Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
por haber elegido uno de sus productos. Hemos preparado este manual para permitirle apreciar todas sus cualidades. Le aconsejamos que lea todo
su contenido antes de conducir por primera vez. Contiene información, consejos y advertencias directas para el uso de su vehículo; asimismo,
descubrirá características, piezas y soluciones que le convencerán de lo acertado de su elección. Estamos seguros de que teniendo todo esto en
cuenta, le resultará fácil conocer su nuevo vehículo, el cual podrá disfrutar por mucho tiempo con total satisfacción. La presente publicación es parte
integrante del vehículo y en caso de venderlo debe entregarse al nuevo propietario.
2
Seguridad de las personas
Indica el comportamiento correcto para que el uso del vehículo no cause ningún daño
a la naturaleza.
Las señales ilustradas en esta página son muy importantes. Sirven para evidenciar las
partes del manual que requieren de más atención. Como se puede observar, cada señal
está compuesta por un símbolo gráfico diferente, para facilitar y agilizar la búsqueda de
los temas en las diversas áreas.
3
4
INDICE
5
Indicadores de dirección delanteros......................................... 104
Grupo óptico trasero................................................................. 105
Indicadores de dirección traseros............................................. 105
Luz placa................................................................................... 106
Luz iluminacion vano casco...................................................... 106
Espejos retrovisores................................................................. 107
Freno de disco delantero y trasero........................................... 108
Pinchazo................................................................................... 109
Inactividad del vehiculo............................................................. 110
Limpieza del vehiculo................................................................ 111
Busqueda de averias................................................................ 115
DATOS TÉCNICOS..................................................................... 119
Datos......................................................................................... 120
REPUESTOS Y ACCESORIOS................................................... 127
Advertencias............................................................................. 128
EL MANTENIMIENTO PROGRAMADO...................................... 131
Tabla manutención programada............................................... 132
Productos Recomendados........................................................ 134
PREPARACIONES ESPECIALES.............................................. 137
Parabrisas................................................................................. 138
6
Beverly 400 hpe
Cap. 01
Normas
Generales
7
Normas Generales (01_01)
El vehículo está equipado con el "Canister" que es el principal componente para con-
trolar las emisiones de evaporación de combustible, conforme a las normativas
vigentes.
A. Bomba de combustible
B. Depósito de combustible
C. Válvula de ventilación bidireccional de vapores de combustible
D. Canister
E. Tubo de purga del aire en la atmósfera
F.Válvula electrónica unidireccional de control de la purga de los vapores de com-
bustible (accionada por la centralita del motor)
01_01
G. Racor de la depresión
H. Cuerpo de mariposa
I. Racor de admisión de aire
L. Inyector
1 Normas Generales
8
Beverly 400 hpe
Cap. 02
Vehìculo
9
Tablero de instrumentos (02_01)
2 Vehìculo
02_01
10
2 Vehìculo
Leyenda:
A = Gancho portamaletas
B = Área para reconocimiento pasivo (mando a distancia, llave MASTER)
C = Botón de desactivación del sistema ASR
D = Botón claxon
E = Conmutadores intermitentes
F = Conmutador de luces
G = Palanca de mando freno trasero
H = Botón de apertura de la tapa del tapón del depósito de combustible
I = Botón de apertura del asiento
L = Grupo de instrumentos
M = Retroiluminación del logo
N = Botón de luces de emergencia (Hazard)
O = Botón de CONECTIVIDAD para aceptar llamadas entrantes, colgar llamadas en
curso y gestionar la música
P = Palanca de mando del freno delantero
Q = Puño del acelerador
R = interruptor para parada de emergencia RUN-OFF
S = Botón MODE
T = Botón de arranque
U = Conmutador de arranque
11
2 Vehìculo Conjunto de instrumentos (02_02)
02_02
12
2 Vehìculo
Leyenda:
A = Testigo intermitente izquierdo
B = Led inmovilizador
C = Testigo de gestión del motor (M.I.L.)
D = Testigo luces de carretera encendidas
E = Testigo presión insuficiente de aceite motor
F = Testigo ABS
G = Testigo intermitente derecho
H = Pantalla digital
13
ASISTENCIA AUTORIZADO PARA REALIZAR LOS CONTROLES PERTINEN-
TES.
14
2 Vehìculo
02_04
15
Leyenda:
A = Preinstalación de los accesorios calefactados y gestión de los niveles de cale-
facción (opcional - Se requiere la presencia de centralitas PMP3 y módulos de
calefacción)
C= Indicador del nivel de combustible con símbolo de gasolina
C = Icono de presencia de mensaje SMS en smartphone
D = Panel multifunción
02_05 E = Icono de hielo
F = Indicador de temperatura ambiente
G= Icono de activación del sistema ASR
H= Icono de desactivación del sistema ASR
I = Icono de caballete lateral
L = Cuentarrevoluciones
16
S = Preinstalación para icono de baja presión de los neumáticos (actualmente no
2 Vehìculo
disponible en esta versión)
17
ICONO DE MANTENIMIENTO
Esta función señala las intervenciones de mantenimiento programado. Cada vez que
se pone la llave en «ON», al finalizar el control inicial del cuadro de instrumentos, si
faltan menos de 300 km (186.41 millas) para el próximo cupón de revisión periódica,
el icono parpadea durante 5 segundos. Cuando se alcanza el kilometraje requerido
para la revisión periódica, cada vez que se pone la llave en «ON», el icono permanece
encendido hasta que se ejecute la intervención. Para efectuar las operaciones de
mantenimiento, dirigirse a un Centro de Asistencia Autorizado.
02_09
02_10
18
2 Vehìculo
ÚLTIMO. EN CUALQUIER CASO, SU MANIPULACIÓN INDEBIDA PUEDE PRO-
VOCAR DAÑOS AL VEHÍCULO Y A LAS PERSONAS.
02_12
02_13
19
N.B.
PARA VEHÍCULOS EQUIPADOS CON CENTRALITA DE ACCESORIOS DE CA-
LEFACCIÓN (OPCIONAL) EL BOTÓN DE MODO EN EL MANILLAR GESTIONA
LOS NIVELES DE CALEFACCIÓN Y YA NO REPLICA LAS FUNCIONES DEL BO-
TÓN DE MODO DEL GRUPO DE INSTRUMENTOS.
02_14
20
2 Vehìculo
Presionando brevemente dos veces consecutivas el botón MODE, es posible visua-
lizar cíclicamente en el panel digital la siguiente información:
• TRIP A (odómetro parcial A)
• TRIP B (odómetro parcial B)
• TOTAL (odómetro total)
Durante la visualización de la función seleccionada, para poner a cero los valores
memorizados, presione durante más de 5 segundos el botón MODE.
02_16
21
Sistema Multimedia PMP - PIAGGIO MIA
Descargar e instalar en el teléfono inteligente la aplicación «PIAGGIO» de Play Store
o Apple Store.
02_18
02_19
funciones:
02_20
• Gestión de llamadas;
• Gestión de música;
22
• Gestión notificaciones SMS.
2 Vehìculo
Para habilitar las funciones del sistema multimedia, se debe asociar el dispositivo del
vehículo con el teléfono inteligente realizando el siguiente procedimiento:
- Con el conmutador de arranque en posición «OFF», presionar y mantener pre-
sionado el botón de CONECTIVIDAD a la derecha del manillar;
- Girar el conmutador de arranque a la posición «ON» manteniendo presionado
el botón de CONECTIVIDAD a la derecha del manillar y esperar el parpadeo del
icono del Sistema multimedia PMP-PIAGGIO MIA en la pantalla digital;
02_21
02_22
23
- Una vez finalizada exitosamente la asociación el icono quedará encendido fijo.
N.B.
