Está en la página 1de 41

28/10/2020 MM200REF.

book

GE
Soluciones de red
 
 
 
 
 

MM200
Sistema de gestión de motores
Protección y control de motores de baja tensión
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Manual de instrucciones
MM200 Revisión: 1.2x Manual P / N: 1601-9034-A7
Código de pedido manual: GEK-113400F
 
 
 

* 1601-9034-A7 *
 
 

E83849

INDICADOR LISTADO CONT. EQ.


52 TL

© 2015 GE Multilin Incorporated. Todos los derechos reservados.


Manual de instrucciones del sistema de gestión de motores GE Multilin MM200 para la revisión 1.2x.
MM200 Motor Management System, EnerVista, EnerVista Launchpad y EnerVista MM300 / MM200 Setup son marcas comerciales
registradas de GE Multilin Inc.
Los contenidos de este manual de son la propiedad de GE Multilin Inc. Esta documentación se suministra en la licencia y pueden no ser
reproducidos en todo o en parte , sin el permiso del GE Multilin. El contenido de este manual de es para el informativo utilización única y
está sujeta a cambios sin previo aviso.
Número de pieza: 1601-9034-A7 (diciembre de 2015)
 
 
Almacenamiento
Guarde la unidad en el interior en un lugar fresco y seco . Si es posible, guárdelo en el embalaje original . Siga el rango de temperatura
de almacenamiento descrito en las Especificaciones.
Para evitar el deterioro de los electrolíticos condensadores, el poder hasta las unidades que están almacenados en un de- energizado
estado una vez por año, para un solo hora continuamente.
 
 
 

 
Este producto no puede ser dispuesta de como clasificar municipal de residuos en el Europeo Unión. Para adecuado reciclaje
de devolver este producto a su proveedor o una recogida designado punto. Para más información ir a www.recyclethis.info.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 1/41
28/10/2020 MM200REF.book

 
Tabla de contenido

1. INTRODUCCIÓN Descripción general 1 - 1                            


Precauciones y advertencias 1 - 2              
Para obtener más ayuda 1 - 3              
Descripción de la MM200 Motor de gestión del sistema 1 - 4              
MM200 orden códigos 1 - 5              
Ejemplo de un MM200 orden código 1 - 5              
Especificaciones 1 - 6             
Especificaciones de protección 1 - 6              
Especificaciones de la interfaz de usuario 1 - 7              
Control de especificaciones 1 - 7              
Especificaciones de entradas 1 - 8              
Especificaciones de salidas 1 - 8              
Potencia de suministro especificaciones 1 - 9              
Especificaciones de comunicaciones 1 - 9              
Pruebas y certificación 1 - 9              
Físicas especificaciones 1 - 10              
Ambientales especificaciones 1 - 11              

2. INSTALACIÓN Instalación mecánica 2 - 1                            


Dimensiones 2 - 1             
Identificación del producto 2 - 2              
Montaje 2 - 3             
Electrical instalación 2 - 4              
Conexiones de termistor 2 - 8              
RS485 conexiones 2 - 9              
Protección 2 - 10             
Entrada / salida 2 - 13             
Dieléctrico fuerza de prueba 2 - 14              
Tipos de arrancador 2 - 15              
Pleno voltaje no reversible de arranque 2 - 15              
Full-tensión de marcha atrás de arranque 2 - 17              
De dos velocidades de arranque 2 - 18              
Mantenimiento general 2 - 20              
Mantenimiento en servicio 2 - 20              
Mantenimiento fuera de servicio 2 - 20              
Mantenimiento no programado ( interrupción del sistema ) 2 - 20              

3. PANEL DE CONTROL Panel de control básico 3 - 2                            


Jerarquía de páginas de visualización gráfica MM200 3 - 3              
Software de configuración EnerVista MM200 3 - 4              
Requisitos de software 3 - 4              
Instalación del software de configuración EnerVista MM200 3 - 4              
Copia de seguridad de la configuración 3 - 6              
Restauración de la configuración 3 - 6              
Actualización de firmware 3 - 7              
Actualización del software 3 - 8              
Desinstalar archivos y borrar datos 3 - 8              

4. PUNTOS DE CONSIGNA Comprensión de los puntos de referencia 4 - 1                            

Configuración de abreviaturas de texto 4 - 1              


Puntos de ajuste de configuración 4 - 2              
Puntos de ajuste del motor 4 - 2              
Actuales transformadores 4 - 6              
Entradas 4 - 7             
Salidas 4 - 8             
Puntos de consigna de comunicaciones 4 - 8              
Sistema 4 - 9             
Elementos de protección 4 - 12              
Protección térmica 4 - 12              
Protección mecánica 4 - 17              
Protección eléctrica 4 - 19              
Elementos de control 4 - 21              
Control automático / manual 4 - 21              
Parada / arranque de control de elemento 4 - 24 de              
Reinicio por falla de energía 4 - 24              

5. DIAGNÓSTICO Contadores digitales 5 - 1                            


Datos aprendidos 5 - 2              
Comandos 5 - 2             

6. COMUNICACIÓN S

Interfaces de comunicaciones 6 - 1              

AA PÉNDICE A Notas sobre cambios A - 1                            


Historial de revisiones ................................................ .................................................. ........................................ A -  1
Garantía................................................. .................................................. ............................................ A -    3
Refacción................................................. .................................................. ................................................UN -   3

GE

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 2/41
28/10/2020 MM200REF.book

Soluciones de red
 
Sistema de gestión de motores MM200 Capítulo 1:
Introducción
 
 
 
 
 
 
 
 

Terminadover
El MM200 es un sistema de control y protección de motores diseñado específicamente para aplicaciones de motores de bajo voltaje . El
MM200 ofrece los siguientes beneficios clave .
• Opciones de protección, control y comunicación para adaptarse a aplicaciones de motores de bajo voltaje .
• Tamaño reducido diseñado específicamente para aplicaciones IEC y NEMA MCC .
• Montaje en carril DIN .
• Los múltiples protocolos de comunicación permiten una integración simple en los sistemas de monitoreo y control .
  • La interfaz del panel de control básico opcional proporciona control local y acceso a la información del sistema .

 
 

Precauciones y advertencias
Antes de intentar para instalar o utilizar el dispositivo, revise todos los de seguridad indicadores en este documento de ayuda prevenir
lesiones, equipos de daños, o el tiempo de inactividad.
 
 
 
Palabras de seguridad y
definiciones
 

Los siguientes símbolos utilizados en este documento indican las siguientes condiciones
 
Indica una peligrosa situación de la cual, si no se evita, tendrá como resultado en la muerte o graves lesiones.
 
Indica una peligrosa situación de la cual, si no se evita, podría resultar en la muerte o graves lesiones.
 
Indica una peligrosa situación de la cual, si no se evita, podría resultar en menor o moderada lesión.
 
Indica prácticas no relacionadas con lesiones personales.
 
 
 
 
 
NOTA

Precauciones generales de seguridad - MM200


 

 
 
 
El fracaso para observar y seguir las instrucciones proporcionadas en el equipo manual (s) podría causar irreversibles daños a la equipos y podría dar lugar a la
propiedad daños, lesiones personales y / o la muerte.
 
Antes de intentar a utilizar el equipo, que es importante que todos los peligro y los indicadores de precaución son revisados.
 
Si el equipo se usa de una manera no especificada por el fabricante o funciona de manera anormal, proceda con precaución. De lo contrario, la protección
proporcionada por el equipo puede ser alterada y puede resultar en Deterioro de la operación y lesión.
 
Precaución: Los voltajes peligrosos pueden causar descargas, quemaduras o la muerte.
 
De instalación / servicio de personal deben estar familiarizados con los generales de dispositivos de prueba prácticas, eléctrica conciencia y de seguridad
precauciones deben ser seguidas.
 
Antes de realizar inspecciones visuales , pruebas o mantenimiento periódico en este dispositivo o circuitos asociados , aísle o desconecte todos los circuitos y
fuentes de energía eléctrica peligrosos .
 
La falta de cierre equipo fuera previo a la eliminación de las eléctricas conexiones podría exponer a usted a peligrosas tensiones que causan lesiones o muerte.
 
Todo el equipo recomendado que debe estar conectado a tierra y debe tener una ruta de conexión a tierra confiable y sin compromisos por razones de
seguridad, protección contra interferencias electromagnéticas y funcionamiento adecuado del dispositivo .
 
Equipo motivos deben ser unidos entre sí y conectados a la del centro principal de tierra del sistema de primaria de energía.
 
Mantenga todos los cables de tierra lo más cortos posible.
 
 
 
 
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 3/41
28/10/2020 MM200REF.book
En todo momento, el terminal de tierra del equipo debe estar conectado a tierra durante el funcionamiento y servicio del
dispositivo .
 
En adición a los de seguridad precauciones mencionadas todas eléctricos conexiones hechas deben respetar la aplicable local de la
jurisdicción eléctrica código.
 
Antes de trabajar con los TC, deben cortocircuitarse.
 

Para obtener más ayuda


Para soporte del producto, comuníquese con el centro de información y llamadas de la siguiente manera:
GE Grid Solutions 650 Markland Street Markham, Ontario Canadá L6C 0M1
Teléfono mundial: + 1905927 7070
Teléfono Europa / Oriente Medio / África: +34 94485 88 54
Número gratuito de América del Norte: 1800547 8629
Fax: + 1905927 5098
Correo electrónico mundial: multilin.tech@ge.com Correo electrónico europeo:
multilin.tech.euro@ge.com
Websi t e: htt p : // ww w . g egridsolutions.co m / m ulti l i n
 
 
 

Descripción del sistema de gestión de motores MM200


El MM200 se puede equipar con un panel de control básico : incluye botones para Parada, Arranque A, Arranque B, Automático, Manual
y Restablecer, y 12 indicadores LED de estado .
El MM200 incluye las siguientes capacidades de entrada / salida:
• 2 relés de forma A , 1 relé de forma C
• 7 entradas de contacto LO fuente de alimentación; 6 contactos de entradas HI potencia de suministro.
El modelo térmico utiliza una curva de sobrecarga estándar con multiplicador e incorpora compensación de frío / calor y enfriamiento
exponencial .
A continuación se muestra un diagrama unifilar para el MM200.
Figura 1-1: Diagrama unifilar

Tabla 1-1: Funciones de protección MM200


Dispositivo ANSI Descripción
37 Tendencia subyacente
46 Desequilibrio actual
49 Sobrecarga térmica
50 GRAMOS Sobrecorriente instantánea a tierra
51R Rotor bloqueado / atascado, atasco mecánico
 
 
 
 
 
 
Figura 1-2: Descripción general de las funciones del MM200
 
 
 
Indicación LED
• Estado del motor
• Indicación de alarma
• Estado del sistema
• Estado de la comunicación
• LED de usuario adicionales

Panel de control
• Teclas de control
• Indicación LED

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 4/41
28/10/2020 MM200REF.book

Control del panel frontal


• disposi vo integrado de control
• Teclas de control dedicadas
 
 

888723A1.CDR

Códigos de pedido MM200


La información para especificar un relé MM200 se proporciona en la siguiente figura del código de pedido.
Figura 1-3: Códigos de pedido del MM200

 
Ejemplo de un código de pedido MM200
MM200-BXL1S : MM200 con panel de control básico , alimentación 24 V DC , comunicaciones RS485 Modbus RTU, corriente trifásica,
  sobrecarga térmica, subcorriente, comunicaciones Devicenet, opción de protección .

 
 
 
Especificaciones
 
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
 
NOTA

Especificaciones de proteccion
TEMPORIZADOR DE ACELERACIÓN
Recogida: I av > I de corte             
Abandono: I av < I pu o el temporizador expiró             
Retraso de tiempo: ............................................... ............. 0,5 a 250,0 segundos en pasos de 0,1
T i ming a c cura c y ± 500 ms o 1 . 5% de t o tal t i m e              
Elementos: disparo y alarma             
DESEQUILIBRIO ACTUAL
Rango: 4 a 40% en pasos de 1%             
Precisión: ± 2%             
Retardo de tiempo de 1 a 60 segundos en pasos de 1 s              
Precisión de temporización ± 500 ms              
Elementos: disparo y alarma             

FALLO A TIERRA (CBCT)


Nivel de captación : 0,5 a 15,0 A en pasos de 0,1 A              
Retardo del tiempo de disparo al inicio: 0 a 10 s en pasos de 0,1 s              
Retardo de tiempo de disparo en marcha: 0 a 5 s en pasos de 0,1 s              
Retardo del tiempo de alarma en el inicio / funcionamiento: 0 a 60 s en pasos de 1 s              
Precisión de sincronización ± 100 ms o ± 0,5% del tiempo total              
Elementos: disparo y alarma             
AUMENTO DE CARGA
Nivel de recogida : 50 a 150% de FLA en pasos del 1%              
Precisión de temporización ± 500 ms              
Elementos: alarma             
ATASCO MECANICO
Nivel de recogida : ............................................... ............ 1.01 a 4.50 × FLA en pasos de 0.01
Retraso de tiempo : ............................................... ............. 0,1 a 30,0 segundos en pasos de 0,1
Precisión de temporización ± 500 ms              
Elementos: viaje             
 
 
 
 
MODELO TERMAL
Multiplicador de tiempo de curva estándar : 1 a 15 en pasos de 1              
Detección de sobrecarga térmica : 1.01 a 1.25 en pasos de 0.01 x FLA              
Corriente a plena carga del motor (FLA): 0,5 a 1000 A en pasos de 0,1              
Voltaje nominal del motor : 100 a 690 V CA              
Polarización de la curva : funcionamiento exponencial de relación caliente / frío y enfriamiento detenido              
tasas Tasa de actualización 3 ciclos              
Relación de pérdida segura de frío / calor : 1 a 100% en pasos de 1%              
Precisión de tiempo ± 200 ms o ± 2% del tiempo total (basado en el valor medido )              
Elementos: viaje             

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 5/41
28/10/2020 MM200REF.book
TERMISTOR
Tipos de sensor : PTC ( R HOT = 100 a 30 kohms); NTC ( R HOT = 100 a 30 kohms)              
Precisión de temporización ± 500 ms              
Elementos: Disparo y alarma             
TENDENCIA SUBYACENTE
Nivel de captación : 1 a 100% de FLA en pasos de 1              
Retardo de tiempo de 1 a 60 segundos en pasos de 1              
Precisión de temporización ± 500 ms              
Elementos: Disparo y alarma             
REINICIO POR FALLA DE ENERGÍA
Tipo Entrada digital             
Poder falta de tiempo 0 a 30 segundos en pasos de 1              
Retardo de tiempo de reinicio : 0 a 300 segundos en pasos de 1              
Precisión del tiempo de detección UV ± 100 ms o ± 5%              
 
Especificaciones de la interfaz de usuario
PANTALLA MANUAL (HHD)
Tamaño: ancho 153 mm , altura 102 mm , profundidad 35 mm             
LCD: . Color de 3,5 pulgadas , 320 por 240 píxeles             
Indicadores LED 10 LED              
Pulsadores: Inicio A, Start B, parada, además de 11 LCD de pantalla de la pantalla de control de llaves             
Puertos: puerto USB 2.0 para conexión a computadora portátil             
Cable - GCP a la unidad base : RJ45 blindado ; Longitud máxima 6 ' (1,83 m)              
PANEL DE CONTROL BÁSICO
Tamaño: BCP: ancho 75 mm, alto 75 mm, profundidad 31 mm             
Indicadores LED 12 LED              
Botones pulsadores: Iniciar A, Iniciar B, Detener, Restablecer, Automático, Manual             
Cable - BCP a la unidad base : RJ45 blindado ; Longitud máxima 6 ' (1,83 m)              
 
Especificaciones de control
REINICIO POR FALLA DE ENERGÍA
Tipo Entrada digital             
Poder falta de tiempo 0 a 30 segundos en pasos de 1              
Retardo de tiempo de reinicio : 0 a 300 segundos en pasos de 1              
Precisión del tiempo de detección UV ± 100 ms o ± 5%              
 
 
 

Especificaciones de entradas
ENTRADAS DIGITALES (LO)
Pastilla fija : 24 V DC              
Consumo de corriente continua : 4 mA              
Tipo de entradas optoaisladas             
Contacto húmedo de interruptor externo              
Voltaje de entrada máximo : 36 V DC              
ENTRADAS DIGITALES (HI)
Voltaje nominal : 120 V CA a 240 V CA              
Tiempo de reconocimiento : 2 ciclos              
Consumo de corriente continua : 4 mA a 120 V CA; 8 mA a 240 V CA              
Tipo de entradas optoaisladas             
Contacto húmedo de interruptor externo              
Rango de voltaje de 65 V CA a 300 V CA              
ENTRADA DE CORRIENTE DE TIERRA (50: 0.025)
CT primario: 0,5 a 15,0 A              
Frecuencia nominal : 50 o 60 Hz              
Precisión (CBCT): ± 0,1 A (0,5 a 3,99 A) ± 0,2 A (4,0 A a 15 A)              
ENTRADAS DE CORRIENTE DE FASE
Rango: 0,07 a 40 A (8 × CT), directa conexión hasta a 5 Un FLA             
Tipo de entrada combinado 1 A / 5 A              
Frecuencia: 50 o 60 Hz             
Precisión: ExtCT: ± 2% de lectura o ± 1% de 8 × CTPrimary, lo que sea             
mayor directa: 2% de la lectura o ± 0,1 A, lo que es mayor soportar (por lo 5A nominal): 0,2 s a 100 × puntuación
actual 1.0 s a 50 × puntuación actual 2.0 s              
a 40 × corriente nominal continua a 3 × corriente nominal
máximo 100 A pico
Cortocircuito : 5000 A a 240 V CA conexión directa 100000 A a 600 V CA con              
CT externo accesorio
ENTRADAS DE TERMISTOR
Tipo de sensor Coeficiente de temperatura positivo PTC ( R HOT = 100 a              
30000 ohmios), coeficiente de temperatura negativo NTC ( R = 100 a 30000 ohmios)
HOT
Precisión: ± 6% de lectura o ± 100 ohmios, lo que sea mayor             
 
