Está en la página 1de 140

PIAGGIO DESEA AGRADECERLE

por haber elegido uno de sus productos. Hemos preparado este manual para permitirle apreciar todas sus cualidades. Le aconsejamos que lea todo
su contenido antes de conducir por primera vez. Contiene información, consejos y advertencias directas para el uso de su vehículo; asimismo,
descubrirá características, piezas y soluciones que le convencerán de lo acertado de su elección. Estamos seguros de que teniendo todo esto en
cuenta, le resultará fácil conocer su nuevo vehículo, el cual podrá disfrutar por mucho tiempo con total satisfacción. La presente publicación es parte
integrante del vehículo y en caso de venderlo debe entregarse al nuevo propietario.

Beverly 400 hpe

Ed. 03_09/2021 Cod.1Q000883 (IT-FR-DE-ES-NL-EN-PT-EL)


Las instrucciones de este manual han sido preparadas para suministrar principalmente una guía simple y clara para el uso; también se indican las
operaciones de mantenimiento básico y controles periódicos a los que debe someterse al vehículo en los Concesionarios o Centros de Asistencia
autorizados. Además, el manual contiene las instrucciones para que pueda realizar algunas reparaciones simples. Las operaciones que no se
describen explícitamente en esta publicación requieren la disponibilidad de herramientas especiales y/o de conocimientos técnicos específicos; por lo
tanto, recomendamos dirigirse a los Concesionarios o Centros de Asistencia autorizados para su realización.

2
Seguridad de las personas

El no-cumplimiento total o parcial de estas prescripciones puede comportar peligro gra-


ve para la incolumidad de las personas.

Salvaguardia del ambiente

Indica el comportamiento correcto para que el uso del vehículo no cause ningún daño
a la naturaleza.

Integridad del vehículo

El no-cumplimiento total o parcial de estas prescripciones comporta el peligro de serios


daños al vehículo e incluso la caducidad de la garantía.

Las señales ilustradas en esta página son muy importantes. Sirven para evidenciar las
partes del manual que requieren de más atención. Como se puede observar, cada señal
está compuesta por un símbolo gráfico diferente, para facilitar y agilizar la búsqueda de
los temas en las diversas áreas.

3
4
INDICE

NORMAS GENERALES.............................................................. 7 Gancho porta-bolsas................................................................. 61


Normas Generales.................................................................... 8 La identificación........................................................................ 61
VEHÌCULO................................................................................... 9 EL USO........................................................................................ 63
Tablero de instrumentos........................................................... 10 Controles................................................................................... 64
Conjunto de instrumentos......................................................... 12 Abastecimiento......................................................................... 64
Grupo testigos........................................................................... 13 Regulación amortiguadores...................................................... 69
Representacion visual digital por cristales liquidos................... 14 Rodaje....................................................................................... 70
Pulsador *MODE*.................................................................. 25 Puesta en marcha del motor..................................................... 70
Ajuste funcion hora/minutos.................................................. 26 Precauciones......................................................................... 73
Conmutador de arranque.......................................................... 27 Parada motor............................................................................ 74
Bloqueo del volante............................................................... 28 Escape catalítico....................................................................... 74
Desbloqueo del volante......................................................... 29 Soporte..................................................................................... 75
Conmutador intermitentes......................................................... 30 Transmisión automática............................................................ 77
Pulsador claxon........................................................................ 30 La conducción segura............................................................... 78
Desviador luzs.......................................................................... 31 EL MANTENIMIENTO.................................................................. 81
Boton accionamiento intermitentes de emergencia.................. 32 Nivel aceite motor..................................................................... 82
Pulsador arranque.................................................................... 32 Control del nivel de aceite motor........................................... 82
Interruptor parada motor........................................................... 33 Llenado de aceite motor........................................................ 83
Sistema ABS............................................................................. 34 Luz de señalización (insuficiente presión aceite).................. 83
Sistema ASR............................................................................. 36 Sustitución aceite motor........................................................ 83
El sistema inmobilizer............................................................... 43 Nivel aceite cubo....................................................................... 85
Las llaves.............................................................................. 43 Neumáticos............................................................................... 86
Led de señalización activación dispositivo immobilizer......... 44 Desmontaje bujía...................................................................... 88
El funcionamiento.................................................................. 45 Desmontaje filtro aire................................................................ 89
Mando a distancia..................................................................... 48 Nivel del liquido refrigerante..................................................... 89
Programación del control remoto.......................................... 55 Control nivel aceite frenos........................................................ 92
Sustitución batería control remoto......................................... 55 Batería...................................................................................... 93
Puerto USB............................................................................... 57 Puesta en servicio de una batería nueva.............................. 94
Toma OBD................................................................................ 58 Larga inactividad....................................................................... 95
Abertura sillín........................................................................ 59 Fusibles..................................................................................... 96
Abertura guantera delantera................................................. 60 Bombillas.................................................................................. 101
Abertura sillín para acceder al espacio casco en caso de emer- Grupo óptico delantero............................................................. 103
gencia....................................................................................... 60 Regulación proyector............................................................ 103

5
Indicadores de dirección delanteros......................................... 104
Grupo óptico trasero................................................................. 105
Indicadores de dirección traseros............................................. 105
Luz placa................................................................................... 106
Luz iluminacion vano casco...................................................... 106
Espejos retrovisores................................................................. 107
Freno de disco delantero y trasero........................................... 108
Pinchazo................................................................................... 109
Inactividad del vehiculo............................................................. 110
Limpieza del vehiculo................................................................ 111
Busqueda de averias................................................................ 115
DATOS TÉCNICOS..................................................................... 119
Datos......................................................................................... 120
REPUESTOS Y ACCESORIOS................................................... 127
Advertencias............................................................................. 128
EL MANTENIMIENTO PROGRAMADO...................................... 131
Tabla manutención programada............................................... 132
Productos Recomendados........................................................ 134
PREPARACIONES ESPECIALES.............................................. 137
Parabrisas................................................................................. 138

6
Beverly 400 hpe

Cap. 01
Normas
Generales

7
Normas Generales (01_01)
El vehículo está equipado con el "Canister" que es el principal componente para con-
trolar las emisiones de evaporación de combustible, conforme a las normativas
vigentes.

A. Bomba de combustible
B. Depósito de combustible
C. Válvula de ventilación bidireccional de vapores de combustible
D. Canister
E. Tubo de purga del aire en la atmósfera
F.Válvula electrónica unidireccional de control de la purga de los vapores de com-
bustible (accionada por la centralita del motor)
01_01
G. Racor de la depresión
H. Cuerpo de mariposa
I. Racor de admisión de aire
L. Inyector
1 Normas Generales

8
Beverly 400 hpe

Cap. 02
Vehìculo

9
Tablero de instrumentos (02_01)
2 Vehìculo

02_01

10
2 Vehìculo
Leyenda:
A = Gancho portamaletas
B = Área para reconocimiento pasivo (mando a distancia, llave MASTER)
C = Botón de desactivación del sistema ASR
D = Botón claxon
E = Conmutadores intermitentes
F = Conmutador de luces
G = Palanca de mando freno trasero
H = Botón de apertura de la tapa del tapón del depósito de combustible
I = Botón de apertura del asiento
L = Grupo de instrumentos
M = Retroiluminación del logo
N = Botón de luces de emergencia (Hazard)
O = Botón de CONECTIVIDAD para aceptar llamadas entrantes, colgar llamadas en
curso y gestionar la música
P = Palanca de mando del freno delantero
Q = Puño del acelerador
R = interruptor para parada de emergencia RUN-OFF
S = Botón MODE
T = Botón de arranque
U = Conmutador de arranque

11
2 Vehìculo Conjunto de instrumentos (02_02)

02_02

12
2 Vehìculo
Leyenda:
A = Testigo intermitente izquierdo
B = Led inmovilizador
C = Testigo de gestión del motor (M.I.L.)
D = Testigo luces de carretera encendidas
E = Testigo presión insuficiente de aceite motor
F = Testigo ABS
G = Testigo intermitente derecho
H = Pantalla digital

Grupo testigos (02_03)


Testigo MIL - Fallo del sistema de inyección
Este testigo se encenderá si se produce una avería en el sistema de control electró-
nico del motor durante el funcionamiento del vehículo.
ADVERTENCIA

02_03 TESTIGO MIL FIJO: SE PUEDE CONTINUAR LA MARCHA EVITANDO FORZAR


EL MOTOR O ALTAS VELOCIDADES. DIRIGIRSE LO ANTES POSIBLE A UN
CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO PARA REALIZAR LOS CONTROLES
PERTINENTES.
TESTIGO MIL INTERMITENTE: EL USO PROLONGADO DE SU VEHÍCULO CON
EL TESTIGO MIL INTERMITENTE PUEDE CAUSAR DAÑOS AL CATALIZADOR,
AL MOTOR O AL VEHÍCULO. DIRIGIRSE LO ANTES POSIBLE A UN CENTRO DE

13
ASISTENCIA AUTORIZADO PARA REALIZAR LOS CONTROLES PERTINEN-
TES.

Representacion visual digital por cristales liquidos (02_04,


02_05, 02_06, 02_07, 02_08, 02_09, 02_10, 02_11, 02_12, 02_13,
02_14, 02_15, 02_16, 02_17, 02_18, 02_19, 02_20, 02_21, 02_22,
02_23)
2 Vehìculo

14
2 Vehìculo
02_04

15
Leyenda:
A = Preinstalación de los accesorios calefactados y gestión de los niveles de cale-
facción (opcional - Se requiere la presencia de centralitas PMP3 y módulos de
calefacción)
C= Indicador del nivel de combustible con símbolo de gasolina
C = Icono de presencia de mensaje SMS en smartphone
D = Panel multifunción
02_05 E = Icono de hielo
F = Indicador de temperatura ambiente
G= Icono de activación del sistema ASR
H= Icono de desactivación del sistema ASR
I = Icono de caballete lateral
L = Cuentarrevoluciones

M = Icono de conexión de los perfiles multimedia del smartphone (Remitirse al manual


de la aplicación para mayores detalles)
N = Reloj
O = Odómetro total/parcial
P = Icono de llamada perdida en el smartphone
Q= Indicador temperatura líquido refrigerante
R = Icono de conexión entre aplicación PIAGGIO en smartphone y centralita PMP3
02_06 en vehículo:

2 Vehìculo

si está fija, la aplicación dialoga con la centralita;


• si parpadea entonces la asociación entre el smartphone y la centralita PMP3
está en curso.

16
S = Preinstalación para icono de baja presión de los neumáticos (actualmente no

2 Vehìculo
disponible en esta versión)

T = Icono nivel de batería smartphone


U = Icono del servicio de mantenimiento programado a realizar
V = Tecla SET para ajustes (reloj, retroiluminación de la pantalla)
Z = Tecla MODE para visualizaciones en el panel multifunción y conversión de la
unidad de medida de la pantalla digital
X = Velocímetro
Y = Icono de arranque del motor inhibido
02_07

CAMBIO DE COLOR DE LA RETROILUMINACIÓN DE LA PANTALLA DIGITAL


Para cambiar el color de la retroiluminación de la pantalla digital, con el motor en
marcha o con el conmutador de arranque en posición «ON», proceder como a conti-
nuación:
• mantener presionado el botón SET del grupo de instrumentos y, simultá-
neamente, pulsar dos veces seguidas el botón MODE; la retroiluminación
cambiará de un color a otro.
ADVERTENCIA
02_08

POR RAZONES DE SEGURIDAD, EL CAMBIO DE COLOR DE RETROILUMINA-


CIÓN DE LA PANTALLA DIGITAL ES POSIBLE SÓLO CON EL VEHÍCULO DE-
TENIDO.

17
ICONO DE MANTENIMIENTO
Esta función señala las intervenciones de mantenimiento programado. Cada vez que
se pone la llave en «ON», al finalizar el control inicial del cuadro de instrumentos, si
faltan menos de 300 km (186.41 millas) para el próximo cupón de revisión periódica,
el icono parpadea durante 5 segundos. Cuando se alcanza el kilometraje requerido
para la revisión periódica, cada vez que se pone la llave en «ON», el icono permanece
encendido hasta que se ejecute la intervención. Para efectuar las operaciones de
mantenimiento, dirigirse a un Centro de Asistencia Autorizado.

02_09

INDICACIÓN DE TEMPERATURA AMBIENTE CON ICONO DEL HIELO


Cada vez que se pone la llave en «ON», en la pantalla digital se visualiza la tempe-
ratura ambiente expresada en °C o en °F. Si la temperatura es inferior a 3 °C (37,4 °
F), en la pantalla se visualiza el icono que indica la probable presencia de hielo en la
carretera. En dichas condiciones se recomienda conducir con mucha prudencia.

02_10

ICONO DE CABALLETE LATERAL


El icono del caballete se enciende cuando el caballete lateral está abierto.
En esta condición, el arranque del motor está inhibido. Si el caballete lateral se
abre con el motor en marcha, este se detiene.
ATENCIÓN
2 Vehìculo

02_11 LA APERTURA DEL CABALLETE LATERAL INHIBE EL ARRANQUE DEL MO-


TOR O, CON EL MOTOR YA EN MARCHA, DETERMINA LA PARADA DE ESTE

18
2 Vehìculo
ÚLTIMO. EN CUALQUIER CASO, SU MANIPULACIÓN INDEBIDA PUEDE PRO-
VOCAR DAÑOS AL VEHÍCULO Y A LAS PERSONAS.

En caso de arranque de motor inhibido, se encenderá también el icono específico en


la pantalla digital.
El arranque también puede ser inhibido por el interruptor de parada del motor (RUN-
OFF) ajustado en «OFF».
Será necesario dirigirse a un Punto de Asistencia Autorizado para realizar los co-
rrespondientes controles, solamente si dicho testigo permanece encendido durante
un periodo prolongado.

02_12

PANEL MULTIFUNCIÓN Y ODÓMETRO TOTAL/PARCIAL


El vehículo cuenta con el botón MODE tanto en el grupo de instrumentos como en el
manillar, para la navegación dentro del panel multifunción y la selección del tipo de
odómetro.

02_13

19
N.B.
PARA VEHÍCULOS EQUIPADOS CON CENTRALITA DE ACCESORIOS DE CA-
LEFACCIÓN (OPCIONAL) EL BOTÓN DE MODO EN EL MANILLAR GESTIONA
LOS NIVELES DE CALEFACCIÓN Y YA NO REPLICA LAS FUNCIONES DEL BO-
TÓN DE MODO DEL GRUPO DE INSTRUMENTOS.

02_14

TIEMPOS DE PRESIÓN DE BOTONES


TIEMPO BREVE INFERIOR A 0,5 SEGUNDOS.

TIEMPO PROLONGADO COMPRENDIDO ENTRE 1 Y 5


SEGUNDOS.

TIEMPO DE ENTRADA, DE MAYOR DE 5 SEGUNDOS.


CONFIRMACIÓN O DE TIMEOUT

Presionando brevemente el botón MODE, es posible visualizar cíclicamente en el


panel multifunción la siguiente información:
• Velocidad máxima
• Velocidad media
• Consumo instantáneo
• Consumo medio
• Autonomía (kilómetros/millas)
• Estado de carga de la batería
2 Vehìculo

Presionando prolongadamente el botón MODE y luego soltándolo, el panel multifun-


02_15 ción mostrará el consumo instantáneo.

