Está en la página 1de 7

UNIVERSIDAD NACIONAL DE ASUNCIÓN

FACULTAD DE FILOSOFÍA
INSTITUTO SUPERIOR DE LENGUAS
LICENCIATURA EN LENGUA GUARANÍ

COMUNICACIÓN ORAL Y ESCRITA – CASTELLANO II


TAREA DE LA UNIDAD III
Tota de puntos: 12 P. Correctos:

EJERCICIO DE COMPRENSIÓN ESCRITA

CONSIGNA. Lee detenidamente los textos 1,2,3, y 4 de abajo, luego completa el


siguiente cuadro con lo solicitado sobre la comprensión de los textos.

TEXTO N° Qué estructura Cuál es la intención Cuál es el tema


textual comunicativa sobre el cual habla
prevalece
descriptivo Destaca las Va describiendo
Texto 1. La cualidades como es un aula y
clase de los distintos factores
español que confluyen en
ese espacio. Como
los estudiantes y
docentes trabajan,
bajo que
metodologías se
logran alcanzar
competencias
lingüísticas

expositivo Enseñar hacer Expones cuales


Texto 2 comprender fueron las
Mi experiencia estrategias
como profesor educativas que le
de segunda resultaron efectivas
lengua en su experiencia en
clases
argumentativo Defiende un Va desglosando en
Texto 3 pensamiento o base a argumentos
postura concretos la
La enseñanza importancia hoy en
de una dia de aprender un
segunda segundo idioma
lengua

Texto 4

La enseñanza
de la segunda
lengua
Rúbrica de evaluación de la comprensión escrita

Óptimo Muy Bueno Necesita No


bueno mejorar logra
Logra la Logra en Logra solo
Descriptores capacidad Logra en la algunos de en un solo
en todos los mayoría de los textos. texto.
textos. los textos.
4 3 2 1 0
1. Identifica la
estructura
textual.

2. Deduce la
intención
comunicativa
del texto.

3. Elabora el
tema del
texto.

Total de
capacidades
logradas 12p
TEXTO 1

La clase de español

La clase de español se lleva a cabo en un aula espaciosa y bien iluminada. En la


habitación hay varios escritorios y sillas, así como un pizarrón en la pared frontal.
Los estudiantes se sientan en parejas en los escritorios, cada uno con un libro de
texto y un cuaderno.

La mayoría de los estudiantes son adultos jóvenes, pero hay algunos estudiantes
mayores también. Todos están interesados en aprender español y tienen diferentes
niveles de habilidad en el idioma.

El profesor, un hablante nativo de español, comienza la clase hablando en español y


explicando las actividades que se llevarán a cabo en la clase. Utiliza una variedad
de técnicas de enseñanza para mantener a los estudiantes involucrados y
motivados, como juegos de palabras, actividades de grupo y ejercicios de
conversación.

Los estudiantes practican la pronunciación y la entonación en pares y en grupos


pequeños, y el profesor brinda retroalimentación constante para ayudar a los
estudiantes a mejorar su habilidad lingüística.

Durante la clase, los estudiantes aprenden vocabulario nuevo, gramática y


expresiones idiomáticas, y practican habilidades como la comprensión auditiva y la
producción oral y escrita.

En el transcurso de la clase, los estudiantes interactúan con el profesor y entre ellos


en español, lo que les ayuda a mejorar su fluidez y confianza en el idioma. Además,
el profesor les da a los estudiantes tareas y ejercicios para completar en casa, para
que puedan practicar lo que han aprendido en la clase.

En resumen, la clase de español es un ambiente de aprendizaje interactivo y


motivador, donde los estudiantes están inmersos en la lengua objetivo y tienen la
oportunidad de practicar y mejorar sus habilidades lingüísticas. Con el apoyo del
profesor y de sus compañeros, los estudiantes están en un buen camino para
dominar el español como su segunda lengua.
REFERENCIAS
RUIZ BIKANDI, U. (ed.) (2000): Didáctica de la segunda lengua en Educación
Infantil y Primaria, Síntesis, Madrid.
BELLO, P. et al. (1990): Didáctica de las segundas lenguas. Estrategias y recursos
básicos, Santillana, Col. “Aula XXI”, Madrid.

