Está en la página 1de 64

Machine Translated by Google

Un estudio de corrosión en
Efluente del reactor de hidroproceso
Sistemas de enfriamiento de aire

PUBLICACIÓN API 932­A


SEPTIEMBRE 2002

­```,,,,,,``­`­,,­,``,,,,``,```,,``,­,`­

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Documento proporcionado por IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100, Usuario=,
29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: llame al Grupo de Política de
Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

­­`,``,```,,`,,,```,,,,,,```­`­`,,`,,`,`,,`­­­

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Documento proporcionado por IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100, Usuario=,
29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: llame al Grupo de Política de
Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

`,,
`,`

­­
Un estudio de corrosión en
Efluente del reactor de hidroproceso
Sistemas de enfriamiento de aire

Segmento aguas abajo

PUBLICACIÓN API 932­A


SEPTIEMBRE 2002

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Documento proporcionado por IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100, Usuario=,
29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: llame al Grupo de Política de
Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

`,,`,,`,`,,`­­
`,``,```,,`,,, NOTAS ESPECIALES

Las publicaciones API abordan necesariamente problemas de carácter general. Con respecto a las participaciones
Se deben revisar las circunstancias particulares, las leyes y regulaciones locales, estatales y federales.
API no se compromete a cumplir con las obligaciones de los empleadores, fabricantes o proveedores de
Advertir y formar y equipar adecuadamente a sus empleados, y a otras personas expuestas, en materia de salud.
y riesgos y precauciones de seguridad, ni asumir sus obligaciones según las leyes locales, estatales o federales.

La información relativa a los riesgos para la seguridad y la salud y las precauciones adecuadas con respecto a
materiales y condiciones particulares debería obtenerse del empleador, el fabricante o
proveedor de ese material, o la hoja de datos de seguridad del material.
Nada de lo contenido en ninguna publicación de API debe interpretarse como que otorga ningún derecho, por
implicación o no, para la fabricación, venta o uso de cualquier método, aparato o producto cubierto por cartas de
patente. Tampoco debe interpretarse nada de lo contenido en la publicación como un seguro contra responsabilidad
por infracción de patentes.
Generalmente, los estándares API se revisan y revisan, reafirman o retiran al menos cada
cinco años. A veces se agregará a esta revisión una extensión única de hasta dos años.
ciclo. Esta publicación dejará de tener vigencia cinco años después de su fecha de publicación como
estándar API operativo o, cuando se haya concedido una extensión, tras la republicación. Estado
de la publicación puede consultarse en el Departamento de Normas API [teléfono (202)
682­8000]. Anualmente se publica y actualiza un catálogo de publicaciones y materiales de API.
trimestralmente por API, 1220 L Street, NW, Washington, DC 20005.
Este documento fue elaborado según los procedimientos de estandarización de API que garantizan la notificación

­­

y participación adecuadas en el proceso de desarrollo y está designado como API.


estándar. Preguntas relativas a la interpretación del contenido de esta norma o comentarios
y las preguntas relativas a los procedimientos bajo los cuales se desarrolló esta norma deben ser
dirigido por escrito al gerente de normalización del Departamento de Normas, American
Instituto del Petróleo, 1220 L Street, NW, Washington, DC 20005, estándares@api.org.
Solicitudes de permiso para reproducir o traducir todo o parte del material publicado
El presente documento también debe dirigirse al Departamento de Publicaciones a publicaciones@api.org.
Los estándares API se publican para facilitar la amplia disponibilidad de prácticas operativas y de ingeniería sólidas
y probadas. Estas normas no pretenden obviar la necesidad de aplicar un buen criterio de ingeniería con respecto a
cuándo y dónde deben aplicarse estas normas.
utilizado. La formulación y publicación de estándares API no pretende de ninguna manera
inhibir a nadie de utilizar otras prácticas.
Cualquier fabricante que marque equipos o materiales de conformidad con el marcado.
requisitos de un estándar API es el único responsable de cumplir con todos los requisitos aplicables
requisitos de dicha norma. API no declara ni garantiza que dichos productos de hecho cumplan con el estándar API
aplicable.

Reservados todos los derechos. Ninguna parte de este trabajo puede reproducirse, almacenarse en un sistema de
recuperación ni transmitirse por ningún medio, electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o de otro tipo, sin el
permiso previo por escrito del editor. Comuníquese con el editor, API Publishing Services, 1220
L Street, NW, Washington, DC 20005.

Copyright © 2002 Instituto Americano del Petróleo

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Document provided by IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100,
Usuario=, 29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: por favor
Llame al Grupo de Política de Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

PREFACIO

Las publicaciones API pueden ser utilizadas por cualquier persona que desee hacerlo. El Instituto ha
hecho todos los esfuerzos posibles para asegurar la exactitud y confiabilidad de los datos contenidos en
ellos; sin embargo, el Instituto no hace ninguna representación, garantía o garantía en relación con esta
publicación y por la presente renuncia expresamente a cualquier responsabilidad por pérdida o daño que
resulte de su uso o por la violación de cualquier regulación federal, estatal o municipal con la que se aplica
esta publicación. puede entrar en conflicto.
Se invita a realizar revisiones sugeridas, que deben enviarse al gerente de estandarización del
Departamento de Estándares, American Petroleum Institute, 1220 L Street, NW, Washington, DC 20005,
Standards@api.org.

­```,,,,,,``­`­,,­,``,,,,``,```,,``,­,`­

III

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Documento proporcionado por IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100, Usuario=,
29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: llame al Grupo de Política de
Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

­```,,,,,,``­`­,,­,``,,,,``,```,,``,­,`­

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Documento proporcionado por IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100, Usuario=,
29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: llame al Grupo de Política de
Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

CONTENIDO

Página

1. INTRODUCCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

2 PREÁMBULO .......................................................... 1

3 ENCUESTA NACE DE 1975 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

4 ENCUESTA UOP 1996 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

5 ENCUESTA API DE 1998. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7


5.1 Encuesta preliminar: descripción general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.2 Proceso de entrevista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.3 Enfriadores de aire del efluente del reactor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.4 Tuberías de entrada y salida de REAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.5 Tecnología de lavado con agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.6 Fuentes de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.7 Inspección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.8 Corrosión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.9 Sustitución de aleaciones para prevenir la corrosión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.10 Inhibición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

6 DISCUSIÓN Y ANÁLISIS DE LAS RESPUESTAS DE LA ENCUESTA . . . . . . . . . . . . . . . . . 27


6.1 Consideraciones generales sobre el equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.2 Contenido de nitrógeno del alimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.3 Deposición de sal y temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.4 Gestión de la Corrosión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.5 Factores que influyen en la corrosión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.6 Control de la corrosión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.7 Lavado con agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.8 Evaluación de la corrosión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.9 Efectos del flujo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

7. CONCLUSIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

8 INVESTIGACIÓN FUTURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

APÉNDICE A GRÁFICOS DE SEVERIDAD DE CORROSIÓN VERSUS VARIOS


PARÁMETROS DE LOS DATOS DE LA ENCUESTA DE UOP PARA TODOS
LOS TUBOS DE ENFRIADOR (REFERENCIA 7). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
APÉNDICE B GRÁFICOS DE SEVERIDAD DE CORROSIÓN VERSUS VARIOS
PARÁMETROS DE LOS DATOS DE LA ENCUESTA UOP PARA
TUBERÍA DE REAC (REFERENCIA 7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
APÉNDICE C CUESTIONARIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Cifras
4
1 Efecto de Kp sobre la corrosión de los tubos REAC (de la Ref. 7). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Efecto de la concentración de NH4HS en el separador aguas abajo sobre REAC
Corrosión de tubos (de Ref. 7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 Efecto de la velocidad sobre la corrosión del tubo REAC (de Ref. 7). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

en
­­`,``,```,,`,,,```,,,,,,```­`­`,,`,,`,`,,`­­­

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Document provided by IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100,
Usuario=, 29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: por favor
Llame al Grupo de Política de Documentos al 1­800­451­1584.
­­
`,
`Machine Translated by Google

Página

4 Encuesta preliminar de los participantes del subcomité sobre niveles de experiencia. . . . . 8


A­1 Corrosión de los tubos de los enfriadores de aire: el efecto combinado de los cálculos

Concentración de bisulfuro de amonio en el separador aguas abajo y velocidad máxima


calculada del tubo (pies/s) sobre la gravedad de la corrosión. . . . . . . . . . . . . 34
A­2 Corrosión de los tubos del enfriador de aire: el efecto combinado de la concentración calculada

de bisulfuro de amonio en el separador aguas abajo


y velocidad máxima calculada del tubo (pies/s) según la gravedad de la corrosión
para encabezados balanceados y no balanceados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
A­3 Corrosión de los tubos de los enfriadores de aire: el efecto combinado de los cálculos

Concentración de bisulfuro de amonio en el separador aguas abajo y


Velocidad máxima del tubo calculada (pies/s) sobre la severidad de la corrosión para
sistemas de cabezales equilibrados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
A­4 Corrosión de los tubos de los enfriadores de aire: el efecto combinado de los cálculos

"Concentración de bisulfuro de amonio en el separador aguas abajo y velocidad máxima


calculada del tubo (pies/s) sobre la severidad de la corrosión para sistemas de cabezales
de entrada balanceada y salida desequilibrada". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
A­5 Corrosión de los tubos de los enfriadores de aire: el efecto combinado de los cálculos

Concentración de bisulfuro de amonio en el separador aguas abajo y


Velocidad máxima del tubo calculada (pies/s) sobre la gravedad de la corrosión para
sistemas de cabezales desequilibrados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
B­1 Corrosión del cabezal de salida REAC: el efecto combinado de los cálculos

Concentración de bisulfuro de amonio en el separador aguas abajo y


Velocidad máxima calculada del cabezal de salida (pies/s) según la gravedad de la corrosión. . . . . . 38
B­2 Corrosión del cabezal o tubería de salida de REAC: el efecto combinado de
Concentración calculada de bisulfuro de amonio en el separador aguas abajo y velocidad

máxima calculada (pies/s) en el cabezal de salida


o Tuberías sobre la gravedad de la corrosión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
B­3 Corrosión de la tubería de salida de REAC: el efecto combinado de la concentración calculada de
bisulfuro de amonio en el separador aguas abajo y
Velocidad máxima de tubería de salida calculada (pies/s) según la gravedad de la corrosión. . . . . . 39
B­4 Corrosión del cabezal de salida de REAC: el efecto combinado de la concentración calculada de

bisulfuro de amonio en el separador aguas abajo y


Velocidad máxima calculada del cabezal de salida (pies/s) según la gravedad de la corrosión
para sistemas de cabecera balanceados y no balanceados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
B­5 Corrosión del cabezal de salida de REAC: el efecto combinado de la concentración calculada de

bisulfuro de amonio en el separador aguas abajo y la velocidad máxima calculada del cabezal
de salida (pies/s) sobre la gravedad de la corrosión
para sistemas de cabecera balanceados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
B­6 Corrosión del cabezal de salida de REAC: el efecto combinado de la concentración calculada de

bisulfuro de amonio en el separador aguas abajo y


Velocidad máxima calculada del cabezal de salida (pies/s) sobre la gravedad de la corrosión para
sistemas de cabezales de entrada balanceados y de salida desequilibrados. . . . . . . . . . . . . . . . . 40
B­7 Corrosión del cabezal de salida REAC: el efecto combinado de los cálculos

"Concentración de bisulfuro de amonio en el separador aguas abajo y velocidad máxima de


salida del cabezal calculada (pies/s) sobre la gravedad de la corrosión para sistemas
de cabezales desequilibrados". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Tablas

1 Resumen de Entornos REAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3


2 Resultados preliminares de la encuesta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Resumen de los resultados preliminares de la encuesta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 Resultados preliminares de la encuesta (mostrando solo las unidades seleccionadas para las visitas al sitio) . . . . . 11

nosotros

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Document provided by IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100,
Usuario=, 29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: por favor
Llame al Grupo de Política de Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

Página

5 Resumen de los resultados de la encuesta preliminar (mostrando sólo las unidades seleccionadas)
para visitas al sitio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6 Recopilación de Información de Entrevistas en Planta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7 Recopilación de información de entrevistas en plantas: tubos enfriadores de aire. . . . . . . . 17
8 Experiencia con el tubo enfriador de aire según la encuesta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9 Recopilación de información de entrevistas en plantas: información de tuberías. . . . . . . 19
10 Experiencia en tuberías según encuesta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11 Detalles del agua de lavado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
12 Resumen de la inspección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
13 Experiencia en corrosión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

­```,,,,,,``­`­,,­,``,,,,``,```,,``,­,`­

viii

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Document provided by IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100,
Usuario=, 29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: por favor
Llame al Grupo de Política de Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

­```,,,,,,``­`­,,­,``,,,,``,```,,``,­,`­

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Documento proporcionado por IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100, Usuario=,
29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: llame al Grupo de Política de
Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

Un estudio de corrosión en sistemas de enfriamiento de aire efluente de reactores de hidroproceso

Este estudio fue patrocinado por American Petroleum. corrosión por tensión o fisuración por corrosión bajo tensión) y corrosión que ha sido
Institute (API), Comité de Equipos de Refinería, Subcomité de Investigación de confinado a una pequeña área de la superficie corroída en un punto específico.
Corrosión y Materiales. El propósito de Ubicación en el equipo de proceso. En su mayor parte, localizado
El estudio tuvo como objetivo proporcionar antecedentes técnicos, basados en La corrosión se referirá a esta última, es decir, la corrosión que ocurre en un
experiencia en la industria y práctica de consenso, para controlar área pequeña o en un lugar específico del proceso. Donde un
Corrosión en sistemas de efluentes de reactores de hidroprocesos. Los hallazgos se ha producido un tipo específico de corrosión, la descripción adecuada,
reportados en este documento serán utilizados como recurso provisional por el por ejemplo, se utilizarán picaduras o fisuras por corrosión bajo tensión.
industria y como base para un futuro documento de prácticas recomendadas por A lo largo del informe se hace referencia a los efectos de
API. velocidad en la corrosión. Comúnmente se reconoce que
La velocidad induce un ataque acelerado mediante un mecanismo que involucra

1. Introducción el efecto erosivo del líquido a alta velocidad. Muchos de los participantes se han
referido frecuentemente a este fenómeno como erosión. Sin embargo, el consenso
El tratamiento de productos de destilación crudos con hidrógeno.
parece ser que el
producir mayores rendimientos de gasolina y combustible para aviones se convirtió en un
El mecanismo es de corrosión acelerada. Esto debería ser más
gran parte de la tecnología de refinería con la introducción de
categorizarse propiamente como erosión­corrosión. Así, a menos que
hidrocraqueo en la década de 1950. Posteriormente se introdujeron otros procesos
indicado lo contrario, el uso del término erosión­corrosión es
de hidrorefinación para la eliminación de impurezas de los productos. Todas estas
destinado a describir la corrosión severa experimentada por alta
tecnologías tenían corrosión similar.
velocidad del flujo de fluido.
experiencias que eventualmente fueron identificadas como asociadas con la
presencia de sulfuro de hidrógeno (H2S) y amoníaco (NH3), y su producto de
3 Encuesta NACE de 1975

­```,,,,,,``­`­,,­,``,,,,``,```,,``,­,`­
reacción bisulfuro de amonio.
(NH4HS), en los efluentes del reactor. Contaminantes menores como Antes de esta encuesta, RL Piehl había presentado los resultados de
También se creía que los cloruros y el oxígeno tenían influencia sobre la corrosión. estudios realizados por su empresa en una división API de
Pero en general, la corrosión estuvo asociada Reunión de refinación en Filadelfia, del 15 al 17 de mayo de 19681. Estos
con deposición de sal, soluciones concentradas de amonio. Los estudios proporcionaron los primeros conocimientos sobre los problemas de
bisulfuro y la velocidad del flujo. corrosión asociados con esta nueva tecnología e intentaron
En 1976, RL Piehl (Standard Oil of California) llevó a cabo identificar los parámetros críticos que contribuyen a la corrosión de
una encuesta para la Asociación Nacional de Ingenieros de Corrosión Equipos de acero al carbono.
(NACE) sobre la corrosión en el enfriador de aire efluente del reactor (REAC) Entre las conclusiones importantes a las que se llegó en aquel momento se encontraba

sistemas. Se recopiló y analizó experiencia de toda la industria para establecer el reconocimiento de que la corrosión por sulfuro en un ambiente alcalino era la
pautas para minimizar la corrosión de REAC. En causa principal de la corrosión. Las cantidades y
En 1996, Unocal/UOP llevó a cabo una extensa encuesta de sus las proporciones relativas de amoníaco y sulfuro de hidrógeno se percibieron como
licenciatarios en todo el mundo. Sus conclusiones confirmaron la validez de las importantes y se reconoció la posible influencia de contaminantes menores como
directrices paramétricas originales y contribuyeron a la cloruros y oxígeno.
Importancia de ciertas características de diseño para evitar la corrosión. El estudio concluyó que el modo de ataque dominante era
problemas. Desde la encuesta anterior, los fracasos han seguido Erosión­corrosión de los extremos de los tubos del enfriador de aire y algo de flujo.
ocurren y si bien se cree que la mayoría han sido el resultado de Se sugirieron limitaciones de velocidad para evitar el problema.
operación fuera de las directrices, no ha habido un estudio sistemático de la Posteriormente se reconoció que el tema era mucho
experiencia ni una documentación abierta de eventos individuales. más complejo de lo que se pensaba originalmente y que otros equipos,
especialmente las tuberías, también se vieron afectados. Para ampliar los datos
basarse y capturar la mayor experiencia posible, NACE Group

2 Preámbulo Comité T­8 (Corrosión en la Industria de Refinación) estableció Tarea


El Grupo T­8­1 realizará una encuesta entre los miembros del T­8 sobre la
La información para este informe se ha recopilado de literatura abierta, informes
Tema de corrosión de los enfriadores de aire de efluentes de hidroprocesos2.
de empresas privadas y entrevistas con representantes de importantes empresas
Se recopiló información sobre cuarenta y dos plantas de quince
refinadoras. La terminología utilizada por
empresas de refinación, principalmente en Estados Unidos. En general, el
cada una de estas fuentes para describir algunos de los eventos de corrosión
Los resultados respaldaron la definición original del problema.
ha variado ligeramente y puede haber introducido algún doble
significados. En este documento se han hecho todos los esfuerzos posibles para
1R. L. Piehl, “Cómo hacer frente a la corrosión en el efluente del hidrocraqueador
Mantenga la coherencia y evite la confusión. Específicamente, nosotros
Coolers”, Oil & Gas Journal, 8 de julio de 1968.
han tratado de diferenciar entre “corrosión localizada” como una
2R. L. Piehl, “Estudio de la corrosión en el aire efluente del hidrocraqueador
categoría de fenómenos de corrosión (p. ej., picaduras, corrosión por grietas) Coolers”, Materials Performance, enero de 1976.

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Document provided by IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100,
Usuario=, 29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: por favor
Llame al Grupo de Política de Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

2 PUBLICACIÓN API 932­A

problema, pero tendió a subrayar la complejidad del problema ampliar la base de datos de experiencias y posiblemente identificar cualquier
en lugar de proporcionar una orientación más clara. La capacidad de ambos nuevos factores en la corrosión de REAC y tuberías relacionadas.
cloruro de amonio y bisulfuro de amonio para condensarse como La encuesta consistió en un cuestionario completo de 10 páginas que cubría
sólidos de la fase de vapor y, por lo tanto, causan el bloqueo del una variedad de procesos y diseños mecánicos.
La trayectoria del flujo fue la motivación para introducir un lavado con agua Información y experiencia en corrosión. Los temas incluyeron condiciones operativas
para solubilizar el material depositado. Desafortunadamente, las soluciones generales como modo de proceso, materias primas,
acuosas resultantes son extremadamente corrosivas a menos que se caudales de gas, contaminantes (H2S, NH3, Cl, CN), lavado con agua
diluidos, y de hecho son la causa de los problemas de corrosión en detalles y velocidades de flujo. Diseño de enfriadores de aire y tuberías.
estos sistemas. También se cubrieron el diseño, los materiales y la experiencia en corrosión.

La encuesta recopiló datos sobre la composición química de Se recibieron cuarenta y seis respuestas de operadores de cinco tipos diferentes
la corriente de efluentes, incluidos los contaminantes, e intentó de unidades de hidroproceso. La información en el
definir la corrosividad de la fase acuosa teniendo en cuenta la Las respuestas se compilaron en formatos tabulados y análisis.
cantidad de agua añadida al sistema y su velocidad. El a partir de los efectos de determinadas variables sobre la corrosión experimentada.
La concentración de solución de bisulfuro se midió en la mayoría de los casos. No todos los encuestados pudieron proporcionar valores para
casos en el separador de agua aguas abajo y este valor fue cada uno de los parámetros clave solicitados, por lo que UOP tuvo que proporcionar

Se utiliza como medida de la agresividad del proceso. valores estimados mediante el cálculo a partir de datos operativos clave
arroyo. Se observó que a una concentración del 2% de bisulfuro o menos, la tales como calidad de la alimentación, tasas de carga, eficiencias del reactor, flujo
corrosión era leve pero a una concentración del 3% al 4% o más, tasas, temperaturas, presiones y áreas de flujo de tubos y tuberías.

Comenzó a producirse una corrosión significativa. Tenga en cuenta que estos cálculos, en particular las velocidades, no fueron

Los resultados ayudaron a respaldar una relación sugerida previamente entre la basado en una simulación rigurosa de procesos sino más bien en factores factorizados.

concentración de bisulfuro y la velocidad. estimaciones basadas en modelos representativos para cada configuración

donde el nivel de bisulfuro estaba representado por el producto de de unidad. Para garantizar la coherencia, UOP calculó los valores de Kp,
Concentración y velocidades de NH4HS para todas las unidades.
% molar de NH3 × % molar de H2S, denominado factor Kp (Piehl). Se propuso que
para valores de Kp de 0,1 – 0,5, las velocidades Los resultados se presentaron en el documento 490 en Corrosion 977.
La diversidad en las respuestas se ilustra en la Tabla 1, que
en el rango 15 pies/s – 20 pies/s sería apropiado pero para Kp
En valores superiores a 0,5 no había velocidad adecuada. Lo mas alto resume el rango de valores recibidos para las variables clave; sin embargo, no se
puede interpretar que tal gama de
Cuanto mayor sea el valor de Kp , más estricta será la tolerancia en la velocidad. También fue
encontró que velocidades de 10 pies/s – 12 pies/s podrían resultar en depósitos Los valores en los parámetros clave necesariamente darán como resultado una amplia

estancados debajo de los cuales podría ocurrir una corrosión severa. patrón de comportamiento de la corrosión debido a la interdependencia de la

por lo tanto, se sugirió un límite inferior de 10 pies/s, con un límite superior corrosión en varios parámetros al mismo tiempo.

límite de 20 pies/s y un óptimo de 15 pies/s. Sólo si todos los parámetros están en un extremo del rango o en el
en otros se puede anticipar un comportamiento extremo. Al abordar la corrosión de
Una conclusión importante extraída de esta encuesta fue que el aire
La corrosión más fría es un fenómeno complejo que tiene numerosos los tubos enfriadores de aire de acero al carbono, el efecto del factor Kp
La gravedad de la corrosión se evaluó trazando el factor Kp versus el nivel de
variables interdependientes. Esto reduce las perspectivas de eliminar con éxito la
corrosión experimentado. El nivel de corrosión se asoció con la vida útil del tubo y
corrosión mediante el control de una o incluso varias de las variables.
las siguientes clasificaciones
usado.

4 Encuesta UOP de 1996 Severo (S) Vida útil del tubo de 5 años o menos.

En los 20 años posteriores a la encuesta NACE los problemas Moderado (M) Vida útil del tubo de 6 a 10 años.

con la corrosión continuó, dando lugar a numerosas publicaciones que analizan Bajo (L) Vida útil del tubo superior a

diversos aspectos del fenómeno3,4. Aire 10 años con corrosión reportada

Los tubos de refrigeración continuaron siendo el foco principal de las discusiones,


ninguno No se reportó corrosión
­```,,,,,,``­`­,,­,``,,,,``,```,,``,­,`­

aunque también se reconocieron problemas en las tuberías. Los estudios de


laboratorio sobre corrosión no pudieron aclarar el uso de
variables paramétricas en el control de la corrosión5,6. Así, en 5D. G. Damin y JD McCoy, “Prevención de la corrosión en
Enfriadores de aire hidrodesulfurizadores”, Materials Performance, diciembre
En 1996, Unocal/UOP inició una encuesta entre sus licenciatarios para 1978.
6C. Scherrer, M. Durrieu y G. Jarno, “Hidroprocesamiento de destilados y
3A. M. Alvarez y CA Robertson, “Consideraciones de materiales y diseño en residuos: hacer frente a la corrosión con altas concentraciones de
enfriadores de efluentes HDS de alta presión”, Materiales Bisulfuro de amonio en el agua de proceso”, Rendimiento de materiales,
Protección y desempeño, mayo de 1973. Noviembre de 1980.
4E. F. Ehmke, “Corrosion Correlations with Ammonia and Hydro­gen Sulfide in 7A. Singh, C. Harvey y RL Piehl, “Corrosion of Reactor Efflu­ent Air Coolers”
Air Coolers”, Materials Performance, julio de 1975. Documento 490, Corrosión 97.