Especificaciones de salidas
RELÉS DE SALIDA
Configuración electromecánica 2 x Forma-A y 1 x Forma-C             
Material de contacto : aleación de plata              
Operar tiempo de 10 ms              
Carga mínima de contacto : 10 mA a 5 V CC              
Máximo de conmutación tasa de 300 operaciones por minuto (sin carga), 30 operaciones por              
minuto (carga) Mechanical vida: 10 000 000 operaciones              
Corriente continua : 5 A a 60 ° C              
Hacer y llevar a 0,2s: 30 A por ANSI C37.90 ( no UL clasificación )              
CAPACIDAD DE ROTURA DEL RELÉ DE SALIDA (RELÉ FORM-A)
CA resistiva, 120 V CA 5 A CA resistiva, 250 V CA 5 A                           
CA inductiva, PF = 0,4: servicio piloto de 240 VA              
DC resistivo, 30 V DC: 5 A              
 
 
 
 
CAPACIDAD DE ROTURA DEL RELÉ DE SALIDA (RELÉ FORM-C)
CA resistiva, 120 V CA 5 A normalmente abierto, 5 A normalmente cerrado              

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 6/41
28/10/2020 MM200REF.book
CA resistiva, 240 V CA 5 A normalmente abierto, 5 A normalmente cerrado              
CA inductiva, PF = 0,4: servicio piloto de 240 VA              
DC resistivo, 30 V DC: 5 A              
 
Especificaciones de la fuente de alimentación
ALIMENTACIÓN (RANGO BAJO)
Nominal: 24 V CC             
Rango: 18 a 36 V DC             
Consumo de energía 10 W típico              
FUENTE DE ALIMENTACIÓN (RANGO ALTO)
Nominal: 120 a 240 V CA; De 125 a 250 V CC             
Rango: 60 a 300 V CA (50 y 60 Hz); 84 a 250 V CC             
Consumo de energía 10 W típico              
Resistencia a la tensión : 2 × tensión nominal más alta durante 10 ms              
 
Especificaciones de comunicaciones
DEVICENET (COBRE)
Modos: esclavo (125, 250 y 500 kbps)             
Conector: .. terminal de 5 pines             
Consumo de corriente 80 mA a 24 VCC              
PROFIBUS (COBRE)
Modos: DP V0 esclavo, hasta a 1,5 Mbps             
Conector: .. terminal de 5 pines             
PUERTO RS485
Puerto optoaislado             
Tasas de baudios : hasta 115 kbps              
Protocolo: Modbus RTU, semidúplex             
Distancia máxima : 1200 m              
Aislamiento: kV             
 
Prueba y certificación
 
PRUEBAS DE TIPO (PRUEBA NO REALIZADA PARA PSU DE CA)  
   
Estándar de referencia de prueba              Nivel de prueba
Resistencia dieléctrica de 2.3KV
voltaje
Resistencia a la tensión de EN60255-5 5KV
impulso
Oscilatorio amortiguado IEC61000-4-18IEC60255-22-1 2.5KV CM, 1KV DM
Descarga electrostática EN61000-4-2 / IEC60255-22-2 Nivel 4
Inmunidad RF EN61000-4-3 / IEC60255-22-3 Nivel 3
Perturbación transitoria rápida EN61000-4-4 / IEC60255-22-4 Clase A
Inmunidad a sobretensiones EN61000-4-5 / IEC60255-22-5 Nivel 3
Inmunidad a RF conducida EN61000-4-6 / IEC60255-22-6 Nivel 3
Inmunidad a frecuencia de EN61000-4-7 / IEC60255-22-7 Clase A
potencia
Interrupción de voltaje y IEC60255-11 15% de ondulación,
ondulación DC interrupciones de 200 ms
Emisiones radiadas y conducidas CISPR11 / CISPR22 / IEC60255- Clase A
25
Vibración sinusoidal IEC60255-21-1 Clase 1
 
 
 
 

EAC

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 7/41
28/10/2020 MM200REF.book
Los Reglamentos Técnicos (TR) de la EAC para Máquinas y Equipos se aplican a la Unión Aduanera (CU) de la Federación de Rusia ,
Bielorrusia y Kazajstán.
 
Articulo Descripción
País de origen España o Canadá; ver etiqueta en la unidad
Fecha de manufactura Ver etiqueta en el lateral de la unidad MM200
Declaración de conformidad y / o Disponible bajo pedido
certificado de conformidad

 
Especificaciones físicas
DIMENSIONES
Tamaño: Base: 78 mm (W) × 90 mm (H) × 113 mm (D) [+ terminales             
10 mm] BCP: 75 mm (ancho) × 75 mm (alto) × 31 mm (profundidad) Peso (base): 0,5 kg              
 
 
 

Especificaciones ambientales

 
 
 
 
 

GE
Soluciones de red
 
Sistema de gestión de motores MM200 Capítulo 2:
Instalación
 
 
 
 
 
 
 
 

Instalación mecánica
Esta sección describe la mecánica de instalación de la MM200 sistema, incluyendo d i m e n s i o n s f o r m o u n t Obra i n g .
 
Dimensiones
El MM200 está empaquetado en un formato fijo dividido en tres secciones específicas.
Las dimensiones de la MM200 se muestran a continuación. Las dimensiones adicionales para el montaje se muestran en las siguientes
  secciones.

 
 
 
Figura 2-1: Dimensiones del MM200

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 8/41
28/10/2020 MM200REF.book

 
Identificación de producto
El producto de identificación de etiqueta se encuentra en el lado del panel de la MM200. Esta etiqueta indica el modelo del producto , el
número de serie , la revisión del firmware y la fecha de fabricación.
Figura 2-2: Etiqueta de identificación MM200

 
888748A1.CDR
 
 

Figura 2-3: Etiqueta de clasificaciones MM200

 
Montaje
El MM200 está montado en riel DIN.
El montaje en riel DIN estándar se ilustra a continuación. El carril DIN cumple con EN 50022.
Para evitar la posibilidad de lesiones personales debido a riesgos de incendio , asegúrese de que la unidad esté montada en
un lugar seguro y / o dentro de un recinto adecuado .
 
Figura 2-4: Montaje en carril DIN

 
 
 
 
Instalacion electrica

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 9/41
28/10/2020 MM200REF.book
Esta sección describe la eléctrica la instalación de la MM200 sistema. Una visión general de los MM200 terminales conexiones se muestra
a continuación.
El MM200 no debe utilizarse de ninguna otra forma que la descrita en este manual.
 
Figura 2-5: Descripción general de la conexión del terminal MM200
Profibus o disposi vo N et
Protocolos de bus de campo opcionales

 
 
TC

  888740A2.CDR

 
A Modbus RTU RS485 puerto, un termistor de entrada, y un 50: 0.025 CBCT de entrada se proporcionan. Profibus y Devicenet se
proporcionan como opciones.
Tabla 2-1: Posición de la ranura
Espacio Tipo
UN PSU / Entradas / Panel de control
segundo CPU / CT
C Salidas / CBCT / Termistor / RS485

Figura 2-6: Valor de par de torsión de conexión del terminal MM200


 
 
 
 
 
 
 
 
 
par de apriete del tornillo del
conector
Connecticut 4,5 libras-
pulg.
IPS, salida 5,0 libras-
pulg.
Fieldbus, 3,0 libras-
pulgada
Termistor y RS485
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

NOTA

Utilizar medidor de tamaño apropiado para el voltaje y la corriente de drenaje de la dispositivo. Tabla 2-2: Tamaños de calibre de cable
 
 
 
 
 
1. Alambre de calibre tamaño permanece constante; El aumento de la distancia de paso refleja una clasificación de voltaje más alta.
 
Que se recomienda que se instale un circuito de desconexión del sistema de control de potencia, cerca del dispositivo, el cual debe ser fácilmente accesible después de
la instalación de la unidad. Esto es en caso de que se requiera un corte de energía de emergencia de la unidad .
 
Figura 2-7: Disposición de los paneles superior y posterior

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 10/41
28/10/2020 MM200REF.book

Los terminales de E / S MM200 están etiquetados con un identificador de dos caracteres . El primer carácter identifica la posición de la ranura y el segundo identifica
  el terminal.

 
 
 
 
 

             
 
 

LO HI
888351A3-P2
 
 
¡Verifique el voltaje nominal de la unidad antes de aplicar energía de control ! Control de potencia fuera de la operación gama
de la energía de alimentación se dañar el MM200.
 
Figura 2-8: Conexión del CT a tierra CBCT

 
 
 
 
Figura 2-9: Conexión del CT a tierra CBCT - Entradas LO y HI
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 11/41
28/10/2020 MM200REF.book
 
 
 
 
 
La ubicación exacta de un TC de secuencia cero para detectar solo la corriente de falla a tierra se muestra a continuación. Si el núcleo
equilibrio CT se coloca sobre blindado cable, capacitivo de acoplamiento de corriente de fase en el cable escudo durante motor
comienza puede ser detectado como suelo actual a menos que el escudo de alambre está también pasa a través de la CT ventana. Se
recomienda el cableado de par trenzado en el TC de secuencia cero .
Figura 2-10: Instalación del TC a tierra con balance de núcleo, cable blindado
 
 
CABLE DE OREJAS A LA FUENTE DE TERMINACIÓN

CONEXIÓN A TIERRA DEL ESCUDO DEL CONO DE ESTRÉS

CONECTOR SPLIT-BOLT

IMPORTANTE: PARA CABLES PROTEGIDOS , EL CABLE DE TIERRA DEBE PASAR A TRAVÉS DE LA VENTANA DEL CT.

 
 
CONEXIÓN SECUNDARIA CORE BALANCE CT
AL IED MM200

( PAR TRENZADO )

CABLE DE ALIMENTACIÓN AL MOTOR

50: 0.025 CORE BALANCE CT PARA SENSOR DE TIERRA

  AL BUS DE TIERRA DE ARRANQUE

 
PARTE INFERIOR DEL COMPARTIMENTO DEL ARRANQUE DEL MOTOR

  888712A1.CDR

Figura 2-11: Instalación del TC de tierra con balance de núcleo, cable sin blindaje
 
CABLE DE OREJAS A LA FUENTE DE TERMINACIÓN

 
 

CONEXIÓN SECUNDARIA CORE BALANCE CT


AL IED MM200

(PAR TRENZADO)

50: 0.025 CORE BALANCE CT PARA SENSOR DE TIERRA DE TIERRA

  EL CONDUCTOR DE TIERRA NO PASA A TRAVÉS DEL CT, YA QUE EL CT NO ESTÁ MONTADO SOBRE TIERRA DENTRO DE LA CAJA DEL CABLE.

 
 
 
CABLE DE ALIMENTACIÓN AL MOTOR

  AL BUS DE TIERRA DE ARRANQUE

Conexiones de termistor
 
PARTE INFERIOR DEL COMPARTIMENTO DEL ARRANQUE DEL MOTOR

  888713A1.CDR

 
Cualquiera de un positivo de temperatura coeficiente (PTC) o negativo temperatura coeficiente (NTC) termistor puede ser directamente
conectado a la termistor + y - terminales en la ranura C. Por la especificación de la caliente y frío termistor resistencia, la MM200
automáticamente determina el termistor tipo como NTC o PTC. Utilice termistores con valores de resistencia al frío y al calor en el
rango de 100 a 30000 ohmios. Si hay termistor está conectado, el termistor de alarma y termoresistores Inspiración ajustes deben ser
  fijados a “desactivado”.

 
 
 
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 12/41
28/10/2020 MM200REF.book
Figura 2-12: Conexión típica de termistor
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
888743A2.CDR

Conexiones RS485
 

Figura 2-13: Conexión RS485 típica


888745A1.CDR

Uno de dos hilos RS485 puerto está proporcionado. Hasta a 32 MM200 IEDs pueden ser conectados en cadena juntos en una comunicación
de canal sin exceder el controlador de capacidad. Para grandes sistemas, adicionales de serie canales deben ser añadidos.
  Comercialmente disponibles repetidores pueden también ser

 
 
 
se utiliza para agregar más de 32 relés en un solo canal. El cable adecuado debe tener una impedancia característica de 120 ohmios y
la longitud total del cable no debe exceder los 1200 metros (4000 pies). Comercialmente disponibles repetidores se permitirá para
transmisión distancias superiores a 1200 metros.
Tensión diferencias entre remotos extremos de la comunicación de enlace son no poco común. Por esta razón, los dispositivos de
protección contra sobretensiones se instalan internamente en todos los terminales RS485 . Internamente, se utiliza una fuente de
alimentación aislada con una interfaz de datos optoacoplada para evitar el acoplamiento de ruido .
Para asegurar que todos los dispositivos en una conexión en cadena son en el mismo potencial, que es imperativo que los
comunes terminales de cada RS485 puerto están atados juntos y conectados a tierra sólo una vez, en el maestro o en el MM200.
El fracaso para hacer así que puede resultar en intermitentes o de un fallo de comunicaciones.
 
La fuente de ordenador / PLC / SCADA sistema debe tener similares transitoria de protección de los dispositivos instalados, ya sea
internamente o externamente. Conecte a tierra el blindaje en un solo punto , como se muestra en la figura anterior, para evitar bucles
de tierra .
La polaridad correcta también es esencial. Los MM200 IEDs deben ser cableados con todas la positiva (+) terminales conectados juntos y
todos los negativos - (+) terminales conectados juntos. Cada relé tiene que ser conectados en cadena a la próxima uno. Evite las
configuraciones conectadas en estrella o stub . El último dispositivo en cada extremo de la conexión en cadena debe ser terminada con
un 120 ohm
Resistencia de ¼ vatio en serie con un capacitor de 1 nF a través de los terminales positivo y negativo . La observación de estas
directrices será asegurar una fiable comunicación del sistema inmunológico a sistemas transitorios.
 
Proteccion
 
Entradas de corriente de fase Figura 2-14: Conexiones de entrada de corriente de fase típicas              
Contactor

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 13/41
28/10/2020 MM200REF.book

888714A2.CDR

El MM200 tiene tres canales para entradas de corriente de fase, cada uno con un transformador de aislamiento. Los fase CTs deben ser
elegidos de modo el FLA es no menos que 50% de la fase de puntuación CT primaria. Idealmente, la fase CT primaria debe ser elegido tal
  que el FLA es

 
 
 
100% de la fase CT primaria o un poco menos, nunca más. Esto va a garantizar la máxima precisión para las actuales mediciones. La
corriente primaria máxima del TC de fase es 1000 A.
Los MM200 medidas hasta a 8 veces la fase actual nominal de calificación. CTs con 1 A o 5 secundarias A debe ser utilizado si el FLA es
mayor de 5 A. El elegido CTs debe ser capaz de conducir la MM200 fase CT carga.
La polaridad de los TC de fase es fundamental para el cálculo del desequilibrio.
 
Configuración de dos CT
Figura 2-15: Conexión de dos CT
Contactor

888714A2.CDR

La correcta configuración para el uso de dos TCs en lugar de tres para detectar fase actual se muestra. Cada uno de los dos TC actúa
como una corriente de fuente. La corriente que viene hacia fuera de la TC en la fase A fluye en la interposición de CT en el relé marcada
CT1. A partir de ahí, la corriente se suma a la corriente que fluye desde el CT en la fase C que acaba de pasar por el CT interpuesto en el
relé marcado CT3. Este sumadas actuales flujos a través de la interposición de CT marcados CT2 y desde allí, las actuales divisiones hasta
que regreso a su respectiva fuente (CT).
La polaridad es muy importante ya que el valor de fase B debe ser el negativo equivalente de A + C en orden para la suma de todos los
vectores para equiparar a cero.
Sólo una planta de conexión debe ser hecha como se muestra. Si se realizan dos conexiones a tierra , se ha creado una ruta paralela
para la corriente .
En la configuración de dos CT , las corrientes se sumarán vectorialmente en el punto común de los dos CT. El diagrama ilustra las dos
configuraciones posibles . Si una fase tiene una lectura alta por un factor de 1,73 en un sistema que se sabe que está equilibrado,
simplemente invierta la polaridad de los cables en uno de los TC de dos fases (teniendo cuidado de que los TC todavía estén conectados
a tierra en algún punto) . La polaridad es importante.
¡Cambie el cableado del TC solo si el sistema está desenergizado!
 
NOTA
 
 

Figura 2-16: Diagrama vectorial de dos conexiones CT

888715A1.CDR
Para ilustrar el punto más allá, los siguientes diagrama muestra cómo la corriente en las fases A y C suman hasta a crear fase "B".
Figura 2-17: Dos corrientes de conexión de TC
 
1,73

1 1 A
C BA

BC

bifásicas , 180 ° fuera de fase


Corrientes CT bifásicas Corrientes CT
888716A1.CDR

Una vez de nuevo, si la polaridad de uno de los fases es a cabo por 180 °, la magnitud de la resultante vector en un equilibrado
sistema será ser a cabo por un factor de de 1,73.
En una de tres cables de alimentación, esta configuración será siempre trabajar y desequilibrio va ser detectado correctamente. En el
evento de una sola fase, no habrá siempre ser un gran desequilibrio presente en los interponiendo CTs de la retransmisión. Si por ejemplo
la fase A se pierde, fase A sería leer cero, mientras que la fase B y C serían tanto leer la magnitud de fase C. Si en la otra mano, la fase
  B se pierde, en el suministro, fase A sería ser 180 ° OUT- de fase con la fase C y la adición del vector sería igual a cero en la fase B.

