Está en la página 1de 13

1.

ALIMENTACIÓN POR VÍA ORAL AL PACIENTE QUE NO PUEDE COMER SOLO


(Administración de nutrición enteral)
OBJETIVOS:
 Dietas diseñadas específicamente para que
tengan muchas calorías, o algún nutriente
determinado según la enfermedad del paciente.
 Prevenir enfermedades como diabetes,
hipertensión o enfermedad cardíaca y
garantizar una vejez más saludable.
 Administrar los cuidados como Técnico en
Atención a Personas en Situación de
Dependencia necesarios en la ingesta.
 Educar al paciente y familia en los cuidados de FRECUENCIA:
la administración de la dieta oral. Desayuno – Comida – Merienda – Cena – Suplemento
MATERIAL NECESARIO:
 vaso
 Pajillas
 Cubiertos
 Bandeja alimentos
 Babero adultos

PAUTAS DE ACTUACIÓN:
 Aproximadamente un cuarto de hora antes de repartir la comida, nos ofreceremos a acompañar al baño o
ayudarles en el proceso de eliminación a los usuarios que precisen ayuda para esta tarea.
 Conviene que el ambiente se encuentre libre de olores que puedan provocar nauseas e impidan una correcta
alimentación y que la dependencia esté bien iluminada y a una temperatura óptima.
 Tras lavarnos las manos comprobaremos que los alimentos correspondan con la dieta del paciente.
 Siempre que no esté contraindicado, se incorporará al paciente y se situará en posición de Fowler. Si está tan
débil que no tolera esta posición habrá que incorporarle hasta Semifowler.
 Colocaremos la mesa con la comida cerca de ambos de forma que el usuario pueda ver el contenido de la bandeja
y nos sentaremos en una silla.
 Informaremos al paciente sobre el tipo de alimentos que componen el menú y se le ofrece la comida en el orden
que prefiera.
 No hay que apresurar al usuario, es importante respetar su ritmo de masticación y de deglución espaciando las
porciones y asegurándonos de que ya ha tragado la porción previa antes de administrar una nueva.
 Aportaremos líquido al usuario cuando lo solicite o intercalado con la comida cada tres o cuatro porciones de
comida sólida si es incapaz de comunicarse, puede resultar de utilidad, administrarlos con una pajita. Si le damos
líquidos calientes, es imprescindible comprobar su temperatura.
 Limpiar la boca con una servilleta cada vez que sea necesario y una vez finalizado la comida, le proporcionaremos
el material y ayuda necesaria para realizar la higiene bucal.
 Al finalizar se reordena la cama, se estiran las sábanas y se limpian de migas que pueden resultar incómodas para
el usuario. Recoger la habitación, el servicio de comida y se devuelve al carro.
 Se deja acomodado al paciente.
OBSERVACIONES:
 Tener cuidado al momento de alimentar al paciente en evitar darle trozos grandes de carne o cucharadas
muy llenas, para evitar el atragantamiento.
 En el caso de personas que padecen un trastorno que le impide masticar, la dieta será blanda, pero se
procurará que se preserven los sabores y texturas para que sean lo más semejantes posible a una comida
normal.
 Posponer la comida si el paciente estuviera fatigado.
 Registrar la existencia o no de alergias o intolerancias a alimentos.
 Registrar valoración de la ingesta del paciente tras las comidas.
 Hacerle la higiene bucal adecuada tras las comidas
RECOMENDACIONES:
 Mantener un trato cordial con el usuario
 Motivarlo al momento de ingerir los alimentos pueda hacerlo en mayor cantidad posible.
 Desarrollar una plática amena o incentivar al paciente a que nos cuente alguna anécdota mientras lo
alimentamos.
2. ADMINISTRACIÓN DE ALIMENTACIÓN ENTERAL MEDIANTE BOLUS CON JERINGA.
(Administración de nutrición enteral)
OBJETIVOS:
 Satisfacer la necesidad básica de alimentación
 Proporcionar un soporte nutricional adecuado a
las necesidades del paciente.
 Establecer las medidas necesarias para un
correcto desarrollo del proceso que eviten
posibles complicaciones.
DESCRIPCIÓN:
 El método con bolo es una forma de enviar
fórmula a través de la sonda de alimentación
usando una jeringa de catéter. Las jeringas con
FRECUENCIA:
punta de catéter no tienen aguja. Tienen un
 Tomas indicadas cada 3 ó 4 horas (respetando el
agujero y un émbolo. La fórmula se extrae a
descanso noturno)
través del orificio de la jeringa.
MATERIAL NECESARIO:
 Gorro, mascarilla, guantes estériles, gasas,
tijeras.
 Toalla para hacer campo estéril.
 Bombas de infusión de nutrición parenteral
volumétricas que administran cantidades
determinadas de fluido a velocidad constante.
 Sistemas de infusión adecuados al tipo de
bomba utilizada: se recomienda que sean de
tipo opaco para evitar la peroxidación con la
exposición a la luz.