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Document provided by IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100,
Usuario=, 29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: por favor
Llame al Grupo de Política de Documentos al 1­800­451­1584.
`,,
­­Machine Translated by Google

`,`
`­ UN ESTUDIO DE CORROSIÓN EN SISTEMAS DE ENFRIAMIENTO DE AIRE DE EFLUENTES DE REACTORES DE HIDROPROCESOS

Tabla 1—Resumen de entornos REAC aparecieron puntos de conexión, pero dos de ellos estaban asociados
3

con concentraciones muy altas de bisulfuro. De manera similar, donde


Mínimo Mediana Máximo El cabezal de la tubería de entrada está equilibrado, la corrosión tiende a ser
Valor Valor Valor
bajo (ver Figura A­4). Por otro lado, cuando ambos cabezales estaban
kp 0.00 0,17 8.1 desequilibrados (ver Figura A­5), la corrosión de los
Tasa de agua de lavado, 0,5 5.2 15.7 tubos fue predominantemente severo o moderado. Está despejado
% vol­alimentación Esa distribución desigual del flujo a través del enfriador de aire crea condiciones
Agua sucia 0,6 4.8 17.2 de velocidades altas o bajas donde puede ocurrir corrosión. Desafortunadamente,
Contenido de NH4HS , en la mayoría de los casos reportados,
% en pesoa
ni la concentración de bisulfuro ni la magnitud de
Velocidad del 3.0 ~ 13.0 39.0 la velocidad en el lugar donde ocurre la corrosión es
tubo REAC, pies/s conocido, por lo que no es posible una correlación más refinada.
Velocidad de la 4.3 15.1 44,9 Los datos fueron examinados para excluir los enfriadores de aire con retorno.
tubería de salida de tubos curvados y aquellos con casquillos. Todas las tramas son
REAC, pies/s
incluido en el Apéndice A (ver Figuras A­1 a A­5).

Nota: El enfoque analítico anterior también se aplicó a la

a Interpretado como contenido de NH4HS en agua agria aguas abajo. tuberías REAC asociadas. Fallas en tuberías han sido la causa
separador. de algunos de los incidentes más graves ocurridos en estas unidades. Se

pueden discutir las experiencias con la corrosión de las tuberías REAC.


encontrado en las actas del comité NACE T­8 y han sido
En la Figura 1 se muestra un gráfico de los datos. Las cuatro líneas horizontales
documentado por Piehl8 así como por el estudio de la UOP.
Las bandas representan los cuatro niveles de corrosión pero se puede ver
El Apéndice B (consulte las Figuras B­1 a B­7) son gráficos de datos para los
que existe una superposición considerable en el rango de factores Kp en
cada nivel. La mejor conclusión que se puede sacar es que hay cabezales de salida y las tuberías correspondientes al tubo del enfriador de aire.
serie. Se han utilizado dos conjuntos de datos, uno para el máximo
Hay una tendencia que muestra que la gravedad de la corrosión aumenta.
velocidad en el cabezal de salida del enfriador de aire y el otro para la velocidad
con aumento de Kp, confirmando la observación de Piehl. El
máxima en la tubería desde el sistema de cabezal hasta el separador, si es
Sin embargo, la naturaleza imprecisa de la correlación no permite una
mayor. Dado que la tubería tiene un espesor mayor que
directrices útiles que deben desarrollarse. Se desarrollaron gráficos similares
tubería del enfriador de aire, la clasificación de la severidad de la corrosión tiene
para la gravedad de la corrosión versus:
sido cambiado. Se considera corrosión severa aquella inferior a 10
1. Concentración de bisulfuro del separador aguas abajo (ver
años de vida, corrosión moderada entre 10 y 20 años y
Figura 2),
Baja corrosión medible pero con una duración superior a 20 años.
2. Velocidad máxima del tubo del enfriador de aire (consulte la Figura 3).
vida predicha.

Nota: Cuando las plantas no informaron los valores, los valores se calcularon Las conclusiones son similares a las de los enfriadores de aire.
por UOP. Estos valores calculados son válidos sólo para sistemas equilibrados con mostrando una relación poco clara cuando sólo dos o tres
una distribución de flujo uniforme supuesta. Pueden ser
Se trazan los parámetros y una mejora cuando el cuarto
inexacto cuando se ha producido una condensación inferior a la total. Tal como se
presentaron, los datos estaban tan dispersos que no se pudo realizar ninguna correlación o inferencia.Se agrega el parámetro. La Figura B­1 muestra el efecto combinado de
se podría dibujar. Fue evidente que los casos de corrosión no concentración de bisulfuro y velocidad del cabezal sobre la corrosión. El
se correlacionan bien con parámetros individuales en parte debido a las imprecisiones Las excepciones al buen desempeño generalmente residen en el régimen de
que acabamos de comentar y, además, debido a la interdependencia de algunos de alto bisulfuro y alta velocidad. Hay sin embargo varios
los parámetros. Trazando simultáneamente el
puntos de datos de corrosión severa que caen por debajo del 4% de bisulfuro y
nivel de corrosión contra la concentración y la velocidad de bisulfuro,
sólo se obtuvo una mejora muy leve (ver Apéndice A, Figura A­1). Sin embargo,
velocidad inferior a 20 pies/s, un régimen que normalmente se considera
cuando la influencia de la simetría de la tubería en la como aceptable. Si la velocidad máxima de la tubería se incluye en
La distribución del flujo a través de los enfriadores de aire se introdujo como un cuarto Según los datos (ver Figura B­2), la corrosión severa se desplaza hacia la derecha.
parámetro, relaciones más sorprendentes fueron evidentes (ver Apéndice lo que indica que la corrosión está asociada con velocidades más altas.
A, Figuras A­2 a A­5). La correlación es más fuerte cuando sólo la salida máxima
El sistema de tuberías del enfriador de aire consta de una única entrada. Se traza la velocidad de la tubería (consulte la Figura B­3) y la corrosión severa
tubería conectada a un sistema múltiple ramificado llamado se muestra solo cuando las velocidades son superiores a 25 pies/s.
cabezal de entrada, que distribuye el flujo por igual a cada celda La Figura B­4 incluye el efecto de la configuración del encabezado.
del enfriador de aire. El flujo de salida de cada celda se recoge e indica que sólo se ha experimentado corrosión grave
por una disposición múltiple similar llamada cabezal de salida, cuando el sistema está desequilibrado mientras que con cabezales equilibrados
lo que se reduce a un único tubo de salida que conduce al separador. Con los La experiencia ha sido favorable incluso a velocidades sorprendentemente altas.
cabezales de tubería (entrada y salida) hidráulicamente
equilibrado (ver Figura A­3), sin corrosión o con baja corrosión
8R. L. Piehl, “Estudio de la corrosión en el aire efluente del hidrocraqueador
de los tubos del enfriador de aire es evidente. Varios corro­ Coolers”, Materials Performance, enero de 1976.

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Document provided by IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100,
Usuario=, 29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: por favor
Llame al Grupo de Política de Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

4 PUBLICACIÓN API 932­A

01
roiN
S
=
c
tM
V
=
út
d

6

tV
=
>
Lt
ú
d
1
a
tV
S
=
ú
d
a
5
≤t

leiiu

eiiu
eiiu


0

b
nóisorn
od
b

ood
ood

sa
sa

1
F

­```,,,,,,``­`­,,­,``,,,,``,```,,``,­,`­
F
F

o%
­lH
3 mN
×
1.0

2
F

p%
S
ral,o m
H
K
F

rtA
sCeo
o
nóia co rE
ru.rbfeble
g ofd
pe R
E
K
F
1
d
7
:ia
)u s(tl
c
10,0

C
F
=
utl
e
d
:atoN

uasqezosrib
m
ssoollid le
a
tsn to
xiu
100.0
l
S

etron
ORTEM

Gravedad
corrosión
de
la

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Document provided by IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100,
Usuario=, 29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: por favor
Llame al Grupo de Política de Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

UN ESTUDIO DE CORROSIÓN EN SISTEMAS DE ENFRIAMIENTO DE AIRE DE EFLUENTES DE REACTORES DE HIDROPROCESOS 5

siésiceid
roiN
S
=
c
leiitM
uV
=
út
d

6
eiituV
=
>
Lt
ú
d
1
a
eiituV
S
=
ú
d
a
5
≤t

nóisorn

0

b
b
b

od
ood
ood

a
sa
sa

21
8
F

nsm
uincfolou
t,nore
nóicaro n%
oe
s iC
b
d
a
e
p
F

4
F
F

tS
nóicraonrdó sC
o
naia rtacA
roo
ee
H co
4ru H
nfe
p
b
j.ra
u E
g
rb n
g
b lR
:ia
u
of)d
lee N
E
F
2cs(tl
e
a
d
7
toC
F
=
utl
e
d
:atoN

nxiu
sle
uasqezosribta
0

m
ssoollid
etron
ORTEM

l
S

Gravedad
corrosión
de
la

­­`,``,```,,`,,,```,,,,,,```­`­`,,`,,`,`,,`­­­

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Documento proporcionado por IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100, Usuario=,
29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: llame al Grupo de Política de
Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

6 PUBLICACIÓN API 932­A

21
F

roiN S
=
c
leiiM
tV
=
út
d

6
tV
=
>
Lt
ú
d
1
a
tV
S
=
ú
d
a
5
≤t
u
eiiu
eiiu


0

b
b
b

nóisorn
od
ood
ood
a
sa
sa

9
F
F

6
dm
dalaa x.glá
m
ic,io
n b /m
lee
ouV
nst
d
F

lee
n :iaR
u
of)d E
F
3
e
d
7
v(tl
c
3

rtA
ico
sC
o
dnaódia uo
co rE
.rfebg
F

C
F
=
utl
e
d
:atoN

le
uasqezosribtsan to
xiu
0
S

ssoollidm
etron
ORTEM

Gravedad
corrosión
de
la

­­`,``,```,,`,,,```,,,,,,```­`­`,,`,,`,`,,`­­­

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Document provided by IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100,
Usuario=, 29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: por favor
Llame al Grupo de Política de Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

UN ESTUDIO DE CORROSIÓN EN SISTEMAS DE ENFRIAMIENTO DE AIRE DE EFLUENTES DE REACTORES DE HIDROPROCESOS 7

idades y concentraciones de bisulfuro. Los datos de la Figura B­4 son retuvo más de un tema. Esta ambigüedad ha sido tomada
se aclara mostrando el efecto de cada configuración por separado como en las en cuenta al sacar conclusiones de las respuestas y
Figuras B­5, B­6 y B­7. Desafortunadamente, estos no parece ser un impedimento importante para la utilidad de
Las observaciones no proporcionan ninguna orientación precisa sobre el los resultados.

comportamiento de la corrosión con la velocidad, pero por otro lado no están en La tabla 2 es una recopilación completa de las respuestas.
entra en conflicto con los rangos sugeridos propuestos por Piehl. Una deficiencia recibió. Las categorías discutidas anteriormente se enumeran a la izquierda.
grave es la falta de previsibilidad de la erosión­corrosión en términos tanto de las lado de la mesa. Cada columna representa una unidad individual.
condiciones de velocidad que la inician como de las condiciones de velocidad que la inician. identificado por una letra de código que se ha utilizado consistentemente
los lugares donde podría ocurrir. durante el resto de este informe. El tipo de unidad se identifica mediante una letra
La encuesta de la UOP también informó sobre el rendimiento de varias de código de la siguiente manera:
aleaciones para tubos y tuberías REAC, la corrosión de otros
hidrocraqueo HCU
componentes y además discutió la contaminación del tubo del enfriador de aire.
Hidrotratamiento HTU : esto incluye unidades de hidrodesulfuración e
El informe concluyó con una lista de recomendaciones de diseño y funcionamiento
hidrodesnitrificación.
que respaldan el estudio NACE de 1975, pero no
La Tabla 3 resume los datos de las respuestas y la
no añadir más esclarecimientos ni proporcionar nuevas directrices
Se han extraído las siguientes conclusiones.
para afrontar el problema.

a. De las 24 unidades incluidas en la encuesta:


5 Encuesta API de 1998 • Cinco unidades reportaron incendios y explosiones.

El presente estudio se inició en 1997 y consistió en • Cuatro unidades reportaron apagones no programados.

dos partes: • Diez unidades informaron haber experimentado corrosión, pero la gestionaron.

1. Una encuesta preliminar para obtener una visión amplia de la mediante el reemplazo regular de acero al carbono o con una aleación

problema dentro de la experiencia de los miembros del grupo de trabajo. sustituida por acero al carbono.

2. Un proceso de entrevista a empresas seleccionadas en el que • Cinco unidades no reportaron corrosión significativa.

Se exploraron los detalles de sus experiencias de corrosión. b. Un total de 12 unidades han sustituido la aleación por acero al carbono.
C. Diez unidades utilizan ampliamente la aleación.
5.1 ENCUESTA PRELIMINAR: RESUMEN AMPLIO d. Dos unidades reportan bajas tasas de corrosión pero han experimentado
incendios. Esto indica corrosión localizada que resulta en una fuga grave.
Se envió un breve cuestionario a todos los miembros del grupo de trabajo.
invitándolos a proporcionar información general sobre dos unidades
mi. Sólo dos unidades reportan usar inhibición. Uno de estos tenía un
dentro de las operaciones de su empresa donde la experiencia de corrosión en
corte no programado.
una unidad era significativamente diferente de la otra.
F. Quince plantas utilizan inspecciones periódicas, es decir, inspecciones
Cualquier unidad que haya experimentado un evento catastrófico como un
realizado a intervalos planificados, generalmente en la unidad
Se incluiría explosión o incendio. Cuando fuera posible, la segunda unidad sería
cambios de rumbo.
aquella que tuviera un funcionamiento predecible y esencialmente
gramo. Once plantas utilizan una inspección exhaustiva. Se han aumentado las
Registro de corrosión sin problemas.
ubicaciones de medición de espesor o 100% UT
El cuestionario preliminar se muestra en la Figura 4. El
La inspección se utiliza para detectar corrosión localizada.
La encuesta se dividió en tres categorías principales.
h. Diecisiete plantas utilizan inspecciones frecuentes especiales. Este
1. Nivel de angustia. Esto pretendía dar una medida
Incluye UT y radiografía en línea.
de la gravedad de los problemas de corrosión experimentados
cada unidad e identificar unidades con mala experiencia de No hay distinción de comportamiento por tipo de unidad. Ambos
aquellos con buena experiencia. Los hidrocraqueadores y los hidrotratadores han tenido experiencias de corrosión
2. Niveles económicos. Otra medida de la gravedad comparables. La experiencia es claramente diversa aunque
del problema de la corrosión es la frecuencia con la que Es evidente que aquellas unidades que han sufrido una catástrofe
Se deben realizar reemplazos de equipos o si se cree que es necesaria una evento se han actualizado a aleación incluso cuando la corrosión es generalmente
gran inversión de capital en reemplazos de aleaciones. leve, mientras que algunas unidades nunca han tenido un problema y
necesario. Esta categoría proporcionó una idea de aquellos El acero al carbono ha sido bastante satisfactorio para todos los equipos.
aspectos. elementos. La inhibición no es un método de corrosión ampliamente utilizado.
3. Control de la corrosión. El nivel de esfuerzo necesario para mantener control pero quienes lo utilizan perciben claramente un beneficio económico
La corrosión bajo control es una indicación de la gravedad. ventaja al hacerlo. Es evidente que muchos efluentes de reactores
del problema al propietario. Incluido en esta categoría Los sistemas están sujetos a inspecciones más rigurosas que otros.
Se tomaron algunas medidas de control de la corrosión y la calidad de unidades de refinería según lo indicado por el número de unidades que reciben
inspección. inspecciones frecuentes o especiales. Estos últimos incluyen técnicas
Desafortunadamente, al intentar mantener la encuesta breve para que son detallados y requieren mucho tiempo, pero son más completos
obtener una respuesta máxima y oportuna, algunas líneas de pedido que métodos alternativos.
­­`,``,```,,`,,,```,,,,,,```­`­`,,`,,`,`,,`­­­

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Document provided by IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100,
Usuario=, 29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: por favor
Llame al Grupo de Política de Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

`,``,```,,`,,,```,
`,,`,,`,`,,`­­­ 8 PUBLICACIÓN API 932­A

Niveles de angustia

a) Ausencia de corrosión o corrosión que requiera sustitución de equipos de forma programada.

b) Corrosión que requiera sustitución de equipos de forma no programada.

c) Corrosión que provoca una parada (no programada y repentina).

d) Corrosión que provoque incendio, explosión y daños materiales.

Niveles económicos

a) Reemplazo de elementos de acero al carbono i) haces intercambiadores, ii) tuberías, iii) reparación de soldaduras.

b) Reemplazo extenso y frecuente en especie de artículos de acero al carbono.

c) Reemplazo de acero al carbono por aleación.

d) Reemplazo de aleación por aleación.

e) Parada prolongada para sustitución.

f) Reconstrucción de la unidad.

Control de monitoreo de corrosión (Marque tantos como correspondan).

a) Corrosión leve controlada mediante mantenimiento regular.

b) Uso extensivo de aleaciones en lugares críticos.

c) Uso exitoso de la inhibición.

d) Inspección exhaustiva: todo el equipo con frecuencia.


e) Técnicas especiales de inspección/inspección frecuente. (Defina frecuente como un intervalo de menos de 1 año).
­­

f) Uso de indicadores de análisis químico, por ejemplo, kp factores, concentración de NH 4HS.

g) Calidad del agua de lavado.

h) Cantidad de agua de lavado.

Comentarios (Agregue páginas adicionales según sea necesario).

Figura 4—Encuesta preliminar de los participantes del subcomité sobre niveles de experiencia

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Documento proporcionado por IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100, Usuario=,
29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: llame al Grupo de Política de
Documentos al 1­800­451­1584.
alba—
T
2

A UROYNMLKJXHTW
SD
QGD
P
F

U
UCTH UCH U
UCTH U
UCTH U
UCTH

aitsu
legvn
eiN
d
a

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo


ood,zn
anaó
o
m
ólp
isid
asm
o
e
n
rogltep
rro
n
rco
exo)rinC
R
S
E
a
b
n
p
d
ci
X XXXXXX

XXXXXXXXX
Machine Translated by Google

XXXX

XXXXX

­­`,``,```,,`,,,```,,,,,,```­`­`,,`,,`,`,,`­­­
socim
se
ólneovciN
e

X X XXXXXXXXXXXXX

nóico
cuza
rnntolsó
p
ón
dnim
io
cacoa
ra
bd
ecereS
e
ie
nc)la
a lR
C
A
ucl
e
g
p
h
d
a X X
XXXXX XXXX XX X
X XX

XX
no
aózde
iacatolpg
npsun
em
nro
urele
coS
teetxrnC
R
r)d
pyfIji
e

nólo
isrotnrroeoC
dc

nnn:ó
esód
ólitsa
o
csdina
io
cre
sciaescd
X
io
re
n
iba
dlm
u
ie
o
,ia
u
lX
rp
tiu
e á
ich
n
p
rtlvg
)ícstX
e
a
vo
p
g
n

e
u
m
n
a
sx)e
a
n
e
d
cC
K
X
A
rq
n
o
e
p
IykclrfIil X XXXX X XXXX

onvoó
isdin
caaa
eu
ovee

tg
se
a
xdlU
)A
e
d
a
l)rl XXXXX X X X X X
X X
XX

XXXXXXXXXXXXXXXXX

X
XXXX

XXXX

:soiratnemo:C
A

;serodaoizbam
aoln
pna)m
a
ocb
ru
ereie
rle
rn
e
a
o
ct:rvn
lR
B
E
dc(i
e
a

sod,sn
a
/;osó
nrieio
dusdsrn
ifoctln
au
oara
e snra
gu
dsce
o
l:le
ro
u
n
a
iC
rb
gcrtfli
p

Llame al Grupo de Política de Documentos al 1­800­451­1584.


:odda2svb
,/9
ag:m
H
Lk
8
1
a
h

:odda0svb
8
,/4
a
:gm
M
,h
Lk
6
1
a

nnóóiisc.ocatreu
nro
yg
n:ln
u
e lO
C
ei
p
d
a

nnóóiisco
.catreu
nro
y,g
n:ln
u
e lC
R
F
ei
p
d
a
UN ESTUDIO DE CORROSIÓN EN SISTEMAS DE ENFRIAMIENTO DE AIRE DE EFLUENTES DE REACTORES DE HIDROPROCESOS

oovozitd
a
so
aseio
nn
clo)p
tlm
u
n
a
io
hfm
sia
d
b
rcu
nro
ere
o
iíug
o
lrtñ
a
n
e
u
o
c:re
m
vliN
X
E
hcs(r
p
u
d
a

Usuario=, 29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: por favor
Document provided by IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100,
9
Machine Translated by Google

10 PUBLICACIÓN API 932­A

Tabla 3—Resumen de los resultados de la encuesta preliminar

SUBTOTALES
Nivel de angustia

a) Sin corrosión b) 5

Reemplazo programado c) Corte no 10

programado d) Explosión, incendio 4


5

Niveles económicos

e) Reemplazo de acero al carbono f) 1 2 8 5

Reemplazo frecuente y extenso de CS g) Aleación por 0 2 0 0

CS h) Reemplazo de 5 1 5 1

aleación i) Interrupción 0 2 0

prolongada j) Reconstrucción 13 0 0 0

de la unidad 1 0 0 0

­```,,,,,,``­`­,,­,``,,,,``,```,,``,­,`­
Control de corrosión

k) Corrosión leve, inspección regular l) Uso extensivo 1 4 6 4

de aleación m) Inhibición n) 5 3 1

Inspección extensa 0 0 1

y frecuente o) Inspección especial y frecuente p) 4 112 3 2

Análisis químicos: factores Kp q) Agua de 4 2 8 3

lavado—calidad r) Agua de lavado — cantidad 5 2 9 3

4 4 10 5
4 4 10 5

Los resultados de esta breve encuesta invitan claramente a una mayor clasificados en la Tabla 2 y se presentan en la Tabla 4. Un resumen
investigación detallada de las diferencias entre esas unidades de la información se proporciona en la Tabla 5. Comparación de las Tablas 3
que no han experimentado corrosión significativa y aquellos que y 5 se puede ver que el porcentaje de unidades que caen en
han tenido explosiones o incendios. También es evidente que algunos cada categoría es aproximadamente igual en ambos casos, lo que indica que
operadores deben invertir más tiempo y dinero en el mantenimiento de sus las unidades seleccionadas son representativas del total
unidades que otros. Intentos anteriores de abordar estos población.
Los problemas mediante el estudio de los factores subyacentes que se sabe que
afectan el comportamiento de la corrosión no han logrado producir una imagen clara del 5.2 PROCESO DE ENTREVISTA

diferencias. Se cree que esto se debe a la complejidad de


Tras el examen de las respuestas, varias empresas
factores y la falta de control preciso de esos factores
Se seleccionaron y se hicieron arreglos para entrevistar al personal clave con
en todo el sistema.
respecto a la corrosión del sistema de efluentes del reactor.
Por lo tanto, el siguiente paso en esta encuesta fue diseñado para adoptar
Estos arreglos de entrevista se hicieron a través de la tarea
un enfoque diferente para probar la premisa anterior. Él
miembros del grupo pero se hizo una solicitud para tener presente
Se decidió que en lugar de recopilar información amplia y detallada sobre
personal de ingenieros apropiado con un profundo conocimiento de
cada una de las unidades seleccionadas para el estudio, la información
aspectos de corrosión, proceso e inspección involucrados en cada uno de
buscado sería relevante para una experiencia de corrosión específica
las unidades seleccionadas para el estudio. Todos los participantes fueron muy
solo. De esta manera se esperaba separar las aberraciones locales
cooperativa, pero era evidente en algunas empresas que el personal
del rendimiento general de la unidad y posiblemente mejorar el
las reducciones y reasignaciones influyeron en el tiempo disponible para esos
Relaciones paramétricas entre causas y efectos.
estudios. Quedan pocos ingenieros que tengan toda una vida de experiencia
Para ello se ha seleccionado una serie de
con estas unidades.
empresas operativas que cumplieran con los siguientes criterios.
Antes de las visitas, se entrega un cuestionario detallado (que se muestra en
1. Operan unidades con experiencia en ambos extremos del
El Anexo C) fue enviado a los entrevistados para proporcionar una base
espectro.
para las discusiones e indicar la calidad de la información.
2. Se sabía que tenían una ingeniería confiable. siendo buscado. La encuesta de la UOP exigió una importante
recurso.
cantidad de información detallada, que era necesaria para calcular los valores
El número de lugares visitados estuvo influenciado por consideraciones de de los parámetros de interés del proceso. El presente
presupuesto. La encuesta fue diseñada para evitar imponer una carga innecesaria a los
Para probar la validez de la selección de empresas para la entrevista, se encuestados al solicitar datos de proceso extraños.
separaron sus respuestas a la encuesta preliminar. que no tendría un uso previsible. Sin embargo, un cierto

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Document provided by IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100,
Usuario=, 29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: por favor
Llame al Grupo de Política de Documentos al 1­800­451­1584.
alba—
T
4

B C AMEOP Y ho R NE X SELATOTBUS
q
UCH UTH UTH UCH UCH UCH UTH UCH UTH UCH U TH

aitsu
legvn
eiN
d
a

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo


nóisorn
ro)iS
ac
X X X 2
oodzaam
lpam
ergteroo
eor)C
R
bc
n
p XXXXX
6
Machine Translated by Google

X
,nó
oisdonlepcx)nE
di
XXX 3

socim
seólneovciN
e

X X XX2X4X
1

ozeao
tolnpnsem
o
nub
recerS
teea
cx)lR
C
r)a
ecyf
d X X 020

nóicae)lA
g
XXXX 1x3x3
x

X X 011

no
aózdiacanlpgp
óunm
icrora
eleoee
t)rn
lR
p
h
d
a
)Ii X X 002

)j X 001

nóliosrotnrroeoC
dc

XX­X X2X4X
1

nno
óaó
nviccióiscdio
n
có,X
e ra
e
poirre
tX
svoex)n
e
lC
U
X
e
d
a
p
)kil X 113X
_

X 11X
0

nn
óeó
itacniscen
eiu
be
pcih
tse
)x)m
nre
nyIf XX 112X
_

n:óeslito
a
csno
ciesce
idam
u
ielX
p
au
ácpísX
vg
ne
us—
)n
aA
X
K
rd
oyfIl
e
p
q XX1X4X
3

XsXegX X2tcX6aX
arpo 3f

­­`,``,```,,`,,,```,,,,,,```­`­`,,`,,`,`,,`­­­
augA
)r

Llame al Grupo de Política de Documentos al 1­800­451­1584.