 
 

De entrada y salida
 

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 14/41
28/10/2020 MM200REF.book
 
 
 
Tipo IO_C conexiones

Figura 2-18: Cableado típico para conectores IO


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
AL PANEL DE CONTROL

Figura 2-19: Conexiones de entrada LO y HI


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
El MM200 contiene dos relés de salida de contacto de forma A , un relé de salida de contacto de forma C y siete entradas digitales .
Contacto entradas pueden ser programados a cualquiera de los insumos funciones, tales como el campo de parada. La excepción es que
el estado del contactor A se fija como la primera entrada de contacto , y el estado del contactor B (cuando se usa) se fija como la
  segunda entrada de contacto .

 
 
 
Los tres de contacto salidas pueden ser programadas para seguir cualquier uno de los digitales señales desarrolladas por la MM200, tales
como alarmas y estado de señales. La excepción es que el contactor Un relé se fija como la primera de contactos de salida, y contactor
B relé se fija como el segundo contacto de salida (donde se utiliza).
 
Prueba de rigidez dieléctrica
Figura 2-20: Prueba de rigidez dieléctrica
 
 
 
 
 

A10

No realice la prueba HI-POT

Prueba HI-POT a 1,9 kV CA durante 1 segundo, o


1,6 kV CA durante 1 minuto (según UL 508)

 
 

Figura 2-21: Entradas LO y HI


 
 
 

  888738A2.CDR

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 15/41
28/10/2020 MM200REF.book

888742B1.cdr
 
 

Se puede ser obligado a probar un completo motor de arranque para dieléctrica fuerza ( “flash” o “HI- POT”) con la MM200 instalado. El
MM200 está clasificado para 1,9 kV CA durante 1 segundo, o 1,6 kV CA durante 1 minuto (según UL 508) de aislamiento entre contactos
de relé , entradas CT , entradas VT y el terminal de tierra de sobretensión SG. Se requieren algunas precauciones para evitar daños al
MM200 durante estas pruebas.
Los CT insumos, control de potencia, y de salida de relés no no requieren ningún especiales precauciones. Bajo voltaje entradas (menos
de 30 voltios), RTD, y RS485 de comunicación los puertos están no a ser probados para dieléctrica fuerza bajo cualquier circunstancia
(ver arriba).
 

Tipos de iniciación
Arrancador sin inversión de voltaje completo
Figura 2-22: Cableado del arrancador sin inversión de voltaje completo
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

  AL PANEL DE CONTROL

Figura 2-23: Entradas LO y HI


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
El pleno voltaje no reversible de arranque tipo es un completo tensión o a través de la línea de no-inversión de arranque.
Cuando un inicio de control se recibió, la pre-contactor de relé (si los hay) se recogió arriba para el conjunto pre contactor tiempo.
Cuando los pre-contactor temporizador veces hacia fuera, el relé de contacto de salida 1 se cierra y sellos-en, recogiendo hasta
contactor M, que se inicia el motor. Cuando se recibe un control de parada , la salida de contacto de relé 1 se desconecta, el contactor M
  se desconecta y el motor se detiene. El precontactor se omite en arranques forzados (por ejemplo, arranque externo ).

 
 

Arrancador inversor de voltaje completo


Figura 2-24: Cableado del arrancador inversor de voltaje completo

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 16/41
28/10/2020 MM200REF.book

Figura 2-25: Entradas LO y HI


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
El tipo de arrancador inversor de voltaje completo es un arrancador inversor de voltaje completo o de línea recta.
 
 
 
 
Cuando un inicio A (hacia delante) de control se recibió, la pre-contactor de relé (si los hay) se recogió arriba para el conjunto de pre-
contactor de tiempo. Cuando los pre-contactor temporizador veces fuera, relé1 recoge arriba y sellos-in, recogiendo hasta contactor F,
que se inicia el motor en el delantero dirección. Cuando un inicio B (inversa) de control se recibió, relé1 cae hacia fuera, y contactor F
cae hacia fuera. Cuando el contactor F Off estado se recibió, los iniciadores espera para el conjunto de transferencia de tiempo para
permitir que el motor para reducir la velocidad o parar. Cuando las transferencia de tiempo del temporizador veces fuera, relé2 recoge
arriba y sellos-in, recogiendo hasta contactor R, que da comienzo el motor en la inversa dirección. Cuando un control de parada es
recibido, relés 1 y 2 caen fuera, contactor F y R caen hacia fuera, y el motor se detiene. La lógica del motor de arranque es
completamente simétrica entre avance y retroceso.
Cuando un contacto de entrada tiene su función conjunto de avance límite, y que los contactos se cierra, relé1 se deje caer hacia
fuera, detener cualquier avance rotación. Cuando un contacto de entrada tiene su función de conjunto a la inversa límite, y que los
contactos se cierra, relé2 se deje caer hacia fuera, parando cualquier inverso de rotación. El pre-contactor se omite en arranques
forzados (por ejemplo, arranque externo ). Los arranques forzados no son supervisados por este temporizador de transferencia del
arrancador ; cualquier circuito de arranque externo debe respetar las restricciones de cambio de dirección rápido .
 
Arrancador de dos velocidades
Figura 2-26: Cableado típico del arrancador de dos velocidades
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

  AL PANEL DE CONTROL

Figura 2-27: Entradas LO y HI


 
 
 
 
 
 
 
 

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 17/41
28/10/2020 MM200REF.book
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Este tipo de arrancador es un arrancador de dos velocidades de voltaje completo o de dos velocidades.
Cuando un inicio A (baja velocidad) de control se recibió, la pre-contactor de relé (si los hay) se recogió arriba para el conjunto de pre-
contactor de tiempo. Cuando los pre-contactor temporizador tiempos fuera, relé1 recoge y sellos-in, recogiendo hasta contactor L, la
cual se inicia el motor de baja velocidad. Cuando un inicio B (alta velocidad) de control se recibió, la relé1 cae fuera, y contactor L cae
hacia fuera. Cuando contactor L Off estado se recibió, la relé2 recoge arriba y sellos-in, recogiendo hasta contactor H, que se inicia el
motor en alta velocidad. En caso de un comenzar A (baja velocidad) de control se recibió cuando relé2 se recogió hasta, relé2 es gotas
hacia fuera, y contactor H gotas a cabo. Cuando contactor H estado de apagado se recibió, los iniciadores espera para el conjunto de
transferencia de tiempo para permitir que el motor para reducir la velocidad.
Cuando las transferencia de tiempo del temporizador tiempos fuera, el relé1 recoge arriba y sellos-in, recogiendo hasta contactor L, la
cual se inicia el motor de baja velocidad. Cuando una parada de control se recibió, los relés 1 y 2 caen fuera, contactores L y H caen
hacia fuera, y el motor se detiene. Si la ALTA VELOCIDAD DE INICIO DEL BLOQUE ajuste está “habilitada”, este arranque será no permitir
un inicio B (alta velocidad) de control a menos que ya se ejecuta a baja velocidad.
El pre-contactor se omite en arranques forzados (por ejemplo, arranque externo ). Forzadas aperturas están no supervisados por este
motor de arranque transferencia temporizador - cualquier externo de partida circuito debe en sí respetar alta a baja velocidad de
  transición restricciones y comenzando en altas velocidad restricciones.

Mantenimiento general
El MM200 requiere un mantenimiento mínimo. Como un relé basado en microprocesador, sus características hacen que no cambian
durante el tiempo. La vida útil esperada de un MM200 es de 20 años cuando las condiciones ambientales y eléctricas están dentro de las
especificaciones establecidas .
Mientras que los MM200 realiza los continuos auto-pruebas, que se recomienda que el mantenimiento sea programado con otro sistema
de mantenimiento. Este mantenimiento puede involucrar mantenimiento en servicio, fuera de servicio o no programado .
 
Mantenimiento en servicio
1. Visual verificación de la analógicas valores de integridad, tales como tensión y corriente (en comparación a otros dispositivos en
el correspondiente sistema).
2. Verificación visual de alarmas activas , mensajes de visualización de relés e indicaciones LED .
3. Visual inspección para cualquier daño, corrosión, polvo, o sueltas cables.
 
Mantenimiento fuera de servicio
1. Comprobar cableado conexiones de firmeza.
2. Prueba de inyección de valores analógicos (corrientes, tensiones, RTD, entradas analógicas ) y verificación de precisión de
medición . Se requiere equipo de prueba calibrado .
3. Verificación de la configuración de los elementos de protección ( inyección de valores analógicos o verificación visual de las entradas
del archivo de configuración frente al programa de configuración del relé ).
4. Verificación de entradas y salidas de contactos . Esta prueba se puede realizar mediante el cambio directo de forzamiento de estado
o como parte de la prueba funcional del sistema .
5. Visual inspección por cualquier daño, corrosión, o polvo.
Para evitar el deterioro de los electrolíticos condensadores, el poder hasta las unidades que están almacenados en un de- energizado
estado una vez por año, para un solo hora continuamente.
 

Mantenimiento no programado (interrupción del sistema)


• Ver los datos del último viaje para el correcto funcionamiento de entradas, salidas y elementos.
 
 

GE
Soluciones de red
 
Sistema de gestión de motores MM200 Capítulo 3:
Panel de control
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
NOTA

Esta sección proporciona una descripción general de los métodos de interfaz disponibles con el MM200. Para adicionales detalles sobre la interfaz de parámetros (por
ejemplo, ajustes, reales valores, etc.), se refieren a los individuales capítulos.
Hay dos métodos para interactuar con el sistema de gestión de motores MM200.
• A través del panel de control básico .
• A través del software de configuración EnerVista MM200 .

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 18/41
28/10/2020 MM200REF.book
Por completos detalles sobre el manejo de la EnerVista MM200 de configuración de software, por favor utilice el EnerVista MM200 Configuración de Software Guía , que
acompaña a este manual.
 

Panel de control básico


El MM200 básica de control del panel ofrece la básica de inicio y parada del panel de funcionalidad, así como una serie de LED
indicaciones. El panel de control básico se ilustra a continuación.
Figura 3-1: Panel de control básico
 

 
 
 
Los siguientes LEDs se proporcionan:

  888750A1.CDR

 
• Dos LED de USUARIO (USUARIO 1 y USUARIO 2). el usuario puede seleccionar parámetros de una lista
• 50% / 80% / 100% : muestra la carga del motor
• FUNCIONANDO, DETENIDO, DISPARADO y ALARMA
• COMMS OK
• AUTO y MANUAL
 
 
 
 
Jerarquía de páginas de visualización gráfica MM200
A continuación se muestra un resumen de la jerarquía de páginas del MM200:
Figura 3-2: Jerarquía de páginas de visualización del MM200

Resumen

Amperios

Sensor

Motor
 
 

Entradas

Salidas

Sistema

Connec cut

Entradas

Comunicaciones

Excursiones

Alarmas

Controlar
 
 

Sistema

Contadores

Térmico
 
 

Seguridad

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 19/41
28/10/2020 MM200REF.book

Mech

Elec

Sensor

Inicio

Inhibe
 
 

8883701A1.CDR
 
 

Software de configuración EnerVista MM200


  

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
NOTA

El EnerVista MM200 de instalación de software está disponible de GE Multilin a realizar la configuración tan conveniente como sea posible. Con EnerVista
MM200 de configuración en ejecución, que es posible a:
• Programar y modificar configuraciones
• Cargue y guarde archivos de configuración en y desde un disco
• Leer valores reales
• Monitorear el estado
• Leer datos previos al viaje
• Obtenga ayuda sobre cualquier tema
• Actualice el firmware MM200
Antes de realizar un firmware de actualización, asegúrese de que se crea una copia de seguridad de sus ajustes existentes archivos.
Una vez que el firmware de actualización ha sido completado en el PC, el firmware de la MM200 debe ser inmediatamente actualizarse desde el PC.
Verifique el nivel de firmware en el MM200 una vez que se hayan completado las operaciones anteriores.
 
El EnerVista MM200 de configuración de software permite inmediata el acceso a todos los MM200 características con fácil de usar tirón hacia abajo menús en la
conocida de Windows medio ambiente. Esta sección proporciona la información necesaria para instalar EnerVista MM200 Setup, actualizar el firmware del relé y
escribir y editar archivos de configuración .
El software de instalación EnerVista MM200 se puede ejecutar sin un MM200 conectado a la computadora. En este caso, la configuración se puede guardar en un
archivo para uso futuro . Si un MM200 está conectado a una PC y las comunicaciones están habilitadas, el MM200 se puede programar desde las pantallas de
  configuración . En adición, medidos los valores, de estado y de disparo mensajes pueden visualizarse con los reales de valor pantallas.

 
 

Requisitos de Software
Se deben cumplir los siguientes requisitos para el software de configuración EnerVista MM200.
• Microsoft Windows ™ XP / 2000 está instalado y funcionando correctamente.
• Al menos 20 MB de disco en disco espacio está disponible.
• Al menos 128 MB de memoria RAM está instalado.
El EnerVista MM200 de instalación de software puede ser instalado desde ya sea el GE EnerVista CD o el GE Multilin página web en
http://www.GEmultilin.com.
 
Instalación del software de configuración EnerVista MM200
Después de asegurarse de los requisitos mínimos indicados anteriormente, utilice el siguiente procedimiento para instalar el software de
configuración EnerVista MM200 desde el CD de GE EnerVista adjunto .
1. Inserte el CD de GE EnerVista en su unidad de CD-ROM .
2. Haga clic en el Instalar Ahora botón y siga las instalación instrucciones para instalar el no- cargo EnerVista de software en el local de
la PC.
3. Cuando se complete la instalación , inicie la aplicación EnerVista Launchpad .
4. Haga clic en la sección Configuración del IED de la barra de herramientas de Launch Pad .
 
 
 
 
 

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 20/41
28/10/2020 MM200REF.book

5. En el EnerVista Launchpad ventana, haga clic en el Agregar Producto botón y seleccione la MM200 Motor Gestión de Sistema como se
muestra a continuación. Seleccione la Web opción para garantizar el más reciente software de la liberación, o seleccione CD si se
hace no tiene una web de conexión, a continuación, haga clic en el Agregar Ahora botón a la lista de software artículos para el
MM200.

6. EnerVista Launchpad será obtener la última instalación de software desde la Web o de CD y automáticamente comenzar la instalación
de proceso. Un estado de la ventana con un progreso barra se muestra durante la descarga de proceso.

7. Seleccione la completa ruta, incluyendo el nuevo directorio de nombre, donde el EnerVista MM200 de instalación de software se
puede instalar.
8. Haga clic en Siguiente para comenzar la instalación. Los archivos se pueden instalar en el directorio indicado y el programa de
instalación creará automáticamente iconos y añadirá EnerVista MM200 de configuración de software a la de Windows iniciar menú. La
  siguiente pantalla le aparecerá:

 
 
 
9. El MM200 dispositivo será ser añadido a la lista de instaladas IEDs en el EnerVista Launchpad ventana, como se muestra a
continuación.

 
Copia de seguridad de la configuración
Los puntos de ajuste deben ser guardados a un archivo en el local de la PC antes de realizar cualquier actualización de firmware.
Guardado de puntos de ajuste es también altamente recomendable antes de hacer cualquier cambio de consigna o la creación de
nuevos puntos de consigna archivos.
Los puntos de consigna archivos en el EnerVista MM300 / MM200 Configuración de la ventana se accede a la ventana de archivos. Utilice
el siguiente procedimiento para descargar y guardar archivos de puntos de ajuste en una PC local .
1. Asegúrese de que el sitio y correspondiente dispositivo (s) han sido adecuadamente definido y configurado como se muestra en
Conexión EnerVista MM300 / MM200 de configuración para el Relay , arriba.
2. Seleccione el dispositivo deseado de la lista de sitios .
3. Seleccionar las línea > Leer dispositivo Configuración de dispositivos de menú elemento (en la parte superior de la página), o haga
clic derecho en el dispositivo y seleccione Leer dispositivo Ajustes para obtener la configuración de la información de la
dispositivo.
4. Después de unos pocos segundos de datos de recuperación de información, el software va a solicitar el nombre y el destino de ruta
de la consigna de archivo. El correspondiente archivo de extensión va ser automáticamente asignado. Presione Recibir para
completar el proceso. Una nueva entrada se puede añadirse a la del árbol, en el archivo de panel, mostrando ruta y archivo de
nombre para el punto de ajuste de archivos.
 
Restaurar la configuración
Un mensaje de error se produce al intentar descargar una consigna de archivo con una revisión número que hace que no coincide
con el relevo del firmware. Si el firmware se ha actualizado desde que se guardó el archivo de puntos de ajuste , consulte
Actualización de archivos de puntos de ajuste a una nueva revisión, más arriba, para obtener instrucciones sobre cómo cambiar el
  número de revisión de un archivo de puntos de ajuste .

 
 
 
El siguiente procedimiento ilustra cómo a cargar puntos de ajuste de un archivo. Antes de cargar una consignas archivo, se debe primero
ser añadido a la EnerVista MM300 / MM200 Configuración medio ambiente como se describe en la sección Adición de puntos de ajuste de

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 21/41
28/10/2020 MM200REF.book
archivos a la de Medio Ambiente .
1. Seleccione el archivo de puntos de ajuste previamente guardado en el panel Archivo de la ventana principal del software .
2. Seleccione la conexión > Editar la configuración del archivo de propiedades de menú elemento y verificar que el correspondiente
archivo es totalmente compatible con el hardware y el firmware versión de la meta del relé. Si las versiones no son idénticas,
consulte Actualización de archivos de puntos de ajuste a una nueva revisión , más arriba, para obtener detalles sobre cómo cambiar la
versión del archivo de puntos de ajuste .
3. Haga clic con el botón derecho en el archivo seleccionado y seleccione el elemento Escribir archivo de configuración en el dispositivo .
4. Seleccione el relé de destino de la lista de dispositivos que se muestra y haga clic en Enviar . Si no es una incompatibilidad, una
"incompatible dispositivo" error mensaje se produzca:
Si no hay ninguna incompatibilidad entre el objetivo de dispositivo y la configuración de archivo, la información va a ser transferido a la
retransmisión. Una indicación de la porcentaje completado se puede se muestra en la parte inferior de la principal ventana.
 
