Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MÓVIL
E 250 / E 280 / E 320
MANUAL DE USO Y
MANTENIMIENTO
DECLARACIÒN DE CONFORMIDAD
Anexa al presente manual
INDICE
1 INFORMACIÓN GENERAL ............................................................................................................................2
1.1 OBJETIVO DEL MANUAL ...............................................................................................................................2
1.1.1 ACTUALIZACIÒN DEL MANUAL................................................................................................................3
1.2 PLACA DE IDENTIFICACIÓN .........................................................................................................................3
1.3 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD "CE" DE LA MÁQUINA ........................................................................4
1.4 INFORMACIÓN SOBRE EL EQUIPO ..............................................................................................................5
1.5 SEÑALES DE SEGURIDAD ............................................................................................................................6
1.6 RIESGOS RESIDUALES .................................................................................................................................6
2 SEGURIDAD ...................................................................................................................................................7
2.1 SEGURIDAD GENERAL .................................................................................................................................7
2.2 SEGURIDAD EN EL TRABAJO .......................................................................................................................7
2.3 SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO .........................................................................................................8
2.4 CONDICIONES DE USO PROHIBIDAS ..........................................................................................................8
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ...................................................................................................................9
3.1 INFORMACIÓNES TÉCNICAS .......................................................................................................................9
3.1.2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ............................................................................................................ 10
3.2 COMBINACIÓN MÁQUINA OPERADORA Y EQUIPAMIENTO ................................................................... 10
3.2.1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA MÁQUINA OPERADORA ....................................................... 10
3.2.2 COMBINACIÓN MÁQUINA OPERADORA Y EQUIPAMIENTO CON CONEXIÓN UNIVERSAL .................. 11
4 MANIPULACIÓN, TRANSPORTE Y CIRCULACIÓN ................................................................................. 12
4.1 MANIPULACIÓN Y TRANSPORTE .............................................................................................................. 12
4.2 CIRCULACIÓN ............................................................................................................................................. 12
5 INSTALACIÓN ............................................................................................................................................. 13
5.1 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN ................................................................................................... 13
5.2 CONEXIÒN CON LA MÀQUINA OPERADORA ........................................................................................... 13
5.4 SEPARACIÒN DESDE LA MÀQUINA OPERADORA .................................................................................. 14
6 INFORMACIÓN DE USO ............................................................................................................................. 15
6.1 PRECAUCIÓN EN EL ARRANQUE ............................................................................................................. 15
6.2 USO DE LA EXCAVADORA ......................................................................................................................... 15
6.3 DESCRIPCIÒN MANDOS ............................................................................................................................ 16
6.4 AJUSTES ...................................................................................................................................................... 16
7 INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO ......................................................................................... 17
7.1 MANTENIMIENTO ORDINARIO .................................................................................................................. 17
7.2 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO ...................................................................................................... 18
7.3 BÚSQUEDA AVERÍAS ................................................................................................................................. 18
8 OPTIONAL ................................................................................................................................................... 18
8.1 SISTEMA AUXILIAR PARA MARTILLO DE DEMOLICIÒN / BARRENA / PINZA ......................................................... 18
9 RECAMBIOS ................................................................................................................................................ 19
10 GARANTÍA ................................................................................................................................................... 20
1 INFORMACIÓN GENERAL
1.1 OBJETIVO DEL MANUAL
Este manual es una guía para la instalación, uso y mantenimiento correcta y segura del equipo, cuyas instrucciones
originales son descritas por el fabricante. Para satisfacer los requisitos legales y comerciales, las informaciones
originales son traducidas en otras lenguas oficiales.
El manual incorpora además anexo la Declaración de Conformidad con los datos relativos al equipamiento,
cumplimentada y firmada por el representante legal de la G.F. Gordini srl explica en la lengua original del fabricante
y luego traducida a otras lenguas oficiales.
El manual debe ser guardado dentro de la máquina operadora para la consulta y deberá conservarse hasta la
retirada del equipo. Si el equipo es cedido, la persona que ceda tiene la obligación de entregar el manual al nuevo
propietario.