 Conector en Y.
 Filtros.
 Pomada antiséptica .
PAUTAS DE ACTUACIÓN:
 Conexión del equipo de infusión:
 Media hora antes de su administración sacar de la nevera la bolsa de NP y los lípidos en el caso de que
éstos se administren por separado.
 Comprobar la etiqueta identificativa del paciente, los nutrientes que se aportan y el volumen final de
toda la composición.
 Observar las características de la solución: que no haya posos ni precipitados.
 Limpiar la mesa de trabajo con alcohol 70%.
 Ponerse gorro, mascarilla.
 Realizar lavado de manos higiénico.
 Preparar un campo estéril con la talla, donde se depositará todo el material descrito y necesario para la
conexión del equipo.
 Lavado antiséptico de manos y colocación de guantes estériles.
 El técnico colaborará en la dispensación del material y en la punción de la bolsa.
 Pinchar la bolsa teniendo la llave del equipo cerrada, abrir la llave poco a poco purgando el equipo y
procurar que no quede ninguna burbuja de aire en el sistema.
 Cortar las gasas a tiras e impregnarlas de pomada antiséptica y proteger todas las conexiones guardando
una para la posterior conexión al paciente.
 Proteger con esparadrapo.
 Conexión al paciente: cualquier manipulación de un catéter o de un equipo de infusión requiere lavado de
manos antiséptico y la utilización de guantes estériles
 Cerrar la llave del catéter al paciente para evitar la entrada de aire, existen conexiones tipo Segur-lock
que evitan el contacto de la luz del catéter con el exterior.
 Quitar la protección de la NP anterior.
 Colocar la nueva infusión en las respectivas bombas y retirar la anterior.
 Ponerse guantes estériles (previo lavado antiséptico de manos) y realizar la desconexión de una y
conexión de la otra.
 Poner la protección a la conexión final.
 Despinzar catéter y poner en funcionamiento la infusión.
 Anotar en la gráfica de control de NP: la hora del inicio o cambio de la mezcla, la vía de administración,
el volumen de líquido a infundir y la velocidad de infusión, ésta última dependerá si se trata de una
perfusión continua que permanecerá durante 24 horas o si se trata de una perfusión continua que
permanecerá durante 24 horas o si se trata de una administración cíclica (12-18 horas) en la NP
domiciliaria o en casos de esteatosis hepática.
OBSERVACIONES:
 Esta técnica está cayendo en desuso en favor de otros sistemas que permiten un mejor control sobre la
administración de la solución y que disminuyen la intolerancia gástrica y la diarrea.
 Siempre vuelva a poner una pinza en la sonda de alimentación antes de quitar la jeringa con punta de
catéter tradicional o ENFit para evitar filtraciones.
 La preparación debe ser realizada por un equipo farmacéutico experto en soporte nutricional, bajo
condiciones de máxima asepsia y con el conocimiento suficiente de la estabilidad y compatibilidad de los
componentes de la mezcla.
 Conservación y mantenimiento: las mezclas de NP deben ser correctamente almacenadas, refrigeradas (a
4ºC) y protegidas de la luz hasta su administración. Las soluciones preparadas con lípidos se pueden
mantener almacenadas bajo una correcta refrigeración hasta 72 horas.
 Firmar cada bolus administrado con fecha y hora en Hoja de Tratamiento.
 Anotar, por separado, en hoja de registro de entrada de líquidos el volumen aportado con el preparado y
el volumen de agua.
 Registrar el número y características de las deposiciones.
RECOMENDACIONES:
 Usar una jeringa nueva cada 1 o 2 días para prevenir infecciones.
 Usar una nueva bolsa de alimentación cada 1 o 2 días para prevenir infecciones.
 Observar si existe algún sangrado, drenaje, enrojecimiento o inflación comunicarse con asistencia médica.
 Sistemas de infusión adecuados al tipo de bomba utilizada: se recomienda que sean de tipo opaco para
evitar la peroxidación con la exposición a la luz.
 Conector en Y, en los casos donde los lípidos se administran separadamente de los demás nutrientes, pero
por la misma vía venosa.
 Filtros: son recomendables ya que retienen la entrada de aire, partículas y bacterias. Se emplean de 1,2
micras para las soluciones ternarias (soluciones con lípidos) que permiten el paso de las gotas de grasa pero
no de partículas mayores o microprecipitados; o se utilizarán de 0,22 micras en las mezclas.

3. ADMINISTRACIÓN DE ALIMENTACIÓN ENTERAL MEDIANTE SISTEMA DE GOTEO.


(Administración de nutrición enteral)

OBJETIVOS:
 Satisfacer la necesidad básica de alimentación
 Dietas diseñadas específicamente para que
tengan muchas calorías, o algún nutriente
determinado según la enfermedad del
paciente.

