radiólogo, debe revisar este
capítulo y realizar evaluaciones de calidad de imagen con los maniquíes preferidos de la institución mediante
diferentes técnicas de exploración tanto con dosis rutinarias como con dosis reducidas. Utilizando esta información
es posible incorporar técnicas de exploración de diagnóstico aptas para los protocolos de usuario del centro. Con
independencia de si Veo se emplea para reducir la dosis o para mejorar la calidad de imagen, es preciso realizar
ajustes de parámetros progresivamente y revisar la calidad de imagen de diagnóstico hasta que se obtenga la
calidad de imagen clínicamente correcta.
Resolución en el eje Z
Otra ventaja significativa de la reconstrucción Veo es la mejora de la resolución del eje Z o entre planos si se compara
con FBP y ASiR. Esta ventaja es particularmente importante para aplicaciones en las que habitualmente se evalúan
datos en los planos reformateados, como los planos coronales y sagitales, además de en el plano axial.
En la Figura 5-7 (En la página siguiente) se muestran las mediciones del espesor de corte correspondiente a cada paso
helicoidal y combinación de apertura de FBP, ASiR y Veo.
Figura 5-7: Mejora de la resolución del eje Z frente a la técnica de exploración helicoidal
Tabla 5-7: Leyenda de la mejora de la resolución del eje Z frente a la técnica de exploración helicoidal
Nº Descripción
1 Amplitud total a la mitad del máximo (FSHM - mm)
2 Paso helicoidal (relación) y colimación (mm)
3 FBP y ASiR
4 Veo
1Impactscan.org
Nº Descripción
1 Factor Q2
2 Dosis con CTDIVol (mGy) a 120 kV, SFOV de cuerpo pequeño
3 >~5,5x superior
4 >~3,5x superior
5 FBP
6 ASiR 50%
7 Veo
Bordes irregulares
Los bordes irregulares aparecen como artefactos de escalera derivados del contenido de alta frecuencia del objeto
explorado y de la densidad de muestreo finita de las imágenes reconstruidas. Naturalmente, este fenómeno no es
exclusivo de Veo y forma parte de las propiedades fundamentales de cualquier sistema de obtención de imágenes. Su
visibilidad puede aumentarse o reducirse según el nivel de ruido de la imagen. Para ilustrarlo, en la Figura 5-9 se
muestran imágenes reconstruidas de un maniquí situado con los bordes inclinados con respecto a los ejes X o Y.
Ambas imágenes fueron reconstruidas con el algoritmo FBP (no Veo), una con el filtro BonePlus (Figura 5-9 a) y otra
con el filtro Soft (Suave) (Figura 5-9 b). El algoritmo de reconstrucción BonePlus está diseñado para conservar el
contenido de alta frecuencia en las imágenes reconstruidas y, por lo tanto, proporciona alta resolución espacial. Por
otra parte, el algoritmo de reconstrucción Soft está diseñado para compensar la resolución espacial con el ruido
reducido en las imágenes reconstruidas, lo que se muestra claramente mediante la apariencia más homogénea de la
Figura 5-9 b si se compara con la Figura 5-9 a. Los dos filtros de reconstrucción FBP se seleccionaron debido a la
similitud de la efectividad de la resolución espacial (BonePlus frente a Veo) y el ruido (Soft frente a Veo). Esto refleja la
exclusiva propiedad de Veo, que ofrece alta resolución espacial y bajo ruido de imagen simultáneamente. Un examen
más detallado de la Figura 9(a) indica que los bordes del maniquí muestran un aspecto escalonado, conocido como
bordes irregulares, mientras que este fenómeno no se manifiesta en la Figura 5-9 b. Observe que para este
experimento se seleccionó un tamaño de maniquí pequeño (100 mm) con el fin de reducir la cantidad total de
atenuación y se empleó una técnica de exploración alta (dosis elevada) con el fin de suprimir el ruido de la imagen.
Para mejorar la visualización del aspecto irregular, las imágenes reconstruidas originales se ampliaron o redujeron a
un FOV más pequeño en la pantalla. En este experimento se utilizó un FOV de 36 cm para la reconstrucción y un FOV
de 13 cm para la visualización. Si las imágenes reconstruidas originales se utilizan sin ampliación, los bordes
irregulares son menos visibles.
Para demostrar el hecho de que la combinación de alta resolución espacial y bajo ruido es responsable de que mejore
la visibilidad del aspecto irregular, se exploró el mismo maniquí con una técnica inferior (20 mAs) y se reconstruyó con
idénticos parámetros, como muestra la Figura 5-9 a. En la Figura 5-9 se observa claramente que los bordes
irregulares están ocultos por el ruido y no pueden visualizarse fácilmente.
Figura 5-9: Imágenes reconstruidas de un maniquí cilíndrico (100 mm de diámetro y 100 mm de longitud) explorado en modo axial (32×0,625 mm)
a 120 kVp y 250 mAs (a) Filtro BonePlus (b) Filtro Soft
Puesto que una resolución espacial superior con el algoritmo de reconstrucción FBP siempre se consigue a cambio de
un considerable aumento del ruido, la condición necesaria para visualizar los bordes irregulares no se cumple
fácilmente. Esto explica la razón por la que este fenómeno raramente se observa en imágenes clínicas con
reconstrucción FBP.
Figura 5-10: Imágenes reconstruidas de un maniquí cilíndrico (100 mm de diámetro y 100 mm de longitud) explorado en modo axial (32×0,625 mm)
a 120 kVp y 20 mAs con el filtro BonePlus
Como se ha mencionado previamente, Veo elimina las correlaciones tradicionales de FBP, ofrece alta resolución y bajo
ruido en la misma imagen y aumenta la visibilidad de los bordes irregulares. En la Figura 5-11 se muestra un ejemplo
clínico de una exploración abdominal de un paciente con fines ilustrativos. La exploración se reconstruyó con
algoritmos de reconstrucción FBP (algoritmo Standard) y Veo. Los bordes de los objetos de alta densidad de la imagen
Veo (p. ej., riñón y columna con contraste) parecen irregulares y muestran un contorno dentado. La comparación de las
dos imágenes (a y b) indica que la considerable reducción del ruido de la imagen Veo aumenta la visibilidad de los
bordes irregulares.
Figura 5-11: Imagen reconstruida de una exploración de paciente con un FOV de 13 cm, (a) Imagen coronal con filtro Standard FBP, (b) Imagen
coronal con Veo
Durante el proceso de reconstrucción Veo, las imágenes FBP siempre se utilizan como imágenes de condición inicial o
de punto de partida. Por lo tanto, ambos conjuntos de imágenes están presentes y disponibles para el visualizador.
Para minimizar el impacto de los bordes irregulares, se recomienda revisar ambos conjuntos de imágenes si los
bordes irregulares en Veo parecen interferir con el diagnóstico.
Si el nivel de ruido de las imágenes FBP se considera inaceptable, es posible adoptar una serie de medidas para
reducirlo. Una medida consiste en producir cortes FBP más gruesos puesto que esta función está disponible en la
consola de CT y en la estación de trabajo Advantage Window. Se muestra un ejemplo en la Figura 5-12. En este caso
se visualizan las imágenes coronales del mismo paciente mostradas en la Figura 5-11 con un espesor coronal FBP
aumentado a 3,5 mm, en lugar del espesor nativo de 0,7 mm. Observe que el ruido de la imagen FBP se ha reducido
considerablemente y que los límites óseos pueden visualizarse claramente. De hecho, el nivel de ruido de la imagen
FBP es prácticamente comparable al de Veo (0,7 mm). Alternativamente, las imágenes reconstruidas con ASiR pueden
utilizarse como referencia. Es posible utilizar diferentes niveles ASiR para reducir el ruido hasta los niveles deseados.