21,0 30,0 33,0 54,0 32,0 43,–
0 4,–
0 40,0 50,0
serolp
aKV

sero:d
soaoizb
ram
aotln
pna)m
ea
ocm
b
ru
ereie
rle
orn
e
a
o
ct:rvn
lR
C
B
E
dc(i
e
a

ortaur:aCl
sod,sn
a
/oó
nriid
o
ussn
ifoclo
a
;u
era
snrd
gsce
a
o
lleo
u
n
a
iC
rb
dcrtfli
g
p

nnóóiisc.ocatreu
nryog
n:ln
u
e lO
C
ei
p
d
a
UN ESTUDIO DE CORROSIÓN EN SISTEMAS DE ENFRIAMIENTO DE AIRE DE EFLUENTES DE REACTORES DE HIDROPROCESOS

Usuario=, 29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: por favor
Document provided by IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100,
nnóóiisc.ocatreu
nryo,g
n:ln
u
e lC
R
F
ei
p
d
a

oovozitda
so
aseio
nn
clo)tplm
u
n
a
io
hfm
sia
d
b
rcu
nroere
o
iíulg
ortñ
ao
n
e
uc:re
m
vlN
iE
X
hcs(r
p
u
d
a
11
Machine Translated by Google

12 PUBLICACIÓN API 932­A

Tabla 5—Resumen de los resultados de la encuesta preliminar (mostrando solo las unidades seleccionadas para las visitas al sitio)

SUBTOTALES
Nivel de angustia

a) Sin corrosión b) 2

Reemplazo programado c) Corte no 6

programado
d) Explosión, incendio 3

Niveles económicos

e) Reemplazo de acero al carbono f) 1 4 2

Reemplazo frecuente y extenso de CS g) Aleación por 0 2 0

CS h) Reemplazo de 3 3 1

aleación i) Interrupción 0

prolongada j) Reconstrucción 12 10 0

de la unidad 1 0 0

Control de corrosión

k) Corrosión leve, inspección regular l) Uso 1 4 2

extensivo de aleación m) Inhibición 3 1 1

n) Inspección 0 1 1

extensa y frecuente o) Inspección especial y 2 1 1

frecuente p) Análisis químicos: factores Kp 3 4 1

q) Agua de lavado—calidad r) Agua de lavado 3 6 2

— cantidad 3 6 2
3 6 2

Se solicitó cantidad de detalle para evaluar cada experiencia. Él sin fracasos. En el primer caso, la corrosión se debió a la deposición de sales de
Se decidió que los datos recopilados serían específicos de cada amonio en los tubos del enfriador de aire con probablemente
incidente de corrosión discutido. De esta manera, los parámetros Sólo hay suficiente agua presente para crear una solución salina concentrada
que afectan cada incidencia de corrosión estarían disponibles, pero agresiva. Esfuerzos posteriores para resolver el problema.
la laboriosa tarea de reunir todo el proceso, operar y sustituyendo los aceros al cromo y posteriormente se incorporaron los aceros inoxidables.
Los registros de mantenimiento podrían eliminarse. Esto hizo que el sin éxito hasta que se instaló Alloy 800 unos 14 años
base de información más manejable. El cuestionario cubrió todos los temas más tarde. Las velocidades máximas de los tubos en este enfriador de aire fueron
pertinentes a la corrosión en sistemas REAC y sirvió como agenda para las alto con respecto a las pautas de Piehl y el amonio
discusiones. La concentración de bisulfuro en el separador aguas abajo fue del 13%.
El contenido de cada entrevista se registró como diez notas escritas a mano
lo que sugiere que esto también podría haber sido un factor contribuyente.
respaldadas por copias de hojas de datos relevantes, flujo En el segundo caso, las condiciones de funcionamiento son muy suaves.
diagramas e informes. Cada experiencia significativa de corrosión Nunca ha habido obstrucciones o corrosión porque el
Se discutió en orden cronológico hasta completar la historia. El enfriador de aire funciona a una temperatura de salida superior al punto de
de la unidad fue terminada. Los resultados de estas discusiones condensación de sal (150 °F). Es interesante que esta unidad también tiene
se compilaron en una hoja de cálculo presentada en la Tabla 6. tubería de salida desequilibrada, que aparentemente no es un factor
porque no entra en juego la deposición de sales.
5.3 ENFRIADORES DE AIRE DEL EFLUENTE DEL REACTOR
Uno de los primeros problemas con el enfriador de aire de acero al carbono.
Todos los datos relevantes para los enfriadores de aire del efluente del reactor. tubos fue una corrosión severa localizada de los extremos de los tubos (Plantas

se han ordenado de la Tabla 6 y se presentan por separado en W, EE e Y). Esto fue causado por la alta velocidad y la turbulencia en la entrada

Tabla 7. La tabla identifica la planta y el tipo de unidad y proporciona del tubo y, en algunos casos, en el extremo de salida del tubo. Muchos piensan

una breve descripción del problema de corrosión, incluyendo la que este tipo de ataque
causa aparente. Cuando se presenten antecedentes adicionales o ser un ejemplo de erosión­corrosión. El problema ha sido
Las observaciones están disponibles, se han agregado como comentarios. Se soluciona mediante el uso de casquillos de aleación con tubos de acero al carbono.

Los datos numéricos se han compilado por separado en la Tabla 8. Se utilizan casquillos de acero inoxidable y aleación 800. Dónde
Ha habido una amplia variedad de experiencias con enfriadores de aire en Si se utilizan casquillos, estos deben diseñarse con un extremo cónico para que
términos de vida útil. Se han producido fallos en los tubos en tan que no haya una transición abrupta de la férula al tubo
provocando remolinos aguas abajo. Los casquillos sueltos pueden admitir
­```,,,,,,``­`­,,­,``,,,,``,```,,``,­,`­

apenas unos pocos meses en el peor de los casos (Planta C), pero en
En otra unidad (Planta U), los tubos de acero al carbono tienen una duración de 25 años. soluciones corrosivas al espacio anular con la pared del tubo y el inicio.

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Document provided by IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100,
Usuario=, 29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: por favor
Llame al Grupo de Política de Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

UN ESTUDIO DE CORROSIÓN EN SISTEMAS DE ENFRIAMIENTO DE AIRE DE EFLUENTES DE REACTORES DE HIDROPROCESOS 13

combatir la corrosión en grietas (Planta W). No se ha informado que los tubos de 5.4 TUBERÍAS DE ENTRADA Y SALIDA DE REAC

aleación 800 tengan problemas de corrosión en los extremos del tubo.


Todos los comentarios relacionados con las tuberías de entrada y salida
Los resultados de las discusiones con los encuestados indicaron que se debe
asociadas con los REAC se clasificaron a partir de los comentarios generales en
controlar la velocidad para evitar problemas de corrosión.
la Tabla 6 y se presentaron como una compilación separada en la Tabla 9.
Aunque los datos de la Tabla 8 están incompletos, se puede ver que la corrosión
Los datos numéricos han sido reformateados y se presentan en la Tabla 10.
grave está asociada con altas concentraciones de bisulfuro o alta velocidad, o
ambas (Plantas C, W, AA y EE). Las condiciones de alta velocidad del fluido en
El sistema de tuberías analizado en esta sección cubre las tuberías desde el
masa también conducen a turbulencias y corrosión localizada o erosión­corrosión.
punto de inyección de agua, los cabezales de entrada a los intercambiadores
Los datos
enfriados por aire y los cabezales de salida y las tuberías a los tambores
en la Tabla 8 no está en conflicto con 20 pies/s como límite superior razonable en
separadores.
la velocidad del tubo cuando se asocia con 4% de bisulfuro.
De las 12 unidades incluidas en el estudio detallado, la mitad experimentó
La planta Y parece estar en conflicto con esta conclusión; sin embargo, las
problemas de corrosión en las tuberías. Del grupo de mejor rendimiento, dos
velocidades más bajas podrían haber resultado en corrosión debajo del depósito
fueron inhibidos, dos usaron aleaciones y dos no experimentaron ninguna corrosión
debido a la acumulación de sal cuando la concentración de bisulfuro era del 7% al
significativa. Se ha experimentado corrosión tanto en el lado de entrada como en
8%. Los datos de la Planta O en la Tabla 8 indican que se pueden tolerar
el de salida de los REAC.
velocidades más altas si las concentraciones de bisulfuro son bajas.
La corrosión a menudo se ha localizado en tes, codos o en ranuras de tuberías
rectas. Dependiendo de factores anteriores, como el tipo de catalizador y la calidad
Uno de los factores enfatizados por esta revisión es el papel crítico del agua
de la materia prima, las sales condensadas pueden ser fluoruro, cloruro o bisulfuro
de lavado. Las plantas que experimentaron corrosión severa al principio de su de amonio, o combinaciones de los tres. Algunos operadores emplean activadores
historia han atribuido el problema a la falta de agua de lavado (Plantas B, R e Y) y,
de catalizadores de fluoruro que dan lugar a fluoruros residuales en el sistema
a menudo, han podido corregir el problema aumentando la tasa de agua. Existe
(Planta R). La temperatura de deposición de la sal cloruro es mayor que la
una amplia variación de un proceso a otro en la cantidad de agua inyectada que temperatura de deposición de la sal fluoruro que a su vez es mayor que la
se vaporiza cuando se introduce en la corriente del proceso. Ninguno de los temperatura de condensación del bisulfuro. Al parecer, la agresividad de las sales
encuestados informó más del 75 % de vaporización, lo que indica que un mínimo está en el mismo orden.
del 25 % del agua inyectada permanece líquida después de la introducción.
Cuando se utiliza un único punto de inyección, la fase acuosa tiene que distribuirse La corrosión severa por deposición de cloruro de amonio es el tipo de ataque más
a través del sistema de colector de tuberías de entrada y los haces de tubos del frecuente.
enfriador de aire en proporción a los flujos de efluente en ese equipo. Para eliminar
la influencia de un sistema de cabecera de tubería desequilibrado, algunos
5.4.1 Tubería de entrada
operadores utilizan múltiples puntos de inyección (consulte la Tabla 11). Por lo
general, están ubicados en la boquilla de entrada del enfriador de aire, cerca de la Se informó corrosión de la tubería de entrada en dos áreas, inmediatamente

entrada del haz de tubos. El objetivo es garantizar que cada paquete reciba la alrededor del punto de inyección de agua y en los cabezales antes de los REAC.

misma cantidad de agua de lavado. Sin embargo, se requiere un monitoreo Alrededor del punto de inyección, el impacto directo del agua ha sido un problema.

individual de cada línea de inyección y, a menudo, es necesario realizar ajustes Cuando se produce una vaporización excesiva, la cantidad de agua líquida
manuales frecuentes de las válvulas de control de flujo. Las líneas de agua y los restante podría ser demasiado baja y esto resultaría en corrosión por sal acuosa

inyectores de pequeño diámetro también son propensos a obstruirse dependiendo concentrada.

de la calidad del agua utilizada. Las preferencias del agua de lavado se analizarán Los depósitos de sal en los intercambiadores de alimentación/efluente aguas
a continuación cuando se aborde ese tema específico. arriba del punto de inyección de agua han provocado una corrosión severa cuando
el agua entra en contacto con los depósitos, ya sea por salpicaduras o por
saturación por encima del punto de rocío. Una solución ha sido utilizar un
revestimiento de aleación en el área inmediata. Un operador ha utilizado con éxito
la aleación 625 para este fin. La corrosión localizada también puede ocurrir como
Cuando la corrosión ha sido grave y persistente, los operadores de unidades
una fase acuosa concentrada resultante de flujos insuficientes de agua de lavado
a veces han invertido en Alloy 800 o Alloy 825 como solución permanente. La
a través del sistema de tuberías. En los codos donde las velocidades de la
aleación 800 se ha utilizado durante al menos 17 años sin fallas importantes
superficie pueden aumentar debido a la turbulencia, el ataque puede ser
(Planta B); sin embargo, se ha informado de corrosión por picaduras (plantas Q y
particularmente severo. Los encuestados han informado tanto de corrosión en
E), por lo que se ha puesto en duda la fiabilidad a largo plazo. Uno de estos casos
tuberías rectas como de erosión­corrosión en codos. Nuevamente, la solución ha
informó un contenido de cloruro de 50 ppm en el agua del separador.
sido utilizar una aleación como protección. En un caso, la Planta Q, instalando
Alloy
No se ha establecido el nivel en el que los cloruros son significativos con respecto
a las picaduras de la Aleación 800, aunque las pruebas de laboratorio9 identifican
9C. Scherrer, M. Durrieu y G. Jarno, “Hidroprocesamiento de
100 ppm como dañinos. Un operador también recibió tubos laminados de aleación destilados y residuos: hacer frente a la corrosión con altas
800 que no se descubrieron hasta que llevaban algún tiempo en servicio. concentraciones de bisulfuro de amonio en el agua de proceso”,
Materials Performance, noviembre de 1980.

­­`,``,```,,`,,,```,,,,,,```­`­`,,`,,`,`,,`­­­

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Documento proporcionado por IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100, Usuario=,
29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: llame al Grupo de Política de
Documentos al 1­800­451­1584.
14
alba—
T
6

nóidcsaaotd
cn
rriao
nelaC
b U
P
dl

serodsaoU
irb
eC
fu
n
e
riH
B
T
e
d
a nó
oirsuoflrurrs
ooiC
p
b
nóisoorrpeoiT
dc

.odaau
tlva
gaF
e al
d
selraostcuaaF
c

oda
;)zonaiddólapni;clm
1se
a.aó0
7ctree
o sl0
9lea
n
ñ
o n
l8
1
e
6
p
a
ir(fI
soiratnemoC
­­
`,

odanoicaiída
rendb
e
oilu
e
ra
ciT
ds
a arta
rnazesra
iu
lo
.luu
a
or/aq
js
no
b
u
a
nea
d le
ah
re
5
n
g
b
aru
o tiR
A
2
p
e
u
á
a
d
yt
s
c ózaollaple
.nm
4di9
g"re
o9
8
o
e
2
n
ie
rlm
lE
osr
p
d
2
e
1

esoe
dnh
n.o
sócé
o
.o
n
lieo
sydrn
eo
prn
u
.o
yrsn
g
tá a
rn
rp
jtío
sa
0o
esxuim
lS
o5cyl
a
d
o
e
b

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo


sroadruadirlfonem
E
d nóisorronU
C
e
.odarnu.o
dntiaócd
rirse
deiocop
ncnore
m
o
ird
ele
u
ro
cn
m
e
M
ild
qcyvít
e
a ózo
anlpom
yb
ro
ereeo
la
ce
llA
S
ecr
a
p
Machine Translated by Google

rodnra
oóidib/csam
aenta
tn
once
ie
crm
e
c
uae
tlifn
lre
afI
d

otneimn
aoó
zra
ius;)gfoslo
luro
er4
b
lso
d2u
e
ñ ib
dc(t
a
p odaah.ora
ocníd
ieu
rcea
;p
ei/l)vg
á
sorb
es0rte
n íveu
pxso
e
9
ú
n —
5inS
T
qs(i
o
d
2
p
a
e séu5
p
s.óyo
9slp
la
nm
9
e
4
ñF<
e
1
d
2
a
5

aídra
erbtu
n/Q
e A
T
e
d atlA nóón;ziaco
na
sa
ciróa
lsia
íp
drsa
iro
ío
a
ctlm
reoé
a a
d
rp
t.e
a
t.rn
m b
0
e
o
5
d
n
stm
i"e
stb
elsea
u
o
4
0
n
e
h
2
aieu
n
a
liD
S
T
nscrtli
1
h
q
e
d
a
8

odannoó
oicairsiu
ída
rofenldrub
e
)o
rirslou
e
o
rc
aciC
T
d
a
p
b
s( atlA

odanoicisdonb
e
)osu
e
rcciT
d(
a otneimazagledA óotn.zdsn
eaa
nn.ó
m
la
rép
ótiun
sim
ib
rsd
core
om
;e
aarn
0p
crg
e
tca
exu
0
n
o ilR
T
dcf
a
8
h
p
e odssaoo
sblé
dluiau
a.t.tsn
q
p
l5
e
n
7e
3
4y,ao
a
se
s8
ri0
6
o
ntee
tb
gsie
a9n
e
0
lorlm
u
nR
C
D
A
1
T
dcysitfi
u
8
e

rodnra
oóidib/ca
sm
aenta
tn
once
ie
crm
ce
ula
e
tlifn
lrd
efI
a nóisoo
rrb
loeuC
dt
;nroo
ódd
incaaa
ónbtrisn
o o
uo.e
ift1
ayc0lnru
m
u
8
cn
or0e
rlsoa
o
g
e
n
9
l8
ie
lla
iC
A
r1
pcrfl
b
a
d
e
oda.b
ao

sn
au
ta
n
o
cnó
htto
.dsn
es3
7
6
8
g
1
cyb
rva
oe
a
h
sr8
6
7
a
0
o
eo
nra
bie
p
g n
cu9
o
e
p
0
n
la
crlm
a
u
lO
U
R
P
A
dcysft
p
u
a
8
e
1

sroadruadirlfonem
E
d
n;o
ónrieé
sulu
o
a
ifa
blq
ruu
m
e
rra
lsog
otta
e iC
ptl
b
d
a
n;anóa
róiod
sicd.o
ia
da
4;a
roC
arlm
9
u rp
a
ldo0
ñ
n
9
e
g
o
Im
M
alC
ecifl
d
a
p
1

.seno)ooiadcoi;o
dao
.rn.o
m
a
u
e
slzió
un
.%
fle
m
i1/ia
lb
%
oxcu
sa
l8
03
tau
3
o
á
m
a
e
rsyu5
b 08
n
9
7
entr1m
e e
n
i.rptep
8s9
1
b
d
a
2 5
n
o
a
c(lim
lR
A
ec
1
a

no
órisuoflrurrsooiC
p
b
;oruf/l%
ue
s s5
3i.p
1
b
2
s
odanoicisdonUb
e
)osTu
e
rcciC
H
T
d(
a .odaahorc.sn)ae
é
u
7
ae.np
b
l8
6
cg
soieysom
a
­9a
í,vea
2
7
8
u
o
xrr1ínC
P
S
A
F
7sy(i
d
1
q
h
o

no
órisuoflrurrs
ooiC
p
b

odanoicaiída
rendb
e
oilu
e
rc
aiT
d
a
s od.oailnraoóntratarciP
a
g odazilautcA
PUBLICACIÓN API 932­A

no
óirsuoflrurrs
ooiC
p
b

rosneórapicemcn
leo
uíd
Lcs aisa
cen
r.u
o
a
da.trao
ra
nued
s.rreo
du
be
so
icld
afu
á
a
rp
elu
%
o
3a
yd
eu
otrb
0
u
m
sod
o
lH
tp
ljsver%
5o
0
n
a
g
etue
rla
m
u
liN
V
E
1slrtf0
5

p
n
e
g
b
a
d l–1 .o
ae
,.n.rod
re
a
o
toaó
u
n
.da
ln
rco
dm
b
cid
a
e
ua
sra
m
d
tira
oa
cn
d
fio
á
e
u
gísó
la
rivo
o
% rn
d
p
u
ie
srflia
e
n

o
isb
crlto
vsla
tue
p
a
n
0
o
5
u
sclp
e
u
n
o
itro
ra
ilm
fC
slnb
hcse
o
q
a
L
e
p
1
d o
n
u
ia
trtrlu
ilU
P
usvcj
a
q
p
e
d
b
o

nóoiosin
rouo
rrrm
oe
olC
pc
d
a
oneea
jagtn
lrócerrie
u
cdee
im
iP
dr
h .nóicasóanaira
tea
tim
rn
dm
ee
rnru
eru
aoo
e m
iq
Lcsf
p etnn
eóm
.nioce
ónaoticn
e
rleou
iae
g
tld
tio
m
ó
lrm
o
ióuca
n
em
sb
ru.cira
u
d
fa
T
lu
2
a
e
u
o
cr"rm
o
a
iG
H
C
T
hsycl
1
6
g
p
a
d

nóoiosin
rouo
rrrm
oe
olC
pc
d
a
rodaraUpTeH
S .etsneoe
sttno
tiio
.se
m
dnó
diaecorp
ae
uyjirofe
voo
atm
g
e
u aD
nN
hslfil
a
d
p
q
n .rodasio
b
.sod
m
ovoatsia
itn
asjo
ca
uca
.o
róe
a
d
ra
p
oi0r0
ecsfp
p ip
m
e
hle
00
p
o
e
a
ó
tm
m
u
A
n
lD
4–
osfi
L
d
h
e
3

e/rtoo
ndteciuaq
lefeírl

Llame al Grupo de Política de Documentos al 1­800­451­1584.


odanoicidsnoe
obe
rcu
ia
dt nóisorn
roiSc
n.óoo
icsdiosiorb
án
rje
fo
uilS
ra
dcltf ;rsood;trsaiusorfó
a/d
lu
spi%
nesl6
e
n
óii.S
1s
d
b
e
2
p

odanoicisdon
Ub
eoCu
e
rciR
H
T
d
a oinomA
n.o
ótisisoaórouprjo
ge
aC
Ab
d .o.enruóosqida
coaatrriszrucoe
irolu
o
acru
ld
tefe
aeliN
F
dcr
h

n/óoo
irsu
rourrrorooulp
clf

so
eo
noad
lró
bd
.reae
ia
..sd
)zd
recd
4
ñ
o
.a
se
ia
4
e
d
lia
8
e
ro
lyxo
tr8
0
u
e
b
sror9
sp
tb
u
oje9
1cu
a
n
e pi1m
u
tnC
D
V
<
4
p
a
e
d
1
cli(tfiA

Usuario=, 29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: por favor
Document provided by IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100,
­nnóóniiscóoocaitsrenuroo
yug
ern
C
P
di
a
e augA odrao
.aotrd
ñ
ru
a
d
oe
ola
eo
e
dla
cd
ilsb
.irn
u
a
clu
)a
teiu
.zyá
o
q
d5
q
n
ivt5
p
e
cta
sle2
o
e
se
6M
om
ntR
bcysA
6
e r(Ii

etnaedcaarytn
dae
al

nóooisrin
oo
u ro
rrm
oe
ouC
plf
d
a
odanoicaiíddra
enrb
e
otu
n
e
rciT
e
d
a od.a
oeirsu
t;n
F
a.lfsC
le
a
4
m
uo
0irH
sla
nim
0
ñ
e ilN
4c
2
a
o
d
p
e
b odazalpm
.a7
8óte9
7sru
e9
nD
aRe
h
1
4
alba—
T
6

nóidcsaaotdcn
rriao
nelaC
b U
P
dl selraostcuaaFc soiratnemoC
a.dnaóarib
ídsrie
alo
o irb
urtpu
noiT
e
q dc
e

odanoicaiíddra
en
Urb
e
oC
tu
n
e
rcW
iH
T
e
d
a otneimazagledA nóicatnemilA aics,noéaenurié
repecb
o rm
se
pir.e
n l2
e
ia
xrrtla
co D
C
dcl
p
e
a
u
1

nóiectan.ne
rioo
m
tidm
d
ea
ria
cbartin
ve
i.trlh
lio
avtn
a
U
Lscil
e
p

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo


odanoicidsnoe
obe
rcu
ia
dt

sseant;o
n
m
oóreniu
esro
sflo
rb
lb
uure
ro norcbso
e
careu
iloP
d
a
p
b
crtl d;.oa
ord
nu;io
scf/lo
ro
bsue%
b
relse
0a
ncu
li<
8cvst
b
2
p
e
d
a ;odsos.a
eoziso
r.sm
nia
.e
sao
sd
n
la
é
oo
lo
co
d
a
ie
p
ó
ro
u
e
d
m
cain
rd
a
.,n
crm
i0
ra
p
ó
sd
u
cq
tm
d
sg
,o
ilta
e
8b
8
o
4
u
n
ip
sa
ro
io
e
ltru
lo
sci6e
o
9
ñ
a
0
n
ísu
tp
rreM
lio
a
C
U
9
E
>
ncsirtfl–
1
5
ú
3
p
e
d
a 1
Machine Translated by Google

odanoilc
aizdaendbe
oilae
rc
aiC
d
a
s no
órisuoflrurrs
ooiC
p
b

.sa.sdoadrobazeiszlairau
eelípq
biru
ae
m
aq
eubscee
gu
neR
e A
T
er
d

­­`,``,```,,`,,,```,,,,,,```­`­`,,`,,`,`,,`­­­
.n.eólib
oca
diztnireo%
tam
nso
p ea
5ia
ln
dvyct
a
7

ozna
ólip,sem
ovre
a
n
rnoe
riiS
gscr sats.en8u
­só­na
8
pisó
an
1
roe
i/cu
/ssr9n
p
io
g
d
re0o
urln
i.A
>
LscI
3
e
a
2
p
odanoicaiída
rendb
e
oilu
e
rc
aiT
d
a
s roda
olrou
outm
r.cft)lin
u
%
ruto
sn
ecs8iC
d(
b
e
a

:onriaduórnfeilse
uvo
rcseorn
iS
ei
p
b

odanoicaiída
ren
U
)d2b
e
oiC
l(u
e
ra
cW
iH
T
as
d nóicdoaat.td
n
oa
nrie
d
o
e
cmiyo
m
bua
ln
uq
e
0i%
M
laa
dvíl
1
e sacs.so
iarotícé
rd
cesam
sib
o
n
puiu
e
ro
sm
riT
dci
g
a
b

daodibicm
/soe
a
l0
eiC
dsv
2
p

onooU
rderToa
b clH
X
T
ac sa
nmósie
seo
lb
vra
o
n
re
oriS
p
g
d
c
;5%
0p,K
=
0
2
– ;s,aaddasara
;jobroíad
irap
l%
e
lia
ou
0
isnrbvj0
qo
n
g
euu
a6
8clftl
e
a
d

opiuqe ;odaszoi.rso
uop
rjoalbcv

odanoicisdon
Ub
e
oC
E
ue
rciH
E
T
d
a no
óirsuoflrurrsooiC
p
b

otneimazagledA neosoln
d
b,o
n r:oo
ó
la
ólaln
sididsrc.b
sn
u
o
cose
aio
a
.o
ya
im
q
rx.d
ro
b4
0
g
p
ie
b
0
o
re
blsd
ao

0
a
e
6
iu
pcu
0
rle
tu
clo
a n
iA
lT
3
o
8
L
ú
h
d
1
5
a
lcvsiA
T
8
d
a
tfcli

otneimazagledA

.7291p9,K
=
1
0

odanoicaiídrenb
e
oue
rciT
d
a saevdn
i;taoa
ódrciusiicfo/liosu
nrljn
resge
a0
oii.V
S
B
~
bsc
3
p

onooU
rbdeC
roa
clH
T
ac sa
nmósie
seo
lb
vra
o
n
re
oriS
p
g
d
c
;.ssaaddsaaernbdoisa
o
liia
cu
d
rru
íq
irocfe
.elp
o
3u.bso
%
l2sp
eu
er,iK
o V
T
~
=
d
b
4
n
p
0

opiuqe
I odanoicisdon
Ub
eoCu
e
rciH
Y
T
d
a no
órisuoflrurrs
ooiC
p
b

sed.ó
a
otd
.rnouioe
cpf/lg
o
9
2
m
sn%
u n
l3
0
ese
pe
uoa
n
0
5 ,il.V
K
0scirt
a
e
1

p
4
d
b etneem
tnoa
ne
ndd
sóm
ó.aran
is.a
:icsbo
crm
e
ó
sz,o
uéua
m
e
o
n
liib
p
e
siu
a
tl.o
rb
e
o
d
xl.a
nia
o
l.e
p
sa
yró
to
xm
rb
n
cou
a e
5lfrito
n
o e

n
dg
b
ú
a
cliro
svb
n
lte
2añ
n
u
h
g e
p
lca
xrie
o u
m
M
la
ru
A
ln
R
8
e
u
ú
p
d
a
P
A
ca
eclttli
L
p
d
5

senolóarizu
d
sefo
alau
brrtsao
eiC
n
a d
e
p
b
c

odanoicaiídrenb
e
oue
rciT
d
a sedalad
am
dizcae/e
osrbtltee
s7
nailV
e esc
d
1
p
– .sadarbisliau
eídq
la
rba
e
.eda
isrbsitplou
nam
e
0 P
T
>
eys
d
2

otn
saa
e.dd
ism
aaa
so
.snn
m
.o
suia



e
a
n
ocb
e
iíd
e
ñ
ilird
ío
cre
d
a
cu
lre
a
ubn
a
re
b
ia
d
ucb
r5
u
q
m
e
roa
e
trb
aou
e ga
2
n
ecrrlu
a
ln
R
P
A
T
8ctli
p
6
e
g
d
a

.adaam
ueocelrb
da
elubidsu
broaog
ern
lP
pci
d
a

Llame al Grupo de Política de Documentos al 1­800­451­1584.