20
2 Vehìculo
Presionando brevemente dos veces consecutivas el botón MODE, es posible visua-
lizar cíclicamente en el panel digital la siguiente información:
• TRIP A (odómetro parcial A)
• TRIP B (odómetro parcial B)
• TOTAL (odómetro total)
Durante la visualización de la función seleccionada, para poner a cero los valores
memorizados, presione durante más de 5 segundos el botón MODE.

02_16

CONVERSIÓN DE LA UNIDAD DE MEDIDA DE LA PANTALLA DIGITAL (km-mi,


l-gal, °C-°F)
• Con el conmutador de arranque en posición «OFF», mantener presionada
la tecla MODE en el grupo de instrumentos y, al mismo tiempo, girar la llave
a la posición «ON»;
• suelte el botón. Los iconos "mi", "km", "°C", "°F" parpadean;
• presione brevemente el botón MODE, hasta visualizar el icono deseado (no
parpadea);
• mantenga presionado el botón MODE durante un tiempo comprendido entre
1 y 5 segundos para cambiar la unidad de medida;
02_17
• la unidad de medida de los consumos cambiará automáticamente seleccio-
nando "km" o "mi".
N.B.
LA CONVERSIÓN DE LA UNIDAD DE MEDIDA SOLO ES POSIBLE CON EL VE-
HÍCULO DETENIDO.

21
Sistema Multimedia PMP - PIAGGIO MIA
Descargar e instalar en el teléfono inteligente la aplicación «PIAGGIO» de Play Store
o Apple Store.

02_18

El procedimiento de emparejamiento de teléfonos inteligentes - Sistema Multimedia


PMP- PIAGGIO MIA y todos los contenidos multimedia serán administrados por el
botón de CONECTIVIDAD presente en el lado derecho del manillar.

02_19

PROCEDIMIENTO DE ASOCIACIÓN del teléfono inteligente - Sistema Multime-


dia PMP - PIAGGIO MIA
El vehículo cuenta con la centralita «Piaggio MIA», que lo comunica, a través de
Bluetooth, con el smartphone. Utilizando la aplicación específica "Piaggio" que se
puede instalar en el smartphone, se pueden intercambiar datos con el vehículo y
controlar los contenidos multimedia.
Una vez establecida correctamente la conexión entre la centralita y el smartphone,
es posible gestionar directamente desde la pantalla digital del vehículo las siguientes
2 Vehìculo

funciones:
02_20
• Gestión de llamadas;
• Gestión de música;

22
• Gestión notificaciones SMS.

2 Vehìculo
Para habilitar las funciones del sistema multimedia, se debe asociar el dispositivo del
vehículo con el teléfono inteligente realizando el siguiente procedimiento:
- Con el conmutador de arranque en posición «OFF», presionar y mantener pre-
sionado el botón de CONECTIVIDAD a la derecha del manillar;
- Girar el conmutador de arranque a la posición «ON» manteniendo presionado
el botón de CONECTIVIDAD a la derecha del manillar y esperar el parpadeo del
icono del Sistema multimedia PMP-PIAGGIO MIA en la pantalla digital;

02_21

02_22

- Suelte el botón cuando se active el parpadeo del icono «Sistema Multimedia


PMP-PIAGGIO MIA»;
- Luego habilitar la búsqueda Bluetooth en el teléfono inteligente;
- Seleccionar el dispositivo «PMP3-XXXX» u, si es necesario, ingresar la con-
traseña "0000" o responder afirmativamente el mensaje de solicitud de asociación
que aparecerá sobre la pantalla del teléfono inteligente para completar la asociación
teléfono inteligente - Piaggio MIA.

23
- Una vez finalizada exitosamente la asociación el icono quedará encendido fijo.
N.B.
EN CASO DE UTILIZAR UN TELÉFONO INTELIGENTE CON SISTEMA OPERA-
TIVO ANDROID, EL SISTEMA «PIAGGIO MIA» ESTARÁ VISIBLE DOS VECES EN
LA PANTALLA DE BÚSQUEDA DE DISPOSITIVOS BLUETOOTH. EN ESTA FASE
DEL EMPAREJAMIENTO, SE DEBE SELECCIONAR AQUEL CON EL QUE ESTÁ
ASOCIADO EL ICONO DE CASCO O AURICULAR.

Para información específica sobre la asociación del sistema «Piaggio MIA» y


en caso de diferencias en el procedimiento según el tipo de teléfono inteligente
utilizado, consultar el manual de uso integrado en la aplicación "PIAGGIO".
Se recuerda que la instalación y la conexión de la aplicación son INDISPENSA-
BLES para utilizar el sistema.
El manual de la aplicación con la información específica para usar el sistema
está disponible en el sitio web
www.app.piaggio.com
02_23
El dispositivo emparejado se visualizará en la lista de los dispositivos asociados. Es-
perar hasta que el sistema «Piaggio MIA» conecte automáticamente el teléfono
inteligente. NO forzar la conexión del teléfono inteligente. Permita el acceso a
los contactos personales y a las notificaciones cuando se lo solicite. Dichos
permisos son necesarios para administrar las llamadas desde el manillar y vi-
sualizar el aviso de recepción de los SMS.
LA CONEXIÓN ENTRE EL TELÉFONO INTELIGENTE Y EL VEHÍCULO SE INDI-
CARÁ MEDIANTE LA ILUMINACIÓN DEL ICONO DEL AURICULAR DE TELÉFO-
NO EN LA PANTALLA DIGITAL. PARA OBTENER UNA DESCRIPCIÓN DETA-
LLADA DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA, CONSULTE EL
MANUAL DE LA APLICACIÓN "PIAGGIO".
2 Vehìculo

24
2 Vehìculo
El sistema multimedia PMP3 - PIAGGIO MIA, además de las funciones clásicas de
conectividad, gestión de la música, etc., permite utilizar el propio teléfono inteli-
gente como un mando a distancia para las siguientes funciones:
• "Bike finder" que permite reconocer el propio vehículo por medio del par-
padeo de los intermitentes.
• "Follow me home" que permite mantener encendida la luz de cruce durante
un período predefinido luego de apagar el motor.
Para más detalles sobre el funcionamiento, leer las instrucciones descritas directa-
mente en la APLICACIÓN.

Pulsador *MODE* (02_24, 02_25)


El vehículo cuenta con el botón MODE tanto en el grupo de instrumentos como en el
manillar, para la navegación dentro del panel multifunción y la selección del tipo de
odómetro.

02_24

Para los vehículos dotados de centralita de accesorios calefactados (opcional), el


botón MODE del manillar gestiona los niveles de calefacción y ya no replica las fun-
ciones del botón MODE presente en el grupo de instrumentos.
Dado que el vehículo está dotado de centralita PMP3, los contenidos multimedia se
gestionarán mediante el botón CONECTIVIDAD del manillar.

02_25

25
Ajuste funcion hora/minutos (02_26, 02_27)
Para programar o ajustar el horario, con el motor funcionando o con el conmutador
de arranque en la posición "ON", proceder como se indica a continuación:

02_26

• presione durante un tiempo superior a 5 segundos la tecla SET del grupo de


instrumentos y luego suéltela; la indicación de las horas en formato "hh"
parpadeará;
• con presiones breves de la tecla SET, regule el valor de las horas; mante-
niendo la tecla SET presionada, se obtendrá el desplazamiento rápido del
valor de las horas;
• con dos presiones breves consecutivas de la tecla SET, se confirma el valor
establecido (o presente si no se ha modificado) y comienza el parpadeo del
valor de los minutos, en formato «mm»;
• con presiones breves de la tecla SET, regule el valor de los minutos; man-
02_27 teniendo presionada la tecla SET, se obtendrá el desplazamiento rápido del
valor de los minutos;
• con dos presiones breves consecutivas de la tecla SET, se confirma el valor
establecido (o presente si no se ha modificado).
Si, durante el procedimiento, no se presiona la tecla SET durante un tiempo superior
a 5 segundos, se saldrá del modo de ajuste del reloj.
ADVERTENCIA
2 Vehìculo

POR MOTIVOS DE SEGURIDAD EL RELOJ SE DEBE REGULAR SOLAMENTE


CON EL VEHÍCULO DETENIDO.

26
ADVERTENCIA

2 Vehìculo
SI SE DESCONECTAN LOS CABLES DE LA BATERÍA, EL RELOJ SE PONE A
CERO

Conmutador de arranque (02_28, 02_29, 02_30)


El conmutador de arranque «A» se encuentra en el contraescudo delantero cerca del
gancho portamaletas.
Antes de utilizarlo se debe activar el conmutador de arranque realizando el pro-
cedimiento indicado en el apartado «Mando a distancia».

02_28

POSICIONES DEL CONMUTADOR


LOCK «1»: Encendido inhibido, antirrobo mecánico activado.
OFF «2»: Encendido inhibido, antirrobo mecánico desactivado.
ON «3»: Posición de predisposición para el arranque, antirrobo mecánico desactiva-
do.

02_29

27
Interviniendo en el conmutador, asegurarse de girarlo correctamente en las posicio-
nes «LOCK» y «OFF»: el pomo debe liberarse hasta el final de carrera en «LOCK»
o alinearse perfectamente en «OFF».
ADVERTENCIA

LIBERANDO EL POMO DEL CONMUTADOR EN UNA POSICIÓN INTERMEDIA,


EL MECANISMO DE RETENCIÓN QUE TIENE LA FUNCIÓN DE EVITAR QUE GI-
02_30 RE EL ROTOR DEBIDO A UNA MALA INTENCIÓN, NO FUNCIONARÁ.
POR ELLO, ALGUIEN, DE MANERA MALINTENCIONADA, PODRÍA GIRAR EL
CONMUTADOR Y SALIR DE LA POSICIÓN DE BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
ACTIVADO (SI EL POMO SE HA POSICIONADO ENTRE «LOCK» Y «OFF»), O
BIEN, GIRAR EL POMO A «ON» (SI SE HA POSICIONADO EN «OFF» Y «ON»),
CON LA POSIBILIDAD DE ABRIR EL MALETERO DELANTERO.

Bloqueo del volante (02_31, 02_32)


Girar el manillar a la izquierda (fin de carrera).

02_31
2 Vehìculo

28
2 Vehìculo
Girar el conmutador de arranque a la posición «LOCK».
ATENCIÓN

NO GIRAR EL CONMUTADOR A LA POSICIÓN «LOCK» U «OFF» DURANTE LA


MARCHA.

02_32

Desbloqueo del volante (02_33)


Girar el conmutador de arranque a la posición «OFF».
ATENCIÓN

NO GIRAR EL CONMUTADOR A LA POSICIÓN «LOCK» U «OFF» DURANTE LA


MARCHA.
02_33

29
Conmutador intermitentes (02_34, 02_35)
Desplazar la palanca «A» del conmutador de los intermitentes hacia la izquierda, a
la posición «1», para accionar los intermitentes izquierdos. La palanca vuelve auto-
máticamente a la posición «0».
Desplazar la palanca «A» del conmutador de los intermitentes hacia la derecha, a la
posición «2», para accionar los intermitentes derechos. La palanca vuelve automáti-
camente a la posición «0».
Presionar la palanca «A» del conmutador en la posición «0» para apagar los inter-
mitentes.
02_34

Con los intermitentes accionados, se encenderá el testigo específico en el cuadro de


instrumentos.

02_35

Pulsador claxon (02_36)


Presionar el pulsador para accionar el claxon.
2 Vehìculo

02_36

30
2 Vehìculo
Desviador luzs (02_37, 02_38)
Colocar el conmutador de luces «A» en la posición «0» para encender las luces de
carretera.
Colocar el conmutador de luces «A» en la posición «1» para encender las luces de
cruce.
La posición «2» activa el parpadeo de la luz de carretera; el conmutador vuelve a la
posición «1» automáticamente.
ATENCIÓN
02_37

NO APOYAR NI TRANSPORTAR OBJETOS Y/O INDUMENTARIA SOBRE EL


GRUPO ÓPTICO DELANTERO, TANTO CON EL FARO ENCENDIDO COMO RE-
CIÉN APAGADO. EL INCUMPLIMIENTO DE DICHA OBSERVACIÓN PUEDE PRO-
VOCAR EL SOBRECALENTAMIENTO Y LA CONSIGUIENTE FUSIÓN DEL
PLÁSTICO TRANSPARENTE.

Si las luces de carretera están encendidas, se iluminará el testigo de las mismas en


el tablero de instrumentos.

02_38

31
Boton accionamiento intermitentes de emergencia (02_39,
02_40)
Activar los cuatro intermitentes al mismo tiempo. El mando «A» solo se puede activar
si el conmutador de arranque se encuentra en la posición «ON», pero una vez acti-
vado continúa funcionando incluso con la llave en «OFF» y «LOCK».
Esta operación solo puede desactivarse con el conmutador en la posición "ON".

02_39

Con los intermitentes de emergencia activados, se encenderán simultáneamente los


testigos de los intermitentes en cuadro de instrumentos.

02_40

Pulsador arranque (02_41)


Presionar el pulsador para poner marcha el motor, después de haber accionado una
de las dos palancas de freno.
2 Vehìculo

02_41

32
2 Vehìculo
Interruptor parada motor (02_42, 02_43)
Con el interruptor para parada de emergencia «A» en posición «1» RUN se puede
poner en marcha el motor; si el interruptor para parada de emergencia «A» está en
posición «0» OFF no se puede arrancar el motor o se detiene si está encendido.

02_42

En caso de arranque inhibido, se encenderá también el icono correspondiente en la


pantalla digital.

02_43

33
Sistema ABS (02_44, 02_45)
El vehículo está equipado con un sistema antibloqueo ABS en las ruedas.
A: Rueda fónica
B: Sensor de velocidad
• ABS: Se trata de un dispositivo hidráulico-electrónico que limita la presión
del circuito de freno en el momento en que un sensor, ubicado en la rueda,
detecta su tendencia al bloqueo. Dicho sistema impide el bloqueo de las
ruedas y evitar el riesgo de caída.
02_44 En caso de avería del sistema ABS, que se indica de inmediato al conductor mediante
el testigo ABS encendido en el tablero, el vehículo conserva las características de un
sistema de frenos tradicional. Si se enciende el testigo ABS, reducir la velocidad y
dirigirse en cuanto sea posible a un Centro de Asistencia Autorizado para realizar
los controles que correspondan. El aporte del ABS a la seguridad nunca justifica ma-
niobras arriesgadas. En las siguientes condiciones, el espacio de frenada podría ser
mayor que el de un vehículo equipado con sistema de freno tradicional:
• Conducción en carreteras irregulares, con grava o nieve
• Conducción en carreteras con baches o cunetas
Por lo tanto, se recomienda reducir la velocidad en las condiciones mencionadas.
ADVERTENCIA
EL VEHÍCULO ESTÁ EQUIPADO CON UN SISTEMA DE SERVOFRENO.