El cumplimiento de las normas de seguridad permite evitar las causas más comunes de accidentes que puedan
producirse durante el uso del equipo. Es obligatorio leer y entender completamente el manual y el de la máquina
operadora a la que debe aplicarse el equipo, prestando especial atención a las advertencias relativas a la seguridad.
Si existen dudas, o si las informaciones no coinciden con las contenidas en el manual de la máquina operadora en
el que se instalará la herramienta, diríjase al fabricante antes de iniciar la operación.
El fabricante no asume responsabilidad por daños causados por la falta de cumplimiento de las disposiciones
contenidas en el manual o por el incumplimiento de normas o leyes vigentes en el país de uso.
En el manual, el equipo está representado en forma esquemática por razones de claridad.
EQUIPO Equipo intercambiable descrito en el cap. 1.4 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO (art. 2 p.to "b"
Directiva de máquinas 2006/42/CE)
LADO DERECHO Los lados del equipo determinados por el puesto de conducción de la máquina
LADO operadora.
IZQUIERDO
CONSEJOS
Para el usuario/operador: El fabricante de la máquina no tiene control directo del uso y
mantenimiento del equipo, por lo tanto, es responsabilidad del usuario final/operador poner atención
en las zonas en que opera, haciendo todo lo posible para salvaguardar su protección, la de terceros,
de animales y cosas, evaluando cada vez el peligro antes de comenzar el trabajo.
Cuando el usuario delegue la utilización del equipo a otro usuario es su responsabilidad de hacer leer
este manual de uso y mantenimiento y comprobar que lo escrito haya sido comprendido y aceptado.
CONSEJOS
Para el distribuidor, revendedor, importador: La persona encargada de entregar el equipo al
usuario final debe ejecutar la aplicación sobre la máquina operadora. Por tanto, es su responsabilidad
leer este manual de uso y mantenimiento y comprender los contenidos antes de la entrega.
Es su tarea de proveer la formación al usuario final asegurándose de que haya comprendido y
aprendido las informaciones aparecidas en este manual.
CONSEJOS
Está prohibido alterar y/o borrar los
datos recogidos en la placa de
identificación. En caso de deterioro
de la placa debe substituirla por una
nueva y solicitarla al fabricante.
1.4.2 DESCRIPCIÓN
La excavadora está construida sobre los modelos E 250 / E 280 / E 320 aplicable a la Skid-Steer Loader.
2 SEGURIDAD
2.1 SEGURIDAD GENERAL
El uso correcto del equipo y la aplicación de las normas enumeradas en este manual de instrucciones, previenen el
peligro de accidentes.
G.F. Gordini srl declina la responsabilidad, cuando no se respeten y apliquen las normas mencionadas en el manual.
PELIGRO
▪ El equipo no está indicado para ser usado en sectores distintos de lo previsto en el
manual (cap. 1.4.1 DESTINO DE USO).
▪ El equipo deberá ser utilizado por un único usuario en la conducción de la máquina
operadora.
▪ Siga minuciosamente las indicaciones contenidas en este manual y en la máquina
operadora a la que debe ser aplicada la herramienta. Si existen dudas diríjase al
fabricante antes de intervenir bajo cualquier forma.
▪ No deseche ni altere los dispositivos de protección de la máquina operadora o del equipo
conectado a ella.
▪ No permita a personas no autorizadas manipular la máquina.
▪ No haga uso de fármacos o substancias que pudieran alterar su lucidez.
▪ No utilizar la máquina, si no se está en buenas condiciones psíquicas y físicas.
▪ Controlar diariamente el estado de conservación de las placas aplicadas al equipo
substituyendo eventualmente las deterioradas.
▪ No modifique o altere las características técnicas o componentes del equipo sin tener la
autorización escrita del fabricante.
▪ No utilice la máquina operadora y el equipo si se observa anomalías de funcionamiento,
fallos estructurales o de los componentes.
▪ Antes de utilizar el equipo debe comprobarse que se haya ejecutado el correcto
mantenimiento y que cualquier anomalía haya sido restablecida.
