Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
~~ '1
0 fr::vr.
,....~ ~
/.
V
1,..-J
"""""'
~
t 1·
uf
-
, /
BHP
PROYECTO
PROCEDIMIENTO
3962-TC H 1-Y-PR-0000008
TECHINT SE RESERVA LA PROPIEDAD DE ESTE DOCUMENTO CON
PROHIBICIÓN DE REPRODUCIRLO, MODIFICARLO O TRANSFERIRLO EN
~
TODO O EN PARTE A OTRA FIRMA O PERSONA SIN SU PREVIA ESC: JOB: 3962
AUTORIZACIÓN ESCRITA.
REVISIÓN
3962-TCHI-Y-PR-0000008
PROCEDIMIENTO PRUEBA DE
FUNCIONAMIENTO DE MOTOR Job:3962
Página 2 de 38
ÍNDICE
1. OBJETIVO ...................................................................................................................................
3
2. ALCANCE ....................................................................................................................................
3
3. REFERENCIAS ...........................................................................................................................
3
4. DEFINICIONES ...........................................................................................................................
4
5. RESPONSABILIDADES............................................................................................................
5
7. PROCEDIMIENTO....................................................................................................................
11
8. CRITERIOS DE ACEPTACIÓN..............................................................................................
22
11. ANEXOS.....................................................................................................................................
33
3 Emitido para Construcción 25-03-2019 VHA GZU CRM ZQM
Rev. Descripción Fecha Ejecutó Chequeo Chequeo Aprobó
3962-TCHI-Y-PR-0000008
PROCEDIMIENTO PRUEBA DE
FUNCIONAMIENTO DE MOTOR Job:3962
Página 3 de 38
1. OBJETIVO
2. ALCANCE
3. REFERENCIAS
Toma 5
Permiso de trabajo
Diagramas Unilineales Eléctricos
Diagramas Esquemáticos Eléctricos
Notas, Símbolos y Detalles de Puesta a Tierra
Manual de Instrucciones del Proveedor y Planos Asociados
3962-TCHI-Y-PR-0000001 Interfase entre Construcción, Pre-Comm y Comisionamiento
4. DEFINICIONES
Lado de Accionamiento (Drive End - DE) - El extremo del motor desde el cual sobresale el eje y se
acopla al equipo accionado. También se le conoce como Extremo Interior (Inboard - IB) del motor.
Lado Opuesto al Accionamiento (Non Drive End - NDE) - El extremo del motor que se encuentra
opuesto al DE. Este extremo del motor por lo general tiene anexado el ventilador de enfriamiento del
motor. También puede ser denominado Extremo Opuesto al Accionamiento (Opposite Drive End -
ODE) o Extremo Externo (Outboard - OB) del motor.
Arranque (Bump) - Partir y detener de inmediato un motor desde un interruptor de control para
verificar el sentido de giro.
Giro Desacoplado: Giro del motor desacoplado del equipo, tal que el conductor (“driver”) este
separado del equipo accionado (“driven”) (el cual puede incluir la caja reductora, por ejemplo)
Giro Acoplado: Giro del accionador (“drive”) conectado o acoplado con el equipo accionado
(“driven”)
Giro del motor con correa: Giro acoplado del accionador (“driver”), conectado con el equipo
accionado (“driven”) por medio de un juego de correas.
Rotación – La rotación de un motor vista desde detrás del NDE, manteniendo una línea de visión
con el rotor, mirando hacia el eje de accionamiento del equipo accionado.
Centro Magnético – La posición del rotor de motor en que las fuerzas magnéticas que actúan sobre
el rotor están en equilibrio durante la operación. Durante el arranque inicial de motores grandes, el
centro magnético se marca para permitir posicionar el rotor en el centro magnético para una
alineación de los acoplamientos. La colocación del rotor en el centro magnético asegura que no se
transmita ningún empuje del motor al equipo accionado a través del acoplamiento.