A MUY BAJA VELOCIDAD (INFERIOR A 5 km/h (3 mph) EL SISTEMA ABS SE


DESACTIVA.
POR LO TANTO, SE RECOMIENDA PRUDENCIA EN CASOS DE FRENADA EN
CONDICIONES DE BAJA ADHERENCIA Y BAJA VELOCIDAD (POR EJEMPLO,
AL FRENAR EN PAVIMENTOS DE GARAJE EMBALDOSADOS DESPUÉS DE
2 Vehìculo

HABER CONDUCIDO EN CARRETERAS MOJADAS O SITUACIONES ANÁLO-


GAS)

34
ATENCIÓN

2 Vehìculo
EN CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO DE LA BATERÍA, EL SISTEMA ABS - ASR
SE DESACTIVA.

Cada vez que se gira el conmutador de arranque en «ON», la centralita ABS realiza
un control del sistema y el testigo ABS parpadea. Esta fase concluye cuando se su-
pera la velocidad de los 5 Km/h y el testigo se apaga.
Si se detecta un error en el sistema, el testigo ABS permanece encendido con luz fija.
El sistema de freno mantiene las mismas características de un sistema tradicional.
En este caso, reducir la velocidad y dirigirse a un Centro de Asistencia Autoriza-
do para realizar los controles.
ADVERTENCIA
02_45

SI EL TESTIGO PARPADEA, SIGNIFICA QUE EL SISTEMA ABS NO ESTÁ ACTI-


VO.

35
Sistema ASR (02_46, 02_47, 02_48, 02_49, 02_50, 02_51, 02_52,
02_53, 02_54, 02_55, 02_56)
El sistema ASR es un dispositivo de ayuda para la conducción que asiste el conductor
en las maniobras de aceleración, especialmente en firmes de baja adherencia o en
condiciones que puedan provocar imprevistos deslizamientos de la rueda trasera. EL
ASR en estas situaciones interviene automáticamente reduciendo la potencia sumi-
nistrada por el motor dentro del límite impuesto por las condiciones de adherencia,
contribuyendo significativamente a mantener la estabilidad del vehículo.
ADVERTENCIA
02_46

EL SISTEMA ASR SE BASA EN EL RECONOCIMIENTO DE LA DIFERENCIA DE


VELOCIDAD ENTRE LA RUEDA TRASERA Y LA DELANTERA. PARA QUE EL
SISTEMA MANTENGA LA MÁXIMA EFICACIA EN TODAS LAS SITUACIONES,
ES NECESARIO REALIZAR EL PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN CADA VEZ
QUE SE SUSTITUYE UNO O AMBOS NEUMÁTICOS.
PARA CALIBRAR EL SISTEMA ASR, REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO
QUE SE INDICA MÁS ADELANTE.
ADVERTENCIA

EL SISTEMA ASR IMPIDE QUE LA RUEDA TRASERA ALCANCE UNA ELEVADA


VELOCIDAD DE ROTACIÓN CON EL VEHÍCULO SOBRE EL CABALLETE CEN-
TRAL.
SE RECOMIENDA NO INSISTIR CON EL ACELERADOR, EN ESTA CONDICIÓN
PARTICULAR, PORQUE PODRÍA PRODUCIR ANOMALÍAS Y/O DAÑOS A LOS
CATALIZADORES.
2 Vehìculo

36
2 Vehìculo
Botón de desactivación de sistema ASR «1»
para desactivar el sistema ASR, con el motor encendido, presione el botón corres-
pondiente durante al menos 1 segundo.

02_47

Icono de activación del sistema ASR «2»


Sistema activo y calibrado: icono parpadeante cuando la llave se pone en «ON»,
luego se apaga con el motor encendido.

02_48

Icono de desactivación del sistema ASR «3»


Icono «ASR OFF»: encendido fijo con el motor encendido y el sistema ASR fuera
de servicio, no calibrado o desactivado voluntariamente.

02_49

37
MODO DE FUNCIONAMIENTO DEL ICONO ASR/ASR OFF
ICONO con el motor
Estado del sistema ASR apagado o la llave en ICONO con el motor encendido ASR en servicio
«ON»
Icono «ASR»: parpadeo Icono «ASR»: parpadeo
ACTIVO y calibrado Iconos apagados
lento (1 Hz) rápido (5 Hz)

Icono «ASR OFF»: Icono «ASR»: parpadeo


ACTIVO non calibrado Icono «ASR OFF»: encendido fijo
encendido fijo rápido (5 Hz)

Icono «ASR OFF»:


ASR desactivado voluntariamente Icono «ASR OFF»: encendido fijo -
encendido fijo

Icono «ASR OFF»:


ASR fuera de servicio Icono «ASR OFF»: encendido fijo -
encendido fijo

Icono «ASR»: parpadeo lento (1 Hz)


(luego al poner en marcha el motor, los
Fase de programación (lograda) - -
iconos están apagados si se logró la
programación)

Icono «ASR OFF»: encendido fijo al poner


Fase de programación (no lograda) en marcha el motor si no se logró la -
programación

Procedimiento de calibración manual del sistema ASR.


Para mantener la eficiencia del sistema ASR después de haber sustituido uno o am-
bos neumáticos, es necesario efectuar el procedimiento de calibración del sistema
con las modalidades que se indican, recorriendo un tramo rectilíneo de carretera pla-
na:
1. Con el vehículo detenido y el motor en marcha.
2 Vehìculo

2. Tire de la palanca de freno, gire el conmutador de arranque a «ON» y arranque el


motor.
02_50

38
2 Vehìculo
3. Desactive el sistema ASR presionando el botón correspondiente durante al me-
nos 1 segundo con el motor encendido; el icono «ASR OFF» se enciende de manera
permanente, al principio estaba apagado puesto que el sistema ASR ya había sido
calibrado anteriormente.

02_51

4. Conducir a baja velocidad unos metros hasta que el testigo «ABS» deje de par-
padear.
5. Para iniciar el procedimiento de programación, presionar el botón de inicio y el
botón ASR al mismo tiempo durante al menos 4 segundos hasta que el icono «ASR
OFF» comience a parpadear; luego, soltar los botones.

02_52

6. Iniciar la marcha y alcanzar dentro de 1 minuto la velocidad de 30 km/h, man-


tener la velocidad constante por al menos 10 segundos,
El icono «ASR OFF» apagado, indica que el procedimiento de calibración se realizó
correctamente.

02_53

39
7. Pare el vehículo y apague el motor girando el conmutador de arranque a la posi-
ción «OFF».

02_54

8. Si se terminó correctamente el procedimiento, al momento de la siguiente ro-


tación de conmutador de arranque a la posición «ON», el icono «ASR» estará
encendido con un parpadeo lento (1 Hz) (1 parpadeo por segundo), luego, cuando
se arranque el motor el icono «ASR» se apagará y el sistema ASR estará ACTIVO.

02_55

9. Si el procedimiento NO terminó correctamente el icono «ASR OFF» quedará


encendido fijo.
El usuario podrá reactivar manualmente el sistema ASR presionando el botón co-
rrespondiente y llevarlo así a la calibración memorizada anteriormente.
2 Vehìculo

02_56

40
2 Vehìculo
ADVERTENCIA
N.B.

CON LA ROTACIÓN DEL CONMUTADOR DE ARRANQUE A LA POSICIÓN «ON»,


EL ICONO ASR PARPADEANTE INDICA LA FASE DE DIAGNÓSTICO DEL SIS-
TEMA. EN CASO DE NO PARPADEAR EN EL ARRANQUE, EL SISTEMA ASR
PODRÍA NO ESTAR FUNCIONANDO. DIRIGIRSE LO ANTES POSIBLE A UN
CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO.
ADVERTENCIA

EL SISTEMA ASR SE ACTIVA CADA VEZ QUE EL CONMUTADOR DE ARRAN-


QUE SE PONE EN «ON».
SI ES DESACTIVADO POR EL USUARIO, EL SISTEMA ASR MANTIENE EL ES-
TADO DE INACTIVIDAD SÓLO SI EL VEHÍCULO SE APAGA UTILIZANDO EL
INTERRUPTOR DE PARADA DEL MOTOR; EN LA SIGUIENTE ROTACIÓN DEL
CONMUTADOR DE ARRANQUE EL SISTEMA ASR SE ACTIVA AUTOMÁTICA-
MENTE.
ATENCIÓN

SE RECOMIENDA ESPECIAL ATENCIÓN EN CASO DE ACELERAR DESDE LA


POSICIÓN DE PARADO EN CONDICIONES DE BAJA ADHERENCIA, SOBRE
TODO DURANTE LOS PRIMEROS METROS.

41
ATENCIÓN

UN INSUFICIENTE MANTENIMIENTO DE LOS NEUMÁTICOS PUEDE CAUSAR


FUNCIONAMIENTOS ANÓMALOS DEL SISTEMA ASR.
EN CASO DE ACTIVACIONES REITERADAS DEL ASR TAMBIÉN EN FIRMES DE
CARRETERA CON BUENA ADHERENCIA O POR PEQUEÑAS ACELERACIO-
NES, COMO PRIMERA MEDIDA SE DEBE CONTROLAR EL DESGASTE Y/O EL
INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS. SI EL PROBLEMA PERSISTE, DIRIGIRSE A
UN CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO.
ATENCIÓN

SE HACE NOTAR QUE LOS SISTEMAS DE AYUDA PARA LA CONDUCCIÓN NO


PUEDEN CAMBIAR LOS LÍMITES FÍSICOS DE ADHERENCIA Y NO REEMPLA-
ZAN UNA CORRECTA GESTIÓN DE LA POTENCIA TANTO EN LÍNEA RECTA
COMO EN CURVA. POR LO TANTO, SE RECOMIENDA UTILIZAR SIEMPRE EL
VEHÍCULO CON LA MÁXIMA PRUDENCIA Y RESPETO A LA LEY.
N.B.
EL DISPOSITIVO IMPIDE QUE LA RUEDA TRASERA ALCANCE UNA ELEVADA
VELOCIDAD DE ROTACIÓN CON EL VEHÍCULO SOBRE EL CABALLETE CEN-
TRAL. EN ESTA SITUACIÓN ESPECIAL SE RECOMIENDA NO INSISTIR CON LA
ACELERACIÓN.
N.B.
EN CASO DE IRREGULARIDADES EN LA CALZADA, EL SISTEMA ASR PODRÍA
ACTIVARSE BREVEMENTE. ESTO NO TIENE RELEVANCIA Y DEBE CONSIDE-
RARSE NORMAL.
2 Vehìculo

42
ATENCIÓN

2 Vehìculo
EN CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO DE LA BATERÍA, EL SISTEMA ABS - ASR
SE DESACTIVA.

El sistema inmobilizer (02_57)


Para aumentar la protección antirrobo, el vehículo posee un sistema electrónico de
bloqueo del motor «PIAGGIO IMMOBILIZER».
Presionando y soltando el conmutador de arranque, el sistema «PIAGGIO IMMOBI-
LIZER» se remitirá al mando a distancia.
Solo si el sistema de protección reconoce el mando a distancia, se podrá girar el
conmutador de arranque a «ON» y poner en marcha el motor.

02_57

Las llaves (02_58)


Además del mando a distancia «A», el vehículo está equipado también con una llave
«MASTER» «B».
La llave «MASTER» se suministra en un único ejemplar, sirve para memorizar otros
mandos a distancia y abrir el asiento en caso de emergencia (batería descargada).
Para la duplicación de otro mando a distancia, dirigirse al Centro de Asistencia Au-
torizado, provisto de llave «MASTER» y de todos los mandos a distancia que posea.

02_58

43
ADVERTENCIA

CONSERVAR CUIDADOSAMENTE LA LLAVE MASTER.


SI SE EXTRAVÍA LA MISMA, DEBERÁN SUSTITUIRSE TODOS LOS COMPO-
NENTES DEL SISTEMA "PIAGGIO KEYLESS".

Led de señalización activación dispositivo immobilizer (02_59,


02_60, 02_61)
El testigo específico parpadea indicando que el sistema «PIAGGIO IMMOBILIZER»
está en funcionamiento.
Después de la autenticación y del arranque del motor, luego de aproximada-
mente 50 metros de marcha, se verifica la presencia del mando a distancia; Si
el usuario ya no lo tiene consigo, se avisa mediante el parpadeo del testigo
INMOVILIZADOR presente en el grupo de instrumentos.

02_59 Sin embargo, esto no influye en el funcionamiento del vehículo.

A continuación, al apagar el vehículo, girando el conmutador de arranque a la posición


«OFF», parpadearán simultáneamente durante 20 segundos el testigo IMMOBILIZER
y los intermitentes, para indicar que se ha perdido el mando a distancia.
ATENCIÓN

CUANDO PARPADEAN EL TESTIGO IMMOBILIZER Y LOS INTERMITENTES, SE


2 Vehìculo

PODRÁ GIRAR NUEVAMENTE EL CONMUTADOR DE ARRANQUE A «ON» POR


02_60 ÚLTIMA VEZ.

44
2 Vehìculo
SERÁ NECESARIO RECUPERAR EL MANDO A DISTANCIA ANTES DE UN NUE-
VO ARRANQUE.

Para evitar descargar la batería, el led de señalización se desactiva automáticamente


después de aproximadamente 9 días de funcionamiento continuo.
En caso de avería del sistema, el led de señalización, en función del tipo de destello
emitido, suministra al Centro de Asistencia Autorizado Piaggio indicaciones sobre
el tipo de desperfecto.

02_61

El funcionamiento (02_62, 02_63, 02_64, 02_65)


Para aumentar la protección antirrobo, el vehículo posee un sistema electrónico de
bloqueo del motor «PIAGGIO IMMOBILIZER» que se activa automáticamente ale-
jando el mando a distancia del vehículo.
En el mando a distancia existe un dispositivo electrónico integrado que activa la co-
municación entre la centralita INMOVILIZADOR y la centralita de gestión del motor
para permitir el arranque del motor.

02_62

45
Cada vez que, con el conmutador de arranque en posición «OFF» o «LOCK», el
usuario se aleja del vehículo más de 1,5 metros llevando consigo el mando a distancia
anteriormente activado y autenticado, el sistema de protección activa el bloqueo del
conmutador (y del motor).

02_63

Presionando y soltando el conmutador de arranque, el sistema «PIAGGIO IMMOBI-


LIZER» se remitirá al mando a distancia.
Solo si el sistema de protección reconoce el mando a distancia, se podrá girar el
conmutador de arranque a «ON» y poner en marcha el motor.
Para el procedimiento de activación y autenticación del mando a distancia, consultar
las indicaciones del apartado «Mando a distancia».

02_64

Si el mando a distancia no es reconocido, se aconseja repetir el procedimiento de


activación y autenticación; si el bloqueo persiste, reintentar con el reconocimiento
pasivo.
Si luego de haber efectuado el procedimiento de activación y autenticación no se logra
arrancar el motor, es indispensable dirigirse a un Centro de Asistencia Autoriza-
do que dispone de los instrumentos electrónicos necesarios para identificar y reparar
el sistema.
Cuando se solicitan mandos a distancia adicionales, se debe recordar que la memo-
2 Vehìculo

rización se realiza en todos, tanto en los nuevos como en los que ya se posen.
02_65 Dirigirse directamente a un Centro de asistencia autorizado llevando consigo la
llave MASTER y todos los mandos a distancia que se poseen. Los códigos de los

46
mandos a distancia no presentados durante el nuevo procedimiento de memorización

2 Vehìculo
se borran de la memoria. Así, los mandos a distancia eventualmente perdidos no
pueden encender el motor.
N.B.

CADA MANDO A DISTANCIA POSEE UN PROPIO CÓDIGO, DISTINTO DE TO-


DOS LOS OTROS, QUE TIENE QUE SER MEMORIZADO POR LA CENTRALITA
DEL SISTEMA. EN CASO DE CAMBIO DE PROPIEDAD DEL VEHÍCULO, ES MUY
IMPORTANTE QUE EL NUEVO PROPIETARIO POSEA LA LLAVE CON EMPU-
ÑADURA MASTER (ADEMÁS DE LOS OTROS MANDOS A DISTANCIA).
ADVERTENCIA

GOLPES VIOLENTOS PODRÍAN DAÑAR LOS COMPONENTES ELECTRÓNICOS


PRESENTES EN EL MANDO A DISTANCIA. PARA GARANTIZAR LA PERFECTA
EFICIENCIA DE ESTOS DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS INTERNOS, NO EXPO-
NER EL MANDO A DISTANCIA A LOS RAYOS SOLARES. EVITAR QUE EL
MANDO A DISTANCIA SE CAIGA O ESTÉ EN CONTACTO CON AGUA U OTROS
LÍQUIDOS.

