Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
VG - Spagnolo - 2008-03
VG - Spagnolo - 2008-03
SELF-PROPELLED WORK-PLATFORMS
PLATES-FORMES DE TRAVAIL AUTOMOTRICES
SELBSTFAHRENDE HUBARBEITSBÜHNEN
PLATAFORMAS ELEVADORAS AUTOPROPULSADAS
ZELFRIJDENDE HOOGWERKERS
SERIE “VG”
VG700 VG700-WIND VG900 VG900-WIND
- ESPAÑOL -
AIRO es una división TIGIEFFE SRL
Via Villasuperiore , 82 -42045 Luzzara (RE) ITALIA-
' +39-0522-977365 - 7 +39-0522-977015
WEB: www.airo.it
Las obligaciones legales del propietario de la máquina difieren según el País en que la máquina se pone en servicio. Por lo tanto,
les aconsejamos se informen, en las entidades que tutelan la seguridad en los lugares de trabajo, acerca de los procedimientos
previstos en su zona.
En ITALIA el propietario de la Plataforma Elevadora deberá denunciar al ISPESL competente en el territorio, la puesta en servicio
de la máquina. El ISPESL rellenará y expedirá el "manual de controles", en el que incluirá los datos de la máquina ya en servicio o
deducibles del manual de instrucciones. Seguidamente el ISPESL enviará una copia del manual a los organismos territoriales de
vigilancia (ASL o USL), que efectuarán los controles periódicos (anuales) obligatorios.
Los controles anuales son obligatorios y deben ser efectuados incluso en ausencia del "manual de controles”.
Con el fin de mejorar el archivo de los documentos y anotar los trabajos de mantenimiento y modificación, se ha previsto una
sección al final de este manual llamada "Registro de control". Le recordamos que el manual de instrucciones forma parte
integrante de la máquina y que éste deberá tenerse a bordo de la plataforma en el contenedor correspondiente. En caso de
cambio de propiedad, el manual de instrucciones deberá acompañar siempre a la máquina.
La máquina descrita en el presente manual es una plataforma elevadora autopropulsada destinada a la elevación de personas y
material (herramientas y material trabajado) para llevar a cabo trabajos de mantenimiento, instalación, limpieza, barnizado,
desbarnizado, arenación, soldadura, etc.
La capacidad máxima permitida (diferente según el modelo – véase apartado “Características técnicas") se subdivide del siguiente
modo:
- se considera una carga de 80 Kg por persona;
- se consideran 40 Kg para las herramientas;
- la carga restante está representada por el material trabajado.
En cualquier caso, no deberá superarse NUNCA la capacidad máxima descrita en el apartado “Características técnicas”.
Todas las cargas deberán colocarse siempre dentro de la cesta; no está permitido levantar cargas (aun respetando la capacidad
máxima permitida) colgadas de la plataforma o de la estructura de elevación.
Está prohibido transportar paneles de grandes dimensiones, ya que aumentan la resistencia al viento y comportan grandes
riesgos de vuelco.
Durante el desplazamiento de la máquina con la plataforma elevada, no está permitida la aplicación de cargas horizontales en la
plataforma (los operadores que se encuentran a bordo no deben tirar cuerdas o cables, etc.).
La máquina descrita en el presente Manual para el Uso y el Mantenimiento es una plataforma elevadora autopropulsada
constituida por:
- bastidor motorizado dotado de ruedas;
- torreta giratoria;
- estructura de elevación vertical con brazo articulado de desarrollo vertical (montante) y pescante;
- plataforma portaoperadores (la capacidad máxima difiere según el modelo – véase capítulo “Características técnicas”).
El bastidor dispone de motorización para poder desplazar la máquina (véase “Normas generales de utilización”). El bastidor
dispone de dos ruedas traseras locas y dos ruedas delanteras motrices y directrices. Las ruedas traseras están dotadas de freno
hidráulico de estacionamiento de lógica positiva (los frenos intervienen automáticamente al soltar los mandos de tracción).
Los cilindros hidráulicos de desplazamiento de la estructura articulada están dotados de electroválvulas de seguridad o válvulas
"overcenter" empalmadas directamente sobre ellos, lo que permite mantener los brazos en la posición adecuada aun en caso de
rotura accidental de un tubo de alimentación.
La plataforma está dotada de parapetos y correas guardapiés de altura reglamentaria (los parapetos tienen una altura ≥ 1100 mm;
las correas guardapiés tienen una altura ≥150 mm).
1.5 Alimentación.
No utilice la máquina para fines diversos de aquellos para los que ha sido realizada.
En caso de demolición, respete las normas vigentes en el país en el que se lleva a cabo dicha operación.
Para identificar la máquina, durante el pedido de los repuestos o para las intervenciones, deberá citar siempre los datos que
aparecen en la tarjeta de matriculación. En caso de extravío o ilegibilidad de la misma (así como para el resto de las tarjetas de la
máquina), será necesario restaurarla en el menor tiempo posible. Para poder identificar una máquina, incluso en ausencia de
tarjeta, se ha punzonado la matrícula en el bastidor. Para localizar la ubicación de la tarjeta y del punzonado de la matrícula, véase
la figura presentada a continuación. Le aconsejamos transcriba dichos datos en las casillas correspondientes aquí presentadas.
VGXX.XX.XXX
F
Fig.1
Seguidamente reproducimos una figura que representa la máquina y las distintas partes que la componen.
1 1) Caja de mandos;
2) Central eléctrica;
3) Central hidráulica;
15
4) Motores hidráulicos de
tracción;
5) Grupo hidráulico de control
tracción (placa tracción);
6-7 6) Toma de corriente 220V;
7) Nivel circular para control
12 visual de nivelación máquina;
8) Cilindros elevadores montante;
9) Batería;
10) Dirección asistida;
11) Inclinómetro;
17 12) Cadenas de elevación;
13) Bomba manual de emergencia;
16 14) Correderas anti-vuelco;
15) Microinterruptores M1;
16) Microinterruptores de
seguridad cadenas.