Actualización de firmware
Para actualizar el firmware MM200, siga los procedimientos enumerados en esta sección. Tras la exitosa realización de este
procedimiento, el MM200 se tienen nuevo firmware instalado con la fábrica por defecto setpoints.The últimas firmware archivos están
disponibles a partir de la GE Multilin webs i t e un t h t tp: // ww w . g egri d s olution s .com .
La actualización del firmware requiere un RS232 a RJ45 encargo cable (p / n 0804 a 0180), disponible en el GE En l i ne S t o r e (http:
  // ww w . G e g ridsolution s .com) . I f y o ur P C d o es no ha v e un n RS232

 
NOTA

puerto, también necesitará un cable convertidor de USB a serie (p / n 0100-0001).


 
 
 
 
 
 
 
 
 
NOTA

NOTA

El software de configuración EnerVista MM300 / MM200 evita que se cargue firmware incompatible en un relé MM200.
 
Antes de la actualización del firmware, que es muy importante para salvar a los actuales ajustes a un archivo en su PC. Después del firmware ha sido actualizado, que
le sea necesaria para cargar el archivo de vuelta en la MM200 relé. Consulte a Copia de seguridad hasta la configuración de detalles sobre el ahorro de relé puntos de
ajuste a un archivo.

Siga los siguientes pasos para cargar el firmware MM200 en el dispositivo MM200:
1. Retire la base frontal del panel (si está conectado) a partir del BCP (RJ45) del puerto de la CPU.
2. Conectar el especial RJ45 a DB9 cable a través de este RJ45 puerto a la del equipo de serie puerto. Si es necesario, comuníquese con GE Multilin para realizar un
pedido de este cable (p / n 0804-0180).
Si su PC no no tiene un RS232 puerto, que tendrá también necesita un USB-to-serial cable convertidor (p / n 0100 a 0.001).
3. Inicie la aplicación de software de configuración EnerVista MM300 / MM200 .
4. Abra Configuración del dispositivo y agregue un sitio y un dispositivo.
5. Selección de serie como el interfaz. Tasa de baudios = 115200
Dirección esclava = 254 Paridad = Ninguna
Bits = 8 Stop Bits = 1
6. Seleccione el número de puerto COM de la PC a la que está conectado el DB9 (normalmente 1 o 2) y presione el botón Leer código de pedido .
7. Una vez que el pedido Código y la versión se lee desde el dispositivo, pulse OK .
 
 
 
 
8. En Software de configuración , vaya a la ventana En línea y expanda el árbol para este dispositivo recién agregado.
9. Vaya a Mantenimiento > Carga de firmware , seleccione el archivo de firmware que se cargará en el dispositivo y presione Continuar
.
Un emergente mensaje va a aparecer, mostrando el tipo de cable de conexión necesarios para llevar a cabo el firmware de
carga proceso (RJ45 a RS232 cable). Cuando la posibilidad de subir firmware, retire el RS485 conector de la dispositivo.
Cuando aparezca el mensaje de advertencia, presione OK y el firmware comenzará a cargarse.
10. Una vez que el programa de instalación de software de mensaje aparece que indica que el firmware Subir tuvo éxito, reiniciar el
dispositivo.
Usted ha exitosamente cargado el nuevo firmware para el dispositivo, y el dispositivo está listo para ser utilizado.
Después con éxito la actualización del firmware, el relé será no ser operativa y se requerirá consigna de programación. Para
comunicarse con el relé, las comunicaciones ajustes pueden tener que ser manualmente reprogramado.
Cuando las comunicaciones se establecen, los guardados consignas deben ser recargados de vuelta en el relé. Consulte Restauración de la
configuración para obtener más detalles.
Modbus direcciones asignadas a firmware módulos, características, configuraciones, y correspondientes datos artículos (es decir, por
defecto valores, min / max valores, datos de tipo, y elemento de tamaño) pueden cambiar ligeramente de versión para la versión de la
firmware. Las direcciones se reorganizan cuando se agregan nuevas funciones o se mejoran o modifican las funciones existentes
 
Actualizar el software
El último software y firmware de EnerVista se puede descargar desde: https: // www.gegridsolutions.com/app/ViewFiles.aspx?prod=mm200&type=7
Después de la actualización, verifique el número de versión en Ayuda > Acerca de . Si no aparece la nueva versión , intente desinstalar
el software y reinstalar las nuevas versiones.
 
Desinstalar archivos y borrar datos
La unidad puede ser dado de baja por giro de la potencia a la unidad y de desconectar los cables a él. Los archivos pueden ser borran
después de desinstalar el EnerVista software o MM200 dispositivo, por ejemplo, para cumplir con los datos de seguridad regulations.On
el equipo, los ajustes archivos pueden ser identificados por el .m30 extensión.
Para borrar el archivo de configuración actual, haga lo siguiente:
1. Cree un archivo de configuración predeterminado .
2. Escriba el archivo de configuración predeterminada en el relé.
3. Elimine todos los demás archivos con la extensión .m30 .
4. Eliminar cualquier otros datos de archivos, el cual puede ser en estándar formatos, tales como COMTRADE o
.csv.
Usted no puede directamente borrar el flash de la memoria, pero todos los registros y la configuración en que la memoria puede ser
borrada. Haga esto usando estos comandos:
DIAGNÓSTICO> COMANDOS
• BORRAR ÚLTIMO VIAJE DE DATOS DE PRONTO
• BORRAR CONTADORES DE VIAJES
• CLARO TEMPORIZADOR DE MANTENIMIENTO
• RESTABLECER LA INFORMACIÓN DEL MOTOR
 
 

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 22/41
28/10/2020 MM200REF.book

GE
Soluciones de red
 
Sistema de gestión de motores MM200 Capítulo 4:
Puntos de ajuste
 
 
 
 
 
 
 

Entender los puntos de ajuste


Los puntos de ajuste se pueden modificar a través de RS485, utilizando el programa de configuración EnerVista MM200 .
Los puntos de ajuste se pueden cambiar mientras el motor está funcionando; Sin embargo que se no se recomienda para cambiar
importantes de protección de parámetros sin primero detener el motor.
 
Los puntos de ajuste se permanecen almacenados indefinidamente en la interna no volátil de memoria incluso cuando el control de
potencia a la unidad se retira. Los parámetros de protección se basan en los datos ingresados . Esta información debe ser completa y
precisa para el determinado sistema para fiable protección y operación de la del motor.
 
Configurar abreviaturas de texto
Las siguientes abreviaturas se utilizan en las páginas de puntos de ajuste.
• A, amperios: amperios
• AUX: auxiliar
• CBCT: transformador de corriente de equilibrio del núcleo
• COM, Comms: comunicaciones
• CT: transformador de corriente
• FLA: amperios de carga completa
• FV: voltaje completo
• G / F: falla a tierra
• GND: tierra
• Hz: hercios
• kohmios: kiloohmios
• MAX: máximo
• MIN: mínimo
• SEC, s: segundos
• VT: transformador de tensión
 
 
 
 
• % UB: porcentaje de desequilibrio
• Ctrl: control
• Hr & hr: hora
• O / L: sobrecarga
• ops: operaciones
• mcc: centro de control de motores
 

Puntos de ajuste de configuración


Los puntos de ajuste de configuración contienen datos sobre la configuración del motor , así como la configuración del sistema , las
entradas, las salidas, las comunicaciones y los TI.
• M otor ( s e t p o en t s r e l a t e d a m o t o r c o n f i g ur un t ion ) .
• CT (puntos de ajuste relacionados con la configuración de CT ).
• Entradas ( puntos de ajuste relacionados con la configuración de entrada digital )
• Salidas ( puntos de ajuste relacionados con la configuración de salida digital )
• Comunicaciones ( puntos de ajuste relacionados con la configuración de comunicaciones )
• Sistema (puntos de ajuste relacionados a MM200 sistema de configuración, tales como los de la placa frontal LEDs)
• Contadores ( puntos de ajuste relacionados con los contadores digitales )
 
Puntos de ajuste del motor
El MM200 arranque función es responsable de ejecutar el motor de arranque de secuencia, incluyendo el pre-contactor de arranque
advertencia. El MM200 ofrece tres arrancadores predefinidos .
• No reversible de voltaje completo
• Full-tensión de marcha atrás
• Dos velocidades
Al seleccionar un arrancador predefinido, las entradas y salidas se asignan automáticamente.
 
 
 
NOTA

Motor común
puntos de ajuste

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 23/41
28/10/2020 MM200REF.book
Varios de motor puntos de ajuste son dependientes en el elegido de arranque tipo. Los puntos de ajuste que se muestran a continuación son comunes a todos los
tipos de arrancadores .
Nombre del motor
Rango: hasta 20 caracteres alfanuméricos Predeterminado: Nombre del motor
Este punto de ajuste especifica un nombre para el motor. Este nombre aparecerá en los valores reales.
Tipo de arrancador (punto de ajuste obligatorio)
Rango: Ninguno, FV sin inversión, FV con inversión, dos velocidades Predeterminado: FV sin inversión
Este punto de ajuste selecciona el tipo de arrancador . El relé está esencialmente deshabilitado cuando el valor se establece en "Ninguno". La Figura 1 ilustra
  típico de arranque de temporización a partir de la dejado de estado para todos los iniciadores tipos.

 
 
 
Motor FLA (punto de ajuste obligatorio)
Rango: 0.5 a 1000.0 amperios en pasos de 0.1 Predeterminado: APAGADO
Esta consigna debe ser especificada para el motor de protección. El valor puede ser tomada de los motor hojas de datos de la placa
de características.
Frecuencia de suministro (punto de ajuste obligatorio)
Rango: 50 Hz, 60 Hz
Por defecto: 60 Hz
Este punto de ajuste especifica la frecuencia nominal del sistema.
Las siguientes secciones proporcionan información adicional para cada tipo de motor de arranque.
Figura 4-1: Tiempo de arranque típico
 
 
 
 
Corriente del motor

Contactor A Relé

Relé del contactor B

Pre-contactor Arrancando Funcionamiento

Corriente del motor

Contactor A Relé

Relé del contactor B

Pre-contactor Arrancando Funcionamiento

Corriente del motor

Contactor A Relé

Relé del contactor B

Arranque previo al contactor


 
  Corriendo

888710A1.CDR

P - Configuración del tiempo del pre-contactor T - Configuración del tiempo de transferencia


  R - Ajuste del tiempo de desaceleración

 
 
 
Arrancador sin inversión de voltaje completo

Si el arranque Tipo consigna está programado para “FV sin inversión”, la pre-contactor de relé (si los hay) se recogió arriba para el conjunto de Pre-contactor de tiempo
cuando un inicio de control se recibió. Cuando los pre-contactor temporizador veces fuera, el contactor Un relé de contacto de salida recoge arriba y seals- en,
comenzando el motor. Cuando se recibe un control de parada , la salida del contacto del relé del contactor A se desconecta y el motor se detiene.
La siguiente figura ilustra el tiempo de arranque típico a partir del estado detenido.
 
 
 
 
Figura 4-2: Tiempo de arranque típico para arrancadores sin inversión de voltaje completo
 
 
 
 
Corriente del motor

Contactor A relé

Relé del contactor B

Pre-contactor Arrancando Funcionamiento

P = Ajuste de tiempo del pre-contactor


888717A1.CDR

El siguiente punto de ajuste adicional está disponible para el arrancador sin inversión de voltaje completo.
Tiempo de pre-contactor
Rango: 0 a 60 segundos en pasos de 1
Por defecto: 0 segundos
Este punto de referencia representa el tiempo después de un inicio de comandos antes del motor está en marcha. Un audible o otra
advertencia señal puede ser activada en este intervalo de conexión de la señal a un contacto de salida conjunto a la pre-contactor
función.
 
 
 
Plena tensión de marcha atrás
inicio

El pleno voltaje de marcha atrás de arranque tipo es un pleno voltaje o a través de la línea de marcha atrás de arranque. Cuando un inicio A (hacia delante) de
control se recibió, la pre-contactor de relé (si los hay) se recogió arriba para el conjunto de Pre-contactor de tiempo . Cuando los pre-contactor temporizador tiempos
fuera, el contactor Un relé
recoge y sella, arrancando el motor en la dirección de avance. Cuando un comienzo B (marcha atrás)
el control se recibió, la Un contactor se redujo a cabo. Cuando contactor Un estado fuera se recibió, los iniciadores espera para el conjunto de transferencia Tiempo
para permitir que el motor para reducir la velocidad o parar. Cuando la transferencia de tiempo del temporizador veces fuera, el contactor B relé recoge arriba y
sellos-in, a partir del motor en la inversa dirección. Cuando una parada de control se recibió, el contactor A y B relés se cayeron fuera y el motor se detiene. La
lógica del motor de arranque es completamente simétrica entre avance y retroceso.
Cuando un contacto de entrada tiene su función de fijar a “Forward límite”, y que los contactos se cierra, el contactor Un relé se deje caer hacia fuera. Cuando un
contacto de entrada tiene su función de fijar a “Reverse límite”, y que los contactos se cierra, el contactor B del relé se deje caer hacia fuera.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 24/41
28/10/2020 MM200REF.book
La siguiente figura ilustra el tiempo de arranque típico a partir del estado detenido.
Figura 4-3: Tiempo de arranque típico para arrancadores inversos de voltaje completo
 
 
 
 
 
 
Corriente del motor

Contactor A relé

Relé del contactor B

Pre-contactor Arrancando Funcionamiento

P = Ajuste de tiempo del pre-contactor


T = Configuración del tiempo de transferencia
888718A1.CDR

Los siguientes puntos de ajuste adicionales están disponibles para el arrancador inversor de voltaje completo.
 
 
 
 
Tiempo de pre-contactor
Rango: 0 a 60 segundos en pasos de 1
Por defecto: 0 segundos
Este punto de referencia representa el tiempo después de un inicio de comandos antes del motor está en marcha. Un audible o otra
advertencia señal puede ser activada en este intervalo de conexión de la señal a un contacto de salida conjunto a la pre-contactor
función.
Tiempo de transferencia
Rango: 0 a 125 segundos en pasos de 1
Predeterminado: 1 segundo
Este punto de ajuste representa el tiempo entre la parada y el arranque en una nueva dirección para el arrancador inversor .
 
De dos velocidades de arranque El “Dos velocidad” de arranque tipo es un pleno voltaje o al otro lado de la línea de dos velocidad de arranque.              
Cuando un inicio A (baja velocidad) de control se recibió, la pre-contactor de relé (si los hay) se recogió arriba para el conjunto de Pre-
contactor de tiempo . Cuando los pre-contactor temporizador veces fuera, el contactor Un relé recoge arriba y sellos-in, a partir del
motor en baja velocidad. Cuando un inicio B (alta velocidad) de control se recibió, la Un contactor se redujo a cabo. Cuando contactor A
estado Off se recibió, el contactor B relé recoge arriba y sellos-in, a partir del motor en alta velocidad. En caso de una iniciar una (baja
velocidad) de control se recibió cuando la alta velocidad contactor B está recogido hacia arriba, contactor B se redujo a cabo. Cuando el
contactor B estado de apagado se recibió, los iniciadores espera para el conjunto de transferencia Tiempo para permitir que el motor
para reducir la velocidad. Cuando las transferencia de tiempo del temporizador veces fuera, el contactor Un relé recoge arriba y sellos-
in, a partir del motor en baja velocidad. Cuando un control de parada es recibido, el contactor A y B relés se cayeron fuera y el motor se
detiene.
Si la alta velocidad de inicio de bloque consigna es “activado”, este arranque será no permitir un inicio B (alta velocidad) de control a
menos que ya se ejecuta en el contactor A (baja velocidad).
Forzadas aperturas están no supervisados por este motor de arranque transferencia temporizador - cualquier externo de partida circuito
debe en sí respetar alta a baja velocidad de transición restricciones y comenzando en altas restricciones de velocidad.
La siguiente figura ilustra el tiempo de arranque típico a partir del estado detenido.
Figura 4-4: Tiempo de arranque típico para arrancadores de dos velocidades
 
 
 
 
Corriente del motor

Contactor A relé

Relé del contactor B

Pre-contactor Arrancando Funcionamiento

P - Ajuste del tiempo del pre-contactor


T - Configuración del tiempo de transferencia
888719A1.CDR

Los siguientes puntos de ajuste adicionales están disponibles para el arrancador de dos velocidades.
FLA de alta velocidad
Rango: 0.5 a 1000.0 amperios en pasos de 0.1 Predeterminado: APAGADO
  Estos puntos de ajuste especifican la corriente de fase continua máxima cuando se ejecuta a alta velocidad.

 
 
 
Tiempo de pre-contactor
Rango: 0 a 60 segundos en pasos de 1
Por defecto: 0 segundos
Este punto de referencia representa el tiempo entre un inicio de comandos y el inicio de la del motor. Un audible o otra
advertencia señal puede ser activado durante este intervalo, mediante la conexión de la señal a un contacto de salida conjunto a
la pre-contactor función.
Rango de bloqueo de inicio de alta velocidad : habilitado, deshabilitado
Predeterminado: habilitado
Este punto de ajuste especifica la clasificación del motor de alta velocidad para arrancadores de dos velocidades , en kW en la línea.
Este punto de ajuste es para referencia solamente, y no , no afecta el funcionamiento de la MM200.
Tiempo de transferencia
Rango: 0 a 125 segundos en pasos de 1
Predeterminado: 1 segundo
Este punto de ajuste representa el tiempo entre el funcionamiento a alta velocidad y el inicio a baja velocidad para el arrancador
de dos velocidades .
 