­no
ónrisuóofilsruro
ro
soriC
e
p
b
rodarapPeH
S euqatA .eoldboo
aatñ
ucdo
aa
circxe
m
paod
ecm
la
nP
dti
a

NOC odanoicisdonUb
e
oTu
e
rciH
T
d
a otneimna
:o
óa
zria
csduo
gnflvrle
uero
rc
ou
sorn
d iC
bi
a
q
p

nne
óo
as.lid
sro
b
cota
.én
rasrun
u su
ro
e
b
d.oufo
a a
r.sp
icli%
co
.a
re
xb
n
u0n
o
use
ltab
p
a
lo
tsau
1xé
ñ
0
5
o
9
n
e
g cfpru
m
M
lnR
ia
T
F
4csitli
7
2

L
b
1
e
d
a sna
sóa
ciiíc.rrotce
aéto
eb
um
nlyu
on
e
g
niT
nsi
d
a
e
u
p

sodanzóisilcaoaubetuclA
T
a
UN ESTUDIO DE CORROSIÓN EN SISTEMAS DE ENFRIAMIENTO DE AIRE DE EFLUENTES DE REACTORES DE HIDROPROCESOS

Usuario=, 29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: por favor
Document provided by IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100,
nóisorn
roiS
c
odanoicaiídrenb
e
oue
rciT
d
a nóicaelA s.se
sea
dalb
d
asre
ia
dnca
siíocreia
d.efp
o5yb
ijirbo
a
lsa
eu
2iN
C
8vsyct
h
d

­n.óo
snia
nsóíorirsb
ee
rorboe
caru
lC
e
d
a
ct n.o
órisuoflrurrsooiC
p
b

odanoicaiída
rendb
e
oiA
lu
e
rcaiA
T
ds
a sosdeadzanadólspiico
cm
/o
.a
d
s0ne
le
oe2
0oeil.C
e
8 V
8scr
d
1
3
a
p

o.tsnao
n
.eodró
o
im
ca
nirsaiczó
rana
od
b
aiia
ó
ltcíd
b
o
a
sile
rla
sd
i%
a
.im
a
e
d
tru
ou
0
5
b
io
itrelb
d
istn
re4
0a
2
n
g
e
o
qcñerln
o
u
a
S
A
E
8ysc2itl
u
a
d
á
p
e
1

odanoicidsnoe
obe
rcu
ia
dt nóisorn
roiS
c
soyb
oullA
T sn
eólasicnoaib
geu
irlA
T
o

rodnra
oóidib/ca
sm
ae
nta
tn
once
ie
crm
ce
ua
etlifn
lre
afI
d nóicoiosin
rouoprm
eeD
o la
dc
nnóóiiscsa
.ocabreuriyo
rg
ern
aC
dil
a .sea
tnna
nioged
órrtaisucm
ego
rlca
d
oe
tren
tsjereyee
gtm
u M
nS
ai
p
d

xe5rlC
0.Sú
p 7S
2 1
2
a
d
15
dieciséis
alba—
T
6

nóidcsaaotd
n
c
rriao
nela
b U
C
P
dl selraostcuaaF
c soiratnemoC
nóisoorrpe
oiT
d
c


oirsuoflrurrs
ooiC
p
b

rodaaT
ro
adLb
upiP
lu
gaH
e T
as
d eootn
dde
ae
am
ro
im
c,tca
n
rilifu
e
a
fois
eo
rtf.lm
ro
ae
cb
l%
re
turu
n
p
e
jo%
ru
ls
tv6
8
e
n
o
5
sra
u
c liP
F
8
2
d
b
e
a
n
1

cfl
s etnaoericd
o
mn.a
daaazarb
strorazu
aue
é
a
ne
le
d
ib
d
pb
n
u
diu
ra
u
lo
a
.m
ó
o
u
p
e
yi0
l.q
m
q
a
d
m
u
d
otm
rsd
e0re
a
S
o
ta
lcljo
e
re
a
u
n
co
8e
ltre
la
o
n
tC
a
A
E
A
d
p
sd
p
q
a
e
slrrliftl
c

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo


no
óerio
su
rt.o
dfsalriu
au
brro
srg
orliC
e p
b
d
a

soruro
bdraa:caT
roadLb
rpiP
lu
de
aiH
T
d
h
s .rno.ód
aeaia
m
n
srd
etro
asa
ie
d
.ldrg
ta
mea
u
rs
p
orltro
vn
g
e
a
u
é
xtrliC
A
n
a
d
h
1
p
e
u
s a.on
eíd
fa

tan
a
e
rire
a
se
tlgo
cio
rd
sroe
.d
irea
ise
iu
rc
vtlrd
tla
ou
eo
n
e
claa
w
D
C
p
d
q
o
a
srfl
Machine Translated by Google

rodaaríT
areL
psbP
ea
euS
Lt
d
g euqatA nón
is
cóo

.in
tlcc
u
ie

co
m
órirs
vfop
tuo
slje
a
curee
z L
a
p
d
ylrf etnemne­óo
lnbitsó
.casoiabsarporo
tso
em
rrlaP
p
e
d
g
cli

.n
eóre.eiorsitu
ds
oq
ia
rurere
o
qrR
a
d
cíl

no
órisuoflrurrsooiC
p
b euqatA

sosto
rram
etu
ia
vm
Ert .ns)sea
ó
sooto
m
ivlc
t.uio
dio
sae
ssto

m
lro
tln
ub
a
n
m
epro
sro
c a
u
iea
rb
o
n
e
riC
rlm
o
liD
a C
P
ra
p
e
u
v(tfl
c

serod
soasp
ráaiu
rptsqeoE
d
sl ssao
smo
d
ru
erauflsb
ln
uuora
so
ariP
p
b
c
y nóicartneeerd
re
caun.g
lce
o
aa
u
Od
citl
s adaszroraoo.lla
tsp
tco
rpe
vm
a
oersoe
rpre
cltve
a
é
u
xtne
m
u
n6
L
e
q
a
d
vírtil
s

/nóicatneUmC
BilH
B
A

nóiscaarto
unrd
seuo
am
rb
cd
ls
oe
niiu
oP
la
e
d
a
ctl .nóe
icla
bstaonsdo
deoiria
xm
b
1
e
oo
cu
2
e
n
cp
illa
in
C
T
3itli
p
d
e
a odazila.sauod
ltla
cñaA
F
a
2
c

rodaibmacretni

.oo
cirnuóromlC
a

seatísnrae
aebb
uilru
gl/rfA
e T
e
a
d oteisuóo
qpjaaetB
a
d nrnoóó
sdia
isce
s.íocra
dte
rjea
n
u
e
rb
lyob
u
e
g
ru
ln
C
p
d
a
yti

odanoicidsnoe
obe
rcu
ia
dt onosb
roerbea
cu
la
dct

ss.e
sea
d
sdd
aaa
ddn
iicace/su
ots
osad
le
le5
eteilV
a
0
n d
h
6
e
1
a
p

vA
sr n
:sóei.cda
oo.saa
im
ó
soo
d
ta
n
sló
od
n
ro
cu
treo
d
liód
iu
ce
o
ts
m
bcm
a a
lrci;a
u
b
fm
sn
v
o
%
e
d
o
.ln
u
sxlu
r%
d
e
o
sb
ilísjeb
g
u
e
n
a
%
c5
ásre
m
u
lo
a
eS
4
2
L
p
u
d
e
b
a
vl,m
c
s
y irftl–
9
d
b
3


orisuoflrurrs
ooiC
p
b

eatínree
UbuCu
elfH
C
T
e
d %–
6 .n
oódiaczoa
óattzo
nnlipd
e
le.am
a
sym
im
u
5o
brsdeS
tn
2iñ
u
e e
lc
xalN
ea
8
d
e
C
S
A
e
p
8
a
clr
PUBLICACIÓN API 932­A

serodairborm
oded
e
atna
tra
cra
eirp
ore
p
ufa
cne
tle
t.fn
lE
a
d
1
e
srI


orisuoflrurrs
ooiC
p
b .oru
%fl5u,s6
ei~
d
b

rodaibóm
széaiu
le
c.sasprn
ouo
e
so
b
S
teñ
n
e
tc.m
nC
uU
S
etI
d
a
2

no
órisuoflrurrsooiC
p
b

rodaib/ssm
oeata
tnrna
e
ceerp
m
me
uae
itlirtfn
le
aI
d
p daodruicf%
/los
ul5
e
se8
e,iV
~
6
d
b
3
p

s odazla
ilans.uiao
gtS
dce
0
ñ
iriC
A
>
o
1
a
d
v

noóru
isfolurro
soiC
p
b

rodnaóiibcsm
aedta
tnna
ceu
erpm
e
g
uae
tlitfn
le
a
d
sI nosréa0ui6
.sbspo
E
m
osbR

7a
e
5ruC
S
3
d
1
a
ct

odanoicisdonUb
e
oTu
e
rciH
T
d
a

nóicaelA .sesnsoo
no
esio
.d
cs.osnranh
ae
o
sn
rzd
ócrlo
ruta
iuia
eln
m
crtd
asn
d
su
cp
/o
a
.s
a
u
o
a
i5
e
sr0
u g
cle
b
lc
eo
tb
e
l7
o
e
2
jace
c 0
n
io
a
lu
i.rlu
A
V
ip
8
L
d
1
a
cA
sS
8
o
e
p
d
ctt
y
Y
séus
posñ
e7d
a

Llame al Grupo de Política de Documentos al 1­800­451­1584.


­noó
odnia
sdóaotno
lidu
sren
d
rio
slc
oe
ae
orn
C
e
dsri
c

odanoicaiídrenb
e
oue
rciT
d
a .ada;a
rbdi.oa
loiarurnub
ídqa
rofie
ae
ldb
ru
i.b
ru
ei%
s trslu
n
q
e
cilB
a T
<
a
e
d
8
c
s ardo.adosd
ca
soT
ia
rrefvia
iH
d
u
a
cditpliroP
cne
arm
o n
U
H
d
p
si

ootd
naerinm
.rbro
óo
iosa
o
ld
iid
co
tu
én
.rn
a.o
sca
ujq
u
sT
o
a
u
,red
ulfae
oia
p H
ldm
tc
su
du
aa
csn
dtion
p e
P
ls
vea
no
g
u
ea
lrlm
a
u
iln
H
R
E
S
rd
9
p
u
e
a
b
sfli
c
y
v

sedadic/osleeiV
ps
9

otnemuA

Usuario=, 29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: por favor
Document provided by IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100,
rodaib/ssm
oeta
tnnceerm
e
uetlifn
la
dI
e nóisorn
roiSc
saonto
isia
ó
crsan
0
p
u
n.áv
lnu
o0
e
g
am
oa
iF
N4
d
a
sl
c nói.csna
roa
ó
.pse
c.tiu
e
cn
s
o
tisnco
a
e
roeé
eord
u n
m
dr0
e
trn
uera
tfisoe
u
o
a
n
0
p
clrrlfo
a
lE
P
o
a
g
á
n
e
5
1
p
d
yitl
c

.m
ete
sétí

NE odanoicisdonUb
e
oTu
e
rciH
T
d
a nóisorn
roiSc
.o.coarouísnfelo
S
uc%
m
2e
sn
xiH
e
a
6
d
b
sao
.arteruó
n
o
dn
.otts.io
e
n
csasó
a
d
orea
é
d
ie
ze
a
irn
m
o
scfo
s:e
íu
im
T
.lsu
g
e
ra
c
o
n
da
c.o
d
a
ip
o
;tsH
ah
e
d
u
p
ítrb
o
ie
la
nb
a
u
n
h
m
sp
eu
cn
rd
sP
m
jy.in
lu
au
ve
n
a
o
g
trcg
no
u
en
lriH
C
la
T
u
p
5
b
e
d
S
A
va
c
se
srtIl
c

dadic/oslee0i.V
1
p
s

nóisorn
roiSc
odanoicaiídrenb
e
oue
rciT
d
a etnemlautcA nnóói.crico
aa
nnd
róaocóa
i.íce
p
iT
irro
fa
ceia
d
rH
n
tae
ob
5
n
.spa
8
P
e
cp
yu
nl,ln
2
e
a a
H
P
K
T
=
u
0
a
8
p
d
h
e
sil

.adarbdialiau
dídC
q
ia
rca
ee/d
A
osrbsiltE
e
leu
n
e
1
ai.R
V
T
e
d
2
p
s

­```,,,,,,``­`­,,­,``,,,,``,```,,``,­,`­
alba—
T
7

atnalP selraostcuaaFc soiratnemoC


nnóóidcisaod
corirpb
neoiaU
T
d
cl

serodsaoU
irb
eC
fu
n
e
riH
T
e
d
a no
órisuoflrurro
soiC
p
b .odaau
tlva
gaF
e al
d

oda
;)zonaiddólapni;clm
1
se
a.aó0
7ctree
o sl0
9le
n
ñ
o n
a
l8
1
e
6
p
a
ir(fI
B

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo


otneima
nozóraiusgfo:lloue
rrb
lsdo
eu
iA
dct
p
b odssaoo
sblé
dluiu
a.t.sn
q
p
le
7e
3
4,yao
a
se
sr8
6
0
o
ntb
te
e
ga9
s6
e
0
n
lolu
m
n
C
D
R
A
3
d
8
e
1
–yitfi
c
odanoicisdon
Ub
e
)oC
su
e
rcciH
T
d(
a o.zdsaanlrp
ótunm
id
co;a
en
0
ce
cn
eilR
0
a d
a
8
h
e
p
q
ótne
.n
sm

sn
eib
rsrtem
a
n
epe
g
ta
e
xuT
df
e

.nóisorroc
Machine Translated by Google

no
órisuoflrurrsooiC
p
b
;oruf/l%
sues5
3i.p
1s
b
2
odanoicisdonUb
e
)osTu
e
rcciH
T
d(
a
C senoicanozó.s)iilé7
a
ca.b8
6
a
cu
so
a
­9
e
a
t,s8
2
7
crr1
lía
C
P
A
F
7
d
a
1y(l

)soooi;o
dorm
a
u
ein
.%
flm
1/ia
l%
o
xs
u8
0to
3
á
m
e
s5
0r1
n
9
7
e m
in
.p
8
e
1
b
d
a
2
s(i

ho odanoicisdonUb
e
oTu
e
rciH
T
d
a nóisorn
roiSc
n.óoo
icsdiosiorb
án
rje
fo
uilS
ra
d
cltf ;rsood;trsaiusorfó
a/lds
upi%
ne
l6
se
n
óii.S
1
d
b
e
2
p
s

R odanoicisdon
Ub
e
oCu
e
rciH
T
d
a oinomA
nóaicruat.sasnroerp
d
umn
roe
oelF
>
d
ct .o.enruóosqid
aoaa
c trirsrz
ucoe
irolu
o
acrlu
d
tefe
aeliN
F
d
h
cr

n/óoo
irsruourro
rrooulp
clf
soeo
n
doalró
a
b
d
.reae
iza
..sd
)d
re
icd
4
ñ
.o
la
sea
4
eia
d 8
e
rlyxo
o tru
0
8
e
b
s
ror9
sp
tojet9
b 1
a
n
e
cu
pi1
cm
u
n
D
C
V
<
4
p
a
e
d
1cliA
(tfi

odanoicisdon
Ub
eoCu
e
rcW
iH
T
d
a
;sseanto
nm
óreiue
srfro
llbuurbrocsu
ee
oriT
dcr
p
b d;.oa
ord
nu;io
scf/lb
roo
ue%
s rb
e
lse
0
n
cu
ali<
8
b
2
p
e
d
a
st
v
c ;odso.a
eo
zsirsm
nia
e
adé
oolco
d
a
p
e
o
u
em
in
.,rn
crm
0
rs
ptg
ó
d o
8
tia
eo
8
n
so
ae
t6
ru

o
9
a
e
n
íutre
M
9
lC
>
n
1
d
e
p
a
5
cirf–
1

onob
re
nra
ola
c c

sno.­.s
óo
sn
lalo
io

rsd
e
u
c
ard
ao
ia
u
cq
m
d
s,ilarb
4
u
ip
sroilro
lie
c
s a
0
n
o
s
tro
p lia
U
E
ú
3
p
e
d
a
sitl
c

onooU
rderToa
b clH
X
T
a
c sanm
ósie
seo
lbvra
o
n
reoriS
pc
g
d
;5%
0p,K
=
0
2
– ;a
,addasazro
;job
íro
i.rra
die
s a
p
o
u
l%
liab
o u
ip
n
s
rrjo
vu
q
n
g
e
0
a
o
ua
lT
e
a
d
6
b
vlfl
c

­­`,``,```,,`,,,```,,,,,,```­`­`,,`,,`,`,,`­­­
opiuqe

.UU.EE odanoicisdon
Ub
e
oCu
e
rciH
T
d
a no
órisuoflrurrsooiC
p
b

otneimazagledA neo
sol,o
d
bro
n :o
la
óla
nisd
id
o
urb
.n
s
o
cos
e
a
yirqo
.a
m
ib
rxd
e
4
0
o
g
b
p
ie
sb
rle
o
d
s
ao

0
a
e
6
ilu
pa
crlu
to
n
la
iA
T
3
o
8
L
ú
h
d
1
5
a
sitfli
v
c

otneimazaglea
d.lA
2if

otneimaanc.o
e
nbp
lvueu
aN
dt

21p,K
=
0

onooU
rdeC
b rocalH
T
a
c sa
nmósie
seo
lbvra
o
n
reoriS
pc
g
d
;sadarbiso
liauru
íqrfeelu.bs%
su
eiT
~
d
b
4

opiuqe .sadsaendoaicdrioc.p
o
3ol2p
eor,K
V
=
n
p
0
I Y odanoicisdon
Ub
e
oCu
e
rciH
T
d
a no
óirsuoflrurro
soiC
p
b

.óot.rnouepfl2
m
9
un%
0spe
3 u
o,ilK
d
0
a
e
7
8

b
sit
c etneem
tnoa
ne
ndd
sóm
ó.ara
n
is.a
:icsbo
crm
e
ó
sz,o
uéu
a
m
e
o
n
liib
p
e
siu
a
lt.o
rb
e
o
d
xla
.na
io
l.e
p
a
s
yró
xm
to
rb
n
co
au
e
5lfre
n
o ito

n
e
dg
b
ú
a
cliro
vb
sn
lte
2
n
u
h
g
a

e
p
lc
xre
o
a iM
u
m
lru
a A
ln
R
8
e
u
ú
p
d
a
P
A
ca
e
L
p
d
5
clttli

sedadioc/g
osn
lee0
nailV
e e
d
1
p

sr

NOC odanoicisdonUb
e
oTu
e
rciH
T
d
a otneimna
:o
óa
zria
csduo
g
nflvrle
uero
ro
su
corn
d iC
bi
a
q
p

nne
óo
as.lid
ro
sb
cota

n
ra
usrun
su
ro
e
b
d.oufo
a a
r.s
p
icli%
co
.re
axb
n
u0
o
u
e
s
n
ltaa
p
b
lo
ts
au
1
ñ
0
5
o
9
n
e
g
cfprM
é
x m
u
ln
ia
R
T
F
4
7
2

L
b
1
e
d
a
sitli
c sootd
snna
sóe
nóa
cztión
m
iiícs
.irlre
o
cs.atco
e
ia
réd
a
.tu
m
e a
eb
o5
um
nn
e
ttlyu
2
n
e
o
g
lce
lan
iE
A
T
8
a
d
n
e
u
p
srfi

Llame al Grupo de Política de Documentos al 1­800­451­1584.


odanoicisdonb
e
oAu
e
rciA
T
d
a nóisorn
roiS
c
soyboullA
T sn
eólasicnoaib
geu
irlA
T
o

ONUYAAM
SEAD
C
Y odanoicisdon
Ub
e
oCu
e
rciH
T
d
a onosrb
oerbecau
la
dct

satlA n
:sóei.cd
oo.sao
a a

mod
sta
n
sló
o
rd
n
o
u
c
tre
uo
d
lid
óie
cta
o b;cm
m
s fa
rl%
ci.a
u
b
lm
o
n
s
v
e
d
o
xun
slo
u r%
d
e
s%
bilí5
á
sje
sb
g
u
e
n
a
cere
u
m
la
o
,m
iS
4
2
L
p
u
d
e
b
a
vl–
c
s
y 9rftl
d
b
3

sed
sadic/u
osd
lee5eiV
1
a
p

sr
UN ESTUDIO DE CORROSIÓN EN SISTEMAS DE ENFRIAMIENTO DE AIRE DE EFLUENTES DE REACTORES DE HIDROPROCESOS

Usuario=, 29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: por favor
Document provided by IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100,
.sadarbisliauíqreebsu
eTd

odanoicisdonUb
e
oTu
e
rciH
T
d
a

nóicaelA
Y .sen
so
noso
i.d
cssornaan
e
ho
sn
rzró
lcorta
iuln
m
ia
eta
rcsn
dc
su
o
pa
su
.o
a
ie5
0
g
srce
u tb
lc
o
je
co
2
0
n
e
iarlu
ilA
S
8
L
p
o
e
d
a
syt
c

sa
séruudspao
scñ
ei7
p
d
a

sedadic/oslb
le7
e eu
2i.V
d
1
a
p
st

NE odanoicisdonUb
e
oTu
e
rciH
T
d
a nóisorn
roiSc
.o.coarouísnfelo
S
uc%
m
2e
sn
xiH
e
a
6
d
b sa.areud
óo
nt.tn
sa
icó
adezairnc:e
fim
oí.ro
u
s
e
c.n
ap
o
;d
sa
th
o
e
lpbn
u
m
a
pu
cjyslm
n inu
a
e
g
to
vreg
n
e
o
u
lrip
b
d
a
e
u
lv
sA
S
e
a
tIc
sl

dadic/oslee0i.V
1
p
s

otrno..o
e
ssd
oré
d
ie
a
n
m
o
ssu
iP
lg
o
ra
c
d
ao
ia
ptH
e
d
u
ria
íbnb
h
ed
s
prT
n.u
au
a
o
g
e
crelH
C
T
5
b
e
d
a
cr
s
17
18
alba—
T
8

nóisoorrpe
oiT
d
c

lanigirO
nóiso
arsra
e
oTd
c
lairetaM

arojeM
­nóisorE
nói)coadrtanle
ucn
la2o%
c2
c( )%
S
%H5(

­­
`,

daatd
nianelU
P
d lairetaM nóisorroC
)sayodpñ
8i6
m
va
1( dadic/soeleip
)V
s(

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo


2p,K
0
UCH
B SC X noó
ntiióssaióocsapruurele
a
o
tiO
D
X
d
c augA 7–
1
n)ó)asa
ich
to
0
sd7
acla
0i1
ñ e
tvah
8(lflA
a
ú


oirsuoflrurrs
ooiC
p
b 4 1 0, –
0
Machine Translated by Google

UCHQ SC )sarnuó:dsia
co
04a

01iep
8(lA
a
X 91

UTHC SC soiraV
a X 52 2, –
0
)a
s07
p07
a ím
5(
d ;osdd
oairdnuiecflto
un
aolse
o
tlia
d
b
cA
v

;oidem
.xoá3
7rm
1
p
nóicaelA

UTsH
e SC onu)sgonñi9N
a( oN orufloujsaiB
b %1 62

UCR
H SC b2C
1 X X
)sea
s0e
p06m
2( a.rnu

st:o
iascroiu
e
srro
p
uop
m
rauoete
llF
a
d
ct

augA

UCW
H SC elbaedocirx4
ieloi0
ctn
U
ai
3 X %8 54,>
0
atlA etnemlautcA

aluréf

UTH
X SC ed2s7e9D
1 onugniN oN %–
2 51
so
se
ortlvebim
taarároervapaP
of

U0
nC
S
E0
oC
H
E8
c X oN X %4 ;sadaagre
l0
uu2
3f
p 2 1, –
0
P0M
2 nóicaelA daoddi.calo
eu
vajv
lg
atila
e L
b
n
d
v
y
PUBLICACIÓN API 932­A

;sseorloliiureq4psa0u
al3scif

UC
oHY SC onugniN %4

UCH
Y SC X odicu)d%
era
8(
4 %–
7 1–
1
nóic).a
y5
t,s
p
S
e2
5e
m
lC
2(
a
8 sarue;daraab
ujcsao
eiaB
g P
dt
a
p
?
nóicubirtsid –
8
nóicaazm
ilaixuótcra
p

U
nToH
C oN X
ap0
7rm
C
1
2
– otlA at%
san
9lH
1
e

saodjla
eub
d
clf

Llame al Grupo de Política de Documentos al 1­800­451­1584.


nóisorn
roiS
c 2–
1 8–
1
AA soñ
3a1

UC
BHB SC onugniN X ;oidem
.x%
oárm
4 %5,–
p
9 3 /so
e7d
ip
1
sic/usde5
0ei–
6
1
a
p
sr
sesdsalaoaddm
uaig
ce
soioa
rs
urb
ltsjte
o
n
xulu
a oA
e
p
u
d
vlftl
c

Usuario=, 29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: por favor
%8< 2–
1 1.6

Document provided by IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100,


Y nóicaelA nóicaelA sososhd
ocg
reunprisottoliC
P
s

NE UTH SC onugniN oN 3oH


jaN
b 01
;oidemo
9r,p
3

%0,6

a
:satoN
ono.b
rsóea
rl7
n
a
cllía
lE
a
e
7
d
cf

b
odaz.a
o
sóe
lspie
n
bm
roo
cm
C
.n
lo
e
rzS
le
a
2
o
e
aa
e
rC
S
F
1
a
d
p
cr

noóslilo
si.su
ao
ráu
q
drrrsirtloe
o
alC
p
d
c
s

d
.nósicoatcceirfbeeaD
df
Machine Translated by Google

`,``,```,,
`,,`,,`,`, UN ESTUDIO DE CORROSIÓN EN SISTEMAS DE ENFRIAMIENTO DE AIRE DE EFLUENTES DE REACTORES DE HIDROPROCESOS

Tabla 9—Recopilación de información de entrevistas en plantas—Información de tuberías


19

Unidad de Planta Ubicación de la Corrosión Tipo de Corrosión Factores causales Comentarios

B Tubería de salida de A/C de HCU Ranurado y Ataque de 25 pies/s en zona turbulenta aguas El modelo original de 18" se reemplazó por el de 22" en 1994.
canalización. abajo del codo. Ahora se corroe a 50 mpy. Sospeche de
oxígeno y cloruros.
Sin corrosión cuando el oxígeno y los cloruros están bajo
control.