DESCRIPCIÓN:
 consiste en administrar los diferentes
nutrientes a través de una sonda, colocada en
un tramo del tracto digestivo, suprimiendo las FRECUENCIA:
etapas orofaríngea y esofágica de la deglución.  Tomas indicadas cada 3 ó 4 horas (respetando el
descanso noturno)
MATERIAL NECESARIO:
 Sonda nasoenteral.
 Bomba para infusión (opcional).
 Equipo para nutrición enteral (si se
utiliza bomba de infusión).
 Botella con el contenido de la fórmula
nutricional (si se utiliza bomba de
infusión).
 Bolsa para alimentación.
 Fórmula alimentaria dieta completa
(dieta polimérica) si está indicada.
 Jeringa de 20 ó 30 ml.
 Jeringa de 10 ml.
 Agua purificada.
 Estetoscopio.
PAUTAS DE ACTUACIÓN:
 Administración por jeringa
 Colocar en la jeringa estéril (de 30 ó 50 ml) la fórmula alimenticia prescrita.
 Insertar la jeringa conteniendo la fórmula alimenticia al tubo de entrada de la sonda alimenticia, la cual se
encuentra pinzada (el mantenerla pinzada evita la entrada de aire al estómago produciendo distensión
abdominal).
 Despinzar la sonda para alimentación y dejar que fluya lentamente la fórmula nutricional.
 Subir o bajar el nivel de la jeringa, para regular el paso de la fórmula alimenticia.
 Administración con bolsa
 Administrar la fórmula alimenticia en la bolsa para su administración e instalarla en el soporte porta sueros (tripie)
a una altura de 30 cm sobre el punto de inserción de la sonda.
 Depurar (purgar) el aire contenido en el sistema de la bolsa para alimentación, dejando pasar el alimento hasta
extinguir por completo el aire.
 Conectar el tubo de la bolsa (extremo de salida) al dispositivo terminal de la sonda para alimentación, la cual
permanece pinzada (para evitar la entrada de aire y provocar distensión abdominal).
 Despinzar la sonda para alimentación y dejar que fluya lentamente la fórmula alimenticia.
 Regular la velocidad de la infusión prescrita.
 Verificar que se mantenga la velocidad de la infusión según la prescripción.
 Agitar la bolsa con el contenido de la fórmula alimenticia para favorecer que la mezcla permanezca con la misma
consistencia, evitando la concentración de la misma, y con ello el taponamiento de la sonda.
 Administración de la fórmula a través de equipo con cámara de goteo
 Destapar el frasco conteniendo la fórmula nutricional e insertar la bayoneta del Equipo al frasco.
 Instalar el frasco en el soporte del porta sueros (tripie) a una altura de 30 cm sobre el punto de inserción de
la sonda.
 Depurar (purgar) el aire contenido en el sistema del Equipo dejando pasar la fórmula nutricional hasta
extinguir por completo el aire.
 Conectar el extremo de salida del Equipo al dispositivo terminal de la sonda para alimentación, la cual
permanece pinzada (para evitar la entrada de aire y provocar distensión abdominal).
 Despinzar la sonda para alimentación y dejar que fluya a la velocidad programada.
OBSERVACIONES:
 Comprobar que las características de la fórmula nutricional sean las adecuadas: Temperatura ambiente, dilución y
homogeneidad.
 Verificar que la cantidad a administrar en cada toma no sea superior a los 300 ml.
 Evitar mantener la dieta preparada por más de 8 horas a temperatura ambiente.
 Anotar la cantidad de solución residual (20 ml).
 Cuantificar el peso del paciente (diariamente a la misma hora, si esto es posible).
 Vigilar signos de desnutrición.
 Realizar el aseo de la cavidad oral.
 Sujetar la sonda nasogástrica con una cinta prolija, en el lugar que le sea más cómodo al paciente para su movilización.
No debe quedar ni suelta ni desprolija.
RECOMENDACIONES:
 Es recomendable cambiar la sonda y equipo para administración nutricional cada 24 horas.
 La alimentación por sonda está contraindicada en pacientes con ruidos intestinales ausentes.
 La administración de fórmulas nutricionales por sonda colocada erróneamente puede causar broncoaspiración.
 Si se administra con rapidez puede producir síndrome de vaciamiento rápido.
4. ADMINISTRACIÓN DE ALIMENTACIÓN ENTERAL MEDIANTE NUTRIBOMBA.
(Administración de nutrición enteral)
OBJETIVOS:
 Satisfacer la necesidad básica de alimentación
 Conseguir un correcto estado nutricional en aquellos
pacientes que no pueden realizar la ingesta oral
habitual y no presentan contraindicación para
utilizar la vía digestiva.
DESCRIPCIÓN:
 La bomba de nutrición enteral es un instrumento
electrónico que permite regular de forma exacta y
automática la velocidad de infusión (número de
gotas por minutos). Cuenta con un sistema de FRECUENCIA:
alarmas que avisa cuando se producen problemas  Tomas indicadas cada 3 ó 4 horas (respetando
(obstrucción, vaciado del envase, etc.). el descanso noturno)
MATERIAL NECESARIO:
 Gorro, mascarilla, guantes estériles,
gasas, tijeras.
 Toalla para hacer campo estéril.
 Bombas de infusión de nutrición
parenteral volumétricas que
administran cantidades determinadas
de fluido a velocidad constante.
 Sistemas de infusión adecuados al tipo
de bomba utilizada: se recomienda que
sean de tipo opaco para evitar la
peroxidación con la exposición a la luz.
 Conector en Y.
 Filtros.
 Pomada antiséptica .
PAUTAS DE ACTUACIÓN:
 CONEXIÓN DEL EQUIPO DE INFUSIÓN:
 Media hora antes de su administración sacar de la nevera la bolsa de NP y los lípidos en el caso de que
éstos se administren por separado.
 Comprobar la etiqueta identificativa del paciente, los nutrientes que se aportan y el volumen final de
toda la composición.
 Observar las características de la solución: que no haya posos ni precipitados.
 Limpiar la mesa de trabajo con alcohol 70%.
 Ponerse gorro, mascarilla.
 Realizar lavado de manos higiénico.
 Preparar un campo estéril con la talla, donde se depositará todo el material descrito y necesario para la
conexión del equipo.
 Lavado antiséptico de manos y colocación de guantes estériles.
 El técnico colaborará en la dispensación del material y en la punción de la bolsa.
 Pinchar la bolsa teniendo la llave del equipo cerrada, abrir la llave poco a poco purgando el equipo y
procurar que no quede ninguna burbuja de aire en el sistema.
 Cortar las gasas a tiras e impregnarlas de pomada antiséptica y proteger todas las conexiones guardando
una para la posterior conexión al paciente.
 Proteger con esparadrapo.
 CONEXIÓN AL PACIENTE: cualquier manipulación de un catéter o de un equipo de infusión requiere lavado
de manos antiséptico y la utilización de guantes estériles
 Cerrar la llave del catéter al paciente para evitar la entrada de aire, existen conexiones tipo Segur-lock
que evitan el contacto de la luz del catéter con el exterior.
 Quitar la protección de la NP anterior.
 Colocar la nueva infusión en las respectivas bombas y retirar la anterior.
 Ponerse guantes estériles (previo lavado antiséptico de manos) y realizar la desconexión de una y
conexión de la otra.
 Poner la protección a la conexión final.
 Despinzar catéter y poner en funcionamiento la infusión.
 Anotar en la gráfica de control de NP: la hora del inicio o cambio de la mezcla, la vía de administración,
el volumen de líquido a infundir y la velocidad de infusión, ésta última dependerá si se trata de una
perfusión continua que permanecerá durante 24 horas o si se trata de una administración cíclica (12-18
horas) en la NP domiciliaria o en casos de esteatosis hepática.
OBSERVACIONES:
 Mantener la fórmula alimenticia en lugar fresco y seco.
 Guardar en nevera los envases abiertos no más de 24 horas. Anotar en el frasco la fecha de apertura.
 Comprobar fecha de caducidad.
 No mantener la dieta preparada más de 12 horas a temperatura ambiente.
 En alimentación continua mantener siempre elevada la cabecera de la cama.
 Vigilar aparición de complicaciones:
1. gastrointestinales: náuseas, vómitos, distensión o dolor abdominal, diarrea, estreñimiento.
2. Respiratorios: taquicardia, taquipnea, estertores, roncus, dificultad respiratoria.
3. mecánicos: incorrecta localización de la sonda, erosiones nasales, obstrucciones de la sonda.
RECOMENDACIONES:
 Vigilar la higiene bucal.
 Vigilar mantenimiento del sondaje: fijación, excoriaciones nasales, etc.
 Educar a la familia en previsión del alta