▪ No abandone nunca el puesto de trabajo o intervenga de cualquier manera sin haber
posado el equipo sobre tierra, desconectado la llave de arranque y estacionado la
máquina operadora.
▪ Mantenga siempre una distancia de seguridad de los elementos en movimiento.
▪ Custodie la máquina y los equipos en un lugar inaccesible para gente ajena.
▪ La retirada del equipamiento se realizará en base a las normas vigentes en el país de uso.
▪ Para circular por carreteras públicas la máquina operadora deberá ser homologada a tal
CONSEJOS
El uso prohibido provocaría:
▪ Anulación de la garantía ofrecida por el fabricante.
▪ Anulación de la responsabilidad del fabricante por daños causados a personas, animales
o cosas.
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
3.1 INFORMACIÓNES TÉCNICAS
3.1.1 DIMENSIONES
Fig.4 Dimensiones
Fig.5 Dimensiones
NB CONSEJOS
En el caso de la configuración opcional, el valor de peso correcto será el indicado en la placa
"CE" (diferente del que se muestra en la tabla).
PELIGRO
Verifique que la máquina operadora pueda sostener con plena estabilidad y seguridad el
equipamiento mediante consulta del manual.
NEW HOLLAND L 225 / L 225 HF / L 230 / L 230 HF / L 230SHF / C 227 / C 227 HF / C 232 / C 232 HF / C 238 / C 238 HF / C 238 SHF
SUNWARD SWTL 4210 / SWTL 4210 HF / SWTL 4510 / SWTL 4510 HF / SWTL 4518 / SWTL 4518 HF
TAKEUCHI TL 10 V2 / TL 10 V2 HF / TL 12 V2 / TL 12 V2 HF
TEREX TSV90 / V350S / V350S HF / R265T / R265T HF / R350T / R350T HF
VOLVO MC 115 C / MC 115 C HF / MCT 125 C / MCT 125 C HF / MCT 145 C / MCT 145 C HF
WACKER NEUSON 1101 C / 1101 CP
PELIGRO
Realizar la manipulación del
equipo procediendo con
movimientos lentos y controlados.
No detenernos o transitar en un
radio de acción próximo a las
maniobras de carga.
4.2 CIRCULACIÓN
Para circular por carreteras públicas la máquina operadora deberá estar homologada para dicha aplicación según
lo previsto en el país de uso.
ATENCIÓN
En ausencia de una determinada extensión de la homologación vial de la máquina operadora,
será obligatorio desmontar el equipo de la máquina antes de realizar desplazamientos por
carreteras públicas.
Dentro de los espacios de trabajo pueden ser ejecutados sólo pequeños desplazamientos
con la máquina operadora, a baja velocidad, con los brazos de la máquina operadora lo más
encogidos posible y el equipo a una altura no superior a 30 cm del suelo.
Durante la manipulación el equipo no debe ser accionado.
PELIGRO
No colocar bajo ningún motivo el equipo más allá de la medida establecida (unos 30 cm del
suelo).
El centro de gravedad de la máquina operadora, cuando está acoplada al equipamiento,
tiende a desplazarse hacia adelante, modificando las prestaciones y la estabilidad de la
máquina; se aconseja, por tanto, circular y operar con velocidad moderada, evitando
obstáculos, terrenos empinados y bruscas frenadas. El radio de evolución de la máquina con
el equipo montado es particularmente amplio: mantener siempre a las personas a una
distancia de seguridad de al menos 10 metros.
5 INSTALACIÓN
Las màquinas operadoras tienen diferentes tipologias de enganches con el equipo, por lo tanto, es necesario
consultar el manual de la máquina en su posesión para tener informaciónes específicas sobre los procedimientos
de enganche a la placa de herramientas. Este capítulo se limita a proporcionar informaciónes generales sobre la
instalación del equipo.
Para instalar el equipo proceder de la siguiente manera:
Fig.7
▪ La excavadora debe estar apoyada firmemente en el suelo sobre una superficie plana en la posición correcta
para el enganche.
▪ Acercar lentamente la máquina operadora a la placa de soporte, haciendo coincidir las conexiones (Fig. 7).