47
Mando a distancia (02_66, 02_67, 02_68, 02_69, 02_70, 02_71,
02_72, 02_73, 02_74, 02_75, 02_76, 02_77, 02_78, 02_79, 02_80,
02_81, 02_82, 02_83)
El vehículo está equipado con un mando a distancia para utilizar el sistema «Piaggio
Keyless» que permite activar el conmutador de arranque sin tener que introducir una
llave mecánico en el cilindro correspondiente.
El sistema realiza una autenticación entre el vehículo y el mando a distancia para
comprobar que se trata de una llave electrónica correctamente registrada.

02_66 El mando a distancia está acompañado de una llave MASTER y asociado, en fábrica,
a la centralita electrónica del sistema colocada dentro del maletero delantero.
Con el mando a distancia también se pueden utilizar las siguientes funciones:
• reconocimiento del vehículo mediante parpadeo de los intermitentes (Bike
Finder);
• apertura de la tapa del tapón del depósito de combustible;
• apertura del asiento.
Estas funciones siempre están activas si el mando a distancia se ha conectado co-
rrectamente.
ADVERTENCIA

EL SISTEMA «PIAGGIO KEYLESS» USA ONDAS DE RADIO. POR LO QUE EL


RADIO DE ACCIÓN PUEDE VARIAR E INCLUSO NO FUNCIONAR CORRECTA-
MENTE EN LAS SIGUIENTES CONDICIONES:
• CUANDO LA BATERÍA DEL MANDO A DISTANCIA ESTÁ DESCARGA-
DA;
• CERCA DE ESTRUCTURAS QUE GENEREN INTERFERENCIAS U ON-
DAS DE RADIO INTENSAS, COMO ANTENAS DE TV, CENTRALES
ELÉCTRICAS, ESTACIONES DE RADIO O AEROPUERTOS;
2 Vehìculo

• CUANDO EL MANDO A DISTANCIA ESTÁ CERCA DE UN ORDENADOR


PORTÁTIL/PC O DE OTROS DISPOSITIVOS DE COMUNICACIÓN INA-
LÁMBRICOS, COMO UNA RADIO O UN TELÉFONO MÓVIL;

48

2 Vehìculo
CUANDO EL MANDO A DISTANCIA ENTRA EN CONTACTO O ESTÁ
CUBIERTO POR OBJETOS METÁLICOS.
• CUANDO EL MANDO A DISTANCIA ESTÁ CERCA DEL MOTOR, DEBI-
DO A ONDAS ELECTROMAGNÉTICAS GENERADAS POR EL SISTEMA
DE ENCENDIDO.
N.B.
LAS TRES FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA SE DESACTIVAN DESPUÉS
DE 9 DÍAS DE INACTIVIDAD DEL VEHÍCULO. PARA RESTABLECER ESTAS
FUNCIONES, SE DEBE AUTENTICAR NUEVAMENTE EL MANDO A DISTANCIA.

RECONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO - BIKE FINDER


Presionar el pulsador «1» para activar la función de reconocimiento del vehículo a
distancia (Bike Finder): los intermitentes parpadean dos veces.

02_67

APERTURA DE LA TAPA DEL TAPÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE


Al presionar el pulsador «2» durante un tiempo mayor a 1,5 segundos con el conmu-
tador de arranque en posición «OFF» o «LOCK», la tapa del tapón del depósito de
combustible se abre.

02_68

49
APERTURA DEL ASIENTO
Al presionar el pulsador «3» durante un tiempo mayor a 1,5 segundos con el conmu-
tador de arranque en posición «OFF» o «LOCK», el asiento se abre.
N.B.
ES POSIBLE UTILIZAR EL MANDO A DISTANCIA A UNA DISTANCIA INFERIOR
A 50 METROS DESDE EL VEHÍCULO.

02_69

ACTIVACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA


Para activar/desactivar el mando a distancia se debe presionar el pulsador Bike Finder
«1» y, en el transcurso de 5 segundos, presionar también el pulsador de apertura de
la tapa del combustible «2» hasta que el color del led del mando a distancia cambie.
Cuando el led del mando a distancia sea de color verde, se podrá realizar la auten-
ticación del sistema «Piaggio Keyless». La autenticación no podrá realizarse con el
led de color rojo.

02_70

A continuación, para controlar el estado del sistema «Piaggio Keyless», presionar


levemente cualquiera de las tres teclas del mando a distancia.
El led mostrará el estado según el color:
• Verde (activación): la autenticación puede llevarse a cabo;
• Rojo (desactivación): la autenticación no puede llevarse a cabo. Realizar
nuevamente la activación del mando a distancia.
N.B.
2 Vehìculo

LOS PULSADORES PARA ABRIR EL ASIENTO Y LA TAPA DEL COMBUSTIBLE


02_71
FUNCIONAN SIEMPRE, INDEPENDIENTEMENTE DEL COLOR DEL LED.

50
2 Vehìculo
AUTENTICACIÓN ENTRE EL MANDO A DISTANCIA Y EL SISTEMA «Piaggio
Keyless»
Para realizar la autenticación, el mando a distancia debe estar dentro de un radio de
1,5 metros aproximadamente con respecto a la centralita receptora.

02_72

Lo descrito anteriormente se refiere a una condición ideal, es decir, la ausencia de


señales externas que puedan perturbar la comunicación por radio del «Sistema Piag-
gio Keyless» en su frecuencia estándar (434 MHz).
Tener en cuenta que durante el funcionamiento del vehículo el alcance de uso puede
reducirse considerablemente, hasta 0,5 m.
Una vez arrancado el vehículo, el sistema comprobará cíclicamente que el mando a
distancia esté dentro del rango de funcionamiento; si no lo detecta, el vehículo seguirá
circulando normalmente y el testigo INMOVILIZADOR (intermitente) se encenderá
indicando esta anomalía.
02_73
Esta función avisa al usuario si se olvida de llevar el mando a distancia después de,
por supuesto, arrancar el vehículo.

51
El testigo INMOVILIZADOR intermitente en el tablero indica que el sistema
"Keyless" no funciona correctamente y puede ser por las siguientes razones:
• Mando a distancia fuera de alcance;
• Mando a distancia recubierto con material metálico;
• Batería de mando a distancia descargada;
• Interferencias de radio que reducen o anulan el alcance del mando a
distancia.
Por las razones descritas anteriormente, se recomienda guardar el mando a dis-
tancia en un bolsillo delantero, lejos de cualquier dispositivo electrónico (por
02_74 ejemplo: Teléfono celular; Tableta; Mando a distancia del garaje, etc. ) lo más
cerca posible del conmutador de arranque.

Para realizar la autenticación, proceder de la siguiente manera:


• presionar y soltar el conmutador de arranque para iniciar la comunicación
entre la centralita y el mando a distancia.

02_75

• El reconocimiento efectivo del mando a distancia se indica mediante el en-


cendido de la retroiluminación del logo Piaggio en el marco del grupo de
instrumentos.
2 Vehìculo

02_76

52
2 Vehìculo
Una vez efectuado el reconocimiento, el conmutador de arranque se desbloquea y
es posible girarlo a la posición «ON»; la retroiluminación del grupo de instrumentos
se apaga. Se puede poner en marcha el vehículo.
N.B.
SE DEBE GIRAR EL CONMUTADOR DE ARRANQUE EN «ON» DURANTE LOS
20 SEGUNDOS DESPUÉS DE HABERLO PRESIONADO, DE LO CONTRARIO, LA
RETROILUMINACIÓN DEL GRUPO DE INSTRUMENTOS SE APAGA Y EL CON-
MUTADOR SE BLOQUEA. SE DEBERÁ PRESIONAR NUEVAMENTE EL CON-
MUTADOR, SIEMPRE QUE SE ENCUENTRE EN UN RADIO DE 1,5 M DEL
02_77 VEHÍCULO.

N.B.
DESPUÉS DE APROXIMADAMENTE 50 METROS DE MARCHA DEL VEHÍCULO,
EL SISTEMA VERIFICA LA PRESENCIA DEL MANDO A DISTANCIA; SI EL
USUARIO YA NO LO TIENE CONSIGO, SE AVISA MEDIANTE EL PARPADEO
DEL TESTIGO INMOVILIZADOR PRESENTE EN EL GRUPO DE INSTRUMENTOS.

02_78

El mando a distancia lleva baterías en su interior para su alimentación, y se descarga


con el uso.
Cuando la batería del mando a distancia está parcialmente descargada (pero todavía
puede funcionar), tanto el testigo INMOVILIZADOR ubicado en el grupo de instru-
mentos como el led del mando a distancia comienzan a parpadear.

02_79

53
RECONOCIMIENTO PASIVO DEL MANDO A DISTANCIA
En caso de que la batería del mando a distancia se encuentre completamente des-
cargada o de interferencias de radio externas, el reconocimiento del mismo no se
puede llevar a cabo.
El sistema cuenta con un reconocimiento pasivo para arrancar el vehículo; proceder
de la siguiente manera:
• poner en contacto el mando a distancia en la zona indicada, situada sobre
el maletero delantero;
02_80

N.B.
EL RECONOCIMIENTO PASIVO PARA ARRANCAR EL VEHÍCULO ES POSIBLE
INCLUSO UTILIZANDO LA LLAVE MASTER MECÁNICA, UBICADA EN LA ZONA
QUE SE MUESTRA, TANTO LATERALMENTE COMO EN LA CULATA.

02_81

• con el mando a distancia (o, si es necesario, con la llave MASTER mecánica)


en posición, presionar y soltar el conmutador de arranque para activar la
comunicación en la centralita y el mando a distancia;
2 Vehìculo

02_82

54

2 Vehìculo
después de unos segundos, la retroiluminación del logo en el grupo de ins-
trumentos y el led INMOVILIZADOR comenzarán a parpadear;
• tras realizarse el reconocimiento, la retroiluminación del logo en el grupo de
instrumentos se encenderá fija y el led INMOVILIZADOR se apagará. Ahora
puede retirar el mando a distancia (o la llave MASTER) de la posición situada
sobre el maletero y girar el conmutador de arranque a la posición «ON».

02_83

Programación del control remoto (02_84)


Para la adquisición y la programación de nuevos mandos a distancia o en caso de
pérdida, ponerse en contacto con un Centro de asistencia autorizado.

02_84

Sustitución batería control remoto (02_85, 02_86, 02_87, 02_88,


02_89)
Cuando el led del mando a distancia se enciende de color verde o rojo de modo
intermitente, el nivel de la batería del mando a distancia es bajo. Será necesario sus-
tituir la batería lo antes posible.

02_85

55
La batería es de tipo botón de 3 Volt CR2032.
Proceder como se describe a continuación:
abrir la parte inferior del mando a distancia, introduciendo la punta de un destornillador
de punta plana en la ranura. Presionar el destornillador en la ranura y deslizarlo hacia
abajo.

02_86

Desacoplar las dos mitades de la carcasa del mando a distancia pasando la punta de
un destornillador plano por toda la ranura lateral.

02_87

Retirar los pulsadores y desenroscar los tornillos de fijación.


2 Vehìculo

02_88

56
2 Vehìculo
Extraer el circuito del semicasco inferior y sustituir la batería.
Colocar la nueva batería con el polo positivo (donde se observa la sigla de la batería)
dirigido hacia las láminas de contacto.
Finalmente montar el mando a distancia acoplando las dos mitades de la carcasa y
ejerciendo una ligera presión con los dedos hasta que encajen.

02_89

Puerto USB (02_90, 02_91)


Dentro del maletero delantero, lado izquierdo, se encuentra un puerto USB «A».
Para utilizarlo, quitar el tapón de protección. Cubrir la toma con el tapón para evitar
que el agua y/o la humedad puedan dañarla.
ATENCIÓN

02_90 EL PUERTO USB SUMINISTRADO ES COMPATIBLE PARA LA CARGA Y/O LA


ALIMENTACIÓN DE LA MAYORÍA DE LOS DISPOSITIVOS COMERCIALIZADOS.

57
El puerto USB se activa al girar el conmutador de arranque a la posición «ON».
ATENCIÓN

EL EMPLEO PROLONGADO DEL PUERTO PUEDE DESCARGAR PARCIALMEN-


TE LA BATERÍA

02_91

PUERTO USB
Tensión de salida (5,00±0,25) Vcc

Corriente de carga 500 mA máx

Toma OBD (02_92)


El vehículo posee una toma OBD (On-Board Diagnostics) para controlar el funciona-
miento del mismo en un Centro de Asistencia Autorizado.
2 Vehìculo

02_92

58
Abertura sillín (02_93, 02_94, 02_95)

2 Vehìculo
Al presionar el pulsador «3» durante un tiempo mayor a 1,5 segundos, con el con-
mutador de arranque en posición «OFF» o «LOCK», se puede abrir el asiento con el
mando a distancia.
N.B.
ES POSIBLE UTILIZAR EL MANDO A DISTANCIA A UNA DISTANCIA INFERIOR
A 50 METROS DESDE EL VEHÍCULO.

02_93

Además, es posible abrir eléctricamente el asiento también, presionando el pulsador


correspondiente situado en el manillar, con el conmutador de arranque en la posición
«OFF» o «LOCK».
Con el conmutador de arranque en la posición «ON» o con el motor encendido, el
vehículo debe estar parado para abrir el asiento.

02_94

Levantar el asiento inclinándolo hacia adelante.

02_95

59
Abertura guantera delantera (02_96)
Para abrir el maletero delantero, después de haber realizado el procedimiento de
activación y reconocimiento del mando a distancia, se debe girar el conmutador de
arranque a la posición «ON» y presionar nuevamente el conmutador.

02_96

Abertura sillín para acceder al espacio casco en caso de


emergencia (02_97, 02_98)
En caso de falta de alimentación de la batería del vehículo, es posible abrir el asiento
y acceder al compartimento portacasco, procediendo como se describe a continua-
ción:
introducir la llave mecánica en la cerradura de emergencia «A» colocada en la parte
trasera del vehículo y girarla en sentido antihorario;

02_97

Levantar el asiento inclinándolo hacia adelante.


2 Vehìculo

02_98

60
Gancho porta-bolsas (02_99)

2 Vehìculo
Para utilizar el gancho portamaletas retráctil montado en el contraescudo, es nece-
sario girarlo hacia la parte trasera del vehículo, presionando el lugar indicado por la
flecha.

02_99

La identificación (02_100, 02_101, 02_102, 02_103)


Las matrículas de identificación poseen un prefijo y un número estampado respecti-
vamente en el chasis y en el motor. Estos números se deben indicar cada vez que se
soliciten piezas de repuesto. Se aconseja constatar la correspondencia entre el nú-
mero de identificación del bastidor estampado en el vehículo y el número indicado en
los documentos del vehículo.
ATENCIÓN

02_100
SE RECUERDA QUE CON LA ALTERACIÓN DE LAS PATENTES DE IDENTIFI-
CACIÓN SE PUEDE INCURRIR EN GRAVES SANCIONES PENALES (SECUES-
TRO DEL VEHÍCULO, ETC.).