Si el nivel de ruido ASiR se considera insuficiente para suprimir el ruido de imagen, es posible generar cortes más
gruesos (similares a los del proceso FBP) para seguir reduciendo el ruido de la imagen. Dada la capacidad de
supresión del ruido de ASiR, es evidente que el espesor de la imagen final puede ser mucho menor que el de la imagen
FBP para coincidir con el ruido de Veo.
Figura 5-12: Imagen reconstruida de una exploración de paciente con un FOV de 13 cm, (a) Imagen coronal de 3,5 mm con filtro Standard FBP, (b)
Imagen coronal con Veo
Para demostrar que los bordes irregulares se han producido por las condiciones de alta resolución espacial y bajo
ruido de las imágenes Veo, se ha llevado a cabo el siguiente experimento. En este experimento, las imágenes Veo
originales se filtraron mediante un filtro de paso bajo para que se degrade la resolución espacial de las imágenes Veo.
Las imágenes coronales de Veo con (a) y sin (b) filtro de paso bajo se muestran en la Figura 5-13. En la figura se
muestra claramente que los bordes irregulares se han reducido notablemente o se han eliminado. Debe observarse
que esta característica no está disponible en el producto y se utiliza únicamente para demostrar la causa que origina
los bordes irregulares.
Figura 5-13: Imagen reconstruida de una exploración de paciente con un FOV de 13 cm, (a) Imagen Veo con filtro de paso bajo, (b) Imagen coronal
Veo original
Vasos pixelados
Al igual que ocurre con el aspecto de los bordes irregulares, el aspecto pixelado de pequeños vasos al ampliarse en el
visualizador de imágenes mejora con la alta resolución espacial y el bajo ruido de la imagen, que son las funciones
clave de Veo. Como demostración, en la Figura 5-14 se muestran imágenes formateadas (coronales) de un maniquí
cableado de plástico situado en una posición ligeramente curvada en el plano Y-Z. Para visualizar todo el cableado, se
generaron imágenes MIP1 (fila superior) o con espesor de corte medio (fila inferior). Todas las imágenes se generaron
con el algoritmo de reconstrucción FBP, en lugar de con el algoritmo Veo. Las variaciones de intensidad a lo largo del
cableado (los llamados vasos pixelados) están claramente visibles para el filtro de mayor resolución (BonePlus) que se
muestra en la columna izquierda, mientras que la variación se reduce significativamente o desaparece para el filtro de
baja resolución (Soft) que se muestra en la columna derecha. En este experimento se exploró el cableado por sí mismo
y la atenuación total es pequeña. Como resultado de ello, las imágenes presentan bajo nivel de ruido. De nuevo, la
combinación de bajo ruido y alta resolución espacial permite mejorar la visualización del aspecto pixelado. Es preciso
señalar que este aspecto pixelado mejora considerablemente cuando la imagen original se amplía con un FOV de
revisión mucho menor. En la Figura 5-14, las imágenes originales se ampliaron hasta un FOV de 6,5 cm.
Figura 5-14: Imágenes reconstruidas de un maniquí cableado de plástico con un FOV de 6,5 (a) Imagen coronal MIP de 4,9 mm de espesor con
BonePlus, (b) Imagen coronal MIP de 4,9 mm de espesor con Soft, (c) Imagen coronal de 4,9 mm de espesor (media) con BonePlus, (d) Imagen coronal
de 4,9 mm de espesor (media) con Soft
De acuerdo con el análisis anterior, no es difícil prever que la introducción de Veo puede mejorar potencialmente el
aspecto pixelado. En la Figura 5-15 se muestra un ejemplo de exploración de una cabeza de paciente reconstruida con
Veo (b) y el filtro Standard FBP (a) para que sirva de ilustración. Para mejorar la visualización del aspecto pixelado se
emplean tanto el proceso MIP como la visualización ampliada (6,5 cm). Es preciso observar que la variación de
intensidad por el vaso existe en la imagen MIP generada por FBP, aunque la magnitud de la variación de intensidad es
considerablemente menor.
Para minimizar el impacto potencial asociado con el aspecto pixelado, se recomienda utilizar las imágenes FBP
originales como referencia siempre que exista duda sobre el pronóstico de la imagen. Esto puede ilustrarse
claramente en la Véase "MIP de 2,9 mm de imágenes axiales de la exploración de una cabeza de paciente, con un FOV
de visualización de 6,5 mm (a) FBP con filtro Standard (b) Veo" en la página 5-16 (a), donde la misma exploración del
paciente se ha reconstruido con el algoritmo FBP utilizando un filtro Standard. Se aprecia una intensidad más suave y
uniforme de los vasos reconstruidos. Al igual que los enfoques utilizados en el artefacto de bordes irregulares, las
imágenes reconstruidas ASiR también pueden utilizarse como referencia para proporcionar mayor rendimiento de
ruido si se compara con el algoritmo FBP.
Figura 5-15: MIP de 2,9 mm de imágenes axiales de la exploración de una cabeza de paciente, con un FOV de visualización de 6,5 mm (a) FBP con
filtro Standard (b) Veo
Puesto que la causa fundamental del artefacto de vasos pixelados es la combinación de alta resolución espacial y bajo
ruido de imagen, es posible utilizar enfoques similares para minimizar el artefacto de bordes irregulares. Para obtener
una demostración, se han filtrado las imágenes Veo originales mediante un filtro de paso bajo antes de la operación
MIP, como se muestra en la Figura 5-16 (a).
Figura 5-16: Un MIP de 3 mm de imágenes axiales de una exploración de cabeza del paciente, con un FOV de visualización de 6,5 mm, (a) Veo filtrado
con filtro de paso bajo, (b) Veo original
Tras comparar (a) y (b) se aprecia claramente que el artefacto pixelado se ha reducido notablemente. Un examen
detallado de la Figura 5-15 (a) y la Figura 5-16 (a) indica que Veo filtrado con paso bajo (baja resolución espacial)
presenta un aspecto menos pixelado en el vaso que la imagen reconstruida con FBP. Se trata de una demostración
más de la causa primordial de este fenómeno.
Figura 5-17: Efecto de volumen parcial - (1) Detector, (2) Fuente de rayos X
Para ilustrar el artefacto de imagen inducido por el volumen parcial, se ha explorado la parte final de un maniquí de
agua cilíndrico de 20 cm en un modo axial con una configuración del detector de 32×0,625 mm. El agua se ha
eliminado del maniquí para mejorar la visualización del efecto. El final del maniquí se ha situado en un ángulo
superficial relativo al plano X-Y del escáner CT. Gracias a la nítida interfaz plástico-aire, muchas de las mediciones de
proyección contienen efecto de volumen parcial, como se indica en la Figura 5-18. Observe los artefactos de
sombreado oscuro en las imágenes axiales y reformateadas. Debido a la naturaleza del algoritmo de reconstrucción
FBP, la inconsistencia (por lo tanto, los artefactos) se distribuye tanto en el plano (X-Y) como entre planos (Z).