Transformadores de corriente
Los siguientes puntos de ajuste están disponibles para configurar los transformadores de corriente y tensión.
Tipo de CT de fase (punto de ajuste obligatorio)
Rango: Ninguno, 1 A secundario, 5 A secundario, Conexión directa Valor predeterminado: Conexión directa
Este punto de ajuste especifica el tipo de conexión del TC de fase . El valor de “Conexión directa ” indica que no se utilizan TC de fase
; en cambio, la corriente de fase del motor pasa directamente a través del relé. El “Direct Connect” selección debe no ser utilizado en
plena carga actual es mayor que 5,0 amperios.
Si directo Conectar está seleccionado y el FLA se establece > 5 A, un "FLA demasiado alto" mensaje se mostrará en el estado de la
  página.

 
NOTA

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 25/41
28/10/2020 MM200REF.book

NOTA

Giros primarios de CT
Rango: 1 a 10
Predeterminado: 1
Para los motores más pequeños, donde la corriente consumida es muy baja, los conductores del motor pueden ser envueltos a través de la CT primaria con varias
vueltas de ese modo el aumento de la corriente visto por la MM200 y como un resultado el aumento de la exactitud de la medición. El valor de esta configuración
debe ser igual al número de vueltas en el TC primaria para mostrar la corriente correcta de valor. Internamente la corriente de medición se puede dividir por
este ajuste.
CT Primario (punto de ajuste obligatorio)
Rango: 5 a 1000 amperios en pasos de 1
Por defecto: 5 amperios
Este punto de ajuste especifica la corriente primaria del TC de fase . Se debe no ser menos que la plena carga actual, y preferiblemente no mayor que dos veces
de la plena carga actual.

  Este punto de ajuste se muestra solo si la fase CT se selecciona en 1 A secundario o 5 A secundario.

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

NOTA

Entradas
 

NOTA

Primario de TC de alta velocidad


Rango: 5 a 1000 amperios en pasos de 1
Por defecto: 5 amperios
Este punto de ajuste especifica la corriente primaria del TC de fase cuando el motor está funcionando a alta velocidad. Se debe no ser menos que la alta velocidad de
plena carga actual, y preferiblemente no mayor que dos veces que la alta velocidad de plena carga actual.
Este punto de ajuste se muestra solo si la fase CT se selecciona como 1 A secundario o 5 A secundario y el tipo de arrancador de motor es de dos velocidades.
 
 
 
Las entradas digitales (contactos) del MM200 se programan en este menú.
Entradas son automáticamente asignados basado en típicos de cableado diagramas, que se muestran en el capítulo 2, cuando un pre-definido de arranque se selecciona.
 
Los siguientes puntos de ajuste están disponibles para cada entrada de contacto:
Función
Rango: Interruptor de acceso, Comunicaciones permisivas, Estado del contactor A, Estado del contactor B, Permisivo de campo , Inicio de campo A, Inicio de campo B, Parada de campo,
Límite de avance, Permisivo cableado, Inicio cableado A, Inicio cableado B, Parada cableada , Restablecimiento de bloqueo, MCC permisivo, Restablecimiento remoto, Límite inverso,
Interruptor de prueba, Interruptor automá co / manual, Inhibición de reinicio por falla de Poaer, Entrada de falla de energía.
Predeterminado: Ninguno
- “ Interruptor de acceso ”: este valor representa un contacto abierto que deshabilita el acceso de seguridad de los niveles seleccionados . Cuando está cerrado,
establece el nivel de acceso en el valor configurado en Seguridad > Nivel de interruptor de acceso .
- “Auto / Manual”: "Cerrar" establece el modo automático . "Abrir" establece el modo manual .
- “Comms Permissive”: este valor representa un contacto abierto que deshabilita el control de comunicaciones . Utilizado por el elemento de control
automático / manual .
- “ Estado del contactor A ”: este valor representa el contacto auxiliar normalmente abierto del contactor A. Usado por los arrancadores, el elemento de control de
parada / arranque y la función de problema del sistema . Asignado automáticamente a la primera entrada cuando se selecciona un tipo de motor de arranque .
No programable por el usuario de otra manera .
- “ Estado del contactor B ”: este valor representa el contacto auxiliar normalmente abierto del contactor B. Usado por los arrancadores, el elemento de control de
parada / arranque y la función de problema del sistema . Automáticamente asignada a la segunda entrada cuando una de marcha atrás o de dos velocidades de
arranque tipo se selecciona. No asignable por el usuario de otra manera .
- “Campo admisible”: este valor representa un contacto abierto que deshabilita el control de campo . Utilizado por el elemento de control automático / manual
.
- “El campo de inicio A”: Este valor representa un campo situado manual del interruptor de solicitar contactor Una camioneta. Utilizado por el elemento de
control automático / manual .
- “El campo de inicio B”: Este valor representa un campo situado manual del interruptor de solicitar contactor B recogida. Utilizado por el elemento de control
automático / manual .
- “ Parada de campo ”: este valor representa un interruptor manual ubicado en el campo donde una posición abierta solicita que se detenga. Utilizado por el
elemento de control automático / manual .
- “ Límite de avance ”: este valor representa un contacto que se abre en el límite de recorrido de avance . Usado por el tipo de arrancador inversor .
- “ Permisivo cableado ”: este valor representa un contacto abierto que desactiva el control cableado . Utilizado por el elemento de control automático /
  manual .

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 26/41
28/10/2020 MM200REF.book
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

NOTA

Salidas
- “Hard Wired inicio A”: Este valor representa un automóvil de contacto (por lo general de un PLC) que solicita contactor Una camioneta. Utilizado por el
elemento de control automático / manual .
- “Hard Wired inicio B”: Este valor representa un automóvil de contacto (por lo general de un PLC) que solicita contactor B recogida. Utilizado por el elemento de
control automático / manual .
- “ Parada cableada ”: este valor representa un contacto automático (normalmente de un PLC) donde la posición abierta solicita que se detenga. Utilizado por el
elemento de control automático / manual .
- “ Reinicio de bloqueo ”: este valor representa una entrada de contacto utilizada para reiniciar bloqueos, disparos y alarmas.
- “NA”: este valor indica que la entrada del contacto no tiene una función asignada .
- “MCC permisivo”: este valor representa un contacto abierto que inhabilita el control de MCC . Utilizado por el elemento de control automático / manual
.
- “ Restablecimiento remoto ”: este valor representa una entrada de contacto que se utiliza para restablecer alarmas y disparos sin bloqueo .
- “ Límite de marcha atrás ”: este valor representa un contacto que se abre en el límite de marcha atrás . Usado por el tipo de arrancador inversor .
- “ Interruptor de prueba ”: este valor representa una entrada de contacto que se utiliza para suspender la recopilación de elementos de datos seleccionados ,
anular los modos automático / manual y hacer que se ignoren los enclavamientos .
- “ Entrada de falla de energía ”: este valor representa una entrada de contacto utilizada para detectar una subtensión que es detectada por una entrada digital
asociada externamente con un relé de voltaje externo y luego inicia la función de reinicio por falla de energía .
- “Power Fallo de reinicio de inhibición de entrada”: Este valor representa un contacto de entrada se utiliza para inhibir la alimentación Fallo de reinicio
función.
Cuando un Bloqueo de reinicio se utiliza para restablecer un térmica de sobrecarga, la térmica Capacidad % se restablecerá a cero.
 
 
 
Contacto salidas se designan por su tarjeta de ranura carta adjunta con su tarjeta de terminal de número. Las salidas de contacto , que tienen dos o tres terminales,
utilizan el primero de sus números de terminal en el GCP. Este es el mismo esquema que se utiliza para formar la designación del terminal de relé.
Cuando un motor de arranque tipo se selecciona, el primero equipado contacto de salida y la primera contacto equipada de entrada se ven obligadas a la contactor Un
relé de función y el contactor Una función de estado, respectivamente. Cuando el de dos velocidades o marcha atrás de arranque tipo se seleccionan, el segundo
equipada contacto de salida y la segunda equipada contacto de entrada se ven obligadas a la contactor B relé de función y el contactor B estado de función,
 respectivamente. Todos los valores anteriores para estos puntos de ajuste se borran y el punto de ajuste deja de ser editable.
 
 

Puntos de ajuste de comunicaciones


El MM200 tiene uno RS485 serie de comunicaciones puerto apoyar un subconjunto de la protocolo Modbus. Un adicional DeviceNet o
Profibus puerto es también disponible como una opción.
Están disponibles los siguientes puntos de ajuste.
Dirección esclava
Rango: 1 a 254 en pasos de 1
Por defecto: 254
Para las comunicaciones RS485 , cada IED MM200 debe tener una dirección única de 1 a 254. La dirección 0 es la dirección de
transmisión detectada por todos los IED en el enlace serie . Direcciones no tienen que ser secuenciales, pero no hay dos unidades
pueden tener la misma dirección o errores van a producirse. Generalmente, cada unidad añadido a la enlace utiliza la siguiente más
  alta dirección de partida en 1.

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 27/41
28/10/2020 MM200REF.book
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

NOTA

Sistema
Velocidad de transmisión RS485
Rango: 9600, 19200, 38400, 57600 o 115200 baudios
Predeterminado: 115200 baudios
Este punto de ajuste selecciona la velocidad en baudios para el puerto RS485 . La trama de datos se fija en 1 bit de inicio, 8 de datos y 1 de parada , mientras que la
paridad es opcional.
ID de MAC DeviceNet
Rango: 0 a 63 en pasos de 1
Predeterminado: 63
Este punto de ajuste especifica el MAC ID dedicado según el diseño de DeviceNet.
Tasa de baudios DeviceNet
Rango: 125, 250 o 500 kbps
Por defecto: 125 kbps
Este punto de ajuste selecciona la velocidad en baudios de DeviceNet.
Dirección Profibus
Rango: 1 a 125
Predeterminado: 1
Este punto de ajuste permite al usuario seleccionar la dirección Profibus adecuada.
Tasa de baudios de Profibus
Rango: 9600 a 1,5 M
Por defecto: 1,5 M
Este punto de ajuste selecciona la velocidad en baudios de Profibus.
Comms OK Evaluación
Rango: Serie, Serie + Fieldbus, Fieldbus, Todos Predeterminado: Serie
S p ec i f i e s º e op e r y s fo r º e Com m s O K fl una g .
Disparo por falla de comunicación
Rango: Desac vado, 1 a 29 pasos 1 s Predeterminado: Desac vado
Especifica el tiempo sin comunicaciones antes de que se genere un viaje.
Alarma de falla de comunicación Rango: Desac vado, 1 a 29 pasos 1 s Predeterminado: Desac vado
Especifica el tiempo sin comunicaciones antes de que se genere una alarma . Timing de retardo Comienza después de fracaso se detectan.
Cambiar el modo en Comm alarma Rango: Desac vado, Ac vado por defecto: Desac vado
Si está habilitado, fuerza el modo de control a manual si se pierden las comunicaciones.
 
 
 

Sistema de seguridad de hardware y código de acceso de seguridad características están diseñadas para restringir el usuario de acceso. Esto puede disuadir
la acción inapropiada de los empleados y reducir los errores. Seguridad contra los piratas informáticos o los demás con maliciosa
intención debe ser proporcionada por otros medios. Seguridad para los externos de lógica cableada y de campo controles debe también
ser externamente proporciona como sea necesario.              
 
 
 
 
Tres de seguridad niveles por encima del valor predeterminado nivel son reconocidos. Cada seguridad de nivel puede también ser
configurado para el código de acceso. El código de acceso está programado como un número de cinco dígitos , utilizando solo los dígitos
del 1 al 5. Los niveles de acceso de seguridad son:
• Predeterminado : control de inicio / parada , selección automática / manual y reinicio de viajes
• Nivel 1 : privilegios predeterminados más acceso a puntos de ajuste
• Nivel 2 - privilegios de nivel 1 más reinicio de bloqueo y contadores de reinicio
• Nivel 3 : privilegios de nivel 2 más página de fábrica .
Las contraseñas se cancelan automáticamente después de cinco minutos de inactividad. Comunicaciones pas s c od e un c ce s s c a n
sean ca n c e l llevado por wr i t ing ze r o t o la p un sscode r e g i s t e r .
Los siguientes puntos de ajuste de seguridad del sistema están programados en la página de seguridad.
Código de acceso Nivel 1, Código de acceso Nivel 2, Código de acceso Nivel 3
Rango: cualquier número de cinco dígitos usando los dígitos del 1 al 5 solamente o deshabilitado Valor predeterminado: 11111 (nivel 1),
22222 (nivel 2)
El acceso se concede si un código de acceso ha sido correctamente introducida a juego el valor de esta consigna.
Nivel del interruptor de acceso
Rango: 1, 2, 3
Valor predeterminado: 1
Establece el nivel de acceso proporcionado por el interruptor de acceso que se cierra. La entrada de contacto para el interruptor de
acceso se configura en la página de entradas de contacto .
Seguridad de las comunicaciones
Rango: habilitado, deshabilitado Predeterminado: deshabilitado
Establece si la función de seguridad se aplica a los puertos de comunicaciones.
 
Problema del sistema Para la autocomprobación del relé , el MM200 ejecuta una serie de autopruebas, que incluyen la integridad de la memoria de
datos y programas y los controles de ejecución de programas . Si cualquiera de estas pruebas fallan, una auto-prueba de viaje o de

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 28/41
28/10/2020 MM200REF.book
alarma se generan en función de la valor de la auto prueba de Acción de consigna.              
Los siguientes puntos de ajuste están disponibles para el elemento de problema del sistema.
Acción de autoprueba Rango: Disparo, Alarma Valor predeterminado: Disparo
Este punto de ajuste define si una falla en la autocomprobación causará un disparo o una alarma.
 
LED indicadores Estos puntos de ajuste permiten que el usuario para controlar los de visualización características de los frontales del panel de LEDs.              
Están disponibles los siguientes puntos de ajuste.
Asignación de LED de usuario 1, Asignación de LED de usuario 2, Asignación de LED de usuario 3
Rango: Cualquier operando de E / S de control de disparo de alarma Predeterminado: No establecido
Este punto de ajuste determina si los Disparado LED parpadea o está constantemente iluminada cuando no es un viaje o bloqueo
condición.
USUARIO 1 Color de LED
Rango: Ninguno, Rojo, Verde, Naranja Por defecto: Rojo
Selecciona el color de los LED USER.
 
 
 
 
USUARIO 2 Color de LED
Rango: Ninguno, Rojo, Verde, Naranja Por defecto: Rojo
Selecciona el color de los LED USER.
Restablecer bloqueo usando la tecla Restablecer Rango: Desac vado, Ac vado
Predeterminado: Desac vado
Cuando esta consigna está programado como "discapacitados", el relé no no permite realizar de la Reinicio de bloqueo usando el
reinicio clave. Cuando se programa como "Activado", el bloqueo de reinicio se puede realizar usando la tecla Reiniciar .
Cambiar modo al correr Rango: Desac vado, Ac vado Predeterminado: Desac vado
Cuando esta consigna está programado como "discapacitados", el relé no no permite cambiar del auto / manual modo. Cuando
programada como "Habilitado", el relé no permite el cambio del auto / manual modo.
Ejecución de color de LED
Rango: Ninguno, Rojo, Verde, Naranja Por defecto: Verde
Selecciona el color del LED de funcionamiento.
Color de LED detenido
Rango: Ninguno, Rojo, Verde, Naranja Por defecto: Rojo
Selecciona el color del LED detenido.
Color del LED de alarma
Rango: Ninguno, Rojo, Verde, Naranja Por defecto: Naranja
Selecciona el color del LED de alarma.
Color de LED disparado
Rango: Ninguno, Rojo, Verde, Naranja Por defecto: Rojo
Selecciona el color del LED disparado.
Comms OK Color del LED
Rango: Ninguno, Rojo, Verde, Naranja Por defecto: Verde
Selecciona el color del LED Comms OK.
Color de LED automático
Rango: Ninguno, Rojo, Verde, Naranja Por defecto: Naranja
Selecciona el color del LED automático.
Color del LED manual
Rango: Ninguno, Rojo, Verde, Naranja Por defecto: Naranja
Selecciona el color del LED manual.
 
 
 
 
50% de color LED
Rango: Ninguno, Rojo, Verde, Naranja Por defecto: Naranja
Selecciona el color del LED al 50% de la carga del motor.
80% de color de LED
Rango: Ninguno, Rojo, Verde, Naranja Por defecto: Naranja
Selecciona el color del LED al 80% de la carga del motor.
100% LED de color
Rango: Ninguno, Rojo, Verde, Naranja Por defecto: Naranja
Selecciona el color del LED al 100% de la carga del motor.
 
Configuración de los contadores Intervalo de engrase de la unidad              
Rango: 100 a 50000 horas en pasos de 100 horas Predeterminado: APAGADO
Este punto de ajuste permite al usuario establecer el nivel de alarma para el intervalo de engrase.
Intervalo de inspección del contactor
Rango: 0 a 64000 horas en pasos de 100 horas Predeterminado: APAGADO
Este punto de ajuste permite al usuario establecer el nivel de alarma para el intervalo de inspección del contactor.
Tiempo máximo de parada del motor
Rango: 10 a 10000 horas en pasos de 10 horas Predeterminado: APAGADO
Este punto de ajuste permite el usuario para configurar la alarma de nivel para el máximo permisible motor parado horas.
 

Elementos de protección
Protección térmica
El principal protectora función de la MM200 es el térmico modelo. El MM200 integra el calentamiento del rotor y el estator en un solo
modelo. La tasa de calentamiento del motor se mide midiendo las corrientes de los terminales . El presente valor de la acumulado motor
calefacción se mantiene en la térmica Capacidad Utilizado real valor de registro. Cuando el motor es en sobrecarga, el motor
temperatura y térmica capacidad utilizada se elevan. Se produce un disparo cuando la capacidad térmica utilizada alcanza el 100%.
Cuando el motor se detiene y se enfría a temperatura ambiente, la capacidad térmica utilizada se reduce a cero. Si el motor está
funcionando normalmente, el motor temperatura será finalmente estabilizar en algunos constante estado de temperatura, y la térmica
capacidad utilizada aumenta o disminuye a algunos correspondiente intermedio de valor, que representa la cantidad reducida de
capacidad térmica dejó para acomodar transitorios sobrecargas.
El modelo térmico consta de cuatro elementos clave.
• Sesgo de calor / frío que explica el aumento normal de temperatura .
• Una sobrecarga curva que cuentas para el rápido calentamiento que se produce durante la parada, aceleración, y de
sobrecarga.
• Enfriamiento tasa que representa para el calor de disipación.
• Reinicio de protección térmica que controla la recuperación de disparos térmicos y bloqueos.
 