61
Número de chasis
Para leer el número de chasis, se debe quitar la portezuela «A» dentro de la maleta
delantera.

02_101

02_102

Número de motor
El número del motor está grabado cerca del soporte inferior del amortiguador trasero
izquierdo.
2 Vehìculo

02_103

62
Beverly 400 hpe

Cap. 03
El uso

63
Controles (03_01)
El Cliente, a los fines de preservar la seguridad de las personas y el buen estado del
vehículo, tiene la responsabilidad de realizar, siempre antes de utilizar el vehículo,
los siguientes controles:
1. El funcionamiento de los frenos delantero y trasero;
2. El deslizamiento correcto, tanto al accionarlo como al liberarlo, del acelerador;
3. el nivel de combustible en el depósito; si es necesario, repostar;

03_01 4. El nivel del líquido de frenos;


5. el nivel de aceite de la transmisión;
6. el nivel de aceite del motor;
7. el nivel del líquido refrigerante (si está presente);
8. La presión y el desgaste de los neumáticos;
9. El funcionamiento de la instalación eléctrica (avisador acústico, luces de posición,
luz del faro, intermitentes, luz de freno, iluminación de matrícula);
10. El funcionamiento del caballete central y lateral (si está presente).

Abastecimiento (03_02, 03_03, 03_04, 03_05, 03_06, 03_07)


Al presionar el pulsador «2» durante un tiempo mayor a 1,5 segundos, con el con-
mutador de arranque en posición «OFF» o «LOCK», se puede abrir la tapa del tapón
del depósito de combustible con el mando a distancia.
N.B.
ES POSIBLE UTILIZAR EL MANDO A DISTANCIA A UNA DISTANCIA INFERIOR
A 50 METROS DESDE EL VEHÍCULO.
3 El uso

03_02

64
3 El uso
Además, es posible abrir eléctricamente la tapa del tapón del depósito de combustible
también, presionando el pulsador correspondiente situado en el manillar, con el con-
mutador de arranque en la posición «OFF» o «LOCK».
Con el conmutador de arranque en la posición «ON» o con el motor encendido, el
vehículo debe estar parado para abrir el tapón del depósito de combustible.

03_03

Girar la lengüeta en sentido antihorario y retirar el tapón. Llenar el depósito de com-


bustible con gasolina sin plomo.
ATENCIÓN

ANTES DE REPOSTAR, APAGAR EL MOTOR. LA GASOLINA ES MUY INFLA-


MABLE. EVITAR QUE SE DERRAME GASOLINA DEL DEPÓSITO O DURANTE
EL REPOSTAJE.
03_04
ATENCIÓN

PARA EVITAR PÉRDIDAS DE COMBUSTIBLE, CON LOS CONSIGUIENTES DA-


ÑOS EN LAS PARTES PLÁSTICAS Y LOS CONTACTOS PELIGROSOS CON
PARTES CALIENTES DEL VEHÍCULO, LLENAR EL DEPÓSITO TENIENDO CUI-
DADO EN INTRODUCIR COMPLETAMENTE LA PISTOLA EN LA BOCA DE LLE-
NADO.

65
ATENCIÓN

NO ACERCARSE A LA BOCA DEL DEPÓSITO CON LLAMAS DESNUDAS O CI-


GARRILLOS ENCENDIDOS: PELIGRO DE INCENDIO. EVITAR INHALAR VAPO-
RES NOCIVOS.
ATENCIÓN

DURANTE EL REPOSTAJE DE COMBUSTIBLE, EVITAR EL USO DE DISPOSI-


TIVOS ELECTRÓNICOS Y/O TELÉFONOS MÓVILES QUE, A CAUSA DE LOS
VAPORES DE GASOLINA, PODRÍAN CAUSAR DAÑOS PARA LAS COSAS Y/O
PERSONAS.
ATENCIÓN
ADVERTENCIA

DURANTE EL REPOSTAJE DE COMBUSTIBLE, INTRODUCIR COMPLETAMEN-


TE LA PISTOLA DE SUMINISTRO EN EL DEPÓSITO; TRAS EL PRIMER CLIC,
INTERRUMPIR EL SUMINISTRO Y NO SEGUIR LLENANDO, PARA EVITAR QUE
SE SALGA EL COMBUSTIBLE, INCLUSO DESPUÉS DEL REPOSTAJE.
3 El uso

66
3 El uso
La norma europea EN 16942 prescribe la obligación de informar a los consumidores
la compatibilidad de los vehículos con un tipo de combustible mediante símbolos grá-
ficos. Los símbolos de al lado facilitan el reconocimiento del tipo correcto de com-
bustible que se debe usar en el vehículo. Antes de repostar, verificar los símbolos
ubicados cerca de la boca de llenado y compararlos con los que se indican en el
surtidor.
E5: gasolina sin plomo con un porcentaje máximo de etanol del 5 %.
E10: gasolina sin plomo con un porcentaje máximo de etanol del 10 %.

03_05 La etiqueta del surtidor indica un solo valor; si, por ejemplo, indica E5, significa
que la gasolina es sin plomo, con un porcentaje de etanol del 5 %.
En cambio, la etiqueta del vehículo puede indicar distintos valores. Si, por ejem-
plo, indica los valores E5 y E10, significa que el vehículo es compatible con las
gasolinas que contengan un porcentaje máximo de etanol del 10 %, razón por la cual
se puede repostar con gasolina tanto en un surtidor con la etiqueta E5 como en uno
que tenga la etiqueta E10 (pero no de un surtidor con etiqueta igual a E85).
ATENCIÓN

SE RECOMIENDA UTILIZAR GASOLINA CON UN CONTENIDO MÁXIMO DE


BIOETANOL DE 10 % (E10).
NO USAR GASOLINA CON UN CONTENIDO DE ETANOL SUPERIOR AL 10 %;
DE LO CONTRARIO, SE PODRÍAN DAÑAR LOS COMPONENTES DEL SISTEMA
DE ALIMENTACIÓN Y/O PERJUDICAR EL FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR.

67
El nivel de combustible del depósito se indica mediante el indicador correspondiente
en la pantalla digital.

03_06

Cuando se alcanza la reserva de combustible, el icono correspondiente parpadea en


la pantalla digital.
ADVERTENCIA

EL ENCENDIDO DEL TESTIGO INDICA QUE QUEDA UNA CANTIDAD RESIDUAL


DE COMBUSTIBLE; REPOSTAR INMEDIATAMENTE.

03_07 ADVERTENCIA

DURANTE EL USO DEL VEHÍCULO, NO AGOTAR COMPLETAMENTE EL COM-


BUSTIBLE DEL DEPÓSITO. SI SE REPOSTA TRAS HABER DEJADO COMPLE-
TAMENTE VACÍO EL DEPÓSITO, ES POSIBLE QUE EL MOTOR NO FUNCIONE
CORRECTAMENTE DURANTE ALGUNOS SEGUNDOS.
3 El uso

68
Regulación amortiguadores (03_08, 03_09)

3 El uso
La precarga de los muelles se puede regular en 5 posiciones, accionando la tuerca
anular situada en la parte inferior de los amortiguadores, con una llave específica:
desde Posición 1 (precarga mínima): sólo conductor
a Posición 5 (precarga máxima): conductor, pasajero y maletero.
Girando la tuerca anular hacia «A», aumenta la precarga del muelle; girando la tuerca
anular hacia «B», disminuye la precarga del muelle.

03_08 ATENCIÓN

EL USO DEL VEHÍCULO CON PRETENSADO DE MUELLES NO ADECUADO AL


PESO DEL CONDUCTOR Y DEL EVENTUAL PASAJERO PUEDE REDUCIR EL
CONFORT DE LA MARCHA Y LA PRECISIÓN EN LA CONDUCCIÓN.
ADVERTENCIA

03_09 SE RECOMIENDA EL USO DE UN GUANTE PARA EVITAR ABRASIONES DU-


RANTE LA OPERACIÓN.
ADVERTENCIA

SE DESACONSEJA ABSOLUTAMENTE REGULAR DE MANERA DISTINTA LA


PRECARGA EN LOS DOS AMORTIGUADORES

69
Rodaje (03_10)
DURANTE LOS PRIMEROS 1.000 KM. NO UTILIZAR EL VEHÍCULO A MÁS DEL
80% DE LA VELOCIDAD MÁX. PREVISTA. EVITAR DE ACCIONAR AL MÁXIMO
EL ACELERADOR Y DE MANTENER POR MUCHO TIEMPO UNA VELOCIDAD
CONSTANTE. DESPUÉS DE LOS PRIMEROS 1.000 KM. AUMENTAR PROGRE-
SIVAMENTE LA VELOCIDAD, DONDE ESTÉ PERMITIDO, HASTA ALCANZAR
LAS PRESTACIONES MÁXIMAS.
ATENCIÓN

03_10

CON EL FIN DE EVITAR DAÑOS AL VEHÍCULO, RESPETAR LAS NORMAS DES-


CRITAS ARRIBA

Puesta en marcha del motor (03_11, 03_12, 03_13, 03_14, 03_15,


03_16)
El vehículo posee un sistema de exclusión del arranque controlado por el caballete
lateral.
No se puede arrancar el motor si el caballete lateral está bajo. Si el motor está en-
cendido, se apagará al bajar el caballete lateral.

03_11
3 El uso

70
3 El uso
Para arrancar el vehículo es necesario:
• Colocar el vehículo sobre el caballete central, cerciorándose de que la rueda
trasera no toque el suelo.
• Mantener el puño del acelerador al mínimo.
• Asegurarse de que el conmutador de parada de emergencia «A» esté en la
posición «RUN» y el caballete lateral se encuentre en la posición de reposo.

03_12

• Realizar el procedimiento de activación y reconocimiento del mando a dis-


tancia, operando según lo indicado en el apartado "Mando a distancia"; el
conmutador de arranque se desbloquea.
• Girar el conmutador de arranque a la posición «ON»; la retroiluminación del
grupo de instrumentos se apaga.

03_13

• El testigo MIL - Fallo del sistema de inyección - se encenderá en el grupo de


instrumentos.

03_14

71
• Presionar el pulsador «B» para poner en marcha el motor después de haber
accionado una de las dos palancas del freno.
Con el motor en marcha el testigo MIL - Fallo del sistema de inyección se apagará.
En caso de que, con el motor en marcha, el testigo MIL - Fallo del sistema de inyección
permanezca encendido fijo, será necesario acudir a un Centro de Asistencia Auto-
rizado para realizar los controles oportunos.
ATENCIÓN

03_15
NO EFECTUAR ESTAS OPERACIONES EN LOCALES CERRADOS PORQUE
LOS GASES DE ESCAPE SON TÓXICOS.
ATENCIÓN

DEBIDO A LAS ALTAS TEMPERATURAS QUE SE PUEDEN ALCANZAR EN EL


CATALIZADOR, PRESTAR ATENCIÓN AL SILENCIADOR AL APARCAR EL VE-
HÍCULO: PARA EVITAR QUEMADURAS GRAVES EN EL CUERPO O INCEN-
DIOS, EL SILENCIADOR NO DEBE ENTRAR EN CONTACTO CON MATERIALES
INFLAMABLES.
ADVERTENCIA

LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA PONE EN ROTACIÓN LA RUEDA TRASERA


INCLUSO CON PEQUEÑAS ROTACIONES DEL PUÑO DEL ACELERADOR. SOL-
TAR CON CAUTELA EL FRENO DESPUÉS DE ARRANCAR, TENIENDO CUIDA-
DO DE ACCIONAR GRADUALMENTE EL ACELERADOR.
3 El uso

72
3 El uso
N.B.
DESPUÉS DE APROXIMADAMENTE 50 METROS DE MARCHA DEL VEHÍCULO,
EL SISTEMA VERIFICA LA PRESENCIA DEL MANDO A DISTANCIA; SI EL
USUARIO YA NO LO TIENE CONSIGO, SE AVISA MEDIANTE EL PARPADEO
DEL TESTIGO INMOVILIZADOR PRESENTE EN EL GRUPO DE INSTRUMENTOS.

03_16

Precauciones
ATENCIÓN

JAMÁS ESFORZAR EL MOTOR A BAJA TEMPERATURA PARA EVITAR POSI-


BLES DAÑOS. DURANTE LA MARCHA EN BAJADA PRESTAR ATENCIÓN A NO
SUPERAR JAMÁS LA VELOCIDAD MÁX., PARA EVITAR DAÑOS AL MOTOR. EN
TODO CASO PARA SALVAGUARDAR LA INTEGRIDAD DEL MOTOR DEL EX-
CESO DE REVOLUCIONES PROLONGADO, ESTÁ PREVISTA LA INTERVEN-
CIÓN DEL LIMITADOR DE REVOLUCIONES CUANDO EL RÉGIMEN DEL MOTOR
SUPERA EL UMBRAL PREFIJADO.
ADVERTENCIA

DESPUÉS DE UN RECORRIDO PROLONGADO A LA MÁXIMA VELOCIDAD, NO


PARAR INMEDIATAMENTE EL MOTOR, DEJARLO GIRAR EN RALENTÍ POR
ALGUNOS SEGUNDOS.

73
Parada motor (03_17, 03_18)
Cerrar completamente el puño del acelerador y girar el conmutador de arranque a la
posición «OFF».

03_17

La retroiluminación del logo en el grupo de instrumentos se encenderá y, dentro de


20 segundos (el tiempo se acorta al presionar el conmutador), se podrá girar nueva-
mente el conmutador de arranque a la posición «ON», sin necesidad de realizar un
nuevo reconocimiento del mando a distancia.

03_18

Escape catalítico (03_19)


ATENCIÓN

TODA ALTERACIÓN DEL SILENCIADOR PUEDE PROVOCAR GRAVES PRO-


BLEMAS DE FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR.
3 El uso

03_19

74
ATENCIÓN

3 El uso
DEBIDO A LAS ALTAS TEMPERATURAS QUE SE PUEDEN ALCANZAR EN EL
CATALIZADOR, PRESTAR ATENCIÓN AL SILENCIADOR AL APARCAR EL VE-
HÍCULO: PARA EVITAR QUEMADURAS GRAVES EN EL CUERPO O INCEN-
DIOS, EL SILENCIADOR NO DEBE ENTRAR EN CONTACTO CON MATERIALES
INFLAMABLES.

Soporte (03_20, 03_21, 03_22, 03_23)


Caballete central
Presionar con el pie la saliente del caballete central «A» y simultáneamente levantar
hacia atrás el vehículo, accionando las manillas laterales.
Caballete lateral
Presionar con el pie la saliente del caballete «B» hasta que este quede en posición
abierta, apoyando contemporáneamente el vehículo sobre el mismo.

03_20 ATENCIÓN
COLOCAR EL VEHÍCULO SOBRE UN TERRENO SÓLIDO Y HORIZONTAL.
ADVERTENCIA

EL CABALLETE LATERAL APAGA EL MOTOR CADA VEZ QUE SE LO BAJA.


CUALQUIER TIPO DE ALTERACIÓN PUEDE PROVOCAR GRAVES FALLOS DE
FUNCIONAMIENTO EN EL VEHÍCULO.