En Veo, cada vóxel de imagen se actualiza individual e iterativamente en un patrón específico. Por lo tanto, no resulta
difícil prever que el artefacto de volumen parcial se manifiesta de forma diferente en Veo. El maniquí y el experimento
clínico muestran que la inconsistencia de la medición de proyección se distribuye más a lo largo del eje Z que en el
plano X-Y. Puesto que el artefacto está más localizado, la intensidad y la sensibilidad del artefacto presente en la
imagen reconstruida Veo pueden ser considerablemente superiores a las de FBP. Para ilustrarlo, en la Figura 5-19 (a)
se muestra una exploración de cabeza de paciente reconstruida en su espesor de corte nativo. Observe los artefactos
con sombreado oscuro y brillante cerca de las estructuras óseas. Un examen posterior indica que las ubicaciones
correspondientes del corte adyacente están ocupadas por los huesos y parcialmente insertadas en el plano de
exploración.
Para minimizar el impacto de dichos artefactos, sería posible generar imágenes con un corte más grueso, como se
muestra en la Figura 5-18 (b). La imagen se produjo calculando la media de cinco imágenes con un espesor de 0,625
mm, que es una función ya disponible tanto en la consola de CT como en la estación de trabajo Advantage Window. La
reducción del artefacto de la Figura 5-18 (b) se aprecia claramente. Sin embargo, la eficacia de este enfoque depende
del espesor final de la imagen reformulada y puede no eliminar completamente el artefacto. Para seguir garantizando
que el impacto de dicho artefacto se mantiene al mínimo, las imágenes reconstruidas FBP pueden utilizarse como
referencia en las áreas de posibles artefactos. Para ilustrarlo, en la Figura 5-19 (b) se muestra la misma exploración
de paciente reconstruida con un algoritmo FBP utilizando el filtro Soft. Observe que el artefacto de volumen parcial se
ha eliminado casi completamente.
Figura 5-18: Imágenes reformateadas de un maniquí cilíndrico de 20 cm reconstruidas con FBP y el filtro Edge, (a) Imagen coronal con un FOV de 13
cm, (b) Imagen axial con un FOV de reconstrucción original de 50 cm
Figura 5-19: Imágenes axiales de una exploración de cabeza de paciente, (a) Imagen Veo con espesor de corte nativo de 0,625 mm, (b) Imagen Veo
con corte más espeso de 3,1 mm
Figura 5-20: Imágenes reconstruidas de la misma exploración de cabeza de paciente como se muestra en la Figura 5-19. (a) Imagen Veo con un
espesor de corte nativo de 0,625 mm, (b) Imagen FBP con un espesor de corte nativo de 0,625 mm con filtro Soft, (c) Imagen coronal de Veo, (d)
Imagen coronal de FBP
Para conocer los procedimientos de inicio, apagado y restablecimiento del sistema CT, consulte el Manual del
usuario (Número de referencia: 5760606).
Revise la agenda diaria y multiplique el número de pacientes por el número previsto de imágenes que se
necesitan para cada estudio.
Las reconstrucciones Veo con SFOV de Cabeza, Cabeza infantil o Cabeza pequeña requieren un tamaño de
matriz de imagen de 1.024×1.024.
Todas las demás reconstrucciones Veo utilizan un tamaño de matriz de imagen de 512×512.
Compare su estimación con las imágenes de 512×512 y 1.024×1.024 restantes que aparecen en la lista del
área Feature Status Date and Time (Fecha y hora del estado de las funciones).
Si su estimación supera el espacio disponible para las imágenes, realice lo siguiente:
Filme cualquier estudio anterior que no haya filmado (opcional).
Transfiera las imágenes deseadas a otra suite o consola.
Archive y quite las imágenes más antiguas del disco del sistema.
Realice siempre los procedimientos rutinarios de filmación y archivado establecidos por su centro.
No elimine las imágenes mientras esté realizando una exploración a los pacientes.
No reinicie el sistema inmediatamente después de eliminar las imágenes, ya que esto puede desalinear la
información en la lista de pacientes.
Atención
Aún se pueden estar procesando trabajos DMPR Veo. Los trabajos se reiniciarán cuando se
acabe de reiniciar el sistema.
Atención
Los trabajos de reconstrucción de imágenes MBIR Veo pueden estar procesándose.
Al reiniciar o apagar la consola CT, se suspenderán las reconstrucciones MBIR Veo y las solicitudes de
transferencia automática pendientes.
Atención
¿Apagar el sistema?
Logout User (Cerrar sesión de usuario)
Restart (Reiniciar)
Shutdown (Apagar)
Capítulo 7: Exploración
IMPORTANTE: Consulte la sección Seguridad para obtener información importante de seguridad sobre el uso del
equipo y el software de este sistema.
Veo tiene licencia para su uso con el tubo de rayos X GE. El uso de un tubo de rayos X de otro fabricante requiere
que se compre otra licencia para esta función.
EXPLOR ACIÓN
Modos de exploración
La reconstrucción de imágenes prospectiva Veo admite los siguientes modos de exploración:
Modos de exploración helicoidal de cabeza y cuerpo
Aperturas de 20 y 40 mm
Modos de exploración axial de cabeza
Apertura de 20 mm
No disponible con los modos de exploración Cine, Cardiaca sincronizada, Alta resolución, GSI o Shuttle
El número de CT ampliado NO debe habilitarse en ningún modo donde vaya a utilizarse la reconstrucción Veo.
Opciones de reconstrucción
Veo admite las siguientes opciones de reconstrucción:
Espesor de reconstrucción de 0,625 mm
Intervalo de imagen de 0,625 mm (el intervalo de imagen debe ser igual al espesor de corte)
Modo de reconstrucción completo
Imágenes PMR de 2 a 10
Mejorar CI (Helicoidal)
Matriz de 1.024×1.024 para SFOVs de cabeza
Matriz de 512×512 para SFOV de cuerpo
Transferencia automática
Parámetros de Veo seleccionables por el usuario
Target Thickness (Espesor ideal): define el espesor de corte deseado para la visualización final.
Recon Setting (Ajuste de reconstrucción): optimiza la calidad de imagen en función de la resolución y el
ruido.
Texture Enhancement (Realce de textura): mejora la calidad de imagen mediante un comportamiento más
isotrópico del ruido.
Anotación de imágenes
Las imágenes Veo tienen la anotación "Veo" en la esquina superior izquierda, bajo el DFOV. La anotación incluye el
ajuste de reconstrucción, el espesor de corte ideal y el realce de textura (si está activado).
Figura 7-1: Anotación Veo - cabeza (izquierda) y cuerpo (derecha)
Está previsto que la anotación de imagen de mA puede variar ligeramente entre las imágenes Veo y FBP1
adquiridas con Auto-mA. El valor de mA de la anotación es el promedio de todos los datos que conforman cada
imagen y Veo puede utilizar más o menos datos para cada imagen.
Espesor de corte
Intervalo
SFOV
DFOV
Tipo de exploración
Velocidad de rotación
Centro de imagen
Algoritmo
Parámetros de Veo seleccionables por el usuario
Consideraciones
Cada grupo ha de ser contiguo para que pueda combinarse con el grupo anterior en una sesión de DMPR. Es
posible programar una sesión DMPR Auto Apps para cada MPR Veo. Las sesiones DMPR tienen un límite de
2.000 imágenes para imágenes Veo de 512 y de 750 imágenes para imágenes Veo de 1024. Pueden añadirse
protocolos de reformateo adicionales utilizando Reformat o la categoría General de Volume Viewer desde
ImageWorks.