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 29/41
28/10/2020 MM200REF.book
 
 
 
Cada una de estas categorías se describe en las siguientes subsecciones.
 
Polarización caliente / frío Cuando el motor está funcionando con una carga constante por debajo del nivel de sobrecarga , el motor eventualmente
alcanzará una temperatura de estado estable , que corresponde a una capacidad térmica de estado estable particular utilizada. Como
algunos térmica capacidad se utiliza, no es menos capacidad térmica a la izquierda en el motor para cubrir transitorios sobrecargas que
está disponible cuando el motor está frío. Típicamente, la medida de este efecto se calcula por tomar la relación de la del motor
puntuación caliente seguro puesto de tiempo a su puntuación frío seguro puesto de tiempo. El tiempo de bloqueo seguro (también
conocido como tiempo de rotor bloqueado) es el tiempo que tarda el rotor sin girar para que el motor se caliente a una temperatura más
allá de la cual el daño del motor ocurre a un ritmo inaceptable . El término 'frío' se refiere a partir off con el motor en ambiente de
temperatura, mientras que 'caliente' se refiere a iniciar la marcha con el motor a la temperatura alcanzó cuando se ejecuta en
puntuación de carga. El método de los térmicas modelo usos a cuenta para la pre-sobrecarga estado está por lo tanto conocido como
polarización caliente / fría.              
  El MM200 calcula la capacidad térmica en estado estable utilizada de acuerdo con la siguiente ecuación.

 
 
 
En la ecuación anterior :

TCU
SS

2
= I x ( 100% - HCR )

Eq. 1
 
 
• TCU SS
representa el estado de equilibrio térmico capacidad utilizado expresado como un porcentaje.
• I eq representa la corriente de calentamiento del motor equivalente en valores por unidad en una base FLA . Consulte a desequilibrio de
empuje para adicionales detalles.
• HCR representa el valor de la caliente / fría Segura Puesto Relación de consigna expresado como un porcentaje.
Si un caliente / fría Segura Puesto Relación valor de 100% se entró, el frío / calor de desviación está derrotado, y menos de IDT de empuje
se despliega, la térmica modelo será operar como si el motor estaba fría antes de la sobrecarga.
 
Sobrecarga curva de la curva de sobrecarga explica el calentamiento del motor rápido que se produce durante la parada, aceleración, y de sobrecarga.
Específicamente, la curva de sobrecarga controla la tasa de aumento de la capacidad térmica utilizada cuando la corriente de
calentamiento del motor equivalente es mayor que              
1.01 veces el punto de ajuste de corriente a plena carga . La curva se define por la siguiente ecuación y refleja que la sobrecarga de
calefacción en gran medida inunda el enfriamiento, y este calentamiento es principalmente debido a resistivos pérdidas en el estator y
  los del rotor bobinados (dijo pérdidas de ser proporcional a la plaza de la corriente).

 
 
Recoger

I AV
=
FLA

Eq. 2
 
 
Curva multiplicador 2.2116623
Viaje de tiempo =
 
 
2

0,02530337 x (recogida - 1) + 0,05054758 x (recogida -1)

En la ecuación anterior,
Eq. 3
 
 
• El tiempo de disparo representa el tiempo (en segundos) que tarda el MM200 en dispararse, dado que el motor arranca en frío y la
corriente es constante.
• El multiplicador representa el valor de la curva Multiplicador de consigna. Este punto de ajuste puede ser utilizado para ajustar la
curva a coincidir con las térmicas características de la del motor.
• Iav representa la corriente de calentamiento del motor equivalente en valores por unidad sobre una base de corriente de carga
completa . El valor de I AV se limita en esta ecuación a 8,0 para evitar la sobrecarga de actuar como una instantánea elemento y
  responder a cortos circuitos.

 
 
 
Por ejemplo, un motor con una corriente de bloqueo (también conocida como corriente de rotor bloqueado ) de 8 veces su FLA, con un
multiplicador de curva de 7, si se detiene desde un estado frío , se dispara en la siguiente cantidad de tiempo.
Curva multiplicador 2.2116623
Viaje de tiempo =
2

0,02530337 x (recogida - 1) + 0,05054758 x (recogida -1)


 
 

7X
=

  2.2116623
  2

0,02530337 x (8 - 1) + 0,05054758 x (8 -1)

=
9,714 segundos

Este sería respetar un seguro puesto de frío tiempo de 10 segundos. Las curvas de sobrecarga estándar se muestran a continuación.
Figura 4-5: Curvas de sobrecarga estándar

Eq. 4
 
 
 
100000

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 30/41
28/10/2020 MM200REF.book

10000

1000

100

10

 
 
1,00
0,10 1,00

10 100 1000
 
 
MÚLTIPLES AMPERIOS DE CARGA COMPLETA
Los tiempos de disparo para las curvas de sobrecarga estándar se tabulan a continuación.

  888731A2.CDR

Tabla 4-1: Tiempos de disparo de la curva de sobrecarga estándar (en segundos)


PIC MULTIPLICADORES DE CURVAS ESTÁNDAR
KUP
(× F × 1 × 2 × 3 × 4 ×5 ×6 ×7 ×8 ×9 × 10 × 11 × 12 × 13 × 14 × 15
LA)
1.0 4353 8707 1306 1741 2176 2612 3047 3482 3918 4353 4789 5224 5659 6095 6530
1 .6 .2 1 4 8 2 5 9 3 6 0 3 7 1 4
1.0 853. 1707 2561 3414 4268 5122 5976 6829 7683 8537 9390 1024 1109 1195 1280
5 71 .4 .1 .9 .6 .3 .0 .7 .4 .1 .8 5 8 2 6
1.1 416. 833. 1250 1666 2083 2500 2916 3333 3750 4166 4583 5000 5416 5833 6250
0 68 36 .0 .7 .4 .1 .8 .5 .1 .8 .5 .2 .9 .6 .2
1.2 198. 397. 596. 795. 994. 1193 1392 1590 1789 1988 2187 2386 2585 2784 2982
0 86 72 58 44 30 .2 .0 .9 .7 .6 .5 .3 .2 .1 .9
1.3 126. 253. 380. 507. 634. 760. 887. 1014 1141 1268 1394 1521 1648 1775 1902
0 80 61 41 22 02 82 63 .4 .2 .0 .8 .6 .5 .3 .1
1.4 91,1 182. 273. 364. 455. 546. 637. 729. 820. 911. 1002 1093 1184 1275 1367
0 4 27 41 55 68 82 96 09 23 37 .5 .6 .8 .9 .0
1,5 69,9 139. 209. 279. 349. 419. 489. 559. 629. 699. 769. 839. 909. 979. 1049
0 9 98 97 96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 .9
1,7 42,4 84,8 127. 169. 212. 254. 296. 339. 381. 424. 466. 508. 551. 593. 636.
5 1 3 24 66 07 49 90 32 73 15 56 98 39 81 22
2.0 29,1 58,3 87,4 116. 145. 174. 204. 233. 262. 291. 320. 349. 379. 408. 437.
0 6 2 7 63 79 95 11 26 42 58 74 90 05 21 37
2.2 21,5 43,0 64,5 86,1 107. 129. 150. 172. 193. 215. 236. 258. 279. 301. 322.
5 3 6 9 2 sesenta 18 72 25 78 31 84 37 90 43 96
y cinco
2.5 16.6 33,3 49,9 66,6 83,3 99,9 116. 133. 149. 166. 183. 199. 216. 233. 249.
0 6 2 8 4 0 6 62 28 94 60 26 92 58 24 90
2,7 13,3 26,6 39,9 53,3 66,6 79,9 93,2 106. 119. 133. 146. 159. 173. 186. 199.
5 3 5 8 1 4 6 9 62 95 27 60 93 25 58 91
3,0 10,9 21,8 32,8 43,7 54,6 65,5 76,5 87,4 98,3 109. 120. 131. 142. 153. 163.
0 3 6 0 3 6 9 2 6 9 32 25 19 12 05 98
3.2 9.15 18,2 27,4 36,5 45,7 54,8 64,0 73,1 82,3 91,4 100. 109. 118. 128. 137.
5 9 4 8 3 7 2 6 1 6 60 75 89 04 18
3,5 7.77 15,5 23,3 31,0 38,8 46,6 54,4 62,1 69,9 77,7 85,5 93,2 101. 108. 116.
0 5 2 9 7 4 1 9 6 3 1 8 05 83 60
3,7 6,69 13,3 20,0 26,7 33,4 40,1 46,8 53,5 60,2 66,9 73,6 80,3 87,0 93,7 100.
5 9 8 8 7 7 6 6 5 5 4 4 3 3 42
4.0 5.83 11,6 17,4 23,3 29,1 34,9 40,8 46,6 52,4 58,3 64,1 69,9 75,7 81,6 87,4
0 6 9 2 5 8 1 4 7 0 3 6 9 2 5
4.2 5.12 10,2 15,3 20,5 25,6 30,7 35,8 41,0 46,1 51,2 56,3 61,5 66,6 71,7 76,8
5 5 7 0 2 5 7 0 2 5 7 0 2 5 7
4.5 4.54 9.08 13,6 18,1 22,7 27,2 31,8 36,3 40,8 45,4 49,9 54,5 59,0 63,5 68,1
0 3 7 1 5 0 4 8 2 7 1 5 9 4
4.7 4.06 8.11 12,1 16,2 20,2 24,3 28,3 32,4 36,5 40,5 44,6 48,6 52,7 56,7 60,8
5 7 2 8 3 9 4 0 5 1 6 2 7 3
5,0 3,64 7.29 10,9 14,5 18,2 21,8 25,5 29,1 32,7 36,4 40,0 43,7 47,3 51,0 54,6
0 3 7 2 6 0 5 9 3 8 2 6 1 5
5.5 2,99 5,98 8,97 11,9 14,9 17,9 20,9 23,9 26,9 29,8 32,8 35,8 38,8 41,8 44,8
0 6 5 4 3 1 0 9 8 7 6 5 4
6.0 2,50 5,00 7,49 9,99 12,4 14,9 17,4 19,9 22,4 24,9 27,4 29,9 32,4 34,9 37,4
0 9 9 9 9 8 8 8 8 8 7 7
6.5 2.12 4.24 6.36 8.48 10,6 12,7 14,8 16,9 19,0 21,2 23,3 25,4 27,5 29,6 31,7
0 0 2 4 6 8 0 2 4 5 7 9
7.0 1,82 3,64 5.46 7.29 9.11 10,9 12,7 14,5 16,3 18,2 20,0 21,8 23,6 25,5 27,3
0 3 5 7 9 1 4 6 8 0 2
7.5 1,58 3,16 4,75 6.33 7,91 9.49 11,0 12,6 14,2 15,8 17,4 18,9 20,5 22,1 23,7
0 8 6 4 2 1 9 7 5 4
8.0 1,39 2,78 4.16 5.55 6,94 8.33 9,71 11,1 12,4 13,8 15,2 16.6 18,0 19,4 20,8
0 0 9 8 7 5 4 3 2
 

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 31/41
28/10/2020 MM200REF.book

 
 
 
Las siguientes tablas ilustran la relación entre los números de curva MM2 y MM3 de GE Multilin , las curvas NEMA y los
multiplicadores de curvas MM200 .
Tabla 4-2: Números de curva MM2 y MM3 y multiplicadores de curva MM200
Número de curva MM2 y MM3 1 2 3 4 5 6 7 8
Multiplicador de curva MM200 1 2 3 4 7 9 12 15

Tabla 4-3: Curvas NEMA y multiplicadores de curvas MM200


Curva NEMA Clase 10 Clase 15 Clase 20 Clase 30
Multiplicador de curva 4 6 8 12
MM200
 
Enfriamiento tasa El modelo hace que la térmica capacidad utilizada para disminuir exponencialmente cuando el estado estacionario térmica capacidad
usada valor es menor que la real térmica capacidad utilizada. Esto simula el enfriamiento del motor . Como un motor parado
normalmente enfría significativamente más lento que un motor en marcha , el relé tiene dos puntos de ajuste constantes de tiempo de
enfriamiento , uno usado cuando el motor está apagado (parado, disparado, bloqueado , pre-contactor, etc.) y el otro usado cuando el el
motor está encendido (arrancando, funcionando, deteniéndose). En cada caso, la constante de tiempo es el tiempo en minutos para que
la temperatura del motor se enfríe en un 63% de la diferencia entre la temperatura inicial y la temperatura ambiente .              
Figura 4-6: Enfriamiento del modelo térmico después de un viaje en t = 0
100%

75%

50%

25%

0%
0 30 60 90 120 150 180
Tiempo (minutos)
 
 

Proteccion termica
Reiniciar
888732A1.CDR

Thermal modelo de operación es un grave evento, y por lo tanto resulta en un bloqueo que puede no ser de reposición hasta que el motor ha enfriado, excepto con
un nivel 2 o nivel 3 de seguridad de inicio de sesión. Un punto de ajuste es disponible que controles si bloqueo persiste hasta que el motor ha enfriado hasta la
térmica capacidad utiliza alcances 15% (aproximadamente dos veces el fresco tiempo se detuvo punto de ajuste), o hasta que los relés estimaciones basadas en
aprendido térmica capacidad utilizado en principio que el motor se ha enfriado lo suficiente para un reinicio exitoso. Para este último, se incluye un margen de
seguridad del 2%. Mientras que en el cierre, el motor puede no ser iniciado a través de la MM200.
Si se reinicia el motor , puede volver a dispararse rápidamente. En caso de procesar la interrupción preocupaciones son mayores que el probable daño a la motor
que temprano de partida sería incurrir, un circuito externo debe ser añadido que no pasa por el relé a directamente cerca del motor contactor.
Un segundo punto de ajuste controla si una vez que el motor se ha enfriado como se describe arriba, el bloqueo se reemplaza con un disparo que se puede
  restablecer manualmente sin inicio de sesión de seguridad , o alternativamente la condición se restablece por completo permitiendo un reinicio inmediato .

 
 
 
 
 
Proteccion termica
puntos de ajuste

Los siguientes puntos de ajuste están disponibles para protección térmica.


Curva de sobrecarga estándar
Rango: 1 a 15 en pasos de 1
Predeterminado: 4
Este punto de ajuste especifica el estándar de sobrecarga curva a los térmicas características de la protegida motor.
Nivel de recogida de sobrecarga
Rango: 1.01 a 1.25 X FLA
Predeterminado: 4
Este punto de ajuste especifica el nivel de activación de sobrecarga para que arranque la unidad.
Relación de pérdida segura de frío / calor
Rango: 1 a 100% en pasos de 1
Por defecto: 75%
Este punto de ajuste se utiliza para controlar la polarización de calor / frío y las características de polarización de RTD . Se especifica la relación de la puntuación
caliente seguro puesto de tiempo para la puntuación frío seguro puesto de tiempo como un porcentaje. Un valor de "100%" desactiva la función de polarización de
calor / frío .
Constante de tiempo frío detenida
Rango: 1 a 1000 minutos en pasos de 1
Predeterminado: 30 minutos
Este punto de ajuste especifica la constante de tiempo de enfriamiento utilizada por el modelo térmico cuando el motor está parado. Introduzca el tiempo en
minutos para la temperatura para enfriar por 63% de la diferencia entre el inicial valor y ambiente cuando el motor está parado.
Funcionamiento constante de tiempo fresco
Rango: 1 a 1000 minutos en pasos de 1
Por defecto: 15 minutos
Este punto de ajuste especifica la constante de tiempo de enfriamiento utilizada por el modelo térmico cuando el motor está funcionando. Introduzca el tiempo en
minutos para la temperatura para enfriar por 63% de la diferencia entre el inicial valor y ambiente cuando el motor está a velocidad.
Minimizar el tiempo de reinicio Rango: habilitado, deshabilitado Predeterminado: deshabilitado
Cuando se establece en "Desactivado", la condición de bloqueo que sigue a una operación de protección térmica persistirá hasta que la capacidad térmica utilizada
haya caído al 15%. Cuando fijado a “activado”, las persiste bloqueo hasta que la capacidad térmica utilizada se ha reducido a 2% por debajo de los eruditos térmica
capacidad utilizada en el inicio (se refieren a la térmica de inicio de inhibición para más detalles).
Modo de reinicio de sobrecarga Rango: Manual, Automático Valor predeterminado: Manual
Si este valor de punto de ajuste es “Auto”, se produce un reinicio automático de los bloqueos por sobrecarga después de que el motor se haya enfriado como se
describe anteriormente. Cuando fijado a “Manual”, los bloqueos son reemplazados por los viajes , cuando los motores se enfría, los viajes deben ser de reposición
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 32/41
28/10/2020 MM200REF.book
j , q p p j , , j p
  por el control de panel de, por contacto remoto o mediante comunicaciones antes del motor puede ser reiniciado.

 
 

Proteccion mecanica
Los puntos de ajuste de protección mecánica se dividen en las siguientes categorías.
• Atasco mecánico
• Protección contra subcorriente
• Protección de aceleración
 
 
 
 
• Disparo del circuito de control abierto .
Los puntos de ajuste aplicables a cada una de estas categorías se describen en las siguientes secciones.
 