03_21

75
ATENCIÓN

EL CABALLETE LATERAL ESTÁ IDEADO PARA SOSTENER EL PESO DEL VE-


HÍCULO Y NO ES APTO PARA SOPORTAR TAMBIÉN EL PESO DEL CONDUC-
TOR O DEL PASAJERO.
ATENCIÓN

NO UTILIZAR EL CABALLETE LATERAL CON EQUIPAJE O CARGAS SUPLE-


MENTARIAS COLGADAS EN EL GANCHO PORTAMALETAS NI MENOS AÚN
PARA OPERACIONES DE MONTAJE Y DESMONTAJE DEL VEHÍCULO.
ATENCIÓN

NO EFECTUAR OPERACIONES DE APAGADO MOTOR CON EL VEHÍCULO EN


MARCHA.

Cuando el caballete lateral está bajado, se ilumina el correspondiente icono en la


pantalla digital y se deshabilita el encendido.
3 El uso

03_22

76
3 El uso
En caso de arranque inhibido, se encenderá también el icono correspondiente en la
pantalla digital.
El arranque también puede ser inhibido por el interruptor de parada del motor (RUN-
OFF) ajustado en «OFF».

03_23

Transmisión automática (03_24)


Para asegurar máxima simplicidad y placer de conducción, el vehículo está equipado
con transmisión automática con regulador y embrague centrífugo. El sistema está
diseñado para suministrar los mejores rendimientos (aceleración y consumo) tanto
durante la marcha caminos llanos o en subida.
En caso de detenerse en una subida (semáforo, cola, etc.) para mantener detenido
el vehículo, usar solamente el freno dejando el motor al mínimo. Usar el motor
para mantener inmovilizado el vehículo puede causar el sobrecalentamiento del
embrague.
03_24
Por esto es conveniente evitar situaciones de roce prolongado del embrague, (ade-
más de la previamente indicada) como ascensos con carga total en pendientes
pronunciadas o iniciar la marcha con conductor y pasajero en pendientes superiores
al 25%.
En caso de recalentamiento del embrague, tomar las siguientes precauciones:
1. No persistir en tales condiciones de uso.
2. Dejar enfriar el embrague con el motor en ralentí durante algunos minutos.

77
La conducción segura (03_25, 03_26, 03_27, 03_28)
A continuación, mencionamos algunos consejos simples que permitirán conducir co-
tidianamente su vehículo de manera más tranquila y segura. La habilidad y los
conocimientos mecánicos constituyen la base de una conducción segura. Pruebe el
vehículo en zonas sin tráfico hasta que haya adquirido un buen conocimiento del
mismo.
1. Antes de ponerse en marcha, no olvidar colocarse el casco y ceñirlo correctamente.
2. En carreteras irregulares reducir la velocidad y conducir con prudencia.
3. Después de recorrer un trayecto largo en carretera mojada sin haber accionado los
03_25
frenos, el efecto de frenado inicialmente será menor. Con estas condiciones de mar-
cha, es conveniente accionar periódicamente los frenos.
4. No frenar al máximo sobre firmes de carretera mojados, irregulares o resbalosos.
5. Evitar iniciar la marcha subiendo al vehículo apoyado sobre el caballete. Siempre
es necesario que la rueda trasera no gire al tomar contacto con el piso para evitar
partidas bruscas.
6. En caso de utilizar el vehículo en carreteras sucias de arena, lodo, nieve mezclada
con sal, etc. Le recomendamos limpiar frecuentemente el disco de frenos con deter-
gente no agresivo, de modo de evitar la formación de aglomeraciones abrasivas
dentro de los orificios, lo que consecuentemente desgasta precozmente las pastillas
de freno.

7. En caso de presencia de pasajero, para garantizar seguridad y comodidad incluso


del conductor, se recomienda que el pasajero, durante la marcha del vehículo, se
sujete con las manos en la manilla trasera específica.
3 El uso

03_26

78
3 El uso
8. Desplazar el vehículo con el motor apagado, sosteniéndolo con una mano en el
manillar y la otra en la manilla trasera.

03_27

9. Para posicionar el vehículo sobre el caballete central, presionar con el pie la parte
sobresaliente del caballete central y, al mismo tiempo, levantar hacia atrás el vehículo,
interviniendo en la manilla trasera.
N.B.
ANTES DE UTILIZAR EL VEHÍCULO, ASEGURARSE DE QUE ESTÉ DOTADO
DEL SOPORTE DE MATRÍCULA CON CATADIÓPTRICOS LATERALES INCLUI-
DO DE SERIE.
ATENCIÓN
03_28

CONDUCIR SIEMPRE DENTRO DE LOS LÍMITES DE SUS CAPACIDADES. CON-


DUCIR EN ESTADO DE EBRIEDAD O BAJO LOS EFECTOS DE ESTUPEFACIEN-
TES O DE DETERMINADOS MEDICAMENTOS ES EXTREMADAMENTE PELI-
GROSO.
ATENCIÓN

CUALQUIER ACCIÓN QUE MODIFIQUE LOS RENDIMIENTOS DEL VEHÍCULO,


ASÍ COMO TAMBIÉN CUALQUIER ALTERACIÓN DE PIEZAS ORIGINALES DE

79
LA ESTRUCTURA, HACEN QUE EL VEHÍCULO NO CORRESPONDA AL TIPO
HOMOLOGADO Y QUE SU CONDUCCIÓN SEA PELIGROSA.
ATENCIÓN

NO REGULAR LOS ESPEJOS DURANTE LA MARCHA. ESTO PODRÍA PROVO-


CAR LA PÉRDIDA DEL CONTROL DEL VEHÍCULO.
ADVERTENCIA

PARA EVITAR POSIBLES ACCIDENTES, TENER MUCHO CUIDADO EN AGRE-


GAR Y CONDUCIR CON ACCESORIOS Y EQUIPAJE. AGREGAR ACCESORIOS
Y EQUIPAJE PUEDE REDUCIR LA ESTABILIDAD Y EL RENDIMIENTO DEL VE-
HÍCULO, ADEMÁS DE REDUCIR LOS LÍMITES DE SEGURIDAD DURANTE EL
USO. (VER LA SECCIÓN «PIEZAS DE REPUESTO Y ACCESORIOS»)
3 El uso

80
Beverly 400 hpe

Cap. 04
El
mantenimiento

81
Nivel aceite motor (04_01)
En los motores 4T el aceite del motor se utiliza para lubricar los órganos de la distri-
bución, los cojinetes y el grupo térmico. Una cantidad insuficiente de aceite puede
provocar graves daños al motor. En todos los motores 4T el decaimiento de las
características del aceite, así como un cierto consumo, se consideran normales. Los
consumos en especial podrían resentir los estados de uso (ej.: conduciendo siempre
"a máxima velocidad" el consumo de aceite aumenta). En función del contenido total
de aceite en el motor y de los consumos medios detectados según modalidades es-
tándar vienen definidas las frecuencias de sustitución previstas por el programa de
mantenimiento.
04_01
Al fin de prevenir inconvenientes, se recomienda de controlar el nivel de aceite
más frecuentemente de lo que se indica la tabla de Mantenimiento Programado
o antes de emprender viajes largos. El vehículo dispone de un testigo de seña-
lización de la presión de aceite, colocado en el tablero de instrumentos.

Control del nivel de aceite motor (04_02)


Cada vez que se utilice el vehículo, con el motor frío, se debe controlar el nivel de
aceite del motor (después de retirar el tapón/la varilla de su posición completamente
apretada), el cual debe estar comprendido entre las marcas MAX y MIN indicadas en
la varilla «A»; durante el control, el vehículo debe estar con el caballete central apo-
yado sobre una superficie horizontal.
En caso de que el control se realice después de haber usado el vehículo, por lo tanto
con el motor caliente, la línea de nivel resultará más baja; para realizar un correcto
control, es necesario esperar por lo menos 10 minutos después de parar el motor
04_02 para obtener un nivel correcto.
4 El mantenimiento

82
Llenado de aceite motor (04_03)

4 El mantenimiento
Los eventuales rellenados de aceite se deben efectuar después de controlar el nivel
y sin superar jamás el nivel MAX. De acuerdo con lo detallado en la tabla de man-
tenimiento programado, es necesario de todos modos efectuar un control y eventual
llenado de aceite motor en un Centro de Asistencia Autorizado.

04_03

Luz de señalización (insuficiente presión aceite) (04_04)


El vehículo está dotado con una luz de señalización que se enciende girando el con-
mutador de arranque a la posición «ON». Dicho testigo tiene que apagarse una vez
que el motor se ha puesto en marcha. En caso de que la luz se encienda durante
el frenado, al ralentí o en curva, es necesario efectuar el control de nivel y even-
tualmente el llenado. En el caso de que, después del rellenado, persista el
fenómeno de encendido durante el frenado, al ralentí o en curva, es necesario
dirigirse a un Centro de Asistencia Autorizado.

04_04

Sustitución aceite motor (04_05)


Para la sustitución del aceite del motor y del filtro de aceite, según lo indicado en la
tabla de mantenimiento programado, dirigirse a un Centro de Asistencia Autoriza-
do.

04_05

83
ATENCIÓN

DEJAR FUNCIONAR EL MOTOR CON INSUFICIENTE LUBRICACIÓN O CON LU-


BRICANTES INAPROPIADOS, ACELERA EL DESGASTE DE LAS PIEZAS EN
MOVIMIENTO Y PUEDE PROVOCAR DAÑOS IRREPARABLES.
LLENAR EL MOTOR CON UNA CANTIDAD EXCESIVA DE ACEITE PUEDE GE-
NERAR FALLAS DE FUNCIONAMIENTO Y/O UNA DISMINUCIÓN DE LAS PRES-
TACIONES DEL VEHÍCULO.
EL USO DE ACEITES DIFERENTES A LOS RECOMENDADOS PUEDE SER PER-
JUDICIAL PARA LA DURACIÓN DEL MOTOR.
ATENCIÓN

EL ACEITE USADO CONTIENE SUSTANCIAS PELIGROSAS PARA EL AMBIEN-


TE. PARA SUSTITUIR EL ACEITE SE RECOMIENDA DIRIGIRSE A UN CENTRO
DE ASISTENCIA AUTORIZADO, EL CUAL ESTÁ EQUIPADO PARA ELIMINAR
ACEITES USADOS RESPETANDO EL MEDIO AMBIENTE Y LAS NORMAS VI-
GENTES.
4 El mantenimiento

84
Nivel aceite cubo (04_06, 04_07)

4 El mantenimiento
Controlar que haya aceite en el cubo trasero. Para el control del nivel de aceite cubo,
operar del siguiente modo:
1. Ubicar el vehículo en una superficie plana y colocarlo sobre el caballete.
2. Desenroscar el tornillo «A» y, si el aceite se sale o roza el orificio del tornillo, el
nivel es correcto. En caso contrario, rellenar.
3. Volver a enroscar el tornillo comprobando que esté bloqueado correctamente.

04_06 ATENCIÓN

HACER FUNCIONAR EL CUBO DEL VEHÍCULO CON INSUFICIENTE LUBRICA-


CIÓN O CON LUBRICANTES CONTAMINADOS O INADECUADOS, ACELERA EL
DESGASTE DE LAS PIEZAS EN MOVIMIENTO Y PUEDE PROVOCAR GRAVES
DAÑOS.
ATENCIÓN

EL ACEITE USADO ES NOCIVO PARA EL AMBIENTE. LA RECOLECCIÓN Y LA


ELIMINACIÓN TIENEN QUE REALIZARSE RESPETANDO LAS NORMAS VIGEN-
TES.
ATENCIÓN

EN FASE DE SUSTITUCIÓN DEL ACEITE DEL CUBO, EVITAR QUE ÉSTE ENTRE
EN CONTACTO CON LA LLANTA Y CON EL NEUMÁTICO TRASERO.

85
ATENCIÓN

PARA SUSTITUIR EL ACEITE SE RECOMIENDA DIRIGIRSE A UN CENTRO DE


ASISTENCIA AUTORIZADO, EL CUAL ESTÁ EQUIPADO PARA ELIMINAR ACEI-
TES USADOS RESPETANDO EL MEDIO AMBIENTE Y LAS NORMAS VIGENTES.

RELLENADO
Si es necesario rellenar, NO utilizar el vehículo y dirigirse a un Centro de Asistencia
Autorizado.

04_07

Neumáticos (04_08)
Controlar periódicamente, según las indicaciones de la tabla de mantenimiento pro-
gramado, la presión y el desgaste de los neumáticos. Los neumáticos tienen marcas
indicadoras de desgaste por lo cual se deben sustituir en cuanto dichas marcas indi-
cadoras sean visibles en la banda de rodadura. Controlar también que los neumáticos
no presenten cortes en los lados o desgaste irregular en la banda de rodadura; en
4 El mantenimiento

estos casos, dirigirse a los talleres autorizados o equipados para su sustitución.

04_08

86
ATENCIÓN

4 El mantenimiento
LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS TIENE QUE SER CONTROLADA EN FRÍO.
UNA PRESIÓN EQUIVOCADA PROVOCA UN DESGASTE ANORMAL DE LOS
NEUMÁTICOS Y HACE PELIGROSA LA CONDUCCIÓN.
EL NEUMÁTICO DEBE SER SUSTITUIDO CUANDO LA BANDA DE RODADURA
LLEGA AL LÍMITE DE DESGASTE PREVISTO POR LAS NORMAS VIGENTES.
ADVERTENCIA

LAS RUEDAS, CON LOS NEUMÁTICOS, DEBEN ESTAR SIEMPRE EQUILIBRA-


DAS. UTILIZAR EL VEHÍCULO CON UN NEUMÁTICO CON PRESIÓN MUY BAJA
O MAL EQUILIBRADO PUEDE CREAR PELIGROSAS VIBRACIONES EN LA DI-
RECCIÓN.

NEUMÁTICOS
Neumático delantero 120/70 16 M/C 57S

Neumático trasero 150/70 14 M/C 66S


NOTA: El vehículo se homologó también para el uso de neumáticos
para nieve (M + S).

87
PRESIÓN DE INFLADO NEUMÁTICOS
Presión del neumático delantero 2,2 bar (2,2 bar)
(con pasajero)

Presión del neumático trasero (con 2,4 bar (2,6 bar)


pasajero)

Desmontaje bujía (04_09, 04_10)


Proceder del siguiente modo:
retirar la portezuela de acceso a la bujía ubicada en el carenado derecho del vehículo,
desenroscando el tornillo indicado.

04_09

Desconectar el capuchón «A» del cable A.T. de la bujía.


Desenroscar la bujía con la correspondiente llave para bujías.
Al montarla, introducir la bujía con la inclinación correcta enroscándola a mano hasta
el fondo. Usar la llave sólo para bloqueo.
4 El mantenimiento

Introducir hasta el fondo el capuchón «A» en la bujía.


ADVERTENCIA

04_10

EL DESMONTAJE DE LA BUJÍA TIENE QUE SER EFECTUADO CON EL MOTOR


FRÍO. LA BUJÍA DEBE CONTROLARSE DE ACUERDO CON LO INDICADO EN

88
4 El mantenimiento
LA TABLA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO. EL USO DE BUJÍAS DISTIN-
TAS DE LAS PRESCRITAS PUEDE PROVOCAR SERIOS DAÑOS AL MOTOR.
N.B.
EL USO DE BUJÍAS QUE NO SEAN LAS INDICADAS O DE CAPUCHONES DE
BUJÍAS NO BLINDADAS PUEDE PROVOCAR TRASTORNOS EN EL SISTEMA
ELÉCTRICO DEL VEHÍCULO.