Las exploraciones adquiridas con Add Group (Agregar grupo) o One More Scan (Una exploración más) después
de que termine la exploración en el grupo de exploración original no se agregan a la sesión DMRP. Recuerde
incluir toda el área de cobertura deseada en la prescripción de exploración original.
Si la orientación del paciente se prescribe como decúbito (derecho o izquierdo), observará que el control
deslizante Paging (Recorrido) de la imagen sagital se desplazará por imágenes en la ventana de visualización
recorrerá imágenes coronal DMPR y viceversa. Esto se debe a que en la orientación decúbito, los sagitales y
coronales del paciente están cambiados. De este modo, la ventana de visualización sagital DMPR contiene los
coronales del eje de referencia del paciente y la ventana de visualización coronal DMPR contiene los sagitales
del eje de referencia del paciente.
Las sesiones DMPR con series Veo no admiten fotografiado.
Todas las sesiones DMPR con series Veo se realizan en el modo AutoBatch (Lote automático). No hay posibilidad
de interacción con el usuario.
Las sesiones DMPR con series Veo no incluyen imágenes de referencia en las series reformateadas
resultantes.
Las series reformateadas DMPR quedarán disponibles en el navegador cuando estén disponibles las
reconstrucciones Veo.
EXPLOR ACIÓN
EXPLOR ACIÓN
1. El movimiento del paciente, bien sea voluntario o involuntario, puede afectar a la calidad de las imágenes Veo.
Las reconstrucciones de imágenes Veo pueden ser más sensibles al movimiento del paciente que las
reconstrucciones de imagen convencionales.
2. Explique siempre el procedimiento al paciente antes de iniciar la exploración. Asegúrese de que los pacientes
comprenden las instrucciones que reciben durante la exploración.
3. Cerciórese de que están cómodos sobre la mesa de manera que pueden mantenerse inmóviles y cooperar
fácilmente durante el estudio.
4. Objetos, como mantas, sábanas, ropa o tubos IV1, que cuelguen de la mesa pueden provocar potencialmente el
aumento de los tiempos de reconstrucción y/o la reducción de la calidad de imagen, ya que dichos objetos
quedan fuera del SFOV2 seleccionado.
5. Es preciso ceñir las correas de colocación de la cabeza y el cuerpo al paciente para que no cuelguen durante la
exploración. Estos elementos pueden quedar fuera del SFOV seleccionado y afectar a los tiempos de
reconstrucción.
1Intravenous (Intravenoso)
2Scan Field Of View (Campo de visión de exploración)
Consideraciones
Determine la finalidad clínica del examen.
Revise el capítulo Calidad de imagen para conocer las correlaciones relativas a las necesidades de dosis,
resolución, detectabilidad de bajo contraste y producción.
Determine las necesidades de calidad de imagen para PMR 1 con el fin garantizar la adquisición de datos
correctos que permitan realizar el diagnóstico cuando la reconstrucción Veo haya finalizado.
La reducción de dosis debe implementarse en incrementos lógicos. En primer lugar realice exploraciones de
maniquí para comprender la relación de la dosis y la calidad de imagen con el método de reconstrucción Veo.
Veo no debe prescribirse para exámenes que van a utilizarse en SimMD para planificación del tratamiento de
radiación.
Las imágenes Veo creadas con el tamaño de matriz de 1.024 de los SFOV de cabeza (Cabeza infantil, Cabeza
pequeña, Cabeza) pueden requerir grandes cantidades de memoria del sistema para aplicaciones de
posprocesamiento. Si surgen problemas al cargar conjuntos de datos en AutoBone para posprocesamiento,
acceda a todas las categorías, seleccione Configuration (Configuración) y anule la selección de Hi Res (Alta
resolución). Seleccione el protocolo que desee e inicie Volume Viewer (Visualizador de volumen).
Si hay hardware de Veo que no está disponible y hay solicitudes pendientes en la cola de Veo, SmartPrep,
SmartStep y SmartView no se inician. Estas funciones no estarán disponibles hasta que el hardware de Veo
vuelva a poder utilizarse o el servicio técnico despeje la cola.
Considere la posibilidad de usar modulación de dosis de órgano en lugar de escudos de bismuto.
Cuando se cambia un protocolo que usa una sesión DMPR a una sesión DMPR Veo, se eliminan las selecciones
de protocolos de reformateo, fotografiado, AutoStore (Almacenamiento automático) y Auto Transfer
(Transferencia automática). Asegúrese de que se seleccionan los ajustes adecuados de los protocolos de
reformateo, AutoStore y Auto Transfer para la sesión DMPR Veo.
Para obtener información más detallada sobre la preparación del paciente, los datos de paciente y la adquisición
de una exploración de reconocimiento, consulte el último Manual del usuario del sistema.
Las imágenes PMR de 3 a 10 de reconstrucción también están disponibles como una prescripción de
reconstrucción no Veo o como una prescripción de reconstrucción Veo.
Auto Film (Fotografiado automático) se desactiva para PMR Veo.
Una vez que ha finalizado la reconstrucción de imagen para un trabajo, el icono de reconstrucción Veo
cambia de no resaltado a resaltado con un borde blanco.
Los tiempos de reconstrucción varían dependiendo de SFOV, DFOV, cobertura Z, nivel de dosis y la
presencia de objetos de metal.
Si prescribe una PMR cuando Veo no está disponible, el trabajo se incluye en la cola para procesarse más
adelante.
8. Gestión de la cola de reconstrucción Veo.
EXPLOR ACIÓN
Consideraciones
DMPR1 utiliza una orientación anatómica de la imagen en una ventana de visualización como sigue: A2 está en
la parte superior, P3 en la parte inferior, R4 a la izquierda y L5 a la derecha. Si tiene un conjunto de datos de una
exploración en la que el paciente estaba en decúbito prono, la visualización de la imagen se define en esta
orientación.
Es posible programar una sesión DMPR Auto Apps para 2 - 10 PMR6. Una sesión DMPR puede constar de un
solo grupo o de grupos combinados.
Las sesiones DMPR tienen un límite de 2.000 imágenes para imágenes de 512 o de 750 para imágenes de 1024
en una serie Veo.
Los protocolos de reformateo utilizados en DMPR deben crearse en Reformat o en la categoría General de
Volume Viewer como protocolos de un solo paso (Single Step). Los protocolos de varios pasos (Multiple Steps) se
excluyen de la lista de protocolos disponibles para DMPR.
Todas las sesiones DMPR donde se utilizan imágenes Veo se realizan en el modo AutoBatch (Lote automático).
No se pueden fotografiar imágenes en el modo de lote de DMPR.
No olvide incluir toda el área de cobertura en la prescripción de exploración original. Las exploraciones
adquiridas con Add Group (Agregar grupo) o One More Scan (Una exploración más) después de que termine la
exploración en el grupo de exploración original no se agregarán a la sesión DMRP.
5. En la pantalla Session Setup (Configuración de sesión), haga clic en Start New (Iniciar nueva) para configurar
una sesión DMPR.
Para combinar grupos, los siguientes parámetros deben coincidir: espesor de corte, intervalo, SFOV, DFOV,
tipo de exploración, velocidad de rotación, centro de la imagen, algoritmo de Veo y parámetros de Veo
seleccionables por el usuario.