Fijación del Motor (“Motor Doweling”) - Una práctica utilizada con algunos motores grandes en la
que se perfora la base del motor y se insertan clavijas para evitar el movimiento del motor. Esto
suele hacerse para fijar de forma permanente la posición de alineación final del motor. En algunos
casos también se pueden fijar con clavijas los equipos accionados.
5. RESPONSABILIDADES
Asegurar que todos los equipos sean probados y puestos en servicio en manera segura.
Realizar la coordinación diaria de las actividades de Pre-Comisionamiento con otras
entidades que involucren seguridad o que afecten la seguridad de áreas adyacentes a
las áreas de Pre-Comisionamiento.
Implementar este procedimiento con el personal de terreno.
Revisión y aprobación de “Autorización de Trabajo”.
Revisión y aprobación de “Permisos de Bloqueo”.
Mantener actualizadas las últimas versiones de planos P&ID, Single Lines y diagramas de
flujo.
Mantener actualizadas las descripciones de sistemas.
Gestionar, administrar, controlar y reportar protocolos de Pre-Comisionamiento mediante la
Herramienta SMART COMPLETION.
Asistir a los Supervisores del área Pre-Comm en las caminatas en materia de Punch list.
Administrar y mantener actualizado el reporte de ítems pendientes (Punch list) mediante la
Herramienta SMART COMPLETION.
Compilar el TOP física y electrónicamente.
Asegurar que los productos diseñados, suministrados, construidos, instalados satisfacen los
requerimientos del Cliente y otros requisitos preestablecidos, por ejemplo: Contrato, normas,
procedimientos, especificaciones, códigos, regulaciones y leyes aplicables. A su vez asegurar la
puesta en práctica y el mantenimiento del Sistema de gestión de la calidad para la obra / proyecto.
Asesorar a la línea de mando en la identificación, evaluación y control de los riesgos de cada una de
las etapas de trabajo, chequear el cumplimiento de los sistemas de gestión manteniendo registros de
ello, y tendrá la facultad de detener los trabajos si estos no cumplen con la evaluación de riesgos o
considera que no existen las condiciones necesarias para realizarlos.
El Jefe de Departamento HSE (CMASS), efectuaran controles visuales en puntos estratégicos
cuando se programen actividades en simultáneo en un área determinada.
El equipo que deberá ser sometido a pruebas se encuentre bajo el control jurisdiccional de la
organización de TECHINT, responsable de realizar las pruebas. El equipo debe entregarse de
acuerdo con el procedimiento 3962-TCHI-Y-PR-0000001 Interfase entre Construcción, Pre-
Comm y Comisionamiento.
Verificar que los equipos de prueba usados para el registrar los datos estén calibrados dentro de
su rango de calibración.
Verificar que el equipo sea el correcto (de acuerdo con las hojas de datos, especificaciones, etc.)
y que esté instalado según lo indicado en los documentos de diseño del proyecto y los
manuales/planos del proveedor. Verificar además que la instalación del sistema esté completa
acorde a las necesidades que permitan el debido soporte a las pruebas de los equipos. Revisar
el listado de pendientes del sistema/componente.
Verificar que la instrumentación, los controles y las alarmas asociadas con el equipo sometido a
prueba hayan sido probados, calibrados, funcionen correctamente y estén documentados en la
medida necesaria para apoyar las pruebas.
Las áreas sometidas a prueba deberán estar limpias y libres de desechos sueltos, y sólo se
permitirá el acceso de personal autorizado a dichas áreas.
Los sistemas (completos o parciales) o equipos sometidos a pruebas iniciales que se energizarán
por primera vez deberán recorrerse físicamente para verificar que el personal no autorizado sea
retirado de las áreas de prueba. Según sea necesario, el personal podrá ser emplazado en
ubicaciones designadas especialmente con el fin de mantener las áreas de prueba libres de
personal no autorizado. Se deberán identificar las rutas de salida de emergencia y verificar que
estén despejadas de obstrucciones.