2 17) Cilindro elevador pescante.
15
3-13
8 9
4-10
5
11
18 14
Fig.2
(*) En algunos casos pueden preverse límites diversos. Se recomienda atenerse a lo indicado en la tarjeta colocada sobre la máquina.
(**) La traslación será posible con la plataforma elevada hasta el límite indicado, sólo si la máquina está dotada con correderas anti-vuelco
(baches) automáticas o fijas. De lo contrario, la traslación sólo estará permitida con la plataforma totalmente bajada (hasta que intervenga el
microinterruptor que inhibe la maniobra de manera automática después de 1 m de elevación aproximadamente).
Han sido efectuadas pruebas inherentes al ruido producido en las condiciones consideradas más desfavorables para valorar sus efectos en el
operador. El nivel continuo de presión acústica equivalente ponderado (A) en los lugares de trabajo no supera los 70 dB (A).
En cuanto a las vibraciones, se ha considerado que en condiciones normales de funcionamiento:
- el valor cuadrático medio ponderado, según la frecuencia de las aceleraciones a las que son sometidos los miembros superiores, es inferior a
2,5 m/s2;
- el valor cuadrático medio ponderado, según la frecuencia de las aceleraciones a las que es sometido el cuerpo, es inferior a 0,5 m/s 2.
Los circuitos eléctrico e hidráulico han sido dotados de dispositivos de seguridad, calibrados y sellados por el fabricante.
- Llevar siempre dispositivos de protección individuales, de acuerdo con lo dispuesto por las normativas vigentes en
materia de higiene y seguridad en el trabajo (particularmente se recomienda el uso de casco y de arnés de
seguridad).
- Se recomienda usar la máquina en zonas bien iluminadas, controlando que el terreno sea llano y bastante
consistente.
- No utilizar la propulsión térmica (motor Diesel o Gasolina) en locales cerrados o poco ventilados.
- Antes de su utilización, comprobar la integridad y buen estado de conservación de la máquina.
- Durante las fases de mantenimiento, no dispersar residuos en los alrededores, sino atenerse a lo establecido por
las normas vigentes.
- No efectuar reparaciones o tareas de mantenimiento cuando la máquina esté conectada a la alimentación. Se
recomienda seguir las instrucciones contenidas en los apartados sucesivos.
- Para el mantenimiento del motor térmico (motor Diesel o Gasolina), integre las instrucciones del presente manual
con las instrucciones del manual del motor térmico.
- No acercarse a los componentes de las instalaciones hidráulica y eléctrica con fuentes de calor o con llamas.
- La plataforma está destinada al transporte de personas; por lo tanto, se recomienda atenerse a las normativas
vigentes del país de utilización para esta categoría de máquinas.
- No aumentar la altura máxima permitida instalando puentes, escaleras u otros.
- Proteger la máquina adecuadamente (especialmente la caja de mandos de la plataforma con su correspondiente
cubierta) y al operador durante trabajos en ambientes hostiles (barnizado, desbarnizado, arenación, lavado, etc.).
- Se prohíbe el uso de la màquina con condiciones atmosféricas adversas (fuertes tormentas con vientos que
excedan los límites previstos en el apartado "Características técnicas”).
- Con lluvia o con la máquina aparcada, proteger la caja de mandos situada en la plataforma, utilizando la cubierta
destinada a tal fin.
- No utilizar la máquina en locales en los que existan riesgos de explosión o incendio.
- Está prohibido utilizar chorros de agua a presión (hidrolimpiadoras) para el lavado de la máquina.
3.3.1 Generales.
El uso es consentido solamente para la gente adulta y instruìda, que ha leído cuidadosamente
este libro.
El uso de la máquina es consentido de una distancia por lo menos de 5 metros de líneas de la alta
tensión.
Se recomienda utilizar la máquina ateniéndose a los valores de capacidad indicados en el
apartado relativo a las características técnicas. En la tarjeta de identificación está indicado el
número máximo de personas admitidas sobre la plataforma y la capacidad correspondiente.
Está totalmente prohibido cargar en la plataforma personas, herramientas y materiales de trabajo
fuera de la posición de acceso.
Se recomienda NO usar el puente elevador, o elementos del mismo tipo, para conectarse a tierra
mientras se desempeñan trabajos de soldadura sobre la plataforma.
3.3.2 Desplazamiento.
La máquina está dotada de un sistema de control de la inclinación, que bloquea las elevaciones
en caso de colocación inestable. Es posible volver a trabajar sólo después de haber colocado la
máquina en posición estable. Si el indicador acústico y la bombilla roja (opcional), presentes en la
caja de mandos de la plataforma, entran en acción, la máquina no está correctamente colocada
(véanse apartados relativos a las normas generales de utilización), siendo necesario situar la
plataforma en condiciones de reposo y de seguridad para retomar las tareas.
Las máquinas con mando proporcional de alimentación eléctrica están dotadas con un
dispositivo para el control del aislamiento de la instalación eléctrica. En caso de pérdida de
aislamiento, o de avería de un telerruptor, dicho dispositivo (colocado en el bastidor - véase
apartado "Ubicación de los componentes principales"), bloqueará la máquina por completo y
señalará la avería emitiendo un pitido continuo.
No asomarse por las barandas perimétricas de la plataforma. Evitar las condiciones ambientales
peligrosas y en especial los días de viento.