Para cambiar los parámetros entre grupos, haga clic en Start New (Iniciar nueva) en lugar de en Combine
Current (Combinar actual).
6. Si quiere seleccionar los protocolos de reformateo que va a utilizar en la sesión DMPR, haga clic en Unused (Sin
utilizar) en Batch Protocol (Protocolo en lote) para abrir la lista de protocolos disponibles.
Los protocolos de reformateo creados en Reformat o en la categoría General de Volume Viewer aparecen la
lista de protocolos en lote.
Los protocolos de reformateo de varios pasos no aparecen en la lista.
7. Seleccione un máximo de cinco protocolos en la lista de protocolos en lote y haga clic en OK.
Utilice las flechas Next (Siguiente) y Prior (Anterior) para desplazarse por la lista de protocolos de
reformateo predeterminados de GE y de protocolos de reformateo definidos por el usuario.
El orden en que se seleccionan los protocolos determina el orden de aparición en la lista de protocolos en
lote y el orden en que Auto Batch (Lote automático) los aplica.
8. Prescriba Auto Store (Almacenamiento automático) y Auto Transfer (Transferencia automática) conforme sea
necesario para cada protocolo.
a. Auto Batch (Lote automático) se activa de forma predeterminada. Los reformateos en lote se crearán
automáticamente una vez que se hayan reconstruido con Veo todas las imágenes correspondientes a la
serie DMPR.
Si Auto Batch (Lote automático) está activado, un algoritmo de detección automática de bordes identifica
los bordes externos del objeto y define el rango de reformateos en lote.
El algoritmo de detección de bordes utilizado con lote automático descubre el borde externo de las
estructuras anatómicas y configura el rango de reformateo con arreglo al tamaño del objeto. La mesa se
incluye en el tamaño del objeto.
b. Haga clic en Auto Store Off para que los reformateos en lote se archiven automáticamente en el dispositivo
de archivo designado.
c. Haga clic en Auto Transfer Off para seleccionar un máximo de cuatro sistemas a los que se van a transferir
automáticamente los reformateos en lote de DMPR por serie.
9. Haga clic en OK para cerrar la pantalla DMPR Session Setup (Configuración de sesión DMPR).
EXPLOR ACIÓN
Atención
¿Desea borrar la cola DMPR Veo?
Si borra la cola, se perderán todos los trabajos DMPR Veo de la cola y habrá que realizar un reformateo manual.
Las sesiones DMPR Veo correspondientes a trabajos de reconstrucción Veo cancelados permanecen en la cola
DMPR Veo. Si ha cancelado bastantes trabajos de reconstrucción Veo, quizá le interese limpiar periódicamente la cola
DMPR Veo. Después de borrar la cola DMPR Veo, espere 15 segundos antes de iniciar otra sesión DMPR Veo.
Borre la cola DMPR Veo si no se han generado reformateos DMPR Veo al cabo de 20 minutos de terminar todas
las reconstrucciones Veo y no hay ningún mensaje en la consola del operador o ninguna notificación en el registro del
sistema de GE. Si el problema persiste tras borrar la cola DMPR Veo, se recomienda apagar el sistema.
Si aparece el siguiente mensaje de atención, el sistema borrará automáticamente la cola DMPR Veo dañada. Se
eliminará la cola DMPR Veo completa. Revise los trabajos terminados de Veo y averigüe qué exámenes deben
reformatearse.
Atención
Atención: Cola DMPR Veo dañada.
Revise los trabajos terminados y reformatee para crear las imágenes necesarias.
EXPLOR ACIÓN
Requisitos de reconstrucción
Veo admite las siguientes opciones de reconstrucción:
Anotación de imágenes
Las imágenes Veo tienen la anotación "Veo" en la esquina superior izquierda, bajo el DFOV.
La anotación incluye el ajuste de reconstrucción, el espesor de corte ideal y el realce de textura (si está activado).
Figura 8-2: Anotación de imágenes Veo - cabeza (izquierda) y cuerpo (derecha)
Está previsto que la anotación de imagen de mA puede variar ligeramente entre las imágenes Veo y FBP1
adquiridas con Auto-mA. El valor de mA de la anotación es el promedio de todos los datos que conforman cada
imagen y Veo puede utilizar más o menos datos para cada imagen.
1. En la pantalla Retro Recon List Select (Selección de listas de reconstrucción retrospectiva), seleccione el
paciente, el examen y la serie que va a reconstruirse.
2. Haga clic en Select Series (Seleccionar serie) para mostrar la pantalla Retro Recon (Reconstrucción
retrospectiva).
3. En la pantalla Retro Recon, haga clic en Recon Options (Opciones de reconstrucción).
4. En la pantalla Recon Options (Opciones de reconstrucción), haga clic en Veo MBIR (MBIR Veo) y modifique otros
parámetros según sea necesario.
Recon Mode (Modo de reconstrucción) = Full (Completo)
IQ Enhance (Mejorar CI) está disponible con exploraciones helicoidales.
Window Width/Window Level (Ancho y nivel de ventana)
ASiR Setup (Configuración de ASiR) = None (Ninguna)
Cardiac Filter (Filtro cardíaco) = None (Ninguno)
Flip/Rotate orientation (Girar/Rotar la orientación)
Veo MBIR (MBIR Veo)
Texture Enhancement (Realce de textura) = activado (predeterminado) o desactivado
Target Thickness (Espesor ideal) = 0,625; 1,25; 2,5; 3,75 o 5,0 mm (según el tipo de exploración)
Recon Setting (Ajuste de reconstrucción) = basado en objetivo clínico de la adquisición
5. Haga clic en OK (Aceptar).
6. Modifique o ajuste los siguientes parámetros según sea necesario.
Series Number (Número de serie): se define automáticamente en New Series Number (Nuevo número de
serie).
Series Description (Descripción de serie): escriba un nombre descriptivo para la serie
Start/End Locations (Ubicaciones inicial/final): según sea necesario.
Image Thickness (Espesor de imagen) = 0,625 mm se selecciona automáticamente cuando está activado Veo
MBIR (MBIR Veo).
Interval (Intervalo) = 0,625 mm se selecciona automáticamente cuando está activado Veo MBIR (MBIR Veo).
DFOV: corríjalo según sea necesario. A medida que el DFOV disminuye con relación al máximo del SFOV, los
tiempos de reconstrucción pueden aumentar.
R/L Center y A/P Center (Centro de R/L y Centro de A/P): depende del SFOV
7. Haga clic en OK (Aceptar) para cerrar la pantalla Recon Options.
8. Haga clic en Confirm (Confirmar).
El trabajo de reconstrucción Veo se añade a la Cola de reconstrucción Veo.
Cuando finaliza la reconstrucción de la imagen, el icono de reconstrucción Veo cambia de inactivo a activo.
9. Gestión de la cola de reconstrucción Veo.
10. En ImageWorks, conecte en red las imágenes Veo a los destinos que desee.
Consulte los procedimientos de conexión en red en el último Manual del usuario del sistema.
En el monitor de exploración, haga clic en el icono Veo Recon (Reconstrucción Veo) para abrir la cola de
reconstrucción Veo en la que es posible cambiar la prioridad de reconstrucción de imágenes, eliminar y detener un
trabajo activo o reanudar una reconstrucción suspendida en la cola.
Figura 9-2: Pantalla de cola de reconstrucción Veo
Colas
Existen tres colas que proporcionan la actividad de la reconstrucción Veo. Las colas se actualizan automáticamente
proporcionando el estado de cada trabajo de la cola.