▪ Ejecutar correctamente las maniobras de acoplamiento y sujeción del equipo con los procedimientos previstos
para su máquina operadora.
▪ Conecte el acoplador rápido del sistema hidràulico de la barredora a los de la máquina operadora.
PELIGRO
Nunca abandone el lugar de trabajo.
PELIGRO
No intervenga de ninguna manera sin aver apoyado permanentemente el equipo en el suelo,
desenganchar la llave de contacto y estacionar la màquina operadora.
Fig.8
▪ Coloque la máquina en un lugar plano.
▪ Baje lentamente los brazos hasta hacer apoyar el equipo en el suelo.
▪ Retroceda muy lentamente con la máquina y simultáneamente baje los brazos de la máquina hasta hacer apoyar
la placa en el suelo.
▪ Separe los tubos del sistema hidráulico de la fresadora de los tubos de la instalación auxiliar de la máquina.
▪ Si no se desea utilizar el equipo por mucho tiempo, se aconseja conservar los componentes en un lugar seco y
resguardados del polvo.
ATENCIÓN
Desenganche el equipo con la modalidad prevista para su máquina operadora
supervisando posteriormente la estabilidad.
PELIGRO
No actúe de ningún modo sin haber apoyado de manera estable el equipo en tierra, haber
desconectado la llave de arranque y estacionado la máquina operadora.
PELIGRO
Cuando se desenganche el equipo éste tiende a estabilizarse.
Preste especial atención durante esta operación, manteniendo una posición correcta y
segura.
6 INFORMACIÓN DE USO
Fig.10
6.4 AJUSTES
La excavadora está equipada con un sistema para mover el chasis móvil a lo largo del chasis fijo; para hacer esto,
proceder de la siguiente manera:
▪ posicionarse en un lugar nivelado con suelo compacto;
▪ estabilizar la excavadora;
▪ girar el grifo a la posición de traslaciòn libre;
▪ abrir y agitar el brazo para aflojar el cierre de los cilindros de bloqueo;
▪ colocar el brazo principal a 180 ° respecto al chasis;
▪ colocar el cucharòn firmemente en el suelo;
▪ accionar las palancas del brazo principal y del brazo basculante de manera combinada hasta que se muevan a
la posición deseada;
▪ después del ajuste, girar el grifo a la posición bloqueada
PELIGRO
Los brazos tienden a moverse bruscamente durante el ajuste.
Compruebe de antemano que las mangueras hidráulicas son libres de seguir el
movimiento.
PELIGRO
No utilizar el excavador con la traslaciòn desbloqueada.
8 OPTIONAL
ATENCIÓN
El montaje de accesorios, reglajes y la substitución de componentes del accesorio, debe
hacerse con la máquina operadora detenida, el freno de estacionamiento accionado y la
llave de encendido retirada.
9 RECAMBIOS
Los pedidos de piezas de repuesto deberán realizarse consultando las tablas de piezas de repuesto anexas al
manual, incluyendo los siguientes datos:
▪ Modelo de máquina (indicado en placa de identificación).
▪ Número de matrícula (indicado en placa de identificación).
▪ Número de código del particular ("COD." indicado en la tabla de piezas de repuesto).
▪ Datos de la sigla si son indicados ("SIGLA" indicada en la tabla de piezas de repuesto).
▪ Cantidad solicitada.
▪ Modalidades de envío.
El pedido deberá precisar:
▪ Datos del remitente
▪ Lugar de destino de la mercancía
▪ Confirmación por escrito del pedido anticipando por teléfono la solicitud.
El fabricante no asume responsabilidad en caso de entrega de material dañado a causa del transporte o por
responsabilidad de terceros. El fabricante se reserva el derecho de modificar el equipo.
10 GARANTÍA
G.F.Gordini srl garantiza al distribuidor o importador que los productos están libres de defectos de diseño, materiales,
mecanizado y montaje por un período de 12 meses a partir de la fecha de facturación al distribuidor o importador.
Durante el período de garantía GF Srl Gordini está obligada a reemplazar o reparar de forma gratuita, y a su costa,
las partes o componentes que resulten defectuosos.