Se deberán detener inmediatamente las pruebas si se produjera cualquier ruido, humo o anomalía
inusual, o si se superan los límites de diseño que podrían comprometer la seguridad del personal
o de los equipos. Se deberá notificar de inmediato al Líder Área de Pre-Comisionamiento y al
representante de CMASS de terreno (si correspondiera) de tales situaciones.
Se deberá asegurar un acceso adecuado a todas las áreas requeridas durante las pruebas. En los
casos en que no exista acceso permanente, se deberá proporcionar andamios o elevadores de
personal de acuerdo con los procedimientos de terreno.
No hacer funcionar ningún equipo a menos que sus dispositivos de control y protección hayan
sido calibrados, probados y estén funcionando correctamente, las protecciones mecánicas del
equipo o motor estén instaladas y afianzadas. Ningún dispositivo de protección podrá ser
subclasificado o pasado por alto.
7. PROCEDIMIENTO
El equipo que deberá ser sometido a pruebas se encuentre bajo el control jurisdiccional de la
organización de TECHINT, responsable de realizar las pruebas. El equipo debe entregarse de
acuerdo con el procedimiento 3962-TCHI-Y-PR-0000001 Interfase entre Construcción, Pre-
Comm y Comisionamiento.
Verificar que los cables de alimentación al motor, del calefactor y de instrumentación están
instalados de acuerdo con los planos del proyecto y manuales del fabricante.
Verificar que el equipo de pruebas utilizado para registrar los datos esté calibrado dentro de su
rango de calibración, e ingresar la información en el Registro de Datos de Motor, Anexo 1.
Verificar que el equipo sea el correcto (de acuerdo con las hojas de datos, especificaciones, etc.)
y que esté instalado según lo indicado en los documentos de diseño del proyecto y los
planos/manuales del proveedor. Verificar además que la instalación del sistema esté completa en
la medida necesaria para apoyar apropiadamente la operación de los equipos. Revisar el punch
list (listado de pendientes) de sistemas/componentes.
Verificar que la lubricación de los equipos esté de acuerdo con las especificaciones del
proveedor, y que se le adhiera ya sea una etiqueta de lubricación o bien otra documentación.
Verificar que la instrumentación, los controles y las alarmas asociadas con el equipo sometido a
prueba hayan sido probados, calibrados, funcionen correctamente y estén documentados en la
medida necesaria para apoyar las pruebas.
Los motores de 250V CC o 480V CA con una capacidad superior a 50HP/37.5kW, y todos los
motores de voltajes superiores, deberán ser desacoplados con anterioridad al arranque inicial.
Los motores de menos de 480V CA y menos de 50HP/37.5kW podrán ser desacoplados a criterio
del Líder de Área de Pre-Comisionamiento.
Verificar que el interruptor/switchgear de alimentación del motor ha sido probado funcionalmente
para asegurar que puede operar con cualquier puente (“jumper”) o cable levantado requerido
para permitir la operación del motor.
Donde dispositivos anti-rotación son usados, confirmar que el motor y el dispositivo son capaces
de mantener y permitir la partida y parada del motor en caso de que el giro del motor este
invertido.
Problemas graves en los motores deberían aparecer apenas comienzan a girar en vacío. Otros
problemas en motores pueden no estar de manifiesto hasta que giran con carga y se eleva la
temperatura. Si hay anormalidades con un motor girando en vacío, y no es resuelto, significara
típicamente un problema más serio cuando gire con carga.
Revisar el sentido de giro. Verificar que el sentido de giro sea requerido para el motor de acuerdo
con las especificaciones del fabricante y para la función que este fue diseñado.
Especial consideración debe ser dada a la sintonía de los circuitos de control de los tiristores
electrónicos, SCR o Triac, según el manual(es) de instrucción del proveedor.
Las áreas sometidas apruebas deberán estar limpias y libres de desechos sueltos solo se
permitirá el acceso de personal autorizado a dichas áreas.