Trabajos activos
Trabajos pendientes
Reconstrucción finalizada
Trabajos activos
Lista de trabajos que se están reconstruyendo actualmente o que se han suspendido. El sistema optimiza la prioridad
de reconstrucción y los recursos de reconstrucción disponibles para optimizar el rendimiento general. El sistema
puede procesar dos trabajos al mismo tiempo.
Figura 9-4: Cola de trabajos activos
Trabajos pendientes
Lista de trabajos en la cola que están esperando a activarse.
Figura 9-6: Cola de trabajos pendientes
El icono Ir arriba desplaza el trabajo hasta el primer puesto de la lista de trabajos pendientes.
Reconstrucción finalizada
Lista de todas las reconstrucciones finalizadas o canceladas.
Figura 9-7: Cola de reconstrucción finalizada
Si la opción de flujo de trabajo finalizado se marca por error, el estado puede revertirse seleccionando de nuevo
la casilla Workflow Complete. Recibirá una solicitud para confirmar el cambio.
1. Haga clic en el icono de reconstrucción Veo para abrir la pantalla Veo Recon Queue (Cola de
reconstrucción Veo).
2. Realice cualquiera de las siguientes acciones en las colas de trabajos activos y trabajos pendientes.
En la cola de trabajos activos o pendientes, haga clic en Cancel (Cancelar) para eliminar un trabajo de la lista
que no desea seguir reconstruyendo.
El trabajo se desplaza a la lista de reconstrucción finalizada y se indica que el trabajo ha sido cancelado.
El trabajo de prioridad superior de la cola de trabajos pendientes inicia la reconstrucción
automáticamente.
En la cola de trabajos activos, haga clic en Unsuspend (Reanudar) para desplazar un trabajo suspendido a un
estado activo o pendiente.
El trabajo se desplaza al final de la lista de trabajos pendientes.
Si no hay trabajos pendientes, el trabajo vuelve a activarse.
En la cola de trabajos activos, haga clic en Stop (Detener) para parar un trabajo Veo activo seleccionado.
El trabajo se desplaza al final de la lista de trabajos pendientes.
Si no hay trabajos pendientes, el trabajo vuelve a activarse.
En la cola de trabajos pendientes, utilice uno de los métodos para otorgar prioridad a trabajos pendientes:
Haga clic y arrastre un trabajo dentro de la lista para aumentar o reducir su prioridad.
Haga clic en un icono Ir arriba para desplazar un trabajo hasta el primer puesto de la lista.
Emisión electromagnética
Inmunidad electromagnética
Emisión electromagnética
Veo debe utilizarse en el entorno electromagnético descrito a continuación. El cliente o usuario de Veo debe
asegurarse de que se utiliza el sistema en dicho entorno.
Tabla 10-1: Entorno electromagnético
Emisiones
Procedimientos
Prueba Clase País
estándar y de prueba
FCC 47 CFR Parte 15,
A Subparte B, ANSI C63.4 Estados Unidos
(2003)
ICES-003-004, ANSI
A Canadá
C63.4 (2003)
A EN 55022 (2006) Europa
A CISPR-22 (2006)
A CNS 13438 (2006)* Taiwán
Emisiones por radiación o Australia
conducción A AS/NZS CISPR 22:2006
Nueva Zelanda
A VCCI Abril 2008 Japón
A GB 9254-1998 China
Communique 2004/9;
A Turquía
Communique 2004/22
EMC.CVG, 28 Octubre
A Arabia Saudita
2002
A TCVN 7189:2002 Vietnam
Este es un producto de Clase A. En un ambiente doméstico, este producto puede causar interferencias de radio,
en cuyo caso el usuario podría necesitar adoptar medidas apropiadas.
Inmunidad electromagnética
Tabla 10-2: Inmunidad electromagnética
Requisitos de alimentación
Especificaciones ambientales
El hardware cumple la convención de TI3 que presenta opciones de instalación flexibles en salas para TI existentes, o
puede montarse en bastidor dentro de salas de equipos existentes.
Tabla 11-1: Números de modelos (Referencia 21CFR1020.30(e))
*El chasis BladeCenter se monta en bastidor conforme a IEC 60297-1 Dimensiones de las estructuras
mecánicas de la serie de 482,6 mm (19 pulg) Parte 1: Paneles y bastidores.
Especificación de ruido de imagen para espesor de corte equivalente de 10,0 mm (Referencia YY310)
Base de la medición: El ruido se demuestra en un maniquí CatPhan 600 de 20 cm (8 pulg) utilizando una ROI de cuadro
de 25x25 mm.
< 0,35% a 17,7 mGy CTDIvol (1,8 Rad)
Técnica de exploración sugerida: Rotación de 0,4 a 1 segundo del estativo, 120 kV, 130 mAs, paso helicoidal de
0,516:1, con una adquisición de apertura de haz de 40 mm, espesor de corte de 0,625 mm, SFOV de cuerpo pequeño,
DFOV de 22,7 cm y algoritmo estándar.
Reconstrucción Veo con espesor de imagen nominal de 0,625, DFOV de 22,7 cm, algoritmo Veo, parámetros de Veo
seleccionables por el usuario: espesor ideal: 0,625 mm, ajuste de reconstrucción: estándar, realce de textura:
desactivado.
Cree un espesor de corte de 10 mm utilizando Add/Sub (Agregar/Sustraer) en ImageWorks con cortes de 0,625 mm*.
*La imagen con espesor de corte equivalente de 10 mm se reconstruye con Add/Sub (Sumar/restar) en la consola del
operador en ImageWorks utilizando los siguientes pasos.
Especificación de ruido de imagen para espesor de corte equivalente de 10,0 mm (Referencia YY310)
Base de la medición: El ruido se demuestra en un maniquí CatPhan 600 de 20 cm (8 pulg) utilizando una ROI de cuadro
de 25×25 mm o una ROI del 40% del diámetro del objeto.
< 0,35% a 24,9 mGy CTDIvol (2,5 Rad)
Técnica de exploración sugerida: Rotación de 0,4 a 1 segundo del estativo, 120 kV, 140 mAs, axial, con una adquisición
de apertura de haz de 20 mm, SFOV de cabeza pequeña, DFOV de 22,7 cm y algoritmo estándar.
Reconstrucción Veo con espesor de imagen nominal de 0,625, DFOV de 22,7 cm, algoritmo Veo, parámetros de Veo
seleccionables por el usuario: espesor ideal: 2,5 mm, ajuste de reconstrucción: NR40, realce de textura: desactivado.
Cree un espesor de corte de 10 mm utilizando Add/Sub (Agregar/Sustraer) en ImageWorks con cortes de 0,625 mm*.
*La imagen con espesor de corte equivalente de 10 mm se reconstruye con Add/Sub (Sumar/restar) en la consola del
operador en ImageWorks utilizando los siguientes pasos.
c. Haga clic en =.
6. Seleccione las imágenes de la 17 a la 32 en el navegador, y repita el proceso del paso 5 para combinar las
imágenes.
7. Repita el proceso para las imágenes de la 33 a la 48 y de la 49 a la 64.
8. Haga clic en Quit (Salir) para salir de la pantalla Image Combination (Combinación de imágenes).
La serie de nuevas imágenes se crea en el navegador con una descripción COMB.