EN CASO DE UTILIZAR UN TELÉFONO INTELIGENTE CON SISTEMA OPERA-
TIVO ANDROID, EL SISTEMA «PIAGGIO MIA» ESTARÁ VISIBLE DOS VECES EN
LA PANTALLA DE BÚSQUEDA DE DISPOSITIVOS BLUETOOTH. EN ESTA FASE
DEL EMPAREJAMIENTO, SE DEBE SELECCIONAR AQUEL CON EL QUE ESTÁ
ASOCIADO EL ICONO DE CASCO O AURICULAR.
24
2 Vehìculo
El sistema multimedia PMP3 - PIAGGIO MIA, además de las funciones clásicas de
conectividad, gestión de la música, etc., permite utilizar el propio teléfono inteli-
gente como un mando a distancia para las siguientes funciones:
• "Bike finder" que permite reconocer el propio vehículo por medio del par-
padeo de los intermitentes.
• "Follow me home" que permite mantener encendida la luz de cruce durante
un período predefinido luego de apagar el motor.
Para más detalles sobre el funcionamiento, leer las instrucciones descritas directa-
mente en la APLICACIÓN.
02_24
02_25
25
Ajuste funcion hora/minutos (02_26, 02_27)
Para programar o ajustar el horario, con el motor funcionando o con el conmutador
de arranque en la posición "ON", proceder como se indica a continuación:
02_26
26
ADVERTENCIA
2 Vehìculo
SI SE DESCONECTAN LOS CABLES DE LA BATERÍA, EL RELOJ SE PONE A
CERO
02_28
02_29
27
Interviniendo en el conmutador, asegurarse de girarlo correctamente en las posicio-
nes «LOCK» y «OFF»: el pomo debe liberarse hasta el final de carrera en «LOCK»
o alinearse perfectamente en «OFF».
ADVERTENCIA
02_31
2 Vehìculo
28
2 Vehìculo
Girar el conmutador de arranque a la posición «LOCK».
ATENCIÓN
02_32
29
Conmutador intermitentes (02_34, 02_35)
Desplazar la palanca «A» del conmutador de los intermitentes hacia la izquierda, a
la posición «1», para accionar los intermitentes izquierdos. La palanca vuelve auto-
máticamente a la posición «0».
Desplazar la palanca «A» del conmutador de los intermitentes hacia la derecha, a la
posición «2», para accionar los intermitentes derechos. La palanca vuelve automáti-
camente a la posición «0».
Presionar la palanca «A» del conmutador en la posición «0» para apagar los inter-
mitentes.
02_34
02_35
02_36
30
2 Vehìculo
Desviador luzs (02_37, 02_38)
Colocar el conmutador de luces «A» en la posición «0» para encender las luces de
carretera.
Colocar el conmutador de luces «A» en la posición «1» para encender las luces de
cruce.
La posición «2» activa el parpadeo de la luz de carretera; el conmutador vuelve a la
posición «1» automáticamente.
ATENCIÓN
02_37
02_38
31
Boton accionamiento intermitentes de emergencia (02_39,
02_40)
Activar los cuatro intermitentes al mismo tiempo. El mando «A» solo se puede activar
si el conmutador de arranque se encuentra en la posición «ON», pero una vez acti-
vado continúa funcionando incluso con la llave en «OFF» y «LOCK».
Esta operación solo puede desactivarse con el conmutador en la posición "ON".
02_39
02_40
02_41
32
2 Vehìculo
Interruptor parada motor (02_42, 02_43)
Con el interruptor para parada de emergencia «A» en posición «1» RUN se puede
poner en marcha el motor; si el interruptor para parada de emergencia «A» está en
posición «0» OFF no se puede arrancar el motor o se detiene si está encendido.
02_42
02_43
33
Sistema ABS (02_44, 02_45)
El vehículo está equipado con un sistema antibloqueo ABS en las ruedas.
A: Rueda fónica
B: Sensor de velocidad
• ABS: Se trata de un dispositivo hidráulico-electrónico que limita la presión
del circuito de freno en el momento en que un sensor, ubicado en la rueda,
detecta su tendencia al bloqueo. Dicho sistema impide el bloqueo de las
ruedas y evitar el riesgo de caída.
02_44 En caso de avería del sistema ABS, que se indica de inmediato al conductor mediante
el testigo ABS encendido en el tablero, el vehículo conserva las características de un
sistema de frenos tradicional. Si se enciende el testigo ABS, reducir la velocidad y
dirigirse en cuanto sea posible a un Centro de Asistencia Autorizado para realizar
los controles que correspondan. El aporte del ABS a la seguridad nunca justifica ma-
niobras arriesgadas. En las siguientes condiciones, el espacio de frenada podría ser
mayor que el de un vehículo equipado con sistema de freno tradicional:
• Conducción en carreteras irregulares, con grava o nieve
• Conducción en carreteras con baches o cunetas
Por lo tanto, se recomienda reducir la velocidad en las condiciones mencionadas.
ADVERTENCIA
EL VEHÍCULO ESTÁ EQUIPADO CON UN SISTEMA DE SERVOFRENO.
34
ATENCIÓN
2 Vehìculo
EN CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO DE LA BATERÍA, EL SISTEMA ABS - ASR
SE DESACTIVA.
Cada vez que se gira el conmutador de arranque en «ON», la centralita ABS realiza
un control del sistema y el testigo ABS parpadea. Esta fase concluye cuando se su-
pera la velocidad de los 5 Km/h y el testigo se apaga.
Si se detecta un error en el sistema, el testigo ABS permanece encendido con luz fija.
El sistema de freno mantiene las mismas características de un sistema tradicional.
En este caso, reducir la velocidad y dirigirse a un Centro de Asistencia Autoriza-
do para realizar los controles.
ADVERTENCIA
02_45
35
Sistema ASR (02_46, 02_47, 02_48, 02_49, 02_50, 02_51, 02_52,
02_53, 02_54, 02_55, 02_56)
El sistema ASR es un dispositivo de ayuda para la conducción que asiste el conductor
en las maniobras de aceleración, especialmente en firmes de baja adherencia o en
condiciones que puedan provocar imprevistos deslizamientos de la rueda trasera. EL
ASR en estas situaciones interviene automáticamente reduciendo la potencia sumi-
nistrada por el motor dentro del límite impuesto por las condiciones de adherencia,
contribuyendo significativamente a mantener la estabilidad del vehículo.
ADVERTENCIA
02_46
36
2 Vehìculo
Botón de desactivación de sistema ASR «1»
para desactivar el sistema ASR, con el motor encendido, presione el botón corres-
pondiente durante al menos 1 segundo.
02_47
02_48
02_49
37
MODO DE FUNCIONAMIENTO DEL ICONO ASR/ASR OFF
ICONO con el motor
Estado del sistema ASR apagado o la llave en ICONO con el motor encendido ASR en servicio
«ON»
Icono «ASR»: parpadeo Icono «ASR»: parpadeo
ACTIVO y calibrado Iconos apagados
lento (1 Hz) rápido (5 Hz)
38
2 Vehìculo
3. Desactive el sistema ASR presionando el botón correspondiente durante al me-
nos 1 segundo con el motor encendido; el icono «ASR OFF» se enciende de manera
permanente, al principio estaba apagado puesto que el sistema ASR ya había sido
calibrado anteriormente.
02_51
4. Conducir a baja velocidad unos metros hasta que el testigo «ABS» deje de par-
padear.
5. Para iniciar el procedimiento de programación, presionar el botón de inicio y el
botón ASR al mismo tiempo durante al menos 4 segundos hasta que el icono «ASR
OFF» comience a parpadear; luego, soltar los botones.
02_52
02_53
39
7. Pare el vehículo y apague el motor girando el conmutador de arranque a la posi-
ción «OFF».
02_54
02_55
02_56
40
2 Vehìculo
ADVERTENCIA
N.B.