Q Tubería de entrada de aire acondicionado de la HCU (cs) Corrosión por bisulfuro. Alta velocidad: 43 pies/s: baja inyección de agua. Disposición de tuberías no simétrica; Tubería de 14".
Se instalaron codos de aleación 800 en la entrada hasta que la
tubería se reemplazó con 825. Tanto la tubería de entrada como la de
salida ahora son 825.

Tubería de salida de aire acondicionado (cs) Corrosión por bisulfuro. Alta velocidad: 34 pies/s: baja inyección de agua.

C Tubería de salida de aire acondicionado HTU Corrosión por bisulfuro. Adición secuencial de Alloy 600 a Ocurrió en 1982. No hay información sobre los parámetros.
tubería aguas abajo. Se produjo una falla aguas abajo

de la última mejora en la sección restante de acero al carbono.
­­

Tubería de aire acondicionado HCU R Corrosión NH4F . 100 1 millón en 10 años. Fluoruro de amonio. Reemplazado en 1978 y nuevamente en 1996.
mpa.

W HCU Tubería de entrada de aire acondicionado Adelgazamiento en Alimentación con alto contenido de nitrógeno; Kp > 0,45; Después de la primera experiencia con acero al carbono se utilizó
la entrada del intercambiador. 8% de bisulfuro. 12 Cr. Lavado intermitente para evitar la contaminación por
Tuberías equilibradas. sal. Utilice inhibidor.

Tubería de salida de aire acondicionado Sin corrosión Algunas anas recubiertas con 309/18­8. Control estricto de bisulfuro en acumulador (8%).
grave, sin reemplazo. Indica erosión­corrosión a > 20 pies/s.

W(2) Tubería de salida de aire acondicionado de HCU Erosión­corrosión Mayor velocidad debido al aumento del 10 % en la Tuberías asimétricas con impacto debido a giros bruscos. Cambio
severa: incendio. alimentación líquida. de velocidad de 20 pies/s – 27 pies/s.

X HTU Todos los equipos de acero al Sin problemas Kp = 0,05; 2% – 3% bisulfuro; Velocidad del Tubería equilibrada; flujo anular; lavado con agua agria despojada,
carbono. graves de corrosión. tubo de 15 pies/s. 60% vaporizada; cloruros bajos.

Tubería de aire acondicionado EE HCU Sin corrosión Bajo bisulfuro; Velocidades ~ 30 pies/s.
significativa.
I HCU Todos los equipos de acero al Sin problemas Tuberías desequilibradas; bisulfuro ~ 4%.
carbono. graves de corrosión. Velocidades no proporcionadas. Kp = 0,23.

Tubería de aire acondicionado de HCU Cabezales de entrada de Velocidades en el sistema de cabezal de entrada de Tuberías de entrada y salida desequilibradas. > 20 mpa.
corrosión por bisulfuro. 17 pies/s – 27 pies/s. Posible problema de cloruro debido a agua inadecuada en la
entrada. Tuberías actualizadas a Aleación 825 en tamaños pequeños.
Recubrimiento de aleación 625 en tuberías grandes de
acero al carbono.

Tuberías de aire acondicionado Z HTU Sin corrosión. Aleación 825. Cajas de cabecera y tuberías de salida verificadas 825.
No hay velocidades disponibles.

Tubería de salida de aire acondicionado AA HTU Erosión­corrosión de tuberías Corrosión por bisulfuro. Codos reemplazados con aleación 800. Velocidades de 18 pies/s a 32
de acero al carbono. pies/s. En 2 años se actualizó toda la tubería a Aleación 800. Se
cambió a Aleación 825 debido al agrietamiento del ácido
politiónico: error de instalación. Entrada y salida
equilibradas. 14% – 15% bisulfuro.

Tubo de salida del separador Corrosión por bisulfuro. Tubería de acero al carbono reemplazada por Aleación 800. 12% – 15% de bisulfuro en fase acuosa.
HPLT

Tubería de salida del separador Corrosión por bisulfuro


HPLT: hidrocarburos debido al arrastre
de agua; casi accidente.

Separador LPLT de tubería Ataque por impacto aguas La acumulación de depósitos restringió el flujo y
de gas abajo de depósitos de provocó erosión­corrosión. Requiere arrastre de agua.
azufre.

BB HCU Tubería de efluentes aguas Bajo ataque de Cloruro amónico. Corrosión alrededor del punto de inyección de agua y tuberías
arriba del A/C depósito. aguas abajo.

CC HCU Tubería de efluentes desde Corrosión por bisulfuro. 6% – 6,8 % bisulfuro. Velocidades de hasta 32 pies/s. CS extra pesado reemplazado cada 8 años.
intercambiadores Se actualizó a Alloy 825 debido al aumento de N2 en la alimentación.
hasta separador

Tuberías de aire acondicionado E HTU Erosión­corrosión del codo de Tubería de acero al carbono. Tubería de entrada Unidad modificada para incluir separador HTHP por motivos de
salida con equilibrada; Tubería de salida desequilibrada. proceso. El fracaso se produjo después de 9 meses. Se produjo
resultado de incendio. Bisulfuro < 8%. Velocidades 9 pies/s – 26 pies/s. una falla en el codo de salida después de la instalación del separador
HTHP. Reducción del lavado con agua, aumento de bisulfuro
y funcionamiento desequilibrado del ventilador.
Aumento de H2 .

Tuberías de aire acondicionado U HTU Sin corrosión. Actualmente acero al carbono: actualización a aleación Planificación de la incorporación de un separador HPHT.
825. Tubería de salida desequilibrada. Kp = 0,8. Tubería de aleación 825 desde el punto de inyección hasta
Velocidad de entrada de REAC 21 pies/s. el separador.

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Document provided by IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100,
Usuario=, 29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: por favor
Llame al Grupo de Política de Documentos al 1­800­451­1584.
20
alba
0—T
1

nóicocatenuyug
enP
di
a
lairetaM nóicartnecn)S
o%
eH
C
d(

adartn—
E lanigirO nóisoarsra
e
oTd
c odarobdnilaóiuricbq)o
aielac
izh
tsusdicn
e
lqaiae
va
D
Ú
E
hu(fl tcA odaau
snva
e
g
oaT
d
a
cl dadicoleV
daatd
nianelU
P
d adila—
S lairetaM oda)arauydnp0ia
vm
5r( elpitlúM )m0p2g1( pk
onugnin

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo


UCH
B ho SC X X /se5
ip
)2
s( 21,0

UCHQ odsido0
a
;dS0
ñ
oCa
8
c odibihni nóicaelA X ojab 34
Machine Translated by Google

I ho otneimitsev0S
e0C
R
6 odibihni nóicaelA X 43 40 ,0

UTHC ho nóica;eSlC
A nóisorn
roiS
c nóicaelA X etnemolannuignirioN( %–
7

)mp
2g1

UCR
H SC F4.m
H5.N
6
p otnei.am
rno
róuidridb
cea
cude
d
cey
lee
ron
lR
aa
d
sil X se
ontuo6nrlo
5im
a 1
g
p %4
nóisorroc nóicaelA
I otnup

UCW
H SC odar1
nro
2
oF3
c X X %8 0<
2 54,>
0
botneimazagleda mp
eo
2 ddatsujA
1
3
a
g
SS
I ho SC X %8 c0<
2 54,>
0
botneimazagleda nóiciasroupdraedplueoS
d
s
8­81/903
sodoc

U2
CWH ho SC nóicarenluV xe5lp0ú2D
2 X ay 72
nóisorroc

UCO
H
E
yI SC oiroeN
s onugniN X X %4 32,0
se
ontuonrlo
0im
a 6
g
p

nóicU
aCe/lH
E
A
S
Z naónisuogrnroiN
c X X ay ay ay
PUBLICACIÓN API 932­A

AA ho SC ­nóisorE nóicaelA X X %4–


1
odeisd
5áre
b 2a
m8t
d
a

aírebut oeuq
AaTerP
d
c

UTH ho SC n­ón)io
ó
ssg
o
iose
rdoru
e
orE
fd
c( nóicaelA X )ovitem
0
jbp
7og
1( %–
6 –
9

UTHU SC nóisorn
roiS
c onugniN X X 12 4,–
0
I se
ontuonrlo
6im
a 1
g
p oide%
mo
6r,p
4

ho X
SC oiroeN
s onugniN %4 32,0

Llame al Grupo de Política de Documentos al 1­800­451­1584.


UCO
H
E
yI X X se
ontuonrlo
0im
a 6
g
p

nóicU
aCe/lH
E
A
S
Z naónisuogrnroiN
c X X ay ay ay

AA ho SC ­nóisorE nóicaelA X X %4–


1
odeisd
5áre
b 2a
m8t
d
a

aírebut oeuq
AaTerP
d
c

Usuario=, 29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: por favor
Document provided by IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100,
UTH ho SC n­ón)io
ó
ssg
o
iose
rdoru
e
orE
fd
c( nóicaelA X )ovitem
0
jbp
7og
1( %–
6 –
9

UTHU SC nóisorn
roiS
c onugniN X X 12 4,–
0
I se
ontuonrlo
6im
a 1
g
p oide%
mo
6r,p
4

ho X
a
:satoN aho
saco
n:d
e
lre
aa
iu
pd
usrse
g ítoa
e
cm
o
xlT
a
d
o
s
c
y
b
ai.ca
nln
san
óé
ena
icu
iorip
e
bicm
sih
p ie
d
xe
n
ae
atIl
d
C
sea
dnra­o
ó

n
dridisó
arcao
ia
s/u
o
ssdra
ep
uq
o
lre
lee
0
u
n
ae
oriV
>
2
p
e
q
u
d
cr
s

­```,,,,,,``­`­,,­,``,,,,``,```,,``,­,`­
alba
1—T
1

eotdn
aae
uvu
gaF
e al
d

lanigirO etne/sslebr)bP
d( odajopseD aredlaC mro
pp
g nóica
ceciynnúI nóeiclpcie
tlúyn
mI
ropaV oirgA ratnemilA rodairfnE adartnE adilaS

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo


dadicapaC dadicapaC onegíxO am
sapT
g %
atnalP rasnednoC augA augA ortO ojonaM .tp .sotnuP
/selirr)ab
íd( )cm
,bm
,ap0p<
2( )lanigiro( nóicaziropaV aírebuT aírebuT

00t0h.a
5b3 00025 X X 5.7 X NE NE
Machine Translated by Google

000.2Q
2 000.04 X odibihni 12 X NE NE

ho X 00<
1 mdp
0lC
<
1
5
p 86 15 X
X 00<
1

R X 00<
1 mdp
0lC
<
5
3
p 0<
5 5.91 X NE NE

X 00<
1

C X mp
0lC
5
8
p 83 15 ).ním6( X
X 0
000.n0E
4 000.05 X 5<
1 mp
0lC
5
p 2–
1 52 X B NE

X etneserp ef elbatsuja

odibihni

X %01 %09 0<


6 X B B
I 000.52 X 06 01 X NE

BD
E5E
T
4
5 X odaeriased 72 66 X NE NE

NOC X 5<
7 X NE NE

005,1Y
1 %02 %42 %65 b,a
bb0p
0p1
5 mp–
p
6 53 5<
7 X NE NE

X X 3.8 otuA
AA 000.56 ovitacifim
n
mdgp
0p
0lliC
C
S
5–
p1
2
p B B
000C
.6C
3 X <
5 lCmp0
p ay

Y 000.4
013 X X ojab 02 12 X B NE

NE X X 0>
4 siésiceid 0>
5 4 X B NE

:satoN odicum
dep
eRd
1
p
4
a
b
r.oodn
oae
naeng
etcin
ó
g
m
aila
ríie
n
xtim
ilU
e
o
u
d
n
y

nor.aanb
so
im
am
lglseo
niu
e lS
ae
d
b
cfl
s
d

Llame al Grupo de Política de Documentos al 1­800­451­1584.


aza
H
SrH
N
T 4
sE
ad:assnreeb
óslriaelo
ciurudodqb
atia
e
iv
cnrou
sitn
o
d
sje
guim
inS
olfi
a
d

adansoiem
o
sne
d
ao
acitp
bn
ueoa
n
g
e
oraT
e
a
d
p
cíl

odarbiliuqB
=
e

odarbiliuqeseU
=
d
UN ESTUDIO DE CORROSIÓN EN SISTEMAS DE ENFRIAMIENTO DE AIRE DE EFLUENTES DE REACTORES DE HIDROPROCESOS

Usuario=, 29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: por favor
Document provided by IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100,
21

­```,,,,,,``­`­,,­,``,,,,``,```,,``,­,`­
Machine Translated by Google

22 PUBLICACIÓN API 932­A

800 permitieron el uso continuo de tuberías de acero al carbono hasta que Sigue claramente este patrón. Por ejemplo, las Plantas I y U no han
se reemplazó toda la tubería con Aleación 825. En otra planta (Planta W), experimentado ninguna corrosión significativa. Esto es evidencia de que la
las tuberías se actualizaron a 12 Cr. velocidad debe estar vinculada a otros factores, como la corrosividad del
La Planta Q también informó que el sistema de tuberías de entrada proceso, y no es un parámetro independiente. También es evidente que el
estaba desequilibrado, las velocidades eran altas (43 pies/s) y que la tasa cumplimiento de las directrices para la velocidad lineal no garantiza la
de inyección de agua era demasiado baja. Sin embargo, este no fue el caso ausencia de turbulencias o impactos localizados elevados y daños
de la Planta W, donde las tuberías estaban equilibradas y las velocidades consiguientes (Planta W2).
eran inferiores a 20 pies/s. La cantidad de agua de lavado parecía adecuada También se debe tener en cuenta que el desequilibrio en los patrones
y, sin embargo, la corrosión era grave. de flujo a través de los cabezales también puede deberse a diferencias en
la velocidad de enfriamiento a través de las distintas celdas del REAC. Un
5.4.2 Tubería de salida operador informó sobre un diseño de enfriador de aire en el que se obtenía
un enfriamiento reducido apagando o reduciendo la velocidad de los
Problemas similares a los reportados en la tubería de entrada también
ventiladores en el grupo central de celdas mientras se mantenían
se reportaron en la tubería de salida y en algunos casos aparecieron en
velocidades más altas de los ventiladores en las celdas exteriores. Esto
ambas ubicaciones. En los dos sistemas analizados anteriormente, Q y W, claramente creó un desequilibrio térmico sobre el REAC.
los haces de tubos REAC también se corroyeron. Esto indica que la
Se han utilizado varias aleaciones diferentes en el reemplazo de tuberías
corrosividad del fluido del proceso se mantiene en todo el sistema y el
con distintos grados de éxito. Los aceros inoxidables austeníticos
corrosivo no necesariamente se agota. Se ha informado que el
aparentemente tienen una resistencia a la corrosión general satisfactoria,
adelgazamiento de las tuberías es localizado y generalmente toma la forma
pero son propensos al ataque por picaduras y al agrietamiento por corrosión
de ranurado. Esto es una descripción de un canal continuo cortado en la
bajo tensión cuando hay cantidades significativas de cloruros presentes. No
pared de la tubería que sigue la trayectoria del flujo de líquido de la fase de
existe una definición clara de una concentración límite de cloruros, por lo
agua corrosiva. La ranura puede estar en la parte inferior de la tubería,
que muchos operadores no están dispuestos a correr el riesgo y optan por
pero a menudo sigue un patrón en espiral o remolino.
la resistencia al agrietamiento por tensión de otras aleaciones.
Estos patrones se ven entrando en boquillas verticales o emergiendo de
Entre los que se han utilizado se encuentran Alloy 800, Alloy 825, Alloy
codos en el tramo de tubería horizontal. Las ranuras en los codos tienden a
seguir el radio exterior de la curvatura como se esperaba, pero pueden 625, Alloy 400 y Alloy dúplex 2205. Hasta hace poco, Alloy 800 ha sido muy
popular, pero varios operadores han encontrado como resultado grietas
compensarse y, por lo tanto, escapar a la detección mediante inspección
por corrosión bajo tensión con ácido politiónico. de sensibilización de la
ultrasónica puntual.
aleación durante la soldadura en campo. El uso inadvertido de la aleación
El problema más frecuente en las tuberías de salida fue la erosión­
800H, una versión con mayor contenido de carbono, ha exacerbado el
corrosión en zonas turbulentas. Esto ocurre comúnmente en los codos y,
problema. Los informes sobre picaduras en las tuberías Alloy 800 REAC
en algunos casos, proteger los codos es suficiente para extender la vida útil
también han disminuido el entusiasmo por la aleación en los reemplazos de
del sistema de tuberías. Por ejemplo, la Planta Q utilizó tres codos 800 con
tuberías. Las actualizaciones actuales favorecen a la aleación 825, que
tramos de tubería de acero al carbono hasta que se agotó la vida útil del
hasta ahora no ha experimentado ninguno de los problemas asociados con
acero al carbono y se sustituyó ambos componentes por aleación 825. La
la aleación 800.
planta W utilizó una capa de soldadura de acero inoxidable únicamente en
los codos, pero su experiencia con respecto a la tubería de acero al carbono
5.5 TECNOLOGÍA DE LAVADO CON AGUA
se ve atenuada por el uso de inhibidor.
Tenga en cuenta también la experiencia de la Planta C, donde el
La Tabla 11 es una recopilación de todos los datos disponibles a través
revestimiento se extendió aguas abajo durante sucesivos cambios de
de esta encuesta sobre los factores que influyen en el papel del agua de
rumbo, pero se produjo una falla en el último segmento restante de acero al lavado en el control de la corrosión. Esto no aborda las cuestiones
carbono, donde la inspección ultrasónica de pulso­eco no detectó el patrón
económicas ni analiza las diversas dificultades operativas experimentadas
de ataque en forma de remolino. En otra planta (Planta W2), el ataque por
con los sistemas de inyección, incluidos los requisitos de hardware
impacto de la tubería del cabezal de salida del enfriador de aire provocó la
específicos. El objetivo es proporcionar una base de comparación de las
perforación de la tubería y se produjo un incendio. En este caso, los
cantidades y calidades del agua de lavado utilizada en cada una de las
subcolectores estaban conectados a los colectores mediante boquillas distintas unidades.
verticales, sin codos de modo que el flujo incidiera directamente sobre la
Hay tres aspectos a considerar: 1. Una cantidad
tubería horizontal debajo de la boquilla. Se produjo una pérdida grave de
de agua suficiente para solubilizar las sales y diluir la fase acuosa lo
­```,,,,,,``­`­,,­,``,,,,``,```,,``,­,`­

metal directamente debajo de la boquilla.


suficiente como para que no sea demasiado agresiva.
Las configuraciones desequilibradas de las tuberías han estado
implicadas con la corrosión del sistema de tuberías, como se ilustra en los
gráficos de datos del estudio de la UOP. Si bien es lógico deducir que un 2. Una calidad de agua que no introduce contaminantes en la corriente
sistema desequilibrado producirá diferencias de velocidad en el sistema de del proceso que agraven la corrosión.
cabecera, y, por tanto, algunas partes del sistema pueden estar sometidas 3. Contacto adecuado agua/vapor en el punto de inyección para
a mayor riesgo de erosión­corrosión, no en todos los casos asegurar la eliminación de los componentes ácidos del vapor.

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Documento proporcionado por IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100, Usuario=,
29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: llame al Grupo de Política de
Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

UN ESTUDIO DE CORROSIÓN EN SISTEMAS DE ENFRIAMIENTO DE AIRE DE EFLUENTES DE REACTORES DE HIDROPROCESOS 23

La discusión del problema con los distintos encuestados indicó que las depósitos. Los mejores sistemas emplean un indicador de casa de control en el
restricciones del proceso y la economía a menudo dictan la disponibilidad y tablero de control de procesos.
calidad del agua y la libertad de elección es limitada. Existe cierta incertidumbre Todas las unidades inspeccionadas con puntos de inyección únicos y tuberías
sobre cómo establecer la cantidad requerida y qué nivel de contaminantes es de entrada desequilibradas experimentaron una corrosión severa de los REAC.
aceptable. Por otro lado, dos unidades con sistemas de tuberías equilibrados no
experimentaron corrosión incluso con puntos de inyección únicos. No hay una
Una primera regla general para determinar la cantidad de agua de lavado a mejora clara al utilizar múltiples puntos de inyección. Se ha informado de
inyectar era 1 galón por minuto de agua por cada 1000 barriles de alimento corrosión severa en unidades con tuberías de entrada y salida equilibradas y
procesado. Esta encuesta no encontró ninguna coherencia con esta directriz. Se desequilibradas.
informaron tasas de inyección de 1 gpm/1000 bbls a 6 gpm/1000 bbls y es Se deseaba incluir en la Tabla 11 una medida de la gravedad de la corrosión

posible que se hayan utilizado otras reglas. (Ver Turner [Referencia 8]). para cada una de las unidades para poder evaluar la influencia de las condiciones
del agua de lavado sobre la corrosión.
La cantidad proporcionada a cada conjunto de enfriadores de aire varió entre 4 Desafortunadamente, no se implementó un sistema adecuado para expresar
gpm y 21 gpm. Es probable que los operadores ajusten las tarifas hasta que convenientemente la experiencia de corrosión de cada unidad como un índice
cada uno encuentre una tarifa que sea económica y proporcione resultados simple.

satisfactorios. Este método de prueba y error ha resultado costoso en algunos


casos en los que se ha atribuido una corrosión grave a una cantidad insuficiente 5.6 FUENTES DE AGUA

de agua de lavado. Varios encuestados afirmaron que el comportamiento frente


Se utilizan varias fuentes de agua y, según la disponibilidad, se utilizan por
a la corrosión mejoró después de aumentar el agua de lavado.
separado o mezcladas. Se trata del agua de alimentación de la caldera, el
El examen de los datos de la Tabla 11 muestra una amplia variación en la
condensado de vapor, los fondos despojados de un extractor de agua ácida y el
cantidad de agua de lavado en relación con la capacidad de la unidad.
agua ácida reciclada del separador en frío aguas abajo. Cada una de estas
Por ejemplo, para la Planta Q, basada en una capacidad unitaria de 22,000 bbls/
fuentes varía en pureza y puede contener uno o varios de los siguientes
d, la regla anterior requeriría una tasa de inyección de agua de 22 gpm. Por lo
contaminantes; oxígeno, dióxido de carbono, amoníaco, cloruros, cianuros y
tanto, la cantidad reportada de 21 gpm es consistente con la regla. Sin embargo,
hierro.
para la Planta B, la cantidad de agua por 1000 bbls/d es casi cuatro veces mayor
El agua de alimentación de calderas es una muy buena fuente de agua ya que
de lo que requiere la regla y, sin embargo, esta unidad experimentó una corrosión
ha sido desoxigenada pero aún puede contener cloruros. Es más probable que
severa de los tubos REAC de acero al carbono y se sustituyeron los tubos de
el condensado de vapor contenga oxígeno y dióxido de carbono y, por esta
Aleación 800.
razón, se debe desgasificar y desoxigenar y almacenar bajo una capa de
Según esta encuesta, no hay consenso con respecto a los requisitos de agua
nitrógeno antes de introducirlo en el proceso. No todos los encuestados
de lavado, ya sea como cantidad total inyectada o como cantidad distribuida a
admitieron haber utilizado estos procedimientos. El agua agria depurada puede
cada conjunto de enfriadores de aire.
contener todos los contaminantes enumerados anteriormente en diversos grados
Esto puede deberse en parte a las variaciones en el contenido de nitrógeno de
y, a menudo, es la fuente principal de agua de lavado, utilizándose como
la alimentación de una unidad a otra, como se analiza más adelante. La encuesta
respaldo el condensado de vapor o el agua de alimentación de la caldera.
muestra, sin embargo, que todos los operadores introducen suficiente agua para
que al menos el 25% permanezca sin vaporizar después del flasheo.
Aunque el papel del oxígeno en el proceso de corrosión no se ha resuelto
Otro problema con respecto a la inyección de agua son los puntos de
claramente, la mayoría de los operadores toman medidas para minimizar la
inyección únicos versus múltiples. Con puntos de inyección únicos, varios
cantidad de oxígeno introducido con el agua de lavado.
operadores han experimentado corrosión localizada en el punto de inyección.
La mayoría de las unidades apuntan al nivel de oxígeno a un máximo de 100
Esto se ha contrarrestado con éxito mediante el uso de una protección de
ppb, pero algunas intentan mantener el oxígeno entre 20 ppb y 50 ppb. En una
aleación de la tubería en las proximidades de la entrada de agua y la atomización
unidad donde se utiliza inhibición de la corrosión, se toleró un nivel de oxígeno
del rociador para evitar el ataque por impacto y aumentar la eficiencia del
de 330 ppb. Un operador informó que se estaba admitiendo oxígeno en el ­```,,,,,,``­`­,,­,``,,,,``,```,,``,­,`­

lavado. A veces se utilizan mezcladores estáticos en línea para lograr un buen


proceso desde el aire aspirado hacia los sellos de la bomba con fugas. Por lo
contacto agua/vapor (lavado) después del punto de inyección.
tanto, los sellos estaban encerrados y se proporcionó una purga libre de oxígeno.