Espesor de
Porcentaje
Tamaño corte de 0,625
Modo de reconstrucción de Técnica sugerida
de objeto mm para nivel
contraste
de dosis
120 kV
290 mAs
Algoritmo estándar Paso helicoidal de
Espesor de imagen nominal de 0,625 3 mm 1,0% 40 mGy* 0,516:1
DFOV de 22,7 Apertura de 40 mm
SFOV de cuerpo
pequeño
120 kV
200 mAs
Algoritmo estándar con reconstrucción ASiR
100% Paso helicoidal de
3 mm 1,0% 28 mGy* 0,516:1
Espesor de imagen nominal de 0,625
Apertura de 40 mm
DFOV de 22,7
SFOV de cuerpo
pequeño
Reconstrucción Veo
Espesor de imagen nominal de 0,625
120 kV
DFOV de 22,7 cm
100 mAs
Algoritmo Veo
Paso helicoidal de
Parámetros de Veo seleccionables por el 0,516:1
usuario: 3 mm 1,0% 14 mGy*
Apertura de 40 mm
Target Thickness (Espesor ideal): 0,625 mm
SFOV de cuerpo
Recon Setting (Ajuste de reconstrucción): pequeño
estándar
Algoritmo estándar
Texture Enhancement (Realce de textura):
Off (Desactivado)
*Debido a la naturaleza dependiente de la duración de exploración del seguimiento del eje Z dinámico (consulte
el capítulo Control de calidad en el Manual de referencia técnica), las especificaciones de ruido y detectabilidad de bajo
contraste del sistema se indican sin el impacto de la reducción de dosis dependiente de la duración de exploración del
seguimiento del eje Z dinámico. Esto garantiza que el sistema pueda alcanzar o superar las especificaciones del
sistema proporcionadas con independencia de la duración de exploración seleccionada. Para duraciones de
exploración breves, como las empleadas normalmente en exploraciones de maniquí, el impacto de reducción de dosis
del seguimiento del eje Z dinámico puede producir valores de dosis inferiores a las especificaciones del sistema
proporcionadas, lo cual es previsible y puede considerarse ajustando la dosis especificada mediante el factor de ajuste
de seguimiento que se proporciona en el capítulo Control de calidad. La duración de exploración recomendada para la
evaluación de maniquí se corresponde como mínimo con la anchura de la apertura de haz.
Espesor de
Porcentaje
Tamaño corte de 0,625
Modo de reconstrucción de Técnica sugerida
de objeto mm para nivel
contraste
de dosis
Reconstrucción Veo
Espesor de imagen nominal de 0,625
DFOV de 22,7 cm 120 kV
Algoritmo Veo 70 mAs
Parámetros de Veo seleccionables por el Estándar
usuario: 3 mm 1,15% 14 mGy Apertura de 20
Target Thickness (Espesor ideal): 2,5 mm mm
Recon Setting (Ajuste de reconstrucción): SFOV de cabeza
NR40 DFOV de 22,7 cm
Texture Enhancement (Realce de textura):
Off (Desactivado)
Nº Descripción
1 MTF
2 Pares de líneas / cm (lp/cm)
3 Algoritmo estándar FBP
4 Veo
Requisitos de alimentación
Los requisitos de alimentación de la plataforma de reconstrucción Veo no deben superar los siguientes rangos de
entrada y salida de tensión.
Tabla 11-9: Requisitos de alimentación de la plataforma de reconstrucción Veo
Los requisitos de alimentación para UPS1 opcionales no deben superar los siguientes rangos de entrada y salida de
tensión.
Tabla 11-10: Requisitos de alimentación para UPS
Especificaciones ambientales
El entorno especificado se debe mantener constantemente, durante los fines de semana, los días festivos y la noche.
Apague la plataforma de reconstrucción Veo siempre que falle el aire acondicionado.
Antes de encender la plataforma de reconstrucción Veo, es preciso que las condiciones ambientales de
funcionamiento existentes en la sala (que se indican en el capítulo Especificaciones del sistema) se mantengan
estables durante al menos 24 horas.
Estas condiciones se deben mantener en forma constante cuando la plataforma de reconstrucción Veo esté conectada
a la energía o en uso.
Requisitos de enfriamiento
Los requisitos de enfriamiento no incluyen la refrigeración que ha de aplicarse por el calor que desprenden la
iluminación de la sala o la presencia de personal o equipos que no son para CT.
Tabla 11-11: Disipación del calor de la plataforma de reconstrucción Veo
Temperatura ambiente
Sala de equipos o de TI
64° - 79° F (18° - 26° C)
Tasa de cambio del 5° F/Hr Máx (3° C)
Humedad relativa
30 % - 60% (sin condensación) durante la operación, todas las áreas.
Tasa de cambio del 5% RH/Hr Máx.
Utilice un medidor de temperatura y humedad para vigilar el área designada del sistema durante la
preinstalación y la instalación con el fin de verificar las verdaderas condiciones temperatura y humedad.
Altitud
Altitud mínima: -150 m (-492 pies) bajo el nivel del mar
Altitud máxima: 2.400 m (7.875 pies) sobre el nivel del mar
Interferencias electromagnéticas
Sitúe la plataforma de reconstrucción Veo en un entorno con campos magnéticos estáticos de menos de 10 teslas
-3
(10.000 miligausios) para garantizar la integridad de los datos.
Si sabe o cree que existen campos con exceso de EMI2, consulte con Ventas y Servicios de GE para obtener
recomendaciones. Tenga en cuenta lo siguiente para reducir las interferencias electromagnéticas:
La intensidad de los campos externos disminuye rápidamente si se aleja de la fuente del campo magnético.
El campo magnético con fuga externa de un transformador trifásico mide mucho menos que el de un banco de
tres transformadores monofásicos de una potencia equivalente.
Los grandes motores eléctricos son una fuente de importantes interferencias electromagnéticas.
Las señales de radio de alta potencia son una fuente de interferencias electromagnéticas.
Mantenga bien protegidos los cables y armarios.
Tenga en cuenta y mida los campos de interferencias electromagnéticas de emplazamientos cuya instalación
eléctrica pase DEBAJO del suelo o DENTRO de las paredes o techos de la sala de exploración.
Preste especial atención a las subestaciones de alimentación y a las líneas de alimentación de alta tensión
próximas a la instalación de exploración.
Si le queda alguna duda sobre los campos con exceso de interferencias electromagnéticas, asegúrese de
medirlos para confirmar que la instalación cumple todas las especificaciones requeridas.
Contaminación
Los componentes individuales contiene filtros para optimizar las condiciones del entorno.
Iluminación
Proporcione un fuente de luz brillante para usar durante el mantenimiento.