Los sistemas (completos o parciales) o equipos sometidos a pruebas iniciales que se energizarán
por primera vez deberán recorrerse físicamente para verificar que el personal no autorizado sea
retirado de las áreas de prueba. Según sea necesario, el personal podrá ser emplazado en
ubicaciones designadas especialmente con el fin de mantener las áreas de prueba libres de
personal no autorizado. Se deberán identificar las rutas de salida de emergencia y verificar que
estén libres para su uso.
Se deberá prestar especial atención a la protección del personal y de los equipos. Es necesario
verificar que se utilicen precauciones tales como barreras, letreros de peligro, sirenas de alarma,
restricciones de áreas, etc., para proteger al personal y al equipo.
NOTA: Se deberá prestar especial atención a las zonas paralelas a los ejes rotatorios del
equipo. Estas zonas son especialmente susceptibles de recibir desechos lanzados
tangencialmente desde equipos rotatorios durante una falla.
Se deberán detener inmediatamente las pruebas si se produjera cualquier ruido, humo o anomalía
inusuales, o si se excedieran los límites de diseño que podrían comprometer la seguridad del
personal o de los equipos. Se deberá notificar de inmediato al Líder de Área de Pre-
Comisionamiento del Proyecto y al representante de TECHINT de terreno (si correspondiera) de
tales situaciones.
Se deberá asegurar un acceso adecuado a todas las áreas requeridas durante las pruebas. En los
casos en que no exista acceso permanente, se deberá proporcionar andamios o elevadores de
personal de acuerdo con los procedimientos de terreno.
La vestimenta holgada o el cabello largo deberán ser debidamente asegurados para evitar que se
enreden al trabajar cerca de equipos en movimiento.
Las piezas giratorias, tales como acoplamientos, poleas, ventiladores externos, y extensiones de
eje no utilizadas deberán tener las protecciones permanentes instaladas para prevenir contacto
accidental con manos o ropa. Esto es especialmente importante cuando las partes presentan
irregularidades de superficie como en el caso de llaves, chaveteros o tornillos de presión.
Las piezas sueltas del acoplamiento que no se pueden retirar para la partida desacoplado del
motor deberán ser fijadas o colocarse de tal manera que no entren en contacto con el eje del
motor o con cualquier otra pieza rotatoria.
No hacer funcionar ningún equipo a menos que sus dispositivos de control y protección hayan
sido calibrados, probados y estén funcionando correctamente. Ningún dispositivo de protección
podrá ser subclasificado o pasado por alto a menos que se proporcione una protección temporal.
NOTA: En aplicaciones con motor reversible, los datos del giro del motor deben ser
recolectados girando en cada dirección. Escribir una nota del sentido de giro en la
sección comentarios del protocolo. Si el motor permanece caliente después del giro en
sentido directo al momento de hacer el giro en sentido contrario, solo debe estar
girando el tiempo necesario para recolectar los datos.
El tiempo de giro del motor desacoplado está especificado por el proveedor del motor, el vendedor
del equipo accionado, o el Contrato Principal. Se deben establecer los tiempos de giro del motor
antes de iniciar las pruebas. Considerando antecedentes Vendor y requerimientos del cliente.
Se deben definir el o los métodos de registro antes de iniciar las pruebas (DCS, sist. Control,
registradores, manual).
En este caso, la temperatura del rodamiento será registrada durante el giro inicial acoplado y
documentado en el protocolo de pruebas de Equipos Accionados Mecánicamente (3962-TCHI-Y-
PR-0000010).
Si las temperaturas de los rodamientos al inicio del giro son requeridas, girar el motor hasta que
las temperaturas de los rodamientos y en el devanado se estabilicen. Normalmente una
temperatura se considera estable cuando tres lecturas sucesivas tomadas a intervalos de 10
minutos no varían en más de ± 3 por ciento. Un tiempo de arranque de 5 minutos deberá
considerarse adecuado para motores con alimentación eléctrica de 120 V CA o 125 V CC.