5. COLOCACIÓN Y RETIRADA DE LA CUÑA EN UN USUARIO QUE COLABORA Y QUE NO COLABORA.


OBJETIVOS:
 Facilitar la eliminación intestinal y urinaria en el
paciente con problemas de movilidad que no
puede hacer por sí mismo el uso del inodoro.
 Prevenir caídas de los pacientes.
DESCRIPCIÓN:
 Es un recipiente que presenta una superficie
plana e inclinada sobre la que se apoyan los FRECUENCIA:
glúteos del usuario y otro extremo más ancho  Entre 4 y 10 veces al día puede considerarse saludable
en el que se ubica el asa de sujeción. si la frecuencia no interfiere con la calidad de vida de la
persona; influyen factores como enfermedades, edad,
sexo, medicamentos
MATERIAL NECESARIO:
 Empapador
 Esponja
 Guantes
 Jabón neutro
 cuña
PAUTAS DE ACTUACIÓN:
 Informar al paciente o familia sobre el procedimiento a realizar
 Estimular al paciente, según su estado de salud, a usar el wáter y a participar en el autocuidado e involucre
a los miembros dela familia.
 Preparar el material necesario.
 Preservar la intimidad del paciente mediante un biombo o cortina.
 Colocarse los guantes, preparar el material y trasladarlo al lado del paciente.
 Colocar los empapadores si el paciente lo necesita.
 Realizar higiene perianal si es necesario.
 Realizar lavado de manos con un jabón antiséptico o utilice una solución hidroalcohólica.
 Ayudarle a la limpieza y/o higiene de los genitales, si fuese necesario
 Dejar al paciente en posición cómoda y adecuada.
PACIENTES QUE COLABORA
 Situé al paciente en decúbito supino, con la cabecera de la cama elevada.
 Retire la ropa de cama.
 Pida al paciente que flexione las rodillas y eleve las caderas.
 Coloque la mano más cercana debajo del sacro para ayudar en la elevación.
 Introduzca la cuña bajo los glúteos y asegurar que este bien centrada.
PACIENTES QUE NO COLABORA
 Coloque la cama del paciente en posición horizontal.
 Retírele la ropa de cama.
 Sitúelo en posición en decúbito lateral.
 Coloque la cuña bajo las nalgas apoyando el lateral de esta en la cama.
 Gírelo sobre su espalda con la cuña firmemente colocadas en las nalgas.
 Compruebe que la cuña este centrada bajo el paciente.
 Cubrirlo con la sabana superior.
OBSERVACIONES:
 Observar las características de la orina
 Enseñarle: al paciente y familia la importancia de lavarse las manos después de usar la cuña y la higiene
perineal.
RECOMENDACIONES:
 Registrar las características de la orina
 Anotar la cantidad de la micción.