Múltiples puntos de inyección son útiles cuando el sistema del cabezal de


Debido a que los cianuros, cuando están presentes, están por debajo de los
entrada está desequilibrado. Este diseño garantiza que el agua se distribuya
límites de detección, ninguno de los operadores los considera un factor
uniformemente en cada celda de los REAC, siempre que el sistema se controle
controlable y no tienen conocimiento de si son dañinos o no.
y mantenga adecuadamente. El agua se inyecta justo delante de los haces de
enfriadores de aire, generalmente en las boquillas de entrada. Cada punto de
5.7 INSPECCIÓN
inyección requiere un dispositivo de monitoreo de flujo y un controlador de flujo,
generalmente una válvula operada manualmente. A menudo se utiliza un filtro La importancia de una inspección adecuada de estas unidades está
en la tubería de suministro de agua para evitar la obstrucción del inyector. Se relacionada con la naturaleza inconsistente de la experiencia de corrosión.
debe comprobar diariamente el flujo adecuado de agua a cada punto para evitar La experiencia de corrosión en los sistemas REAC suele ser impredecible y, a
una posible acumulación de menudo, muy localizada. Esto significa que el número

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Documento proporcionado por IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100, Usuario=,
29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: llame al Grupo de Política de
Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

24 PUBLICACIÓN API 932­A

número de ubicaciones de medición de espesor (TML) debe ser historia de patrones de flujo erráticos en forma de surcos en espiral
mayor que para un sistema donde la corrosión es más general introduce el problema de garantizar una cobertura adecuada por
y predecible. Los dos tipos de equipos de mayor interés (enfriadores de aire y las seleccionar un número suficiente de TML. UT de punto aleatorio es
tuberías asociadas) tienen sus respectivos Se prefieren técnicas de exploración continua y claramente poco fiables. Se requiere
propio conjunto particular de dificultades con respecto a la inspección. un esfuerzo considerable para llevar a cabo
El objetivo de la encuesta fue determinar en qué medida Escaneos 100% de todas las tuberías. La mayoría de los operadores realizan tuberías
y frecuencia de las inspecciones utilizadas por los operadores individuales inspecciones en un intervalo de 21/2 a 3 años, pero más frecuentes
entrevistados. Al mismo tiempo, se exploró la metodología de inspección para Se pueden realizar inspecciones (de 6 a 12 meses) en los puntos de inyección de
detectar cualquier correlación entre la agua u otras áreas problemáticas conocidas. El relativamente bajo
calidad de la inspección y el desempeño de la unidad desde un
Las temperaturas del proceso permiten la inspección en línea de las tuberías, pero
punto de vista de los materiales.
no enfriadores de aire. Cuando la experiencia lo justifique, la inspección
La información recopilada con respecto a los procedimientos y frecuencias de
El período puede ampliarse a intervalos de 5 años. Varias plantas
inspección se resume en la Tabla 12. De las entrevistas se desprende que una con poca o ninguna corrosión son capaces de hacer esto.
inspección interna rotativa
La inspección ultrasónica se utiliza con mayor frecuencia, pero muchos
Los operadores prefieren el sistema IRIS para la inspección del aire.
Las plantas emplean radiografía para buscar corrosión localizada o
tubería más fría. Consiste en recorrer el orificio de cada
ranurado en espiral que puede haberse pasado por alto en un intervalo cercano
tubo con una sonda especial que mide el espesor de la pared
UTAH. La radiografía también se ha utilizado en accesorios, especialmente
ultrasónicamente. El método requiere que la unidad esté apagada.
codos, para detectar corrosión localizada. Radiografía de grandes
y que las superficies de los tubos se limpien bien, normalmente mediante chorros de
Las tuberías de pared gruesa de diámetro requieren una fuente de cobalto que
agua a alta presión. La frecuencia de inspección depende de la
intervalo de respuesta para la unidad y, en la mayoría de los casos, un intervalo de 2 a 3 da como resultado una imagen granulada y una interpretación menos confiable.

Se utiliza el intervalo de años. El intervalo máximo entre inspecciones es de 5 años. Los intervalos de inspección se establecen mediante cronogramas de entrega anuales.

Un operador tenía acceso a su unidad cada año. y la minuciosidad de la inspección durante el tiempo de entrega es un

y realizó inspecciones de tubos anualmente. función de la mano de obra disponible y de las limitaciones de tiempo. Varios

Las tuberías son especialmente difíciles de inspeccionar debido a la Los encuestados indicaron que la mejora a la aleación amplió la
Amplia superficie a menudo de difícil acceso. El suyo­ intervalo de inspección para los artículos donde se empleó la aleación.

Tabla 12—Resumen de inspección

Intervalo de inspección (años) Operando


Planta Artículo de equipo Tipo de inspección
2,5 (5 Factor

B,Q Tubería máx.) una sola AFUERA 98%

vez 2,5 (5 máx.) 3 3 RT


tubos de aire acondicionado
–63–6362 IRIS, RFEC
R,O,C Punto de inyección de agua de lavado UT/B­scan

separador HP; separador de gas licuado WFMPT, escaneo T


tubos de aire acondicionado IRIS

Tubería TU, RT
escaneo B
EN Todo

tubos de aire acondicionado 100% IRIS

codos de tubería; encabezados intervalo cercano UT


X Enfriadores de aire 15

Tubería 3–5
Y Enfriadores de aire 2 100% IRIS

Tubería 2 AFUERA

Punto de inyección de agua de lavado 2 RT


CC Todo 2,5 91%

AA, BB Todo 3 TU, RT


Artículos seleccionados 0,5 – 1 1 100% escaneo B, RT
EN tubos de aire acondicionado
VT, UT (IRIS)
Intercambiadores de alimentación/efluentes 5 Vermont, Utah

Separadores 5 VT, UT, WFMPT


Y Todo 4 VT, UT, RT
Buques API 510
­```,,,,,,``­`­,,­,``,,,,``,```,,``,­,`­

Tubería 1 API 570

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Document provided by IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100,
Usuario=, 29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: por favor
Llame al Grupo de Política de Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

UN ESTUDIO DE CORROSIÓN EN SISTEMAS DE ENFRIAMIENTO DE AIRE DE EFLUENTES DE REACTORES DE HIDROPROCESOS 25

Siempre que sea posible, se debe emplear la inspección en línea para Los niveles de oxígeno eran más altos de lo habitual y se experimentaron tasas
proporcionar un seguimiento más cercano de las áreas potencialmente problemáticas. de corrosión de 50 mpy en la tubería CS.
Los operadores han informado que evitaron consecuencias graves al encontrar El daño potencial de los cloruros se reconoció de dos maneras: 1. Deposición
un área problemática antes de que ocurriera una fuga. Se espera que las de cloruro de amonio en el tren de enfriamiento de efluentes con graves
unidades de hidroprocesos reciban una alta prioridad en la planificación de consecuencias de corrosión (ver Plantas C, O y R, Tabla 7); y 2. Efectos
inspecciones basadas en riesgos. Los resultados de esta encuesta muestran que potenciales sobre el desempeño
existe una incidencia relativamente baja de fallas, pero una consecuencia muy
de los materiales de aleación, como picaduras y grietas por corrosión bajo
grave cuando ocurre una falla.
tensión (ver Plantas Q, W, BB y E).

5.8 CORROSIÓN
Un operador creía que los cloruros siempre estaban involucrados en la
corrosión por bisulfuro y tenía evidencia de una diferencia entre 1 ppm y 5 ppm
Generalmente se reconoce que la corrosión en los sistemas REAC de
en la gravedad del ataque. Los cloruros ingresan al sistema con la alimentación,
hidroprocesamiento puede ocurrir en cualquier lugar entre el punto de inyección
desde el catalizador del reactor, con hidrógeno de reposición, especialmente si
de agua y el punto de separación de agua. Sin embargo, este estudio también
se utiliza gas reformador sin depurar, y con el agua de lavado. Una o dos plantas
revela que el arrastre y arrastre de agua en las corrientes de hidrocarburos más
no tienen desalinizadora de crudo, por lo que los niveles de cloruro son
allá de los separadores ha sido un problema persistente y preocupante para
inherentemente altos.
algunos operadores.
Parece prudente tomar medidas para controlar la entrada de cloruros de todas
También se ha producido corrosión en las tuberías de derivación (puntos
las fuentes. Desafortunadamente, no hubo datos suficientes de este estudio para
muertos) alrededor de los intercambiadores de alimentación/efluentes cuando
correlacionar cualquier influencia distintiva de los cloruros en la severidad de la
las tuberías están configuradas de manera que las sales depositadas pueden
corrosión experimentada por cualquier unidad en particular, aparte de los casos
acumularse y volverse corrosivas en presencia de agua.
claros de deposición de NH4Cl .
Las ubicaciones generales donde la encuesta mostró que la mayoría de los
El estudio no pudo determinar la importancia de los cianuros en el proceso
operadores habían experimentado problemas se resumen en la Tabla 13. La
de corrosión. La mayoría de las unidades informaron niveles indetectables de
lista de ubicaciones es familiar y ha sido bien cubierta en encuestas anteriores.
cianuros y, por lo tanto, no pudieron determinar si las pequeñas cantidades
La Tabla 13 muestra que la mayoría de las unidades encuestadas han
presentes tuvieron algún efecto o no; sin embargo, varios encuestados informaron
experimentado REAC o corrosión de tuberías en sus inicios. También se
la presencia de cianuros que observaron el color azul de Prusia de los depósitos
enumeran en la Tabla 13 los tipos de ataque asociados con la experiencia de
de corrosión en las tuberías o lo encontraron mediante el análisis de los
corrosión.
depósitos. Un operador no informó problemas aparentes con los cianuros en el
Estos se dividen en tres categorías: ataque a depósitos de sal, corrosión por sal
sistema REAC, pero sí una influencia muy definida en la corrosión de una unidad
acuosa y corrosión influenciada por la velocidad. Estos problemas se han
de coquización aguas abajo.
contrarrestado mediante controles de proceso cuidadosamente implementados
o mediante el uso de aleaciones resistentes a la corrosión.

Los encuestados creían que el corrosivo primario en la mayoría de los casos 5.9 SUSTITUCIÓN DE ALEACIONES PARA PREVENIR
era el bisulfuro de amonio y que la gravedad del ataque dependía de la CORROSIÓN
concentración y la velocidad. Sin embargo, se cree que el oxígeno puede ser un
acelerante del proceso de corrosión y es un componente indeseable. La mayoría La solución de aleación es costosa. Un estudio reciente10 concluyó que
de los operadores se preocupan por minimizar o controlar la cantidad de oxígeno actualizar el intercambiador REAC y los materiales de las tuberías de acero al

­```,,,,,,``­`­,,­,``,,,,``,```,,``,­,`­
que ingresa al sistema. Una unidad informó una mejora en su experiencia de carbono a aleación 825 costaría $1 millón para una unidad de hidrocraqueo con
corrosión cuando el oxígeno en el lavado con agua se redujo de 1 ppm a 4 ppm 6,160 pies2 de superficie de enfriamiento de aire. Sin embargo, las soluciones
a 50 ppb. Algunos operadores creen que el oxígeno debe mantenerse por debajo alternativas conllevan más riesgos. Esto se debe a que los parámetros que
de 50 ppb, o incluso tan bajo como 20 ppb, en el agua inyectada en el sistema. afectan la corrosión no están bien definidos cuantitativamente y, a menudo,
Sin embargo, hay muchas unidades que permiten hasta 100 ppb de oxígeno. Es existe una gran dificultad para predecir los sitios donde los parámetros del
interesante observar que algunas de las unidades que tienen un historial de proceso pueden quedar fuera de las pautas.
corrosión relativamente benigno no toman medidas especiales para minimizar el Algunas de las selecciones de materiales alternativos para reemplazar o
oxígeno. La comunidad corrosiva no comprende claramente el papel del oxígeno mejorar el acero al carbono han sido analizadas por Singh et al.11 y Shargay y
y otros oxidantes en el proceso de corrosión, pero el esfuerzo por controlarlos a Lewis12. Algunos elementos adicionales tienen
niveles bajos parece estar justificado por las experiencias reportadas. Las plantas
que emplean condensado de vapor desaireado, por ejemplo (EE) y (I), han 10C. A. Shargay y KR Lewis, “Comparación de costos de opciones de
reportado un desempeño contra la corrosión relativamente bueno (ver Tabla 7). materiales para tuberías y equipos de efluentes de hidroprocesamiento”,
NACE, Corrosión 96, Papel 600.
11A. Singh, C. Harvey y RL Piehl, “Corrosión de los enfriadores de aire de
eflujo de reactores”, Documento 490, Corrosión 97.
12C. A. Shargay y KR Lewis, “Comparación de costos de opciones de
La planta B mantiene niveles bajos de oxígeno y pudo utilizar tuberías de salida materiales para tuberías y equipos de efluentes de hidroprocesamiento”,
REAC de acero al carbono durante 24 años. Durante un período en el que el NACE, Corrosión 96, Papel 600.

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Documento proporcionado por IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100, Usuario=,
29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: llame al Grupo de Política de
Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

26 PUBLICACIÓN API 932­A

Tabla 13—Experiencia de corrosión

Descripción de la corrosión Descripción de coincidencia de plantas


El tubo del enfriador de aire se adelgaza debido a la corrosión por bisulfuro
Ataque de depósito insuficiente B,R
Corrosión por flujo C, Z
Erosión­corrosión extremo entrada Y
Erosión­corrosión extremo de salida W, Y
Otro Q,R
Razones
Agua de lavado insuficiente B,R
Alta concentración de bisulfuro en el separador C, Z
Velocidad demasiado alta C, W, Y
Sistema de encabezado desequilibrado Z,R
fluoruro de amonio R
Corrosión del punto de inyección de agua. R,Y
No con protección de aleación C,R
Corrosión de la tubería de entrada del enfriador de aire Q, R, W, BB
Codos q
Encabezados W, Y
Cuadros de encabezado Y
Razones
Agua de lavado insuficiente R, W, Y
Alta concentración de bisulfuro en el separador
Velocidad demasiado alta Q, W, Y
Sospecha de O2 y Cl R,BB
Corrosión de la tubería de salida del enfriador de aire Q, C
adelgazamiento B, C, O, CC, AA
Encabezados Y
Cuadros de encabezado Y
Codos C, AA, E
Pierna muerta C,O
Razones
Agua de lavado insuficiente Y, AA, E
Alta concentración de bisulfuro en el separador AA, C
Velocidad demasiado alta Q, W, Y, AA, CC
Sistema de encabezado desequilibrado W, Y
Sospechoso Cl y O2 B, W
Corrosión del intercambiador de alimentación/efluente
Corrosión por bisulfuro B, Q, CC
O2 sospechoso B
Cloruros O, AA, E, BB
Agua de lavado insuficiente Ah, AA
Corrosión del enfriador de molduras
Corrosión por bisulfuro B,Q
Corrosión en U B
Razones
Agua de lavado insuficiente
Alta concentración de bisulfuro en el separador
Velocidad demasiado alta
Sistema de encabezado desequilibrado
O2 sospechoso q
Aguas abajo del separador C, Y, AA
Alto bisulfuro C,AA
Alta velocidad C, Y, R
O2
Evitar tramos muertos Automóvil club británico

recogidos en esta encuesta. Los aceros inoxidables austeníticos son de tuberías de aleación 800 ha generado preocupaciones sobre el uso de
evitado por la mayoría de los operadores debido al potencial de estrés esta aleación. Existe una preferencia por utilizar la aleación 825, que
Corrosión, agrietamiento y corrosión por picaduras. Algunas unidades utilizan tiene un mayor contenido de aleación y elementos estabilizadores para combatir
ellos en forma de revestimientos para tuberías o como revestimiento de soldadura donde ambos modos de ataque.

la integridad del límite de presión está menos amenazada y Otro enfoque para evitar estos problemas fue
el riesgo de fallo catastrófico se reduce considerablemente. Experiencia emplean aleaciones dúplex que tienen resistencia inherente a ambos
con picaduras de tubos Alloy 800 y craqueo con ácido politiónico fenómenos. 3RE60 se ha utilizado con éxito (Planta CC)

­­`,``,```,,`,,,```,,,,,,```­`­`,,`,,`,`,,`­­­

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Document provided by IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100,
Usuario=, 29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: por favor
Llame al Grupo de Política de Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

`,``,```,,`
`,,`,,`,`,, UN ESTUDIO DE CORROSIÓN EN SISTEMAS DE ENFRIAMIENTO DE AIRE DE EFLUENTES DE REACTORES DE HIDROPROCESOS

aguas abajo del punto de inyección de agua durante más de 18 años sin Esquema de flujo de agua de lavado. En un esquema, el efluente total
27

planes de reemplazarlo. La aleación 2205 se ha utilizado tanto para tubos del reactor se envía a un único banco de enfriadores de aire y a un
como para tuberías de enfriadores de aire con éxito variable. Pueden separador de alta presión y baja temperatura (HPLT). En el segundo
surgir problemas si el material no se especifica y fabrica adecuadamente13. esquema, se emplea un separador de alta presión y alta temperatura
Una dureza residual elevada después de la soldadura puede provocar (HPHT) y solo se lava con agua su corriente de vapor. El hidrocarburo
fisuras por tensión de sulfuro y debe evitarse. Además, un encuestado líquido del separador HPHT no se lava y transporta H2S, NH3 y HCl
informó sobre la lixiviación selectiva de la fase de ferrita mediante cloruro disueltos a la torre de extracción del producto aguas abajo. Esto puede
de amonio. provocar problemas de corrosión en el decapante.
La aleación 400 se ha utilizado con éxito para tubos en intercambiadores
enfriados por agua durante más de 20 años, pero este estudio no reveló Claramente, cada uno de los esquemas de proceso anteriores tiene
ninguna aplicación de enfriadores de aire. compensaciones económicas, que también incluyen la cantidad de
elementos del equipo que se monitorearán e inspeccionarán, la cantidad
5.10 INHIBICIÓN de aleación empleada y la distribución del agua de lavado. Los procesos
de corrosión son los mismos ya que los reactivos no cambian pero la
Sólo dos unidades encuestadas utilizaron inhibición química para
severidad puede verse afectada por la distribución en términos de
controlar la corrosión. Una unidad emplea un inhibidor tipo amina de
concentraciones y flujos.

película y la otra utiliza un producto químico patentado. Sin embargo,


­­

Muchos operadores han informado de problemas en los equipos


ambas unidades continúan ejerciendo control sobre algunos de los
aguas abajo de los separadores. Esto incluye los recipientes separadores,
parámetros críticos, como las concentraciones de bisulfuro, las
las tuberías y los extractores. Estos artículos han experimentado varios
velocidades y los contaminantes. Parece que la aplicación de inhibidores
modos de ataque, desde corrosión general promovida por bisulfuro y
permite el uso de acero al carbono donde de otro modo tendría que ser
sustituido. La decisión de utilizar un inhibidor es, por tanto, una opción cloruro hasta craqueo relacionado con hidrógeno. Está más allá del
alcance de este estudio detallar estos incidentes, pero la experiencia
económica frente a una mejora de la aleación.
sirve para enfatizar la naturaleza agresiva de las soluciones acuosas de
sales de amonio dondequiera que ocurran. Los operadores deben ser
6 Discusión y análisis de la encuesta conscientes de que una mala separación o arrastre de la fase acuosa
Respuestas puede provocar los mismos problemas que han afectado a los sistemas
El siguiente apartado es una interpretación de la información REAC. El castigo por permitir que la fase acuosa pase a través de los
proporcionada por los encuestados desde un punto de vista más separadores es una mayor corrosión que requiere un mayor alcance de
generalizado. Estas interpretaciones incluyen ideas y opiniones las actividades de inspección y mantenimiento.
expresadas por los ingenieros entrevistados que no fueron
necesariamente fundamentadas con datos científicos o de ingeniería reales.
6.2 CONTENIDO DE NITRÓGENO DEL ALIMENTO
6.1 CONSIDERACIONES GENERALES DEL EQUIPO
Varios encuestados informaron haber observado un aumento en la
Este estudio se ha dirigido en términos generales a las corrientes de gravedad de la corrosión cuando se aumentó el contenido de nitrógeno
efluentes de reactores de hidroprocesos. Esto incluye los productos de de la alimentación o se aumentó el rendimiento para equipos del mismo
reacción de los procesos de hidrotratamiento e hidrocraqueo. Dentro de tamaño. La relación entre el nitrógeno en la materia prima y la gravedad
esos procesos existen diferencias en la disposición de los equipos que de la corrosión es simplemente que un aumento de nitrógeno aumentará
afectan dónde se podría esperar más corrosión. la cantidad de amoníaco después de la hidrogenación y dado que el
El hidrocraqueo puede implicar dos etapas de reacciones catalíticas; la número de moles de bisulfuro es esencialmente igual al número de moles
primera es esencialmente una etapa de hidrotratamiento en la que los de amoníaco, esto dará como resultado un aumento en bisulfuro. El
contaminantes de azufre, nitrógeno y cloruro se convierten en H2S, NH3 contenido de bisulfuro en moles/h se determina por la diferencia entre las
y HCl, respectivamente. Estos compuestos corrosivos normalmente se libras/h de nitrógeno en la alimentación y las libras/h de nitrógeno en el
eliminan antes de que la corriente de hidrocarburos entre en la segunda producto divididas por el peso molecular de 14. Para determinar la
etapa, de modo que se esperaría que el efluente de la segunda etapa concentración de bisulfuro en el agua condensada, se utilizan las
fuera menos agresivo que el efluente de la primera etapa. siguientes relaciones son usados;
Esto no excluye el requisito de aleación en estos sistemas, como se
informó para la Planta CC.
Para % en peso de H2S < 2 × % en peso de NH3,
Aguas abajo del reactor existen dos esquemas de flujo que influyen
entonces % en peso de NH4HS = 1,5 × % en peso de H2S
en la cantidad de equipos a proteger y en la
Para % en peso de H2S > 2 × % en peso de NH3,

13A. K. Singh, RJ Gaugler y AJ Bagdasarian, “Duplex Stain­less Steel entonces % en peso de NH4HS = 3 × % en peso de NH3.
in Refinery Hydroprocessing Units, Success and Failure Stories”, “Actas
de la 4ª Conferencia Internacional sobre Aceros Inoxidables Dúplex”, La cantidad de amoníaco producida para cualquier cantidad dada de
documento nº 16, Glasgow, Escocia, noviembre de 2015. 1994. nitrógeno en la alimentación es una función tanto del proceso como del

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Documento proporcionado por IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100, Usuario=,
29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: llame al Grupo de Política de
Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