Durante la partida inicial, se deberán registrar los parámetros de los equipos que tienen un
indicador accesible. Los parámetros típicos que establecen las características del motor incluyen
las temperaturas en los cojinetes, las temperaturas en el devanado, las temperaturas de
enfriamiento de líquidos, los flujos y temperaturas de la lubricación, etc. Los datos deberán tener
una base de tiempo común y deberán ser registrados a un intervalo especificado. Las lecturas
deben ser correlacionadas con cualquiera indicación registrada con instrumentos de prueba. A
continuación, se presentan varios métodos de registro aceptables:
Se deberá utilizar el Registro de Datos de Motor, Anexo 1, para documentar los resultados de las
pruebas y adjuntar cuadros, gráficos.
Durante el arranque acoplado de equipos de velocidad múltiple o variable, los datos deberán ser
tomados a:
Velocidad mínima (o baja)
Toda modificación temporal instalada durante la prueba deberá ser registrada en el Registro de
Datos de Motor, Anexo 1. Las modificaciones temporales que permanecerán luego del término de
las pruebas deberán ser registradas de acuerdo con los requerimientos del procedimiento 3962-
TCHI-Y-PR-0000003, Control de Modificaciones Temporales.
7.4 Inspección
Verificar que el motor esté limpio y seco. La placa de identificación del motor deberá estar legible.
Los terminales, cubiertas, filtros y accesorios deberán estar firmemente fijados.
Comprobar que las conexiones del motor estén realizadas adecuadamente y si se requiere según
hojas de datos, el torque de las terminaciones este realizado. En motores de doble voltaje
asegurarse que las conexiones sean correctas para el voltaje suministrado.
Comprobar que el motor esté correctamente conectado a tierra de acuerdo con las notas,
símbolos y detalles de puesta a tierra del proyecto.
Para enrollados DC, inspeccionar los anillos y escobillas colectoras. Los anillos colectores
deberán estar limpios y sin ningún daño mecánico. Las escobillas deberán hacer buen contacto
con los anillos colectores y deberán deslizarse libremente en sus soportes.
Comprobar que los circuitos de protección del motor hayan sido ajustados. Si Ingeniería no ha
proporcionado los ajustes iniciales se podrán utilizar las siguientes:
Comprobar que todos los relés de protección asociados hayan sido calibrados y estén probados
funcionalmente.
Inspeccionar las conexiones de los conduits de los cables de fuerza y de control para comprobar
que los bushing y uniones estén instalados, que las conexiones de conduits estén apretadas y que
las tapas estén instaladas.
Verificar que los rodamientos del motor estén apropiadamente lubricados. Revisar los manuales
del proveedor o las especificaciones del motor para confirmar el tipo de rodamiento. Rodamientos
sellados/protegidos no pueden ser engrasados. Para el engrase de los rodamientos, retirar la tapa
del drenaje de grasa y cuidadosamente insertar un trozo de cinta para verificar la grasa, Dejar
destapada el drenaje durante el giro inicial, para que el exceso de grasa pueda drenar después
que el rodamiento se caliente reinstalar la tapa. Para rodamientos con aceite, verificar que el nivel
de aceite en el visor de vidrio es el apropiado y está de acuerdo con los manuales de los
proveedores.
Verificar que cualquier fusible de fuerza, están de acuerdo con el diseño / documentación del
proveedor y esta buenos.
Para motores con capacidad nominal de 4kV o superior, donde la caja de conexiones fue enviada
separadamente del motor, desconectar las conexiones en la barra WYE del partidor y verificar la
secuencia de fase.
Se deberá medir la resistencia de aislación (megger) de los devanados del motor y del cable de
alimentación, 30 días antes del arranque inicial. Para motores alimentados desde switchgear o
centros de control de motores, medir la resistencia de aislación del motor y del cable de
alimentación dentro de las 24 horas antes del giro inicial para verificar que los cables de
alimentación están libres de cortocircuitos o aterrizados.