6. COLOCACIÓN DE LA BOTELLA.
OBJETIVOS:
 Facilitar la eliminación intestinal y urinaria en
el paciente con problemas de movilidad que
no puede hacer por sí mismo el uso del
inodoro.
 Prevenir caídas de los pacientes.
DESCRIPCIÓN:
 Es de uso masculino pues se trata de un
recipiente que presenta un cuello largo y
ancho por el que el enfermo introduce el pene FRECUENCIA:
para orinar y un cuerpo oval con una cara  Entre 4 y 10 veces al día puede considerarse
plana que presenta una escala graduada que saludable si la frecuencia no interfiere con la calidad
permite medir el contenido recogido tras la de vida de la persona; influyen factores como
micción. enfermedades, edad, sexo, medicamentos
MATERIAL NECESARIO:
 Empapador
 Esponja
 Guantes
 Jabón neutro
 Botella
PAUTAS DE ACTUACIÓN:
 Informar al paciente o familia sobre el procedimiento a realizar
 Estimular al paciente, según su estado de salud, a usar el wáter y a participar en el autocuidado e involucre
a los miembros dela familia.
 Preparar el material necesario.
 Preservar la intimidad del paciente mediante un biombo o cortina.
 Colocar al paciente en posición adecuada.
 Colocarse los guantes, preparar el material y trasladarlo al lado del paciente.
 Colocar los empapadores si el paciente lo necesita.
 Realizar higiene perianal si es necesario.
 Realizar lavado de manos con un jabón antiséptico o utilice una solución hidroalcohólica.
 Ayudarle a la limpieza y/o higiene de los genitales, si fuese necesario
 Dejar al paciente en posición cómoda y adecuada.
OBSERVACIONES:
 Observar las características de la orina
 Enseñarle: al paciente y familia la importancia de lavarse las manos después de usar la cuña y la higiene
perineal.
RECOMENDACIONES:
 Registrar las características de la orina
 Anotar la cantidad de la micción.

7. COLOCACIÓN DEL UROCOLECTOR.


OBJETIVOS:
 Colocar un dispositivo externo en el pene (tipo
condón), que facilite la evacuación de la orina en
pacientes incontinentes, pero que mantienen un
vaciado vesical completo y espontaneo.
 Evitar los efectos secundarios a los escapes de orina y
mejorar la higiene personal del paciente.
 Educar al paciente y familia en el cuidado y manejo del
colector urinario.
DESCRIPCIÓN:
 Es un dispositivo de silicona o de látex que presenta una
tira de espuma adhesiva o un adhesivo junto con una FRECUENCIA:
tira de plástico que se utiliza para recoger la orina en  Cambiar el colector, evalué el estado del
los varones incontinentes. pene y realicé higiene cada 24 horas.
MATERIAL NECESARIO:
 Empapador
 Esponja
 Guantes
 Jabón neutro
 Palangana con agua templada
 Bolsa para residuos
 Equipo colector
 Bolsa colectora de orina con tubo de
drenaje.
 Bolsa de orina con sujeción a pierna.
Si el paciente no está encamado
PAUTAS DE ACTUACIÓN:
 Informar al paciente o familia sobre el procedimiento a realizar
 Estimular al paciente, según su estado de salud, a usar el wáter y a participar en el autocuidado e involucre a los
miembros dela familia.
 Preparar el material necesario.
 Observe la piel del pene, incluido meato, para detectar fisuras, irritación, inflamación, o cualquier lesión en la piel,
que contraindique el uso del colector.
 Compruebe que no tiene alergia al latex para elegir un colector sin latex. (disponible en silicona)
 Preservar la intimidad del paciente mediante un biombo o cortina.
 Coloque al paciente en decúbito supino con la cabecera elevada para su comodidad.
 Colocar los empapadores si el paciente lo necesita.
 Retire el pantalón de pijama.
 Realice el lavado del pene con agua y jabón, bajando el prepucio y retirando las secreciones que puedan
encontrarse.
 Conecte el sistema de la bolsa de orina al colector
 Coloque la bolsa en el soporte y fíjela a la cama, siempre por debajo de la vejiga. Si el paciente no está encamado.
OBSERVACIONES:
 Valore el tamaño del colector urinario que necesita el paciente
 Valore la necesidad de recortar o eliminar el vello púbico.
 Observe a los 30 minutos y posteriormente cada 4 horas, el correcto funcionamiento del equipo, asi como
el aspecto y coloración del pene.
 Comprobar la integridad de la piel del pene (inflamación, eritema, decoloración, ulceración, etc) a los 30
minutos de la colocación del colector y posteriormente cada 4 horas.
RECOMENDACIONES:
 Registre fecha y hora del procedimiento realizado (incluyendo talla o medida del colector), incidencias y
respuesta del paciente.
 Vigilar y enseñar al paciente y familia que no se tira, se tuerce el colector o el sistema de la bolsa de orina.
 Cambiar el colector, evalué el estado del pene y realicé higiene cada 24 horas.

