Está en la página 1de 134

Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo™:

Este manual admite la Opción Veo para los siguientes productos CT:

Revolution™ Discovery™ CT
Con configuraciones de Revolution™ HD

Discovery™ CT750 HD

Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo


Manual del operador, Español
5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017)
© 2017 General Electric Company
Reservados todos los derechos.
Historial de revisiones
Revisión Fecha Razón del cambio
1 Diciembre de 2017 Expedición inicial

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) i


© 2017 General Electric Company
Contenido
Capítulo 1: Léame primero 1-1
Acerca de este manual 1-2
Avisos para un uso seguro y adecuado 1-2
Avisos 1-2
Objetivo de este manual 1-3
Conocimientos necesarios 1-3
Convenciones gráficas y leyendas 1-3
Información del usuario 1-5
Asistencia para aplicaciones 1-6

Capítulo 2: Seguridad 2-1


Introducción 2-2
Símbolos y etiquetas de advertencia 2-3
Símbolos del equipo 2-3
Instrucciones de seguridad generales 2-6
Seguridad de Veo 2-8
Seguridad radiológica 2-10
Seguridad radiológica general 2-10
Seguridad eléctrica 2-11
Seguridad mecánica 2-12
Orientación de la imagen reconstruida 2-13
Seguridad de los datos 2-15
Seguridad del software de las aplicaciones 2-17
Temas de seguridad específicos de la aplicación 2-18
Seguridad de las aplicaciones avanzadas 2-18
Mediciones 2-18
Herramientas de segmentación 2-19
Fotografiado y almacenamiento de imágenes 2-19
Fiabilidad de la imagen 2-19
Ancho y nivel de ventana (W/L) 2-20
Representación del volumen 2-20
Calidad de imagen 2-20
Precisión de las mediciones 2-22
Medir distancia en imágenes 2-22
Ángulo de medición 2-22
ROI 2-22
Grosor del plano reformateado 2-22
Accesorios 2-24
Accesorios aprobados por GE 2-24
Dispositivos de emergencia 2-25
Parada de emergencia 2-25
Activación de los botones de desconexión de emergencia con el control de desconexión principal (MDC) 2-25

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) Contenido-1


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

Mantenimiento y limpieza 2-26


Aspectos medioambientales 2-26
Nombre y concentración de sustancias peligrosas 2-27

Capítulo 3: Información sobre regulaciones 3-1


Regulaciones y normativas aplicables 3-1
Indicaciones de uso del sistema 3-2
Indicaciones de uso del sistema 3-2

Capítulo 4: Información general 4-1


Modos de adquisición admitidos 4-1
Configuraciones del equipo 4-2
Almacenamiento de datos 4-3
Visualización de imágenes 4-3
Escala de grises 4-4
Número de CT 4-4
Variables que el operador no puede controlar 4-5
Píxeles 4-6

Capítulo 5: Reconstrucción y calidad de imagen Veo 5-1


Algoritmo de reconstrucción Veo 5-2
Efectividad en la calidad de imagen Veo 5-5
Relación entre ruido y dosis 5-5
Mejora de la relación contraste/ruido 5-6
Low Contrast Visualization (Visualización de bajo contraste) 5-7
Mejora de la resolución espacial 5-8
Resolución en el eje Z 5-9
Factor "Q2" de calidad de imagen general 5-10
Diferencias de calidad de imagen entre FBP y Veo 5-12
Bordes irregulares 5-12
Vasos pixelados 5-15
Artefactos de volumen parcial 5-16

Capítulo 6: Inicio/parada del sistema 6-1


Preparación del sistema 6-2
Comprobación de la aplicación Veo 6-3
Comprobación del espacio en disco 6-4
Apagado o reinicio del sistema 6-5

Capítulo 7: Exploración 7-1


Prescripción prospectiva Veo 7-2
Modos de exploración 7-2
Opciones de reconstrucción 7-2
Anotación de imágenes 7-2
Reformateo multiplanar directo (DMPR) 7-3
Pantalla ViewEdit (Ver/Editar) 7-4

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) Contenido-2


© 2017 General Electric Company
Pantalla Recon Option (Opción de reconstrucción) 7-5
Preparación y colocación del paciente 7-7
Flujo de trabajo de examen 7-8
Prescripción de una exploración DMPR 7-11
Borrado de la cola DMPR Veo 7-14
Actualización de las listas de la cola de reconstrucción Veo 7-17

Capítulo 8: Reconstrucción retrospectiva 8-1


Reconstrucción retrospectiva Veo 8-2
Requisitos de datos 8-2
Requisitos de reconstrucción 8-2
Anotación de imágenes 8-3
Creación de imágenes nuevas a partir de los datos de exploración 8-4

Capítulo 9: Gestión de cola 9-1


Estado de la cola de reconstrucción Veo 9-1
Pantalla de cola de reconstrucción Veo 9-2
Gestión de la cola de reconstrucción Veo 9-6

Capítulo 10: Compatibilidad electromagnética 10-1


Emisión electromagnética 10-2
Avisos de emisión electrónica 10-3
Inmunidad electromagnética 10-5
Requisitos de instalación y control ambiental 10-6
Blindaje y toma de tierra de cables 10-6

Capítulo 11: Especificaciones del sistema 11-1


Plataforma de reconstrucción Veo 11-2
Ruido de imagen helicoidal 11-3
Ruido de imagen axial (Referencia 21CFR 1020.33 (c)(3)(i)) 11-4
Detectabilidad de contraste bajo helicoidal - estadísticas 11-5
Detectabilidad de contraste bajo axial - estadísticas 11-6
Resolución espacial de alto contraste axial (Referencia 21CFR 1020.33 (c)(3)(ii)) 11-6
Resolución espacial helicoidal de alto contraste 11-7
Linealidad del número de CT 11-8
Uniformidad del número de CT 11-8
Espesor de corte nominal 11-9
Requisitos de alimentación 11-10
Especificaciones ambientales 11-11
Requisitos de enfriamiento 11-11
Especificaciones de temperatura y humedad de funcionamiento 11-11
Altitud 11-11
Conexión del hardware de reconstrucción Veo 11-12
Interferencias electromagnéticas 11-12
Contaminación 11-12

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) Contenido-3


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

Iluminación 11-12

Capítulo 12: Mantenimiento planificado 12-1


Glosario Glosario-1
Índice Índice-1

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) Contenido-4


© 2017 General Electric Company
Capítulo 1: Léame primero

Capítulo 1: Léame primero


Para utilizar el sistema CT es preciso haber recibido formación específica antes de realizar la exploración o el
diagnóstico de pacientes. Esta capacitación debe incluir formación médica y radiológica, además de la sobre
aplicaciones de GE. Este manual no proporciona explicaciones médicas, sino que ofrece recomendaciones sobre
posibles aplicaciones para algunas de las funciones del programa. También describe posibles problemas de seguridad
y el modo de evitarlos.
Los operadores que usen este equipo deben leer y asegurarse de que han comprendido todas las instrucciones,
precauciones y advertencias. Mantenga el manual cerca del equipo. Los procedimientos y precauciones de seguridad
deben revisarse periódicamente.
La ley federal restringe la venta de este dispositivo a médicos o por prescripción facultativa.
No utilice el equipo si existe un problema de seguridad. Llame al proveedor del servicio técnica local para que lo
solucione.

Acerca de este manual

Información del usuario

Asistencia para aplicaciones

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 1-1


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

LÉAM E PR IM ER O

Acerca de este manual


En esta sección se explican el objetivo y el diseño de este manual del usuario. Se trata de una introducción al manual
en la que se proporciona información sobre el objetivo, los conocimientos necesarios, la organización, el formato y las
convenciones gráficas de los símbolos visuales usados en todo el manual.
El idioma original en que se ha redactado este manual es inglés.

Avisos para un uso seguro y adecuado


Este manual tiene tres clasificaciones de seguridad:

PELIGRO
El símbolo de peligro se utiliza para identificar condiciones o acciones que implican un riesgo específico y que
ocasionarán lesiones físicas graves o la muerte, o daños importantes a la propiedad, si se ignoran las
instrucciones.

ADVERTENCIA
El símbolo de advertencia se utiliza para identificar condiciones o acciones que podrían conllevar un riesgo
específico de causar lesiones graves, muerte o daños a la propiedad si se ignoran las instrucciones.

PRECAUCIÓN
El símbolo de precaución se utiliza para identificar condiciones o acciones que podrían conllevar el riesgo de
ocasionar lesiones físicas de menor gravedad o daños a la propiedad si no se siguen las instrucciones.

Diversas partes del sistema incorporan un icono. Un icono en el equipo indica que el manual del usuario contiene
información adicional que se debe consultar.
En este manual se utilizan dibujos o iconos para reforzar el mensaje escrito. Este manual utiliza los símbolos
internacionales correspondientes junto a los respectivos mensajes de peligro, advertencia o precaución. Por ejemplo,
un riesgo eléctrico se indica mediante una mano abierta con un relámpago.

Avisos
Los símbolos de aviso siguientes se utilizan para destacar información que se considera importante, que requiere una
atención especial o que incluye sugerencias útiles para solucionar problemas.

El aviso de importante indica la información que es esencial obedecer al pie de la letra o que es necesario que
haya comprendido para poder aplicar un concepto o usar el producto de manera eficaz.

Una Nota proporciona información adicional útil. Puede que enfatice cierta información sobre herramientas,
técnicas o elementos especiales que tiene que revisar antes de continuar, o bien factores que debe considerar acerca
de un concepto o una tarea.

Las sugerencias para la solución de problemas proporcionan información que permite investigar la resolución de
algún tipo de problema, detectar el inconveniente y realizar los ajustes necesarios para solucionar el problema.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 1-2


© 2017 General Electric Company
Capítulo 1: Léame primero

Objetivo de este manual


Este manual del usuario fue escrito para los profesionales de la salud, incluidos radiólogos, físicos y técnicos, con el
objetivo de proporcionar la información necesaria relacionada con la operación apropiada de la reconstrucción de
imágenes Veo™ con el sistema Revolution HD/Discovery CT. El propósito de este manual es enseñarle a utilizar Veo
para aprovechar al máximo su potencial. Su objetivo no es enseñar a obtener imágenes ni a hacer ningún tipo de
diagnóstico clínico. Este manual no pretende sustituir a los manuales proporcionados con el sistema CT. Más bien se
trata de un manual complementario que contiene información específica para utilizar de forma segura la
reconstrucción de imágenes Veo.
Este manual debe mantenerse junto al equipo en todo momento. Es importante que todos los usuarios de Veo,
incluidos radiólogos, físicos y técnicos, revisen periódicamente los procedimientos y las precauciones de seguridad.
Asimismo, es importante que lea y entienda el contenido de este manual antes de intentar utilizar este producto.
El idioma original en que se ha redactado este manual es inglés.

Conocimientos necesarios
El perfil del operador debe limitarse a técnicos de CT registrados que tengan certificados nacionales, licencias
estatales o certificaciones de organismos, a médicos con o sin formación específica en radiología, a físicos o a otras
personas con la formación adecuada para utilizar el equipo.
En este manual no se explican los procedimientos de obtención de imágenes. Es necesario que tenga los
conocimientos suficientes para llevar a cabo de una manera competente los distintos procedimientos de obtención de
imágenes de diagnóstico dentro de su modalidad. Estos conocimientos se adquieren a través de diversos métodos
educativos, que incluyen la experiencia de trabajo en una clínica, los programas realizados en los hospitales y los
programas de tecnología radiológica que se imparten en muchas universidades.

Convenciones gráficas y leyendas


En este manual se utilizan convenciones especiales para las imágenes y las leyendas con el fin de facilitar el trabajo
con la información. En la Tabla 1-1 (abajo) se describen las convenciones utilizadas al trabajar con menús, botones,
campos de texto y teclado.
Tabla 1-1: Convenciones gráficas

Ejemplo Descripción
Asistencia para aplicaciones El texto azul indica un vínculo con otro tema.
Selección Seleccione una opción de una casilla o un botón de opción y seleccione una
ficha.
Pulse Intro Pulse una tecla del teclado o el equipo.
Mantenga pulsada Mayús Mantenga pulsada una tecla del teclado.
Haga clic en Viewer (Visualizador) Etiqueta de un botón o nombre del botón de la interfaz en el que se hace
clic. Si se hace referencia a una etiqueta de un botón en el que no se hace
clic, no aparece en negrita o cursiva.
En el campo Spacing (Espaciado) ... Nombre del campo de texto en el que puede seleccionar o introducir texto.
Introduzca supine en el campo Texto que introduce en un campo.
Patient Position (Posición de paciente)
Seleccione Sort > Sort by date Ruta de las opciones seleccionadas en un menú desplegable.
(Ordenar > Ordenar por fecha)
Ctrl y X simultáneamente Mantenga pulsada la tecla Control del teclado a la vez que pulsa la tecla X.
Ctrl es la abreviatura que se utiliza para la tecla Control, y ALT la
abreviatura de alternativo.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 1-3


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

Ejemplo Descripción
"mensaje" Los mensajes del sistema aparecen entre comillas.
Cancelar/Cerrar Son las acciones que suelen utilizarse para cerrar una pantalla sin aplicar
los cambios. Las instrucciones para cancelar/cerrar no se incluyen en los
procedimientos de este manual.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 1-4


© 2017 General Electric Company
Capítulo 1: Léame primero

LÉAM E PR IM ER O

Información del usuario


La información del usuario del sistema está diseñada para brindarle datos de seguridad y funcionamiento con el fin de
utilizar el sistema de forma segura y eficaz. La información del usuario se divide en varias partes:

Manual del usuario: El Manual del usuario del producto tiene toda la información necesaria para que el usuario
ponga en funcionamiento el escáner de manera segura y adecuada. El Manual del usuario se puede ver en la
pantalla de visualización; para ello haga clic en el icono de Learning Solutions (Soluciones de aprendizaje), que
se encuentra en el área de control del escritorio.
Manual de referencia técnica: El Manual de referencia técnica tiene información detallada de seguridad y
especificaciones del sistema, e incluye procedimientos de encendido y apagado.
Manual de referencia técnica y manual del usuario de Veo: Este manual tiene información adicional,
necesaria para que el usuario opere la opción Veo de manera segura y adecuada. Este manual incluye
información de seguridad para la opción Veo y especificaciones sobre los escáneres Revolution Discovery CT y
Discovery CT750 HD con Veo.
Consejos y soluciones alternativas: La sección Consejos y soluciones alternativas presenta información
adicional necesaria para que el usuario opere los escáneres Revolution Discovery CT y Discovery CT750 HD.
IBM® BladeCenter®1: Estos manuales contienen información específica sobre el hardware de reconstrucción
remota Veo y pueden incluir información de seguridad adicional.

El Manual del usuario, el Manual de referencia técnica y los documentos de consejos y soluciones pueden
consultarse en un PC2 con Adobe Reader ®, versión 6 o posterior.

Para iniciar la información del usuario:

1. Inserte el disco que desea ver en la bandeja de DVD-RW3 o DVD-RAM4 de su consola.


2. Seleccione el icono Learning Solutions (Soluciones de aprendizaje).
3. Seleccione el idioma de lectura que desee.

Para salir de la información del usuario:

1. Seleccione File > Quit (Archivo > Salir) para salir de la información del usuario.
2. Haga clic en otro escritorio, por ejemplo Exam Rx (Prescripción de examen).

No haga clic en el icono de iconificación.

1BladeCenter es una marca registrada de IBM.


2Personal Computer (Ordenador o computadora personal)
3Digital Versatile Disc-Recordable (Disco versátil digital grabable)
4Digital Versatile Disc - Random Access Memory (Disco versátil digital - Memoria de acceso aleatorio)

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 1-5


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

LÉAM E PR IM ER O

Asistencia para aplicaciones


Aunque hemos intentado que esta guía sea lo más completa y precisa posible, pueden producirse cambios o
resultados inesperados.
Si no encuentra la respuesta a cualquier duda sobre la aplicación, puede llamar al centro de atención al cliente. Use
este número de teléfono solamente cuando el problema no sea urgente porque es posible que no reciba una
respuesta inmediata.

1. Marque 1-800-682-5327.
2. Seleccione 1 para la línea de Respuesta sobre aplicaciones.
3. Seleccione 3 para asistencia en aplicaciones de CT.

Si su sistema falla o se le presenta una emergencia, llame a GE Cares al 1-800-437-1171.


Utilice el proceso normal de contacto con el servicio técnico de su zona para acceder a los servicios y aplicaciones de
asistencia.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 1-6


© 2017 General Electric Company
Capítulo 2: Seguridad

Capítulo 2: Seguridad
Consulte el capítulo Seguridad del Manual del usuario (Número de referencia: 5760606) para obtener
información de seguridad importante relativa al uso del equipo y del software del sistema CT.

En este manual se incluye la información necesaria para utilizar la reconstrucción Veo de forma correcta y segura.
Este capítulo resume los temas más importantes en materia de seguridad. Este manual no sustituye a la información
de seguridad proporcionada con el sistema CT.
Algunos conceptos que es necesario comprender:

Introducción

Símbolos y etiquetas de advertencia

Instrucciones de seguridad generales

Seguridad de Veo

Seguridad radiológica

Seguridad eléctrica

Seguridad mecánica

Orientación de la imagen reconstruida

Seguridad de los datos

Seguridad del software de las aplicaciones

Temas de seguridad específicos de la aplicación

Precisión de las mediciones

Accesorios

Dispositivos de emergencia

Mantenimiento y limpieza

Nombre y concentración de sustancias peligrosas

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 2-1


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

SE G U R ID A D

Introducción
Este capítulo proporciona información sobre las precauciones y los procedimientos de seguridad relacionados con la
opción Veo. Esta información simplemente complementa las precauciones y los procedimientos de seguridad
proporcionados en la última versión del Manual del usuario y del Manual de referencia técnica del sistema. Es
importante que lea y comprenda el contenido de este capítulo y de los capítulos de seguridad del Manual del usuario y
el Manual de referencia técnica del sistema más recientes para observar las precauciones y los procedimientos
correctos.
Este manual y otros manuales suministrados con el sistema CT deben conservarse cerca de la consola para acceder a
los mismos con facilidad.
Los usuarios que realizan tareas de servicio técnico o acceden a la plataforma de reconstrucción Veo situada en un
lugar distante deben revisar la información de seguridad que el proveedor suministra con el hardware Veo.

PRECAUCIÓN
El sistema CT está diseñado para operadores formados en la utilización de sistemas de CT. Lea con atención el
capítulo Seguridad de este manual antes de explorar al primer paciente. Utilice el índice para encontrar la
sección y el número de página de un elemento que le interese. Revise periódicamente todos los manuales
asociados con el funcionamiento del sistema.

Si es necesario, puede recibir formación de un especialista en aplicaciones de GE. Póngase en contacto con el
representante de ventas de GE del centro para obtener más información sobre los programas de formación en
materia de seguridad y funcionamiento.
Los sistemas Revolution Discovery CT y Discovery CT750 HD con Veo cumplen las normas IEC 60601-1 y UL 60601-1 si
se instalan según las instrucciones de implantación de productos del Manual de preinstalación Veo de GE.

ADVERTENCIA
La modificación de cualquier dato del paciente existente en el sistema debe realizarse conforme a las pautas
especificadas en el Manual del usuario.

Podrá acceder a la información detallada en materia de compatibilidad electromagnética en el último Manual de


referencia técnica del sistema y en el capítulo Compatibilidad electromagnética de este manual.
Norma federal de los EE.UU. 21CFR 801.109

PRECAUCIÓN
Las leyes federales disponen que este dispositivo solamente puede venderse a un médico o por
recomendación del mismo.

PRECAUCIÓN
Un uso incorrecto del sistema puede anular la garantía. Además, podría poner en peligro al paciente y al
operador si no se siguen los procedimientos adecuados.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 2-2


© 2017 General Electric Company
Capítulo 2: Seguridad

SE G U R ID A D

Símbolos y etiquetas de advertencia


En esta sección de Seguridad se describen tres clasificaciones de seguridad:

PELIGRO
Es la etiqueta más drástica; describe condiciones o acciones que conllevan un peligro determinado. Si ignora
estas instrucciones provocará lesiones físicas graves o mortales, o daños materiales importantes.

ADVERTENCIA
Esta etiqueta identifica condiciones o acciones que conllevan un peligro determinado. Si ignora estas
instrucciones puede causar lesiones físicas graves o daños materiales importantes.

PRECAUCIÓN
Esta etiqueta identifica condiciones o acciones que representan un peligro potencial. Si ignora estas
instrucciones puede causar lesiones leves o daños materiales.

Símbolos del equipo


Este capítulo utiliza el símbolo o icono internacional junto con el mensaje de peligro, advertencia o precaución.
Tabla 2-1: Normas IEC

Símbolo Descripción

Corriente alterna

Punto de puesta a tierra de protección

Encendido (ON)

Apagado (OFF)

Potencia de entrada

Potencia de salida

Equipo de tipo B

Puesta a tierra funcional

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 2-3


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

Símbolo Descripción

Precaución - consulte los documentos anexos

Símbolo de advertencia general

Peligro de descarga eléctrica

Tabla 2-2: Símbolos utilizados en las etiquetas

Símbolo Descripción
Fabricado para Indica el fabricante (propietario responsable del diseño)
por (Fabricado por) Indica la ubicación de la fabricación

Consulte el manual de instrucciones/folleto

Prohibido empujar

Fabricante (propietario responsable del diseño)

Número de modelo

Número de serie

Fecha de fabricación

Filtración de rayos X (filtración Al equivalente)

Filtración mínima

Radiación del aparato de láser

Punto focal de GSI

Punto focal grande

Punto focal pequeño

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 2-4


© 2017 General Electric Company
Capítulo 2: Seguridad

Tabla 2-3: Símbolos Veo utilizados en las etiquetas

Símbolo Definición

Advertencia, Precaución - consulte los documentos anexos

Peligro de descarga eléctrica

Radiación láser con el aparato abierto. No mire directamente al haz de luz láser.

Corriente continua

Corriente alterna

Puesta a tierra funcional

Punto de puesta a tierra de protección

Precaución, superficie caliente

Precaución: niveles de tensión, corriente y energía peligrosos. Estos componentes


no contienen piezas reparables.

Precaución: bordes, esquinas o juntas afilados cercanos.

Precaución: piezas móviles cercanas.

Precaución: piezas móviles peligrosas cercanas.

Precaución: el botón de control de alimentación del dispositivo no desconecta la


corriente eléctrica suministrada al dispositivo. Asimismo, el dispositivo puede
disponer de más de una conexión de corriente continua. Para eliminar toda la
corriente eléctrica del dispositivo, asegúrese de que todas las conexiones de
corriente continua están desconectadas de los terminales de entrada de corriente
continua.
Precaución: el botón de control de alimentación del dispositivo y el interruptor de
alimentación del suministro eléctrico no desconectan la corriente eléctrica
suministrada al dispositivo. Asimismo, el dispositivo puede disponer de más de un
cable de alimentación. Para eliminar toda la corriente eléctrica del dispositivo,
asegúrese de que todos los cables de alimentación están desconectados de la
fuente de alimentación.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 2-5


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

SE G U R ID A D

Instrucciones de seguridad generales


Este producto ha sido diseñado y fabricado para garantizar el máximo nivel de seguridad en su funcionamiento.
Debe manejarse y mantenerse siguiendo estrictamente las precauciones y las advertencias de seguridad así
como las instrucciones de funcionamiento incluidas en este documento y en otros documentos específicos del
producto.
El sistema CT, junto con la plataforma de reconstrucción Veo adicional, se han diseñado para cumplir todos los
requisitos de seguridad aplicables al equipo médico. No obstante, todo aquel que intente utilizar el sistema
debe tener conciencia plena de los riesgos que puede conllevar.
El fabricante o distribuidor del equipo no garantiza que leer este manual cualifique al lector para manejar,
probar o calibrar el sistema.
El propietario se debe asegurar de que únicamente se autorice a personal debidamente formado y plenamente
capacitado para manejar el equipo. Se debe conservar una lista de operadores autorizados.
El personal autorizado debe tener este manual a mano, leerlo con detenimiento y revisarlo periódicamente.
El personal no autorizado no deberá tener acceso al sistema.
Familiarícese con el equipo operativo (hardware) para que pueda reconocer problemas serios. No utilice el
sistema si parece estar dañado o presenta fallos. Espere hasta que el personal cualificado solucione el
problema.
Este manual contiene abreviaturas que se utilizan en los manuales del operador.
Si el producto no funciona bien o no responde a los mandos tal como se describe en este manual, debe realizar
lo siguiente:
Primero garantice la seguridad del paciente.
A continuación, garantice la protección del equipo.
Evacue la zona tan pronto como sea posible en cualquier situación de riesgo.
Siga las precauciones y procedimientos de seguridad tal como se especifican en este manual.
Póngase en contacto inmediatamente con el centro de servicio técnico local, informe sobre el incidente y
espere a recibir más instrucciones.
Las imágenes y los cálculos que proporciona este sistema deben servir como herramientas para el usuario
competente. Por ningún motivo se deben considerar como base única e irrefutable para un diagnóstico clínico.
Se exhorta a los usuarios a que estudien los textos y saquen sus propias conclusiones profesionales en cuanto
a la utilidad clínica del sistema.
Comprenda las especificaciones del producto, la precisión del sistema y las limitaciones en materia de
estabilidad. Estas limitaciones se deben tener en cuenta antes de tomar cualquier decisión basada en valores
cuantitativos. En caso de duda, consulte a su representante de ventas.
No bloquee los orificios de ventilación del equipo electrónico.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 2-6


© 2017 General Electric Company
Capítulo 2: Seguridad

PRECAUCIÓN
Antes de encender el sistema, es preciso que las condiciones ambientales de funcionamiento existentes en la
sala (que se indican en el capítulo Especificaciones del sistema) se mantengan estables durante al menos 24
horas. Las condiciones ambientales no deben variar cuando se enciende o utiliza el sistema.