La resistencia de aislación (megger) del devanado y el voltaje aplicado deberá ser medida fase a
fase.
Poner en funcionamiento todos los sistemas auxiliares, tales como el aceite de lubricación o el
agua de enfriamiento.
Girar el eje del motor en forma manual (si es posible) para asegurarse de que el rotor se mueva
libremente, sin fricción. Ya sea girando manualmente o usando una llave de correa no deberá
dañarse el eje.
La secuencia de fase puede ser inicialmente verificada usando un medidor de secuencia de fases
de motor para cualquier motor. Sin embargo, es obligatorio realizar un chequeo inicial mediante un
medidor de secuencia de fase en motores y equipos accionados que podrían presentar daños por
rotación inversa:
NOTA: Si es necesario cambiar los terminales, todas las etiquetas, marcas, etc. deberán
ser revisadas para que coincidan con los planos emitidos.
a. Volver a examinar la secuencia de fase del devanado del motor siguiendo los pasos b., c. y
d. anteriores y registrar la secuencia en el Registro de Datos de Motor, Anexo 1.
b. Retirar el bloqueo. Para un motor alimentado por un centro de carga o switchgear, colocar
el interruptor en la posición de funcionamiento. Para un motor equipado con un partidor y
alimentado por un centro de control de motor y/o panel de distribución, colocar el
interruptor en la posición cerrado.
c. Comprobar que los calefactores unitarios del motor, si los hubiese, estén energizados y
registrar su funcionamiento en la sección de comentarios del Registro de Datos de Motor,
Anexo 1.
NOTA: Los calefactores deben ser energizados antes del arranque del motor en la
cantidad de tiempo mínima indicada por el fabricante. Si no se dispone de pautas, el
calefactor deberá ser energizado durante 8 horas antes de intentar el arranque.
Después de la verificación preliminar de la rotación todos los motores deberán ser arrancados
para la verificación final de rotación correcta.
Instalar un amperímetro en uno de los conductores del motor, ya sea en la caja de terminales del
motor o en el interruptor y configurar para registrar el consumo de corriente máximo. Arrancar el
motor, localmente si es posible. Registrar la información de la corriente de arranque en el Registro
de Datos de Motor, Anexo 1.
A medida que el motor adquiere velocidad, controlar la uniformidad del funcionamiento y cualquier
ruido inusual o inesperado.
Verificar que el sentido de giro del motor está de acuerdo con el giro del equipo acoplado.
Especial atención debe considerar para revisión de cada conjunto de engranajes.
Con el motor en funcionamiento: medir la corriente en todas las fases, los voltajes fase a fase,
medir el rpm del motor, y comprobar que el calefactor del motor esté desenergizado. Registrar las
lecturas en el Registro de Datos de Motor, Anexo 1.
3 Emitido para Construcción 25-03-2019 VHA GZU CRM ZQM
Rev. Descripción Fecha Ejecutó Chequeo Chequeo Aprobó
3962-TCHI-Y-PR-0000008
PROCEDIMIENTO PRUEBA DE
FUNCIONAMIENTO DE MOTOR Job:3962
Página 21 de 38
Si fuera procedente, ajustar el variador de velocidad a los parámetros del sistema y comprobar los
ajustes de frecuencia.
Comprobar que los rodamientos del motor se estén lubricados adecuadamente (por ejemplo, que
los anillos de lubricación de los cojinetes estén girando, que no haya un exceso de espuma, que
los niveles sean correctos). Controlar las temperaturas de los rodamientos mientras el motor está
en funcionamiento. Registrar la lectura cada 10 minutos o hasta que se haya estabilizado.
Monitorear las temperaturas del devanado, si están disponibles. Registrar las lecturas cada 10
minutos durante el giro o hasta que se hayan estabilizado.