Texto 2

Mi experiencia como profesor de segunda lengua

Como profesor de español, he descubierto que la motivación es esencial para que


mis estudiantes aprendan una segunda lengua. Aquí hay algunas de las estrategias
que he utilizado para mantener a mis estudiantes motivados:

1. Establecer metas y objetivos realistas: Al principio de cada clase, hablo con mis
estudiantes sobre lo que quieren lograr en términos de habilidades lingüísticas. Esto
nos ayuda a establecer metas realistas y alcanzables para el semestre y para cada
sesión de clase.

2. Incorporar temas interesantes: Incorporar temas interesantes en la clase, como


la cultura hispana, la literatura y la música, ayuda a mantener a los estudiantes
interesados y comprometidos con el aprendizaje del idioma. También utilizo
materiales auténticos, como canciones y programas de televisión en español, para
hacer que las clases sean más interesantes y prácticas.

3. Involucrar a los estudiantes en la enseñanza: Cuando los estudiantes son parte


activa del proceso de aprendizaje, se sienten más comprometidos y motivados. Por
lo tanto, utilizo una variedad de técnicas de enseñanza participativas, como juegos
de rol, debates y proyectos en grupo, para involucrar a los estudiantes en el
proceso de aprendizaje.

4. Proporcionar retroalimentación y apoyo: Es importante que los estudiantes


reciban retroalimentación constante sobre su desempeño en el idioma, para que
sepan qué están haciendo bien y en qué deben mejorar. Además, proporciono
apoyo adicional a los estudiantes que lo necesitan, como tutorías individuales o
sesiones de estudio adicionales.

5. Celebrar el éxito: Finalmente, es importante celebrar el éxito de los estudiantes


en su aprendizaje del español. Esto puede ser tan simple como reconocer el trabajo
duro y la dedicación de los estudiantes en la clase, o incluso organizar eventos
especiales, como fiestas temáticas en español.
En resumen, la motivación es esencial para el aprendizaje exitoso del español como
segunda lengua. Como profesor, es mi responsabilidad mantener a mis estudiantes
motivados y comprometidos con el proceso de aprendizaje, y estas estrategias han
sido efectivas para lograrlo.

Texto 3

La enseñanza de una segunda lengua


Introducción:

La enseñanza de una segunda lengua se ha convertido en una necesidad


fundamental en la sociedad globalizada en la que vivimos. Cada vez son más las
personas que necesitan aprender una segunda lengua para poder comunicarse con
personas de otros países o para desenvolverse en el ámbito laboral.
Sabemos que no solo es importante desde el punto de vista comunicativo, sino que
también tiene beneficios cognitivos y culturales. En este texto, analizaremos la
enseñanza de una segunda lengua, desde diferentes perspectivas, para entender su
importancia y su impacto en la sociedad actual.

Desarrollo:

La enseñanza de una segunda lengua se ha convertido en un tema central en la


educación actual. Dicho proceso es complejo ya que implica varios elementos, tales
como la gramática, el vocabulario, la pronunciación y la comprensión oral y escrita.
Además, involucra elementos culturales, tales como la comprensión de las normas
sociales y los hábitos de comunicación de los hablantes nativos de la lengua que se
está aprendiendo.
Desde el punto de vista pedagógico, existen diferentes enfoques para enseñar una
segunda lengua. En este texto nos referiremos solo a tres de los ellos,
a. Enfoque comunicativo:
Uno de los enfoques más conocidos es el comunicativo, cuyo énfasis es el uso de la
lengua en contextos reales de comunicación. Este enfoque busca que el estudiante
aprenda a comunicarse efectivamente en situaciones cotidianas y profesionales, por
eso se centra en la práctica de la lengua hablada y escrita en situaciones
comunicativas auténticas, en lugar de enfocarse en la gramática de manera aislada.
b. Enfoque basado en tareas
Este enfoque enfatiza la realización de actividades que implican el uso de la lengua
en contextos concretos. Este enfoque busca que el estudiante aprenda a
comunicarse en situaciones específicas, tales como la presentación de un proyecto,
la realización de una entrevista de trabajo o la redacción de un informe. En
consecuencia, se enfoca en la adquisición de habilidades comunicativas prácticas y
en el desarrollo de la autonomía del estudiante.
c. Enfoque gramatical-tradicional
Es un enfoque pedagógico que se enfoca en la enseñanza de la lengua de manera
estructurada y sistemática. Este enfoque se centra en la enseñanza de la gramática
y la sintaxis de manera aislada, y en la memorización de reglas y excepciones. Este
enfoque es menos popular en la actualidad debido a que se considera que no es
efectivo en la adquisición de habilidades comunicativas prácticas.