Durante los trabajos en zonas abiertas al público, con el fin de evitar que las personas ajenas al
uso de la máquina se acerquen peligrosamente a los mecanismos de la misma, se recomienda
limitar la zona de trabajo mediante barandillas u otros medios adecuados de señalización.
No utilizar la propulsión térmica (motor Diesel o Gasolina) en locales cerrados o poco ventilados.
En las máquinas de doble alimentación (E/D o E/B), el selector para el funcionamiento mediante
propulsión eléctrica o propulsión térmica se encuentra bajo llave. En caso de trabajar en ambiente
cerrado o poco ventilado, se aconseja que un responsable, tras haber seleccionado la
alimentación eléctrica, extraiga la llave del selector y la coloque en lugar seguro.
Se recomienda, en cualquier caso, comprobar la ausencia de personas diversas del operador en
el radio de acción de la máquina (véanse las figuras representadas a continuación). Se
recomienda prestar especial atención desde la plataforma al ejecutar los desplazamientos para
evitar así posibles contactos con el personal de tierra.
Colocar siempre las herramientas y los utensilios de trabajo en posición estable, para evitar su
caída y el consiguiente riesgo para los operadores de tierra.
Al final del trabajo, para evitar que personas no autorizadas empleen la máquina, será necesario
extraer la llave del cuadro de mandos y colocarla en lugar seguro.
Controlar la zona de trabajo para cerciorarse de que no existan obstáculos u otros peligros.
Prestar especial atención a la zona que se halla encima de la máquina durante la elevación para
evitar así aplastamientos y colisiones.
Fig. 3
La máquina se entrega completamente montada. No es necesario realizar ninguna operación preliminar. Para efectuar
la descarga de la máquina, siga las indicaciones del apartado "Desplazamiento y transporte".
Se recomienda colocar la máquina sobre una superficie consistente y con una pendiente inferior a la máxima
consentida (véanse características técnicas "Límites de estabilidad"). La máquina está dotada de burbujas ortogonales
en la plataforma, para el control visual, y de inclinómetro en el bastidor, para controlar siempre la nivelación de la
máquina tanto en sentido transversal como en sentido longitudinal.
Antes de comenzar a operar con la máquina, es necesario consultar las instrucciones para el uso contenidas en el
presente manual y, de modo sintético, en un tablero informativo a bordo de la plataforma.
Antes de comenzar a operar, es necesario verificar la perfecta integridad de la máquina (mediante control visual) y leer
las tarjetas con los límites de uso de la misma.
Antes de realizar cualquier operación de desplazamiento, compruebe que no hay personas en las
proximidades de la máquina y, en cualquier caso, actúe con la máxima prudencia.
Por razones de seguridad, para poder manejar la palanca de mando 1, será necesario apretar el pedal de asenso 11
(función "hombre muerto"). En caso de que dicho pedal se suelte durante la ejecución de una maniobra, el movimiento
se detendrá inmediatamente.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Antes de realizar cualquier operación de desplazamiento, compruebe que no hay personas en las
proximidades de la máquina y, en cualquier caso, actúe con la máxima prudencia.
NOTA: Para obtener la máxima velocidad de tracción, colocar el selector principal (6) en posición (III), empujar
a fondo la palanca de mando proporcional (1), situándola en posición (A) para obtener la marcha hacia delante,
o en posición (B) para obtener la marcha hacia atrás, y presionar luego el pulsador diferencial de bloqueo (7)
con la maniobra ya iniciada (ATENCIÓN : soltar el pulsador diferencial de bloqueo “7” con las ruedas dobladas).
Para superar grandes pendientes de subida o de bajada, colocar el selector principal (6) en posición (I) y apretar
a fondo la palanca de mando proporcional (1), situándola en posición (A) para obtener la marcha hacia delante,
o en posición (B) para obtener la marcha hacia atrás.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Antes de ejecutar las maniobras de tracción y viraje, asegúrese de la posición real de la torreta giratoria, para
obtener el sentido correcto del movimiento.
Con la plataforma a partir de una altura determinada (después de 1 m de elevación aproximadamente) entran en
acción automáticamente:
- La velocidad de seguridad en tracción (en las máquinas habilitadas para el desplazamiento con la
plataforma elevada);
- La inhibición de la maniobra de tracción (máquinas no habilitadas para el desplazamiento con plataforma
elevada).
- Consulte la altura máx. de tracción en el capítulo "Características técnicas".
NOTA: antes de accionar la palanca de mando proporcional (1), es necesario que un pulsador de selección del
movimiento (2, 3 ó 5) esté presionado.
Una vez iniciada la maniobra, el pulsador de selección de maniobra que había sido presionado podrá liberarse.
Para ejecutar la maniobra de subida / bajada vertical, seleccionar el movimiento presionando el selector de maniobra 3.
Actuar con la palanca de mando proporcional 1, colocándola en posición A para efectuar la subida, o en posición B para
efectuar la bajada.
Para ejecutar la maniobra de subida / bajada del pescante, seleccionar el movimiento presionando el selector de
maniobra 2. Actuar con la palanca de mando proporcional 1, colocándola en posición A para efectuar la subida, o en
posición B para efectuar la bajada.
Para ejecutar la maniobra de rotación de la torreta, seleccionar el movimiento presionando el selector de maniobra 5.
Actuar con la palanca de mando proporcional 1, colocándola en posición A para efectuar la rotación a la derecha, o en
posición B para efectuar la rotación a la izquierda. Dicha maniobra sólo podrá ejecutarse cuando la luz testigo 11 esté
encendida con la cesta a una altura de tierra superior a 1 m .
CLAXON MANUAL
fig.7
fig.8
VOLTÍMETRO OPCIONAL
Fig.11
La central eléctrica de tierra contiene las tarjetas electrónicas principales para el funcionamiento de la máquina y para el
control de seguridad de la misma y está situada en el bastidor (véase apartado “Ubicación de los componentes
principales”).