`,,`,,`,`,,`­­
`,``,```,,`,,, 28

eficiencia de conversión dentro del proceso. En el primer caso,


PUBLICACIÓN API 932­A

por ejemplo, los hidrotratadores de nafta suelen tener un bajo contenido de


del importe. Turner15 y otros16 hacen uso de la deposición
Gráficos para predecir las temperaturas de cristalización de la sal.
nitrógeno y es posible que no requieran un lavado continuo con agua, mientras La temperatura en el punto de inyección de agua es otra
que los hidrotratadores de diésel sí requerirán un lavado con agua. además, el parámetro crítico del proceso. Cuando la unidad está siendo diseñada para
La eficiencia catalítica del proceso variará de una unidad a otra. cumplir con el criterio de 25% de agua no vaporizada, la cantidad de lavado
por la misma cantidad de nitrógeno. Algunas unidades procesan materias primas el agua puede variar entre 1,5 y 2,5 veces para una diferencia de 100°F. Este
con contenidos variables de nitrógeno, lo que resulta en fluctuaciones está directamente relacionado con el diseño y el rendimiento del intercambiador de calor.
concentraciones de amoniaco en el efluente del reactor. Añadir a eso
Es evidente que existe una relación importante entre
los cambios en la actividad del catalizador durante su ciclo normal y
Diseño y operación de procesos y control de la corrosión. El
Está claro que el contenido de amoníaco del efluente puede variar
Información necesaria para proporcionar el mejor sistema de corrosión.
considerablemente durante un período de tiempo. Esto a su vez influye en la
El control requiere conocimientos computacionales y habilidades que normalmente
cantidad de agua de lavado necesaria en cualquier momento. es por esto
están fuera del alcance de los metalúrgicos e ingenieros de corrosión tradicionales.
razón por la que algunos operadores utilizan tasas de agua de lavado ajustables
Pocos de los que respondieron a esta encuesta ofrecieron voluntariamente una
que están determinados por la cantidad de nitrógeno en el alimento.
comprensión de los aspectos del proceso en esta área, aunque
Superficialmente, los datos de esta encuesta parecen indicar
varios indicaron conciencia de la influencia del proceso
que las unidades que experimentan corrosión severa están lidiando
condiciones sobre el comportamiento frente a la corrosión de sus unidades.
contenidos de nitrógeno en el alimento de 1200 ppm o más, y
aquellas unidades que no experimentan una corrosión significativa tienen materias
6.4 GESTIÓN DE LA CORROSIÓN
primas de menos de 600 ppm de nitrógeno. Sin embargo, de lo anterior queda
claro que tales inferencias pueden ser groseramente El manejo exitoso de la corrosión en estas unidades requiere
incorrecto.
Esfuerzo de equipo integrado que involucra ingenieros de procesos, mecánicos,
Un examen cuidadoso de los datos de la encuesta UOP mostró una de inspección y de corrosión. Esto no es sólo para el diseño o
relación no lineal entre el nitrógeno en la alimentación y expansión sino para las decisiones operativas del día a día. Como se analiza a

el amoníaco en el gas de entrada del enfriador de aire. La cantidad de amoníaco continuación, el efecto de las condiciones del proceso en el lavado
­­

aumentó con el aumento del nivel de nitrógeno como se esperaba. la gestión del agua es un aspecto importante del control de la corrosión; Además,
Sin embargo, los contenidos de amoníaco reportados para un determinado nitrógeno se necesita un esfuerzo conjunto para resolver la efectividad de los cambios en
El nivel cubría una gama de valores. En consecuencia, con tal
los niveles de amoníaco y el flujo de fluidos a granel.
dispersión de datos, la correlación entre el contenido de amoníaco
velocidades. Algunas unidades han logrado persuadir
y la gravedad de la corrosión es débil y en el mejor de los casos indica una
su gestión para reconocer la importancia de observar
tendencia más que una relación específica.
las pautas de parámetros del proceso y mantener la corrosión
Nota: Ambos parámetros en esta relación son variables. Esto es análogo a la Ingeniero informado de cualquier cambio en las condiciones de operación.
relación entre el factor Kp y la gravedad de la corrosión. que podría afectar esos parámetros. La llegada de los federales
Por lo tanto, parece que el uso del contenido de nitrógeno como guía para
Se han introducido requisitos para la gestión de la seguridad de procesos.
La severidad potencial de la corrosión no es más confiable que el factor Kp .
procedimientos en los que confían varios encuestados, a saber, la gestión del
Aunque la gravedad de la corrosión debida al aumento de la cantidad de cambio. Esto requiere que cuando un proceso cambie
nitrógeno en la materia prima no es predecible, la experiencia muestra una se introduce, todas las disciplinas afectadas son notificadas y
tendencia hacia mayores problemas. La práctica tenido la oportunidad de discutir las consecuencias y proponer cualquier acción
de cambiar las materias primas o aumentar el rendimiento unitario sin correctiva necesaria.
La consideración de las consecuencias de la corrosión ha penalizado a algunos
operadores. 6.5 FACTORES QUE INFLUYEN EN LA CORROSIÓN

6.3 DEPOSICIÓN DE SAL Y TEMPERATURA Los factores clave que influyen en la corrosión en los sistemas REAC son
reconocido unánimemente como concentración de bisulfuro y velocidad. También
La corrosión puede ser causada por la deposición de cloruros de amonio o se comprende que estos dos parámetros interactúan en el
bisulfuros de amonio o ambos (excluyendo efecto sobre la severidad de la corrosión.
plantas donde pueden estar presentes fluoruros). Las temperaturas de deposición Una influencia ampliamente observada de la velocidad ha sido la
de las dos sales son considerablemente diferentes. El cloruro de amonio Pérdida de metal severa y localizada experimentada en cambios de flujo.
generalmente se deposita entre 350°F y 400°F, mientras que dirección, como en los codos de las tuberías, las curvas en U en el intercambiador
depósito de bisulfuros en el rango de 80°F – 150°F. Declaración tubos, o el ranurado en espiral que ocurre en tuberías rectas. Es
Las temperaturas aumentan con la cantidad de cloruro o nitrógeno.
en la alimentación. La predicción de las temperaturas de deposición precisas para 14 años. M. Wu, "Cálculos estiman las deposiciones del flujo del proceso",
cualquier conjunto particular de condiciones de proceso ha sido Oil & Gas Journal, enero de 1994, pág. 38.
15J. Turner, “Diseño de sistemas de lavado de agua con efluentes de
estudiado extensamente. Yiing­Mei Wu14 ha utilizado un enfoque termodinámico
hidroprocesamiento”, Documento 593, Corrosión 98.
para predecir la temperatura a la que la sal 16E. F. Ehmke, “Corrosion Correlations with Ammonia and Hydro­gen Sulfide in Air
depósitos, el tipo de sal que se deposita y una aproximación Coolers”, Materials Performance, julio de 1975.

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Document provided by IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100,
Usuario=, 29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: por favor
Llame al Grupo de Política de Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

UN ESTUDIO DE CORROSIÓN EN SISTEMAS DE ENFRIAMIENTO DE AIRE DE EFLUENTES DE REACTORES DE HIDROPROCESOS 29

La opinión de este escritor es que el mecanismo es más apropiado. lo más equilibrado posible con respecto a las composiciones de la corriente y
descrito como erosión­corrosión. La diferencia entre erosión­corrosión distribución del flujo. Por lo tanto, las rutas de flujo equilibradas hacia, a través y
y erosión mecánica es que en el primer evento De los enfriadores de aire, una cantidad suficiente y una distribución uniforme
es la susceptibilidad de la película del producto de corrosión a del agua de lavado han sido una parte esencial de la estrategia de control de la
disrupción mecánica que es el factor controlador. En el corrosión.
En caso de erosión mecánica, tanto la película del producto de corrosión
y el metal subyacente se eliminan mecánicamente. En la erosión­corrosión, la 6.7 LAVADO CON AGUA
pérdida acelerada de metal es causada por altas
tasas de corrosión de la superficie del metal mediante la eliminación constante de El lavado con agua es una medida de control esencial pero requiere

la película parcialmente protectora del producto de corrosión a medida que se forma suficiente agua para que sea eficaz. Es importante que el agua sea

y reformado. La importancia de esta distinción es que es introducido en el sistema de tal manera que no cree problemas adicionales. El

la calidad de la película del producto de corrosión que más influye en la resistencia agua líquida debe estar disponible en todo

del material al efecto de la velocidad. Lugares donde las sales se condensan de la corriente de efluentes en

Por lo tanto, los factores que afectan las propiedades químicas y mecánicas de cantidad suficiente, para disolver los sólidos y moverlos
la película del producto de corrosión pueden tener un efecto significativo. a través del sistema. Se necesita una cantidad suficiente de agua para
de su capacidad para resistir la rotura causada por el aumento de velocidad. Es mantener una solución ligeramente corrosiva durante todo su paso hacia
por esta razón que la presencia de contaminantes es los separadores. Esta encuesta no encontró ninguna coherencia en la
importantes cuando se percibe que afectan la capacidad protectora de la película cantidad de agua utilizada por las distintas unidades, algunas unidades utilizan
superficial. Está más allá del alcance de este estudio hasta seis veces más que otros en proporción al
profundizar en este complejo tema. tasa de alimentación.

La discusión de este tema con ingenieros de corrosión indicó que los efectos Una discusión detallada sobre el tema ha sido presentada por
de los contaminantes, como el oxígeno, los cloruros y los cianuros, sobre las J. Turner17, quien indicó dos pautas que comúnmente son
propiedades de la película de corrosión no eran Se utiliza para determinar la cantidad de agua de lavado que se inyectará.
suficientemente comprendido para permitir un control personalizado de la 1. La concentración máxima de bisulfuro en el separador en frío, y 2. La
resultado. Sin embargo, a través de la experiencia empírica, muchos ingenieros cantidad de
tienen fuertes convicciones sobre la influencia de
agua de lavado necesaria para garantizar que el 25%
algunos, si no todos, los contaminantes, y utilizan sus propias pautas basadas
El agua permanece en la fase acuosa en el punto de
en su experiencia. Este estudio podría haber
inyección.
reveló cierta correlación consistente entre las diferencias en
Las dos directrices difieren mucho en su influencia sobre la
niveles de contaminantes y la gravedad de la corrosión experimentada.
requisitos de diseño para lograr cada objetivo. La cantidad de
La variabilidad de la agresividad de una unidad a otra y la
El amoníaco que se disuelve en el punto de inyección es un
falta de precisión en la medición de los contaminantes
función de la temperatura, y se supone que casi el total
hizo de esta una tarea extremadamente difícil.
la solubilidad se logra por debajo de 150°F – 200°F. La concentración de la
solución de bisulfuro depende entonces del amoníaco.
6.6 CONTROL DE CORROSIÓN
producido por desnitrificación. Los análisis de simulación han demostrado

La historia de la corrosión en los sistemas REAC ha sido una sucesión de que la concentración de bisulfuro en el punto de inyección es menor

acontecimientos sorpresa. Entre los primeros problemas encontrados estuvieron que en el agua del separador aguas abajo. Es probable que la corrosión empeore
aguas abajo de los enfriadores de aire y del bisulfuro.
la erosión­corrosión en los extremos de los tubos y el adelgazamiento de los tubos en
los enfriadores de aire. A esto le siguió la corrosión del REAC. las concentraciones serán mayores. En este caso no parece tan

tubería de entrada y posteriormente tubería de salida. Estos problemas Es importante mantener un 25% sin vaporizar en el punto de inyección. De

carecía de coherencia universal. Algunas unidades tuvieron problemas y hecho, existe una ventaja en distribuir el agua como
­```,,,,,,``­`­,,­,``,,,,``,```,,``,­,`­

la ubicación de cada problema variaba. Diferencias en bisulfuro vapor en lugar de líquido hasta el punto de condensación dentro

La concentración y la velocidad representaron gran parte de la variabilidad y las los tubos del enfriador de aire. Sin embargo, una cantidad insuficiente de agua

pautas generales desarrolladas abarcaron podría producir altas concentraciones de sales en el punto de condensación.

muchas de las variaciones. Los problemas persisten porque las condiciones en aguas abajo, especialmente cloruros. Por esta razón, es prudente mantener un
los lugares donde ocurre la corrosión no pueden ser mínimo de 25% de agua sin vaporizar, ya que
observados y monitoreados y son difíciles de pronosticar. Uno practicada unánimemente por los encuestados.
Por ejemplo, se produce obstrucción en los tubos del enfriador de aire, lo que provoca La cantidad real de agua requerida para cualquier unidad en particular.
aumento del flujo y posterior ataque a los tubos desenchufados. Por lo tanto, no se trata de simples reglas generales, sino de
El seguimiento de un evento de este tipo requiere inspecciones frecuentes en Requiere una evaluación cuidadosa de los parámetros del proceso. Él
línea, lo cual es costoso y corre el riesgo de no tener éxito.
Además de los límites a la concentración y velocidad del bisulfuro, 17J. Turner, “Diseño de sistemas de lavado de agua con efluentes de
El quid del control de la corrosión ha sido hacer que el sistema sea lo más hidroprocesamiento”, Documento 593, Corrosión 98.

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Document provided by IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100,
Usuario=, 29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: por favor
Llame al Grupo de Política de Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

`,``,```,,
`,,`,,`,`, 30

Requiere conocer los equilibrios químicos y la temperatura.


en el punto de inyección del agua de lavado.
PUBLICACIÓN API 932­A

cantidades de bisulfuro dependiendo de la aleación utilizada. Típicamente,


para 8% ­ 15% de bisulfuro, se emplearía la aleación 800.

La calidad del agua también es importante. Los contaminantes introducidos con


6.9 EFECTOS DEL FLUJO
el agua de lavado no deben tener ningún efecto significativo.
Contribución a la corrosión aguas abajo. Algunos de los encuestados mencionaron el
Los límites de velocidad también dependen de la aleación que se utilice. Con
control del ingreso de hierro al sistema con el lavado.
tubos de acero al carbono generalmente se aplica un límite superior de velocidad de 20 pies/s.
agua. Los sulfuros insolubles se formarán rápidamente a partir de cualquier ion de hierro.
mientras que en los tubos de aleación se permiten velocidades más altas. Por
entrar en estos sistemas de agua agria y provocará depósitos.
ejemplo, se han utilizado velocidades de hasta 40 pies/s
Por ejemplo, 50 gpm de agua de lavado que contenga 1 ppm de hierro pueden
con tubos de aleación 800. Otro aspecto del flujo a través del sistema es la importancia
depositar hasta 300 libras de sulfuro de hierro por año en el sistema.
de mantener velocidades suficientemente altas para
En un esfuerzo por obtener una buena distribución del agua de lavado, minimizar la separación de fases entre el vapor, el agua y
Ha habido una progresión de mejoras en la inyección. fases de hidrocarburos. La importancia del régimen de flujo ha sido

dispositivos que comienzan con una T abierta, hasta púas y boquillas rociadoras discutido por Ehmke18, cuya experiencia indicó que menos
­­

con mezcladores en línea posteriores. La experiencia con estos diferentes dispositivos La corrosión se experimentó en un patrón de flujo estratificado o anular donde el
ha variado de una unidad a otra. El uso de puntos de inyección únicos versus líquido estaba en flujo laminar en la pared. El
múltiples es controvertido. Mejorar La presente encuesta mostró que la mayoría de los operadores intentan mantener
Para lograr uniformidad de distribución a través de los enfriadores de aire, muchos flujo anular en los tubos del enfriador de aire para evitar posibles problemas.
operadores utilizan múltiples puntos de inyección. Esto no ha funcionado infaliblemente
y se ha experimentado corrosión de los tubos a pesar de 7. Conclusiones
múltiples inyecciones que muestran que la corrosión puede no depender de
La causa de la corrosión en los sistemas de refrigeración del aire efluente de los reactores.
Distribución del agua de lavado sola, asumiendo cada punto de inyección.
se comprende razonablemente bien y se ha atribuido a la
está funcionando correctamente.
formación de cloruro de amonio y bisulfuro de amonio
sales. Para evitar la obstrucción de las vías de flujo por sólidos condensados
6.8 EVALUACIÓN DE CORROSIÓN
depósitos, se inyecta agua en el proceso para solubilizar el

Una dificultad importante a la hora de evaluar el rendimiento de unidades de sales. Las soluciones acuosas así formadas pueden ser extremadamente

proceso individuales es el problema de cuantificar la corrosión. agresivo para el acero al carbono e incluso causar problemas a algunos

experiencia. Una unidad que generalmente funciona bien puede sufrir un aleaciones. La experiencia ha demostrado que el problema puede controlarse

fracaso local que es desastroso. Esta unidad se clasifica entonces como mediante limitaciones estrictas en la concentración de sal acuosa y

Caso “grave” de corrosión y el proceso y la ingeniería. velocidad. Esta estrategia simple, sin embargo, se complica por
numerosos factores, como la distribución uniforme del flujo a través
parámetros utilizados para comparar con “moderado” o “leve”
el equipo y la complejidad de controlar los patrones de flujo para evitar condiciones
casos. Intentos de correlacionar parámetros de procesos individuales.
turbulentas de alta velocidad. mantenimiento
con severidad de corrosión son inherentemente defectuosos por la inclusión de un
concentración uniforme de las soluciones salinas en todo el
comportamiento extremo para las condiciones de proceso indicadas,
equipo evitando acumulaciones de depósitos o condiciones de evaporación es otra
Considerando que las condiciones en el punto de fallo probablemente sean
complicación. La historia de la corrosión de estos
bastante diferente. Trazar la gravedad de la corrosión contra otra
unidades se ha caracterizado por fallos muy localizados.
parámetro general, como el factor Kp o el contenido de nitrógeno en el
Se ha producido un adelgazamiento severo en áreas relativamente pequeñas donde
alimentación, sólo agrava el error y las gráficas resultantes son
Las condiciones locales han sido muy agresivas. Esto ha hecho que
extremadamente disperso.
La tarea de inspección del equipo se vuelve más difícil. Se han acortado los intervalos
Las condiciones precisas que prevalecen en el lugar de la corrosión pueden ser
de inspección y se ha aumentado la cobertura.
difíciles, si no imposibles, de cuantificar y controlar. Las opciones disponibles para
Pero a pesar de ello se han producido graves fracasos.
rectificar el problema a menudo
¿Hasta qué punto estos factores pueden ser manipulados para
incluir un riesgo menor pero continuo. La clara tendencia hacia
el mejor control suele venir dictado por consideraciones económicas.
uso de aleaciones costosas para reemplazar el acero al carbono probablemente
Existe evidencia de que un sistema de tuberías balanceado hidráulicamente
Refleja el deseo de minimizar el riesgo. Hay definitivamente
alrededor de los enfriadores de aire alivia la corrosión en algunos pero no en todos
Tendencias hacia el uso de aleaciones superiores como 2205, 800 y
sistemas. Por esa razón, ha habido una tendencia hacia la
825 para enfriadores de aire y tuberías relacionadas, especialmente para reemplazos
uso de aleación 825 para tubos de enfriadores de aire y enfriadores de aire relacionados
y ampliaciones. Al mismo tiempo, la sustitución de aleaciones.
tubería. Esta aleación se ha utilizado con éxito en algunas condiciones de proceso
permite una mayor flexibilidad del proceso, incluido un mayor contenido de nitrógeno.
durante hasta 15 años sin experiencia adversa.
materias primas y mayores eficiencias de conversión, reducción
Actualmente, los usuarios permiten una velocidad de hasta 40 pies/s. No hay
Inspección y mantenimiento reducido. Por ejemplo, unidades
que emplean tubos enfriadores de aire de acero al carbono se esfuerzan por mantener 18E. F. Ehmke, “Corrosion Correlations with Ammonia and Hydro­
4% – 8% de bisulfuro en el agua del separador pero permita aumentar gen Sulfide in Air Coolers”, Materials Performance, julio de 1975.

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Document provided by IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100,
Usuario=, 29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: por favor
Llame al Grupo de Política de Documentos al 1­800­451­1584.
`,``,```,,`,,,```,
Machine Translated by Google

`,,`,,`,`,,`­­­ UN ESTUDIO DE CORROSIÓN EN SISTEMAS DE ENFRIAMIENTO DE AIRE DE EFLUENTES DE REACTORES DE HIDROPROCESOS

límite conocido con respecto a las concentraciones de bisulfuro, pero la El control de estas unidades requiere un esfuerzo continuo en equipo por
31

investigación de laboratorio ha indicado una baja corrosión de hasta 45% de ingenieros operativos y aquellos responsables del desempeño contra la
bisulfuro en condiciones de flujo muy bajo. Sin corrosión por picaduras ni corrosión, para monitorear y controlar los parámetros del proceso y
Se han informado problemas de agrietamiento. Las perspectivas de proporcionar implementar procedimientos efectivos de gestión de cambios cuando
equipos sin problemas con un riesgo mínimo de falla catastrófica, que permitan se realizan ajustes importantes.
flexibilidad en las condiciones de operación,
Para algunas empresas vale la pena la considerable inversión. 8 Investigación futura
El diseño y control del lavado con agua adicional al
El enfoque de encuesta/entrevista utilizado en este estudio y en
El proceso es uno de los factores más críticos en el control de la
estudios previos han agotado claramente la posibilidad de
problema de corrosión, especialmente con equipos de acero al carbono.
Descubrir información nueva o única que conduzca a una resolución.
La cantidad adecuada de agua necesaria para mantener el sistema
de algunas de las preguntas sin respuesta. Es evidente que hay
limpiar los depósitos de sal y controlar su distribución a través
Es necesario un nuevo enfoque, como la generación de datos de laboratorio
Rutas de flujo divididas para garantizar un lavado uniforme de todo el equipo.
confiables que sirvan como base para predecir el desempeño de los materiales
La calidad del agua también es importante y se sospecha que
bajo las diversas condiciones encontradas en
afectar los detalles del proceso de corrosión de modo que la corrosión
estos procesos.
Las películas del producto pueden variar en su grado de protección. Este
a su vez afecta la tolerancia a la concentración de bisulfuro y La literatura referenciada utilizada en este informe incluye varios estudios de
laboratorio 5,6,9 que cubren diferentes aspectos de la
velocidad. Por este motivo, se tiene cuidado limitando el oxígeno.
problema. Las pruebas de Damin y McCoy5 fueron realizadas
y contenidos de cloruro del agua de lavado, aunque los niveles máximos
en condiciones esencialmente estancadas, mientras que los de Scherrer
permitidos de ambos elementos no son
et al.6 utilizaron un esquema de flujo de proceso simulado. Bonner y
conocido. Otros contaminantes, como sales minerales y sustancias pesadas.
al.9 estudió los efectos de los oxidantes y exploró el efecto de
Los iones metálicos pueden causar problemas de obstrucción en el sistema de agua.
pH. Una combinación de los dos últimos estudios podría ser más
y contribuir a la contaminación en el equipo de proceso.
útil para proporcionar datos realistas sobre la velocidad de corrosión y proporcionar
La tarea más crítica es determinar la cantidad de agua.
Conocimiento de los mecanismos de los procesos de corrosión. Dos
necesario en el punto de inyección. Un criterio es mantener al menos
Se sugieren tipos de estudio, posiblemente en secuencia.
al menos 25% de agua en estado líquido después de la inyección. La cantidad de
El primer estudio consistiría en una serie de pruebas en condiciones de
La vaporización es función de la temperatura y la presión. El
proceso simuladas que reproduzcan lo más fielmente posible las condiciones
La cantidad de agua inyectada también depende de la concentración de
naturales del proceso. El objetivo sería
amoníaco, que es función del contenido de nitrógeno del alimento.
Generan corrosión en diversas aleaciones, incluido el acero al carbono.
y la eficiencia de la desnitrificación. La cantidad de amoníaco
que coincidió con el modo y la severidad de lo observado en la planta

que se disuelve depende de la temperatura en el lavado


­­

equipo en las mismas condiciones. Suponiendo que esto


punto de inyección de agua y puede calcularse utilizando modelos
podría lograrse, los estudios se ampliarían luego a
termodinámicos. Muchos operadores basan la cantidad de inyección
Introducir los efectos de diferentes variables, especialmente la velocidad.
agua sobre la concentración de bisulfuro en el separador de baja presión.
y oxígeno, cloruros y cianuros. El objetivo sería
Normalmente, intentan mantener un nivel de 4% – 8% de bisulfuro.
Proporcionar una imagen más clara de la influencia de la velocidad en la
en el agua agria. Esta aparentemente ha sido una estrategia exitosa.
corrosión y determinar el efecto de los contaminantes tanto en el rendimiento
para quienes lo utilizan de acuerdo con el rendimiento informado de
de corrosión como de erosión­corrosión de las diversas aleaciones.
sus unidades. No está claro si la concentración objetivo es
lograr simplemente ajustando la adición de agua o si el En una segunda serie de estudios los aspectos más fundamentales

Se emplean análisis más sofisticados que acabamos de comentar. Es podría ser explorado. La siguiente es una lista sugerida de temas.

Se recomienda utilizar una evaluación adecuada del proceso, teniendo en cuenta 1. La película del producto de corrosión debe caracterizarse en

en cuenta las condiciones en el punto de inyección de agua para mantener un Se determinan los términos de composición química y propiedades y

25% de agua sin vaporizar, así como la concentración de bisulfuro en el diferencias entre películas protectoras y no protectoras.

separador. Esto podría incluir estudios de aleaciones y de acero al carbono.

Está claro que se necesitan técnicas de ingeniería química. 2. El efecto de los contaminantes del proceso, como el oxígeno,

para determinar los requisitos de lavado con agua y también para predecir cloruros y cianuros, deben estudiarse con respecto a

la temperatura de deposición de las sales de amoníaco y la


las películas caracterizadas en el punto 1 anterior. estudios de cine

cantidad de sal depositada. Estos factores ponen en juego la La formación en condiciones verdaderamente anaeróbicas es necesaria ya que

balance de calor del proceso y afectar el rendimiento del equipo. Esto es una línea de base para comparar con la presencia de oxidantes.

especialmente cierto durante el diseño de la unidad, pero 3. Determinar las propiedades deseables de la película que proporcionan
También debe aplicarse a cualquier cambio de proceso que se realice resistencia a los efectos de la velocidad del flujo y la mejor manera de
posteriormente. Por esta razón, la corrosión es rentable. lograr esas propiedades.