41
ATENCIÓN
42
ATENCIÓN
2 Vehìculo
EN CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO DE LA BATERÍA, EL SISTEMA ABS - ASR
SE DESACTIVA.
02_57
02_58
43
ADVERTENCIA
44
2 Vehìculo
SERÁ NECESARIO RECUPERAR EL MANDO A DISTANCIA ANTES DE UN NUE-
VO ARRANQUE.
02_61
02_62
45
Cada vez que, con el conmutador de arranque en posición «OFF» o «LOCK», el
usuario se aleja del vehículo más de 1,5 metros llevando consigo el mando a distancia
anteriormente activado y autenticado, el sistema de protección activa el bloqueo del
conmutador (y del motor).
02_63
02_64
rización se realiza en todos, tanto en los nuevos como en los que ya se posen.
02_65 Dirigirse directamente a un Centro de asistencia autorizado llevando consigo la
llave MASTER y todos los mandos a distancia que se poseen. Los códigos de los
46
mandos a distancia no presentados durante el nuevo procedimiento de memorización
2 Vehìculo
se borran de la memoria. Así, los mandos a distancia eventualmente perdidos no
pueden encender el motor.
N.B.
47
Mando a distancia (02_66, 02_67, 02_68, 02_69, 02_70, 02_71,
02_72, 02_73, 02_74, 02_75, 02_76, 02_77, 02_78, 02_79, 02_80,
02_81, 02_82, 02_83)
El vehículo está equipado con un mando a distancia para utilizar el sistema «Piaggio
Keyless» que permite activar el conmutador de arranque sin tener que introducir una
llave mecánico en el cilindro correspondiente.
El sistema realiza una autenticación entre el vehículo y el mando a distancia para
comprobar que se trata de una llave electrónica correctamente registrada.
02_66 El mando a distancia está acompañado de una llave MASTER y asociado, en fábrica,
a la centralita electrónica del sistema colocada dentro del maletero delantero.
Con el mando a distancia también se pueden utilizar las siguientes funciones:
• reconocimiento del vehículo mediante parpadeo de los intermitentes (Bike
Finder);
• apertura de la tapa del tapón del depósito de combustible;
• apertura del asiento.
Estas funciones siempre están activas si el mando a distancia se ha conectado co-
rrectamente.
ADVERTENCIA
48
•
2 Vehìculo
CUANDO EL MANDO A DISTANCIA ENTRA EN CONTACTO O ESTÁ
CUBIERTO POR OBJETOS METÁLICOS.
• CUANDO EL MANDO A DISTANCIA ESTÁ CERCA DEL MOTOR, DEBI-
DO A ONDAS ELECTROMAGNÉTICAS GENERADAS POR EL SISTEMA
DE ENCENDIDO.
N.B.
LAS TRES FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA SE DESACTIVAN DESPUÉS
DE 9 DÍAS DE INACTIVIDAD DEL VEHÍCULO. PARA RESTABLECER ESTAS
FUNCIONES, SE DEBE AUTENTICAR NUEVAMENTE EL MANDO A DISTANCIA.
02_67
02_68
49
APERTURA DEL ASIENTO
Al presionar el pulsador «3» durante un tiempo mayor a 1,5 segundos con el conmu-
tador de arranque en posición «OFF» o «LOCK», el asiento se abre.
N.B.
ES POSIBLE UTILIZAR EL MANDO A DISTANCIA A UNA DISTANCIA INFERIOR
A 50 METROS DESDE EL VEHÍCULO.
02_69
02_70
50
2 Vehìculo
AUTENTICACIÓN ENTRE EL MANDO A DISTANCIA Y EL SISTEMA «Piaggio
Keyless»
Para realizar la autenticación, el mando a distancia debe estar dentro de un radio de
1,5 metros aproximadamente con respecto a la centralita receptora.
02_72
51
El testigo INMOVILIZADOR intermitente en el tablero indica que el sistema
"Keyless" no funciona correctamente y puede ser por las siguientes razones:
• Mando a distancia fuera de alcance;
• Mando a distancia recubierto con material metálico;
• Batería de mando a distancia descargada;
• Interferencias de radio que reducen o anulan el alcance del mando a
distancia.
Por las razones descritas anteriormente, se recomienda guardar el mando a dis-
tancia en un bolsillo delantero, lejos de cualquier dispositivo electrónico (por
02_74 ejemplo: Teléfono celular; Tableta; Mando a distancia del garaje, etc. ) lo más
cerca posible del conmutador de arranque.
02_75
02_76
52
2 Vehìculo
Una vez efectuado el reconocimiento, el conmutador de arranque se desbloquea y
es posible girarlo a la posición «ON»; la retroiluminación del grupo de instrumentos
se apaga. Se puede poner en marcha el vehículo.
N.B.
SE DEBE GIRAR EL CONMUTADOR DE ARRANQUE EN «ON» DURANTE LOS
20 SEGUNDOS DESPUÉS DE HABERLO PRESIONADO, DE LO CONTRARIO, LA
RETROILUMINACIÓN DEL GRUPO DE INSTRUMENTOS SE APAGA Y EL CON-
MUTADOR SE BLOQUEA. SE DEBERÁ PRESIONAR NUEVAMENTE EL CON-
MUTADOR, SIEMPRE QUE SE ENCUENTRE EN UN RADIO DE 1,5 M DEL
02_77 VEHÍCULO.
N.B.
DESPUÉS DE APROXIMADAMENTE 50 METROS DE MARCHA DEL VEHÍCULO,
EL SISTEMA VERIFICA LA PRESENCIA DEL MANDO A DISTANCIA; SI EL
USUARIO YA NO LO TIENE CONSIGO, SE AVISA MEDIANTE EL PARPADEO
DEL TESTIGO INMOVILIZADOR PRESENTE EN EL GRUPO DE INSTRUMENTOS.
02_78
02_79
53
RECONOCIMIENTO PASIVO DEL MANDO A DISTANCIA
En caso de que la batería del mando a distancia se encuentre completamente des-
cargada o de interferencias de radio externas, el reconocimiento del mismo no se
puede llevar a cabo.
El sistema cuenta con un reconocimiento pasivo para arrancar el vehículo; proceder
de la siguiente manera:
• poner en contacto el mando a distancia en la zona indicada, situada sobre
el maletero delantero;
02_80
N.B.
EL RECONOCIMIENTO PASIVO PARA ARRANCAR EL VEHÍCULO ES POSIBLE
INCLUSO UTILIZANDO LA LLAVE MASTER MECÁNICA, UBICADA EN LA ZONA
QUE SE MUESTRA, TANTO LATERALMENTE COMO EN LA CULATA.
02_81
02_82
54
•
2 Vehìculo
después de unos segundos, la retroiluminación del logo en el grupo de ins-
trumentos y el led INMOVILIZADOR comenzarán a parpadear;
• tras realizarse el reconocimiento, la retroiluminación del logo en el grupo de
instrumentos se encenderá fija y el led INMOVILIZADOR se apagará. Ahora
puede retirar el mando a distancia (o la llave MASTER) de la posición situada
sobre el maletero y girar el conmutador de arranque a la posición «ON».
02_83
02_84
02_85
55
La batería es de tipo botón de 3 Volt CR2032.
Proceder como se describe a continuación:
abrir la parte inferior del mando a distancia, introduciendo la punta de un destornillador
de punta plana en la ranura. Presionar el destornillador en la ranura y deslizarlo hacia
abajo.
02_86
Desacoplar las dos mitades de la carcasa del mando a distancia pasando la punta de
un destornillador plano por toda la ranura lateral.
02_87
02_88
56
2 Vehìculo
Extraer el circuito del semicasco inferior y sustituir la batería.
Colocar la nueva batería con el polo positivo (donde se observa la sigla de la batería)
dirigido hacia las láminas de contacto.