A) Cuentahoras.
B) Llave principal.
C) Botón PARADA de emergencia.
D) Luz testigo indicación máquina en marcha.
E) Palanca ROTACIÓN TORRETA
F) Palanca SUBIDA/BAJADA VERTICAL
G) Palanca SUBIDA/BAJADA PESCANTE
H) Luz testigo cargador de batería.
A D H E
fig.14
Sólo el personal especializado puede acceder a la central eléctrica para efectuar las
oportunas operaciones de mantenimiento y/o reparación. Acceder a la central eléctrica sólo
tras haber desconectado la máquina de los eventuales suministros de corriente a 230V.
El uso de los mandos a tierra se permite solamente para encender / apagar la máquina, para
seleccionar el puesto de mando o en situaciones de emergencia, con el fin de recuperar la
plataforma.
La luz testigo cargador de batería encendida indica que la batería se encuentra en fase de carga y, por lo tanto, que el
cargador de batería está en función (véase capítulo 7.2.12.1 Carga de la batería).
5.2.2.1 Cuentahoras.
Este selector permite encender/apagar la máquina y habilitar el puesto de mando de tierra o de la plataforma. Con la
llave en posición "ON" hacia arriba, estará habilitado el puesto de mando de la plataforma; viceversa, con la llave en
posición "ON" hacia abajo, estará habilitado el puesto de mando de tierra.
El botón de PARADA de emergencia sirve para encender o apagar la máquina, tanto durante el uso normal, como en
caso de emergencia.
Apretando el botón de presión fungiforme, se obtendrá el apagamiento de la máquina. Girando dicho botón 1/8 de
vuelta en el mismo sentido de las agujas del reloj, se obtendrá la salida del botón rojo de PARADA y el consiguiente
nuevo encendido de la máquina.
Questa leva consente di effettuare la rotazione della torretta. Questo comando funziona solo se il selettore del posto di
comando si trova in posizione “ON” verso il basso (posto di comandi a terra selezionato). Le ricordiamo che i comandi a
terra servono solo per la movimentazione di emergenza della piattaforma, e non devono essere utilizzati per altri scopi.
NOTA: LA MANIOBRA DE ROTACIÓN CON MANDOS DESDE TIERRA SERÁ POSIBLE SEA CUAL FUERE LA
POSICIÓN DE LA PLATAFORMA. ¡PRESTE ATENCIÓN DURANTE LA EJECUCIÓN DE ESTA MANIOBRA PARA NO
CHOCAR CONTRA LAS PARTES FIJAS DEL BASTIDOR!.
Esta palanca permite subir o bajar verticalmente la plataforma. Este mando funciona sólo si el selector del puesto de
mando se encuentra en posición "ON" hacia abajo (puesto de mando en tierra seleccionado). Recuerde que los mandos
de tierra sirven sólo para el desplazamiento de emergencia de la plataforma, por lo que no deberán utilizarse para otros
fines.
Esta palanca permite subir o bajar el pescante (brazo de extremo). Este mando funciona sólo si el selector del puesto
de mando se encuentra en posición "ON" hacia abajo (puesto de mando en tierra seleccionado). Recuerde que los
mandos de tierra sirven sólo para el desplazamiento de emergencia de la plataforma, por lo que no deberán utilizarse
para otros fines.
- Girar el botón de PARADA del puesto de mando situado en tierra 1/8 de vuelta, comprobando que el botón de
presión fungiforme haya salido.
- Seleccionar el puesto de mando situado en la plataforma por medio del selector de llave, comprobando que la luz
testigo verde esté encendida.
- Extraer la llave de arranque y volver a colocarla en lugar seguro, o entregarla a una persona responsable y
preparada para el uso de los mandos de emergencia que se encuentre en tierra.
- Cerrar el cárter de protección (cuando esté presente).
- Colocarse en la plataforma.
- Desbloquear el botón de Parada de la caja de mandos situada en la plataforma (véanse apartados anteriores).
A este punto, se podrá empezar a desempeñar las diferentes funciones, siguiendo atentamente las instrucciones
indicadas en los apartados anteriores.
Durante la ejecución de trabajos de larga duración, se aconseja pulsar el botón fungiforme de la caja de mandos que
apaga la máquina.
Si las circunstancias lo requieren, el operador podrá ordenar la parada inmediata de todas las funciones de la máquina,
tanto desde la plataforma, como desde el cuadro de mandos de tierra.
Esta función debe ser ejecutada sólo en caso de emergencia, cuando no esté presente la
fuerza motriz.
En caso de avería en la
instalación eléctrica o en la
instalación hidráulica, para llevar
a cabo las maniobras de
emergencia, si la instalación es
como la de la casilla 1A, seguir el
procedimiento detallado a
continuación:
- Accionar el pivote del
movimiento a obtener, como
se indica en la figura de al
lado en la posición 1A;
- Encajar la palanca
correspondiente en el mango
de la bomba manual y
accionar la bomba.
Una vez ultimada la maniobra de emergencia manual, será necesario volver a colocar los
pivotitos en su posición original, para poder volver a manejar la máquina.
Las tomas de corriente y las clavijas utilizadas en las máquinas estándares respetan la normativa CEE, por lo que
pueden ser utilizadas dentro de la UE.
Si se solicita, pueden suministrarse tomas y clavijas de acuerdo con las diversas normativas nacionales o exigencias
particulares.
Después de haber parado la máquina, siguiendo las instrucciones indicadas en los apartados anteriores se recomienda:
- colocar siempre la máquina en posición de reposo completamente bajada;
- apretar el botón de Parada del puesto de mando situado en tierra;
- extraer las llaves del cuadro de mandos, para evitar que personas no autorizadas puedan utilizar la máquina;
- recargar la batería, de acuerdo con lo previsto en el apartado relativo al mantenimiento.