Desmontaje filtro aire (04_11)


Para quitar y limpiar el filtro de aire, respetar las indicaciones de la tabla de mante-
nimiento programado y dirigirse a un Centro de Asistencia Autorizado.

04_11

Nivel del liquido refrigerante (04_12, 04_13, 04_14, 04_15)


El enfriamiento del motor se realiza mediante la circulación forzada de líquido. El
líquido refrigerante está compuesto por una mezcla al 50 % de agua desmineralizada
y solución anticongelante a base de etilenglicol e inhibidores de corrosión. El líquido
suministrado en el recipiente ya está mezclado y listo para usar.
Para que el motor funcione correctamente, la temperatura del refrigerante debe man-
tenerse en torno a los 90 °C.

04_12

89
Si comenzaran a parpadear todas las barras y el icono del indicador de nivel del
líquido refrigerante, detener de inmediato el motor, dejarlo enfriar y controlar el nivel
del líquido; si el nivel es normal, dirigirse a un Centro de Asistencia Autorizado.
El control del líquido se debe realizar con el motor frío según lo indicado en las tablas
de mantenimiento programado, siguiendo las modalidades que se indican a conti-
nuación.

Colocar el vehículo en posición vertical sobre el caballete y abrir el maletero delantero.

04_13

Quitar la tapa del vaso de expansión «A» girándola en sentido antihorario.


4 El mantenimiento

04_14

90
4 El mantenimiento
Mirar por la parte visible del depósito de refrigerante y comprobar que el nivel del
líquido esté siempre comprendido entre «MIN» y «MAX».
En caso de que el líquido esté cerca del mínimo, rellenar. Si se detecta que el nivel
del líquido no es el correcto, se debe rellenar. Esta operación se debe efectuar con
el motor frío. Si se comprueba la necesidad de rellenar con líquido refrigerante con
mucha frecuencia, o si el depósito del líquido refrigerante está completamente seco,
se debe buscar la causa en el sistema de refrigeración. Por lo tanto, es indispensable
hacer inspeccionar el sistema de refrigeración en un Centro de Asistencia Autori-
zado.
04_15 El líquido refrigerante debe sustituirse según lo detallado en la tabla de mantenimiento
programado. Para efectuar dicha operación, dirigirse a un Centro de Asistencia Au-
torizado.
ADVERTENCIA

PARA EVITAR QUEMADURAS, NO DESENROSCAR EL TAPÓN DEL VASO DE


EXPANSIÓN CUANDO EL MOTOR TODAVÍA ESTÁ CALIENTE.
ADVERTENCIA

AL FIN DE EVITAR DERRAMES PERJUDICIALES DE LÍQUIDO DURANTE LA


MARCHA, ES IMPORTANTE ASEGURARSE DE QUE EL NIVEL NUNCA SUPERE
LA LENGÜETA DE REFERENCIA.
PARA GARANTIZAR UN CORRECTO FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR, ES NE-
CESARIO MANTENER LIMPIA LA PARRILLA DEL RADIADOR.

91
Control nivel aceite frenos (04_16)
Tanto el depósito de líquido de frenos delantero como el trasero están equipados con
un indicador visual transparente «A» La cantidad de líquido que contiene el testigo
indica el nivel del líquido en el depósito correspondiente.
Para controlar el nivel de líquido de frenos, proceder del siguiente modo:
- colocar el vehículo sobre el caballete central y con el manillar centrado;
- Controlar el nivel del líquido mediante las mirillas de inspección correspondientes
«A»:
04_16
• si la mirilla está llena, el nivel de líquido de frenos es correcto.
• Si el nivel de líquido de frenos se encuentra en la referencia «MIN», dirigirse
a un Centro de Asistencia Autorizado para las comprobaciones necesa-
rias.
• Si el nivel de líquido de frenos es inferior a la referencia «MIN», no utilizar el
vehículo y dirigirse a un Centro de Asistencia Autorizado.
ATENCIÓN

ES OBLIGATORIO SUSTITUIR EL LÍQUIDO DE FRENOS CADA 2 AÑOS. PARA


ESTA OPERACIÓN, PONERSE EN CONTACTO CON UN CENTRO DE ASISTEN-
CIA AUTORIZADO.
ADVERTENCIA
4 El mantenimiento

UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE LÍQUIDOS DE FRENOS CLASIFICADOS DOT 4.


EL LÍQUIDO DEL CIRCUITO DE FRENO TIENE UN ALTO PODER CORROSIVO:
EVITAR QUE ENTRE EN CONTACTO CON PARTES PINTADAS.

92
Batería (04_17, 04_18)

4 El mantenimiento
Para acceder a la batería, proceder de la siguiente manera:
• colocar el vehículo sobre el caballete central;
• levantar el asiento;
• desenroscar los tornillos de fijación y retirar la tapa.

04_17

La batería es el dispositivo eléctrico que requiere la mayor atención y el manteni-


miento más cuidadoso.
Las principales normas de mantenimiento que se deben respetar son las siguientes:
ADVERTENCIA

NO DESCONECTAR
04_18 POR NINGÚN MOTIVO
LOS CABLES DE LA BATERÍA CON EL MOTOR EN FUNCIONAMIENTO; ESTA
OPERACIÓN PUEDE COMPORTAR UN DAÑO IRREPARABLE A LA CENTRALI-
TA ELECTRÓNICA DEL VEHÍCULO.
ADVERTENCIA

LAS BATERÍAS AGOTADAS SON PERJUDICIALES PARA EL MEDIO AMBIEN-


TE. LA RECOLECCIÓN Y LA ELIMINACIÓN TIENEN QUE REALIZARSE RESPE-
TANDO LAS NORMAS VIGENTES.

93
Puesta en servicio de una batería nueva (04_19, 04_20, 04_21,
04_22)
Para acceder y quitar la batería agotada, proceder del siguiente modo:
Acceder a la batería como se describe en el apartado «Batería».
Desenroscar el tornillo del polo negativo «-».

04_19

Desenroscar el tornillo del polo positivo «+».

04_20

Extraer la batería.
4 El mantenimiento

04_21

94
4 El mantenimiento
Montar la batería nueva y proceder en sentido inverso al desmontaje.
Asegurarse de la correcta conexión de los bornes y controlar la tensión.
ATENCIÓN

ES INDISPENSABLE CONECTAR LOS CABLES A LA BATERÍA EN LA SECUEN-


CIA INDICADA PARA EVITAR CORTOCIRCUITOS. DURANTE EL MONTAJE DE
04_22 LA BATERÍA NUEVA, CONECTAR EN PRIMER LUGAR EL CABLE POSITIVO «+»
Y LUEGO EL CABLE NEGATIVO «-».
ATENCIÓN

NO INVERTIR LA POLARIDAD: PELIGRO DE CORTOCIRCUITO Y DE ANOMA-


LÍAS EN LOS DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS.

Larga inactividad (04_23)


En caso de una inactividad prolongada del vehículo, la batería sufre una reducción
en su rendimiento. Esto sucede por el fenómeno natural de autodescarga de la batería
y por posibles absorciones residuales del vehículo, provocadas por los componentes
con alimentación constante. La reducción del rendimiento de la batería depende ade-
más de las condiciones ambientales y del estado de limpieza de los polos. Para evitar
posibles dificultades de encendido y/o daños irreversibles en la batería, es conve-
niente seguir uno de los modos siguientes:
- Al menos una vez al mes, arrancar el motor y mantenerlo a un régimen levemente
04_23 superior al ralentí durante 10-15 minutos. Esto permite mantener eficiente, además
de la batería, todos los componentes del motor.
- Al guardar el vehículo durante un tiempo prolongado (como se indica en la sección
«El vehículo permanece inactivo»), desmontar la batería. Esta debe limpiarse, car-

95
garse completamente y conservarse en un lugar seco y ventilado. Cargar al menos
una vez cada dos meses.
ATENCIÓN
LA RECARGA DE LA BATERÍA DEBE EFECTUARSE CON UNA CORRIENTE
EQUIVALENTE A 1/10 DE LA CAPACIDAD NOMINAL DE LA BATERÍA Y POR NO
MÁS DE 8 HORAS. PARA ESTA OPERACIÓN SIEMPRE ES PREFERIBLE DIRI-
GIRSE A UN CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO. AL MONTAR LA BATE-
RÍA, ASEGURARSE DE CONECTAR CORRECTAMENTE LOS BORNES CON
LOS POLOS.

Fusibles (04_24, 04_25, 04_26, 04_27, 04_28)


El sistema eléctrico posee nueve fusibles principales de protección y un fusible ge-
neral, colocados junto a la batería.
Para acceder a los fusibles principales, se debe levantar el asiento y retirar la porte-
zuela de la batería como se describe en el apartado «Batería».
ATENCIÓN

04_24
ANTES DE SUSTITUIR EL FUSIBLE INTERRUMPIDO BUSCAR Y ELIMINAR EL
DESPERFECTO QUE HA PROVOCADO LA INTERRUPCIÓN. NUNCA SUSTITUIR
UN FUSIBLE UTILIZANDO MATERIAL DISTINTO (POR EJEMPLO, UN PEDAZO
DE CABLE ELÉCTRICO).
4 El mantenimiento

ATENCIÓN

LAS MODIFICACIONES O REPARACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO REALI-


ZADAS DE FORMA INCORRECTA Y SIN TENER EN CUENTA LAS CARACTE-

96
4 El mantenimiento
RÍSTICAS TÉCNICAS DEL SISTEMA PUEDEN PROVOCAR ANOMALÍAS EN EL
FUNCIONAMIENTO, CON RIESGO DE INCENDIO.

FUSIBLES PRINCIPALES
La tabla indica la posición y las características de los nueve fusibles principales pre-
sentes en el vehículo, colocados en el correspondiente portafusibles.

04_25

04_26

FUSIBLES PRINCIPALES
Fusible n.° 1 Capacidad: 5 A
Circuitos protegidos:
alimentación desde batería,

97
telerruptor de luces, grupo de
instrumentos, dispositivo PMP3
«Piaggio MIA», luz del
compartimento casco.

Fusible n.° 2 Capacidad: 7,5 A


Circuitos protegidos:
alimentación desde batería, toma
de diagnóstico, telerruptor de
electroventilador,
electroventilador, dispositivo
intermitentes de emergencia
(blinker).

Fusible n.° 3 Capacidad: 15 A


Circuitos protegidos:
alimentación desde batería,
telerruptor de cargas de inyección,
válvula canister, bobina A.T.,
centralita del sistema «Keyless»,
retroiluminación logo en grupo de
instrumentos, centralita del motor.

Fusible n.° 4 Capacidad: 10 A


Circuitos protegidos:
alimentación desde batería,
preinstalación maletero
electrónico, preinstalación
4 El mantenimiento

accesorios.

Fusible n.° 5 Capacidad: 5 A


Circuitos protegidos:
alimentación por conmutador de
arranque, telerruptor de luces,

98
centralita de sistema «Keyless»,

4 El mantenimiento
centralita ABS, centralita del
motor, telerruptor de cargas de
inyección, sensor antivuelco.

Fusible n.° 6 Capacidad: 5 A


Circuitos protegidos:
alimentación por conmutador de
arranque, grupo de instrumentos,
pulsadores stop, luces de freno,
luces de posición delanteras y
traseras, pulsador de arranque,
pulsador y dispositivo
intermitentes de emergencia
(blinker), luz de matrícula.

Fusible n.° 7 Capacidad: 5 A


Circuitos protegidos:
alimentación por conmutador de
arranque, conmutador de luces
(passing), puerto USB, toma de
diagnóstico, preinstalación
maletero eléctrico, preinstalación
accesorios, dispositivo PMP3
«Piaggio MIA».

Fusible n.° 8 Capacidad: 15 A


Circuitos protegidos:
alimentación desde batería,
conmutador de arranque, fusibles
nº 5, 6, 7.

Fusible N°9 Capacidad: 25 A

99
Circuitos protegidos:
alimentación desde batería,
centralita ABS.

FUSIBLE GENERAL
La tabla muestra la posición y la característica del fusible principal existente en el
vehículo.
Para sustituirlo, dirigirse a un Centro de Asistencia Autorizado.

04_27

FUSIBLE GENERAL
Fusible N°10 Capacidad: 30A
Circuitos protegidos:
generalidades del vehículo.
4 El mantenimiento

100
4 El mantenimiento
Los relés se encuentran en la caja de fusibles, bajo el asiento.

04_28

RELÉ
Relé n.º 1 Circuitos: Cargas inyección.

Relé n.º 2 Circuitos: Electroventilador.

Relé n.º 3 Circuitos: Luces.

Bombillas (04_29)
En esta sección se indican los tipos de bombillas previstas para el equipamiento del
vehículo.

04_29

101
BOMBILLAS
Bombilla de luz de carretera/cruce Tipo: LED
Cantidad: 2

Bombilla de luz de posición Tipo: LED


delantera
Cantidad: 2

Bombilla de los intermitentes Tipo: LED


delanteros/traseros
Cantidad: 4

Bombilla de luz de posición trasera Tipo: LED


Cantidad: 2

Bombilla de luz de freno Tipo: LED


Cantidad: 1

Bombilla de luz de matrícula Tipo: LED


Cantidad: 1

Bombilla iluminación Tipo: Cilíndrica C5W


compartimento portacasco
Cantidad: 1
4 El mantenimiento

Potencia: 12 V - 5 W

102
Grupo óptico delantero (04_30)

4 El mantenimiento
Las luces del grupo óptico son de «LED». En caso de mal funcionamiento, se acon-
seja dirigirse a un Centro de Asistencia Autorizado para la sustitución.
N.B.
SI LA SUPERFICIE INTERNA DEL FARO SE EMPAÑA, CONTROLAR QUE DICHO
FENÓMENO DESAPAREZCA DESPUÉS DE HABER ENCENDIDO DURANTE AL-
GUNOS MINUTOS DICHO FARO. ES UN HECHO COMÚN QUE SE DEBE AL
NIVEL DE HUMEDAD Y/O A LA BAJA TEMPERATURA; NO REPRESENTA UNA
ANOMALÍA.
04_30
POR EL CONTRARIO, LA PRESENCIA DE GOTAS PODRÍA INDICAR UNA IN-
FILTRACIÓN, DIRIGIRSE A UN Centro de Asistencia Autorizado.
ATENCIÓN

NO APOYAR NI TRANSPORTAR OBJETOS Y/O INDUMENTARIA SOBRE EL


GRUPO ÓPTICO DELANTERO, TANTO CON EL FARO ENCENDIDO COMO RE-
CIÉN APAGADO. EL INCUMPLIMIENTO DE DICHA OBSERVACIÓN PUEDE PRO-
VOCAR EL SOBRECALENTAMIENTO Y LA CONSIGUIENTE FUSIÓN DEL
PLÁSTICO TRANSPARENTE.

Regulación proyector (04_31, 04_32)


Proceder del siguiente modo:
1. Colocar el vehículo en condiciones de uso con neumáticos inflados a la presión
indicada, en un terreno plano a 10 metros de distancia de una pantalla blanca situada
en la penumbra, asegurándose de que el eje del vehículo quede perpendicular a la
pantalla;
2. Encender el faro y controlar que el límite del haz luminoso proyectado en la pantalla
no supere las 9/10 de la altura del centro del faro al suelo y no sea inferior a 7/10;
04_31 3. En caso contrario, regular el faro derecho con el tornillo «A».