8. CAMBIO Y VACIADO DE LA BOLSA DE DIURESIS.


OBJETIVOS:
 Recoger el líquido segregado por el paciente a
través de una sonda para así aliviar la
retención urinaria.
 Facilitar el control de diuresis a los médicos, ya
que favorece la cuantificación de la cantidad
de orina segregada por el paciente en un
periodo de tiempo determinado.
DESCRIPCIÓN:
 La bolsa irá pegada a un catéter (sonda o tubo)
que está dentro de la vejiga. Usted puede
necesitar una sonda (catéter) y una bolsa de
drenaje debido a que tiene incontinencia
urinaria (escape), retención urinaria (no ser FRECUENCIA:
capaz de orinar), cirugía que hizo necesaria la  Evacuar la bolsa colectora regularmente (cada 8, 12
colocación de una sonda. ó 24 horas en función de la diuresis)

MATERIAL NECESARIO:
 Bolsa diuresis
 Guantes
 Jabón neutro
 Equipo colector
 Alcohol tópico
 Algodón, gasa

PAUTAS DE ACTUACIÓN:
 Explicar al paciente el procedimiento que se va a llevar a cabo y solicitar su colaboración.
 Preparar el material necesario y situarlo cerca de la cama.
 Lavarse las manos y ponerse los guantes.
 Con las pinzas de clampar o Kocher de plástico se pinza el tubo de la bolsa de diuresis por detrás de la zona
en la que se va a realizar la extracción durante unos minutos.
 La zona de extracción se limpia se limpia con una torunda y antiséptico.
 Una vez desinfectada el área, se introduce la aguja montada en la jeringa y se aspiran unos 10cc de orina.
 Se desinserta la jeringa y se vacía su contenido en un frasco de recogida estéril evitando que durante su
manipulación se toque el interior del recipiente.
 Despinzar el tubo de la bolsa de orina.
 Identificar, etiquetar y enviar la muestra al laboratorio.
 Recoger el material.
 Acomodar al paciente.
 VACIADO BOLSA DE DIURESIS
 Explicar al paciente el procedimiento que se va a llevar a cabo y solicitar su colaboración.
 Preparar el material necesario y situarlo cerca de donde lo vamos a utilizar.
 Lávese bien las manos.
 Mantenga la bolsa por debajo de la cadera o la vejiga a medida que la vacía.
 Sostenga la bolsa sobre el inodoro o el recipiente especial que le dio el médico.
 Abra el pico del fondo de la bolsa y vacíela en el inodoro o el recipiente.
 No permita que la bolsa toque el borde del inodoro ni el recipiente.
 Limpie el pico con alcohol tópico y una bola de algodón o gasa.
 Cierre el pico herméticamente.
 No ponga la bolsa en el suelo. Sujétela de nuevo a la pierna.
 Lávese las manos de nuevo.
 Recoger el material.
 Acomodar al paciente.
 Registrar la técnica y las posibles incidencias en la hoja de enfermería.
 CAMBIO BOLSA DE DIURESIS
 Explicar al paciente el procedimiento que se va a llevar a cabo y solicitar su colaboración.
 Preparar el material necesario y situarlo cerca de donde lo vamos a utilizar.
 Lávese bien las manos.
 Desconecte la válvula que está al final de la sonda cerca de la bolsa. Trate de no halarla con mucha
fuerza. No permita que el extremo de la sonda o la bolsa toque nada, ni siquiera sus manos.
 Limpie el extremo de la sonda con alcohol tópico y una bola de algodón o gasa.
 Limpie la abertura de la bolsa limpia con alcohol tópico y una bola de algodón o gasa si no es una bolsa
nueva.
 Conecte la sonda a la bolsa bien apretada.
 Ate la bolsa a la pierna.
 Lávese las manos de nuevo.
 Recoger el material.
 Acomodar al paciente.
OBSERVACIONES:
 Siempre vacíe su bolsa en un baño limpio. No permita que la bolsa ni las aberturas de la sonda toquen
ninguna de las superficies del baño (el inodoro, la pared, el piso y otros). Vacíe su bolsa en el inodoro al
menos dos o tres veces por día, o cuando esté de un tercio a la mitad de llena
 Cambie la bolsa una o dos veces por mes. Cámbiela antes si huele mal o parece sucia
RECOMENDACIONES:
 Registrar la técnica y las posibles incidencias en la hoja de enfermería.
 Vaciar la bolsa recolectora regularmente utilizando un recipiente de recogida distinto para cada paciente,
evitando tocar la llave de drenaje de la bolsa recolectora con el recipiente de recogida
 Mantener la bolsa recolectora bajo el nivel de la vejiga en todo momento
9. RECOGIDA DE MUESTRA DE 1 MICCIÓN, MEDIA MICCIÓN Y ORINA DE 24 HORAS.
OBJETIVOS:
 Recoger un volumen de orina suficiente para
realizar determinados diagnósticos.
 Obtener muestra de orina para su análisis en
condiciones de asepsia.
 Obtener la muestra de orina de manera
adecuada para disponer de resultados fiables.
 Determinar la presencia de alteraciones en la
composición y características de la orina.
DESCRIPCIÓN:
 La muestra de orina se examina bajo un
microscopio para: Revisar si hay células,
cristales urinarios, cilindros urinarios, moco y
otras sustancias. Identificar cualquier tipo de FRECUENCIA:
bacterias u otros gérmenes. A solicitud del medico
MATERIAL NECESARIO:
 Frasco de recogida estéril.
 Pinzas para clampar o Kocher de
plástico (las metálicas pueden dañar la
sonda).
 Antiséptico.
 guantes
 tubo de muestra de presión negativa.
PAUTAS DE ACTUACIÓN:
 Explicar al paciente el procedimiento que se va a llevar a cabo y solicitar su colaboración.
 Preparar el material necesario y situarlo cerca de la cama.
 Lavarse las manos y ponerse los guantes.
 Con las pinzas de clampar o Kocher de plástico se pinza el tubo de la bolsa de diuresis por detrás de la zona
en la que se va a realizar la extracción durante unos minutos.
 La zona de extracción se limpia se limpia con una torunda y antiséptico.
 Una vez desinfectada el área, se introduce la aguja montada en la jeringa y se aspiran unos 10cc de orina.
 Se desinserta la la jeringa y se vacía su contenido en un frasco de recogida estéril evitando que durante su
manipulación se toque el interior del recipiente.
 Despinzar el tubo de la bolsa de orina.
 Identificar, etiquetar y enviar la muestra al laboratorio.
 Recoger el material.
 Acomodar al paciente.
 Registrar la técnica y las posibles incidencias en la hoja de enfermería.