6.1 Desplazamiento.
Para desplazar la máquina durante el uso normal de la misma, siga las instrucciones contenidas en el capítulo
“NORMAS GENERALES DE UTILIZACIÓN”, en el apartado “Tracción y viraje”.
La máquina puede ser desplazada con la plataforma totalmente bajada (o en cualquier caso hasta una altura
determinada, de acuerdo con las exigencias y tras las pruebas pertinentes) a diferentes velocidades, que pueden ser
seleccionadas según lo desee el usuario.
Cuando la plataforma se eleva y supera una cierta altura (altura prescrita por las disposiciones vigentes en la materia),
se inhibe la traslación.
En las máquinas con correderas anti-vuelco (baches) y en los modelos habilitados (véase apartado "Características
técnicas"), ello no sucede. Cuando la plataforma se eleva y supera una cierta altura, las máquinas con correderas anti-
vuelco bajadas pueden ejecutar la traslación a velocidad reducida (automáticamente), hasta la altura indicada en el
capítulo "Características técnicas".
Así pues, deberá comprobarse que las correderas anti-vuelco funcionan correctamente.
¡ATENCIÓN! Si durante la maniobra de tracción con la plataforma elevada (correderas bajadas y velocidad de
seguridad puesta), se encuentra un badén o un hoyo, la máquina se apoyará sobre una o sobre ambas correderas, sin
ningún peligro para el operador.
A este punto, podrá bajarse la plataforma por completo y, sólo en algunos casos, podrá salirse de la situación de
inestabilidad accionando el mando de tracción de la máquina. En caso de que no pudiera salirse de dicha condición de
inestabilidad con los mandos de la máquina, sería necesario arrastrar la misma siguiendo las instrucciones detalladas a
continuación.
Está totalmente prohibido ejecutar la maniobra de tracción con la plataforma elevada sobre
terrenos que no sean horizontales, consistentes o llanos.
Para trasladar la máquina a lugares de trabajo diferentes, siga las instrucciones que presentamos a continuación.
Vistas las dimensiones de algunos modelos, le aconsejamos que, antes de efectuar el transporte, se informe acerca de
las dimensiones máximas previstas en su país para la circulación por carretera.
Se recomienda, antes de efectuar el transporte, apagar la máquina y extraer las llaves del
cuadro de mandos. Ninguna persona deberá estacionarse cerca o sobre la máquina, para evitar
así riesgos ligados a movimientos imprevistos.
Por razones de seguridad, no levantar ni remolcar nunca la máquina por medio de los brazos o
de la plataforma.
Efectuar la operación de carga sobre una superficie llana y de capacidad adecuada, con la
plataforma en posición de reposo.
Para efectuar el transporte de la máquina, el operador deberá cargar la misma sobre el vehículo, siguiendo éstas
posibles alternativas:
1) mediante rampas y mandos de traslación situados en la plataforma, se puede colocar la máquina directamente
sobre el medio destinado al transporte (si la pendiente de las rampas entra dentro de la trepabilidad descrita en la
ficha “CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS” y la
capacidad de las rampas es adecuada al peso),
siguiendo las instrucciones contenidas en el
capítulo "NORMAS GENERALES DE
UTILIZACIÓN" en el apartado "Tracción y
viraje", para combinar correctamente los
mandos de tracción. Si la pendiente a superar
sobrepasa la trepabilidad de la máquina, ésta
podrá ser arrastrada por medio de un
cabrestante, sólo si el operador que se
encuentra a bordo de la plataforma ejecuta al
mismo tiempo el mando de tracción para poder
desbloquear los frenos de estacionamiento.
2) En los ejemplares dotados con orificios de A
anclaje en la parte superior de la máquina B B
(véase fig. de al lado detalle A), se podrá elevar
la máquina por medio de ganchos y cables
de acero (con coeficiente de seguridad igual a
5; consulte el peso de la máquina en el Fig.18
apartado "Características técnicas"),
enganchados a los agujeros correspondientes señalados por las tarjetas, como se indica en la figura de al lado;
3) mediante carretilla elevadora de capacidad adecuada (véase el peso de la máquina en la tabla "Características
técnicas" que se encuentra al principio de este manual) y con horquillas de una longitud al menos igual a la anchura
de la máquina. Introducir las horquillas en los lugares indicados por los adhesivos correspondientes colocados en la
máquina. En caso de ausencia de dichos adhesivos está TOTALMENTE PROHIBIDO levantar la máquina
mediante carretilla elevadora. La elevación de la máquina mediante carretilla elevadora es una operación peligrosa
que debe ser efectuada por un operador cualificado
Una vez colocada la máquina sobre la superficie del medio de transporte, fijarla mediante
los orificios indicados en la figura con B.
fig.19
Efectúe las operaciones de mantenimiento con la máquina parada y habiendo extraído la llave
del cuadro de mandos, con la plataforma en posición de reposo.
Ejecute sólo las operaciones de mantenimiento y regulación descritas en el presente manual.
En caso de necesidad (ej. avería, sustitución neumáticos), póngase en contacto
exclusivamente con Nuestro Servicio de Asistencia Técnica.
Sólo el personal instruido está autorizado para realizar trabajos de reparación y
mantenimiento.
Durante las intervenciones, asegúrese de que la máquina esté totalmente bloqueada.
Antes de iniciar los trabajos de mantenimiento en el interior de la estructura de elevación,
inmovilice esta última, para evitar así la bajada involuntaria de los brazos.
Desconecte los cables de las baterías y proteja adecuadamente las mismas durante
eventuales tareas de soldadura.
Efectúe las operaciones de mantenimiento del motor térmico sólo con éste apagado y lo
suficientemente frío (exceptuando aquellas operaciones - como el cambio de aceite - que
requieren que el motor esté caliente). Peligro de quemaduras en contacto con las partes
calientes.
No use gasolina u otros materiales inflamables para la limpieza del motor térmico.
Para las operaciones de mantenimiento del motor térmico, consulte siempre el manual de
instrucciones del fabricante del motor, suministrado en el momento de la compra de la
máquina.
En caso de sustitución de algunos de los componentes, utilice sólo repuestos originales.
Desenchufe las tomas de corriente 220V c.a.. y/o 380V c.a. eventualmente conectadas.
¡ATENCIÓN! ESTÁ ABSOLUTAMENTE PROHIBIDO MODIFICAR O ADULTERAR ÓRGANOS DE
LA MÁQUINA, INFLUYENTES EN LA SEGURIDAD, PARA MODIFICAR SUS PRESTACIONES.
Para lavar la máquina pueden utilizarse chorros de agua sin presión protegiendo adecuadamente:
- los puestos de mando (tanto de tierra como de la plataforma);
- la central eléctrica de tierra y todas las cajas eléctricas en general;
- los motores eléctricos.
A continuación, describiremos las principales acciones de mantenimiento previstas, indicando la periodicidad requerida
en la tabla siguiente, recordando que la máquina está dotada de cuentahoras.
Operaciones Periodicidad
Apretamiento tornillos; consulte apartado "Regulaciones varias” Después de las primeras 10 horas de trabajo
Control nivel aceite en el depósito hidráulico Después de las primeras 10 horas de trabajo
Cambio aceite del reductor de rotación Después de las primeras 50 horas de trabajo
Estado de la batería (carga y nivel líquido) Diaria
Deformaciones tubos y cables Semanal
Control nivel aceite en el depósito hidráulico Mensual
Engrase puntos de articulación y cadenas Mensual
Estado autoadhesivos y tarjetas Mensual
Ajuste holgura rotación torreta Anual
Apretamiento tornillos; consulte apartado “Regulaciones varias” Anual
Control periódico y visual del funcionamiento de las estructuras Anual
Control cadenas de trabajo y cadenas de seguridad Trimestral
Control calibrado y funcionamiento inclinómetro Anual
Verificación calibrado sistema de control de la carga Anual
Control calibrado válvula general de seguridad Anual
Control funcionamiento Microinterruptores M1A y M1B Anual
Control funcionamiento Microinterruptores cadenas Anual
Control buen funcionamiento del sistema de frenado Anual
Controlar la eficacia del sistema de “hombre muerto” Anual
Sustitución filtros hidráulicos Bienal
Sustitución total aceite del depósito hidráulico y de los reductores Bienal
7
5
3
2
Fig.20
fig.21
Utilice sólo los tipos de aceite que figuran en la tabla resumen siguiente.
Para la sustitución de los filtros, utilice sólo accesorios originales y diríjase exclusivamente a Nuestro Servicio
de Asistencia Técnica.
El aceite recuperado no debe volver a ser utilizado, ni dispersado por el ambiente, sino eliminado de acuerdo
con la normativa vigente.
Una vez sustituidos (o limpiados) los filtros, controle el nivel del aceite hidráulico contenido en el depósito.
El inclinómetro controla la inclinación respecto a dos ejes (X; Y); en algunos modelos, con límites iguales de estabilidad
transversal y longitudinal, el control se efectuará respecto a un solo eje (eje X).
Para regular el inclinómetro con respecto al eje longitudinal (normalmente Eje X), proceda del siguiente modo:
- con la máquina sobre terreno horizontal, compruebe que el inclinómetro se encuentre en horizontal por medio del
nivel de burbuja (E) y, si fuera necesario, corrija la posición actuando sobre los tornillos (C);
- coloque una cuña de dimensión (A) debajo de las dos ruedas traseras (véase la tabla presentada a continuación);
- actúe sobre el tornillo de ajuste (trimmer) (D) denominado “X AXIS TRIP”, apretándolo para aumentar el ángulo de
intervención y aflojándolo para disminuirlo, hasta que entre en acción el avisador acústico del puesto de mando de
la plataforma.
Para regular el inclinómetro con respecto al eje transversal (normalmente Eje Y), proceda del siguiente modo:
- con la máquina sobre terreno horizontal, compruebe que el inclinómetro se encuentre en horizontal por medio del
nivel de burbuja (E) y, si fuera necesario, corrija la posición actuando sobre los tornillos (C);
- coloque una cuña de dimensión (B) ) debajo de las dos ruedas laterales (véase la tabla presentada a continuación);
- actúe sobre el tornillo de ajuste (trimmer) (F) denominado “X AXIS TRIP”, apretándolo para aumentar el ángulo de
intervención y aflojándolo para disminuirlo, hasta que entre en acción el avisador acústico del puesto de mando de
la plataforma.
¡ATENCIÓN! El inclinómetro interviene unos 3 segundos después de alcanzar el ángulo de calibrado, por lo
tanto, es necesario prestar mucha atención durante estas regulaciones.
MODELOS
CUÑAS VG700 VG900
A [mm] 31 31
B [mm] 25 30
DADA LA IMPORTANCIA DE LA OPERACIÓN, SE ACONSEJA QUE LA MISMA SEA LLEVADA A CABO SÓLO POR
PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO.
La válvula general de seguridad controla la máxima presión de funcionamiento de las maniobras de tracción y viraje.
Dicha válvula no necesita ajustes, por regla general, al haber sido calibrada en fábrica antes de la entrega de la
máquina.
fig.28
Estas válvulas controlan la mínima presión de funcionamiento de la maniobra de tracción (en los dos sentidos de la
marcha) e influencian el frenado dinámico y la velocidad de tracción. Por regla general, dichas válvulas no necesitan ser
reguladas al haber sido calibradas ya en la fábrica antes de la entrega de la máquina.
Las válvulas de frenado tienen la función de detener la máquina al liberar los mandos de tracción. Una vez que la
máquina se ha parado, los frenos de estacionamiento intervendrán automáticamente, manteniendo la máquina en
posición.
Función microinterruptores:
- M1A (fig. A) activa la velocidad de seguridad en tracción y
el circuito del inclinómetro con la plataforma elevada
verticalmente (es accionado por la leva situada en el
montante); B
- M1B (fig. B) activa la velocidad de seguridad en tracción y
el circuito del inclinómetro con la plataforma elevada (es
accionado por la leva situada en el pescante);
- M2A-M2B (fig. C) son los microinterruptores eléctricos de
fin de carrera de la rotación torreta. Detienen la maniobra
de rotación cuando la torreta se halla próxima al tope
mecánico;
- MC1 (fig. D) detiene la maniobra de descenso en caso de
que la cesta choque contra un obstáculo situado debajo.
- MCSA-MCSB (fig. E / E1) son los microinterruptores de
control de las cadenas. Si las cadenas de trabajo se
rompen, intervienen las cadenas de seguridad. En dicho
caso, la intervención de uno de los microinterruptores de
seguridad inhibirá los mandos de elevación de la cesta,
señalando al operador la situación de peligro por medio de
avisador acústico y luminoso en la plataforma. Para poder
retomar normalmente las tareas con la máquina, será
necesario restablecer las cadenas de trabajo dañadas.
E1
D fig.30
fig.31
fig.32
(*) Nota: el tipo de cadena utilizado podría variar en función de modificaciones constructivas, no necesariamente
indicadas en el manual. En caso de que el tipo de cadena utilizado no fuera el indicado, preguntar al servicio de
asistencia autorizado el tipo correcto utilizado.
La regla indicada para la determinación del estado de desgaste seguirá siendo válida.
El funcionamiento correcto del sistema de mando prevé que cualquier acción sobre la palanca de mando no produzca
movimientos de la máquina si no se presiona al mismo tiempo uno cualquiera de los pulsadores de selección de
maniobra.
La batería es un órgano de la máquina muy importante. Mantenerla funcionante en el tiempo es fundamental para
aumentar su vida, limitar los problemas, y reducir los costes de gestión de la máquina.
• Cargar la batería en ambientes ventilados y abrir los tapones para consentir la salida de los gases durante la carga.
• No acercarse a la batería con llamas libres. Posibilidad de deflagración por la formación de gases explosivos.
• No efectuar conexiones eléctricas provisionales o anómalas.
• Los bornes terminales deben estar bien apretados y sin incrustaciones. Los cables deben tener las partes aislantes en
buen estado.
• Mantener la batería limpia, seca y libre de oxidaciones utilizando paños antiestáticos.
• No apoyar sobre la batería utensilios o cualquier otro objeto metálico.
• El nivel del electrólito debe ser unos 5-7 mm superior al nivel de la protección de salpicaduras.
• Durante la carga controlar la temperatura del electrólito que no debe superar los 45°C máx.
• En caso de una máquina con dispositivos de relleno automático seguir escrupulosamente las modalidades de
utilización referidas en el manual de instrucciones de la batería.
• Para usos normales, el consumo de agua es tal que la operación de relleno puede ser efectuada semanalmente.
• El relleno debe ser realizado utilizando agua destilada o desmineralizada.
• El relleno debe ser realizado después de la carga, y el nivel del electrólito debe ser unos 5-7 mm superior al nivel de
la protección de salpicaduras.
• Para las máquinas dotadas de dispositivo para el relleno automático seguir las instrucciones referidas en el manual de
la batería.
• La descarga de la batería debe cesar cuando haya sido utilizado el 80% de la capacidad nominal. Una descarga
excesiva y prolongada deteriora de manera irreversible la batería.
• La recarga de la batería debe ser ejecutada siguiendo las instrucciones referidas en los apartados sucesivos.
• Tener los tapones y las conexiones cubiertos y secos. Una buena limpieza mantiene el aislamiento eléctrico, favorece
el buen funcionamiento y la duración de la batería.
• En caso de anomalías imputables a la batería, evitar intervenir directamente y avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
• Durante los periodos de inactividad de la máquina las baterías se descargan espontáneamente (autodescarga). Para
evitar que pueda quedar comprometido el funcionamiento correcto de la batería, recargarla al menos una vez al mes.
Ello deberá efectuarse aunque las mediciones de la densidad del electrolito den valores elevados.
• Para limitar la autodescarga de las baterías durante los periodos de inactividad, almacenar la máquina en ambientes
con temperaturas inferiores a 30°C.
El gas que se origina durante la carga de la batería es explosivo; por lo tanto es necesario
realizar la carga en ambientes ventilados y donde no existan peligros de incendio o de
explosión y con la disponibilidad de medios de extinción.
¡ATENCIÓN! Finalizada la carga, y con el cargador de baterías aún conectado, la densidad del
electrólito deberá tener valores comprendidos entre 1.260 y 1.270 g/l (a 25°C).
B
F
G
C
D
fig.33
A Cargador de baterías
B Enchufe de pared monofásico
C Selector de llave
D Led indicador estado de carga (Start)
E Led indicador estado de carga (80%)
F Led indicador estado de carga(100%)
G Interruptor magnetotérmico
Para utilizar el cargador de baterías, deberán llevarse a cabo las siguientes operaciones:
n conectar el cargador de baterías, por medio del enchufe B, a una toma de corriente de 220V/230V 50Hz/60Hz
dotada de todas las protecciones, de acuerdo con las disposiciones vigentes en la materia, y verificar que el
interruptor diferencial automático G se encuentre en posición ON;
n colocar el selector de llave C situado en el panel de control de tierra en posición ( OFF ) y verificar el estado de la
conexión del cargador de batería por medio del LED D (si está encendido indica que la conexión se ha producido).
Con el cargador de batería encendido, la máquina se apagará automáticamente;
n el encendido del LED E (amarillo) señala que la batería se encuentra al 80% aproximadamente de la carga;
n el encendido del LED F (verde) indica que la carga ha terminado; el cargador de baterías se apagará
automáticamente;
Una señal acústica y el led intermitente indicarán que se ha verificado una situación de alarma y que el cargador de
baterías no está cargando la batería.
Sustituir las baterías viejas sólo por modelos de idéntica tensión, capacidad, dimensiones, y
masa.
Las baterías deberán haber sido aprobadas por el fabricante.
I.C.E.P.I Srl
Via P. Belizzi, 29/31/33
29100 Piacenza ITALIA
El examen realizado se hace visible por la aplicación de la tarjeta representada en la figura con marca CE sobre la
máquina y por la declaración de conformidad que acompaña al siguiente manual.
9 REGISTRO DE CONTROL.
El registro de control se expide al usuario de la plataforma de acuerdo con el Anexo 1 de la Directiva 89/392/CEE,
según la integración prevista por la Directiva 91/368/CEE.
Este registro se considerará parte integrante de la máquina, por lo que deberá acompañar a la misma durante toda su
vida, hasta su desguace final.
En el registro, Ud. podrá anotar, de acuerdo con el esquema dispuesto, los siguientes acontecimientos relativos a la
vida útil de la máquina.
♦ Inspecciones periódicas obligatorias a cargo del organismo dispuesto para el control (en Italia dicho organismo es
la A.S.L.).
♦ Inspecciones periódicas obligatorias para el control de la estructura, el correcto funcionamiento de la máquina y de
los sistemas de protección y seguridad. Dichas inspecciones correrán a cargo del encargado de la seguridad de la
empresa propietaria de la máquina y se realizarán con una frecuencia ANUAL.
♦ Cambios de propiedad. En Italia el comprador debe dar cuenta obligatoriamente al departamento ISPESL
competente de la instalación de la máquina.
♦ Trabajos de mantenimiento extraordinario y sustituciones de elementos importantes de la máquina.
2° Año
3° Año
4° Año
5° Año
6° Año
7° Año
8° Año
9° Año
10° Año
2° Año
3° Año
4° Año
5° Año
6° Año
7° Año
8° Año
9° Año
10° Año
2° Año
3° Año
4° Año
5° Año
6° Año
7° Año
8° Año
9° Año
10° Año
2° Año
3° Año
4° Año
5° Año
6° Año
7° Año
8° Año
9° Año
10° Año
2° Año
3° Año
4° Año
5° Año
6° Año
7° Año
8° Año
9° Año
10° Año
2° Año
3° Año
4° Año
5° Año
6° Año
7° Año
8° Año
9° Año
10° Año
2° Año
3° Año
4° Año
5° Año
6° Año
7° Año
8° Año
9° Año
10° Año
2° Año
3° Año
4° Año
5° Año
6° Año
7° Año
8° Año
9° Año
10° Año
2° Año
3° Año
4° Año
5° Año
6° Año
7° Año
8° Año
9° Año
10° Año
4° Año
6° Año
8° Año
10° Año
4° Año
6° Año
8° Año
10° Año
2° Año
3° Año
4° Año
5° Año
6° Año
7° Año
8° Año
9° Año
10° Año
♦ Control funcionamiento
microinterruptores: M1A, M1B, Ver apartado 7.2.11.
MCSA y MCSB
Fecha Observaciones Firma + Sello
1er Año
2° Año
3° Año
4° Año
5° Año
6° Año
7° Año
8° Año
9° Año
10° Año
2° Año
3° Año
4° Año
5° Año
6° Año
7° Año
8° Año
9° Año
10° Año
10° Año
2° Año
3° Año
4° Año
5° Año
6° Año
7° Año
8° Año
9° Año
10° Año
2° Año
3° Año
4° Año
5° Año
6° Año
7° Año
8° Año
9° Año
10° Año
2° Año
3 er Año
4° Año
5° Año
6° Año
7° Año
8° Año
9° Año
10° Año
2° Año
3° Año
4° Año
5° Año
6° Año
7° Año
8° Año
9° Año
10° Año
Se certifica que, en la fecha citada arriba, las características técnicas, dimensionales y funcionales de la máquina
especificada cumplen las previstas al comienzo y que eventuales variaciones han sido detalladas en este Registro.
El vendedor El comprador
Se certifica que, en la fecha citada arriba, las características técnicas, dimensionales y funcionales de la máquina
especificada cumplen las previstas al comienzo y que eventuales variaciones han sido detalladas en este Registro.
El vendedor El comprador
Se certifica que, en la fecha citada arriba, las características técnicas, dimensionales y funcionales de la máquina
especificada cumplen las previstas al comienzo y que eventuales variaciones han sido detalladas en este Registro.
El vendedor El comprador
Repuestos utilizados
Descripción
Código Cantidad
Repuestos utilizados
Descripción
Código Cantidad
Repuestos utilizados
Descripción
Código Cantidad
Repuestos utilizados
Descripción
Código Cantidad
Repuestos utilizados
Descripción
Código Cantidad
Repuestos utilizados
Descripción
Código Cantidad
Repuestos utilizados
Descripción
Código Cantidad
Repuestos utilizados
Descripción
Código Cantidad