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Document provided by IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100,
Usuario=, 29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: por favor
Llame al Grupo de Política de Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

`,,`,,`,`,,`­­­
`,``,```,,`,,,`

­­

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Documento proporcionado por IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100, Usuario=,
29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: llame al Grupo de Política de
Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

­```,,,,,,``­`­,,­,``,,,,``,```,,``,­,`­
APÉNDICE A—GRÁFICOS DE SEVERIDAD DE CORROSIÓN VERSUS
VARIOS PARÁMETROS DE LOS DATOS DE LA ENCUESTA UOP PARA
TODOS LOS TUBOS DE ENFRIADOR (REFERENCIA 7)

33

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Document provided by IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100,
Usuario=, 29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: por favor
Llame al Grupo de Política de Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

34 PUBLICACIÓN API 932­A

­```,,,,,,``­`­,,­,``,,,,``,```,,``,­,`­
Figura A­1—Corrosión de los tubos del enfriador de aire—El efecto combinado de la concentración calculada de bisulfuro de amonio en
el separador aguas abajo y la velocidad máxima calculada del tubo (pies/s) sobre la gravedad de la corrosión

Figura A­2—Corrosión de los tubos de los enfriadores de aire—El efecto combinado de la concentración calculada de bisulfuro de amonio
en el separador aguas abajo y velocidad máxima del tubo calculada (pies/s) sobre la
gravedad de la corrosión para cabezales equilibrados y desequilibrados

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Document provided by IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100,
Usuario=, 29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: por favor
Llame al Grupo de Política de Documentos al 1­800­451­1584.
`,``,```,,`,,

­­ Machine Translated by Google

`,,`,,`,`,,` UN ESTUDIO DE CORROSIÓN EN SISTEMAS DE ENFRIAMIENTO DE AIRE DE EFLUENTES DE REACTORES DE HIDROPROCESOS 35

Figura A­3—Corrosión de los tubos del enfriador de aire—El efecto combinado de la concentración calculada de bisulfuro de amonio en el separador
aguas abajo y la velocidad máxima calculada del tubo (pies/s) sobre la severidad de la
corrosión para sistemas de cabezales balanceados

Figura A­4—Corrosión de los tubos del enfriador de aire—El efecto combinado de la concentración calculada de bisulfuro de amonio en el separador
aguas abajo y la velocidad máxima calculada del tubo (pies/s) sobre la gravedad de la corrosión
para sistemas de cabezales de entrada balanceada y salida no balanceada

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Document provided by IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100,
Usuario=, 29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: por favor
Llame al Grupo de Política de Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

36 PUBLICACIÓN API 932­A

Figura A­5—Corrosión de los tubos del enfriador de aire—El efecto combinado de la concentración calculada de bisulfuro de amonio en
el separador aguas abajo y la velocidad máxima calculada del tubo (pies/s) sobre la
gravedad de la corrosión para sistemas de cabezales desequilibrados

­­`,``,```,,`,,,```,,,,,,```­`­`,,`,,`,`,,`­­­

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Document provided by IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100,
Usuario=, 29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: por favor
Llame al Grupo de Política de Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

APÉNDICE B—GRÁFICOS DE SEVERIDAD DE CORROSIÓN VERSUS


VARIOS PARÁMETROS DE LOS DATOS DE LA ENCUESTA UOP PARA
TUBERÍA DE REAC (REFERENCIA 7)

37 ­­`,``,```,,`,,,```,,,,,,```­`­`,,`,,`,`,,`­­­

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Document provided by IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100,
Usuario=, 29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: por favor
Llame al Grupo de Política de Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

38 PUBLICACIÓN API 932­A

Figura B­1—Corrosión del cabezal de salida de REAC—El efecto combinado del bisulfuro de amonio calculado
Concentración en el separador aguas abajo y máximo calculado
Velocidad del cabezal de salida (pies/s) según la gravedad de la corrosión

Figura B­2—Corrosión del cabezal o tubería de salida de REAC—El efecto combinado del bisulfuro de amonio calculado
Concentración en el separador aguas abajo y máximo calculado
Velocidad (pies/s) en el cabezal de salida o en la tubería según la gravedad de la corrosión

­­`,``,```,,`,,,```,,,,,,```­`­`,,`,,`,`,,`­­­

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Document provided by IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100,
Usuario=, 29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: por favor
Llame al Grupo de Política de Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

`,,`,,`,`,,`­­
`,``,```,,`,,,

­­ UN ESTUDIO DE CORROSIÓN EN SISTEMAS DE ENFRIAMIENTO DE AIRE DE EFLUENTES DE REACTORES DE HIDROPROCESOS 39

Figura B­3—Corrosión de la tubería de salida de REAC—El efecto combinado del bisulfuro de amonio calculado
Concentración en el separador aguas abajo y máximo calculado
Velocidad de la tubería de salida (pies/s) según la gravedad de la corrosión

Figura B­4—Corrosión del cabezal de salida de REAC—El efecto combinado del bisulfuro de amonio calculado
Concentración en el separador aguas abajo y velocidad máxima calculada del cabezal de salida (pies/s)
sobre la gravedad de la corrosión para sistemas de cabezales equilibrados y desequilibrados

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Document provided by IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100,
Usuario=, 29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: por favor
Llame al Grupo de Política de Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

40 PUBLICACIÓN API 932­A

Figura B­5—Corrosión del cabezal de salida de REAC—El efecto combinado del bisulfuro de amonio calculado
Concentración en el separador aguas abajo y velocidad máxima calculada del cabezal de salida (pies/s)
sobre la gravedad de la corrosión para sistemas de cabezales equilibrados

Figura B­6—Corrosión del cabezal de salida de REAC—El efecto combinado del bisulfuro de amonio calculado
Concentración en el separador aguas abajo y velocidad máxima calculada del cabezal de salida (pies/s)
sobre la gravedad de la corrosión para sistemas de cabezales de entrada balanceada y salida desequilibrada

­­`,``,```,,`,,,```,,,,,,```­`­`,,`,,`,`,,`­­­

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Document provided by IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100,
Usuario=, 29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: por favor
Llame al Grupo de Política de Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

UN ESTUDIO DE CORROSIÓN EN SISTEMAS DE ENFRIAMIENTO DE AIRE DE EFLUENTES DE REACTORES DE HIDROPROCESOS 41

­```,,,,,,``­`­,,­,``,,,,``,```,,``,­,`­
Figura B­7—Corrosión del cabezal de salida REAC—El efecto combinado del bisulfuro de amonio calculado
Concentración en el separador aguas abajo y velocidad máxima calculada del cabezal de salida (pies/s)
sobre la gravedad de la corrosión en sistemas de colectores desequilibrados

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Document provided by IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100,
Usuario=, 29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: por favor
Llame al Grupo de Política de Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

­­`,``,```,,`,,,```,,,,,,```­`­`,,`,,`,`,,`­­­

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Documento proporcionado por IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100, Usuario=,
29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: llame al Grupo de Política de
Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

­```,,,,,,``­`­,,­,``,,,,``,```,,``,­,`­
APÉNDICE C—CUESTIONARIO

43

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Documento proporcionado por IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100, Usuario=,
29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: llame al Grupo de Política de
Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

ESTUDIO DE LA CORROSIÓN DEL SISTEMA DE EFLUENTES DE REACTORES DE HIDROPROCESOS

Para: Todos los destinatarios seleccionados

Gracias por su participación en esta importante tarea para determinar las prácticas recomendadas para minimizar la corrosión a través del
diseño, operación y mantenimiento de sistemas de efluentes de hidroprocesos. De su respuesta al cuestionario preliminar se desprende que
su experiencia será de gran valor para este esfuerzo y nos gustaría obtener información más detallada. Nos gustaría continuar con una visita
a su oficina o refinería para realizar entrevistas personales y discusiones con las personas más conocedoras de la corrosión en las unidades
de hidroproceso que haya identificado.
Solicitamos que la siguiente información esté disponible al momento de la visita como base mínima para las discusiones. En la medida de
lo posible, debe estar disponible en copias impresas para entregárselas al consultor para su posterior análisis. Cualquiera o todos los
documentos proporcionados pueden devolverse a los ingenieros al finalizar el proyecto.

SECCIÓN 1—DIBUJOS ESQUEMÁTICOS

Proporcione los siguientes dibujos esquemáticos. Una sola página (11'' × 17'' máx.) Las reducciones de los diagramas de flujo del proceso
son aceptables siempre que sean legibles. Los diagramas de flujo mecánico y los planos de distribución de tuberías no deben enviarse en este momento, pero
pueden solicitarse más adelante.

a. Esquema de flujo del proceso desde el reactor hasta el separador de baja presión (muestre las presiones y temperaturas de diseño y los principales instrumentos
de control). b.
Disposición de tuberías de enfriadores de aire superiores con ubicación de puntos de inyección de agua.

Comentarios (use una página separada si es necesario):


____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________

SECCIÓN 2—CONDICIONES DE OPERACIÓN

(a) Temperatura y presión

Máximo malestar
Rango normal Alta baja

Temperaturas
efluente del reactor
Entrada del enfriador de aire

Salida del enfriador de aire

Separador caliente de alta presión


Separador de alta presión en frío
Separador caliente de baja presión
­```,,,,,,``­`­,,­,``,,,,``,```,,``,­,`­

Separador frío de baja presión


Presiones
efluente del reactor
Entrada del enfriador de aire

Salida del enfriador de aire

Separador caliente de alta presión


Separador de alta presión en frío
Separador caliente de baja presión
Separador frío de baja presión

44

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Documento proporcionado por IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100, Usuario=,
29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: llame al Grupo de Política de
Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

Ciclo operativo anual: horas de funcionamiento anuales programadas__________


horas de funcionamiento reales (historial) ___________
interrupción programada ______________________

Comentarios (use una página separada si es necesario):


____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________

(b) Condiciones del proceso


Es deseable saber lo más posible sobre la composición química de las corrientes del proceso desde la salida del reactor.
a la descarga del separador de baja presión y baja temperatura. Generalmente se reconoce que los compuestos de H2S, NH3, halógenos, cianuros y oxidantes
como el oxígeno son los principales contribuyentes a la corrosión. Necesitamos identificar la presencia y concentración de cada sal para que coincida con la
experiencia de corrosión de cada una de las unidades reportadas.
Proporcione las siguientes composiciones de flujo (normalmente se encuentran en la parte inferior del PFD). Por favor proporcione moles/hora o
ppm, peso molar del componente y moles totales en la corriente. Si está disponible, proporcione también gals/hr o scfm. Incluir todos los componentes
en la corriente e indicar las fases presentes (por ejemplo, líquido, vapor).

Aire acondicionado del reactor


Separador de alta presión Separador de baja presión

Componente Entrada Salida En* En*

Temperatura °F
Presión psig
C1 – C7 (hidrocarburos totales)
Hidrógeno
Sulfuro de hidrógeno
Cianuro de hidrógeno
Amoníaco
Agua
Oxígeno

* dar tanto calor como frío

Además, por favor aborde lo siguiente:


1. Concentración de NH4HS en fase líquida________%
Ubicación de la medición _____________________

­```,,,,,,``­`­,,­,``,,,,``,```,,``,­,`­
Temperatura __________ Presión _____________

Factor Kp (% en moles de H2S × % en moles de NH3) ____________


2. Cloruros Concentración ___________ ppm
Ubicación _____________ Temperatura _______ Presión _________
3. Fluoruros Concentración ___________ ppm
Ubicación _____________ Temperatura _______ Presión _________

(c) Condiciones de flujo


Además de la información anterior sobre las cantidades de vapores y líquidos que se mueven a través del sistema, es deseable definir
las condiciones reales de flujo en ciertas áreas críticas. De particular interés es la dispersión del agua de lavado inyectada y su distribución a los tubos del
enfriador de aire, el flujo a través de los tubos del enfriador de aire y el flujo en los colectores de salida, especialmente los codos. El
La inyección y distribución del agua de lavado se explora en una sección posterior. Esta sección abordará las condiciones alrededor de los enfriadores de aire.

45

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Document provided by IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100,
Usuario=, 29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: por favor
Llame al Grupo de Política de Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

`,``,```,,`,,,```
`,,`,,`,`,,`­­­ Por favor responda lo siguiente:

¿Cuál es la condición de la corriente que ingresa a los enfriadores de aire? ¿Es todo vapor o tiene algo de líquido? ____________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
¿En qué punto tiene lugar la condensación de a) agua yb) hidrocarburo en los tubos del enfriador? ___________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
¿Cuáles son las características de flujo en los tubos del enfriador? Indique la velocidad total y el régimen de flujo (anular, estratificado, tapón, etc.).
_________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
Indique las características de flujo de la tubería de salida. ________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
Comentarios adicionales:

____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________

SECCIÓN 3—METALURGIA

Proporcione un diagrama de selección de materiales o una hoja de flujo marcada que indique los principales materiales de construcción para
recipientes y tuberías.

­­

Las hojas de datos del fabricante del recipiente y del intercambiador se pueden enviar siempre que la información esté actualizada, incluida cualquier
cambios y la fecha aproximada del cambio, y que todos los elementos expuestos al flujo operativo estén incluidos.
También se podrán utilizar hojas de datos de inspección y gráficos por computadora con las mismas disposiciones anteriores. Si los documentos de inspección se
presentan en respuesta a la Sección 4, no es necesario duplicarlos para esta sección siempre que contengan toda la información requerida como se indica a continuación.

• Todos los materiales deben identificarse adecuadamente con a) un número de especificación como ASTM, ASME o API, b) el material
descripción (por ejemplo, nombre de la aleación), c) espesor, yd) tolerancia a la corrosión.
• Las tuberías y tubos deben designarse como soldados o sin costura. • Se debe anotar
cualquier tratamiento térmico para aliviar el estrés.

En general, sólo es necesario describir en detalle los materiales expuestos al entorno operativo. Debe incluirse el siguiente equipo: Tubería de salida del reactor

Intercambiadores de
alimentación/efluente del reactor (solo en el lado del efluente)
Tuberías a los enfriadores de
aire Enfriadores de aire (cajas y tubos colectores)
Enfriador de

internos Tuberías a los


separadores Separador de alta
presión caliente Separador de alta
presión frío Separador de baja
presión caliente Separador de baja presión frío

46

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Documento proporcionado por IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100, Usuario=,
29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: llame al Grupo de Política de
Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

SECCIÓN 4—LAVADO CON AGUA

Fuente de agua de lavado____________________________________________________________________________________


Enumere todos los contaminantes químicos y sus concentraciones. Se sugiere lo siguiente como lista inicial:
Sales de amonio o amoniaco; sulfuro de hidrógeno, otros sulfuros o compuestos de azufre, cianuros, cloruros, HCl, fluoruros, oxígeno
y agentes oxidantes.
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
pH?__________
Cantidad de agua inyectada (galones/min) _______________
Número de puntos de inyección _______________ ¿Uno para cada paquete? _______________

Según la cantidad de conjuntos de enfriadores de aire, ¿qué cantidad de agua se proporciona por enfriador? ___________________________________
____________________________________________________________________________________________________
Si no se cubre en la Sección 1, proporcione un bosquejo o describa la disposición de la tubería del enfriador de aire desde la línea de entrada hasta el
colectores y entradas individuales a los cabezales del enfriador, así como la disposición de salida. _________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
¿Qué análisis químicos se realizan en el efluente del enfriador de aire? ____________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
Describa el método para determinar la concentración de bisulfuro de amonio en el efluente del aire acondicionado. Incluir el procedimiento de muestreo y
método analítico. _______________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________

SECCIÓN 5—INSPECCIÓN

Para evitar la acumulación de un gran número de documentos, es preferible que, siempre que sea posible, hojas resumen de la inspección
se presenten registros para cada elemento del equipo. El propósito de recopilar esta información es determinar si el nivel y
La calidad de la inspección ha influido en el rendimiento de la unidad. También es importante saber si hay indicios de una posible
El problema se desarrolló durante un largo período de tiempo o si se desarrolló repentinamente: el marco de tiempo se puede utilizar para relacionarlo con el proceso.
condiciones en el mismo periodo de tiempo.

Se sugiere que se proporcione una hoja u hojas separadas para cada elemento de equipo analizado. Los elementos que se enumeran a continuación son los
información mínima requerida.
Nombre del elemento (reactor, tubería, etc.) _________________________________________________________________________
Frecuencia de inspección_________________________________________________________________________________
Última inspección___________________________________________________________________________________________
Tipo de inspección (visual, UT, corrientes parásitas, etc.)
____________________________________________________________________________________________________
Método de inspección: indique el alcance de la inspección para cada elemento, especialmente las tuberías (es decir, si se trata de lecturas aleatorias, de ubicación
fija o de cuadrícula).
Registro de inspección: año, observaciones, lecturas.
Adjunte hojas de datos de inspección para cada artículo reportado.
­```,,,,,,``­`,­,­,``,,,,``,```,,``,­,`­

47

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Document provided by IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100,
Usuario=, 29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: por favor
Llame al Grupo de Política de Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

SECCIÓN 6—CORROSIÓN

Proporcione una descripción resumida de la experiencia de corrosión con la unidad.


Esta sección debe incluir datos de corrosión adquiridos por cupones, sondas o piezas de prueba, así como observaciones visuales y
datos de espesor de inspección.
Al responder las siguientes preguntas, aborde cada elemento del equipo por separado. No se deje limitar por el espacio
proporcionado, adjunte hojas adicionales si es necesario.

Desde que se puso en servicio la unidad, ¿algún elemento ha experimentado corrosión severa que requiera ser reemplazado? Si es así, descríbalo.
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
¿Se ha reemplazado el mismo artículo más de una vez? ______________________________________________________________
¿Se realizaron cambios en la metalurgia, como un margen de corrosión diferente o un material diferente?_______________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
¿Se han realizado cambios no metalúrgicos, como inhibición o modificación del proceso? ____________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
¿Los cambios han tenido éxito en controlar el problema? ____________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
¿Ha disminuido el problema sin realizar cambios? ________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
Si es así, ¿qué fue responsable de la mejora? _______________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
¿Se realizaron cambios en el proceso por razones distintas al control de la corrosión? ______________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
¿Alguna vez la corrosión ha provocado una parada no programada? En caso afirmativo, describa el incidente. ____________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
¿Ha habido alguna vez un incidente catastrófico? ____________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
¿Qué cambios se han realizado para evitar que se repita el evento? __________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________

SECCIÓN 7—INHIBICIÓN

Se solicita la siguiente información con respecto al uso de inhibidores químicos en el sistema de efluentes.

Tipo de inhibidor (nombre comercial o descripción genérica) ___________________________________________________________


____________________________________________________________________________________________________
¿Agua soluble? __________________ ¿Hidrocarburo soluble? __________________
Punto de suma_________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
Método de inyección______________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
¿Continuo? __________________ ¿Intermitente? __________________
¿Dosis? __________________________________________________
Número de años en uso ______________________________________

­­`,``,```,,`,,,```,,,,,,```­`­`,,`,,`,`,,`­­­ 48

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Document provided by IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100,
Usuario=, 29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: por favor
Llame al Grupo de Política de Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

Eficacia: ¿se reduce la velocidad de corrosión o se elimina esencialmente la corrosión? ________________________________________


___________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________
¿Se han probado otros inhibidores que no tuvieron éxito? Por favor describa. __________________________________________
____________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________

­```,,,,,,``­`­,,­,``,,,,``,```,,``,­,`­

49

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Document provided by IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100,
Usuario=, 29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: por favor
Llame al Grupo de Política de Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

­­`,``,```,,`,,,```,,,,,,```­`­`,,`,,`,`,,`­­­

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Documento proporcionado por IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100, Usuario=,
29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: llame al Grupo de Política de
Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

Disponible a través de Documentos de Ingeniería Global.

En vigor el 1 de enero de 2002.


Formulario de pedido de publicaciones API 2002
Pedidos telefónicos: 1­800­854­7179 (llamada gratuita en EE. UU. y Canadá)

303­397­7956 (local e internacional)


Órdenes por fax: 303­397­2740

Instituto Americano de Petróleo Pedidos en línea: www.global.ihs.com

Fecha: Miembro de API (marque si es así)

Facturar a ( Marque aquí si es lo mismo que "Enviar a") Enviar a (UPS no entregará a un apartado postal)

Nombre: Nombre:

Título: Título:

Compañía: Compañía:

Departamento: Departamento:

DIRECCIÓN: DIRECCIÓN:

Ciudad: Provincia del estado: Ciudad: Provincia del estado:

Código Postal/Código Postal: País: Código Postal/Código Postal: País:

Teléfono: Teléfono:

Fax: Fax:

Correo electrónico: Correo electrónico:

Cantidad Número de producto Título SO Precio unitario Total

Publ 934, Requisitos de materiales y fabricación para 2­1/4Cr­1Mo y 3Cr­1Mo


C93401 Recipientes a presión de pared pesada de acero para altas temperaturas, $63.00

Servicio de Hidrógeno de Alta Presión


Publ 938, Un estudio experimental de las causas y reparación de
C93801 $120.00
Agrietamiento de equipos de acero 11/4 Cr­1/2 Mo

Publ 939­A, Informe de investigación sobre la caracterización y el seguimiento del


C93901 $114.00
agrietamiento en el servicio de H2S húmedo

RP 941, Aceros para servicio de hidrógeno a temperaturas y presiones elevadas en


C94105 $75.00
Refinerías de petróleo y plantas petroquímicas

C94502 Publ 945, Cómo evitar el agrietamiento ambiental en unidades de aminas $68.00

Total parcial
Pago adjunto No. de orden de compra (adjunte copia)

Impuesto sobre las ventas aplicable (ver más abajo)


Cargar mi número de cuenta global
Tarifa de envío urgente (ver más abajo)

VISA MasterCard American Express Diners Club Discover


Envío y manipulación (ver más abajo)
Numero de tarjeta de credito.:

Total (en dólares estadounidenses)

Nombre en letra de imprenta (tal como aparece en la tarjeta):


Para estar incluido en el orden permanente para futuras ediciones de esta publicación,
coloque una marca de verificación en la columna SO y firme aquí:
Fecha de caducidad:

Firma: Precios y disponibilidad sujetos a cambio sin previo aviso.

Órdenes por correo: se requiere el pago mediante cheque o giro postal en dólares estadounidenses, excepto para cuentas establecidas. Se deben agregar impuestos estatales y locales, tarifa de procesamiento de $10* y 5% de envío. Envíe pedidos por correo a: API Publications, Global
Engineering Documents, 15 Inverness Way East, M/S C303B, Englewood, CO 80112­5776, EE. UU.
Órdenes de compra: se aceptan órdenes de compra de cuentas establecidas. La factura incluirá el costo real del flete, una tarifa de procesamiento de $10*, más impuestos estatales y locales.
Pedidos telefónicos: si realiza el pedido por teléfono, se agregará al pedido una tarifa de procesamiento de $10* y los costos de flete reales.
Impuesto sobre las ventas: todas las compras en EE. UU. deben incluir el impuesto sobre las ventas estatal y local aplicable. Los clientes que reclamen el estado de exención de impuestos deben proporcionar a Global una copia de su certificado de exención.
Envío (pedidos de EE. UU.): los pedidos enviados dentro de los EE. UU. se envían a través de medios rastreables. La mayoría de las ordenes son enviadas el mismo día. Las actualizaciones de suscripción se envían por correo de primera clase. Otras opciones, incluido el servicio al día
siguiente, el servicio aéreo y la transmisión de fax, están disponibles por un costo adicional. Llame al 1­800­854­7179 para obtener más información.
Envío (pedidos internacionales): el envío internacional estándar se realiza mediante servicio de mensajería aérea expresa. Las actualizaciones de suscripción se envían por World Mail. La entrega normal es de 3 a 4 días a partir de la fecha de envío.
Tarifa de envío urgente: el cargo por pedidos con entrega al día siguiente es de $20 además de los cargos del transportista. Los pedidos con entrega al día siguiente deben realizarse antes de las 2:00 p. m. MST para garantizar la entrega al día siguiente.
Devoluciones: todas las devoluciones deben ser aprobadas previamente llamando al Departamento de Atención al Cliente de Global al 1­800­624­3974 para obtener información y asistencia. Puede haber una tarifa de reposición del 15%. Los artículos de pedidos especiales, los documentos
electrónicos y los materiales con fecha de antigüedad no se pueden devolver.
*Pedido mínimo: hay un mínimo de $50 para todos los pedidos que contengan documentos impresos. El mínimo de $50 se aplica al subtotal del pedido, incluida la tarifa de procesamiento de $10, sin incluir los impuestos ni los cargos de flete aplicables. Si el costo total de los documentos del
pedido más la tarifa de procesamiento de $10 es inferior a $50, la tarifa de procesamiento se incrementará para llevar el monto del pedido hasta el mínimo de $50. Esta tarifa de procesamiento se aplicará antes de que se aplique cualquier cuenta de depósito, cantidad o descuento para
miembros correspondiente. No hay un mínimo para pedidos que contengan únicamente documentos entregados electrónicamente.
­­`,``,```,,`,,,```,,,,,,```­`­`,,`,,`,`,,`­­­

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Documento proporcionado por IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100, Usuario=,
29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: llame al Grupo de Política de
Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

Hay más donde esto


vino de.
El Instituto Americano del Petróleo proporciona recursos y programas adicionales a
la industria del petróleo y el gas natural que se basan en API.
Estándares. Para mas informacion contacte:

• Programa de licencias de monogramas Teléfono: 202­962­4791


Fax: 202­682­8070

• Teléfono del registrador de calidad del Instituto Americano del Petróleo: 202­962­4791
(APIQR) Fax: 202­682­8070

• Registro de especificaciones API Q1 Teléfono: 202­962­4791


Fax: 202­682­8070

• Registro del Sistema Perforador Teléfono: 202­962­4791


Fax: 202­682­8070

• Programas de certificación de inspectores Teléfono: 202­682­8161


Fax: 202­962­4739

Teléfono: 202­682­8233

­```,,,,,,``­`­,,­,``,,,,``,```,,``,­,`­
• Sistema de certificación y licencia de aceite de motor
(EOLCS) Fax: 202­962­4739

• Capacitación/Talleres Teléfono: 202­682­8490


Fax: 202­962­4797

Consulte el catálogo de publicaciones, programas y servicios de API en línea en


www.api.org.

API
Instituto Americano de Petróleo
DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo
Ayudándole a hacer bien el trabajo.SM
Document provided by IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100,
Usuario=, 29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: por favor
Llame al Grupo de Política de Documentos al 1­800­451­1584.
01.01.02
Machine Translated by Google

­```,,,,,,``­`­,,­,``,,,,``,```,,``,­,`­

09/02

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Documento proporcionado por IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100, Usuario=,
29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: llame al Grupo de Política de
Documentos al 1­800­451­1584.
Machine Translated by Google

­```,,,,,,``­`­,,­,``,,,,``,```,,``,­,`­

Copias adicionales están disponibles a través de Global Engineering


Documentos al (800) 854­7179 o (303) 397­7956
La información sobre publicaciones, programas y servicios de API
está disponible en la World Wide Web en: http://www.api.org

N.º de producto C932A0

DERECHOS DE AUTOR 2003; Instituto Americano de Petróleo Documento proporcionado por IHS Licensee=INSTITUTO MEXICANO DEL PETROLEO/3139900100, Usuario=,
29/10/2003 11:19:56 MST Preguntas o comentarios sobre este mensaje: llame al Grupo de Política de
Documentos al 1­800­451­1584.

También podría gustarte