Finalmente montar el mando a distancia acoplando las dos mitades de la carcasa y
ejerciendo una ligera presión con los dedos hasta que encajen.
02_89
57
El puerto USB se activa al girar el conmutador de arranque a la posición «ON».
ATENCIÓN
02_91
PUERTO USB
Tensión de salida (5,00±0,25) Vcc
02_92
58
Abertura sillín (02_93, 02_94, 02_95)
2 Vehìculo
Al presionar el pulsador «3» durante un tiempo mayor a 1,5 segundos, con el con-
mutador de arranque en posición «OFF» o «LOCK», se puede abrir el asiento con el
mando a distancia.
N.B.
ES POSIBLE UTILIZAR EL MANDO A DISTANCIA A UNA DISTANCIA INFERIOR
A 50 METROS DESDE EL VEHÍCULO.
02_93
02_94
02_95
59
Abertura guantera delantera (02_96)
Para abrir el maletero delantero, después de haber realizado el procedimiento de
activación y reconocimiento del mando a distancia, se debe girar el conmutador de
arranque a la posición «ON» y presionar nuevamente el conmutador.
02_96
02_97
02_98
60
Gancho porta-bolsas (02_99)
2 Vehìculo
Para utilizar el gancho portamaletas retráctil montado en el contraescudo, es nece-
sario girarlo hacia la parte trasera del vehículo, presionando el lugar indicado por la
flecha.
02_99
02_100
SE RECUERDA QUE CON LA ALTERACIÓN DE LAS PATENTES DE IDENTIFI-
CACIÓN SE PUEDE INCURRIR EN GRAVES SANCIONES PENALES (SECUES-
TRO DEL VEHÍCULO, ETC.).
61
Número de chasis
Para leer el número de chasis, se debe quitar la portezuela «A» dentro de la maleta
delantera.
02_101
02_102
Número de motor
El número del motor está grabado cerca del soporte inferior del amortiguador trasero
izquierdo.
2 Vehìculo
02_103
62
Beverly 400 hpe
Cap. 03
El uso
63
Controles (03_01)
El Cliente, a los fines de preservar la seguridad de las personas y el buen estado del
vehículo, tiene la responsabilidad de realizar, siempre antes de utilizar el vehículo,
los siguientes controles:
1. El funcionamiento de los frenos delantero y trasero;
2. El deslizamiento correcto, tanto al accionarlo como al liberarlo, del acelerador;
3. el nivel de combustible en el depósito; si es necesario, repostar;
03_02
64
3 El uso
Además, es posible abrir eléctricamente la tapa del tapón del depósito de combustible
también, presionando el pulsador correspondiente situado en el manillar, con el con-
mutador de arranque en la posición «OFF» o «LOCK».
Con el conmutador de arranque en la posición «ON» o con el motor encendido, el
vehículo debe estar parado para abrir el tapón del depósito de combustible.
03_03
65
ATENCIÓN
66
3 El uso
La norma europea EN 16942 prescribe la obligación de informar a los consumidores
la compatibilidad de los vehículos con un tipo de combustible mediante símbolos grá-
ficos. Los símbolos de al lado facilitan el reconocimiento del tipo correcto de com-
bustible que se debe usar en el vehículo. Antes de repostar, verificar los símbolos
ubicados cerca de la boca de llenado y compararlos con los que se indican en el
surtidor.
E5: gasolina sin plomo con un porcentaje máximo de etanol del 5 %.
E10: gasolina sin plomo con un porcentaje máximo de etanol del 10 %.
03_05 La etiqueta del surtidor indica un solo valor; si, por ejemplo, indica E5, significa
que la gasolina es sin plomo, con un porcentaje de etanol del 5 %.
En cambio, la etiqueta del vehículo puede indicar distintos valores. Si, por ejem-
plo, indica los valores E5 y E10, significa que el vehículo es compatible con las
gasolinas que contengan un porcentaje máximo de etanol del 10 %, razón por la cual
se puede repostar con gasolina tanto en un surtidor con la etiqueta E5 como en uno
que tenga la etiqueta E10 (pero no de un surtidor con etiqueta igual a E85).
ATENCIÓN
67
El nivel de combustible del depósito se indica mediante el indicador correspondiente
en la pantalla digital.
03_06
03_07 ADVERTENCIA
68
Regulación amortiguadores (03_08, 03_09)
3 El uso
La precarga de los muelles se puede regular en 5 posiciones, accionando la tuerca
anular situada en la parte inferior de los amortiguadores, con una llave específica:
desde Posición 1 (precarga mínima): sólo conductor
a Posición 5 (precarga máxima): conductor, pasajero y maletero.
Girando la tuerca anular hacia «A», aumenta la precarga del muelle; girando la tuerca
anular hacia «B», disminuye la precarga del muelle.
03_08 ATENCIÓN
69
Rodaje (03_10)
DURANTE LOS PRIMEROS 1.000 KM. NO UTILIZAR EL VEHÍCULO A MÁS DEL
80% DE LA VELOCIDAD MÁX. PREVISTA. EVITAR DE ACCIONAR AL MÁXIMO
EL ACELERADOR Y DE MANTENER POR MUCHO TIEMPO UNA VELOCIDAD
CONSTANTE. DESPUÉS DE LOS PRIMEROS 1.000 KM. AUMENTAR PROGRE-
SIVAMENTE LA VELOCIDAD, DONDE ESTÉ PERMITIDO, HASTA ALCANZAR
LAS PRESTACIONES MÁXIMAS.
ATENCIÓN
03_10
03_11
3 El uso
70
3 El uso
Para arrancar el vehículo es necesario:
• Colocar el vehículo sobre el caballete central, cerciorándose de que la rueda
trasera no toque el suelo.
• Mantener el puño del acelerador al mínimo.
• Asegurarse de que el conmutador de parada de emergencia «A» esté en la
posición «RUN» y el caballete lateral se encuentre en la posición de reposo.
03_12
03_13
03_14
71
• Presionar el pulsador «B» para poner en marcha el motor después de haber
accionado una de las dos palancas del freno.
Con el motor en marcha el testigo MIL - Fallo del sistema de inyección se apagará.
En caso de que, con el motor en marcha, el testigo MIL - Fallo del sistema de inyección
permanezca encendido fijo, será necesario acudir a un Centro de Asistencia Auto-
rizado para realizar los controles oportunos.
ATENCIÓN
03_15
NO EFECTUAR ESTAS OPERACIONES EN LOCALES CERRADOS PORQUE
LOS GASES DE ESCAPE SON TÓXICOS.
ATENCIÓN
72
3 El uso
N.B.
DESPUÉS DE APROXIMADAMENTE 50 METROS DE MARCHA DEL VEHÍCULO,
EL SISTEMA VERIFICA LA PRESENCIA DEL MANDO A DISTANCIA; SI EL
USUARIO YA NO LO TIENE CONSIGO, SE AVISA MEDIANTE EL PARPADEO
DEL TESTIGO INMOVILIZADOR PRESENTE EN EL GRUPO DE INSTRUMENTOS.
03_16
Precauciones
ATENCIÓN
73
Parada motor (03_17, 03_18)
Cerrar completamente el puño del acelerador y girar el conmutador de arranque a la
posición «OFF».
03_17
03_18
03_19
74
ATENCIÓN
3 El uso
DEBIDO A LAS ALTAS TEMPERATURAS QUE SE PUEDEN ALCANZAR EN EL
CATALIZADOR, PRESTAR ATENCIÓN AL SILENCIADOR AL APARCAR EL VE-
HÍCULO: PARA EVITAR QUEMADURAS GRAVES EN EL CUERPO O INCEN-
DIOS, EL SILENCIADOR NO DEBE ENTRAR EN CONTACTO CON MATERIALES
INFLAMABLES.
03_20 ATENCIÓN
COLOCAR EL VEHÍCULO SOBRE UN TERRENO SÓLIDO Y HORIZONTAL.
ADVERTENCIA
03_21
75
ATENCIÓN
03_22
76
3 El uso
En caso de arranque inhibido, se encenderá también el icono correspondiente en la
pantalla digital.
El arranque también puede ser inhibido por el interruptor de parada del motor (RUN-
OFF) ajustado en «OFF».
03_23
77
La conducción segura (03_25, 03_26, 03_27, 03_28)
A continuación, mencionamos algunos consejos simples que permitirán conducir co-
tidianamente su vehículo de manera más tranquila y segura. La habilidad y los
conocimientos mecánicos constituyen la base de una conducción segura. Pruebe el
vehículo en zonas sin tráfico hasta que haya adquirido un buen conocimiento del
mismo.
1. Antes de ponerse en marcha, no olvidar colocarse el casco y ceñirlo correctamente.
2. En carreteras irregulares reducir la velocidad y conducir con prudencia.
3. Después de recorrer un trayecto largo en carretera mojada sin haber accionado los
03_25
frenos, el efecto de frenado inicialmente será menor. Con estas condiciones de mar-
cha, es conveniente accionar periódicamente los frenos.
4. No frenar al máximo sobre firmes de carretera mojados, irregulares o resbalosos.
5. Evitar iniciar la marcha subiendo al vehículo apoyado sobre el caballete. Siempre
es necesario que la rueda trasera no gire al tomar contacto con el piso para evitar
partidas bruscas.
6. En caso de utilizar el vehículo en carreteras sucias de arena, lodo, nieve mezclada
con sal, etc. Le recomendamos limpiar frecuentemente el disco de frenos con deter-
gente no agresivo, de modo de evitar la formación de aglomeraciones abrasivas
dentro de los orificios, lo que consecuentemente desgasta precozmente las pastillas
de freno.
03_26
78
3 El uso
8. Desplazar el vehículo con el motor apagado, sosteniéndolo con una mano en el
manillar y la otra en la manilla trasera.
03_27
9. Para posicionar el vehículo sobre el caballete central, presionar con el pie la parte
sobresaliente del caballete central y, al mismo tiempo, levantar hacia atrás el vehículo,
interviniendo en la manilla trasera.
N.B.
ANTES DE UTILIZAR EL VEHÍCULO, ASEGURARSE DE QUE ESTÉ DOTADO
DEL SOPORTE DE MATRÍCULA CON CATADIÓPTRICOS LATERALES INCLUI-
DO DE SERIE.
ATENCIÓN
03_28
79
LA ESTRUCTURA, HACEN QUE EL VEHÍCULO NO CORRESPONDA AL TIPO
HOMOLOGADO Y QUE SU CONDUCCIÓN SEA PELIGROSA.
ATENCIÓN
80
Beverly 400 hpe
Cap. 04
El
mantenimiento
81
Nivel aceite motor (04_01)
En los motores 4T el aceite del motor se utiliza para lubricar los órganos de la distri-
bución, los cojinetes y el grupo térmico. Una cantidad insuficiente de aceite puede
provocar graves daños al motor. En todos los motores 4T el decaimiento de las
características del aceite, así como un cierto consumo, se consideran normales. Los
consumos en especial podrían resentir los estados de uso (ej.: conduciendo siempre
"a máxima velocidad" el consumo de aceite aumenta). En función del contenido total
de aceite en el motor y de los consumos medios detectados según modalidades es-
tándar vienen definidas las frecuencias de sustitución previstas por el programa de
mantenimiento.
04_01
Al fin de prevenir inconvenientes, se recomienda de controlar el nivel de aceite
más frecuentemente de lo que se indica la tabla de Mantenimiento Programado
o antes de emprender viajes largos. El vehículo dispone de un testigo de seña-
lización de la presión de aceite, colocado en el tablero de instrumentos.
82
Llenado de aceite motor (04_03)
4 El mantenimiento
Los eventuales rellenados de aceite se deben efectuar después de controlar el nivel
y sin superar jamás el nivel MAX. De acuerdo con lo detallado en la tabla de man-
tenimiento programado, es necesario de todos modos efectuar un control y eventual
llenado de aceite motor en un Centro de Asistencia Autorizado.
04_03
04_04
04_05
83
ATENCIÓN
84
Nivel aceite cubo (04_06, 04_07)
4 El mantenimiento
Controlar que haya aceite en el cubo trasero. Para el control del nivel de aceite cubo,
operar del siguiente modo:
1. Ubicar el vehículo en una superficie plana y colocarlo sobre el caballete.
2. Desenroscar el tornillo «A» y, si el aceite se sale o roza el orificio del tornillo, el
nivel es correcto. En caso contrario, rellenar.
3. Volver a enroscar el tornillo comprobando que esté bloqueado correctamente.
04_06 ATENCIÓN
EN FASE DE SUSTITUCIÓN DEL ACEITE DEL CUBO, EVITAR QUE ÉSTE ENTRE
EN CONTACTO CON LA LLANTA Y CON EL NEUMÁTICO TRASERO.
85
ATENCIÓN
RELLENADO
Si es necesario rellenar, NO utilizar el vehículo y dirigirse a un Centro de Asistencia
Autorizado.
04_07
Neumáticos (04_08)
Controlar periódicamente, según las indicaciones de la tabla de mantenimiento pro-
gramado, la presión y el desgaste de los neumáticos. Los neumáticos tienen marcas
indicadoras de desgaste por lo cual se deben sustituir en cuanto dichas marcas indi-
cadoras sean visibles en la banda de rodadura. Controlar también que los neumáticos
no presenten cortes en los lados o desgaste irregular en la banda de rodadura; en
4 El mantenimiento
04_08
86
ATENCIÓN
4 El mantenimiento
LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS TIENE QUE SER CONTROLADA EN FRÍO.
UNA PRESIÓN EQUIVOCADA PROVOCA UN DESGASTE ANORMAL DE LOS
NEUMÁTICOS Y HACE PELIGROSA LA CONDUCCIÓN.
EL NEUMÁTICO DEBE SER SUSTITUIDO CUANDO LA BANDA DE RODADURA
LLEGA AL LÍMITE DE DESGASTE PREVISTO POR LAS NORMAS VIGENTES.
ADVERTENCIA
NEUMÁTICOS
Neumático delantero 120/70 16 M/C 57S
87
PRESIÓN DE INFLADO NEUMÁTICOS
Presión del neumático delantero 2,2 bar (2,2 bar)
(con pasajero)
04_09
04_10
88
4 El mantenimiento
LA TABLA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO. EL USO DE BUJÍAS DISTIN-
TAS DE LAS PRESCRITAS PUEDE PROVOCAR SERIOS DAÑOS AL MOTOR.
N.B.
EL USO DE BUJÍAS QUE NO SEAN LAS INDICADAS O DE CAPUCHONES DE
BUJÍAS NO BLINDADAS PUEDE PROVOCAR TRASTORNOS EN EL SISTEMA
ELÉCTRICO DEL VEHÍCULO.
04_11
04_12
89
Si comenzaran a parpadear todas las barras y el icono del indicador de nivel del
líquido refrigerante, detener de inmediato el motor, dejarlo enfriar y controlar el nivel
del líquido; si el nivel es normal, dirigirse a un Centro de Asistencia Autorizado.
El control del líquido se debe realizar con el motor frío según lo indicado en las tablas
de mantenimiento programado, siguiendo las modalidades que se indican a conti-
nuación.
04_13
04_14
90
4 El mantenimiento
Mirar por la parte visible del depósito de refrigerante y comprobar que el nivel del
líquido esté siempre comprendido entre «MIN» y «MAX».