Todas las reparaciones y/o modificaciones no autorizadas realizadas por el distribuidor, importador o un tercero
invalidarán inmediatamente la garantía.
Todas las piezas necesarias para la garantía serán enviadas en el proceso de venta. Después de la evaluación de
la solicitud y la verificación de defectos en los materiales y/o componentes, bajo el criterio del Servicio Técnico de
GF. Gordini srl, podrá ser acreditado el valor de las piezas suministradas.
Cualquier reclamación de la garantía deberá presentarse por medio del formulario "Reclamación de Garantía"
cumplimentado en todos sus apartados.
EXCLUSIONES
▪ Gastos de envío de las piezas proporcionadas en la garantía.
▪ Gastos de envío por las piezas de las que GF Gordini srl debiera solicitar su devolución para verificar.
▪ Costes de tiempo de inactividad y/o sanciones penales por trabajo no realizado o diferidos, pérdidas económicas
de cualquier tipo, costes por maquinaria de reemplazo, daños comerciales, daños de imagen y de cualquier otro
tipo que resulten directa o indirectamente de la ineficiencia de los equipos proporcionados por GF. Gordini s.r.l
y la cobertura de la garantía;
▪ No se incluyen en la garantía de GF Gordini srl los componentes comerciales, en tanto cubiertos por la garantía
del correspondiente fabricante, que GF Gordini srl cede a los propios distribuidores o importadores; por esta
razón los componentes nunca deben ser desmontados o modificados.
LA GARANTÍA NO SE RECONOCE EN LOS SIGUIENTES CASOS
▪ Daños a los productos durante el transporte.
▪ Daños debidos a una excesiva potencia hidráulica aplicada (caudal y/o presión) y/o uso de los equipos, contrario
a las especificaciones impuestas por GF Gordini srl.
▪ Uso junto a máquinas que no cumplan con las disposiciones de la propia GF Gordini srl.
▪ El uso inapropiado y uso no contemplado para los equipos.
▪ No ejecución del mantenimiento rutinario y periódico o incumplimiento de las precauciones necesarias para
proteger el producto durante su uso.
▪ Suministro a los componentes hidráulicos de los equipos con aceite hidráulico no apto, usado y/o no filtrado
adecuadamente.
▪ Daños causados por accidente, acción fortuita, negligencia del usuario y de cualquier otro motivo no imputable
a posibles defectos en el producto.
▪ Daños derivados de modificaciones, alteraciones, reparaciones y/o reemplazo de piezas por cualquier persona
que no sea autorizada previamente por GF Gordini srl.
▪ Daños causados por el uso de piezas de repuesto, componentes y/o accesorios no originales.
▪ Daños causados por no consultar las indicaciones y/o instrucciones contenidas en el manual de uso y
mantenimiento de forma diferente a las proporcionadas por GF Gordini srl para la correcta instalación y/o
reparación del producto.
▪ Desgaste normal de piezas tales como: dientes, herramientas, cuchillas, ruedas, alerones, juntas, mangueras,
elementos de roce, protectores de goma, componentes eléctricos tales como cables, interruptores, válvula de
solenoide, etc.
▪ Agravamiento de los daños causados por el uso por parte del usuario del equipo, una vez detectado el defecto.
▪ Presentación fuera de plazo de la queja, es decir más de 15 días de calendario, a partir de la aparición del
problema.
▪ Incumplimiento, aunque sea en parte, de las obligaciones de pago por parte del vendedor o importador.
▪ La no entrega, por parte del vendedor al usuario final, del manual de usuario y mantenimiento que acompañan
siempre al producto.
Todas las piezas defectuosas, reemplazadas por piezas de recambio bajo garantía, serán retenidas por el
distribuidor o importador por un período de al menos seis meses después de la reclamación. Después de este
período, sin que GF Gordini srl haga petición específica de devolución, las piezas podrán ser retenidas o desechadas
por el distribuidor o por el importador, sin tener que dar aviso a GF Gordini srl.
El no retorno, dentro de los 60 días siguientes a la solicitud enviada por GF. Gordini srl, de las piezas objeto de la
reclamación causará la cancelación de acceso a la garantía.