PRECAUCIÓN
No instale en el equipo ningún software que no haya aprobado GE.

Tenga cuidado con la compatibilidad electromagnética de otros equipos. Para obtener más información,
consulte la sección Compatibilidad electromagnética de este manual y las Instrucciones de seguridad
generales del último Manual de referencia técnica del sistema.

IBM® BladeCenter ®1 (Reconstrucción Veo) no debe situarse con el sistema CT o la consola del operador CT
según se indica en el Manual de preinstalación Veo de GE.

ADVERTENCIA
Las funciones de obtención de imágenes pueden perderse sin aviso. Para estar preparados ante estos casos,
deben crearse procedimientos de emergencia.

1BladeCenter es una marca registrada de IBM.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 2-7


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

SE G U R ID A D

Seguridad de Veo
Si la reconstrucción Veo no está disponible durante una adquisición de la exploración con Veo seleccionada como una
serie de reconstrucción de imágenes, el sistema le instará a que evalúe la prescripción de exploración para garantizar
la calidad de la imagen de diagnóstico antes de confirmar la exploración. Además, el sistema le avisa cuando hay
opciones de imagen no disponibles, como SmartPrep, SmartStep y SmartView.
Figura 2-1: Mensaje de precaución cuando la reconstrucción Veo no está disponible durante la confirmación de exploración, si está seleccionada la
reconstrucción de imágenes Veo

PRECAUCIÓN
La reconstrucción de imagen MBIR Veo no está disponible. Evalúe la prescripción del escáner para garantizar
la calidad del diagnóstico antes de proceder. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio
técnico de GE.
Figura 2-2: Mensaje de precaución cuando la reconstrucción Veo no está disponible durante la selección del protocolo de exploración

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 2-8


© 2017 General Electric Company
Capítulo 2: Seguridad

PRECAUCIÓN
La reconstrucción de imagen MBIR Veo no está disponible. Evalúe la prescripción del escáner para garantizar
la calidad del diagnóstico antes de proceder. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio
técnico de GE.
Figura 2-3: Mensaje de atención cuando no hay disponible hardware y opciones de imagen de Veo.

Atención
Hardware de Veo no disponible. SmartPrep, SmartView y SmartStep no se iniciarán si hay solicitudes
pendientes en la cola de Veo. Póngase en contacto con el servicio técnico de GE para restablecer la
conectividad del hardware de Veo.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 2-9


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

SE G U R ID A D

Seguridad radiológica
Seguridad radiológica general

PRECAUCIÓN
El uso de mandos, ajustes o procedimientos diferentes de los aquí especificados puede provocar una
exposición peligrosa a la radiación.

La calidad de la imagen en función de la dosis se describe en el capítulo Calidad de imagen de este manual.
Consulte este capítulo antes de realizar cualquier cambio de prescripción de exploración con la reconstrucción de
imágenes Veo.

Consulte el Manual del usuario y el Manual de referencia técnica del sistema más recientes para obtener
información adicional sobre seguridad radiológica.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 2-10


© 2017 General Electric Company
Capítulo 2: Seguridad

SE G U R ID A D

Seguridad eléctrica
Consulte los manuales del fabricante suministrados con la plataforma de reconstrucción Veo para acceder a la
información sobre seguridad eléctrica.

Si el equipo (p. ej., la plataforma de reconstrucción Veo) está conectado al sistema CT mediante un cable de señal
y se alimenta de una fuente de energía diferente a la del sistema CT (p. ej., un tomacorriente de la pared), será
necesario que instale un dispositivo de separación para el equipo.

PELIGRO
Los componentes no pueden ser manipulados por el usuario. Envíelas al personal de servicio técnico
calificado. Solo las personas que conozcan los procedimientos adecuados y el uso de las herramientas
apropiadas deben instalar, ajustar, reparar o modificar el equipo. Para garantizar un funcionamiento seguro y
fiable del equipo, prepare el sitio según los requisitos establecidos por GE Medical Systems. Si tiene alguna
pregunta sobre estos requisitos, póngase en contacto con GE Medical Systems. Si los fusibles se funden 36
horas después de haberlos reemplazado, puede significar que los circuitos eléctricos del sistema no funcionan
correctamente. Solicite la revisión del sistema a personal técnico cualificado y no intente cambiar ningún
fusible.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 2-11


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

SE G U R ID A D

Seguridad mecánica
Consulte los manuales del fabricante suministrados con la plataforma de reconstrucción Veo para acceder a la
información sobre seguridad mecánica.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 2-12


© 2017 General Electric Company
Capítulo 2: Seguridad

SE G U R ID A D

Orientación de la imagen reconstruida

PRECAUCIÓN
Para reconstruir imágenes CT de GE se utiliza una presentación con orientación desde los pies del paciente. La
orientación de la reconstrucción es la orientación en la que la imagen se instala en la base de datos de
imágenes y también es la orientación con la que las imágenes se conectan en red a una estación de
visualización remota.
Figura 2-4: Orientación de la reconstrucción de imágenes

Supina con la cabeza primero Prona con la cabeza primero

Supina con los pies primero Prona con los pies primero

La información sobre la posición del paciente que se almacena en el encabezado de las imágenes refleja
correctamente la orientación (RAS1) del paciente. Las aplicaciones de visualización reflejarán la posición derecha (R) ,
izquierda (L) , anterior (A) y posterior (P) del paciente.
La orientación de la imagen reconstruida puede diferir de la presentación anatómica preferida en que la derecha del
paciente sea la izquierda del observador, y viceversa. Por ejemplo, en una exploración con una orientación prona con
la cabeza primero, el lado izquierdo del paciente está en la parte izquierda del visualizador y el lado derecho en la
parte derecha. La presentación de la imagen tendrá que modificarse para que muestre la visualización anatómica
preferida. Es posible que algunas estaciones de visualización no dispongan de una función para girar la presentación

1Right Anterior Superior (Derecha Anterior Superior)

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 2-13


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

de la imagen; si existe, tendrá que utilizar las herramientas de visualización, como Flip (Girar), para modificar la
presentación de la imagen.
Algunas estaciones de visualización remotas pueden tener una función para configurar los protocolos de visualización
predeterminados. Esta herramienta también se puede utilizar para configurar la presentación de visualización
anatómica.
Las aplicaciones de posprocesamiento tales como Direct MPR, Reformat y Volume Viewer orientan automáticamente
las imágenes en la presentación anatómica. Estas aplicaciones crean imágenes axiales en la presentación anatómica.
Consulte Aplicaciones automáticas (opción) para obtener más información. El sistema también permite crear Objetos
de estado de presentación en escala de grises (GSPS1) para girar la orientación de la imagen.
En el modo recon (reconstrucción) se puede utilizar la función Flip/Rotate (Girar/Rotar) para generar imágenes en las
que derecho/izquierdo o anterior/posterior estén invertidos o en las que tanto R/L como A/P se hayan invertido para
adecuarse a la preferencia de visualización de la imagen. Se muestra la ventana emergente Attention (Atención) en
Confirm (Confirmar) para la serie en la que se selecciona Flip/Rotate (Girar/Rotar) durante la reconstrucción.
Atención: Esta prescripción de exploración utiliza una de las opciones para girar o rotar la imagen basada en la
reconstrucción. Asegúrese de que la orientación de la imagen prescrita se visualiza correctamente en todos los
dispositivos de visualización remota.
Figura 2-5: Mensaje de advertencia de giro

PRECAUCIÓN
Esta prescripción de exploración utiliza una de las opciones para girar y/o rotar la imagen basada en la
reconstrucción. Asegúrese de que la orientación de la imagen prescrita se visualiza correctamente en todos
los dispositivos de visualización remota.

1Gray Scale Presentation State (Estado de presentación en escala de grises)

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 2-14


© 2017 General Electric Company
Capítulo 2: Seguridad

SE G U R ID A D

Seguridad de los datos


Para garantizar la seguridad de los datos:

Compruebe y registre la identificación del paciente antes de comenzar la exploración.


Observe y registre la orientación del paciente, su posición y los puntos de referencia anatómicos antes de
comenzar una exploración. Asegúrese de que el paciente está colocado según los parámetros de exploración.
Realice un control de calidad (QA1) diario y otras tareas de mantenimiento para preservar la calidad de imagen
del sistema CT.

Conectividad - Compruebe siempre que se han recibido correctamente los datos transferidos a otro sistema.

PRECAUCIÓN
Cuando se comparen las imágenes de CT de GE con otras imágenes, consulte la Declaración de conformidad
DICOM para obtener detalles sobre los valores almacenados de la posición de la imagen de DICOM, UID del
marco de referencia y la ubicación del corte.

PRECAUCIÓN
Algunos valores de anotación se almacenan en elementos reservados de DICOM. Es posible que estos valores
no aparezcan en la imagen si la imagen se abre en una estación remota. Consulte la declaración de
conformidad DICOM para obtener información sobre los campos de datos reservados de DICOM.

PRECAUCIÓN
Si desea reconstruir imágenes, debe utilizar archivos presentes en el disco. Para evitar que el sistema
sustituya los archivos con nuevos datos de exploración, proteja los archivos de exploración que piensa
reconstruir retrospectivamente o reconstruya los archivos de exploración no guardados. El sistema no elimina
los archivos de exploración protegidos. No olvide desproteger los archivos de exploración protegidos después
de finalizar la reconstrucción retrospectiva.

PRECAUCIÓN
Las entradas de datos o los procedimientos incorrectos podrían dar lugar a una interpretación errónea o a un
diagnóstico equivocado.

PRECAUCIÓN
El sistema genera un mensaje de advertencia cuando se interpolan datos para generar imágenes.

PRECAUCIÓN
El sistema genera un mensaje de advertencia si se produce un error durante el almacenamiento de los datos
del paciente.

1Quality Assurance (Aseguramiento de la calidad, AC)

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 2-15


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

PRECAUCIÓN
El sistema genera un mensaje de advertencia si se produce un error durante la transmisión en red de los
datos del paciente.

PRECAUCIÓN
El sistema genera un mensaje de advertencia cuando hay poco espacio en el disco. Esto se debe a que una
partición del disco del sistema está alcanzando su límite de capacidad. La eliminación de imágenes no
resolverá el problema. Contacte con el servicio técnico para que le ayude con la recuperación. Si reinicia el
sistema y aparece el mensaje en el que se pregunta si desea ejecutar "storelog", seleccione la opción para
eliminar los registros.

PRECAUCIÓN
El sistema genera un mensaje de advertencia cuando el espacio de imagen necesario para almacenar las
imágenes de la reconstrucción prescrita es insuficiente.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 2-16


© 2017 General Electric Company
Capítulo 2: Seguridad

SE G U R ID A D

Seguridad del software de las aplicaciones

PRECAUCIÓN
No inicie una toma rápida si el sistema está recopilando datos con la función de rayos X activada.

PRECAUCIÓN
No inicie una toma de CI mientras el sistema está realizando una exploración o reconstruyendo datos de
manera activa.

PRECAUCIÓN
No inicie SPR Snap si el sistema está recopilando datos con la función de rayos X activada.

Si la opción VolumeViewer o Reformat está bloqueada, pulse las teclas Alt y X simultáneamente para salir de
Volume Viewer (Visualizador de volumen). También puede seleccionar Exit VolViewer/Reformat (Salir de
VolumeViewer/Reformat) en la caja de herramientas para salir de dichas opciones.

Las imágenes Veo creadas con el tamaño de matriz de 1024 de los SFOV de cabeza (Cabeza infantil, Cabeza
pequeña, Cabeza) pueden requerir grandes cantidades de memoria del sistema para aplicaciones de
posprocesamiento. Si surgen problemas al cargar conjuntos de datos en AutoBone para posprocesamiento, acceda a
todas las categorías, seleccione Configuration (Configuración) y anule la selección de Hi Res (Alta resolución).
Seleccione el protocolo que desee e inicie Volume Viewer (Visualizador de volumen).

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 2-17


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

SE G U R ID A D

Temas de seguridad específicos de la aplicación


Seguridad de las aplicaciones avanzadas

PRECAUCIÓN
Las reconstrucciones en 3D o de sección ofrecen información adicional de diagnóstico, que debe basarse en
técnicas clásicas.

Mediciones

ADVERTENCIA
No utilice vistas en 3D o de sección solamente para realizar mediciones, como distance (distancia), angle
(ángulo), Region of Interest (Región de interés), Report Cursor (Cursor de informe), Area (Superficie), Volume
(Volumen), etc. Para confirmar las medidas, siempre debe verificar la posición de los puntos de medición y
consultar las vistas basales en 2D (imágenes de adquisición o imágenes reformateadas de espesor mínimo).

PRECAUCIÓN
El software calcula y muestra las medidas con una resolución de un decimal (por ejemplo, 0,1 mm; 0,1 grados,
etc.). Debe tener en cuenta que la exactitud de la medición real normalmente es inferior debido a diversas
razones (resolución de las imágenes, condiciones de adquisición, etc.).
Las medidas de distancia, ángulo y área solo son válidas si todos los segmentos del trazado son de longitud
superior a la distancia entre cortes.

ADVERTENCIA
Los objetos pueden aparecer de manera diferente según la configuración de WW/WL. Antes de introducir los
puntos de medición, verifique la configuración de WW/WL.

PRECAUCIÓN
Cuando filme o guarde imágenes para realizar un diagnóstico, asegúrese de que el nombre y la información
de geometría del paciente aparecen en todas las vistas y de que coinciden con la información de la vista de
referencia.

PRECAUCIÓN
Al guardar imágenes con una nueva descripción de serie, asegúrese de que esta descripción coincida con las
imágenes guardadas.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 2-18


© 2017 General Electric Company
Capítulo 2: Seguridad

ADVERTENCIA
Compruebe la fiabilidad de las segmentaciones y mediciones realizadas en los objetos guardados con los
conjuntos de datos originales después del posprocesamiento y de la recarga.

Herramientas de segmentación

ADVERTENCIA
Antes de utilizar cualquier herramienta de segmentación, como Threshold (umbral), Scalpel (bisturí), Remove &
Keep Object (eliminar y mantener objeto), AutoSelect (selección automática), “Floater” Filters (filtros
"flotantes"), etc., asegúrese de que éstas no eliminarán patologías u otras estructuras anatómicas
fundamentales.

ADVERTENCIA
Cuando utilice herramientas de segmentación, como AutoSelect (selección automática), Threshold (umbral),
Paint on Slice (pintar en corte) o Quick Paint (pintura rápida), verifique los contornos para determinar la
fiabilidad de la segmentación. Asegúrese de que los contornos coinciden con los volúmenes y la segmentación
correctos. Verifique que los volúmenes segmentados coinciden con los contornos.

Fotografiado y almacenamiento de imágenes

PRECAUCIÓN
Cuando fotografíe o guarde imágenes para realizar un diagnóstico, asegúrese de que el nombre y la
información de geometría del paciente aparecen en todas las vistas y de que coinciden con la información de
la vista de referencia.

PRECAUCIÓN
Al guardar imágenes con una nueva descripción de serie, asegúrese de que esta descripción coincida con las
imágenes guardadas.

PRECAUCIÓN
Compruebe la fiabilidad de las segmentaciones y mediciones realizadas en objetos almacenados con los
conjuntos de datos después del posprocesamiento y la recarga.

Fiabilidad de la imagen

PRECAUCIÓN
Las reconstrucciones en 3D o de sección ofrecen información adicional de diagnóstico, que debe basarse en
técnicas clásicas.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 2-19


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

ADVERTENCIA
Siempre debe comparar la información (posición del cursor, orientación de las imágenes, medidas, calidad de
las imágenes) en las reconstrucciones en 3D (plano reformateado, oblicuo, MPVR, MIP, interpretación del
volumen, vistas endoluminales del navegador, curvas, segmentaciones, medidas, rastreo, imágenes
guardadas) con los datos originales (imágenes de adquisición o de línea base).

ADVERTENCIA
Una vista en 3D es una proyección bidimensional en la pantalla del volumen en 3D. En una vista en 3D no hay
indicación de la profundidad de un cursor 3D dentro del volumen en 3D. Verifique siempre la precisión y la
coherencia de las coordenadas en 3D; para ello compruebe la posición del cursor en los datos originales
(imágenes de adquisición).

Ancho y nivel de ventana (W/L)

ADVERTENCIA
El ancho y el nivel de ventana (W/L) determinan la claridad con que pueden distinguirse las patologías y otras
estructuras anatómicas. La configuración incorrecta de W/L puede hacer que las patologías y otras
estructuras anatómicas importantes no se muestren de forma correcta. Dado que una sola configuración de
W/L no puede mostrar todas las características presentes en un examen, utilice diferentes configuraciones,
cuando sea necesario, para analizar todos los datos del examen.

Representación del volumen

ADVERTENCIA
Cuando se utiliza Volume Rendering (Representación del volumen), la configuración incorrecta de la curva de
opacidad, el umbral de opacidad y la transparencia al combinar objetos VR puede hacer que las patologías o
las estructuras anatómicas más importantes no se visualicen. Siempre debe comparar las imágenes de
Volume Rendering (Interpretación del volumen) con las imágenes originales.

Calidad de imagen

ADVERTENCIA
En todo momento es responsabilidad del médico determinar si la distancia entre cortes es adecuada para un
examen determinado.

ADVERTENCIA
Si carga píxeles no cuadrados, se obtendrá una calidad de imagen deficiente.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 2-20


© 2017 General Electric Company
Capítulo 2: Seguridad

ADVERTENCIA
El valor preestablecido del mapa de colores de la placa predeterminada se ofrece para mayor información.
Debe verificar y ajustar los valores y los nombres de los segmentos.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 2-21


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

SE G U R ID A D

Precisión de las mediciones


Medir distancia en imágenes
Esta sección contiene información sobre la precisión de mediciones utilizadas al revisar las imágenes.

PRECAUCIÓN
Cuando se utiliza el gráfico de distancia en línea recta, el error de medición es dos veces inferior al tamaño de
píxel de la imagen.

PRECAUCIÓN
Tenga en cuenta que las mediciones solo son exactas si los segmentos del trazado son más largos que el
intervalo de corte.

Ángulo de medición

PRECAUCIÓN
El error de medición con el gráfico de ángulo es igual al valor de ángulo mostrado +/- 10 grados para un
ángulo medido entre segmentos que son cinco veces más grandes que el tamaño de píxel de la imagen. La
precisión mejora a medida que aumenta la longitud de los segmentos.

ROI

PRECAUCIÓN
La precisión de la medición de área utilizando un gráfico de región de interés (rectángulo, curva suave, elipse o
trazo libre) es igual al área visualizada +/- la circunferencia de la región multiplicado por (tamaño de píxel de
imagen)2/2. Los valores de desviación media y estándar para la intensidad de los píxeles en la región también
se ven afectados por esta precisión. Si se rota la ROI, la medida del área puede variar hasta un 5%. Las
estadísticas de la región de interés están basadas en los píxeles CONTENIDOS en el gráfico que define la
región.

Grosor del plano reformateado


El grosor del plano reformateado equivale a 1 píxel.

Si cada píxel axial representa 0,5 mm de anatomía, el grosor del plano reconstruido es igual a 0,5 mm.
Si el tamaño de píxel es de 0,9766 mm (500 mm/512), el plano reconstruido representa un corte de la región
anatómica de aproximadamente un milímetro de espesor.

PRECAUCIÓN
Los números de CT NO son absolutos, lo que puede dar lugar a errores de diagnóstico. Las variables del
sistema y el paciente pueden influir en la precisión del número de CT. Si es su única referencia y no tiene en

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 2-22


© 2017 General Electric Company
Capítulo 2: Seguridad

cuenta las variables, podría emitir un diagnóstico erróneo a partir de una imagen.
Para obtener más información, consulte Número de CT.

PRECAUCIÓN
La resolución de medición limitante del cursor es de 1 mm, es decir, la distancia menor a 1 mm, pero mayor de
0,5 mm se redondea a 1 mm; en consecuencia, la precisión de esta prueba se ve limitada por la capacidad de
medición del cursor. Esto es especialmente importante en las mediciones con espesor de corte muy delgado,
en las que el valor de FWHM se aproxima a 0,625 mm. En imágenes con espesor de corte delgado, el
resultado no será tan preciso como en las de espesor de corte ancho. Esa es la limitación de este método de
prueba.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 2-23


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

SE G U R ID A D

Accesorios

ADVERTENCIA
No conecte accesorios que no se hayan homologado como parte del sistema. No utilice accesorios de otras
modalidades.

Accesorios aprobados por GE


Solamente utilice equipo aprobado por GE con este sistema.

PRECAUCIÓN
La utilización de accesorios no aprobados por GE puede afectar a la dosis y a la calidad de la imagen.

Tabla 2-4: Tipos y modelos de accesorios aprobados por GE

Tipo Fabricante/Modelo
UPS IB opcional anterior a abril de
IBM 21304RX / GE 5235082-10
2015 (Japón excluido)
UPS IB opcional anterior a abril de
IBM 21304JX / GE 5235082-20
2015 (Japón)
Armario Rack 42U opcional IBM 93074RX / GE 5235082-30
Armario Rack 11U opcional IBM 201886X / GE 5235082-40
Armario sísmico Rack 42U opcional IBM 93084PX / GE 5235082-50
UPS opcional 5235082-70

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 2-24


© 2017 General Electric Company
Capítulo 2: Seguridad

SE G U R ID A D

Dispositivos de emergencia
(Referencia 21CFR 1020.33 (f)(2)(ii))

Parada de emergencia

ADVERTENCIA
La plataforma de reconstrucción Veo no está conectada a los botones de parada de emergencia del sistema
CT, como se describe en la última versión del Manual del usuario y del Manual de referencia del sistema.

Activación de los botones de desconexión de emergencia con el control de desconexión prin-


cipal (MDC)

ADVERTENCIA
La plataforma de reconstrucción Veo no está conectada a los botones de desconexión de emergencia del
sistema CT, como se describe en la última versión del Manual del usuario y del Manual de referencia del
sistema.

El suministro eléctrico del sistema completo se interrumpe en caso de que se produzca un incendio, una inundación,
un terremoto o cualquier otra catástrofe.

Consulte los manuales del fabricante suministrados con la plataforma de reconstrucción Veo para obtener
información sobre el procedimiento de desconexión de la alimentación del dispositivo.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 2-25


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

SE G U R ID A D

Mantenimiento y limpieza
Para garantizar un funcionamiento seguro y fiable del equipo, el sitio se debe preparar conforme a los
requisitos de GE Medical Systems, tal como se especifica en el Manual de preinstalación.
Este sistema no contiene piezas que necesiten ningún tipo de mantenimiento. El personal técnico cualificado
debe instalar, realizar el mantenimiento y reparar el equipo conforme a los procedimientos establecidos en los
manuales de servicio del producto.
No debe modificarse el equipo en conjunto ni ninguna pieza de éste sin antes obtener de GE Medical Systems la
aprobación por escrito para realizar esto.
Para obtener información sobre el mantenimiento de la plataforma de reconstrucción Veo por parte del
usuario, consulte los manuales que se proporcionan con la plataforma de reconstrucción Veo.

Aspectos medioambientales

Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos no se deben eliminar como residuos domésticos sin
clasificar y que son objeto de recogida selectiva. Póngase en contacto con un representante autorizado del fabricante
para obtener información acerca de la retirada del equipo.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 2-26


© 2017 General Electric Company
Capítulo 2: Seguridad

SE G U R ID A D

Nombre y concentración de sustancias peligrosas


Consulte los manuales del fabricante suministrados con la plataforma de reconstrucción Veo para acceder a la
información sobre sustancias peligrosas.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 2-27


© 2017 General Electric Company
Capítulo 3: Información sobre regulaciones

Capítulo 3: Información sobre regulaciones


Regulaciones y normativas aplicables
El sistema se ha clasificado como equipo IPX0 de Clase I no apto para el uso en presencia de mezcla de gases
anestésicos inflamables con oxígeno u óxido nitroso. Apto para funcionamiento continuo con carga intermitente. No se
aplica esterilización. La parte superior de la mesa donde se coloca al paciente y los accesorios de sujeción del paciente
se consideran una parte aplicada de Tipo B.
Este producto cumple con los requisitos de las siguientes regulaciones y normativas:
La directiva 93/42/EEC del Consejo sobre dispositivos médicos. La etiqueta de conformidad de la CE así lo certifica:

0459
Sede social en Europa del representante europeo autorizado:
GE Medical Systems SCS
Responsable de Control de Calidad
283 rue de la Minière
78530 BUC, Francia
Tel +33 130704040
Código de legislación federal, Título 21, Parte 820 -Regulación del sistema de calidad
Código de legislación federal, Título 21, Subcarpeta J - Departamento de salud radiológica

Las leyes federales de EE.UU. limitan la venta de este dispositivo a médicos o por prescripción médica.

GE Medical Systems es ISO 9001 y certificado por ISO 13485.


Normativas aplicables de Underwriters' Laboratories, Inc. (UL), un laboratorio de pruebas independiente
Normativas aplicables de Canadian Standards Association (CSA)
Normativas aplicables de la Comisión Electrotécnica Internacional (IEC por sus siglas en inglés):

Los sistemas Revolution Discovery CT y Discovery CT750 HD cumplen la normativa IEC 60601-1: 1988,
UL 60601-1 y EN 60601-1: 1990.
Los sistemas Revolution Discovery CT y Discovery CT750 HD cumplen con IEC 60601-1:2005*, ES60601-1*,
EN60601-1:2006*, IEC 60601-1:2005+A1:2012*, ES60601-1* y EN60601-1:2006+A1:2013*.
Los sistemas Revolution Discovery CT y Discovery CT750 HD cumplen la normativa IEC 60601-1-1: 2000.
Todas las partes de los sistemas Revolution Discovery CT y Discovery CT750 HD son aptas para el uso en el
entorno del paciente.

El sistema debería usarse solo con equipo homologado GE.

Los sistemas Revolution Discovery CT y Discovery CT750 HD cumplen la normativa IEC 60601-1-2: 2004.
Los sistemas Revolution Discovery CT y Discovery CT750 HD cumplen la normativa IEC 60601-1-2: 2007*.
El capítulo Compatibilidad electromagnética del Manual de referencia técnica incluye información detallada
sobre este tema.

Los sistemas Revolution Discovery CT y Discovery CT750 HD cumplen lo estipulado en materia de protección
radiológica en la normativa IEC 60601-1-3: 1994.
Los sistemas Revolution Discovery CT y Discovery CT750 HD cumplen con la protección contra la radiación en
conformidad con IEC 60601-1-3:2008* y IEC 60601-1-3:2008+A1:2013*.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 3-1


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

Los sistemas Revolution Discovery CT y Discovery CT750 HD cumplen lo estipulado en las partes pertinentes de
la normativa IEC 60601-2-28.

Dispositivos generadores de rayos X Montaje del tubo Performix HD IEC 60601-2-28 (1993)

EQUIPO DE TUBO DE RAYOS X Montaje del tubo Performix HD IEC 60601-2-28: 2010*

Los sistemas Revolution Discovery CT y Discovery CT750 HD cumplen lo estipulado en las partes pertinentes de
la normativa IEC 60601-2-32.

Equipo asociado Mesa del paciente IEC 60601-2-32: 1994

Los sistemas Revolution Discovery CT y Discovery CT750 HD cumplen la normativa IEC 60601-2-44.

Sistema Revolution Discovery CT y


ESCÁNER CT... IEC 60601-2-44: 2001
Discovery CT750 HD

Sistema Revolution Discovery CT y


ESCÁNER CT... IEC 60601-2-44: 2009*
Discovery CT750 HD

ESCÁNER CT... Revolution Discovery CT IEC 60601-2-44: 2009+A1: 2012

* Los siguientes componentes cumplen las normas adicionales indicadas anteriormente cuando el número de
pieza es:

Componente Número de modelo


Unidad de distribución de ali-
2326492-6x. Donde x es cualquier valor numérico del 1 al 9.
mentación
Estativo 5232083-x. Donde x es cualquier valor numérico del 1 en adelante.
5121647-x. Donde x es cualquier valor numérico del 4 en adelante.
Mesa del paciente 5122080-x. Donde x es cualquier valor numérico del 4 al 9.
5380966-x. Donde x es cualquier valor numérico.
5212920-1xx. Donde xx es cualquier valor numérico del 15 en ade-
Consola
lante.

Indicaciones de uso del sistema


Este es un sistema de tomografía computarizada por rayos X para la cabeza, el cuerpo entero, el corazón y el sistema
vascular.

Indicaciones de uso del sistema


El sistema de tomografía computarizada por rayos X está diseñado para generar imágenes transversales del cuerpo
mediante la reconstrucción informática de los datos de transmisión de rayos X tomados en diferentes ángulos y planos
en pacientes de todas las edades, incluidas adquisiciones axiales, de cine, helicoidales (volumétricas), cardiacas,
espectrales y sincronizadas. Estas imágenes se pueden obtener con o sin contraste. Este dispositivo puede incluir
equipos de análisis de señal y de visualización, soportes para los pacientes y equipos, componentes y accesorios.
El dispositivo puede incluir procesamiento de datos e imágenes para producir imágenes en diferentes planos
transaxiales y reformateados. Además, las imágenes se pueden procesar posteriormente para obtener planos de
imágenes o resultados de análisis adicionales.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 3-2


© 2017 General Electric Company
Capítulo 3: Información sobre regulaciones

El sistema está indicado para aplicaciones de tomografía computarizada por rayos X de cabeza, cuerpo entero,
cardiacas y vasculares, tanto con adquisiciones de kV sencillo como con la opción de conmutación de imágenes
espectrales de kV rápido (GSI).
La información que se obtiene con este dispositivo es una herramienta médica valiosa para el diagnóstico de
enfermedades, traumatismos o anomalías y para planificar, orientar y controlar la terapia.
Si el sistema permite obtener imágenes espectrales, puede adquirir imágenes de TC de la misma región anatómica
del paciente con diferentes valores de kV en una sola rotación de una única fuente. Las diferencias en cuanto a
dependencia energética del coeficiente de atenuación de los diferentes materiales proporcionan información sobre la
composición química de los materiales del cuerpo. Este método permite generar imágenes con las energías del
espectro disponible con el fin de visualizar y analizar la información relacionada con las estructuras anatómicas y
patológicas.
GSI ofrece información de la composición química de los cálculos renales mediante el cálculo y visualización gráfica
del espectro del número atómico efectivo. La caracterización de cálculos renales por GSI ofrece información adicional
que ayuda a caracterizar los cálculos UA frente a los no UA. Se puede utilizar como ayuda de los métodos estándar
actuales para evaluar la etiología y composición de los cálculos.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 3-3


© 2017 General Electric Company
Capítulo 4: Información general

Capítulo 4: Información general


Este capítulo ofrece una introducción a la reconstrucción iterativa (IR1) basada en modelo Veo para operadores sin
conocimientos específicos de física ni de diagnóstico médico. Para obtener una introducción a las CT2, consulte el
Manual de referencia técnica.

Modos de adquisición admitidos


La reconstrucción Veo admite los siguientes modos de adquisición:

Modos de exploración helicoidal de cabeza y cuerpo


Aperturas de 20 y 40 mm
Modos de exploración axial de cabeza
Apertura de 20 mm
No disponible con los modos de exploración Cine, Cardiaca sincronizada, Alta resolución, GSI o Shuttle

Veo admite las siguientes selecciones durante la exploración helicoidal y la reconstrucción de imágenes.
Tabla 4-1: Modos de adquisición admitidos

Cobertura Modo de Espesor de


Tipo de
SFOV del Paso alta kV mA imagen
exploración
detector resolución (mm)

Cabeza infantil 80
100 Todos los
Cabeza
Axial 20 mm N/D N/D ajustes de 0,625 mm
pequeña 120 mA*
Cabeza 140
20 mm:
Cabeza infantil 0.531:1
Cabeza 0.969:1
pequeña
1.375:1 80
Cabeza Todos los
20 mm 1.531:1 100
Helicoidal+ Cuerpo ped N/D ajustes de 0,625 mm
40 mm 40 mm: 120 mA*
Cuerpo 0.516:1
pequeño 140
0.984:1
Cuerpo medio
1.375:1
Cuerpo grande
1.531:1
* Todas las combinaciones de kV/mA permitidas están disponibles.
+ Tiempo de exploración helicoidal máximo de 60 segundos.
Velocidades de rotación: de 0,4 a 2 segundos.
Los SFOV de cabeza infantil, cabeza pequeña y cabeza no son compatibles con el paso de 1,375:1 o 1,531:1.

1Iterative Reconstruction (Reconstrucción iterativa)


2Computed Tomography (Tomografía computerizada)

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 4-1


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

Configuraciones del equipo

Flujo de datos y control Veo


El flujo de datos y control Veo se muestra en la Figura 4-1 (abajo).
Figura 4-1: Flujo de datos y control Veo

Tabla 4-2: Leyenda de flujo de datos y control de datos Veo

Nº Descripción
1 Flujo de control
2 Flujo de datos
3 Monitores izquierdo y derecho
4 Ordenador
5 Teclado
A Adquisición de datos, ordenador de reconstrucción y generador de imágenes
R Plataforma de reconstrucción Veo

Componentes y funciones del sistema


En la tabla siguiente se describen los componentes y las funciones del sistema que se utilizan en la reconstrucción
Veo.
Tabla 4-3: Componentes y funciones del sistema

Componente Función Flujos de datos y control


(1) Prescripción de reconstrucción del operador
Interfaz de usuario, visualización de
Ordenador central y datos de exploración enviados a la plataforma
imagen
de reconstrucción Veo
Control de exploración y reconstrucción, (2) Imágenes Veo devueltas al ordenador central
VDIP
y generación de imágenes e instaladas en la base de datos de imágenes
Plataforma de
Generación de imágenes Veo
reconstrucción Veo

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 4-2


© 2017 General Electric Company
Capítulo 4: Información general

Sistema de coordenadas del estativo


X, Y, Z: Sistema de coordenadas del estativo del escáner

X = Tangente al círculo de rotación


Y = Radial (del isocentro al punto focal del tubo)
Z = Longitudinal (dentro y fuera del plano de exploración)
Figura 4-2: Sistema de coordenadas del estativo - (1) Isocentro, (2) Eje Y, (3) Eje X, (4) Eje Z, (5) Punto focal de tubo de rayos X, (6) Plano de exploración,
(7) Mesa del paciente

Almacenamiento de datos
El ordenador/consola contiene un disco magnético de 1,9 terabytes en el que se registran y conservan las imágenes y
los datos de exploración. El sistema admite aproximadamente 2.755 rotaciones de datos de exploración de alta
resolución de 64 filas por segundo, un procesador de reconstrucción que transforma los datos de exploración en datos
de imagen y un disco magnético con el software de exploración específico de CT.
El ordenador contiene 2-300 GB de disco del sistema que incluye alrededor de 460.000 archivos de imagen sin
comprimir de 512×512 o alrededor de 115.000 archivos de imagen de 1.024×1.024, junto con el software.
A pesar de la capacidad del disco, llegará un momento en el que éste se sature. Si el centro ha previsto conservar los
datos de imagen, debe transferir los datos de exploración y las imágenes periódicamente al soporte de archivo
designado.

Visualización de imágenes
Las imágenes solicitadas atraviesan el IP1 en dirección a la pantalla LCD 2. El procesador de imagen utiliza una
memoria intermedia para guardar las imágenes seleccionadas para las funciones de visualización automática, MID 3,
recorrido, ampliación, rotación, reformateo o 3D (opcional).

1Image Processor (Procesador de imagen)


2Liquid Crystal Display (Pantalla de cristal líquido)
3Multiple Image Display (Visualización de imagen múltiple)

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 4-3


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

Las imágenes aparecen en el monitor de imágenes o LCD. La pantalla LCD incorpora una matriz de visualización de
1.024x1.024 elementos de imagen ó 1.048.576 píxeles. La visualización de 1.024 puede subdividirse en puertos de
vista. El número de puertos de vista visualizados determina el número de píxeles de un puerto de vista. Cada píxel
representa uno de los 256 tonos de gris existentes.
El sistema reconstruye las imágenes axiales y continuas de 512×512 y 1.024×1.024 píxeles. Las imágenes de otros
escáneres pueden tener matrices de 64, 128, 320 o 1.024 píxeles.
La extensión de la región anatómica representada por cada píxel es igual al diámetro del DFOV en mm dividido por la
anchura/altura de la matriz.
El sistema atribuye a cada píxel un valor de número de CT único, llamado unidad Hounsfield. El píxel bidimensional
representa una porción tridimensional del tejido del paciente. El valor del píxel representa la cantidad proporcional de
haz de rayos X que pasa a través de la anatomía y entra en el detector.

Escala de grises
El monitor traduce el valor del píxel computado en un tono de gris. Las opciones de ancho y nivel de ventana
determinan la gama de valores de CT que reciben énfasis. El ancho de ventana atribuye la cantidad de valores de píxel
a la escala de grises. Y el nivel de ventana determina el valor del píxel central en esta escala.
Figura 4-3: Escala de grises - (1) Rango posible de valores de píxel, (2) Ancho de ventana, (3) Nivel de ventana

Ancho de ventana = gama seleccionada de valores de píxel.


Nivel de ventana = valor central

El sistema muestra los valores de píxel situados fuera de la escala de grises como blancos o negros. También atribuye
un valor de gris a cada píxel situado dentro de la ventana seleccionada. Si se activa, la imagen fotografiada muestra un
icono de escala de grises a lo largo de su margen izquierdo.
El sistema muestra el ancho y el nivel de ventana seleccionados actualmente en la parte inferior de la pantalla: W =
xxxxx y L = xxxxx. Para conocer los valores de píxel representados por la escala de grises, divida el ancho de ventana
(W/W) por 2; sume y reste este número al/del nivel de ventana (W/L).
Por ejemplo: W = 320; L = -1500; 320 / 2 = 160.
-1500 + 160 + -1340; -1500 - 160 = -1660
La escala de grises representa valores de:
-1340 a -1660.
Para encontrar la mejor escala de grises para una imagen, reduzca el ancho de ventana a 2. Incremente o reduzca el
nivel hasta que el tejido de interés se vuelva gris. A continuación, aumente el ancho de ventana hasta que incluya el
resto de la imagen.

Número de CT
La reconstrucción de imágenes admite dos rangos de números de CT de píxeles: el "rango normal" y el "rango amplio".

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 4-4


© 2017 General Electric Company
Capítulo 4: Información general

El rango normal comprende de -1.024 a 3.071


El rango amplio comprende de -31.743 a 31.743

Sin embargo, la visualización del sistema admite píxeles con un rango de -32.767 a +32.767.
El sistema muestra el número de CT 0 para el agua y el número de CT -1.000 para el aire. Los pulmones y la grasa
tienen valores de píxel negativos y normalmente aparecen en color negro. Un número de CT superior a 200
representa material denso, como agente de contraste, calcio o hueso, y suele visualizarse en blanco.
La función de vídeo inverso cambia el vídeo de blanco a negro, pero los valores de píxel no se modifican.

PRECAUCIÓN
Los números de CT NO son absolutos, lo que puede dar lugar a errores de diagnóstico. Las variables del
sistema y el paciente pueden influir en la precisión del número de CT. Si es su única referencia y no tiene en
cuenta las variables de obtención de imágenes, podría emitir un diagnóstico erróneo a partir de una imagen.

Las variables siguientes influyen en la precisión del número de CT:

Efectos de volumen parcial de la región anatómica


Exploraciones adquiridas con agentes de contraste IV1 u orales
Deterioro del tubo de rayos X
Calibración errónea del sistema (maniquí erróneo o mal centrado, archivos de calibración actuales sustituidos
por archivos de calibración muy antiguos)
Endurecimiento del haz debido a la región anatómica, especialmente en el caso de hueso

Para reducir las variaciones del número de CT:

Caliente el tubo de rayos X siempre que el sistema lo recomiende, y verifique que el diseño del tubo
corresponde a los parámetros de configuración del programa.
Centre la región anatómica de interés en la abertura del estativo. Seleccione un SFOV2 que abarque al
paciente.
Adquiera imágenes comparables, con parámetros de exploración y reconstrucción similares.
Mantenga la mesa a una altura constante durante el examen.
Compruebe la calidad de imagen regularmente para que disponga de los datos numéricos necesarios para
realizar un seguimiento del rendimiento del sistema. Asegúrese de que el paciente está bien centrado y de que
no hay objetos sueltos colgando en las cubiertas del estativo (p. ej., mantas, tubos IV, etc.).

Para reducir el riesgo de un error de diagnóstico:

Usando la ROI3, compare la lesión con el tejido circundante.


Explore estructuras con un espesor de corte igual o inferior a la mitad del espesor de la lesión.

Centre las medidas de la ROI en el punto central de la lesión para minimizar los efectos de volumen parcial.

Variables que el operador no puede controlar


La mezcla de tipos de tejido, por ejemplo, grasa con tejido en el mismo vóxel (un píxel con profundidad), tamaños de
paciente variables y diferencias entre aparatos de CT y tubos de rayos X, son factores que provocan variaciones en el
número de CT. En un escáner bien calibrado, el agua tiene un número de CT entre -3 y +3. El número de CT permanece

1Intravenous (Intravenoso)
2Scan Field Of View (Campo de visión de exploración)
3Region Of Interest (Región de interés)

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 4-5


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

uniforme en todos los ajustes de kV. Sin embargo, cuando el tubo de rayos X envejece, los kV disminuyen y los valores
de píxel se vuelven menos fiables.

Píxeles
La imagen anatómica está formada por filas y columnas de elementos pequeños y cuadrados llamados píxeles. El
monitor muestra 1.048.576 píxeles en una matriz de 1.024 filas horizontales de 1.024 píxeles. Añada el número de
puertos de vista seleccionados para visualización con el fin de determinar el número de píxeles usados en cada
puerto. El tamaño de los píxeles del monitor permanece igual, pero la cantidad de anatomía que los píxeles
representan varía con el campo de visión de exploración y visualización (SFOV y DFOV1). Un píxel representa también
un área anatómica específica. El sistema identifica cada píxel bidimensional mediante su posición, área y valor.

Coordenadas de píxel
La posición de píxel puede describirse de dos formas.

Coordenadas de matriz para imagen de 512×512:


Píxel superior izquierdo = (0, 0)
Píxel inferior derecho = (511, 511)
Píxel en el centro de la matriz = (255, 255)
Píxel 10 columnas a la derecha = (10, 0)
Figura 4-4: Diagrama esquemático de coordenadas RAS

En la Figura 4-4 se representa un puerto de vista de matriz de 512×512.

1Display Field Of View (Campo de visión de la visualización)

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 4-6


© 2017 General Electric Company
Capítulo 4: Información general

RAS: distancia anatómica desde el centro del corte de marcado.


Focalice la imagen; reduzca el diámetro del DFOV. Centre la reconstrucción en coordenadas distintas a las
del centro del SFOV.
Ampliar y focalizar puede desplazar el píxel del SFOV central del píxel del monitor central. Observe las
coordenadas del DFOV y la anotación de ampliación para encontrar el centro del SFOV, o utilice la rejilla. La
rejilla aparece siempre sobre el píxel del centro de la matriz del DFOV (coordenadas 255, 255).

Coordenadas RAS
Estas tres distancias en milímetros aparecen en la parte superior izquierda del puerto de vista en el que se encuentra
el cursor del ratón, cuando se ha seleccionado el cursor de informe continuo.

El píxel cuyas coordenadas R/L y A/P están más cerca de cero representa el centro del SFOV. La coordenada S/I
siempre es igual a la posición de la mesa en el isocentro.
Las coordenadas van de R a L, de A a P y de S a I para mostrar la relación entre la ubicación en curso, la
posición de centrado y el isocentro.
Figura 4-5: Diagrama esquemático de coordenadas RAS

Tabla 4-4: Ubicaciones de coordenadas RAS

Coordenada RAS Ubicación en el paciente


La ubicación de coordenadas se sitúa a la derecha del plano medio sagital del paciente (a la
Derecha (R)
derecha del isocentro)
La ubicación de coordenadas se sitúa a la izquierda del plano medio sagital del paciente (a
Izquierda (L)
la izquierda del isocentro)
Anterior (A) La ubicación de la coordenada se sitúa sobre el plano frontal medio (sobre el isocentro)
La ubicación de la coordenada se sitúa por debajo del plano frontal medio (por debajo del
Posterior (P)
isocentro)
Inferior (I) La ubicación de la exploración se sitúa entre la marca seleccionada y los pies del paciente.
La ubicación de la exploración se sitúa entre la marca seleccionada y la cabeza del
Superior (S)
paciente.

El DFOV y la matriz determinan el tamaño del píxel.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 4-7


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

Un píxel reconstruido representa un área definida mediante la división del DFOV (en mm) entre la matriz de
reconstrucción, al cuadrado. Puede ampliar los píxeles hasta ocho veces su tamaño reconstruido, o reducir el tamaño
a la mitad. El área anatómica representada por cada píxel de monitor disminuye a medida que el factor de ampliación
aumenta; el píxel del monitor/área anatómica aumenta a medida que el factor de ampliación disminuye.
Tabla 4-5: Tamaño del píxel

Tamaño del píxel en milímetros


DFOV en cm 512×512 1024×1024
5 0,10 0,05
10 0,20 0,10
15 0,29 0,15
20 0,39 0,20
22 0,43 0,21
25 0,49 0,24
30 0,59 0,29
35 0,68 0,34
40 0,78 0,39
45 0,88 0,44
50 0,98 0,49

El DFOV determina el área anatómica explorada en una sola reconstrucción.

El área es igual a pr 2 (Área =3,14 × radio × radio).


Como el FOV de 50 cm tiene un radio de 25 cm, su área es de 1.963 cm2.
La ROI1 o el factor de ampliación determinan el área anatómica cubierta por una imagen ampliada.

Por un ejemplo, si un píxel de monitor representa 0,5 por 0,5 mm. Amplíe el tamaño de píxel por 2. Cada píxel de
monitor ahora representa 0,25 por 0,25 mm de anatomía.

1Region Of Interest (Región de interés)

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 4-8


© 2017 General Electric Company
Capítulo 4: Información general

Figura 4-6: Tamaño del píxel y DFOV

Tabla 4-6: Leyenda de tamaño del píxel y DFOV

Nº Descripción
1 Tamaño del píxel = DFOV/Tamaño de matriz
2 Tamaño del píxel (ancho) en mm
3 Campos de visión de visualización (DFOV) en mm

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 4-9


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

Píxeles y números de CT
Además de la posición anatómica y el área, cada píxel de CT representa un número de CT que indica la densidad del
tejido.

Una ROI calcula la media de los valores de los píxeles que contiene y muestra el valor Medio resultante.
La desviación estándar describe la diferencia entre los valores máximo y mínimo de la ROI.
Una ROI grande ofrece una muestra estadística más grande y más precisa que una pequeña.

Un píxel de imagen representa un volumen tridimensional o vóxel. Representa una región anatómica con una
ubicación, un área y un valor de píxel (densidad). El sistema aplana los espesores de exploración de 0,625 mm para
obtener una imagen de pantalla bidimensional. Si un píxel representa una variedad de tejidos, el sistema realiza el
promedio del contenido para obtener un valor de píxel medio, más que un valor de píxel preciso. Los tejidos uniformes
(en el vóxel) generan valores de píxel bastante precisos.
Las sombras de píxel de CT muestran una densidad relativa. Los materiales más densos debilitan los rayos X y
producen píxeles más blancos. (Se presupone que el vídeo inverso está inactivo).
Reformat (Reformatear) muestra planos no axiales creados a partir de píxeles contiguos extraídos de imágenes
múltiples. 3D localiza valores de píxel similares en imágenes contiguas y genera un modelo matemático para crear
imágenes tridimensionales. DMO realiza un muestreo de valores de píxel para estimar la densidad ósea o del tejido.
La reconstrucción atribuye un valor a cada píxel de imagen. CT utiliza valores de píxel entre -32,767 y +32,767. RM
utiliza valores de píxel de +16,000. El píxel de pantalla traduce el valor asignado a una de las 256 escalas de grises.
Modifique el ancho y el nivel de ventana de la escala de grises para seleccionar la región anatómica para visualización.
El ancho de ventana determina los valores de píxel de gris. El nivel de ventana selecciona el valor del píxel central del
ancho de ventana.
Por ejemplo, dos ventanas pueden tener un ancho idéntico de 100 valores y mostrar regiones anatómicas distintas, si
una tiene un nivel de -100 y la otra uno de 150.

Ancho de ventana
El sistema utiliza 256 tonos de grises para mostrar 63.486 valores de píxeles de CT. La selección de ancho de ventana
determina la cantidad de los valores de CT representados por cada tono de gris. Una ventana estrecha atribuye menos
píxeles a cada nivel de gris que una ancha.
Por ejemplo, WW = 256, el sistema atribuye un valor de píxel a cada tono de gris. WW = 2.560, el sistema atribuye diez
valores de píxel a cada tono de gris.

Nivel de ventana
El nivel es igual al valor de número de CT del píxel en el centro de la gama del ancho de ventana. El valor de nivel
recibe el tono medio de gris. El sistema muestra los valores de píxel situados entre el centro y la parte superior de la
ventana como tonos de gris que pasan al blanco. Los valores de píxel que se encuentran entre el centro y la parte
inferior se muestran como tonos de gris que pasan al negro. Al cambiar el nivel, el ancho de ventana se desplaza
verticalmente desde y hacia la línea del número de CT. Los valores de CT cambian con el nivel de ventana, pero el
ancho de ventana y el número de píxeles por nivel de gris no lo hacen.
El vídeo inverso invierte las convenciones de visualización. Es decir, los números densos o altos aparecen en negro y
no en blanco.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 4-10


© 2017 General Electric Company
Capítulo 5: Reconstrucción y calidad de imagen Veo

Capítulo 5: Reconstrucción y calidad de imagen Veo


En esta sección se proporciona una descripción general del algoritmo de reconstrucción Veo y su efectividad en la
calidad de imagen. Esta información está dirigida a los radiólogos, técnicos y físicos que participarán en el diseño de
parámetros de protocolo con reconstrucciones Veo para satisfacer sus necesidades específicas de obtención de
imágenes clínicas y para revisión por parte de los médicos revisores que leen las imágenes Veo.
Este capítulo aborda algunos aspectos básicos de la teoría que fundamenta el algoritmo de reconstrucción iterativa
Veo y proporciona información sobre los parámetros de calidad de imagen y sus interacciones con los cambios
efectuados en los parámetros de protocolo.
Para ver una introducción a CT1, consulte el último Manual de referencia técnica.
Los protocolos de referencia proporcionados con el sistema no utilizan Veo como método de reconstrucción
predeterminado. Antes de utilizar Veo, el físico del centro, en colaboración con el radiólogo, debe revisar este
capítulo y realizar evaluaciones de calidad de imagen con los maniquíes preferidos de la institución mediante
diferentes técnicas de exploración tanto con dosis rutinarias como con dosis reducidas. Utilizando esta información
es posible incorporar técnicas de exploración de diagnóstico aptas para los protocolos de usuario del centro. Con
independencia de si Veo se emplea para reducir la dosis o para mejorar la calidad de imagen, es preciso realizar
ajustes de parámetros progresivamente y revisar la calidad de imagen de diagnóstico hasta que se obtenga la
calidad de imagen clínicamente correcta.

Algoritmo de reconstrucción Veo

Efectividad en la calidad de imagen Veo

Diferencias de calidad de imagen entre FBP y Veo

1Computed Tomography (Tomografía computerizada)

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 5-1


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

R E C ONST R U C C IÓN Y C A LID A D D E IM A G E N VE O

Algoritmo de reconstrucción Veo


La reconstrucción de imágenes Veo aplica algoritmos estadísticos avanzados que pueden extraer más información de
los datos de CT, de los cuales se obtendrían resultados deficientes utilizando métodos basados en FBP1. La clave del
algoritmo MBIR2 de Veo reside en su capacidad para modelar con precisión las interacciones de radiación con materia
mientras los rayos X se producen en el tubo de rayos X, se atenúan a través del sistema CT y el paciente, se miden en
el detector y se transforman en señal digital. El concepto fundamental es que un algoritmo físicamente realista
obtendrá resultados de reconstrucción considerablemente mejores que una técnica en la que se considera que la
señal es perfecta (como FBP) porque describe con mayor precisión el proceso de adquisición de datos real. Veo se
basa en la estimación de la imagen que representa los datos de proyección bajo una métrica estadística basada en la
física de la adquisición de datos y las propiedades de imagen deseadas.
Veo se compone de modelos individuales para estadísticas de ruido medido, óptica del sistema, física de radiación y
detección, características de imagen médica, etc. que pueden desarrollarse por separado con el menor número de
aproximaciones posible con el fin de proporcionar una fiel representación del proceso de exploración real. El conjunto
de todos estos modelos se incorpora a una fórmula matemática para describir la imagen reconstruida en un modo
que represente la forma de adquisición de los datos de proyección correspondientes. La función resultante se optimiza
para buscar la mejor coincidencia posible entre la imagen reconstruida y los datos de proyección adquiridos conforme
a los datos de funcionamiento del sistema CT. Este enfoque basado en modelo se origina a partir del problema inverso
de predecir cuáles serían los datos de proyección según el objeto explorado. Compara los datos de proyección
sintetizados del modelo combinado con los datos reales para minimizar las discrepancias, evitar la propagación de
ruido en la imagen y reforzar las limitaciones recomendables para una imagen médica. La estimación de la solución
utilizando la reconstrucción iterativa basada en modelo se determina dinámicamente realizando múltiples barridos
sobre los datos de proyección. Las funciones de reconstrucción iterativa basada en modelo de Veo se han diseñado
exclusivamente para sistemas CT3 de GE, utilizando de forma óptima el modelo estadístico para conseguir una
convergencia estable con detalles de alta resolución y bajo ruido de imagen.
Figura 5-1: Reconstrucción basada en modelo avanzada

1Filtered Backprojection (Retroproyección filtrada)


2Model-Based Iterative Reconstruction (Reconstrucción iterativa basada en modelo)
3Computed Tomography (Tomografía computerizada)

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 5-2


© 2017 General Electric Company
Capítulo 5: Reconstrucción y calidad de imagen Veo

Tabla 5-1: Leyenda de reconstrucción basada en modelo avanzada

Nº Descripción
1 Función de optimización restringida
Óptica del sistema
2a: Fuente = haz de rayos X con forma cónica
2b: Vóxel
2 2c: Plano del detector
2d: Entorno de los elementos del detector relacionados con vóxel
2e: Eje de canal de detección
2f: Eje de fila de detector
3 Datos sin procesar
4 Comportamiento de imagen deseado
5 Estadísticas de datos
La diferencia de GE:

6 Uso óptimo del modelo estadístico para conseguir una calidad de imagen estable, de bajo
ruido y de alto y bajo contraste
Exclusivo diseño de algoritmo para reconstrucción HD de alta resolución
7 Algoritmo iterativo

Veo también tiene en cuenta la física de primer orden, como los perfiles de reacción de los tubos y detectores
determinados empíricamente para mejorar la precisión del modelo relativa al escáner CT real. Finalmente, los
conocimientos previos con los que Veo está operando sobre los datos médicos se captan matemáticamente para
reducir el ruido de forma adaptativa en regiones relativamente homogéneas, preservando el detalle de alta resolución
alrededor de los límites y las lesiones patológicas de los órganos. Combinado con el modelo de discrepancia de datos
de proyección estadística, este reciente modelo mejora las propiedades del resultado final reforzando una distribución
de probabilidad recomendada en la imagen reconstruida para lograr incluso mayor reducción de ruido y preservación
de bordes.
Mediante una eficaz expresión de la imagen deseada correspondiente a la señal medida, Veo persigue optimizar la
calidad de imagen con la mínima intensidad de cálculo necesaria para la complejidad del problema. El moderno
hardware informático y los recientes desarrollos de algoritmos han posibilitado la reconstrucción Veo a pesar de la
gran cantidad de datos que CT produce y de la complejidad de los modelos físicos de alta calidad. Aunque los tiempos
de procesamiento de Veo siguen siendo superiores a los de las técnicas analíticas competidoras basadas en FBP, la
demora y la productividad se gestionan con rápidas arquitecturas informáticas paralelas. La reconstrucción de imagen
basada en modelo de Veo ofrecerá mejor supresión de ruido, resolución espacial, visibilidad y calidad de imagen
general que FBP proporcionando una uniformidad y un endurecimiento del haz similares.

Texture Enhancement (Realce de textura)


Texture Enhancement (Realce de textura) reequilibra la distribución de ruido en todo el volumen de la imagen Veo y
logra un comportamiento más isotrópico del ruido. Así se resuelven posibles problemas de distorsión direccional de la
imagen y rayas rotativas de alta frecuencia en las imágenes Veo estándar, que pueden ser más perceptibles en las
adquisiciones con dosis muy bajas habituales con Veo. Son artefactos en forma de franjas borrosas a los que puede
superponerse la región anatómica de interés y suelen deberse a cambios bruscos de la densidad local, como bolsas
de aire próximas en el abdomen/intestinos o el tórax. Al reequilibrar la distribución de ruido, el realce de textura
también puede homogeneizar la resolución espacial en todo el volumen, sobre todo cuando se exploran objetos
alargados.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 5-3


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

El realce de textura está activado de forma predeterminada. En la mayoría de los casos, esta corrección mejora la
calidad global de la imagen. No obstante, dependiendo del objeto explorado, cuando el realce de textura está activado
puede empeorar los artefactos de sombras alrededor de los objetos densos, como las prótesis de cadera. La
reconstrucción con el realce de textura desactivado puede reducir el sombreado en el área del objeto denso.
Tabla 5-2: Tiempos de procesamiento de ejemplo de Veo

Rango
Número Tiempo
promedio FOV de Tamaño de
Protocolo de Modo de Colimación promedio FOV de total
de visualización matriz de
aplicación exploración (mm) de exploración estimado
exploración (cm) imagen
imágenes (min)
(mm)

Cabeza de 0,625 mm ×
20 224 140 25 1024×1024 Cabeza 20 - 40
rutina, axial 32i axial

Paso
Cabeza,
helicoidal de 20 224 140 22 - 25 1024×1024 Cabeza 40 - 80
helicoidal
0,531:1

Paso
CTA de carótida helicoidal de 20 215 134,4 25 1024×1024 Cabeza 40 - 80
0,969:1

Paso Cuerpo
Abdomen
helicoidal de 40 217 135,6 36 512×512 mediano / 20 - 40
superior
0,984:1 grande

Paso
Pelvis - Óseo helicoidal de 20 215 134,4 25 512×512 Cabeza 40 - 80
0,969:1

Paso Cuerpo
Pelvis
helicoidal de 40 545 340,6 36 512×512 mediano / 40 - 80
abdominal
0,984:1 grande

Paso Cuerpo
Colonografía helicoidal de 40 650 406,3 36 512×512 mediano / 40 - 80
1,375:1 grande

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 5-4


© 2017 General Electric Company
Capítulo 5: Reconstrucción y calidad de imagen Veo

R E C ONST R U C C IÓN Y C A LID A D D E IM A G E N VE O

Efectividad en la calidad de imagen Veo


Los radiólogos y técnicos están muy familiarizados con la textura, el aspecto, el efecto y la correlación CI/dosis de
radiación inherente de la reconstrucción FBP1 convencional. Debido a las técnicas de reconstrucción estadística
utilizadas en Veo, la relación establecida entre dosis y ruido de imagen, resolución espacial y ruido de imagen y
espesor de corte y ruido de imagen ha de ser redefinida.
En esta sección del manual del operador se compara la efectividad en la calidad de imagen de la reconstrucción Veo
con la reconstrucción FBP y las reconstrucciones ASiR tradicionales para que el usuario pueda tomar decisiones
acertadas sobre dosis y calidad de imagen durante la creación de protocolos o la prescripción de exploración.

Relación entre ruido y dosis


En la reconstrucción FBP convencional, el ruido de imagen es aproximadamente proporcional a la raíz cuadrada
inversa de la dosis de radiación según las estadísticas de Poisson2. Esta relación también es válida en el caso de ASiR
debido a la fusión lineal con las imágenes FBP. Sin embargo, la reconstrucción Veo está diseñada para mantener el
ruido de imagen constante con diferentes niveles de dosis. El gráfico de la Figura 5-2 es un ejemplo de la variación de
ruido de imagen en función de la dosis de radiación, con un maniquí de agua de 20 cm a 120 kV, mediante las técnicas
FBP, ASiR 50% convencionales y de reconstrucción Veo.
Figura 5-2: Relación entre ruido y dosis

1Filtered Backprojection (Retroproyección filtrada)


2Bushberg JT, Seibert JA, Leidholdt EM Jr, Boone JM. The essential physics of medical imaging, 2nd ed. Philadelphia, PA:
Lippincott Williams & Wilkins, 2002.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 5-5


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

Tabla 5-3: Leyenda de relación entre ruido y dosis

Nº Descripción
1 Ruido (HU)
2 CTDIVOL a 120 kV, SFOV de cuerpo pequeño

3 FBP
4 ASiR 50%
5 Veo
6 Potencia (FBP)
7 Potencia (ASiR 50%)
8 Potencia (Veo)

Mejora de la relación contraste/ruido


Otro importante parámetro de calidad de imagen esencial en la obtención de imágenes de estructuras de bajo
contraste o tejido blando es CNR1. Este parámetro cambia a medida que se modifica el nivel de dosis en un protocolo.
Esta correlación en CNR es importante para comprender la fase anterior a la configuración del protocolo. El cálculo de
la CNR se define mediante la fórmula de la Figura 5-3 utilizando el contraste y el ruido medidos de las regiones de
interés en el maniquí CatPhan 600®. Los datos mostrados corresponden al SFOV de cabeza pequeña.
Figura 5-3: Medición de la CNR en el maniquí CatPhan 600

Se obtiene una considerable mejora de la CNR si se emplean ASiR y Veo con respecto al método FBP convencional,
como se muestra en la Figura 5-4.

1Contrast to Noise Ratio (Relación contraste/ruido)

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 5-6


© 2017 General Electric Company
Capítulo 5: Reconstrucción y calidad de imagen Veo

Figura 5-4: Comparación entre la efectividad de la CNR y la dosis

Tabla 5-4: Leyenda de comparación entre la efectividad de la CNR y la dosis

Nº Descripción
1 Relación contraste/ruido
2 Dosis con CTDIVOL (mGy) a 120 kV, SFOV de cabeza pequeña

3 FBP
4 ASiR 50%
5 Veo

Low Contrast Visualization (Visualización de bajo contraste)


LCD (Detectabilidad de bajo contraste) es la capacidad de detectar pequeñas diferencias en los números de CT del
ruido de fondo. Esta métrica es especialmente importante para la obtención de imágenes de tejido blando, donde las
pequeñas diferencias en los números de CT entre estructuras adyacentes son clínicamente importantes (p. ej.,
diferencias de materia blanca/gris en el cerebro). Existen diferentes métodos para medir la LCD, incluidos métodos
visuales de comparación de objetos con contrastes fijos en un maniquí y métodos estadísticos.
Los métodos estadísticos realizan el análisis del ruido subyacente en las imágenes para calcular la diferencia de los
números de CT que puede distinguirse con seguridad. En la Figura 5-5 se muestra el aumento de la efectividad de LCD
en la reconstrucción Veo si se compara con FBP y ASiR en relación con la dosis para el SFOV de cabeza pequeña, que
se caracteriza por utilizar un método de análisis de ruido.

Un valor de contraste pequeño en el número de CT indica mayor efectividad en la LCD.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 5-7


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

Figura 5-5: Comparación estadística entre la efectividad en la LCD y la dosis

Tabla 5-5: Leyenda de la comparación estadística entre la efectividad en la LCD y la dosis

Nº Descripción
1 LCD estadística con 95% de fiabilidad
2 Dosis con CTDIVOL (mGy) a 120 kV, SFOV de cabeza pequeña

3 FBP
4 ASiR 50%
5 Veo

En la Figura 5-5 resulta evidente que Veo ofrece considerables ventajas en la visualización de bajo contraste incluso
con niveles de dosis drásticamente reducidos. Un par de puntos de comparación serían el rendimiento de Veo con ¼
de dosis aproximadamente (12,1 mGy frente a 47 mGy para FBP y 6,5 mGy frente a 23,5 mGy para FBP) cotejado con
FBP como se indica en la Figura 5-5.

Mejora de la resolución espacial


Una ventaja exclusiva de Veo es la capacidad de mejorar el rendimiento de la resolución espacial sin que se produzca
el habitual aumento del ruido de imagen característico de las técnicas de reconstrucción FBP convencionales.

Resolución en el plano
En las técnicas de reconstrucción FBP convencionales los filtros (comúnmente denominados algoritmos de
reconstrucción) definen el rendimiento relativo de resolución y ruido. Sin embargo, en FBP, un aumento de la
resolución espacial conlleva una penalización por ruido de imagen. Por ejemplo, si la resolución espacial aumenta
cambiando el filtro de reconstrucción de Standard (Estándar) a Bone (Hueso) (aumento del 50% aproximadamente), se
produce un considerable aumento del ruido de imagen, casi proporcional a un incremento del triple (>3 veces) de
resolución.
No obstante, Veo ofrece mayor resolución espacial que las técnicas de reconstrucción FBP y ASiR comparables (p. ej.,
Standard) con un amplio rango de niveles de dosis, como muestra la Figura 5-6. Sin embargo, la prestación disminuye
si la dosis se reduce, ya que el algoritmo intenta mejorar la relación señal/ruido en el conjunto de datos.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 5-8


© 2017 General Electric Company
Capítulo 5: Reconstrucción y calidad de imagen Veo

Figura 5-6: Resolución espacial en el plano (MTF1 al 50%) frente a la dosis

Tabla 5-6: Resolución espacial en el plano (MTF al 50%) frente a la dosis

Nº Descripción
1 MTF al 50% (lp/cm)
2 Dosis con CTDIVOL (mGy) a 120 kV, SFOV de cuerpo pequeño

3 FBP
4 ASiR 50%
5 Veo

Los protocolos de referencia proporcionados con el sistema no utilizan Veo como método de reconstrucción
predeterminado. Antes de utilizar Veo, el físico del centro, en colaboración con el radiólogo, debe revisar este
capítulo y realizar evaluaciones de calidad de imagen con los maniquíes preferidos de la institución mediante
diferentes técnicas de exploración tanto con dosis rutinarias como con dosis reducidas. Utilizando esta información
es posible incorporar técnicas de exploración de diagnóstico aptas para los protocolos de usuario del centro. Con
independencia de si Veo se emplea para reducir la dosis o para mejorar la calidad de imagen, es preciso realizar
ajustes de parámetros progresivamente y revisar la calidad de imagen de diagnóstico hasta que se obtenga la
calidad de imagen clínicamente correcta.

Resolución en el eje Z
Otra ventaja significativa de la reconstrucción Veo es la mejora de la resolución del eje Z o entre planos si se compara
con FBP y ASiR. Esta ventaja es particularmente importante para aplicaciones en las que habitualmente se evalúan
datos en los planos reformateados, como los planos coronales y sagitales, además de en el plano axial.
En la Figura 5-7 (En la página siguiente) se muestran las mediciones del espesor de corte correspondiente a cada paso
helicoidal y combinación de apertura de FBP, ASiR y Veo.

1Modulation Transfer Function (Función de transferencia de modulación)

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 5-9


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

Figura 5-7: Mejora de la resolución del eje Z frente a la técnica de exploración helicoidal

Tabla 5-7: Leyenda de la mejora de la resolución del eje Z frente a la técnica de exploración helicoidal

Nº Descripción
1 Amplitud total a la mitad del máximo (FSHM - mm)
2 Paso helicoidal (relación) y colimación (mm)
3 FBP y ASiR
4 Veo

Factor "Q2" de calidad de imagen general


Basado en la mejora de la exclusiva resolución de Veo y en las propiedades de reducción de ruido, ofrece prestaciones
generales para la efectividad de la generación de imágenes difícil de cuantificar con cualquiera de los sistemas
métricos existentes. En términos sencillos, Veo es un algoritmo de reconstrucción de alta eficacia que proporciona una
óptima calidad de imagen con la dosis más reducida. Una métrica que se ha utilizado en el pasado para obtener
eficacia de reconstrucción y del sistema es el factor Q2 de exploración ImPACT1. El factor Q2 combina todos los
atributos de calidad de imagen significativos en un solo número que permite su comparación con diferentes modelos
de escáner y técnicas de reconstrucción. Este factor se ha obtenido mediante ImPACT a partir del estudio de varios
escáneres con la reconstrucción FBP. En la Figura 5-8 se muestra el factor Q2 calculado correspondiente a la
reconstrucción Veo en relación con FBP y ASiR para demostrar estas ventajas.

1Impactscan.org

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 5-10


© 2017 General Electric Company
Capítulo 5: Reconstrucción y calidad de imagen Veo

Figura 5-8: Factor Q2 frente a dosis

Tabla 5-8: Leyenda de factor Q2 frente a dosis

Nº Descripción
1 Factor Q2
2 Dosis con CTDIVol (mGy) a 120 kV, SFOV de cuerpo pequeño

3 >~5,5x superior
4 >~3,5x superior
5 FBP
6 ASiR 50%
7 Veo

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 5-11


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

R E C ONST R U C C IÓN Y C A LID A D D E IM A G E N VE O

Diferencias de calidad de imagen entre FBP y Veo


Puesto que Veo es una técnica de reconstrucción para CT fundamentalmente nueva, es importante comprender las
correlaciones de calidad de imagen de este algoritmo, especialmente donde pueda diferenciarse de la reconstrucción
FBP convencional. Para casi todos los usuarios de CT, el artefacto de imagen no es un concepto nuevo. Algunos
artefactos, como el endurecimiento del haz, son inherentes a la física de rayos X y están presentes desde la invención
de CT. Algunos artefactos, como los de haz de cono, han sido introducidos por las nuevas tecnologías y están
enraizados en las propiedades matemáticas de la reconstrucción. Sin embargo, el impacto de estos artefactos puede
reducirse o minimizarse mediante la cuidada selección de protocolos clínicos o la correcta formación de los usuarios.
El algoritmo MBIR1 de Veo es el más reciente avance en la tecnología de reconstrucción CT. Dos de las características
más relevantes de Veo comparadas con la técnica FBP convencional son la resolución espacial considerablemente
mejorada y el ruido de imagen drásticamente reducido. Aunque se trata de características convenientes para
cualquier algoritmo de reconstrucción, podrían producir un aumento de la visibilidad de artefactos previamente
ocultos mediante el algoritmo FBP. Para garantizar la máxima calidad de diagnóstico, a continuación se presentan
ejemplos de estos artefactos, su sensibilidad y los posibles métodos de atenuación.

Bordes irregulares
Los bordes irregulares aparecen como artefactos de escalera derivados del contenido de alta frecuencia del objeto
explorado y de la densidad de muestreo finita de las imágenes reconstruidas. Naturalmente, este fenómeno no es
exclusivo de Veo y forma parte de las propiedades fundamentales de cualquier sistema de obtención de imágenes. Su
visibilidad puede aumentarse o reducirse según el nivel de ruido de la imagen. Para ilustrarlo, en la Figura 5-9 se
muestran imágenes reconstruidas de un maniquí situado con los bordes inclinados con respecto a los ejes X o Y.
Ambas imágenes fueron reconstruidas con el algoritmo FBP (no Veo), una con el filtro BonePlus (Figura 5-9 a) y otra
con el filtro Soft (Suave) (Figura 5-9 b). El algoritmo de reconstrucción BonePlus está diseñado para conservar el
contenido de alta frecuencia en las imágenes reconstruidas y, por lo tanto, proporciona alta resolución espacial. Por
otra parte, el algoritmo de reconstrucción Soft está diseñado para compensar la resolución espacial con el ruido
reducido en las imágenes reconstruidas, lo que se muestra claramente mediante la apariencia más homogénea de la
Figura 5-9 b si se compara con la Figura 5-9 a. Los dos filtros de reconstrucción FBP se seleccionaron debido a la
similitud de la efectividad de la resolución espacial (BonePlus frente a Veo) y el ruido (Soft frente a Veo). Esto refleja la
exclusiva propiedad de Veo, que ofrece alta resolución espacial y bajo ruido de imagen simultáneamente. Un examen
más detallado de la Figura 9(a) indica que los bordes del maniquí muestran un aspecto escalonado, conocido como
bordes irregulares, mientras que este fenómeno no se manifiesta en la Figura 5-9 b. Observe que para este
experimento se seleccionó un tamaño de maniquí pequeño (100 mm) con el fin de reducir la cantidad total de
atenuación y se empleó una técnica de exploración alta (dosis elevada) con el fin de suprimir el ruido de la imagen.
Para mejorar la visualización del aspecto irregular, las imágenes reconstruidas originales se ampliaron o redujeron a
un FOV más pequeño en la pantalla. En este experimento se utilizó un FOV de 36 cm para la reconstrucción y un FOV
de 13 cm para la visualización. Si las imágenes reconstruidas originales se utilizan sin ampliación, los bordes
irregulares son menos visibles.
Para demostrar el hecho de que la combinación de alta resolución espacial y bajo ruido es responsable de que mejore
la visibilidad del aspecto irregular, se exploró el mismo maniquí con una técnica inferior (20 mAs) y se reconstruyó con
idénticos parámetros, como muestra la Figura 5-9 a. En la Figura 5-9 se observa claramente que los bordes
irregulares están ocultos por el ruido y no pueden visualizarse fácilmente.

1Model-Based Iterative Reconstruction (Reconstrucción iterativa basada en modelo)

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 5-12


© 2017 General Electric Company
Capítulo 5: Reconstrucción y calidad de imagen Veo

Figura 5-9: Imágenes reconstruidas de un maniquí cilíndrico (100 mm de diámetro y 100 mm de longitud) explorado en modo axial (32×0,625 mm)
a 120 kVp y 250 mAs (a) Filtro BonePlus (b) Filtro Soft

Puesto que una resolución espacial superior con el algoritmo de reconstrucción FBP siempre se consigue a cambio de
un considerable aumento del ruido, la condición necesaria para visualizar los bordes irregulares no se cumple
fácilmente. Esto explica la razón por la que este fenómeno raramente se observa en imágenes clínicas con
reconstrucción FBP.
Figura 5-10: Imágenes reconstruidas de un maniquí cilíndrico (100 mm de diámetro y 100 mm de longitud) explorado en modo axial (32×0,625 mm)
a 120 kVp y 20 mAs con el filtro BonePlus

Como se ha mencionado previamente, Veo elimina las correlaciones tradicionales de FBP, ofrece alta resolución y bajo
ruido en la misma imagen y aumenta la visibilidad de los bordes irregulares. En la Figura 5-11 se muestra un ejemplo
clínico de una exploración abdominal de un paciente con fines ilustrativos. La exploración se reconstruyó con
algoritmos de reconstrucción FBP (algoritmo Standard) y Veo. Los bordes de los objetos de alta densidad de la imagen
Veo (p. ej., riñón y columna con contraste) parecen irregulares y muestran un contorno dentado. La comparación de las
dos imágenes (a y b) indica que la considerable reducción del ruido de la imagen Veo aumenta la visibilidad de los
bordes irregulares.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 5-13


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

Figura 5-11: Imagen reconstruida de una exploración de paciente con un FOV de 13 cm, (a) Imagen coronal con filtro Standard FBP, (b) Imagen
coronal con Veo

Durante el proceso de reconstrucción Veo, las imágenes FBP siempre se utilizan como imágenes de condición inicial o
de punto de partida. Por lo tanto, ambos conjuntos de imágenes están presentes y disponibles para el visualizador.
Para minimizar el impacto de los bordes irregulares, se recomienda revisar ambos conjuntos de imágenes si los
bordes irregulares en Veo parecen interferir con el diagnóstico.
Si el nivel de ruido de las imágenes FBP se considera inaceptable, es posible adoptar una serie de medidas para
reducirlo. Una medida consiste en producir cortes FBP más gruesos puesto que esta función está disponible en la
consola de CT y en la estación de trabajo Advantage Window. Se muestra un ejemplo en la Figura 5-12. En este caso
se visualizan las imágenes coronales del mismo paciente mostradas en la Figura 5-11 con un espesor coronal FBP
aumentado a 3,5 mm, en lugar del espesor nativo de 0,7 mm. Observe que el ruido de la imagen FBP se ha reducido
considerablemente y que los límites óseos pueden visualizarse claramente. De hecho, el nivel de ruido de la imagen
FBP es prácticamente comparable al de Veo (0,7 mm). Alternativamente, las imágenes reconstruidas con ASiR pueden
utilizarse como referencia. Es posible utilizar diferentes niveles ASiR para reducir el ruido hasta los niveles deseados.
Si el nivel de ruido ASiR se considera insuficiente para suprimir el ruido de imagen, es posible generar cortes más
gruesos (similares a los del proceso FBP) para seguir reduciendo el ruido de la imagen. Dada la capacidad de
supresión del ruido de ASiR, es evidente que el espesor de la imagen final puede ser mucho menor que el de la imagen
FBP para coincidir con el ruido de Veo.
Figura 5-12: Imagen reconstruida de una exploración de paciente con un FOV de 13 cm, (a) Imagen coronal de 3,5 mm con filtro Standard FBP, (b)
Imagen coronal con Veo

Para demostrar que los bordes irregulares se han producido por las condiciones de alta resolución espacial y bajo
ruido de las imágenes Veo, se ha llevado a cabo el siguiente experimento. En este experimento, las imágenes Veo
originales se filtraron mediante un filtro de paso bajo para que se degrade la resolución espacial de las imágenes Veo.
Las imágenes coronales de Veo con (a) y sin (b) filtro de paso bajo se muestran en la Figura 5-13. En la figura se
muestra claramente que los bordes irregulares se han reducido notablemente o se han eliminado. Debe observarse
que esta característica no está disponible en el producto y se utiliza únicamente para demostrar la causa que origina
los bordes irregulares.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 5-14


© 2017 General Electric Company
Capítulo 5: Reconstrucción y calidad de imagen Veo

Figura 5-13: Imagen reconstruida de una exploración de paciente con un FOV de 13 cm, (a) Imagen Veo con filtro de paso bajo, (b) Imagen coronal
Veo original

Vasos pixelados
Al igual que ocurre con el aspecto de los bordes irregulares, el aspecto pixelado de pequeños vasos al ampliarse en el
visualizador de imágenes mejora con la alta resolución espacial y el bajo ruido de la imagen, que son las funciones
clave de Veo. Como demostración, en la Figura 5-14 se muestran imágenes formateadas (coronales) de un maniquí
cableado de plástico situado en una posición ligeramente curvada en el plano Y-Z. Para visualizar todo el cableado, se
generaron imágenes MIP1 (fila superior) o con espesor de corte medio (fila inferior). Todas las imágenes se generaron
con el algoritmo de reconstrucción FBP, en lugar de con el algoritmo Veo. Las variaciones de intensidad a lo largo del
cableado (los llamados vasos pixelados) están claramente visibles para el filtro de mayor resolución (BonePlus) que se
muestra en la columna izquierda, mientras que la variación se reduce significativamente o desaparece para el filtro de
baja resolución (Soft) que se muestra en la columna derecha. En este experimento se exploró el cableado por sí mismo
y la atenuación total es pequeña. Como resultado de ello, las imágenes presentan bajo nivel de ruido. De nuevo, la
combinación de bajo ruido y alta resolución espacial permite mejorar la visualización del aspecto pixelado. Es preciso
señalar que este aspecto pixelado mejora considerablemente cuando la imagen original se amplía con un FOV de
revisión mucho menor. En la Figura 5-14, las imágenes originales se ampliaron hasta un FOV de 6,5 cm.
Figura 5-14: Imágenes reconstruidas de un maniquí cableado de plástico con un FOV de 6,5 (a) Imagen coronal MIP de 4,9 mm de espesor con
BonePlus, (b) Imagen coronal MIP de 4,9 mm de espesor con Soft, (c) Imagen coronal de 4,9 mm de espesor (media) con BonePlus, (d) Imagen coronal
de 4,9 mm de espesor (media) con Soft

De acuerdo con el análisis anterior, no es difícil prever que la introducción de Veo puede mejorar potencialmente el
aspecto pixelado. En la Figura 5-15 se muestra un ejemplo de exploración de una cabeza de paciente reconstruida con
Veo (b) y el filtro Standard FBP (a) para que sirva de ilustración. Para mejorar la visualización del aspecto pixelado se
emplean tanto el proceso MIP como la visualización ampliada (6,5 cm). Es preciso observar que la variación de
intensidad por el vaso existe en la imagen MIP generada por FBP, aunque la magnitud de la variación de intensidad es
considerablemente menor.
Para minimizar el impacto potencial asociado con el aspecto pixelado, se recomienda utilizar las imágenes FBP
originales como referencia siempre que exista duda sobre el pronóstico de la imagen. Esto puede ilustrarse
claramente en la Véase "MIP de 2,9 mm de imágenes axiales de la exploración de una cabeza de paciente, con un FOV
de visualización de 6,5 mm (a) FBP con filtro Standard (b) Veo" en la página 5-16 (a), donde la misma exploración del

1Maximum Intensity Projection (Proyección de máxima intensidad)

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 5-15


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

paciente se ha reconstruido con el algoritmo FBP utilizando un filtro Standard. Se aprecia una intensidad más suave y
uniforme de los vasos reconstruidos. Al igual que los enfoques utilizados en el artefacto de bordes irregulares, las
imágenes reconstruidas ASiR también pueden utilizarse como referencia para proporcionar mayor rendimiento de
ruido si se compara con el algoritmo FBP.
Figura 5-15: MIP de 2,9 mm de imágenes axiales de la exploración de una cabeza de paciente, con un FOV de visualización de 6,5 mm (a) FBP con
filtro Standard (b) Veo

Puesto que la causa fundamental del artefacto de vasos pixelados es la combinación de alta resolución espacial y bajo
ruido de imagen, es posible utilizar enfoques similares para minimizar el artefacto de bordes irregulares. Para obtener
una demostración, se han filtrado las imágenes Veo originales mediante un filtro de paso bajo antes de la operación
MIP, como se muestra en la Figura 5-16 (a).
Figura 5-16: Un MIP de 3 mm de imágenes axiales de una exploración de cabeza del paciente, con un FOV de visualización de 6,5 mm, (a) Veo filtrado
con filtro de paso bajo, (b) Veo original

Tras comparar (a) y (b) se aprecia claramente que el artefacto pixelado se ha reducido notablemente. Un examen
detallado de la Figura 5-15 (a) y la Figura 5-16 (a) indica que Veo filtrado con paso bajo (baja resolución espacial)
presenta un aspecto menos pixelado en el vaso que la imagen reconstruida con FBP. Se trata de una demostración
más de la causa primordial de este fenómeno.

Artefactos de volumen parcial


Los artefactos de volumen parcial son un antiguo problema de CT. Aparece cuando la parte de alta densidad del objeto
explorado invade parcialmente la señal medida de una celda del detector, como se muestra en la Figura 5-17. Para
simplificar la ilustración, sólo se muestra una columna del detector CT multicorte. El eje vertical es el eje de rotación
del estativo (también el eje Z). Aunque la fuente de rayos X irradia todo el detector, sólo se resalta el haz de rayos X
dirigido a una de las celdas del detector (triángulo de color naranja). El rectángulo azul representa un objeto de alta
densidad del que se ha obtenido la imagen. Observe que el objeto está parcialmente sumergido en el triángulo
naranja. Algunos fotones de rayos X que alcanzan la celda del detector no interactúan con el objeto explorado,
mientras que otros interactúan con el objeto. Debido a la naturaleza no linear del funcionamiento del algoritmo, la
señal detectada se desvía. Esto provoca la obtención de imágenes de los artefactos en las imágenes reconstruidas.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 5-16


© 2017 General Electric Company
Capítulo 5: Reconstrucción y calidad de imagen Veo

Figura 5-17: Efecto de volumen parcial - (1) Detector, (2) Fuente de rayos X

Para ilustrar el artefacto de imagen inducido por el volumen parcial, se ha explorado la parte final de un maniquí de
agua cilíndrico de 20 cm en un modo axial con una configuración del detector de 32×0,625 mm. El agua se ha
eliminado del maniquí para mejorar la visualización del efecto. El final del maniquí se ha situado en un ángulo
superficial relativo al plano X-Y del escáner CT. Gracias a la nítida interfaz plástico-aire, muchas de las mediciones de
proyección contienen efecto de volumen parcial, como se indica en la Figura 5-18. Observe los artefactos de
sombreado oscuro en las imágenes axiales y reformateadas. Debido a la naturaleza del algoritmo de reconstrucción
FBP, la inconsistencia (por lo tanto, los artefactos) se distribuye tanto en el plano (X-Y) como entre planos (Z).
En Veo, cada vóxel de imagen se actualiza individual e iterativamente en un patrón específico. Por lo tanto, no resulta
difícil prever que el artefacto de volumen parcial se manifiesta de forma diferente en Veo. El maniquí y el experimento
clínico muestran que la inconsistencia de la medición de proyección se distribuye más a lo largo del eje Z que en el
plano X-Y. Puesto que el artefacto está más localizado, la intensidad y la sensibilidad del artefacto presente en la
imagen reconstruida Veo pueden ser considerablemente superiores a las de FBP. Para ilustrarlo, en la Figura 5-19 (a)
se muestra una exploración de cabeza de paciente reconstruida en su espesor de corte nativo. Observe los artefactos
con sombreado oscuro y brillante cerca de las estructuras óseas. Un examen posterior indica que las ubicaciones
correspondientes del corte adyacente están ocupadas por los huesos y parcialmente insertadas en el plano de
exploración.
Para minimizar el impacto de dichos artefactos, sería posible generar imágenes con un corte más grueso, como se
muestra en la Figura 5-18 (b). La imagen se produjo calculando la media de cinco imágenes con un espesor de 0,625
mm, que es una función ya disponible tanto en la consola de CT como en la estación de trabajo Advantage Window. La
reducción del artefacto de la Figura 5-18 (b) se aprecia claramente. Sin embargo, la eficacia de este enfoque depende
del espesor final de la imagen reformulada y puede no eliminar completamente el artefacto. Para seguir garantizando
que el impacto de dicho artefacto se mantiene al mínimo, las imágenes reconstruidas FBP pueden utilizarse como
referencia en las áreas de posibles artefactos. Para ilustrarlo, en la Figura 5-19 (b) se muestra la misma exploración
de paciente reconstruida con un algoritmo FBP utilizando el filtro Soft. Observe que el artefacto de volumen parcial se
ha eliminado casi completamente.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 5-17


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

Figura 5-18: Imágenes reformateadas de un maniquí cilíndrico de 20 cm reconstruidas con FBP y el filtro Edge, (a) Imagen coronal con un FOV de 13
cm, (b) Imagen axial con un FOV de reconstrucción original de 50 cm

Figura 5-19: Imágenes axiales de una exploración de cabeza de paciente, (a) Imagen Veo con espesor de corte nativo de 0,625 mm, (b) Imagen Veo
con corte más espeso de 3,1 mm

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 5-18


© 2017 General Electric Company
Capítulo 5: Reconstrucción y calidad de imagen Veo

Figura 5-20: Imágenes reconstruidas de la misma exploración de cabeza de paciente como se muestra en la Figura 5-19. (a) Imagen Veo con un
espesor de corte nativo de 0,625 mm, (b) Imagen FBP con un espesor de corte nativo de 0,625 mm con filtro Soft, (c) Imagen coronal de Veo, (d)
Imagen coronal de FBP

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 5-19


© 2017 General Electric Company
Capítulo 6: Inicio/parada del sistema

Capítulo 6: Inicio/parada del sistema


Esta sección contiene información sobre la forma de encender y apagar el sistema, así como de iniciar y cerrar una
sesión en el sistema CT. También se incluye información sobre el control de calidad, que permite asegurarse de que el
sistema funciona antes de realizar la exploración en el paciente.

Preparación del sistema

Comprobación de la aplicación Veo

Comprobación del espacio en disco

Apagado o reinicio del sistema

Para conocer los procedimientos de inicio, apagado y restablecimiento del sistema CT, consulte el Manual del
usuario (Número de referencia: 5760606).

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 6-1


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

INIC IO/ PA R A D A D E L SIST E M A

Preparación del sistema


Siga los procedimientos diarios de control de calidad (QA1) y de funcionamiento en el Manual del usuario (Número de
referencia: 5760606).

1Quality Assurance (Aseguramiento de la calidad, AC)

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 6-2


© 2017 General Electric Company
Capítulo 6: Inicio/parada del sistema

INIC IO/ PA R A D A D E L SIST E M A

Comprobación de la aplicación Veo


Tras el reinicio diario del sistema CT, verifique que no aparece un contorno rojo alrededor del icono de reconstrucción
Veo (Veo Recon). Un contorno rojo en el icono de reconstrucción Veo indica que la reconstrucción Veo no está
operativa. Póngase en contacto con el servicio técnico de GE si el problema persiste.
Figura 6-1: Icono de reconstrucción Veo con contorno rojo

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 6-3


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

INIC IO/ PA R A D A D E L SIST E M A

Comprobación del espacio en disco


Mantenga el espacio para archivos de imagen en el disco. El sistema no realizará exploraciones si se agota el espacio
para archivos.
Compruebe el espacio para imágenes:

Revise la agenda diaria y multiplique el número de pacientes por el número previsto de imágenes que se
necesitan para cada estudio.
Las reconstrucciones Veo con SFOV de Cabeza, Cabeza infantil o Cabeza pequeña requieren un tamaño de
matriz de imagen de 1.024×1.024.
Todas las demás reconstrucciones Veo utilizan un tamaño de matriz de imagen de 512×512.
Compare su estimación con las imágenes de 512×512 y 1.024×1.024 restantes que aparecen en la lista del
área Feature Status Date and Time (Fecha y hora del estado de las funciones).
Si su estimación supera el espacio disponible para las imágenes, realice lo siguiente:
Filme cualquier estudio anterior que no haya filmado (opcional).
Transfiera las imágenes deseadas a otra suite o consola.
Archive y quite las imágenes más antiguas del disco del sistema.

Realice siempre los procedimientos rutinarios de filmación y archivado establecidos por su centro.

No elimine las imágenes mientras esté realizando una exploración a los pacientes.

No reinicie el sistema inmediatamente después de eliminar las imágenes, ya que esto puede desalinear la
información en la lista de pacientes.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 6-4


© 2017 General Electric Company
Capítulo 6: Inicio/parada del sistema

INIC IO/ PA R A D A D E L SIST E M A

Apagado o reinicio del sistema


Para acceder a las instrucciones de apagado del sistema CT, consulte el último Manual de referencia técnica del
sistema. Gracias a la incorporación de la opción de reconstrucción Veo, el sistema muestra un mensaje adicional antes
de permitir el apagado o reinicio del sistema. Realice estos pasos para apagar o reiniciar el sistema.

1. En el monitor de visualización, haga clic en el icono de apagado .


Aparece un mensaje de atención si hay entradas de cola en el modo de lote DMPR Veo.
Figura 6-2: Mensaje de apagado o reinicio con trabajos DMPR Veo en proceso

Atención

Aún se pueden estar procesando trabajos DMPR Veo. Los trabajos se reiniciarán cuando se
acabe de reiniciar el sistema.

2. Haga clic en Continue (Continuar) para seguir con el proceso de apagado.


Se muestra un mensaje de atención para informarle de que si hay cualquier trabajo de reconstrucción Veo
en la cola de reconstrucción Veo, se suspenderá y se perderán las solicitudes de transferencia automática.
Las reconstrucciones Veo se restablecerán una vez que la consola vuelva a estar en línea. Compruebe el
estado de la cola una vez que el sistema esté operativo.
Figura 6-3: Mensaje de apagado o reinicio con trabajos MBIR Veo en proceso

Atención
Los trabajos de reconstrucción de imágenes MBIR Veo pueden estar procesándose.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 6-5


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

Al reiniciar o apagar la consola CT, se suspenderán las reconstrucciones MBIR Veo y las solicitudes de
transferencia automática pendientes.

3. Haga clic en Continue (Continuar) para seguir con el proceso de apagado.


El sistema muestra un mensaje de atención para terminar el proceso de apagado.
4. Elija una opción de apagado y haga clic en OK (Aceptar).
Logout User (Cerrar sesión de usuario) - protección de datos
Restart (Reiniciar)
Shutdown (Apagar)
Si cancela la acción, el sistema vuelve a su estado original.
Figura 6-4: Mensaje de atención de apagado

Atención

¿Apagar el sistema?
Logout User (Cerrar sesión de usuario)
Restart (Reiniciar)
Shutdown (Apagar)

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 6-6


© 2017 General Electric Company
Capítulo 7: Exploración

Capítulo 7: Exploración
IMPORTANTE: Consulte la sección Seguridad para obtener información importante de seguridad sobre el uso del
equipo y el software de este sistema.

Veo tiene licencia para su uso con el tubo de rayos X GE. El uso de un tubo de rayos X de otro fabricante requiere
que se compre otra licencia para esta función.

Prescripción prospectiva Veo

Pantalla ViewEdit (Ver/Editar)

Pantalla Recon Option (Opción de reconstrucción)

Preparación y colocación del paciente

Flujo de trabajo de examen

Prescripción de una exploración DMPR

Borrado de la cola DMPR Veo

Actualización de las listas de la cola de reconstrucción Veo

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 7-1


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

EXPLOR ACIÓN

Prescripción prospectiva Veo


La reconstrucción Veo puede utilizarse para reducir el ruido de imagen y mejorar la resolución de la imagen. La
reducción del ruido de imagen en las imágenes puede utilizarse con la dosis inferior prescrita para obtención de
imágenes. Veo también puede mejorar la calidad de imagen para aplicaciones neurológicas y para cuerpo. La calidad
de imagen puede aumentar con:
Detectabilidad de bajo contraste mejorada
Rendimiento de ruido y supresión de rayas mejorados
Mayor resolución

Modos de exploración
La reconstrucción de imágenes prospectiva Veo admite los siguientes modos de exploración:
Modos de exploración helicoidal de cabeza y cuerpo
Aperturas de 20 y 40 mm
Modos de exploración axial de cabeza
Apertura de 20 mm
No disponible con los modos de exploración Cine, Cardiaca sincronizada, Alta resolución, GSI o Shuttle

El número de CT ampliado NO debe habilitarse en ningún modo donde vaya a utilizarse la reconstrucción Veo.

Opciones de reconstrucción
Veo admite las siguientes opciones de reconstrucción:
Espesor de reconstrucción de 0,625 mm
Intervalo de imagen de 0,625 mm (el intervalo de imagen debe ser igual al espesor de corte)
Modo de reconstrucción completo
Imágenes PMR de 2 a 10
Mejorar CI (Helicoidal)
Matriz de 1.024×1.024 para SFOVs de cabeza
Matriz de 512×512 para SFOV de cuerpo
Transferencia automática
Parámetros de Veo seleccionables por el usuario
Target Thickness (Espesor ideal): define el espesor de corte deseado para la visualización final.
Recon Setting (Ajuste de reconstrucción): optimiza la calidad de imagen en función de la resolución y el
ruido.
Texture Enhancement (Realce de textura): mejora la calidad de imagen mediante un comportamiento más
isotrópico del ruido.

Anotación de imágenes
Las imágenes Veo tienen la anotación "Veo" en la esquina superior izquierda, bajo el DFOV. La anotación incluye el
ajuste de reconstrucción, el espesor de corte ideal y el realce de textura (si está activado).
Figura 7-1: Anotación Veo - cabeza (izquierda) y cuerpo (derecha)

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 7-2


© 2017 General Electric Company
Capítulo 7: Exploración

Está previsto que la anotación de imagen de mA puede variar ligeramente entre las imágenes Veo y FBP1
adquiridas con Auto-mA. El valor de mA de la anotación es el promedio de todos los datos que conforman cada
imagen y Veo puede utilizar más o menos datos para cada imagen.

Reformateo multiplanar directo (DMPR)


DMPR para Veo permite que los protocolos de reformateo se indiquen de forma prospectiva en un protocolo de
exploración. La productividad mejora con imágenes axiales, sagitales o coronales para una serie mediante Veo. Solo
está disponible el modo AutoBatch (Lote automático).
Es posible crear reformateos en lote automáticamente mediante protocolos de reformateo predefinidos y enviar
imágenes reformateadas por red a sitios de lectura seleccionados, acortando así el tiempo total del examen e
incrementando la productividad.
DMPR muestra las imágenes en orientación anatómica, donde A1 está en la parte superior, P2 en la parte inferior, R3 a
la izquierda y L4 a la derecha. Por ejemplo, si tiene un conjunto de datos en el que el paciente se ha explorado en la
posición prona, la visualización de la imagen se define automáticamente en esta orientación.
A fin de combinar grupos, los siguientes parámetros deben ser idénticos en cada grupo:

Espesor de corte
Intervalo
SFOV
DFOV
Tipo de exploración
Velocidad de rotación
Centro de imagen
Algoritmo
Parámetros de Veo seleccionables por el usuario

Consideraciones

Cada grupo ha de ser contiguo para que pueda combinarse con el grupo anterior en una sesión de DMPR. Es
posible programar una sesión DMPR Auto Apps para cada MPR Veo. Las sesiones DMPR tienen un límite de
2.000 imágenes para imágenes Veo de 512 y de 750 imágenes para imágenes Veo de 1024. Pueden añadirse
protocolos de reformateo adicionales utilizando Reformat o la categoría General de Volume Viewer desde
ImageWorks.
Las exploraciones adquiridas con Add Group (Agregar grupo) o One More Scan (Una exploración más) después
de que termine la exploración en el grupo de exploración original no se agregan a la sesión DMRP. Recuerde
incluir toda el área de cobertura deseada en la prescripción de exploración original.
Si la orientación del paciente se prescribe como decúbito (derecho o izquierdo), observará que el control
deslizante Paging (Recorrido) de la imagen sagital se desplazará por imágenes en la ventana de visualización
recorrerá imágenes coronal DMPR y viceversa. Esto se debe a que en la orientación decúbito, los sagitales y
coronales del paciente están cambiados. De este modo, la ventana de visualización sagital DMPR contiene los
coronales del eje de referencia del paciente y la ventana de visualización coronal DMPR contiene los sagitales
del eje de referencia del paciente.
Las sesiones DMPR con series Veo no admiten fotografiado.
Todas las sesiones DMPR con series Veo se realizan en el modo AutoBatch (Lote automático). No hay posibilidad
de interacción con el usuario.
Las sesiones DMPR con series Veo no incluyen imágenes de referencia en las series reformateadas
resultantes.
Las series reformateadas DMPR quedarán disponibles en el navegador cuando estén disponibles las
reconstrucciones Veo.

1Filtered Backprojection (Retroproyección filtrada)

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 7-3


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

EXPLOR ACIÓN

Pantalla ViewEdit (Ver/Editar)


Veo solo puede prescribirse en PMR 2 - PMR 10.
Figura 7-2: Pantalla ViewEdit con sesión DMPR Veo activado

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 7-4


© 2017 General Electric Company
Capítulo 7: Exploración

PR E SC R IPC IÓN PR OSPE C T IVA VE O

Pantalla Recon Option (Opción de reconstrucción)


En la pantalla ViewEdit (Ver/Editar), haga clic en el icono de parámetros de reconstrucción . En la ficha Recon
Parameters (Parámetros de reconstrucción), haga clic en Recon Option (Opción de reconstrucción) para abrir la
pantalla Recon Option.
Figura 7-3: Pantalla Recon Option (Opción de reconstrucción)

Recon Mode (Modo de reconstrucción)


Veo sólo es compatible con el modo completo.
Mejorar CI está disponible con exploraciones helicoidales.
Es posible ajustar el ancho y el nivel de ventana.

ASiR Setup (Configuración de ASiR)


Veo no es compatible con ASIR.

Veo MBIR Setup (Configuración de MBIR Veo)


Muestra la compatibilidad de MBIR Veo y permite especificar los parámetros de Veo seleccionables por el usuario para
la reconstrucción.

Texture Enhancement (Realce de textura): activado (predeterminado) o desactivado


Target Thickness (Espesor ideal): 0,625; 1,25; 2,5; 3,75 o 5,0 mm (según el tipo de exploración)
Recon Setting (Ajuste de reconstrucción)

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 7-5


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

Stnd (estándar): reconstrucción Veo original.


Noise Reduction (Reducción de ruido): NR40 reduce el ruido un 40% más que el ajuste estándar, mientras
que NR05 lo reduce un 5% más que el ajuste estándar.
Resolution Preference (Resolución preferente): RP05 aumenta la resolución un 5% más que el ajuste
estándar, mientras que RP20 la aumenta un 20% más que el ajuste estándar.
Parámetros iniciales (predeterminados) seleccionables por el usuario
Tipo de exploración axial, espesor ideal: 2,5 mm, ajuste de reconstrucción: NR40, textura: activada.
Tipo de exploración helicoidal, espesor ideal: 0,625 mm, ajuste de reconstrucción: estándar, textura:
activada.
Tipo de exploración helicoidal, espesor ideal: 0,625 mm, ajuste de reconstrucción: RP05, textura: activada.

Cardiac Filter (Filtro cardiaco)


Los filtros cardíacos no están disponibles, ya que Veo no es compatible con exploraciones cardíacas.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 7-6


© 2017 General Electric Company
Capítulo 7: Exploración

EXPLOR ACIÓN

Preparación y colocación del paciente


Consulte el Manual del usuario (Número de referencia: 5507105) con el fin de obtener información sobre la
preparación para exploración del paciente.
Además de estas instrucciones, existen aspectos adicionales que es preciso tener en cuenta al explorar pacientes y al
utilizar el modo de reconstrucción Veo.

1. El movimiento del paciente, bien sea voluntario o involuntario, puede afectar a la calidad de las imágenes Veo.
Las reconstrucciones de imágenes Veo pueden ser más sensibles al movimiento del paciente que las
reconstrucciones de imagen convencionales.
2. Explique siempre el procedimiento al paciente antes de iniciar la exploración. Asegúrese de que los pacientes
comprenden las instrucciones que reciben durante la exploración.
3. Cerciórese de que están cómodos sobre la mesa de manera que pueden mantenerse inmóviles y cooperar
fácilmente durante el estudio.
4. Objetos, como mantas, sábanas, ropa o tubos IV1, que cuelguen de la mesa pueden provocar potencialmente el
aumento de los tiempos de reconstrucción y/o la reducción de la calidad de imagen, ya que dichos objetos
quedan fuera del SFOV2 seleccionado.
5. Es preciso ceñir las correas de colocación de la cabeza y el cuerpo al paciente para que no cuelguen durante la
exploración. Estos elementos pueden quedar fuera del SFOV seleccionado y afectar a los tiempos de
reconstrucción.

1Intravenous (Intravenoso)
2Scan Field Of View (Campo de visión de exploración)

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 7-7


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

PR E SC R IPC IÓN PR OSPE C T IVA VE O

Flujo de trabajo de examen


Utilice este procedimiento para explorar prospectivamente con la reconstrucción Veo.

Consideraciones
Determine la finalidad clínica del examen.
Revise el capítulo Calidad de imagen para conocer las correlaciones relativas a las necesidades de dosis,
resolución, detectabilidad de bajo contraste y producción.
Determine las necesidades de calidad de imagen para PMR 1 con el fin garantizar la adquisición de datos
correctos que permitan realizar el diagnóstico cuando la reconstrucción Veo haya finalizado.
La reducción de dosis debe implementarse en incrementos lógicos. En primer lugar realice exploraciones de
maniquí para comprender la relación de la dosis y la calidad de imagen con el método de reconstrucción Veo.
Veo no debe prescribirse para exámenes que van a utilizarse en SimMD para planificación del tratamiento de
radiación.
Las imágenes Veo creadas con el tamaño de matriz de 1.024 de los SFOV de cabeza (Cabeza infantil, Cabeza
pequeña, Cabeza) pueden requerir grandes cantidades de memoria del sistema para aplicaciones de
posprocesamiento. Si surgen problemas al cargar conjuntos de datos en AutoBone para posprocesamiento,
acceda a todas las categorías, seleccione Configuration (Configuración) y anule la selección de Hi Res (Alta
resolución). Seleccione el protocolo que desee e inicie Volume Viewer (Visualizador de volumen).
Si hay hardware de Veo que no está disponible y hay solicitudes pendientes en la cola de Veo, SmartPrep,
SmartStep y SmartView no se inician. Estas funciones no estarán disponibles hasta que el hardware de Veo
vuelva a poder utilizarse o el servicio técnico despeje la cola.
Considere la posibilidad de usar modulación de dosis de órgano en lugar de escudos de bismuto.
Cuando se cambia un protocolo que usa una sesión DMPR a una sesión DMPR Veo, se eliminan las selecciones
de protocolos de reformateo, fotografiado, AutoStore (Almacenamiento automático) y Auto Transfer
(Transferencia automática). Asegúrese de que se seleccionan los ajustes adecuados de los protocolos de
reformateo, AutoStore y Auto Transfer para la sesión DMPR Veo.

1. Prepare y coloque al paciente.


2. Configure la información del paciente.
Elija cualquier prescripción de protocolo clínicamente relevante.
3. Adquiera una imagen de reconocimiento.

Para obtener información más detallada sobre la preparación del paciente, los datos de paciente y la adquisición
de una exploración de reconocimiento, consulte el último Manual del usuario del sistema.

4. Prescriba las series de exploración.


Si el examen es un estudio con contraste mejorado, ejecute una exploración con sincronización manual del
bolo o una exploración SmarPrep para sincronizar el tiempo de exploración con la velocidad del flujo de
contraste.
Ajuste los parámetros de imagen para alcanzar el objetivo clínico del examen.
Cuando se añade Veo a la prescripción:
PMR 1 de reconstrucción = ajustar en imágenes más gruesas con ASiR para proporcionar una
comprobación de control de calidad para el examen y retirar al paciente del escáner.
PMR 2 de reconstrucción = activar la reconstrucción Veo.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 7-8


© 2017 General Electric Company
Capítulo 7: Exploración

Las imágenes PMR de 3 a 10 de reconstrucción también están disponibles como una prescripción de
reconstrucción no Veo o como una prescripción de reconstrucción Veo.
Auto Film (Fotografiado automático) se desactiva para PMR Veo.

a. Haga clic en el icono de parámetros de reconstrucción .


b. Haga clic en una PMR de 2 a 10.
c. En la ficha Recon Parameters (Parámetros de reconstrucción), haga clic en Recon Option (Opción de
reconstrucción).
d. En la pantalla Recon Option (Opción de reconstrucción), haga clic en Veo MBIR (MBIR Veo).
Active (predeterminado) o desactive Texture (Textura).
Defina Target Thickness (Espesor ideal) en el valor que debe utilizarse para el espesor de corte final
(0,625; 1,25; 2,5; 3,75; 5,0 mm).
En Recon Setting (Ajuste de reconstrucción), seleccione un valor en función del objetivo clínico de la
adquisición.
Estándar: reconstrucción Veo original (predeterminada para el tipo de exploración helicoidal).
NR40: reduce el ruido un 40% más que el ajuste estándar (predeterminado para el tipo de exploración
axial).
NR05: reduce el ruido un 5% más que el ajuste estándar.
RP05: aumenta la resolución un 5% en comparación con el ajuste estándar.
RP20: aumenta la resolución un 20% más que el ajuste estándar.
e. Dentro de Auto Apps (Aplicaciones automáticas), haga clic en DirectMPR y OK (Aceptar) para la serie Veo
según sea necesario.
Seleccione los protocolos de reformateo y active Auto Store (Almacenamiento automático) y Auto
Transfer (Transferencia automática), si es necesario para la serie reformateada.
Si había prescrito DMPR para la serie Veo, las imágenes reformateadas estarán disponibles poco
después de que las imágenes Veo queden disponibles en el navegador.
f. Haga clic en OK (Aceptar).
g. Modifique cualquier parámetro de reconstrucción adicional.
Sólo está disponible la selección de espesor de corte de 0,625 mm.
El valor por defecto de intervalo es Slice Thickness (Espesor de corte).
El valor por defecto del tipo de reconstrucción es Veo.
El valor por defecto del modo de reconstrucción es Full (Completo).
El tamaño de matriz se ajusta en 1.024×1.024 para la cabeza y en 512×512 para el cuerpo.
h. Prescriba cualquier imagen PMR adicional repitiendo los pasos del 4b al 4g.
5. Haga clic en Series Auto Transfer (Transferencia automática de serie) para transferir automáticamente las
imágenes al sistema PACS1, AW2 o a otra estación de trabajo.
6. Haga clic en Confirm (Confirmar).
7. Haga clic en Next Series (Serie siguiente) para explorar otra serie, o haga clic en End Exam (Finalizar examen).
Si la reconstrucción Veo no está disponible, la serie se añade a la Cola de reconstrucción Veo y se
procesará una vez que el hardware esté disponible.

1Picture Archiving Communications System (Sistema de archivo y comunicación de imágenes)


2Advantage Workstation (Estación de trabajo Advantage)

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 7-9


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

Una vez que ha finalizado la reconstrucción de imagen para un trabajo, el icono de reconstrucción Veo
cambia de no resaltado a resaltado con un borde blanco.
Los tiempos de reconstrucción varían dependiendo de SFOV, DFOV, cobertura Z, nivel de dosis y la
presencia de objetos de metal.
Si prescribe una PMR cuando Veo no está disponible, el trabajo se incluye en la cola para procesarse más
adelante.
8. Gestión de la cola de reconstrucción Veo.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 7-10


© 2017 General Electric Company
Capítulo 7: Exploración

EXPLOR ACIÓN

Prescripción de una exploración DMPR


Direct MPR (MPR directo) facilita un modo multiplanar automático prospectivo en los planos axial, sagital y coronal.

Consideraciones
DMPR1 utiliza una orientación anatómica de la imagen en una ventana de visualización como sigue: A2 está en
la parte superior, P3 en la parte inferior, R4 a la izquierda y L5 a la derecha. Si tiene un conjunto de datos de una
exploración en la que el paciente estaba en decúbito prono, la visualización de la imagen se define en esta
orientación.
Es posible programar una sesión DMPR Auto Apps para 2 - 10 PMR6. Una sesión DMPR puede constar de un
solo grupo o de grupos combinados.
Las sesiones DMPR tienen un límite de 2.000 imágenes para imágenes de 512 o de 750 para imágenes de 1024
en una serie Veo.
Los protocolos de reformateo utilizados en DMPR deben crearse en Reformat o en la categoría General de
Volume Viewer como protocolos de un solo paso (Single Step). Los protocolos de varios pasos (Multiple Steps) se
excluyen de la lista de protocolos disponibles para DMPR.
Todas las sesiones DMPR donde se utilizan imágenes Veo se realizan en el modo AutoBatch (Lote automático).
No se pueden fotografiar imágenes en el modo de lote de DMPR.

Consideraciones durante la exploración


Si se activa DMPR en la ficha Recon (Reconstrucción), Add Group (Agregar grupo) presenta algunos campos
inactivos debido a que se combina con la sesión DMPR actual. Desactive DMPR para el grupo añadido si
prefiere que no se incluya como parte de la sesión DMPR. Esto permitirá modificar cualquier parámetro de
adquisición.
Si interrumpe una exploración antes de que se adquieran todas las imágenes de DMPR Veo para una sesión,
DMPR Veo creará series en el rango adquirido antes de detener la exploración. Si se reanuda la exploración,
DMPR Veo combinará los grupos y creará reformateos de todo el rango de exploración. Se puede reformatear
para crear series reformateadas para todo el rango de exploración si el resultado de DMPR Veo no es el previsto.
El DFOV para las imágenes sagitales y coronales de AutoBatch (Lote automático) es por defecto el DFOV del
rango de exploración si el rango de exploración es mayor que el DFOV prescrito en el protocolo.
No realice exploraciones con escudo de bismuto si procesa los datos con Veo. Use modulación de dosis de
órgano en lugar de escudos de bismuto para minimizar los artefactos de imagen causados por los escudos.
Si Veo no consigue crear imágenes de DMPR, use reformateo para crear las imágenes.
La detección de bordes para los planos sagital y coronal utilizará el borde de la mesa para determinar la
cobertura posterior del plano coronal y la cobertura derecha/izquierda del plano sagital.

1Direct Multi Planar Reformat (Reformateo multiplanar directo)


2Anterior (Anterior)
3Posterior (Posterior)
4Right (Derecha)
5Left (Izquierda)
6Prospective Multiple Reconstructions (Reconstrucciones múltiples prospectivas)

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 7-11


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

No olvide incluir toda el área de cobertura en la prescripción de exploración original. Las exploraciones
adquiridas con Add Group (Agregar grupo) o One More Scan (Una exploración más) después de que termine la
exploración en el grupo de exploración original no se agregarán a la sesión DMRP.

1. Prescriba una exploración.

2. Haga clic en la ficha Recon (Reconstrucción).


3. En la ficha Recon (Reconstrucción), haga clic en Off (Desactivar) para el grupo en la columna Auto Apps
(Aplicaciones automáticas).
4. En la pantalla Session Selection (Selección de sesión), haga clic en DirectMPR y luego en OK (Aceptar).
Figura 7-4: Pantalla Session Selection (Selección de sesión)

5. En la pantalla Session Setup (Configuración de sesión), haga clic en Start New (Iniciar nueva) para configurar
una sesión DMPR.
Para combinar grupos, los siguientes parámetros deben coincidir: espesor de corte, intervalo, SFOV, DFOV,
tipo de exploración, velocidad de rotación, centro de la imagen, algoritmo de Veo y parámetros de Veo
seleccionables por el usuario.
Para cambiar los parámetros entre grupos, haga clic en Start New (Iniciar nueva) en lugar de en Combine
Current (Combinar actual).

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 7-12


© 2017 General Electric Company
Capítulo 7: Exploración

Figura 7-5: Pantalla Session Setup (Configuración de sesión)

6. Si quiere seleccionar los protocolos de reformateo que va a utilizar en la sesión DMPR, haga clic en Unused (Sin
utilizar) en Batch Protocol (Protocolo en lote) para abrir la lista de protocolos disponibles.
Los protocolos de reformateo creados en Reformat o en la categoría General de Volume Viewer aparecen la
lista de protocolos en lote.
Los protocolos de reformateo de varios pasos no aparecen en la lista.
7. Seleccione un máximo de cinco protocolos en la lista de protocolos en lote y haga clic en OK.
Utilice las flechas Next (Siguiente) y Prior (Anterior) para desplazarse por la lista de protocolos de
reformateo predeterminados de GE y de protocolos de reformateo definidos por el usuario.
El orden en que se seleccionan los protocolos determina el orden de aparición en la lista de protocolos en
lote y el orden en que Auto Batch (Lote automático) los aplica.
8. Prescriba Auto Store (Almacenamiento automático) y Auto Transfer (Transferencia automática) conforme sea
necesario para cada protocolo.
a. Auto Batch (Lote automático) se activa de forma predeterminada. Los reformateos en lote se crearán
automáticamente una vez que se hayan reconstruido con Veo todas las imágenes correspondientes a la
serie DMPR.
Si Auto Batch (Lote automático) está activado, un algoritmo de detección automática de bordes identifica
los bordes externos del objeto y define el rango de reformateos en lote.
El algoritmo de detección de bordes utilizado con lote automático descubre el borde externo de las
estructuras anatómicas y configura el rango de reformateo con arreglo al tamaño del objeto. La mesa se
incluye en el tamaño del objeto.
b. Haga clic en Auto Store Off para que los reformateos en lote se archiven automáticamente en el dispositivo
de archivo designado.
c. Haga clic en Auto Transfer Off para seleccionar un máximo de cuatro sistemas a los que se van a transferir
automáticamente los reformateos en lote de DMPR por serie.

9. Haga clic en OK para cerrar la pantalla DMPR Session Setup (Configuración de sesión DMPR).

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 7-13


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

EXPLOR ACIÓN

Borrado de la cola DMPR Veo


Utilice este procedimiento para borrar la cola DMPR Veo.

1. En el monitor de visualización, haga clic en el icono de Image Works .


2. Haga clic en Tool Chest > Clear Veo DMPR Queue (Caja de herramientas > Borrar cola DMPR Veo).
Figura 7-6: Caja de herramientas

3. Haga clic en OK (Aceptar) para confirmar que desea borrar la cola.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 7-14


© 2017 General Electric Company
Capítulo 7: Exploración

Figura 7-7: Mensaje de atención

Atención
¿Desea borrar la cola DMPR Veo?
Si borra la cola, se perderán todos los trabajos DMPR Veo de la cola y habrá que realizar un reformateo manual.

Las sesiones DMPR Veo correspondientes a trabajos de reconstrucción Veo cancelados permanecen en la cola
DMPR Veo. Si ha cancelado bastantes trabajos de reconstrucción Veo, quizá le interese limpiar periódicamente la cola
DMPR Veo. Después de borrar la cola DMPR Veo, espere 15 segundos antes de iniciar otra sesión DMPR Veo.

Borre la cola DMPR Veo si no se han generado reformateos DMPR Veo al cabo de 20 minutos de terminar todas
las reconstrucciones Veo y no hay ningún mensaje en la consola del operador o ninguna notificación en el registro del
sistema de GE. Si el problema persiste tras borrar la cola DMPR Veo, se recomienda apagar el sistema.

Si aparece el siguiente mensaje de atención, el sistema borrará automáticamente la cola DMPR Veo dañada. Se
eliminará la cola DMPR Veo completa. Revise los trabajos terminados de Veo y averigüe qué exámenes deben
reformatearse.

Figura 7-8: Mensaje de cola dañada

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 7-15


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

Atención
Atención: Cola DMPR Veo dañada.
Revise los trabajos terminados y reformatee para crear las imágenes necesarias.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 7-16


© 2017 General Electric Company
Capítulo 7: Exploración

EXPLOR ACIÓN

Actualización de las listas de la cola de reconstrucción


Veo
Realice este procedimiento para actualizar la interfaz del usuario de Veo si se queda en blanco con el fin de que se
pueda acceder al estado de las colas de Veo.

1. En el monitor de visualización, haga clic en el icono de Image Works .


2. Haga clic en Tool Chest > Refresh Veo Recon queue lists (Caja de herramientas > Actualizar listas de cola de
reconstrucción Veo).
El sistema actualiza automáticamente estas listas.
Figura 7-9: Caja de herramientas

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 7-17


© 2017 General Electric Company
Capítulo 8: Reconstrucción retrospectiva

Capítulo 8: Reconstrucción retrospectiva


En esta sección se proporciona la información necesaria para utilizar datos de exploración sin procesar en las
reconstrucciones retrospectivas.

Reconstrucción retrospectiva Veo

Creación de imágenes nuevas a partir de los datos de exploración

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 8-1


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

R E C ONST R U C C IÓN R E T R OSPE C T IVA

Reconstrucción retrospectiva Veo


Requisitos de datos
Modos de exploración helicoidal de cabeza y cuerpo
Aperturas de 20 y 40 mm
Modos de exploración axial de cabeza
Apertura de 20 mm
No disponible con los modos de exploración Cine, Cardiaca sincronizada, Alta resolución, GSI o Shuttle

Requisitos de reconstrucción
Veo admite las siguientes opciones de reconstrucción:

Espesor de reconstrucción de 0,625 mm


Intervalo de imagen de 0,625 mm
Modo de reconstrucción completo
Tipo de reconstrucción Veo
Parámetros de Veo seleccionables por el usuario
Target Thickness (Espesor ideal): 0,625 mm; 1,25 mm; 2,5 mm; 3,75 mm o 5,0 mm, según el tipo de
exploración
Recon Setting (Ajuste de reconstrucción)
Stnd (estándar): reconstrucción Veo original.
Noise Reduction (Reducción de ruido)
NR40 reduce el ruido un 40% más que el ajuste estándar.
NR05 reduce el ruido un 5% más que el ajuste estándar.
Resolution Preference (Resolución preferente)
RP05 aumenta la resolución un 5% más que el ajuste estándar.
RP20 aumenta la resolución un 20% más que el ajuste estándar.
Texture Enhancement (Realce de textura): activado (predeterminado) o desactivado
Figura 8-1: Reconstrucción retrospectiva con pantalla de prescripción Veo

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 8-2


© 2017 General Electric Company
Capítulo 8: Reconstrucción retrospectiva

Anotación de imágenes
Las imágenes Veo tienen la anotación "Veo" en la esquina superior izquierda, bajo el DFOV.
La anotación incluye el ajuste de reconstrucción, el espesor de corte ideal y el realce de textura (si está activado).
Figura 8-2: Anotación de imágenes Veo - cabeza (izquierda) y cuerpo (derecha)

Está previsto que la anotación de imagen de mA puede variar ligeramente entre las imágenes Veo y FBP1
adquiridas con Auto-mA. El valor de mA de la anotación es el promedio de todos los datos que conforman cada
imagen y Veo puede utilizar más o menos datos para cada imagen.

1Filtered Backprojection (Retroproyección filtrada)

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 8-3


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

R E C ONST R U C C IÓN R E T R OSPE C T IVA VE O

Creación de imágenes nuevas a partir de los datos de


exploración
Utilice este procedimiento para crear imágenes Veo de forma retrospectiva.

1. En la pantalla Retro Recon List Select (Selección de listas de reconstrucción retrospectiva), seleccione el
paciente, el examen y la serie que va a reconstruirse.
2. Haga clic en Select Series (Seleccionar serie) para mostrar la pantalla Retro Recon (Reconstrucción
retrospectiva).
3. En la pantalla Retro Recon, haga clic en Recon Options (Opciones de reconstrucción).
4. En la pantalla Recon Options (Opciones de reconstrucción), haga clic en Veo MBIR (MBIR Veo) y modifique otros
parámetros según sea necesario.
Recon Mode (Modo de reconstrucción) = Full (Completo)
IQ Enhance (Mejorar CI) está disponible con exploraciones helicoidales.
Window Width/Window Level (Ancho y nivel de ventana)
ASiR Setup (Configuración de ASiR) = None (Ninguna)
Cardiac Filter (Filtro cardíaco) = None (Ninguno)
Flip/Rotate orientation (Girar/Rotar la orientación)
Veo MBIR (MBIR Veo)
Texture Enhancement (Realce de textura) = activado (predeterminado) o desactivado
Target Thickness (Espesor ideal) = 0,625; 1,25; 2,5; 3,75 o 5,0 mm (según el tipo de exploración)
Recon Setting (Ajuste de reconstrucción) = basado en objetivo clínico de la adquisición
5. Haga clic en OK (Aceptar).
6. Modifique o ajuste los siguientes parámetros según sea necesario.
Series Number (Número de serie): se define automáticamente en New Series Number (Nuevo número de
serie).
Series Description (Descripción de serie): escriba un nombre descriptivo para la serie
Start/End Locations (Ubicaciones inicial/final): según sea necesario.
Image Thickness (Espesor de imagen) = 0,625 mm se selecciona automáticamente cuando está activado Veo
MBIR (MBIR Veo).
Interval (Intervalo) = 0,625 mm se selecciona automáticamente cuando está activado Veo MBIR (MBIR Veo).
DFOV: corríjalo según sea necesario. A medida que el DFOV disminuye con relación al máximo del SFOV, los
tiempos de reconstrucción pueden aumentar.
R/L Center y A/P Center (Centro de R/L y Centro de A/P): depende del SFOV
7. Haga clic en OK (Aceptar) para cerrar la pantalla Recon Options.
8. Haga clic en Confirm (Confirmar).
El trabajo de reconstrucción Veo se añade a la Cola de reconstrucción Veo.
Cuando finaliza la reconstrucción de la imagen, el icono de reconstrucción Veo cambia de inactivo a activo.
9. Gestión de la cola de reconstrucción Veo.
10. En ImageWorks, conecte en red las imágenes Veo a los destinos que desee.
Consulte los procedimientos de conexión en red en el último Manual del usuario del sistema.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 8-4


© 2017 General Electric Company
Capítulo 9: Gestión de cola

Capítulo 9: Gestión de cola


Una cola de reconstrucción independiente permite otorgar prioridad a los trabajos de reconstrucción prospectiva y
retrospectiva Veo.

Pantalla de cola de reconstrucción Veo

Gestión de la cola de reconstrucción Veo

Estado de la cola de reconstrucción Veo


El estado de reconstrucción Veo se señala mediante los indicadores de bloque de color del icono de reconstrucción
Veo:

blanco = comprobar cola, reconstrucción finalizada o reconstrucción suspendida


rojo = reconstrucción Veo no disponible
Figura 9-1: Icono de reconstrucción Veo: blanco (izquierda) y rojo (derecha)

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 9-1


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

PR E SC R IPC IÓN PR OSPE C T IVA VE O

Pantalla de cola de reconstrucción Veo

En el monitor de exploración, haga clic en el icono Veo Recon (Reconstrucción Veo) para abrir la cola de
reconstrucción Veo en la que es posible cambiar la prioridad de reconstrucción de imágenes, eliminar y detener un
trabajo activo o reanudar una reconstrucción suspendida en la cola.
Figura 9-2: Pantalla de cola de reconstrucción Veo

Colas
Existen tres colas que proporcionan la actividad de la reconstrucción Veo. Las colas se actualizan automáticamente
proporcionando el estado de cada trabajo de la cola.

Trabajos activos
Trabajos pendientes
Reconstrucción finalizada

Si Veo no está disponible, aparecerá un mensaje de error.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 9-2


© 2017 General Electric Company
Capítulo 9: Gestión de cola

Figura 9-3: Mensaje de error Veo

Trabajos activos
Lista de trabajos que se están reconstruyendo actualmente o que se han suspendido. El sistema optimiza la prioridad
de reconstrucción y los recursos de reconstrucción disponibles para optimizar el rendimiento general. El sistema
puede procesar dos trabajos al mismo tiempo.
Figura 9-4: Cola de trabajos activos

Todos los trabajos activos de la cola incluyen la siguiente información:

Patient ID (ID del paciente)


Exam number (Número de examen)
Series number (Número de serie)
Elapsed Processing Time (minutes) (Tiempo de procesamiento transcurrido) (minutos)
Cancel (Cancelar)
Unsuspend (Reanudar): Este botón desplaza un trabajo suspendido a la cola de trabajos pendientes.
Stop (Detener): Este botón desplaza un trabajo activo al final de la cola de trabajos pendientes para que pueda
procesarse otro trabajo pendiente. Está disponible cuando hay más de dos trabajos en la cola de trabajos
activos. Se muestra un mensaje de detención de trabajo para confirmar que desear parar el trabajo
seleccionado. Si existen trabajos pendientes, el siguiente trabajo pendiente con prioridad máxima se desplaza
a la cola activa y se inicia la reconstrucción.
Figura 9-5: Mensaje de detención de trabajo

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 9-3


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

Si el sistema no es capaz de mostrar un tiempo de procesamiento transcurrido para la reconstrucción Veo,


puede aparecer "----" en el campo de tiempo de procesamiento transcurrido.

Trabajos pendientes
Lista de trabajos en la cola que están esperando a activarse.
Figura 9-6: Cola de trabajos pendientes

Todos los trabajos pendientes de la cola incluyen la siguiente información:

Job number (Número de trabajo)


Patient ID (ID del paciente)
Exam number (Número de examen)
Series number (Número de serie)
Cancel (Cancelar)

El icono Ir arriba desplaza el trabajo hasta el primer puesto de la lista de trabajos pendientes.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 9-4


© 2017 General Electric Company
Capítulo 9: Gestión de cola

Reconstrucción finalizada
Lista de todas las reconstrucciones finalizadas o canceladas.
Figura 9-7: Cola de reconstrucción finalizada

La cola de reconstrucción finalizada incluye la siguiente información:

Patient ID (ID del paciente)


Exam number (Número de examen)
Series number (Número de serie)
Image number (Número de imagen)
Status (Completed or Canceled) (Estado (Finalizado o Cancelado))
Workflow Completed (Flujo de trabajo finalizado) (Marque esta casilla cuando el flujo de trabajo haya
finalizado): Esta función puede utilizarse para facilitar la comunicación entre usuarios o turnos cuando todo el
flujo de datos necesario (p. ej., reformateados, conexión en red, etc.) se haya completado para un conjunto de
datos de imágenes Veo. Esta función se puede activar o desactivar. Aparece un mensaje de flujo de trabajo
finalizado para confirmar que desea cambiar el estado del trabajo seleccionado.
Figura 9-8: Mensaje de flujo de trabajo finalizado

Si la opción de flujo de trabajo finalizado se marca por error, el estado puede revertirse seleccionando de nuevo
la casilla Workflow Complete. Recibirá una solicitud para confirmar el cambio.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 9-5


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

PR E SC R IPC IÓN PR OSPE C T IVA VE O

Gestión de la cola de reconstrucción Veo


Cuando finaliza la reconstrucción de la imagen, el icono de reconstrucción Veo cambia de inactivo a activo (amarillo).

1. Haga clic en el icono de reconstrucción Veo para abrir la pantalla Veo Recon Queue (Cola de
reconstrucción Veo).
2. Realice cualquiera de las siguientes acciones en las colas de trabajos activos y trabajos pendientes.
En la cola de trabajos activos o pendientes, haga clic en Cancel (Cancelar) para eliminar un trabajo de la lista
que no desea seguir reconstruyendo.
El trabajo se desplaza a la lista de reconstrucción finalizada y se indica que el trabajo ha sido cancelado.
El trabajo de prioridad superior de la cola de trabajos pendientes inicia la reconstrucción
automáticamente.
En la cola de trabajos activos, haga clic en Unsuspend (Reanudar) para desplazar un trabajo suspendido a un
estado activo o pendiente.
El trabajo se desplaza al final de la lista de trabajos pendientes.
Si no hay trabajos pendientes, el trabajo vuelve a activarse.
En la cola de trabajos activos, haga clic en Stop (Detener) para parar un trabajo Veo activo seleccionado.
El trabajo se desplaza al final de la lista de trabajos pendientes.
Si no hay trabajos pendientes, el trabajo vuelve a activarse.
En la cola de trabajos pendientes, utilice uno de los métodos para otorgar prioridad a trabajos pendientes:
Haga clic y arrastre un trabajo dentro de la lista para aumentar o reducir su prioridad.
Haga clic en un icono Ir arriba para desplazar un trabajo hasta el primer puesto de la lista.

Haga clic en las flechas para que se muestre la cola de trabajos


activos o de trabajos pendientes/reconstrucción finalizada en el modo de pantalla completa.
3. Seleccione la ficha Recon Complete (Reconstrucción finalizada) para ver las reconstrucciones finalizadas o
canceladas.
4. Seleccione la casilla de verificación Workflow Completed (Flujo de trabajo finalizado) para marcar el trabajo
como finalizado.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 9-6


© 2017 General Electric Company
Capítulo 10: Compatibilidad electromagnética

Capítulo 10: Compatibilidad electromagnética


El producto Veo es un dispositivo de conformidad europea que cumple los reglamentos en cuanto a EMC1 y EMI2 en
virtud de CISPR22 y CISPR24. Los sistemas Revolution Discovery CT y Discovery CT750 HD en combinación con Veo
cumplen la norma IEC3 60601-1-2.
El uso de accesorios, transductores, y cables distintos de los especificados puede dar lugar a una menor
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA del EQUIPO y/o del SISTEMA.

Emisión electromagnética

Avisos de emisión electrónica

Inmunidad electromagnética

Requisitos de instalación y control ambiental

1Electromagnetic Compatibility (Compatibilidad electromagnética, CEM)


2Electromagnetic Interference (Interferencia electromagnética)
3International Electrotechnical Comission (Comisión Electrotécnica Internacional, CEI)

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 10-1


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

COM PAT IB ILIDAD ELECT R OM AGNÉT ICA

Emisión electromagnética
Veo debe utilizarse en el entorno electromagnético descrito a continuación. El cliente o usuario de Veo debe
asegurarse de que se utiliza el sistema en dicho entorno.
Tabla 10-1: Entorno electromagnético

Emisiones
Procedimientos
Prueba Clase País
estándar y de prueba
FCC 47 CFR Parte 15,
A Subparte B, ANSI C63.4 Estados Unidos
(2003)
ICES-003-004, ANSI
A Canadá
C63.4 (2003)
A EN 55022 (2006) Europa
A CISPR-22 (2006)
A CNS 13438 (2006)* Taiwán
Emisiones por radiación o Australia
conducción A AS/NZS CISPR 22:2006
Nueva Zelanda
A VCCI Abril 2008 Japón
A GB 9254-1998 China
Communique 2004/9;
A Turquía
Communique 2004/22
EMC.CVG, 28 Octubre
A Arabia Saudita
2002
A TCVN 7189:2002 Vietnam

Armónicos de línea de A EN 61000-3-2 (2006) Europa


alimentación A GB17625.1-2003 China
EN 61000-3-3 (1995) +
Fluctuaciones/oscilaciones de línea Europa
N/D A1 (2001) + A2 (2005)
de alimentación
GB 17625.2:1999 China

* BMSI no requiere las mediciones de emisiones por radiación y conducción de telecomunicaciones


superiores a 1 GHz.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 10-2


© 2017 General Electric Company
Capítulo 10: Compatibilidad electromagnética

COM PAT IB ILIDAD ELECT R OM AGNÉT ICA

Avisos de emisión electrónica


Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de Clase 1 en virtud de la
Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar protección razonable contra
interferencias perjudiciales cuando el equipo se utiliza en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede
emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y emplea conforme a lo estipulado en el manual de instrucciones,
puede originar interferencias perjudiciales de radiocomunicación. El funcionamiento de este equipo en una zona
residencial puede provocar interferencias perjudiciales, en cuyo caso se solicitará al usuario que corrija la
interferencia por cuenta propia.
Es preciso utilizar cables y conectores correctamente protegidos y conectados a tierra para cumplir los límites de
emisiones de la FCC. GE no es responsable de las interferencias de radio o televisión debidas al uso de cables y
conectores que no sean los recomendados, o a cambios o modificaciones no autorizados practicados en este equipo.
Las modificaciones o cambios no autorizados pueden dejar sin efecto la licencia del usuario para utilizar el equipo.
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento incorrecto.

Declaración de cumplimiento de emisiones de Clase A de Industry Canada


Este aparato digital de Clase A cumple la normativa ICES-003 canadiense. Avis de conformité à la réglementation
d’Industrie Canada Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Declaración de conformidad con Clase A de Australia y Nueva Zelanda


Este es un producto de Clase A. En un ambiente doméstico, este producto puede causar interferencias de radio, en
cuyo caso el usuario podría necesitar adoptar medidas apropiadas.

Requisito de seguridad de las telecomunicaciones en el Reino Unido


Este aparato ha sido homologado con el número NS/G/1234/J/100003 para conexión indirecta a los sistemas de
telecomunicaciones públicos del Reino Unido.

Declaración de conformidad con la Directiva CEM de la Unión Europea


Este producto cumple con los requisitos de protección de la Directiva del Consejo de la Unión Europea 89/336/CEE
sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre compatibilidad electromagnética. GE no
asume responsabilidad alguna derivada de cualquier fallo que impida el cumplimiento de los requisitos de protección
resultantes de una modificación del producto no recomendada, incluida la instalación de tarjetas de opciones no
aprobadas por GE. Este producto ha sido probado y cumple los límites de Clase A para equipos de tecnología de la
información de acuerdo con CISPR 22/Norma europea EN Apéndice C. Avisos 49 55022. Los límites para los equipos de
Clase A se derivan de entornos comerciales e industriales para ofrecer una protección razonable contra interferencias
de equipos de comunicación bajo licencia.

Este es un producto de Clase A. En un ambiente doméstico, este producto puede causar interferencias de radio,
en cuyo caso el usuario podría necesitar adoptar medidas apropiadas.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 10-3


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

Declaración de advertencias de Taiwán para la Clase A

Declaración de advertencias de China para la Clase A

Declaración del Consejo de control voluntario de interferencias (VCCI) de Japón

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 10-4


© 2017 General Electric Company
Capítulo 10: Compatibilidad electromagnética

COM PAT IB ILIDAD ELECT R OM AGNÉT ICA

Inmunidad electromagnética
Tabla 10-2: Inmunidad electromagnética

Inmunidad - EN 55024:1998 + AMD 1:2001 + AMD 2:2003


Criterio de Nivel de Procedimiento de
Prueba Nivel de prueba
rendimiento gravedad prueba
ESD - Contacto B 2 4 kV IEC 61000-4-2:1995
ESD - Aire B 3 8 kV IEC 61000-4-2:1995
RES A 2 IEC 61000-4-3:1997
EFT/B - Potencia B 2 1 kV IEC 61000-4-4:1995
EFT/B - Señal B 2 0,5 kV IEC 61000-4-4:1995
Sobrecarga - Puertos
B 2 1 kV IEC 61000-4-5:1995
de señal
Sobrecarga - Red
B 2 1 kV (L-L) / 2 kV (L-E) IEC 61000-4-5:1995
eléctrica de CA
Inmunidad por
A 2 3V IEC 61000-4-6:1996
conducción
Campos magnéticos
de frecuencia A 1 10 A/m IEC 61000-4-8:1994
industrial
B > 95% de reducción, 0,5 periodos
Bajadas de tensión IEC 61000-4-11:1994
C 30% de reducción, 25 periodos
Interrupciones de
C > 95% de reducción, 250 periodos IEC 61000-4-11:1994
tensión

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 10-5


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

COM PAT IB ILIDAD ELECT R OM AGNÉT ICA

Requisitos de instalación y control ambiental


Para reducir al mínimo los riesgos de interferencias, deben aplicarse los siguientes requisitos:

Blindaje y toma de tierra de cables


Todos los cables de interconexión con dispositivos periféricos deben estar revestidos y conectados a tierra. El uso de
cables que no estén debidamente blindados o conectados a tierra puede hacer que el equipo produzca interferencias
de radiofrecuencia.
El fabricante no es responsable de las interferencias derivadas del uso de cables o paneles de interconexión que no
sean los recomendados, o de cambios o modificaciones no autorizados practicados en este equipo. Los cambios o las
modificaciones no autorizadas pueden invalidar la licencia concedida al usuario para utilizar el equipo.
Todos los cables conectados a los dispositivos periféricos deben estar blindados y debidamente conectados a tierra,
salvo cuando ello esté contraindicado por razones tecnológicas. El uso de cables que no estén debidamente blindados
o conectados a tierra puede hacer que el equipo produzca interferencias de radiofrecuencia.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 10-6


© 2017 General Electric Company
Capítulo 11: Especificaciones del sistema

Capítulo 11: Especificaciones del sistema


En este capítulo se proporcionan las especificaciones del sistema correspondientes a la opción Veo.

Plataforma de reconstrucción Veo

Espesor de corte nominal

Requisitos de alimentación

Especificaciones ambientales

Conexión del hardware de reconstrucción Veo

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 11-1


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

E SPE C IFIC A C IONE S D E L SIST E M A

Plataforma de reconstrucción Veo


2×7 ordenadores Quad-Core BladeCenter 1 ordenadores
Procesadores duales Intel® Xeon 2,53 Ghz (2 por lámina)
168 GB de RAM2
Apto para realizar múltiples reconstrucciones simultáneamente

El hardware cumple la convención de TI3 que presenta opciones de instalación flexibles en salas para TI existentes, o
puede montarse en bastidor dentro de salas de equipos existentes.
Tabla 11-1: Números de modelos (Referencia 21CFR1020.30(e))

Componente Número de modelo ¿Componente certificado?


CT BladeCenter Base Config 5235082 N
UPS IB opcional anterior a abril de 2015 (Japón excluido) 5235082-10 N
UPS IB opcional anterior a abril de 2015 (Japón) 5235082-20 N
UPS opcional 5235082-70 N
Armario Rack 42U opcional 5235082-30 N
Armario Rack 11U opcional 5235082-40 N
Armario sísmico Rack 42U opcional 5235082-50 N

Tabla 11-2: Dimensiones del hardware

Tamaño (pulgadas) Tamaño (cm)


Componente (anchura, altura, (anchura, altura, Peso (lb) Peso (kg)
profundidad) profundidad)
CT BladeCenter Base Config 19 pulg, 19,25 pulg, 28 pulg* 48,2 cm, 48,9 cm, 71,1 cm* 350 lb 158,7 kg
UPS IB opcional anterior a
abril de 2015 (Japón excluido)
UPS IB opcional anterior a 17 pulg, 10,5 pulg, 27 pulg 43,0 cm, 26,7 cm, 68,3 cm 252 lb 114,2 kg
abril de 2015 (Japón)
UPS opcional
Armario Rack 42U opcional 24 pulg, 79 pulg, 37 pulg 60,5 cm, 199,9 cm, 100,0 cm 276 lb 125 kg
Armario Rack 11U opcional 24 pulg, 24 pulg, 42 pulg 60,1 cm, 60,1 cm, 106,7 cm 90 lb 41 kg
Armario sísmico Rack 42U
26 pulg, 80 pulg, 44 pulg 64,8 cm, 202,0 cm, 110,5 cm 485 lb 200 kg
opcional

*El chasis BladeCenter se monta en bastidor conforme a IEC 60297-1 Dimensiones de las estructuras
mecánicas de la serie de 482,6 mm (19 pulg) Parte 1: Paneles y bastidores.

1BladeCenter es una marca registrada de IBM.


2Random Access Memory (Memoria de acceso aleatorio)
3Information Technology (Tecnología de la información)

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 11-2


© 2017 General Electric Company
Capítulo 11: Especificaciones del sistema

Ruido de imagen helicoidal

Especificación de ruido de imagen para espesor de corte de 0,625 mm


Base de la medición: El ruido se demuestra en un maniquí CatPhan® 600 de 20 cm (8 pulg) utilizando una ROI1 de
cuadro de 25x25 mm.
1,0% ± 0,15% a 40 mGy* CTDIvol (4,0 Rad)
Técnica de exploración sugerida: Rotación de 0,4 a 1 segundo del estativo, 120 kV, 290 mAs, paso helicoidal de
0,516:1, con una adquisición de apertura de haz de 40 mm. Reconstruya los datos con un espesor de 0,625 mm, SFOV
de cuerpo pequeño, un DFOV de 22,7 cm y el algoritmo estándar.
1,25% ± 0,15% a 20 mGy* CTDIvol (2,0 Rad)
Técnica de exploración sugerida: Rotación de 0,4 a 1 segundo del estativo, 120 kV, 145 mAs, paso helicoidal de
0,516:1, con una adquisición de apertura de haz de 40 mm. Reconstruya los datos con un espesor de 0,625 mm, SFOV
de cuerpo pequeño, un DFOV de 22,7 cm y el algoritmo estándar.
1,0% ± 0,15% a 20 mGy* CTDIvol (2,0 Rad)
Técnica de exploración sugerida: Rotación de 0,4 a 1 segundo del estativo, 120 kV, 145 mAs, paso helicoidal de
0,516:1, con una adquisición de apertura de haz de 40 mm. Reconstruya los datos con un espesor de 0,625 mm, SFOV
de cuerpo pequeño, un DFOV de 22,7 cm y el algoritmo estándar con reconstrucción ASiR 50%.
1,0% ± 0,15% a 5 mGy* CTDIvol (0,5 Rad)
Técnica de exploración sugerida: Rotación de 0,4 a 1 segundo del estativo, 120 kV, 38 mAs, paso helicoidal de 0,516:1,
con una adquisición de apertura de haz de 40 mm. Reconstruya los datos con un espesor de 0,625 mm, SFOV de
cuerpo pequeño, un DFOV de 22,7 cm y el algoritmo estándar.
Reconstrucción Veo con espesor de imagen nominal de 0,625, DFOV de 22,7 cm, algoritmo Veo, parámetros de Veo
seleccionables por el usuario: espesor ideal: 0,625 mm, ajuste de reconstrucción: estándar, realce de textura:
desactivado.
En todas las secciones de especificaciones de ruido y LCD 2, dicha dosis se redondea al número entero más próximo.
La desviación máxima prevista se identifica para cada especificación sobre el ruido de imagen (Referencia 21CFR
1020.33 (c)(3)(v)).

Especificación de ruido de imagen para espesor de corte equivalente de 10,0 mm (Referencia YY310)
Base de la medición: El ruido se demuestra en un maniquí CatPhan 600 de 20 cm (8 pulg) utilizando una ROI de cuadro
de 25x25 mm.
< 0,35% a 17,7 mGy CTDIvol (1,8 Rad)
Técnica de exploración sugerida: Rotación de 0,4 a 1 segundo del estativo, 120 kV, 130 mAs, paso helicoidal de
0,516:1, con una adquisición de apertura de haz de 40 mm, espesor de corte de 0,625 mm, SFOV de cuerpo pequeño,
DFOV de 22,7 cm y algoritmo estándar.
Reconstrucción Veo con espesor de imagen nominal de 0,625, DFOV de 22,7 cm, algoritmo Veo, parámetros de Veo
seleccionables por el usuario: espesor ideal: 0,625 mm, ajuste de reconstrucción: estándar, realce de textura:
desactivado.
Cree un espesor de corte de 10 mm utilizando Add/Sub (Agregar/Sustraer) en ImageWorks con cortes de 0,625 mm*.
*La imagen con espesor de corte equivalente de 10 mm se reconstruye con Add/Sub (Sumar/restar) en la consola del
operador en ImageWorks utilizando los siguientes pasos.

1. Haga clic en el icono ImageWorks.


2. En la lista de aplicaciones del navegador, haga clic en Add/Sub (Agregar/Sustraer).

1Region Of Interest (Región de interés)


2Liquid Crystal Display (Pantalla de cristal líquido)

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 11-3


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

3. Seleccione los exámenes/series deseados.


4. Seleccione las imágenes de la 1 a la 16 en la serie deseada.
5. En la pantalla Image Combination (Combinación de imágenes, combine las imágenes.
a. Haga clic en +.
b. Haga clic en el lado izquierdo de Select Set (Seleccionar conjunto).
c. Haga clic en =.
6. Seleccione las imágenes de la 17 a la 32 en el navegador, y repita el proceso del paso 5 para combinar las
imágenes.
7. Repita el proceso para las imágenes de la 33 a la 48 y de la 49 a la 64.
8. Haga clic en Quit (Salir) para salir de la pantalla Image Combination (Combinación de imágenes).
La serie de nuevas imágenes se crea en el navegador con una descripción COMB.

Ruido de imagen axial (Referencia 21CFR 1020.33 (c)(3)(i))

Especificación de ruido de imagen para espesor de corte de 0,625 mm


Base de la medición: El ruido se demuestra en un maniquí CatPhan 600 de 20 cm (8 pulg) utilizando una ROI de cuadro
de 25×25 mm o una ROI del 40% del diámetro del objeto.
0,94% ± 0,15% a 5 mGy CTDIvol (0,5 Rad)
Técnica de exploración sugerida: Rotación de 0,4 a 1 segundo del estativo, 120 kV, 25 mAs, axial, con una adquisición
de apertura de haz de 20 mm. Reconstruya los datos con un espesor de 0,625 mm, SFOV de cabeza pequeña, un DFOV
de 22,7 cm y el algoritmo estándar.
Reconstrucción Veo con espesor de imagen nominal de 0,625, DFOV de 22,7 cm, algoritmo Veo, parámetros de Veo
seleccionables por el usuario: espesor ideal: 2,5 mm, ajuste de reconstrucción: NR40, realce de textura: desactivado.
La desviación máxima prevista se identifica para cada especificación sobre el ruido de imagen (Referencia 21CFR
1020.33 (c)(3)(v)).

Especificación de ruido de imagen para espesor de corte equivalente de 10,0 mm (Referencia YY310)
Base de la medición: El ruido se demuestra en un maniquí CatPhan 600 de 20 cm (8 pulg) utilizando una ROI de cuadro
de 25×25 mm o una ROI del 40% del diámetro del objeto.
< 0,35% a 24,9 mGy CTDIvol (2,5 Rad)
Técnica de exploración sugerida: Rotación de 0,4 a 1 segundo del estativo, 120 kV, 140 mAs, axial, con una adquisición
de apertura de haz de 20 mm, SFOV de cabeza pequeña, DFOV de 22,7 cm y algoritmo estándar.
Reconstrucción Veo con espesor de imagen nominal de 0,625, DFOV de 22,7 cm, algoritmo Veo, parámetros de Veo
seleccionables por el usuario: espesor ideal: 2,5 mm, ajuste de reconstrucción: NR40, realce de textura: desactivado.
Cree un espesor de corte de 10 mm utilizando Add/Sub (Agregar/Sustraer) en ImageWorks con cortes de 0,625 mm*.
*La imagen con espesor de corte equivalente de 10 mm se reconstruye con Add/Sub (Sumar/restar) en la consola del
operador en ImageWorks utilizando los siguientes pasos.

1. Haga clic en el icono ImageWorks.


2. En la lista de aplicaciones del navegador, haga clic en Add/Sub (Agregar/Sustraer).
3. Seleccione los exámenes/series deseados.
4. Seleccione las imágenes de la 1 a la 16 en la serie deseada.
5. En la pantalla Image Combination (Combinación de imágenes, combine las imágenes.
a. Haga clic en +.
b. Haga clic en el lado izquierdo de Select Set (Seleccionar conjunto).

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 11-4


© 2017 General Electric Company
Capítulo 11: Especificaciones del sistema

c. Haga clic en =.
6. Seleccione las imágenes de la 17 a la 32 en el navegador, y repita el proceso del paso 5 para combinar las
imágenes.
7. Repita el proceso para las imágenes de la 33 a la 48 y de la 49 a la 64.
8. Haga clic en Quit (Salir) para salir de la pantalla Image Combination (Combinación de imágenes).
La serie de nuevas imágenes se crea en el navegador con una descripción COMB.

Detectabilidad de contraste bajo helicoidal - estadísticas


Base de la medición: LCD se demuestra en un maniquí CatPhan 600 de 20 cm (8 pulg); las especificaciones incluidas en
la tabla se aplican con una tolerancia de ±10%.
Tabla 11-3: Resultados de LCD estándar, ASiR y Veo

Espesor de
Porcentaje
Tamaño corte de 0,625
Modo de reconstrucción de Técnica sugerida
de objeto mm para nivel
contraste
de dosis
120 kV
290 mAs
Algoritmo estándar Paso helicoidal de
Espesor de imagen nominal de 0,625 3 mm 1,0% 40 mGy* 0,516:1
DFOV de 22,7 Apertura de 40 mm
SFOV de cuerpo
pequeño
120 kV
200 mAs
Algoritmo estándar con reconstrucción ASiR
100% Paso helicoidal de
3 mm 1,0% 28 mGy* 0,516:1
Espesor de imagen nominal de 0,625
Apertura de 40 mm
DFOV de 22,7
SFOV de cuerpo
pequeño
Reconstrucción Veo
Espesor de imagen nominal de 0,625
120 kV
DFOV de 22,7 cm
100 mAs
Algoritmo Veo
Paso helicoidal de
Parámetros de Veo seleccionables por el 0,516:1
usuario: 3 mm 1,0% 14 mGy*
Apertura de 40 mm
Target Thickness (Espesor ideal): 0,625 mm
SFOV de cuerpo
Recon Setting (Ajuste de reconstrucción): pequeño
estándar
Algoritmo estándar
Texture Enhancement (Realce de textura):
Off (Desactivado)

*Debido a la naturaleza dependiente de la duración de exploración del seguimiento del eje Z dinámico (consulte
el capítulo Control de calidad en el Manual de referencia técnica), las especificaciones de ruido y detectabilidad de bajo

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 11-5


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

contraste del sistema se indican sin el impacto de la reducción de dosis dependiente de la duración de exploración del
seguimiento del eje Z dinámico. Esto garantiza que el sistema pueda alcanzar o superar las especificaciones del
sistema proporcionadas con independencia de la duración de exploración seleccionada. Para duraciones de
exploración breves, como las empleadas normalmente en exploraciones de maniquí, el impacto de reducción de dosis
del seguimiento del eje Z dinámico puede producir valores de dosis inferiores a las especificaciones del sistema
proporcionadas, lo cual es previsible y puede considerarse ajustando la dosis especificada mediante el factor de ajuste
de seguimiento que se proporciona en el capítulo Control de calidad. La duración de exploración recomendada para la
evaluación de maniquí se corresponde como mínimo con la anchura de la apertura de haz.

Detectabilidad de contraste bajo axial - estadísticas


Base de la medición: LCD se demuestra en un maniquí CatPhan 600 de 20 cm (8 pulg). Las especificaciones que
figuran en la tabla se aplican con una tolerancia de ±10%.
Tabla 11-4: Resultados de LCD estándar, ASiR y Veo

Espesor de
Porcentaje
Tamaño corte de 0,625
Modo de reconstrucción de Técnica sugerida
de objeto mm para nivel
contraste
de dosis
Reconstrucción Veo
Espesor de imagen nominal de 0,625
DFOV de 22,7 cm 120 kV
Algoritmo Veo 70 mAs
Parámetros de Veo seleccionables por el Estándar
usuario: 3 mm 1,15% 14 mGy Apertura de 20
Target Thickness (Espesor ideal): 2,5 mm mm
Recon Setting (Ajuste de reconstrucción): SFOV de cabeza
NR40 DFOV de 22,7 cm
Texture Enhancement (Realce de textura):
Off (Desactivado)

Resolución espacial de alto contraste axial (Referencia 21CFR 1020.33 (c)(3)(ii))


Base de la medición: La resolución espacial de alto contraste en el plano se demuestra midiendo la MTF 1 en el maniquí
de rendimiento de GE. La MTF se calcula a partir de una transformación de Fourier bidimensional de la función de
dispersión de puntos utilizando los píxeles alrededor de un alambre de tungsteno de 0,05 mm. Se aplica una
desviación máxima prevista de ±15% a todas las mediciones (Referencia 21CFR 1020.33 (c)(3)(v)).
Técnica de exploración sugerida: Rotación de 0,4 a 1 segundo del estativo, 120 kV, 100 mAs, axial, con una adquisición
de apertura de haz de 20 mm, algoritmo estándar, SFOV de cabeza, espesor de 0,625 mm, DFOV de 10 cm y sin alta
resolución.
Reconstrucción Veo con espesor de 0,625 mm, DFOV de 10 cm, algoritmo Veo, parámetros de Veo seleccionables por
el usuario: espesor ideal: 2,5; ajuste de reconstrucción: NR40, realce de textura: desactivado.

1Modulation Transfer Function (Función de transferencia de modulación)

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 11-6


© 2017 General Electric Company
Capítulo 11: Especificaciones del sistema

Figura 11-1: Curvas MTF convencionales para resolución en el plano

Tabla 11-5: Leyenda de curvas MTF convencionales para resolución en el plano

Nº Descripción
1 MTF
2 Pares de líneas / cm (lp/cm)
3 Algoritmo estándar FBP
4 Veo

Consulte las tablas para acceder a los valores de MTF reales.


Tabla 11-6: Resultados de la resolución espacial de alto contraste

Resolución convencional en el plano (ejes X/Y), sin alta resolución - lp/cm


Algoritmo estándar -
Valor de MTF Retroproyección Veo
filtrada
50% 4,2 5,4
10% 6,8 10,0

Resolución espacial helicoidal de alto contraste


Base de la medición: La resolución espacial de alto contraste en el plano se demuestra midiendo la MTF1 en el
maniquí de rendimiento de GE. La MTF se calcula a partir de una transformación de Fourier bidimensional de la
función de dispersión de puntos utilizando los píxeles alrededor de un alambre de tungsteno de 0,05 mm. Se aplica
una desviación máxima prevista de ±15% a todas las mediciones (Referencia 21CFR 1020.33 (c)(3)(v)).
Técnica de exploración sugerida: 120 kV, 38 mAs a 5 mGy CTDIvol / 145 mAs a 20 mGy CTDIvol, 0,4 a 1,0 s de rotación
de estativo, paso helicoidal de 0,516:1 con una adquisición de apertura del haz de 40 mm, SFOV de cuerpo pequeño,
algoritmo estándar, espesor de 0,625 mm, DFOV de 10 cm y sin alta resolución.
Reconstrucción Veo con espesor de imagen nominal de 0,625 mm, DFOV de 10 cm, algoritmo Veo, parámetros de Veo
seleccionables por el usuario: espesor ideal: 0,625 mm, ajuste de reconstrucción: estándar, realce de textura:
desactivado.

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 11-7


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

Tabla 11-7: Resultados de resolución espacial helicoidal de alto contraste

Resolución convencional en el plano (ejes X/Y), sin alta resolución - lp/cm


Valor de MTF Veo 5 mGy Veo 20 mGy
50% 4,8 5,9
10% 8,5 10,2

Linealidad del número de CT


Técnica de exploración sugerida: Utilizando un maniquí de QA de 20 cm, 120 kV, 260 mA, rotación de estativo de 1
segundo, axial, SFOV de cabeza, algoritmo estándar, DFOV de 25 cm, espesor de corte de 0,625 mm, colimación de 20
mm y sin alta resolución.
Reconstrucción Veo con espesor de imagen nominal de 0,625 mm, DFOV de 25 cm, algoritmo Veo, parámetros de Veo
seleccionables por el usuario: espesor ideal: 2,5 mm, ajuste de reconstrucción: NR40, realce de textura: desactivado.
Número de CT de agua 0 HU ± 3 HU
Técnica de exploración sugerida: Utilizando un maniquí de QA de 20 cm, 120 kV, 260 mA, rotación de estativo de 1
segundo, axial, SFOV de cabeza, algoritmo estándar, espesor de corte de 0,625 mm, colimación de 20 mm, sin alta
resolución, I25.0-S10.0.
Reconstrucción Veo con espesor de imagen nominal de 0,625, DFOV de 25 cm, algoritmo Veo, parámetros de Veo
seleccionables por el usuario: espesor ideal: 2,5; ajuste de reconstrucción: NR40, realce de textura: desactivado.
Número de CT de aire -1000 HU ± 10 HU

Uniformidad del número de CT


Técnica de exploración sugerida: Utilizando un maniquí de QA de 20 cm, 120 kV, 260 mA, rotación de estativo de 1
segundo, axial, SFOV de cabeza, algoritmo estándar, espesor de corte de 0,625 mm y colimación de 20 mm.
Reconstrucción Veo con espesor de imagen nominal de 0,625, DFOV de 25 cm, algoritmo Veo, parámetros de Veo
seleccionables por el usuario: espesor ideal: 2,5; ajuste de reconstrucción: NR40, realce de textura: desactivado.
Uniformidad del número de CT ± 3 HU (DFOV de 25 cm)

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 11-8


© 2017 General Electric Company
Capítulo 11: Especificaciones del sistema

E SPE C IFIC A C IONE S D E L SIST E M A

Espesor de corte nominal


(Referencia 21CFR 1020.33 (c)(3)(iii), (c)(3)(iv)
Para crear las mediciones originales para las exploraciones axiales o helicoidales, explore un Maniquí cableado de
pendiente 4 GE centrado en el isocentro, que conste de dos filas de alambre de tungsteno de 0,05 mm en aire que
formen ángulos de 14,04° con el plano de exploración (pendiente 4:1). Los valores FWHM1 indicados son los promedios
de todos los alambres en todas las imágenes de la adquisición. Este método se utiliza para exploraciones helicoidales
porque no hay opción para reconstruir cortes con intervalos de imagen inferiores al espesor de corte, lo que se
requiere para genera el perfil de sensibilidad de corte utilizando el maniquí de bobina de oro empleado normalmente
para las mediciones del perfil de sensibilidad de corte helicoidal.
Se aplica un desviación máxima prevista de ±0,5 mm o del 10%, el valor mayor, al espesor de corte especificado
(Referencia 21CFR 1020.33 (c)(3)(v)).
Tabla 11-8: Espesor de corte nominal: Modos de exploración helicoidal y axial (FWHM en mm)

Espesor de corte seleccionado (mm)


Paso Abertura (mm) 0,625
Modo completo
0.516:1 40 0,625
0.531:1 20 0,615
0.984:1 40 0,624
0.969:1 20 0,617
1.375:1 40 0,623
1.375:1 20 0,615
Axial 20 0,547

1Full Width Half Maximum (Ancho total a mitad del máximo)

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 11-9


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

E SPE C IFIC A C IONE S D E L SIST E M A

Requisitos de alimentación
Los requisitos de alimentación de la plataforma de reconstrucción Veo no deben superar los siguientes rangos de
entrada y salida de tensión.
Tabla 11-9: Requisitos de alimentación de la plataforma de reconstrucción Veo

Tensión De +200 V CA a +240 V CA ±10%


Frecuencia 50 ±3 Hz y 60 ±3 Hz
Consumo total de alimentación Salida máxima de 4.000 W
Corriente transitoria (corriente de
50 A para menos de 4 ms
irrupción)

Los requisitos de alimentación para UPS1 opcionales no deben superar los siguientes rangos de entrada y salida de
tensión.
Tabla 11-10: Requisitos de alimentación para UPS

Tensión De +200 V CA a +240 V CA ±10%


Frecuencia 50 ±3 Hz y 60 ±3 Hz
660 W en modo de espera con voltaje de línea
presente
Consumo total de alimentación
Proporciona alimentación completa durante 17
minutos con pérdida de línea de alimentación

1Universal Power Supply (Sistema de alimentación ininterrumpida universal)

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 11-10


© 2017 General Electric Company
Capítulo 11: Especificaciones del sistema

E SPE C IFIC A C IONE S D E L SIST E M A

Especificaciones ambientales
El entorno especificado se debe mantener constantemente, durante los fines de semana, los días festivos y la noche.
Apague la plataforma de reconstrucción Veo siempre que falle el aire acondicionado.
Antes de encender la plataforma de reconstrucción Veo, es preciso que las condiciones ambientales de
funcionamiento existentes en la sala (que se indican en el capítulo Especificaciones del sistema) se mantengan
estables durante al menos 24 horas.
Estas condiciones se deben mantener en forma constante cuando la plataforma de reconstrucción Veo esté conectada
a la energía o en uso.

Requisitos de enfriamiento
Los requisitos de enfriamiento no incluyen la refrigeración que ha de aplicarse por el calor que desprenden la
iluminación de la sala o la presencia de personal o equipos que no son para CT.
Tabla 11-11: Disipación del calor de la plataforma de reconstrucción Veo

Configuración Tolerancia mínima (BTU/Hr)


Base config (Config. base) 15.000
Base config with UPS (Config. base con
18.000
UPS)
Los valores de enfriamiento no se deben utilizar para calcular los requisitos de ali-
mentación de entrada.

Especificaciones de temperatura y humedad de funcionamiento

Temperatura ambiente

Sala de equipos o de TI
64° - 79° F (18° - 26° C)
Tasa de cambio del 5° F/Hr Máx (3° C)

Humedad relativa
30 % - 60% (sin condensación) durante la operación, todas las áreas.
Tasa de cambio del 5% RH/Hr Máx.

Utilice un medidor de temperatura y humedad para vigilar el área designada del sistema durante la
preinstalación y la instalación con el fin de verificar las verdaderas condiciones temperatura y humedad.

Altitud
Altitud mínima: -150 m (-492 pies) bajo el nivel del mar
Altitud máxima: 2.400 m (7.875 pies) sobre el nivel del mar

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 11-11


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

E SPE C IFIC A C IONE S D E L SIST E M A

Conexión del hardware de reconstrucción Veo


La plataforma de reconstrucción Veo requiere una conexión de red de banda ancha punto a punto específica
entre la unidad Veo y la consola del operador CT.
La conexión en ambos extremos de la consola del operador CT y BladeCenter 1 será un adaptador RJ45 de
cobre.
Se requiere un ancho de banda de 1 GB/seg con aislamiento adecuado.
Este cable será responsabilidad del cliente.
La longitud del cable no debe ser superior a 100 m (300 pies); en caso contrario, el rendimiento del ancho de
banda se reduce drásticamente.
Si la longitud del cable es superior a 100 m (300 pies), será preciso que el cliente suministre repetidores o
cableado óptico.

Interferencias electromagnéticas
Sitúe la plataforma de reconstrucción Veo en un entorno con campos magnéticos estáticos de menos de 10 teslas
-3
(10.000 miligausios) para garantizar la integridad de los datos.
Si sabe o cree que existen campos con exceso de EMI2, consulte con Ventas y Servicios de GE para obtener
recomendaciones. Tenga en cuenta lo siguiente para reducir las interferencias electromagnéticas:

La intensidad de los campos externos disminuye rápidamente si se aleja de la fuente del campo magnético.
El campo magnético con fuga externa de un transformador trifásico mide mucho menos que el de un banco de
tres transformadores monofásicos de una potencia equivalente.
Los grandes motores eléctricos son una fuente de importantes interferencias electromagnéticas.
Las señales de radio de alta potencia son una fuente de interferencias electromagnéticas.
Mantenga bien protegidos los cables y armarios.
Tenga en cuenta y mida los campos de interferencias electromagnéticas de emplazamientos cuya instalación
eléctrica pase DEBAJO del suelo o DENTRO de las paredes o techos de la sala de exploración.
Preste especial atención a las subestaciones de alimentación y a las líneas de alimentación de alta tensión
próximas a la instalación de exploración.
Si le queda alguna duda sobre los campos con exceso de interferencias electromagnéticas, asegúrese de
medirlos para confirmar que la instalación cumple todas las especificaciones requeridas.

Contaminación
Los componentes individuales contiene filtros para optimizar las condiciones del entorno.

Mantenga la contaminación del aire a un nivel mínimo.


No realice actividades que generen polvo y vapores cerca del sistema.
Mantenga lo filtros limpios y sin obstrucciones

Iluminación
Proporcione un fuente de luz brillante para usar durante el mantenimiento.

1BladeCenter es una marca registrada de IBM.


2Electromagnetic Interference (Interferencia electromagnética)

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 11-12


© 2017 General Electric Company
Capítulo 12: Mantenimiento planificado

Capítulo 12: Mantenimiento planificado


(Referencia 21CFR 1020.30 (h)(1)(ii))
La unidad Veo BladeCenter 1 no requiere mantenimiento planificado, por lo que no se proporcionan procedimientos
PM2.

1BladeCenter es una marca registrada de IBM.


2Planned Maintenance (Mantenimiento planificado)

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) 12-1


© 2017 General Electric Company
Glosario

Glosario

A
A
Anterior (Anterior)

AW
Advantage Workstation (Estación de trabajo Advantage)

B
BMD
Bone Mineral Densitometry (Densitometría mineral ósea)

C
CNR
Contrast to Noise Ratio (Relación contraste/ruido)

CT
Computed Tomography (Tomografía computerizada)

D
DFOV
Display Field Of View (Campo de visión de la visualización)

DMPR
Direct Multi Planar Reformat (Reformateo multiplanar directo)

DVD-RAM
Digital Versatile Disc - Random Access Memory (Disco versátil digital - Memoria de acceso aleatorio)

DVD-RW
Digital Versatile Disc-Recordable (Disco versátil digital grabable)

E
EFUP
Environment-Friendly Use Period (Periodo de uso respetuoso con el medio ambiente)

EMC
Electromagnetic Compatibility (Compatibilidad electromagnética, CEM)

EMI
Electromagnetic Interference (Interferencia electromagnética)

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) Glosario-1


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

F
FBP
Filtered Backprojection (Retroproyección filtrada)

FWHM
Full Width Half Maximum (Ancho total a mitad del máximo)

G
GB
Gigabyte

GSI
Gemstone Spectral Imaging (Imágenes espectrales Gemstone)

GSPS
Gray Scale Presentation State (Estado de presentación en escala de grises)

I
I
Inferior (Inferior)

ICRP
International Commission on Radiation Protection (Comisión internacional de protección radiológica)

IEC
International Electrotechnical Comission (Comisión Electrotécnica Internacional, CEI)

IP
Image Processor (Procesador de imagen)

IQ
Image Quality (Calidad de la imagen)

IR
Iterative Reconstruction (Reconstrucción iterativa)

IT
Information Technology (Tecnología de la información)

IV
Intravenous (Intravenoso)

L
L
Left (Izquierda)

LCD
Liquid Crystal Display (Pantalla de cristal líquido)

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) Glosario-2


© 2017 General Electric Company
Glosario

LCDs
Low Contrast Detectability (Detectabilidad de bajo contraste)

M
MBIR
Model-Based Iterative Reconstruction (Reconstrucción iterativa basada en modelo)

MID
Multiple Image Display (Visualización de imagen múltiple)

MIP
Maximum Intensity Projection (Proyección de máxima intensidad)

MTF
Modulation Transfer Function (Función de transferencia de modulación)

N
NCRP
National Council on Radiation Protection (Consejo nacional de protección radiológica)

O
OC
Operator Console (Consola del operador)

P
P
Posterior (Posterior)

PACS
Picture Archiving Communications System (Sistema de archivo y comunicación de imágenes)

PC
Personal Computer (Ordenador o computadora personal)

PM
Planned Maintenance (Mantenimiento planificado)

PMR
Prospective Multiple Reconstructions (Reconstrucciones múltiples prospectivas)

Q
QA
Quality Assurance (Aseguramiento de la calidad, AC)

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) Glosario-3


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

R
R
Right (Derecha)

RAM
Random Access Memory (Memoria de acceso aleatorio)

RAS
Right Anterior Superior (Derecha Anterior Superior)

RF
Radio Frequency (Radiofrecuencia)

ROI
Region Of Interest (Región de interés)

S
S
Superior (Superior)

SFOV
Scan Field Of View (Campo de visión de exploración)

T
TC

TI
Information Technology (Tecnología de la información)

TOC
Table Of Contents (Índice general)

U
UI
User Interface (Interfaz del usuario)

UPS
Universal Power Supply (Sistema de alimentación ininterrumpida universal)

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) Glosario-4


© 2017 General Electric Company
Índice

Índice

A
accesorios 2-24
acerca de este manual 1-2
actualizar 7-17
advertencia 1-2
algoritmo 2-18, 5-2
alimentación eléctrica 11-10
almacenamiento de datos 4-3
alta resolución 4-1
altitud 11-11
ambiente 10-6, 10-6, 11-11
ancho de ventana 4-10

Á
ánguloROI 2-22
anotación 7-2, 8-2
apagado 6-5
aplicaciones 1-6
seguridad 2-17, 2-18
artefactos 5-16
artefactos de volumen parcial 5-16, 5-18, 5-19
ASiR 5-5, 5-8, 7-5, 7-8
axial 4-1, 11-4, 11-6
ayuda 1-6

B
BladeCenter 3-1, 11-2, 11-10, 11-12, 12-1
blindaje 10-6
bordes irregulares 5-12

C
cable 10-6
calidad 2-20
calidad de imagenFBP 5-12
calidad de imagenruido 5-5
cancelar 9-4, 9-6
cardiaco 7-5
CatPhan 600 5-6, 11-3, 11-6
CM 2-24

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) Índice-1


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

CNR 5-6, 5-6


cobertura del detector 4-1
cola 9-1, 9-2, 9-5, 9-6
actualizar 7-17
cola de reconstrucción 9-5
colocación 7-7
compatibilidad 10-1
componentes 4-2
configuración
DMPR 7-11
contaminación 2-27, 11-12
contraste 11-6
convenciones 1-3
coordenadas RAS 4-7
CT, número 4-4, 5-7, 11-8

D
datos 8-2, 8-4
DFOV 8-4
Discovery CT 4-1
DMPR
cola 7-14
configuración 7-11
dosis 5-5
DVD-RAM 1-5
DVD-RW 1-5

E
efecto de volumen parcial 5-17
eje Z 5-9
electromagnética 10-1, 11-12
EMC / CEM 10-1
emergencia 2-25
EMI 11-12
enfriamiento 11-11
entorno 2-26
equipo
símbolos 2-3
escala de grises 4-4
espacial, resolución 5-8
espacio en disco 6-4
espesor de corte 4-1, 7-2, 7-8, 8-2, 8-4, 11-9
estado 9-5

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) Índice-2


© 2017 General Electric Company
Índice

exploración 7-1, 7-2, 7-8

F
factor Q2 5-10
FBP 5-2, 5-5, 5-8
finalizada 9-5
finalizar examen 7-8
flujo de trabajo 7-8, 9-5, 9-6

G
GE Cares 1-6
girar 2-13
guardar 2-19

H
hardware 4-2, 11-2, 11-12
helicoidal 2-18, 4-1, 11-3, 11-5, 11-9
humedad 11-11

I
IBM BladeCenter 1-5
iluminación 11-12
importante 1-2
indications 3-1
inicio 6-1
instalación 10-6
Intel 11-2
intervalo 7-2, 7-8, 8-2, 8-4
IQ Enhance 7-2, 8-4
IV 7-7

K
kV 4-1

L
LCD 5-7, 11-5, 11-6
limpieza 2-26
linealidad 11-8

M
mA 4-1
maniquí 5-6
mantenimiento 2-26, 12-1
manual 1-3, 1-5

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) Índice-3


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

matriz 7-2, 7-8


MBIR 5-2, 5-12
medición 2-18
medir 2-22
MOD 2-24
modos
exploración 7-2, 11-9
funcionamiento 4-1
reconstrucción 7-2, 7-8, 11-5
MP 12-1
MTF 5-8, 11-6

N
nivel de ventana 4-10
nominal 11-9
nota 1-2

O
orientación 2-13

P
paciente 7-7
PACS 7-8
parada 6-1
parámetros
exploración 7-8
reconstrucción 7-5, 7-8
paso 4-1
PC 1-5
película 2-19
peligro 1-2
píxeles 4-6
PMR 7-2, 7-8
precaución 1-2
prescripción 7-2
prospectiva 7-2, 7-8
pulmón 2-18

R
reanudar 9-3, 9-6
recon 7-2, 7-5, 8-1, 8-2, 9-6
Recon Option, pantalla 7-5, 7-8
reconstrucción 2-22, 5-2, 5-12, 8-1, 8-2, 9-6, 11-2
reconstrucción finalizada 9-5

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) Índice-4


© 2017 General Electric Company
Índice

Reconstrucción finalizada 9-2


Reconstrucción retrospectiva 8-1
reconstrucción, cola 9-6
red 8-4
Reformateo multiplanar directo
cola 7-14
configuración 7-11
regulatory 3-1
reinicio 6-5
resolución 5-8, 5-9, 11-6
Respuesta sobre aplicaciones 1-6
retrospectiva 8-4
riesgo 2-27
ROI 4-5
rotar 2-13
ruido 11-3, 11-4

S
segmento 2-19
seguridad 1-2, 2-3, 2-6, 2-8, 2-18
SFOV 4-1, 8-4
sistema
apagado 6-5
inicio/parada 6-1
preparación 6-2
sistema de coordenadas del estativo 4-3
solución de problemas 1-2
standard 3-1
suspender 9-3, 9-6
system
indication 3-2
use 3-2

T
temperatura 11-11
Texture Enhancement (Realce de textura) 5-3
TI 11-2
tiempo de procesamiento transcurrido 9-3
toma de tierra 10-6
trabajo activo 9-2
Trabajo activo 9-3
trabajo pendiente 9-2
Trabajo pendiente 9-4

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) Índice-5


© 2017 General Electric Company
Manual del usuario y Manual de referencia técnica de Veo

transferencia automática 7-8

U
uniformidad 11-8
UPS 11-10
use 3-2

V
variables 4-5
vasos pixelados 5-15
Veo 6-3
calidad de imagen 5-1, 5-5, 5-12
cola de reconstrucción 9-1, 9-2, 9-6
control ambiental 10-6
EMC 10-1
especificaciones del sistema 11-1
exploración 7-1, 7-8
hardware 4-2
indications 3-1
información general 4-1
modos de funcionamiento 4-1
reconstrucción 5-1, 5-2, 5-12, 8-1, 8-2, 8-4, 9-6, 11-2
requisitos de instalación 10-6
vídeo inverso 4-4
ViewEdit 7-4
visualización 4-3

W
W/L 2-20

5792999-1ES Rev. 1 (Diciembre de 2017) Índice-6


© 2017 General Electric Company
© 2017 General Electric Company

GE Medical Systems, LLC


3.000 N. Grandview Boulevard
Waukesha, Wisconsin 53188 EE.UU.

www.gehealthcare.com

También podría gustarte