Mechanical atasco Después de la motor ha comenzado y alcanzado un funcionamiento estado, la mecánica atasco elemento (si está activado) produce un
viaje cuando la magnitud de Ia, Ib, o Ic alcances o excede la recogida nivel para el tiempo especificado por el mecánico Jam Delay
consigna . Esta función se puede utilizar para indicar una condición de bloqueo durante la ejecución. No solamente no se protege el
motor por teniendo que fuera de línea más rápido que el térmico modelo (sobrecarga curva), se puede también prevenir o límite de daño
a la impulsada equipo si motor a partir de par persiste en atascado o roto equipo.              
El nivel de bloqueo mecánico debe establecerse más alto que la carga del motor durante el funcionamiento normal , pero más bajo que
el nivel de bloqueo del motor . Normalmente, el retardo se ajusta a la mínima de tiempo de retardo o para evitar molestas viajes debido
a momentáneas de carga fluctuaciones.
Los siguientes puntos de ajuste están disponibles para el elemento de bloqueo mecánico.
Nivel de atasco mecánico
Rango: 1.01 a 4.50 × FLA en pasos de 0.01 o APAGADO Predeterminado: APAGADO
Este punto de ajuste especifica el nivel de activación actual . Establezca este valor en "OFF" para desactivar la protección
contra atascos mecánicos .
Retardo de atasco mecánico
Rango: 0,1 a 30,0 segundos en pasos de 0,1
Predeterminado: 0,1 segundos
Este punto de ajuste especifica el tiempo que la corriente del motor debe alcanzar o exceder la activación para generar un disparo por
atasco mecánico .
 
 
 
Protección de subcorriente

Cuando el motor está en el funcionamiento del Estado, un viaje o de alarma se produzca deben la magnitud Ia, Ib, o Ic caen por debajo de la camioneta nivel para
el tiempo especificado por la baja corriente de alarma o Trip Delay . Los recogida niveles deben ser fijados menor que el más bajo de motor de carga durante las
operaciones normales.
Los siguientes puntos de ajuste están disponibles para el elemento de protección de subcorriente.
Nivel de disparo por subcorriente
Rango: 1 a 100% de FLA u OFF Predeterminado: OFF
Este punto de ajuste especifica el trasfondo viaje de recogida nivel. Un valor de "OFF" desactiva la función de disparo por subcorriente .
Retardo de disparo por subcorriente
Rango: 1 a 60 segundos en pasos de 1
Predeterminado: 1 segundo
Este punto de ajuste especifica el tiempo que la corriente del motor debe estar por debajo de la activación para generar un disparo.
Nivel de alarma de subcorriente Rango: 1 a 100% de FLA o APAGADO Valor predeterminado: APAGADO
Este punto de ajuste especifica el trasfondo de alarma recogida nivel. Un valor de "OFF" desactiva la función de alarma de subcorriente .
Retardo de alarma por subcorriente
Rango: 1 a 60 segundos en pasos de 1
Predeterminado: 1 segundo
  Este punto de referencia representa el tiempo que el motor de corriente debe estar por debajo de recogida de generar una alarma.

 
 
 
Por ejemplo, si una bomba se enfría con el líquido que bombea, la pérdida de carga puede significar que la bomba se sobrecalienta. En
este caso, la función de subcorriente está habilitada. Para evitar que el motor de carga de caer por debajo de 0,75 × FLA, incluso para
cortas duraciones, la baja corriente de viaje Nivel podría ser ajustado a “70%” y la baja corriente de alarma de nivel a “75%”. Los
Subcorriente Inspiración de retardo y baja corriente de alarma de retardo puntos de ajuste están típicamente fijados como rápido como
sea posible (que es, 1 segundo).
 
 
 
Protección de aceleración

El térmico modelo protege el motor bajo ambas de partida y de sobrecarga condiciones. El disparo del temporizador de aceleración se puede utilizar para
complementar esta protección. Por ejemplo, si el motor siempre comienza en 2 segundos, pero el seguro puesto de tiempo es de 8 segundos, no es ningún punto de
dejar que el motor permanezca en un puesto de condición para las 7 o 8 segundos que sería tomar para la térmica modelo a operar. Además, la partida de par aplicado
a la equipo accionado para que período de tiempo podría causar graves daños.
Si está activado, la aceleración de la protección se disparará si los motores estancias en el empezando estado y qué no llegar a la ejecución del estado por el conjunto
de la aceleración del tiempo.
Los puntos de ajuste y la lógica de la protección de aceleración se describen a continuación.
Temporizador (s) de alarma de aceleración
Rango: 0.5 a 250.0 segundos en pasos de 0.1 o APAGADO Valor predeterminado: APAGADO
Este punto de ajuste especifica el tiempo máximo de aceleración antes de la alarma. Un valor de "OFF" desactiva la alarma de protección de aceleración .
Temporizador (es) de viaje de aceleración
Rango: 0.5 a 250.0 segundos en pasos de 0.1 o APAGADO Valor predeterminado: APAGADO
Este punto de ajuste especifica el tiempo máximo de aceleración antes de disparar. Un valor de "OFF" desactiva el disparo de la protección de aceleración .
Disparo de circuito de control abierto
Rango: Habilitar, Deshabilitar
Configúrelo en Habilitado si el MM200 debe dispararse cuando se detecta un circuito de control abierto.
 
 
 

Proteccion electrica
 
 
 
Desequilibrio actual
proteccion

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 33/41
28/10/2020 MM200REF.book

Cuando un desequilibrio o fase actual supera los puntos de consigna, una alarma o viaje condición se genera.
El método de cálculo es el siguiente:
 
 
Si yo AV ³

YO :
FLA

UB%

| YO - YO |
M AV
=
Yo
AV

 × 100%
 
| I M - I AV |
Si I AV £ I FLA : UB% = × 100%

Dónde:
I = corriente de fase media
AV
I = corriente en una fase con desviación máxima de I AV I FLA = punto de ajuste de CORRIENTE DE CARGA
M
COMPLETA DEL MOTOR
Nivel de disparo de desequilibrio actual
Rango: 4 a 40%, en pasos de 1, o APAGADO Predeterminado: 30%
Este punto de ajuste especifica el actual desequilibrio viaje de recogida nivel. Un valor de "OFF" desactiva la función de disparo por
  desequilibrio actual .

 
 
 
Retardo de disparo por desequilibrio actual
Rango: 1 a 60 segundos en pasos de 1
Predeterminado: 1 segundo
Este punto de ajuste especifica el tiempo que la corriente de desequilibrio del motor debe alcanzar o exceder la activación para
generar un disparo.
Nivel de alarma de desequilibrio actual Rango: 4 a 40%, en pasos de 1, o APAGADO Valor
predeterminado: 15%
Este punto de ajuste especifica el actual desequilibrio de alarma recogida nivel. Un valor de "OFF" deshabilita la función de
alarma de desequilibrio actual .
Retardo de alarma de desequilibrio actual
Rango: 1 a 60 segundos en pasos de 1
Predeterminado: 1 segundo
Este punto de ajuste especifica el tiempo del motor de desequilibrio actual necesidad reúnen o exceden recogida para generar
una alarma.
 
 
 
Protección de falla a tierra

Cuando motor del estator bobinados se convierten en húmedo o de lo contrario sufrir aislamiento deterioro, de baja magnitud de fuga corrientes menudo preceden
completa de fracaso y resultantes destructivos de falla corrientes. La protección de falla a tierra proporciona una detección temprana de dicha corriente de fuga,
lo que permite al motor para ser tomado fuera de línea en el tiempo de límite de motor de daños. Sin embargo, si una alta magnitud suelo fallo se produce que es
más allá de la capacidad de la contactor de interrupción, que es deseable para esperar para los fusibles o una aguas arriba del dispositivo para proporcionar la
interrupción.
El suelo culpa protección voluntad alarma o viaje cuando la planta actual magnitud cumple o excede la recogida para el especificado tiempo, proporcionado que la
máxima fase actual es menos de 8 × FLA. Cuando se usa con un CT de balance de núcleo , esta protección se convierte en una protección sensible de falla a tierra .
Una planta culpa viaje es un grave acontecimiento, y por lo tanto resulta en un bloqueo que puede no ser restablece hasta que el motor se ha enfriado ,
excepto con un nivel 2 o nivel 3 de seguridad de inicio de sesión.
Varias situaciones (por ejemplo, el rebote del contactor ) pueden causar corrientes de tierra transitorias durante el arranque del motor que exceden los niveles de
activación de falla a tierra durante un período de tiempo muy corto . El retraso puede ser sintonizado fino a una aplicación por lo que todavía responde muy
rápidamente, pero los paseos a través normales de funcionamiento perturbaciones. Normalmente, las planta de fallo de tiempo retrasos se establecen como corto
como sea posible, que es, 0 ms. Tiempo puede tener que ser incrementado si las molestias se produce el disparo.
Los siguientes puntos de ajuste están disponibles para el elemento de protección de falla a tierra.
Nivel de viaje al suelo
Rango: 0.5 a 15.0 A en pasos de 0.1 A Predeterminado: APAGADO
Este punto de ajuste especifica el nivel de activación de disparo por falla a tierra . Un valor de "OFF" desactiva la función de disparo por falla a tierra .
Retardo de disparo a tierra en el inicio
Rango: 0.0 a 10.0 s en pasos de 0.1 s Predeterminado: 0.0 s
Este punto de ajuste especifica el tiempo que la corriente de falla a tierra del motor debe alcanzar o exceder la activación para generar un disparo por falla a
tierra cuando el motor está en una condición de arranque .
Retardo de disparo a tierra en marcha
Rango: 0.0 a 5.0 s en pasos de 0.1 s Predeterminado: 0.0 s
Este punto de ajuste especifica el tiempo que la corriente de falla a tierra del motor debe alcanzar o exceder la activación para generar un disparo por falla a
  tierra cuando el motor está en una condición de funcionamiento .

 
 
 
Nivel de alarma de tierra
Rango: 0.5 a 15.0 A en pasos de 0.1 A, cuando el po de CT de erra está configurado en "CBCT 2000: 1" Predeterminado: OFF
El punto de ajuste especifica el suelo falla de alarma recogida nivel. Un valor de "OFF" desactiva la función de alarma de falla a tierra .
Retardo de alarma de tierra en el inicio Rango: 0 a 60 s en pasos de 1 s
Predeterminado: 10 s
Este punto de ajuste especifica el tiempo que el motor de suelo fallo de corriente obligada reúnen o exceden recogida para generar
una planta de falla de alarma.
Retardo de alarma de tierra en funcionamiento Rango: 0 a 60 s en pasos de 1 s
Predeterminado: 10 s
Este punto de ajuste especifica el tiempo que el motor de suelo fallo de corriente obligada reúnen o exceden recogida para generar
una planta de falla de alarma.
 
Cargar aumento alarma La carga aumento de alarma se utiliza para alarma anormales de carga aumenta que puede indicar problemas con el proceso. Una
alarma está activada solamente después de la aceleración fase se ha completado y el motor ha entrado en el funcionamiento de fase, y
entonces solamente si la corriente promedio ha caído por debajo del conjunto de recogida. Una vez activada, la alarma se genera
cuando la corriente supera el conjunto de captación, y automáticamente se reinicia cuando la corriente ha disminuido.              
Están disponibles los siguientes puntos de ajuste.
Nivel de alarma de aumento de carga

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 34/41
28/10/2020 MM200REF.book
Rango: 50 a 150% de FLA en pasos de 1, o APAGADO Valor predeterminado: APAGADO
Este punto de ajuste especifica la carga del aumento de alarma recogida nivel. Un valor de "OFF" deshabilita la alarma de aumento de
carga .
 

Elementos de control
Control automático / manual
El elemento de control automático / manual gestiona el modo de control automático / manual , consolida los controles de arranque A,
arranque B y parada desde sus diversas fuentes, y aplica automático / manual, interruptor de prueba y supervisión permisiva .
El MM200 tiene cuatro posibles fuentes de controles de inicio A, inicio B y parada:
• Comunicaciones: Controles recibidos a través de un enlace de datos en serie : Modbus, DeviceNet, Profibus y / o Modbus TCP.
Comunicaciones controles son no diferenciadas basado en puerto o protocolo.
• Cableado: los controles se reciben normalmente a través de entradas de contacto desde un PLC o DCS.
• El campo: Controles recibido normalmente a través de contacto entradas de pulsadores o interruptores localizado adyacente a la
controlada equipo.
• MCC: controles recibidas desde el control de panel de de la MM200.
Comunicaciones y cableadas controles se consideran para ser auto controles, y se inhiben a menos auto modo es en. Del mismo modo, el
terreno y MCC controles se consideran para ser manual controles, y se inhibieron menos manual de modo es en. Cada fuente también
  puede tener una entrada de contacto asignada a la supervisión permisiva , que habilita esa fuente cuando está encendida.

 
 
 
Tabla 4-4: Fuentes de control automático / manual
Fuente de control Supervisión
Comunicaciones Auto Comunicaciones permisivas
Cableado Auto Permiso cableado
Campo Manual Campo permisivo
MCC Manual MCC permisivo

El MM200 puede también ser configurado para siempre el honor de parada controles, independientemente del modo automático /
manual y permisiva supervisión (por defecto).
El auto / manual de control de elemento también impulsa un control de fuente activa indicador para cada fuente en la parte frontal del
panel de visualización (si está instalado) que muestra el usuario exactamente que de control de fuentes de tener tanto la correcta auto /
manual modo en y tener su permisiva configurados y en.
El elemento de control automático / manual incluye pestillos no volátiles que mantienen los estados de modo automático y manual .
Además de supervisar los controles de las fuentes, los pestillos accionan indicadores automáticos y manuales en el panel de control
MM200 . Los pestillos pueden ser controlados ya sea por una externa auto interruptor de contacto o por el control de panel.
• Cuando se configura para el contacto del interruptor Auto / Man , automático está encendido cuando el contacto está cerrado
energizando la entrada, y manual está encendido cuando el contacto está abierto.
• Cuando un interruptor de contacto está configurado para / manuales de automóviles, la parte frontal del panel automático / manual
pulsadores son inoperantes. Cuando no hay interruptor de contactos están configurados, pero el MCC / Manual Auto Clave consigna
es “activado”, el control de panel de automóvil y manual de claves se cambie el modo entre automático y manual.
• Cuando no hay entrada está configurado para auto o manual, y el MCC / Manual Auto Clave
el punto de ajuste está "Desactivado", tanto el modo automático como el manual están activados.
Los modos automático y manual se fuerzan temporalmente a estados configurables cuando el interruptor de prueba está encendido.
Los siguientes puntos de ajuste están disponibles para el elemento de control automático / manual.
Comms Start Ctrl
Rango: habilitado, deshabilitado Predeterminado: deshabilitado
Establece si los comandos de arranque se aceptan mediante comunicaciones.
Modo de parada de comunicaciones
Rango: Siempre habilitado, siga el modo Ctrl Predeterminado: Siempre habilitado
Si conjunto de “siempre activado”, comunicación paradas será siempre ser honrado, con independencia de la Comms inicio Ctrl punto
de ajuste y auto / manual modo. Si se configura en “Seguir modo Ctrl ”, las paradas de comunicación serán supervisadas por auto /
manual y por comunicación permisiva de la misma manera que los inicios.
Control de inicio cableado fijo Rango: habilitado, deshabilitado Predeterminado:
deshabilitado
Establece si se aceptan los comandos de arranque de las entradas de contacto de arranque cableadas.
Modo de parada cableado
Rango: Siempre habilitado, siga el modo Ctrl Predeterminado: Siempre habilitado
Si conjunto de “siempre activado”, cableados paradas será siempre ser honrado, con independencia de la duro con conexión de cable
de inicio Ctrl consigna, auto / manual modo y permisiva. Si se establece en “Seguir modo Ctrl ”, las paradas cableadas serán
  supervisadas por auto / manual y por permisivo cableado de la misma manera que los arranques.

 
 
 
Duro con conexión de cable de parada Actn Rango: Detener, Viaje por
defecto: Detener
Define si duros con cable de parada de control de viajes (restablecimiento requiere para borrar) o paradas (sin reinicio es necesario).
Cableado 2W / 3W Rango: 2W, 3W Predeterminado: 3W
El punto de ajuste es para la selección de control de dos o tres cables . Si en el de dos hilos modo, todos los cableados de inicio de
contacto entradas siendo abierta se pueden tratar como un cableada parada de control. Para configuraciones de arrancador de marcha
atrás y de dos velocidades , ambas entradas de arranque abiertas se tratan como un control de parada cableado .
Ctrl de inicio de campo
Rango: habilitado, deshabilitado Predeterminado: deshabilitado
Establece si los comandos de inicio se aceptan desde las entradas de contacto de inicio de campo.
Modo de parada de campo
Rango: Siempre habilitado, siga el modo Ctrl Predeterminado: Siempre habilitado
Si conjunto de “siempre activado”, campo paradas será siempre ser honrado, con independencia de la campo de inicio Ctrl consigna,
auto / manual modo, y permisiva. Si conjunto de “Seguir Ctrl Mode”, campo paradas será ser supervisado por auto / manual y por el
campo permisiva en la misma manera como las aperturas.
Campo de acción de parada Rango: Detener, Disparo Valor predeterminado:
Detener
Define si el control de campo se dispara (se requiere reinicio para borrar) o se detiene (no se requiere reinicio).
Campo 2W / 3W Rango: 2W, 3W Predeterminado: 3W
Selección de controles de dos o tres cables . Si en el de dos hilos modo, todos los campo de inicio de contacto entradas siendo abierta
se pueden tratar como un campo de parada de control. Para configuraciones de arrancador de marcha atrás y de dos velocidades ,
ambas entradas de arranque abiertas se tratan como un control de parada de campo .
Ctrl de inicio de MCC
Rango: habilitado, deshabilitado Predeterminado: habilitado
Establece si se aceptan los comandos de inicio desde el panel de control.
Modo de parada de MCC
Rango: Siempre habilitado, siga el modo Ctrl Predeterminado: Siempre habilitado
Si conjunto de “siempre activado”, el control del panel paradas será siempre ser honrado, con independencia de la MCC de inicio Ctrl
consigna, auto / manual modo, y permisiva. Si conjunto de “Seguir Modo Ctrl”, de control del panel paradas será ser supervisado por
auto / manual y por MCC permisivas en la misma manera como las aperturas.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 35/41
28/10/2020 MM200REF.book
Acción de parada de MCC Rango: Detener, Disparo Valor predeterminado:
Detener
Define si el control MCC se dispara (se requiere reinicio para borrar) o se detiene (no se requiere reinicio).
 