En caso de que el líquido esté cerca del mínimo, rellenar. Si se detecta que el nivel
del líquido no es el correcto, se debe rellenar. Esta operación se debe efectuar con
el motor frío. Si se comprueba la necesidad de rellenar con líquido refrigerante con
mucha frecuencia, o si el depósito del líquido refrigerante está completamente seco,
se debe buscar la causa en el sistema de refrigeración. Por lo tanto, es indispensable
hacer inspeccionar el sistema de refrigeración en un Centro de Asistencia Autori-
zado.
04_15 El líquido refrigerante debe sustituirse según lo detallado en la tabla de mantenimiento
programado. Para efectuar dicha operación, dirigirse a un Centro de Asistencia Au-
torizado.
ADVERTENCIA
91
Control nivel aceite frenos (04_16)
Tanto el depósito de líquido de frenos delantero como el trasero están equipados con
un indicador visual transparente «A» La cantidad de líquido que contiene el testigo
indica el nivel del líquido en el depósito correspondiente.
Para controlar el nivel de líquido de frenos, proceder del siguiente modo:
- colocar el vehículo sobre el caballete central y con el manillar centrado;
- Controlar el nivel del líquido mediante las mirillas de inspección correspondientes
«A»:
04_16
• si la mirilla está llena, el nivel de líquido de frenos es correcto.
• Si el nivel de líquido de frenos se encuentra en la referencia «MIN», dirigirse
a un Centro de Asistencia Autorizado para las comprobaciones necesa-
rias.
• Si el nivel de líquido de frenos es inferior a la referencia «MIN», no utilizar el
vehículo y dirigirse a un Centro de Asistencia Autorizado.
ATENCIÓN
92
Batería (04_17, 04_18)
4 El mantenimiento
Para acceder a la batería, proceder de la siguiente manera:
• colocar el vehículo sobre el caballete central;
• levantar el asiento;
• desenroscar los tornillos de fijación y retirar la tapa.
04_17
NO DESCONECTAR
04_18 POR NINGÚN MOTIVO
LOS CABLES DE LA BATERÍA CON EL MOTOR EN FUNCIONAMIENTO; ESTA
OPERACIÓN PUEDE COMPORTAR UN DAÑO IRREPARABLE A LA CENTRALI-
TA ELECTRÓNICA DEL VEHÍCULO.
ADVERTENCIA
93
Puesta en servicio de una batería nueva (04_19, 04_20, 04_21,
04_22)
Para acceder y quitar la batería agotada, proceder del siguiente modo:
Acceder a la batería como se describe en el apartado «Batería».
Desenroscar el tornillo del polo negativo «-».
04_19
04_20
Extraer la batería.
4 El mantenimiento
04_21
94
4 El mantenimiento
Montar la batería nueva y proceder en sentido inverso al desmontaje.
Asegurarse de la correcta conexión de los bornes y controlar la tensión.
ATENCIÓN
95
garse completamente y conservarse en un lugar seco y ventilado. Cargar al menos
una vez cada dos meses.
ATENCIÓN
LA RECARGA DE LA BATERÍA DEBE EFECTUARSE CON UNA CORRIENTE
EQUIVALENTE A 1/10 DE LA CAPACIDAD NOMINAL DE LA BATERÍA Y POR NO
MÁS DE 8 HORAS. PARA ESTA OPERACIÓN SIEMPRE ES PREFERIBLE DIRI-
GIRSE A UN CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO. AL MONTAR LA BATE-
RÍA, ASEGURARSE DE CONECTAR CORRECTAMENTE LOS BORNES CON
LOS POLOS.
04_24
ANTES DE SUSTITUIR EL FUSIBLE INTERRUMPIDO BUSCAR Y ELIMINAR EL
DESPERFECTO QUE HA PROVOCADO LA INTERRUPCIÓN. NUNCA SUSTITUIR
UN FUSIBLE UTILIZANDO MATERIAL DISTINTO (POR EJEMPLO, UN PEDAZO
DE CABLE ELÉCTRICO).
4 El mantenimiento
ATENCIÓN
96
4 El mantenimiento
RÍSTICAS TÉCNICAS DEL SISTEMA PUEDEN PROVOCAR ANOMALÍAS EN EL
FUNCIONAMIENTO, CON RIESGO DE INCENDIO.
FUSIBLES PRINCIPALES
La tabla indica la posición y las características de los nueve fusibles principales pre-
sentes en el vehículo, colocados en el correspondiente portafusibles.
04_25
04_26
FUSIBLES PRINCIPALES
Fusible n.° 1 Capacidad: 5 A
Circuitos protegidos:
alimentación desde batería,
97
telerruptor de luces, grupo de
instrumentos, dispositivo PMP3
«Piaggio MIA», luz del
compartimento casco.
accesorios.
98
centralita de sistema «Keyless»,
4 El mantenimiento
centralita ABS, centralita del
motor, telerruptor de cargas de
inyección, sensor antivuelco.
99
Circuitos protegidos:
alimentación desde batería,
centralita ABS.
FUSIBLE GENERAL
La tabla muestra la posición y la característica del fusible principal existente en el
vehículo.
Para sustituirlo, dirigirse a un Centro de Asistencia Autorizado.
04_27
FUSIBLE GENERAL
Fusible N°10 Capacidad: 30A
Circuitos protegidos:
generalidades del vehículo.
4 El mantenimiento
100
4 El mantenimiento
Los relés se encuentran en la caja de fusibles, bajo el asiento.
04_28
RELÉ
Relé n.º 1 Circuitos: Cargas inyección.
Bombillas (04_29)
En esta sección se indican los tipos de bombillas previstas para el equipamiento del
vehículo.
04_29
101
BOMBILLAS
Bombilla de luz de carretera/cruce Tipo: LED
Cantidad: 2
Potencia: 12 V - 5 W
102
Grupo óptico delantero (04_30)
4 El mantenimiento
Las luces del grupo óptico son de «LED». En caso de mal funcionamiento, se acon-
seja dirigirse a un Centro de Asistencia Autorizado para la sustitución.
N.B.
SI LA SUPERFICIE INTERNA DEL FARO SE EMPAÑA, CONTROLAR QUE DICHO
FENÓMENO DESAPAREZCA DESPUÉS DE HABER ENCENDIDO DURANTE AL-
GUNOS MINUTOS DICHO FARO. ES UN HECHO COMÚN QUE SE DEBE AL
NIVEL DE HUMEDAD Y/O A LA BAJA TEMPERATURA; NO REPRESENTA UNA
ANOMALÍA.
04_30
POR EL CONTRARIO, LA PRESENCIA DE GOTAS PODRÍA INDICAR UNA IN-
FILTRACIÓN, DIRIGIRSE A UN Centro de Asistencia Autorizado.
ATENCIÓN
103
N.B.
EL PROCEDIMIENTO DESCRITO ES EL ESTABLECIDO POR LA NORMATIVA
EUROPEA EN LO CONCERNIENTE A LA ALTURA MÁXIMA Y MÍNIMA DEL HAZ
DE LUZ. DE TODAS MANERAS, INTERIORIZARSE DE LAS DISPOSICIONES DE
CADA PAÍS DONDE SE UTILIZA EL VEHÍCULO.
04_32
04_33
4 El mantenimiento
104
Grupo óptico trasero (04_34)
4 El mantenimiento
Tanto las bombillas de las luces de posición traseras «A» como las bombillas de las
luces de freno «B» son de tipo «LED».
En caso de mal funcionamiento, se aconseja dirigirse a un Centro de Asistencia
Autorizado para la sustitución.
Las luces de posición traseras permanecerán siempre encendidas al arrancar el mo-
tor.
N.B.
04_34
SI LA SUPERFICIE INTERNA DEL FARO SE EMPAÑA, NO ES SEÑAL DE ANO-
MALÍA, SINO QUE SE DEBE AL NIVEL DE HUMEDAD Y/O LA BAJA TEMPERA-
TURA.
EL FENÓMENO DESAPARECERÁ RÁPIDAMENTE AL ENCENDER EL FARO.