Glosario
A
A
Anterior (Anterior)
AW
Advantage Workstation (Estación de trabajo Advantage)
B
BMD
Bone Mineral Densitometry (Densitometría mineral ósea)
C
CNR
Contrast to Noise Ratio (Relación contraste/ruido)
CT
Computed Tomography (Tomografía computerizada)
D
DFOV
Display Field Of View (Campo de visión de la visualización)
DMPR
Direct Multi Planar Reformat (Reformateo multiplanar directo)
DVD-RAM
Digital Versatile Disc - Random Access Memory (Disco versátil digital - Memoria de acceso aleatorio)
DVD-RW
Digital Versatile Disc-Recordable (Disco versátil digital grabable)
E
EFUP
Environment-Friendly Use Period (Periodo de uso respetuoso con el medio ambiente)
EMC
Electromagnetic Compatibility (Compatibilidad electromagnética, CEM)
EMI
Electromagnetic Interference (Interferencia electromagnética)
F
FBP
Filtered Backprojection (Retroproyección filtrada)
FWHM
Full Width Half Maximum (Ancho total a mitad del máximo)
G
GB
Gigabyte
GSI
Gemstone Spectral Imaging (Imágenes espectrales Gemstone)
GSPS
Gray Scale Presentation State (Estado de presentación en escala de grises)
I
I
Inferior (Inferior)
ICRP
International Commission on Radiation Protection (Comisión internacional de protección radiológica)
IEC
International Electrotechnical Comission (Comisión Electrotécnica Internacional, CEI)
IP
Image Processor (Procesador de imagen)
IQ
Image Quality (Calidad de la imagen)
IR
Iterative Reconstruction (Reconstrucción iterativa)
IT
Information Technology (Tecnología de la información)
IV
Intravenous (Intravenoso)
L
L
Left (Izquierda)
LCD
Liquid Crystal Display (Pantalla de cristal líquido)
LCDs
Low Contrast Detectability (Detectabilidad de bajo contraste)
M
MBIR
Model-Based Iterative Reconstruction (Reconstrucción iterativa basada en modelo)
MID
Multiple Image Display (Visualización de imagen múltiple)
MIP
Maximum Intensity Projection (Proyección de máxima intensidad)
MTF
Modulation Transfer Function (Función de transferencia de modulación)
N
NCRP
National Council on Radiation Protection (Consejo nacional de protección radiológica)
O
OC
Operator Console (Consola del operador)
P
P
Posterior (Posterior)
PACS
Picture Archiving Communications System (Sistema de archivo y comunicación de imágenes)
PC
Personal Computer (Ordenador o computadora personal)
PM
Planned Maintenance (Mantenimiento planificado)
PMR
Prospective Multiple Reconstructions (Reconstrucciones múltiples prospectivas)
Q
QA
Quality Assurance (Aseguramiento de la calidad, AC)
R
R
Right (Derecha)
RAM
Random Access Memory (Memoria de acceso aleatorio)
RAS
Right Anterior Superior (Derecha Anterior Superior)
RF
Radio Frequency (Radiofrecuencia)
ROI
Region Of Interest (Región de interés)
S
S
Superior (Superior)
SFOV
Scan Field Of View (Campo de visión de exploración)
T
TC
TI
Information Technology (Tecnología de la información)
TOC
Table Of Contents (Índice general)
U
UI
User Interface (Interfaz del usuario)
UPS
Universal Power Supply (Sistema de alimentación ininterrumpida universal)
Índice
A
accesorios 2-24
acerca de este manual 1-2
actualizar 7-17
advertencia 1-2
algoritmo 2-18, 5-2
alimentación eléctrica 11-10
almacenamiento de datos 4-3
alta resolución 4-1
altitud 11-11
ambiente 10-6, 10-6, 11-11
ancho de ventana 4-10
Á
ánguloROI 2-22
anotación 7-2, 8-2
apagado 6-5
aplicaciones 1-6
seguridad 2-17, 2-18
artefactos 5-16
artefactos de volumen parcial 5-16, 5-18, 5-19
ASiR 5-5, 5-8, 7-5, 7-8
axial 4-1, 11-4, 11-6
ayuda 1-6
B
BladeCenter 3-1, 11-2, 11-10, 11-12, 12-1
blindaje 10-6
bordes irregulares 5-12
C
cable 10-6
calidad 2-20
calidad de imagenFBP 5-12
calidad de imagenruido 5-5
cancelar 9-4, 9-6
cardiaco 7-5
CatPhan 600 5-6, 11-3, 11-6
CM 2-24
D
datos 8-2, 8-4
DFOV 8-4
Discovery CT 4-1
DMPR
cola 7-14
configuración 7-11
dosis 5-5
DVD-RAM 1-5
DVD-RW 1-5
E
efecto de volumen parcial 5-17
eje Z 5-9
electromagnética 10-1, 11-12
EMC / CEM 10-1
emergencia 2-25
EMI 11-12
enfriamiento 11-11
entorno 2-26
equipo
símbolos 2-3
escala de grises 4-4
espacial, resolución 5-8
espacio en disco 6-4
espesor de corte 4-1, 7-2, 7-8, 8-2, 8-4, 11-9
estado 9-5
F
factor Q2 5-10
FBP 5-2, 5-5, 5-8
finalizada 9-5
finalizar examen 7-8
flujo de trabajo 7-8, 9-5, 9-6
G
GE Cares 1-6
girar 2-13
guardar 2-19
H
hardware 4-2, 11-2, 11-12
helicoidal 2-18, 4-1, 11-3, 11-5, 11-9
humedad 11-11
I
IBM BladeCenter 1-5
iluminación 11-12
importante 1-2
indications 3-1
inicio 6-1
instalación 10-6
Intel 11-2
intervalo 7-2, 7-8, 8-2, 8-4
IQ Enhance 7-2, 8-4
IV 7-7
K
kV 4-1
L
LCD 5-7, 11-5, 11-6
limpieza 2-26
linealidad 11-8
M
mA 4-1
maniquí 5-6
mantenimiento 2-26, 12-1
manual 1-3, 1-5
N
nivel de ventana 4-10
nominal 11-9
nota 1-2
O
orientación 2-13
P
paciente 7-7
PACS 7-8
parada 6-1
parámetros
exploración 7-8
reconstrucción 7-5, 7-8
paso 4-1
PC 1-5
película 2-19
peligro 1-2
píxeles 4-6
PMR 7-2, 7-8
precaución 1-2
prescripción 7-2
prospectiva 7-2, 7-8
pulmón 2-18
R
reanudar 9-3, 9-6
recon 7-2, 7-5, 8-1, 8-2, 9-6
Recon Option, pantalla 7-5, 7-8
reconstrucción 2-22, 5-2, 5-12, 8-1, 8-2, 9-6, 11-2
reconstrucción finalizada 9-5
S
segmento 2-19
seguridad 1-2, 2-3, 2-6, 2-8, 2-18
SFOV 4-1, 8-4
sistema
apagado 6-5
inicio/parada 6-1
preparación 6-2
sistema de coordenadas del estativo 4-3
solución de problemas 1-2
standard 3-1
suspender 9-3, 9-6
system
indication 3-2
use 3-2
T
temperatura 11-11
Texture Enhancement (Realce de textura) 5-3
TI 11-2
tiempo de procesamiento transcurrido 9-3
toma de tierra 10-6
trabajo activo 9-2
Trabajo activo 9-3
trabajo pendiente 9-2
Trabajo pendiente 9-4
U
uniformidad 11-8
UPS 11-10
use 3-2
V
variables 4-5
vasos pixelados 5-15
Veo 6-3
calidad de imagen 5-1, 5-5, 5-12
cola de reconstrucción 9-1, 9-2, 9-6
control ambiental 10-6
EMC 10-1
especificaciones del sistema 11-1
exploración 7-1, 7-8
hardware 4-2
indications 3-1
información general 4-1
modos de funcionamiento 4-1
reconstrucción 5-1, 5-2, 5-12, 8-1, 8-2, 8-4, 9-6, 11-2
requisitos de instalación 10-6
vídeo inverso 4-4
ViewEdit 7-4
visualización 4-3
W
W/L 2-20
www.gehealthcare.com