Comprobar las indicaciones de posición del centro magnético. Aplicar una nueva marca de
referencia si fuera necesario y anotarlo en la sección Comentarios del Anexo 1.
Después que los datos han sido recopilados apropiadamente, detener el motor y verificar una
desaceleración suave.
Repetir las actividades de arranque y funcionamiento del motor desacoplado después que el
motor se acople. Registrar los datos del motor funcionando en el Registro de Datos de Equipos
accionados mecánicamente, Anexo 2
Después del alineamiento final y del funcionamiento del motor y del equipo accionado, el motor
puede ser fijado en la posición requerida por el proveedor.
7.7 Restauración
Verificar que cualquier modificación temporal realizada durante la ejecución de esta prueba haya
sido restaurada o controlada de acuerdo con el procedimiento 3962-TCHI-Y-PR-0000003, Control
de Modificaciones Temporales.
Verificar que el equipamiento temporal de prueba haya sido retirado, y que todas las conexiones
del sistema y del equipo permanente hayan sido restablecidas y protegidas. Verificar que la
cubierta de la caja de terminales esté apretada y que esté instalada la empaquetadura adecuada.
Comprobar que el equipamiento y el/los sistemas(s) afectados por este procedimiento hayan sido
restaurados a las condiciones especificadas por la persona responsable de tal sistema(s).
8. CRITERIOS DE ACEPTACIÓN
Todos los parámetros de operación de los equipos, incluyendo las corrientes, voltajes,
resistencias y temperaturas deberán estar ajustados a los requerimientos y tolerancias
especificados por proveedores y por el diseño del proyecto. El funcionamiento del motor deberá
ser en general uniforme.
9. ANALISIS DE RIESGOS
Guantes Dieléctricos.
Guantes de Cabritilla o Flex.
Herramientas Dieléctricas.
Ropa Ignifuga.
2.- Difusión de procedimiento. 2.1.- No entendimiento del 2.1.1.- Deberá quedar un registro de
procedimiento (no sabe, no firmas de la lectura de este
puede, no quiere). procedimiento, dejando claras
todas las instrucciones de trabajo.
2.1.2.- Se realizará una retroalimentación
del procedimiento por parte de la
supervisión para verificar el
entendimiento del presente
documento, el cual debe quedar
registrado en una evaluación.
3.- Planificación de la tarea. 3.1.- Desconocimiento de los 3.1.1.- El Supervisor a cargo deberá
riesgos inherentes a las entregar la información en forma
actividades. clara y específica a los Capataces y
trabajadores, teniendo que
comprobar si la información ha
sido recibida de buena forma.
3.1.2.- Se realizará la Charla de
Seguridad diariamente, Toma 5 y
AST si es necesario, de lo cual
debe quedar registro, los que
serán mantenidos en terreno por
los Capataces de la actividad.
3.1.3.- Sólo se podrá ingresar a las áreas
de trabajo cuando se haya instruido
y capacitado a todo el personal
involucrado en las actividades
generadas anteriormente (Difusión
de Procedimiento de Trabajo).
3.1.4.- Realizar reunión de planificación
del global de las actividades a
realizar el cual debe dejar registro.
4.- Ingreso y desplazamiento al 4.1.- Caídas al mismo nivel. 4.1.1.- Transitar por áreas y accesos
área de trabajo. autorizados.
4.1.2.- Prestar atención a las condiciones
del terreno.
4.1.3.- Precaución al caminar por
posibles desniveles existentes.
5.2.- Caídas al mismo nivel. 5.2.1.- Personal debe transitar por zonas
habilitas, libres de obstáculos.
5.2.2.- Mantener las áreas limpias y
ordenadas y retirar todo material
3 Emitido para Construcción 25-03-2019 VHA GZU CRM ZQM
Rev. Descripción Fecha Ejecutó Chequeo Chequeo Aprobó
3962-TCHI-Y-PR-0000008
PROCEDIMIENTO PRUEBA DE
FUNCIONAMIENTO DE MOTOR Job:3962
Página 25 de 38
6.- Traslado de material. 6.1.- Golpeado por o contra. 6.1.1.- Planificación del trabajo.