POR EL CONTRARIO, LA PRESENCIA DE GOTAS PODRÍA INDICAR UNA IN-
FILTRACIÓN; EN TAL CASO, DIRIGIRSE A LA RED DE ASISTENCIA.
04_35
105
Luz placa (04_36)
La bombilla de la luz de matrícula es de tipo «LED».
En caso de mal funcionamiento, se aconseja dirigirse a un Centro de Asistencia
Autorizado para la sustitución.
04_36
04_37
04_38
106
4 El mantenimiento
Espejos retrovisores (04_39, 04_40, 04_41)
Los espejos se orientan moviendo manualmente el soporte del espejo hasta obtener
la inclinación deseada.
04_39
04_41
107
Freno de disco delantero y trasero (04_42)
El desgaste del disco y de las pastillas se compensa automáticamente, por lo que no
afecta el funcionamiento de los frenos. Por este motivo no es necesario regular el
freno. Si al accionar la maneta del freno, se halla una elasticidad excesiva, se debe
probablemente a la presencia de aire en el circuito o al funcionamiento irregular del
freno. En este caso, sobre todo considerando el rol fundamental que tienen los frenos
para su seguridad al conducir, es necesario llevar el vehículo a un Concesionario o
a un Centro de Asistencia Autorizado.
ATENCIÓN
04_42
108
ATENCIÓN
4 El mantenimiento
LA PRESENCIA DE ARENA, LODO, NIEVE CON SAL, ETC. SOBRE LA CALLE
PUEDE REDUCIR DRÁSTICAMENTE LA DURACIÓN DE LAS PASTILLAS. EN
CASO DE USAR EL VEHÍCULO EN CARRETERAS QUE POSEAN LAS CARAC-
TERÍSTICAS DESCRITAS ANTERIORMENTE, SE RECOMIENDA LIMPIAR FRE-
CUENTEMENTE EL DISCO DE FRENO CON UN DETERGENTE NO AGRESIVO
PARA EVITAR LA FORMACIÓN DE AGLOMERADOS ABRASIVOS DENTRO DE
LOS ORIFICIOS CON EL CONSIGUIENTE DESGASTE PRECOZ DE LAS PASTI-
LLAS DE FRENO.
Pinchazo (04_43)
El vehículo está equipado con neumáticos de tipo Tubeless (sin cámara de aire). En
caso de pinchadura, contrariamente a lo que sucede con un neumático con cámara
de aire, el neumático Tubeless se desinfla muy lentamente, lo que se traduce en una
mayor seguridad para la conducción. En caso de pinchadura, se puede realizar una
reparación de urgencia con un aerosol del tipo "infla y repara". Para una reparación
definitiva dirigirse a un Concesionario o Centro de Asistencia Autorizado. La sus-
titución de un neumático conlleva el desmontaje de la rueda respectiva. Para efectuar
dichas operaciones, dirigirse a un Concesionario o Centro de Asistencia Auto-
rizado.
04_43
ATENCIÓN
109
ADVERTENCIA
110
4 El mantenimiento
Limpieza del vehiculo (04_45, 04_46)
Para ablandar la suciedad y el barro depositado en las superficies pintadas, usar un
chorro de agua a baja presión. Una vez ablandados, deben quitarse el barro y la
suciedad con una esponja blanda para carrocería mojada con mucha agua y champú
(2-4% de champú con agua). A continuación, enjuagar con abundante agua y secar
con un paño de gamuza.
ADVERTENCIA
04_45
PARA EVITAR QUE SE PRODUZCAN OXIDACIONES, LAVAR EL VEHÍCULO CA-
DA VEZ QUE SE LO UTILICE EN ZONAS O EN CONDICIONES ESPECIALES:
• CONDICIONES AMBIENTALES / ESTACIONALES: USO DE SAL, PRO-
DUCTOS QUÍMICOS ANTIHIELO EN CARRETERAS EN EL PERÍODO
INVERNAL.
• CONTAMINACIÓN AMBIENTAL: CIUDAD Y/O ZONAS INDUSTRIALES.
• SALINIDAD Y HUMEDAD AMBIENTAL: ZONAS MARINAS, CLIMA CÁ-
LIDO Y HÚMEDO.
ADVERTENCIA
111
ATENCIÓN
112
4 El mantenimiento
TADAS O DE PLÁSTICO, PARA EVITAR LA PÉRDIDA DEL BRILLO O LA
ALTERACIÓN DE LAS CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS. USAR CERAS SILI-
CONADAS PUEDE PROVOCAR DAÑOS A LA SUPERFICIE PINTADA SEGÚN EL
COLOR DE LAS MISMAS (COLORES SATINADOS). CONTACTAR CON UN CEN-
TRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO PARA OBTENER LAS INDICACIONES PER-
TINENTES.
ADVERTENCIA
113
EVITAR EL USO DE PAÑOS SECOS PARA REMOVER EL POLVO O PARA REA-
LIZAR EL SECADO MANUAL DESPUÉS DEL LAVADO;
NO USAR CERAS SILICONADAS O PRODUCTOS DE PULIDO;
NO USAR ALCOHOLES PARA LIMPIAR;
SE RECOMIENDA ESPECIALMENTE EL LAVADO MANUAL CON ESPONJA Y
CHAMPÚ NEUTRO, EVITANDO FROTAR EXCESIVAMENTE LA SUPERFICIE, LO
QUE PODRÍA AFECTAR EL NIVEL DE OPACIDAD DE LA PINTURA;
NO UTILIZAR DETERGENTES ABRASIVOS;
EL INCUMPLIMIENTO DE LOS CONSEJOS MENCIONADOS ANTERIORMENTE
AFECTA A LA OPACIDAD DE LA PINTURA;
NO APLICAR ELEMENTOS ADHESIVOS SOBRE LA CARROCERÍA;
NO PULIR OTROS VEHÍCULOS CERCA DEL VEHÍCULO CON ACABADO SATI-
NADO;
EVITAR EL CONTACTO Y/O EL ROCE DE PRENDAS CON BOTONES, HEBI-
LLAS, ANILLOS Y/O COLLARES SOBRE LAS SUPERFICIES SATINADAS, YA
QUE PODRÍAN CAUSAR DAÑOS Y/O VARIACIONES DE OPACIDAD EN LA PIN-
TURA SATINADA;
ADVERTENCIA
04_46
114
Busqueda de averias
4 El mantenimiento
FALLA EN EL ARRANQUE
Interruptor de urgencia en posición Volver a colocar en «ON»
«OFF»
DIFICULTAD DE ENCENDIDO
Falta de combustible en el Reabastecer
depósito*
115
IRREGULARIDAD EN EL ENCENDIDO
Bujía defectuosa Dirigirse a un Centro de
Asistencia Autorizado.
POCA COMPRESIÓN
Bujía floja Apretar la bujía
116
4 El mantenimiento
FRENADO INSUFICIENTE
Untuosidad del disco. Pastillas Dirigirse a un Centro de
desgastadas. Dispositivos de la Asistencia Autorizado.
instalación de frenos con fallas.
Presencia de aire en los circuitos
de frenos delantero y trasero
SUSPENSIONES INEFICIENTES
Amortiguadores rotos, pérdidas de Dirigirse a un Centro de
aceite, tacos de fin de carrera Asistencia Autorizado.
deteriorados; precarga de los
amortiguadores mal regulada
IRREGULARIDAD EN LA TRANSMISIÓN
AUTOMÁTICA
Rodillos del variador y/o de la Dirigirse a un Centro de
correa de transmisión deteriorados Asistencia Autorizado.
117
4 El mantenimiento
118
Beverly 400 hpe
Cap. 05
Datos técnicos
119
Datos (05_01, 05_02)
5 Datos técnicos
05_01
120
5 Datos técnicos
DATOS DEL VEHÍCULO
Chasis En tubos y láminas estampados en
acero.
121
Masa máxima técnicamente 380 kg
admisible a plena carga
Cilindrada 399 cc
122
Lubricación Lubricación del motor mediante
5 Datos técnicos
bomba trocoidal (dentro del
cárter), filtro del aceite y By-pass
de regulación de la presión.
Arranque Eléctrico
Bujía NGK/MR7BI-8
CAPACIDAD
Aceite de motor 1,40 l
123
Capacidad del depósito del 12,0 ± 0,5 litros
combustible
124
5 Datos técnicos
DIRECTIVA RED 2014/53/UE
Todos los equipos de radio instalados por el fabricante en este vehículo res-
petan la Directiva 2014/53/UE (conocida como «directiva RED»).
Los documentos de homologación correspondientes pueden consultarse en la
siguiente dirección web:
redhomologation.piaggiogroup.com
05_02
125
5 Datos técnicos
126
Beverly 400 hpe
Cap. 06
Repuestos y
accesorios
127
Advertencias (06_01)
ADVERTENCIA
128
6 Repuestos y accesorios
SI EL VEHÍCULO ESTÁ EQUIPADO CON ACCESORIOS (BOLSAS, MALETERO
Y/O PARABRISAS), NO CONDUCIR NUNCA A UNA VELOCIDAD SUPERIOR A
LOS 100 km/h (62.2 mph).
SIN DICHOS ACCESORIOS, EL VEHÍCULO PUEDE SER CONDUCIDO A UNA
VELOCIDAD SUPERIOR PERO SIEMPRE DENTRO DE LOS LÍMITES ESTABLE-
CIDOS POR LA LEY.
SI EN EL SCOOTER SE HAN INSTALADO ACCESORIOS NO ORIGINALES PIAG-
GIO, SI LLEVA UNA CARGA IRREGULAR, SI EL SCOOTER NO SE ENCUENTRA
EN CONDICIONES GENERALES ÓPTIMAS O SI LAS CONDICIONES ATMOSFÉ-
RICAS NO LO PERMITEN, SE DEBE REDUCIR AUN MÁS LA VELOCIDAD.
ADVERTENCIA
129
6 Repuestos y accesorios
130
Beverly 400 hpe
Cap. 07
El
mantenimiento
programado
131
Tabla manutención programada (07_01)
Un mantenimiento adecuado constituye un factor determinante para una mayor du-
ración del vehículo en condiciones óptimas de funcionamiento y rendimiento.
Con este fin, se han preparado una serie de controles y de intervenciones de man-
tenimiento de pago, que se recogen en el cuadro resumen incluido en la página
siguiente. Se recomienda comunicar inmediatamente las eventuales pequeñas ano-
malías de funcionamiento a un Centro de Asistencia Autorizado sin esperar a la
siguiente revisión periódica para solucionarlo.
Es indispensable efectuar las revisiones periódicas previstas en los intervalos de
07_01
tiempo aconsejados, aunque no se haya alcanzado el kilometraje previsto. La reali-
zación puntual de las revisiones es necesaria para el uso correcto de la garantía. Para
cualquier otra información relacionada con la modalidad de aplicación de la Garantía
y la ejecución del "Mantenimiento programado", remitirse al "Manual de Garantía".
Bujía R R
Caballete central L L L L L L L
Correa de transmisión R R
Acelerador I I I I I I I I
Filtro de aire * R R R R R
Filtro CVT * C C C C C
132
20 30 40 50 CADA 12 CADA 24
7 El mantenimiento programado
km x 1.000 (mi x 1,000) 1 (0.6) 10 (6.2)
(12.4) (18.6) (24.8) (31.0) MESES MESES
Filtro de aceite del motor R R R R R R R R
Sistema de frenos I I I I I I I I
Líquido refrigerante I I I I I I I R
Líquido de frenos I I I I I I I R
Aceite de motor R R R R R R R R
Aceite cubo R R R I I
Pastillas de freno I I I I I I I
Suspensiones I I I I I I I I
Dirección A I I I I I I I
133
N.B.
CADA VEZ QUE SE REALIZA EL MANTENIMIENTO PROGRAMADO, SE DEBE
CONTROLAR CON EL INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO SI HAY ERRORES Y
SI LOS PARÁMETROS SON CORRECTOS.
ASEGURARSE DE QUE SE ACTUALICE LA CALIBRACIÓN DEL VEHÍCULO
TRAS HABER ACTUALIZADO EL INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO.
07_02
7 El mantenimiento programado
Aceite de transmisión 80W-90 Lubricante para cambios y transmisiones. SAE 80W-90 API GL-4
Líquido anticongelante de color rojo, listo para Líquido anticongelante a base de etilenglicol ASTM D 3306 - ASTM D 4656 - ASTM D 4985
usar con aditivo de inhibición orgánica. Color rojo, - CUNA NC 956-16
listo para el uso.
134
Producto Denominación Características
7 El mantenimiento programado
Líquido de frenos DOT 4 Líquido de frenos sintético. SAE J 1703; FMVSS 116; ISO 4925; CUNA NC
956 DOT4
Grasa lubricante Grasa de color amarillo marrón a base de litio ISO L-X-BCHA 3 - DIN 51 825 K3K -20
y de fibra media, apta para diferentes usos.
Grasa en Spray hidrorrepelente Grasa cálcica filante repelente al agua en Grasa blanca en spray a base de jabón
spray. complejo de calcio NLGI 2; ISO-L-XBCIB2
135
7 El mantenimiento programado
136
Beverly 400 hpe
Cap. 08
Preparaciones
especiales
137
Parabrisas (08_01, 08_02)
El vehículo cuenta con (cuando esté presente) de parabrisas; para desmontarlo, pro-
ceder como se indica a continuación:
08_01
- Desenroscar los cuatro tornillos «A» y extraerlos junto con los casquillos «B».
- Desmontar el parabrisas.
- Desenroscar las varillas del parabrisas, luego extraerlas. Para el montaje, proceder
en sentido inverso.
08_02
8 Preparaciones especiales
138
TABLA DE MATERIAS
A E M Tablero de instrumentos: 10
ABS: 34 Espejos: 107 Mantenimiento: 81, 131 Transmisión: 77
Aceite cubo: 85 Mantenimiento programado:
Aceite motor: 82, 83 131
Amortiguadores: 69 F
Arranque: 27, 32 Freno: 108
Freno de disco: 108 N
Fusibles: 96 Neumáticos: 86
B
Batería: 55, 93, 94
Bombillas: 101 G P
Bujía: 88 Grupo óptico: 103, 105 Pinchazo: 109
Productos recomendados:
134
C I Proyector: 103
Claxon: 30 Identificación: 61
Conducción: 78 immobilizer: 44
Conmutador: 27, 30 Intermitentes: 30, 32 R
Controles: 64 Rodaje: 70
L
D llaves: 43 T
Datos técnicos: 119 Tablero: 10
139
Las descripciones e ilustraciones de la presente publicación se proporcionan con fines descriptivos y no pueden considerarse vinculantes. Piaggio & C. S.p.A. se reserva el derecho, manteniendo las
características esenciales del modelo aquí descrito e ilustrado, de aportar en cualquier momento, sin comprometerse a actualizar inmediatamente esta publicación, posibles modificaciones de partes,
piezas o suministros de accesorios que considere convenientes, con el fin de aportar mejoras o por cualquier exigencia de carácter constructivo o comercial.
No todas las versiones de esta publicación están disponibles en todos los países. Constatar la disponibilidad de cada versión con la red oficial de venta PIAGGIO.
© Copyright 2021 - Piaggio & C. S.p.A. Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción total o parcial.
Piaggio & C. S.p.A. Viale Rinaldo Piaggio, 25 - 56025 PONTEDERA (PI), Italia
www.piaggio.com