La elección del enfoque pedagógico dependerá del objetivo de aprendizaje, de las


necesidades del estudiante y del contexto en el que se está enseñando la segunda
lengua.

Conclusión:

En conclusión, la enseñanza de una segunda lengua es un proceso fundamental en


la sociedad actual. Este proceso es complejo y requiere de una planificación
cuidadosa. Esta planificación debe basarse en un enfoque pedagógico adecuado a
las necesidades y al contexto en el que se desarrollará el proceso-enseñanza-
aprendizaje de la segunda lengua.

REFERENCIAS
RUIZ BIKANDI, U. (ed.) (2000): Didáctica de la segunda lengua en Educación
Infantil y Primaria, Síntesis, Madrid.
BELLO, P. et al. (1990): Didáctica de las segundas lenguas. Estrategias y recursos
básicos, Santillana, Col. “Aula XXI”, Madrid.

Texto 4

La enseñanza de la segunda lengua

La enseñanza de una segunda lengua es fundamental en el mundo globalizado y


competitivo en el que vivimos hoy en día. No solo es una habilidad esencial para
comunicarnos con personas de otras culturas, sino que también nos permite
acceder a oportunidades laborales y educativas a nivel internacional. A pesar de su
importancia, todavía existen debates en torno a cuál es el mejor enfoque para
enseñar una segunda lengua. En este texto, se presentarán las posturas de tres de
los lingüistas más importantes de la actualidad, con el objetivo de destacar la
importancia de la enseñanza de una segunda lengua.
En primer lugar, Stephen Krashen defiende la teoría del "input", la cual se basa en
la idea de que el aprendizaje de una segunda lengua se produce cuando el
estudiante recibe una gran cantidad de input, es decir, exposición a la lengua.
Krashen argumenta que el aprendizaje se produce cuando el estudiante se expone
a un lenguaje comprensible, es decir, cuando se le presenta un lenguaje que está
ligeramente por encima de su nivel actual de conocimiento, pero que aún puede
comprender. Según Krashen, esto permite que el estudiante adquiera la lengua de
manera natural, sin necesidad de un aprendizaje formal de la gramática.

Por otro lado, Noam Chomsky defiende la teoría de la gramática generativa, la cual
sostiene que la adquisición de la lengua se produce mediante la estructura innata
del cerebro humano. Chomsky argumenta que los seres humanos tienen una
capacidad innata para adquirir la lengua, y que esta capacidad se manifiesta en la
capacidad de los niños para aprender la lengua de manera natural. Según
Chomsky, la enseñanza de la gramática es esencial para la adquisición de la lengua,
ya que permite que el estudiante comprenda la estructura de la lengua.

Finalmente, Michael Long defiende la teoría de la interacción, la cual sostiene que el


aprendizaje de la lengua se produce mediante la interacción social. Long argumenta
que el aprendizaje de la lengua se produce cuando los estudiantes se involucran en
conversaciones auténticas con hablantes nativos de la lengua. Según Long, esto
permite que los estudiantes aprendan a usar la lengua de manera efectiva, ya que
tienen la oportunidad de practicar la lengua en contextos reales.

En conclusión, la enseñanza de una segunda lengua es esencial en el mundo actual.


A través de la postura de Krashen, Chomsky y Long, se puede observar que existen
diferentes enfoques para enseñar una segunda lengua, pero todos ellos destacan la
importancia de la exposición a la lengua, la gramática y la interacción social.
Como mencionó Krashen, "el input es crucial para el aprendizaje", mientras que
Chomsky afirmó que "la gramática es esencial para la adquisición de la lengua".
Finalmente, Long destacó la importancia de la interacción social en la enseñanza
de la lengua.
En consecuencia, es importante que los métodos de enseñanza de una segunda
lengua se adapten a las necesidades y objetivos de los estudiantes, con el objetivo
de facilitar su aprendizaje y mejorar su competencia en la segunda lengua.

REFERENCIAS
RUIZ BIKANDI, U. (ed.) (2000): Didáctica de la segunda lengua en Educación
Infantil y Primaria, Síntesis, Madrid.
BELLO, P. et al. (1990): Didáctica de las segundas lenguas. Estrategias y recursos
básicos, Santillana, Col. “Aula XXI”, Madrid.

También podría gustarte