103
N.B.
EL PROCEDIMIENTO DESCRITO ES EL ESTABLECIDO POR LA NORMATIVA
EUROPEA EN LO CONCERNIENTE A LA ALTURA MÁXIMA Y MÍNIMA DEL HAZ
DE LUZ. DE TODAS MANERAS, INTERIORIZARSE DE LAS DISPOSICIONES DE
CADA PAÍS DONDE SE UTILIZA EL VEHÍCULO.

04_32

Indicadores de dirección delanteros (04_33)


Tanto las bombillas de los intermitentes delanteros «A» como las bombillas de las
luces de posición delanteras «B» son de tipo «LED».
En caso de mal funcionamiento, se aconseja dirigirse a un Centro de Asistencia
Autorizado para la sustitución.
Las luces de posición delanteras permanecerán siempre encendidas al arrancar el
motor.

04_33
4 El mantenimiento

104
Grupo óptico trasero (04_34)

4 El mantenimiento
Tanto las bombillas de las luces de posición traseras «A» como las bombillas de las
luces de freno «B» son de tipo «LED».
En caso de mal funcionamiento, se aconseja dirigirse a un Centro de Asistencia
Autorizado para la sustitución.
Las luces de posición traseras permanecerán siempre encendidas al arrancar el mo-
tor.
N.B.
04_34
SI LA SUPERFICIE INTERNA DEL FARO SE EMPAÑA, NO ES SEÑAL DE ANO-
MALÍA, SINO QUE SE DEBE AL NIVEL DE HUMEDAD Y/O LA BAJA TEMPERA-
TURA.
EL FENÓMENO DESAPARECERÁ RÁPIDAMENTE AL ENCENDER EL FARO.
POR EL CONTRARIO, LA PRESENCIA DE GOTAS PODRÍA INDICAR UNA IN-
FILTRACIÓN; EN TAL CASO, DIRIGIRSE A LA RED DE ASISTENCIA.

Indicadores de dirección traseros (04_35)


Las lámparas de los intermitentes traseros «C » son de tipo «LED»
En caso de mal funcionamiento, se aconseja dirigirse a un Centro de Asistencia
Autorizado para la sustitución.

04_35

105
Luz placa (04_36)
La bombilla de la luz de matrícula es de tipo «LED».
En caso de mal funcionamiento, se aconseja dirigirse a un Centro de Asistencia
Autorizado para la sustitución.

04_36

Luz iluminacion vano casco (04_37, 04_38)


Para sustituir la bombilla de iluminación del compartimento casco proceder del si-
guiente modo:
levantar el asiento y extraer el transparente fijado a presión.

04_37

Retirar la bombilla y sustituirla.


4 El mantenimiento

04_38

106
4 El mantenimiento
Espejos retrovisores (04_39, 04_40, 04_41)
Los espejos se orientan moviendo manualmente el soporte del espejo hasta obtener
la inclinación deseada.

04_39

Para quitar el espejo retrovisor desenroscar ligeramente la contratuerca «A» que se


encuentra en la parte inferior del manillar para desbloquear el vástago. Intervenir en
el vástago «B», desenroscándolo hasta extraerlo.
ATENCIÓN

NO REGULAR LOS ESPEJOS DURANTE LA MARCHA. ESTO PODRÍA PROVO-


CAR LA PÉRDIDA DEL CONTROL DEL VEHÍCULO.
04_40

04_41

107
Freno de disco delantero y trasero (04_42)
El desgaste del disco y de las pastillas se compensa automáticamente, por lo que no
afecta el funcionamiento de los frenos. Por este motivo no es necesario regular el
freno. Si al accionar la maneta del freno, se halla una elasticidad excesiva, se debe
probablemente a la presencia de aire en el circuito o al funcionamiento irregular del
freno. En este caso, sobre todo considerando el rol fundamental que tienen los frenos
para su seguridad al conducir, es necesario llevar el vehículo a un Concesionario o
a un Centro de Asistencia Autorizado.
ATENCIÓN
04_42

LA ACCIÓN DE FRENADO DEBE INICIARSE DESPUÉS DE UN RECORRIDO DE


APROXIMADAMENTE 1/3 DE LA MANETA DE FRENO.
EN CASO DE RECORRIDO EXCESIVO, CONTROLAR, EN UN CENTRO DE ASIS-
TENCIA AUTORIZADO, QUE EL SISTEMA DE FRENOS FUNCIONE CORRECTA-
MENTE.
ATENCIÓN

EL ESPESOR DE LAS PASTILLAS DE FRENO SE DEBE REALIZAR EN EL CON-


CESIONARIO SEGÚN LOS CONTROLES PREVISTOS EN LA TABLA DE MAN-
TENIMIENTO PROGRAMADO. SIN EMBARGO, EN CASO DE QUE AL UTILIZAR
EL SISTEMA DE FRENOS DELANTERO Y/O TRASERO SE ADVIERTA UN RUI-
4 El mantenimiento

DO, SE RECOMIENDA DIRIGIRSE A UN CONCESIONARIO O CENTRO DE ASIS-


TENCIA AUTORIZADO. DESPUÉS DE LA SUSTITUCIÓN DE LAS PASTILLAS,
NO UTILIZAR EL VEHÍCULO ANTES DE HABER ACCIONADO LA MANETA DE
FRENO VARIAS VECES, A FIN DE AJUSTAR LOS PISTONES Y DE LLEVAR EL
RECORRIDO DE LA MANETA A SU POSICIÓN CORRECTA.

108
ATENCIÓN

4 El mantenimiento
LA PRESENCIA DE ARENA, LODO, NIEVE CON SAL, ETC. SOBRE LA CALLE
PUEDE REDUCIR DRÁSTICAMENTE LA DURACIÓN DE LAS PASTILLAS. EN
CASO DE USAR EL VEHÍCULO EN CARRETERAS QUE POSEAN LAS CARAC-
TERÍSTICAS DESCRITAS ANTERIORMENTE, SE RECOMIENDA LIMPIAR FRE-
CUENTEMENTE EL DISCO DE FRENO CON UN DETERGENTE NO AGRESIVO
PARA EVITAR LA FORMACIÓN DE AGLOMERADOS ABRASIVOS DENTRO DE
LOS ORIFICIOS CON EL CONSIGUIENTE DESGASTE PRECOZ DE LAS PASTI-
LLAS DE FRENO.

Pinchazo (04_43)
El vehículo está equipado con neumáticos de tipo Tubeless (sin cámara de aire). En
caso de pinchadura, contrariamente a lo que sucede con un neumático con cámara
de aire, el neumático Tubeless se desinfla muy lentamente, lo que se traduce en una
mayor seguridad para la conducción. En caso de pinchadura, se puede realizar una
reparación de urgencia con un aerosol del tipo "infla y repara". Para una reparación
definitiva dirigirse a un Concesionario o Centro de Asistencia Autorizado. La sus-
titución de un neumático conlleva el desmontaje de la rueda respectiva. Para efectuar
dichas operaciones, dirigirse a un Concesionario o Centro de Asistencia Auto-
rizado.
04_43
ATENCIÓN

PARA EL USO DEL AEROSOL "INFLA Y REPARA" SEGUIR LAS INSTRUCCIO-


NES INDICADAS EN LA ENVOLTURA O ENVASE.

109
ADVERTENCIA

LAS RUEDAS, CON LOS NEUMÁTICOS, DEBEN ESTAR SIEMPRE EQUILIBRA-


DAS. UTILIZAR EL VEHÍCULO CON UN NEUMÁTICO CON PRESIÓN MUY BAJA
O MAL EQUILIBRADO PUEDE CREAR PELIGROSAS VIBRACIONES EN LA DI-
RECCIÓN.

Inactividad del vehiculo (04_44)


Se recomienda efectuar las siguientes operaciones:
1 - Limpieza general del vehículo
2 - Con el motor apagado y con el pistón en el punto muerto inferior, desmontar la
bujía e introducir por el orificio 1÷2 cc de aceite para motor. Accionar luego 3-4 veces
el motor de arranque para que el motor realice lentamente algunas vueltas y montar
nuevamente la bujía.
3 - Interrumpir el suministro de combustible del vehículo; engrasar con grasa antióxido
las partes metálicas no pintadas; evitar que las ruedas toquen el suelo.
04_44
4 - Para la batería seguir las indicaciones de la sección «Batería».
5 - Sustituir el aceite motor.
ATENCIÓN
4 El mantenimiento

EN CASO DE QUE NO SE UTILICE EL VEHÍCULO DURANTE UN PERIODO PRO-


LONGADO, NO SE DEBE CUBRIR CON MATERIALES PLÁSTICOS; GUARDAR-
LO EN ZONAS CON UN ÍNDICE DE HUMEDAD REDUCIDO Y BIEN VENTILADAS.
PROCURAR DEJAR EL VEHÍCULO EN ZONAS SIN BARRO Y NO DIRECTAMEN-
TE EXPUESTO A LOS RAYOS DEL SOL.

110
4 El mantenimiento
Limpieza del vehiculo (04_45, 04_46)
Para ablandar la suciedad y el barro depositado en las superficies pintadas, usar un
chorro de agua a baja presión. Una vez ablandados, deben quitarse el barro y la
suciedad con una esponja blanda para carrocería mojada con mucha agua y champú
(2-4% de champú con agua). A continuación, enjuagar con abundante agua y secar
con un paño de gamuza.
ADVERTENCIA

04_45
PARA EVITAR QUE SE PRODUZCAN OXIDACIONES, LAVAR EL VEHÍCULO CA-
DA VEZ QUE SE LO UTILICE EN ZONAS O EN CONDICIONES ESPECIALES:
• CONDICIONES AMBIENTALES / ESTACIONALES: USO DE SAL, PRO-
DUCTOS QUÍMICOS ANTIHIELO EN CARRETERAS EN EL PERÍODO
INVERNAL.
• CONTAMINACIÓN AMBIENTAL: CIUDAD Y/O ZONAS INDUSTRIALES.
• SALINIDAD Y HUMEDAD AMBIENTAL: ZONAS MARINAS, CLIMA CÁ-
LIDO Y HÚMEDO.
ADVERTENCIA

• EVITAR QUE EN LA CARROCERÍA QUEDEN DEPÓSITOS RESIDUALES


DE POLVOS INDUSTRIALES Y CONTAMINANTES, MANCHAS DE AL-
QUITRÁN, INSECTOS MUERTOS, EXCREMENTO DE PÁJAROS, ETC.
• EVITAR APARCAR EL VEHÍCULO DEBAJO DE LOS ÁRBOLES. EN AL-
GUNAS ESTACIONES, DE HECHO, CAEN RESIDUOS DE LOS ÁRBO-
LES COMO RESINAS, FRUTOS Y HOJAS QUE CONTIENEN SUSTAN-
CIAS QUÍMICAS PERJUDICIALES PARA LA PINTURA.

111
ATENCIÓN

LOS PRODUCTOS DETERGENTES PUEDEN CONTAMINAR EL AGUA. EL LA-


VADO DEL VEHÍCULO TIENE QUE SER EFECTUADO EN ESTACIONES DE
LAVADO DOTADAS DE DISPOSITIVOS IDÓNEOS PARA LA DEPURACIÓN DE
LAS AGUAS DE LAVADO.
ATENCIÓN

PARA EL LAVADO DEL MOTOR Y DEL VEHÍCULO NO ES ACONSEJABLE UTI-


LIZAR HIDROLAVADORAS; SI NO FUERA POSIBLE REALIZAR DICHA OPERA-
CIÓN DE OTRA MANERA, SE DEBE:
• USAR SOLAMENTE EL CHORRO EN ABANICO.
• NO ACERCAR LA LANZA MENOS DE 60 CM.
• NO USAR AGUA CON TEMPERATURA SUPERIOR A 40 °C.
• NO UTILIZAR CHORRO DE ALTA PRESIÓN.
• NO UTILIZAR LAVADO A VAPOR.
• NO DIRIGIR EL CHORRO DIRECTAMENTE HACIA: EL MOTOR, LOS CABLES
ELÉCTRICOS Y LAS RANURAS DE REFRIGERACIÓN DE LA TAPA DE TRANS-
MISIÓN.
ATENCIÓN
4 El mantenimiento

NUNCA SE DEBE LLEVAR A CABO EL LAVADO AL SOL, ESPECIALMENTE EN


VERANO, CUANDO LA CARROCERÍA TODAVÍA ESTÁ CALIENTE, YA QUE EL
CHAMPÚ PARA VEHÍCULOS AL SECARSE ANTES DEL ENJUAGUE PUEDE
DAÑAR LA PINTURA. JAMÁS USAR TRAPOS EMBEBIDOS DE ALCOHOL, GA-
SOLINA, NAFTA O PETRÓLEO PARA EL LAVADO DE LAS SUPERFICIES PIN-

112
4 El mantenimiento
TADAS O DE PLÁSTICO, PARA EVITAR LA PÉRDIDA DEL BRILLO O LA
ALTERACIÓN DE LAS CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS. USAR CERAS SILI-
CONADAS PUEDE PROVOCAR DAÑOS A LA SUPERFICIE PINTADA SEGÚN EL
COLOR DE LAS MISMAS (COLORES SATINADOS). CONTACTAR CON UN CEN-
TRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO PARA OBTENER LAS INDICACIONES PER-
TINENTES.
ADVERTENCIA

SE ACONSEJA UNA LIMPIEZA REGULAR DEL VEHÍCULO CON EL FIN DE EVI-


TAR POSIBLE ACUMULACIÓN DE SUCIEDAD O LODO QUE PODRÍA CAUSAR
UN FUNCIONAMIENTO INCORRECTO DE LA TRANSMISIÓN DE MANDO DEL
ACELERADOR Y/O DE OTROS COMPONENTES.
ATENCIÓN

DURANTE LA LIMPIEZA DEL VEHÍCULO CON CHORRO DE AGUA A PRESIÓN,


MANTENER EL ASIENTO CERRADO EVITANDO DIRIGIR EL CHORRO DIREC-
TAMENTE HACIA LA PARTE DEBAJO DEL ASIENTO.

Para no alterar las características de la pintura satinada, se recomienda tomar las


siguientes precauciones:
ATENCIÓN

EVITAR LOS RODILLOS DE LAVADEROS AUTOMÁTICOS E HIDROLAVADO-


RAS;
NO USAR PASTAS ABRASIVAS PARA ELIMINAR RAYAS;

113
EVITAR EL USO DE PAÑOS SECOS PARA REMOVER EL POLVO O PARA REA-
LIZAR EL SECADO MANUAL DESPUÉS DEL LAVADO;
NO USAR CERAS SILICONADAS O PRODUCTOS DE PULIDO;
NO USAR ALCOHOLES PARA LIMPIAR;
SE RECOMIENDA ESPECIALMENTE EL LAVADO MANUAL CON ESPONJA Y
CHAMPÚ NEUTRO, EVITANDO FROTAR EXCESIVAMENTE LA SUPERFICIE, LO
QUE PODRÍA AFECTAR EL NIVEL DE OPACIDAD DE LA PINTURA;
NO UTILIZAR DETERGENTES ABRASIVOS;
EL INCUMPLIMIENTO DE LOS CONSEJOS MENCIONADOS ANTERIORMENTE
AFECTA A LA OPACIDAD DE LA PINTURA;
NO APLICAR ELEMENTOS ADHESIVOS SOBRE LA CARROCERÍA;
NO PULIR OTROS VEHