Está en la página 1de 2

Preguntas orientadoras:

1) ¿Qué plantean Grube y Arellano en la nota aclaratoria en relación a los usos del concepto de
literalidad?

Que el concepto literalidad es una traducción tomada de la versión en inglés “literacy”, que lo más
similar puede ser escrituralidad, capacidad de comunicación a través de la lectura y escritura.

2) Según los autores, ¿qué dicotomías se plantean en la actualidad entre los conceptos de arte y
escritura? ¿Qué vinculaciones existían entre ambos términos en la América prehispánica?

Se plantea una dicotomía moderna entre escritura y arte, la cual no existía en el continente
americano. Esta dicotomía surge a partir de que entendemos a la escritura como una fijación en
caracteres de la lengua hablada, y arte como una expresión artística cuyo principal objetivo no es la
comunicación. En la América prehispánica escritura y arte aparecían ligados ya que ambos eran una
forma de comunicación visual igualmente válidos.

3) Caracterizar la concepción evolucionista sobre los sistemas de escritura y sobre las sociedades
en las cuales existía/existe la escritura definida en esos términos.

La concepción evolucionista (y eurocentrista) establece que uno de los objetivos del desarrollo
cultural evolutivo de la humanidad es la escritura. Según esta mirada, existe un esquema
evolucionista donde:

Pictografía  escritura de palabras  escritura de sílabas  escritura alfabética.

En este sentido, el sistema alfabético es la “máxima perfección”, no hay nada más allá de eso. Las
sociedades americanas son preliterarias, ya que no desarrollaron escritura. Por lo tanto, son
culturalmente limitadas.

4) ¿Qué críticas realizan los autores a la definición evolucionista de los sistemas de escritura?

En primer lugar, cabe preguntarnos tal como sugiere Boone si el idioma es el código más indicado
para articular el pensamiento humano. Se cuestiona la ecuación escritura=idioma=pensamiento, ya
que hay otros sistemas de notación que no se basan en la lengua, como la música, señales de
tránsito, lenguaje de computadoras.

En segundo lugar, una lengua escrita nunca es la transcripción exacta de una lengua hablada, ya que
en el habla existe la comunicación no verbal, la acentuación, volumen, pausas. Eso no se puede
reflejar en el lenguaje escrito.

5) ¿Cómo influyó la concepción evolucionista de la historia en la interpretación de los sistemas de


registro de América?

Hay que comprender que la glotografía no es siempre el sistema más óptimo y que las escrituras
muestran un aspecto limitado del discurso hablado, por lo que hay que elaborar una definición más
amplia de escritura que abarque otros códigos.

6) Identificar las definiciones y características de los sistemas semasiográficos y sistemas


glotográficos.

Sistemas glotográficos: basados en una lengua

Sistemas semasiográficos: anotan significados de forma directa mediante un sistema de signos


permanentes y convencionalizados. Puede prescindir de la lengua.
7) ¿Qué hipótesis sostienen los autores acerca del origen de la escritura en Mesoamérica y en los
Andes?

Que tiene origen no tanto en la transacción económica sino en la legitimación del poder.

8) Caracterizar los sistemas de escritura presentes en Mesoamérica, teniendo en cuenta soportes


materiales, usos, cronología, regiones.

En la región mesoamericana se han desarrollado diversos sistemas de escritura glotográficos: la


escritura jeroglífica de los mayas (escritura de palabas, sílabas), la escritura epi-olmeca (signos
logográficos y silábicos), la escritura zapoteca más antigua del Monte Albán(primer milenio antes de
Cristo como escritura semasiográfica, relacionada con iconografía). Muchos son una combinación de
goloto y semasiográfico.

9) De acuerdo a los autores, ¿por qué pocos pueblos indígenas mesoamericanos utilizaron la
escritura glotográfica?

Porque era necesaria la escritura semasiográfica para poder comunicarse con los pueblos
conquistados, ya que tenía alcance aunque tuvieran diferentes lenguas, permitió leer un manuscrito
con exigencias tributarias por ejemplo a aquellos que no hablaban nahuátl. Los sistemas
glotográficos sólo fueron utilizado en regiones donde una sociedad organizada estatalmente se pudo
extender en una superficie limitada y usaba una única lengua.

10) ¿Qué miradas sobre los sistemas de registro mesoamericanos se plasmaron en las crónicas
españolas?

11) Explicar la contradicción entre habla y escritura según la concepción andina.

11) ¿Cuáles fueron y qué características tienen los sistemas de notación presentes en la región
andina? ¿En qué contextos se utilizó cada uno?

12) ¿Cómo interpretaron los españoles los sistemas de registro andinos?

También podría gustarte