 RECOGIDA SIMPLE DE ORINA (MUESTRA DE 1 MICCION)


Se recoge la orina correspondiente a una única micción en un recipiente estéril, preferiblemente la primera
orina de la mañana ya que está más concentrada. Con esta muestra se realiza una determinación de
características fisicoquímicas y un análisis microscópico.

 RECOGIDA DE ORINA PARA UROCULTIVO (MUESTRA DE MEDIA MICCION)


Para recoger esta muestra se pueden emplear técnicas como la punción suprapúbica, la ureterostomía y la
nefrostomía, pero lo más habitual es recoger la micción media, técnica que puede realizar el paciente por
sí mismo o tomar la muestra a través de la sonda vesical tal y como describimos a continuación. Esta técnica
de recogida de orina requiere condiciones de asepsia en su realización ya que de lo contrario se pueden
falsear los resultados.

 RECOGIDA DE ORINA DE 24 HORAS.


Mediante esta técnica se recoge la orina acumulada a lo largo de 24 horas con la finalidad de controlar la
diuresis y valorar la función renal. Se utiliza un recipiente de recogida de orina graduado con una capacidad
de 2l.
OBSERVACIONES:
 La correcta limpieza de la zona perineal / genital con agua y jabón reduce los riesgos de un resultado
positivo en el análisis de orina y de contaminación en el cultivo de orina.
 Es importante evitar la contaminación de recipiente de recogida estéril, pues se pueden obtener resultados
erróneos. Para ello es importante tener la precaución de no dejar nunca la tapa boca abajo.
RECOMENDACIONES:
 Se recomienda realizar higiene genital previa para evitar contaminaciones de la muestra
 Se recomienda utilizar la orina correspondiente a la primera micción de la mañana ya que presenta una
mayor concentración y número de microorganismos.
 Es importante evitar la contaminación de recipiente de recogida estéril, pues se pueden obtener resultados
erróneos. Para ello es importante tener la precaución de no dejar nunca la tapa boca abajo.

10. CAMBIO DEL SISTEMA COLECTOR EN USUARIO CON COLOSTOMÍA.


OBJETIVOS:
 Una colostomía cambia la forma en que
funciona el cuerpo para permitir que pueda
eliminar las heces fecales. Después de hacer
una colostomía, los intestinos funcionarán
tal y como lo hacían antes, con la excepción
de: La porción del colon y del recto que se
encuentran más allá de la colostomía.
DESCRIPCIÓN:
 Es una bolsa plástica de alta resistencia que
el paciente lleva puesta por fuera del cuerpo
para recolectar las heces.
 Usar una bolsa de ostomía es la mejor FRECUENCIA:
manera de manejar las deposiciones  Se ha demostrado que de 100 pacientes con
después de ciertos tipos de cirugía en el colostomía, 1/3 hacen 1-2 deposiciones al día, y el
colon o el intestino delgado. resto 5 o más.
MATERIAL NECESARIO:
 Una nueva bolsa (un sistema de 1 pieza o el
sistema de 2 piezas que tiene una oblea)
 Una pinza para la bolsa
 Tijeras
 Una toalla limpia o toallas de papel
 Polvo para el estoma
 Pasta para el estoma o un adhesivo del aro
 Pañuelos desinfectantes para la piel
 Una plantilla medidora y un bolígrafo
PAUTAS DE ACTUACIÓN:
 Explicar al paciente el procedimiento que se va a llevar a cabo y solicitar su colaboración. Informar de las
molestias que puede sentir y de los beneficios que le reportará.
 Preparar el material necesario y situarlo cerca de la cama.
 Lavarse las manos y ponerse los guantes.
 Tomar el pulso al paciente previamente al inicio de la técnica para detectar si posteriormente padece una
reacción vagal.
 Colocar el empapador bajo los glúteos del paciente.
 Situar al paciente en decúbito lateral derecho con muslos y piernas flexionadas. Así, el colon sigmoideo se
situá en la parte más alta facilitando la extracción de las heces.
 Preservar en todo momento la intimidad del paciente, cubriendo el tronco y extremidades inferiores y
dejando descubierta únicamente la zona en la que vamos a actuar.
 Recoger el material, limpiar y desinfectar la cuña.
 CAMBIAR SU BOLSA DE OSTOMÍA
 El baño es un buen lugar para cambiar su bolsa. Vacíe la bolsa usada primero en el inodoro, si necesita
vaciarse.
 Reúna los suministros. Si usted tiene una bolsa de 2 piezas, verifique que tenga el adhesivo especial de
aro que se pega a la piel alrededor del estoma.
 RETIRE LA BOLSA:
 Conserve la pinza. Ponga la bolsa de ostomía vieja en un saco y luego deposítelo en el cesto de la basura.
 Limpie la piel alrededor de su estoma con agua caliente y jabón, y una toalla limpia o toallas de papel.
Seque con una toalla limpia.
 REVISE Y SELLE LA PIEL:
 Revísese la piel un poco de sangrado es normal. Su piel debe estar rosada o roja. Llame al médico si está
de color púrpura, negro o azul.
 Limpie alrededor del estoma con un pañuelo desinfectante especial. Si la piel está un poco húmeda,
rocíe polvo del estoma solo sobre la parte húmeda o abierta.
 Dé toquecitos suaves con el pañuelo especial sobre el polvo y su piel de nuevo.
 Deje que la zona se seque con el aire durante 1 a 2 minutos.
 MIDA EL ESTOMA:
 Use su plantilla medidora para encontrar el tamaño del círculo que corresponda al tamaño de su estoma.
No toque la plantilla con la piel.
 Si usted tiene un sistema de 2 piezas, trace el tamaño del círculo en la parte posterior del adhesivo del
aro y recórtelo de este tamaño. Verifique que los bordes cortados estén lisos.
 PEGUE LA BOLSA:
 Pegue la bolsa al adhesivo de aro si usted tiene un sistema de ostomía de 2 piezas.
 Despegue el papel del adhesivo de aro.
 Chorree pasta para estoma alrededor del agujero en el adhesivo o ponga el aro especial del estoma
alrededor de la abertura.
 Ponga el adhesivo uniformemente alrededor del estoma. Sosténgalo en el lugar durante unos minutos.
Pruebe sosteniendo una toalla caliente sobre el adhesivo para ayudar a que se pegue a la piel.
 Si usted las necesita, ponga bolas de algodón o paquetes de gel especiales en la bolsa para evitar que
haya filtración.
 Pegue la pinza de la bolsa o use Velcro para cerrarla.
 Lávese las manos otra vez con jabón y agua caliente.
OBSERVACIONES:
 Estar pendiente si se presenta algunos de estos casos:
 El estoma huele mal, está drenando pus o está sangrando mucho.
 El estoma está cambiando de alguna manera. Es de un color diferente, se está alargando, o está jalando
la piel.
 La piel alrededor del estoma está protruyendo.
 Hay sangre en las heces.
 Usted tiene una fiebre de 100.4°F (38°C) o superior o tiene escalofríos.
 Usted tiene náuseas o está vomitando.
 Sus heces están más sueltas de lo normal.
RECOMENDACIONES:
 El comer bajo un horario establecido puede ayudar a evitar los gases.
 Coma pequeñas cantidades de alimentos de 4 a 5 veces al día.
 No omita comidas para evitar los gases o las descargas.

Nombre: Maria Isabel Cruz Canales


Curso: Atención Sanitaria (APSD-AS)
Nombre archivo: cruz_canales_mariaisabel_AS_Tarea7

También podría gustarte