6.1.2.- No exponer extremidades en
puntos de apriete o golpe.
6.1.3.- Uso de EPP adecuado en todo
momento.
de lo posible).
11.- Realizar prueba funcional 11.1.- Contacto con energía 11.1.1.- No exponer extremidades a la
de motor. eléctrica. línea de fuego
11.1.2.- Manipulación solo personal
especialista y autorizado.
11.1.3.- Previa a la energización para
prueba funcional del motor, todas
las tapas y cajas de conexiones
deben estar debidamente selladas y
aisladas.
11.1.4.- Delimitar área de trabajo.
11.1.5.- Uso de EPP adecuado en todo
momento.
Aceptar entrega de
Construcción
Es el motor de SI
250 CC o 480 V Desacoplar el motor
CA de más de del equipo accionado
50HP/37.5kW
NO
Girar manualmente el
eje y comprobar
fricciones
Hacer Prueba de
Se ha medido la
Resistencia de Aislación
resistencia de NO
con Megóhmetro de
aislación del motor
acuerdo 3962-TCHI-Y-PR-
últimamente
0000020
SI
A
NO Pág.
2
Líder de Área
Precomisionamiento Supervisor de Pre-Comisionamiento
Proyecto
De
Pág. 1
correcta la No
rotación?
Si
Si
Arranque el motor hasta que se estabilicen las temperaturas de cojinetes y
devanado y se cumplan todos los demás criterios de arranque del
proveedor
FIN
11. ANEXOS
ANEXO 1
3962-TCHI-Y-PR-0000008-1
REGISTRO DE DATOS MOTOR
IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO
PROYECTO TAG N° DE PROYECTO
VOLTAJES APLICADOS: A-B VOLTS B-C VOLTS C-A VOLTS P-N VOLTS
SECUENCIA DE FASE: VOLTAJE DE BARRA: VOLTS
CORRIENTE DE ARRANQUE (AMPS) RPM CORRIENTE DE FUNCIONAMIENTO (AMPS)
MODO
DESACOPLADO ACOPLADO DESACOPLADO A B C
FASE
ACOPLADO,
A B C BAJO A B C
ACOPLADO,
ROTACIÓN: CW CCW MEDIO A B C
ACOPLADO,
ALTO A B C
MODIFICACIONES DE PRUEBA
INSTALADAS REESTABLECIDAS
MODIFICACIÓN
SUPÉRVISOR PRECOMM / FECHA SUPÉRVISOR PRECOMM / FECHA
COMENTARIOS
ANEXO 2
3962-TCHI-Y-PR-0000008-2 3
CHEQUEO DE PRE-COMISIONAMIENTO ELECTRICO
DATOS DEL EQUIPO
ANEXO 3
PRUEBA DE ENTENDIMIENTO DEL PROCEDIMIENTO
Escriba los antecedentes con letra imprenta. % Ev.
N o mb re
Completo RUN
Empresa Fecha
5. Cuando se realice el retiro de alguna protección de partes móviles de algún equipo para
pruebas se deberá realizar lo siguiente:
A. Aplicar Riesgo Material de Atrapamiento.
B. Aplicar Riesgo Material de Caída desde Altura
C. Aplicar Riesgo Material de Interacción Equipo/Vehículo-Persona.
D. Ninguna de las anteriores
Verdadero y Falso:
Marque con una V si considera que el enunciado es Verdadero y F sin considera que es
Falso:
7. La vestimenta holgada o el cabello largo deberán ser debidamente asegurados para evitar
que se enreden al trabajar cerca de equipos en movimiento.
10. En caso de conflictos, el manual de instrucciones del proveedor tendrá precedencia por
sobre este procedimiento.