 
 
 
Prueba del modo automático
Rango: Encendido, Apagado, No afectado Predeterminado: Apagado
Establece si, cuando la prueba de interruptor está encendido, el auto modo está obligado a, forzado fuera, o se ve afectada.
Prueba del modo manual
Rango: Encendido, Apagado, No afectado Predeterminado: Encendido
Cuando la prueba de interruptor es encendido, este punto de ajuste determina si el manual de modo está forzado en, forzado fuera,
o es afectado.
 
Elemento de control de parada / arranque
Un externa parada secuencia ha ocurrido si el relé detecta que cualquiera de los dos contactores A o contactor B ha caído a cabo sin
recibir una parada de comandos. Si el exterior de parada Acción consigna está programado como “Stop”, el relé se aceptará esta como
una parada de control y mostrar el exterior Detener mensaje. Si este punto de ajuste se establece a “viaje”, el relé será tratar esto
como una emergencia parada de viaje. Este viaje de condición debe ser de reposición ante el motor puede ser reiniciado.
La mayoría de los elementos de protección y control de este relé son sensibles a si el motor está parado, arrancando o funcionando.
Estos incluyen la protección contra atascos y aceleración , y los elementos de inhibición del arranque térmico .
Tradicionalmente, se considera que el motor ha entrado en el estado de arranque cuando la corriente del motor cambia de cero a
algún valor medible , y que ha entrado en el estado de funcionamiento cuando la corriente ha aumentado por encima de FLA y luego
disminuye por debajo de FLA. Este algoritmo es satisfactorio para la mayoría de aplicaciones. El actual perfil de plena tensión across-
la línea de arrancadores de ejemplo típicamente va de cero a 6 × FLA dentro de un ciclo de la contactor de cierre, y entonces decae
exponencialmente hasta que se alcanza 1 × FLA justo antes de alcanzar de funcionamiento normal velocidad.
El tradicional algoritmo podría detectar el inicio (si es que es rápido suficiente), pero puede o puede no detectar el funcionamiento del
estado que sigue. Incluso si lo hace detectar el funcionamiento del Estado, como lo es un atípico inicio, los eruditos valores tales como
aprendido aceleración de tiempo se pueden corromperse.
El MM200 emplea un algoritmo de detección de estado de arranque y ejecución mejorado. Normalmente, se declara a partir cuando sea
contactor A o contactor B se cierra. Correr se declara cuando sea contactor ha sido cerrado por uno en segundo lugar, y luego la corriente
se encontró que ser por debajo de 1 × FLA. Esto proporciona equivalente funcionalidad a la tradicional algoritmo ..
Si una A o B del motor contactor está externamente energizado, el relé será tratar esto como un inicio A o B de control, y mostrar una
externa de inicio Una alarma o una externa inicio B Alarma mensaje.
El elemento de control de parada / arranque también consolida las diversas señales de arranque y parada para la conveniencia de otros
elementos.
El siguiente punto de ajuste está disponible:
Rango de acción de parada externa : parada, disparo Valor predeterminado:
parada
Este consignas selecciona si una externa de parada se considera a ser una emergencia de parada (restablecimiento obligados a borrar)
o una parada de control (sin reinicio es necesario).
 
Reinicio por falla de energía
El elemento de reinicio por falla de energía (PFR) proporciona un reinicio del motor de bajo voltaje iniciado por relé después de una
pérdida de energía momentánea (caída).
La subtensión es detectada por una entrada digital asociada con un relé de voltaje externo.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
NOTA

Cuando el auxiliar de tensión de alimentación cae por debajo de la pre-conjunto bajo tensión de nivel, el motor contactor (s) son desenergizados hasta la inmersión se
terminó como se indica por suministro de recuperación a la alta preestablecido nivel de tensión.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 36/41
28/10/2020 MM200REF.book
• El motor va a ser conmutado volver a su anterior estado , si las voltaje vuelve dentro de la “Power Fracaso Tiempo”. Esto puede o bien tener lugar inmediatamente o
ser más tardía (Power Fallo de reinicio desde el principio).
Si el motor estaba en funcionamiento en el momento en que ocurrió la caída , se producirá un reinicio forzado tan pronto como el relé detecte un voltaje auxiliar
saludable y el tiempo de retardo de reinicio haya expirado.
Si el motor se no se ejecuta en el inicio de la inmersión, sin reiniciar la secuencia se puede iniciar. Inicio controles son ignorados , mientras que el PFR retardo está
midiendo el tiempo hacia fuera. Mientras que el PFR temporizador está contando hacia abajo, el estado va a cambiar a “PFR pendiente”. Durante PFR pendiente,
cualquier parada o disparo cancelará inmediatamente la secuencia de reinicio .
Con MM200 potencia de suministro de tensión derivada de la entrada del motor de suministro, el MM200 se experimentará la misma interrupción como el motor. El
MM200 ha no sido diseñada para montar a través de energía cortes de hasta a 200 ms y la potencia de la insuficiencia reinicio se ve afectada por esta condición, por lo
que con un corte más alta de 200 ms el relé será ser alimentado fuera. Cuando los de control de suministro se recupere, el relé será no iniciar cualquier motor de
arranque.
Función PFM
Rango: habilitado, deshabilitado Predeterminado: deshabilitado
Habilita la función de reinicio por falla de energía.
Tiempo de falla de energía
Rango: 0 a 30 s en pasos de 1 s Predeterminado: 0.0 s
Establece el máximo medido la duración de la energía falla tiempo. Si el voltaje de la red eléctrica regresa dentro del tiempo de falla de energía , los motores que
fueron energizados antes de la falla de energía se reconectan automáticamente .
Si la red de tensión no no volver dentro de este periodo de tiempo, los anteriores motores permanecen desconectados y un “viaje - Potencia fracaso” falla se
generan. Una vez que la red de tensión ha regresado, el viaje va a ser mantenido hasta que un reinicio de comandos se recibió.
Retraso de tiempo de reinicio
Rango: 0 a 300 s en pasos de 1 s Predeterminado: 0.0 s
Después de las red de tensión devoluciones, este ajuste define el tiempo de retardo antes de que el motor se reinicia.

  Esta función se reinicia el motor basado en las etapas de la puesta en marcha de secuencia proporcionada por el motor de arranque tipo seleccionado.

 
 
 
Figura 4-7: Diagrama lógico de reinicio por falla de energía
 
 
 
 
Figura 4-8: Diagrama lógico de control de reinicio por subtensión
 
 
 
 
 

GE
Soluciones de red
 
Sistema de gestión de motores MM200 Capítulo 5:
Diagnóstico
 
 
 
 
 
 
Los diagnósticos páginas muestran típica de diagnóstico de la información, incluyendo aprendido de datos, fasores, sistema de
contadores, y el sistema de información. En el caso de un disparo o una alarma, las páginas de diagnóstico suelen ser muy útiles para
diagnosticar la causa de la condición.
 

Contadores digitales
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
NOTA

Los contadores de viajes se utilizan normalmente para programar inspecciones en equipos, para realizar análisis cualitativos de problemas del sistema y para detectar
tendencias. También están disponibles varios contadores generales .
Cuando el relé está apagado, los valores del contador se almacenan en una memoria no volátil.
 
Total Número de Viajes, incompletas Secuencia de Viajes, sobrecarga Trips, mecánica Jam Trips, Undercurrent Viajes, actual desequilibrio Trips, Ground
Fault viajes, motor de aceleración de Viajes.
Rango: 0 a 65535 viajes en pasos de 1
Estos valores muestran un desglose del número de viajes por tipo. Cuando el número total de disparos para cualquier contador excede 65535, ese contador se pone a
0.
Número de arranques del motor
Rango: 0 a 65535 comienza en pasos de 1
Este valor muestra el número de arranques o intentos de arranque del motor acumulados . Este valor puede ser información útil al solucionar problemas de una falla
del motor . Cuando este contador supera 65.535 aperturas, que se restablezca a 0.
Horas de funcionamiento del motor
Rango: 0 a 100000 horas en pasos de 1
El motor funcionando horas temporizador acumula el total de correr el tiempo para el motor. Este valor puede resultar útil para programar el mantenimiento de
rutina . Contador será rodar sobre a cero después de que se alcance superó.
Horas de motor parado
Rango: 0 a 100000 horas en pasos de 1
Las motor parado horas temporizador acumula el total de detenidos de tiempo para el motor. Este valor puede resultar útil para programar el mantenimiento de
rutina .
 

 
 
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 37/41
28/10/2020 MM200REF.book

Datos aprendidos
El MM200 aprende el tiempo de aceleración , la corriente de arranque , la capacidad de arranque y la carga promedio del motor
durante los arranques del motor . Estos datos se acumulan en función de los últimos cinco inicios exitosos .
Tiempo de aceleración aprendido
Rango: 0,0 a 200,0 ms en pasos de 0,1 s
Si el motor de carga durante el arranque es relativamente constante, la aprendió de aceleración de tiempo puede ser utilizado para
bien sintonizar la aceleración de protección. Aprendido aceleración tiempo será ser el mayor tiempo de los últimos cinco exitosas
aperturas. El tiempo se mide desde la transición de la corriente del motor de cero a mayor que la activación por sobrecarga , hasta
que la corriente de línea cae por debajo del nivel de activación por sobrecarga .
Corriente inicial aprendida
Rango: 0,0 a 10000,0 A en pasos de 0,1 A
La corriente de arranque aprendida se mide 200 ms después de la transición de la corriente del motor de cero a mayor que la
activación por sobrecarga . Esto debería garantizar que la corriente medida sea simétrica. El valor que se muestra es el promedio de
los últimos cinco inicios exitosos . Si no son menos de cinco aperturas, un valor de 0 segundos se puede promedio en por los plenos
cinco aperturas.
Capacidad inicial aprendida
Rango: 0 a 100% en pasos de 1
El aprendidas a partir de la capacidad se utiliza para determinar si existe es lo suficientemente térmica capacidad para permitir un
inicio. Si no es no lo suficientemente térmica capacidad disponible para un comienzo, un comienzo inhibirá se emitió. Partiendo se
puede bloqueada hasta que no es suficiente térmica capacidad disponible.
 

Comandos
Seleccione la página Inicio> Diag> Comandos para acceder a los comandos de diagnóstico.
Figura 5-1: Comandos de diagnóstico

Reiniciar
Emite un comando de "Reinicio sin bloqueo".
Restablecimiento de bloqueo
Emite un comando de "Restablecimiento de bloqueo".
 

CAPÍTULO 5: COMANDOS DE DIAGNÓSTICO              


 
 
Detener
Detiene el motor.
Empezar un
Inicia la secuencia programada “Arranque A” para arrancar el motor.
Inicio B
Inicia la secuencia programada “Arranque B” para arrancar el motor.
Mensaje de borrar datos del último viaje
Borra toda la información del último viaje.
Contadores de viaje claros
Borra los siguientes contadores: total Número de Viajes, sobrecarga Trips, mecánica Jam , Excursiones corriente oculta, actual
desequilibrio Viajes, Viajes por falla a tierra, Motor de aceleración Viajes, Baja Potencia Viajes, y Número de UV se reinicia.
Temporizador de mantenimiento claro
Borra los temporizadores de información de mantenimiento, incluidas las horas de funcionamiento del motor, las horas de parada del
motor y el número de arranques del motor.
Restablecer la información del motor
Borra todos los motores de la información, tales como Learned Aceleración Tiempo, Learned A partir de Capacidad, aprendido
  partir actual, motor de carga aprendido, y térmica Capacidad.

 
 
 
 
 

Sistema de gestión de motores MM200 Capítulo 6:


Comunicaciones
 
 
 
 
 
 
 
 

Interfaces de comunicaciones
 
 
 
 
 

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 38/41
28/10/2020 MM200REF.book
 
 
 
 
 
 
 
 
 
NOTA

NOTA

NOTA

El MM200 tiene dos interfaces de comunicación:


• RS485
• Fieldbus
De consigna cambios relacionados a RS485, DeviceNet, y Profibus, requieren una potencia de ciclo para ser activado.
 
Externa de energía debe estar presente en el bus de campo puerto en el encendido, en orden a la correcta inicialización.
 
  Por completos detalles, por favor refiérase a la MM200 Comunicaciones Guía, al ser encontrado en la web de GE Multilin sitio.

 
 
 
 
 
 

Sistema de gestión de motores MM200 Apéndice A


 
 
 
 
 
 
 

Cambiar notas
Revisión histórica
 
Tabla A – 1: Historial de revisiones
 

MANUAL P / N FECHA DE
LANZAMIENTO
1601-9034-A1 21 de diciembre de
2007
1601-9034-A2 05 de febrero de 2008
1601-9034-A3 27 de julio de 2008
1601-9034-A5 31 de agosto de 2009
1601-9034-A6 23 de julio de 2010
1601-9034-A7 18 de diciembre de
2015
 
 
Tabla A – 2: Actualizaciones importantes para MM200-A7
 

Número de sección / CAMBIOS


página
  Número de revisión manual de A5 a
A6 Se agregó el logotipo de EAC
Portada y portada Se cambió la marca a GE Grid Solutions Se
agregó información sobre almacenamiento y
reciclaje
Introducción al Se agregaron precauciones y
capítulo 1, advertencias actualizadas
sección de para obtener más ayuda
descripción
general
Introducción al capítulo Se agregó EAC a las pruebas y la
1, sección de certificación Se agregó el ruido a las
especificaciones especificaciones ambientales
Instalación de Ch2 Sección de mantenimiento agregada
 
 
 
 
Tabla A – 2: Actualizaciones importantes para MM200-A7
 

Número de sección / CAMBIOS


página
  Añadido Copia de seguridad hasta la
configuración de la sección de
Panel de control del configuración de restauración
sección Agregado firmware añadido
canal 3 Actualización de sección
Se agregó la sección Actualización de software
Se agregó la sección de desinstalación de archivos y
borrado de datos
Sección de garantía
Apéndice añadida Sección de
reparaciones añadida
 
 
Tabla A – 3: Actualizaciones importantes para MM200-A6
 

Número de sección / CAMBIOS


página
Número de revisión manual de A5 a A6

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 39/41
28/10/2020 MM200REF.book
Capítulo 1 Nueva sección de especificaciones: interfaz de usuario
 
 
Tabla A – 4: Actualizaciones importantes para MM200-A5
 

Número de sección / CAMBIOS


página
Número de revisión manual de A4 a A5
3.2 Nueva sección: jerarquía de páginas de visualización
gráfica
4.4.3 Nueva sección - Reinicio por falla de energía
 
 
Tabla A – 5: Actualizaciones importantes para MM200-A3
 

Número de sección / CAMBIOS


página
Número de revisión manual de A2 a A3
Ch1 - Códigos de pedido Agregar opción de fuente de alimentación HI
MM200
Todas las cifras Agregar conexiones de entrada HI
relevantes
p1-2 Cambiar diagrama de líneas
Agregue la información de la fuente de
p1-5, 1-6 alimentación HI a las especificaciones de la
fuente de alimentación y de entrada
Cambie las especificaciones ambientales de acuerdo
p1-7 con los requisitos de UL
p2-10 Agregar etiquetado de la fuente de alimentación
 
 
Tabla A-6: Actualizaciones importantes para MM200-A2
 

Numero de sección CAMBIOS


Número de revisión manual de A1 a A2
Ch1 - Códigos de pedido Cambiar el diseño de la tabla de pedidos
MM200
Ch1 - Pruebas de tipo Correcciones: RH Cyclic, Comp. Temperatura / humedad
 
 

CAPÍTULO A: APÉNDICE A GARANTÍA              


 

Garantía
Para los productos enviados a partir del 1 de octubre de 2013, GE garantiza la mayoría de sus productos fabricados por GE durante 10
años. Para obtener detalles sobre la garantía, incluidas las limitaciones y exenciones de responsabilidad, consulte nuestros Términos y
condiciones en https://www.gegridsolutions.com/multilin/warranty.htm
Para los productos enviados antes del 1 de octubre de 2013, se aplica la garantía estándar de 24 meses.
 

Refacción
El firmware y el software se pueden actualizar sin devolver el dispositivo a la fábrica.
Para problemas que no se resuelven mediante la resolución de problemas, el proceso para devolver el dispositivo a la fábrica para su
reparación es el siguiente:
• Póngase en contacto con un centro de asistencia técnica de GE Grid Solutions . La información de contacto se encuentra en el primer
capítulo.
• Obtener un retorno Materiales de autorización (RMA) número de la Técnica Soporte Centro.
• Verifique que la RMA y la factura comercial recibidas tengan la información correcta .
• herméticamente empacar la unidad en una caja con burbuja de envoltura, de espuma de material, o de espuma de poliestireno
inserciones o envasado de los cacahuetes a cojín el artículo (s). Usted puede también utilizar el doble de boxeo mediante el cual se
coloca la caja en un mayor cuadro que contiene por lo menos 5 cm de amortiguación material.
• enviar la unidad por servicio de mensajería o flete promotor, junto con el comercial de facturas y RMA, a la fábrica.
Los clientes son responsables de los costos de envío a la fábrica, independientemente de si la unidad está en garantía.
• Fax una copia de la envío de información a la GE cuadrícula Soluciones Servicio departamento. Utilice el procedimiento de devolución
detallado que se describe en https: // w ww .gegridsolutions.com / multilin / support / ret_proc.htm
La garantía actual y la información de devolución se describen en https: // w ww .gegridsolutions.com /
multilin / garantía.htm
 
 

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 40/41
28/10/2020 MM200REF.book

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 41/41

También podría gustarte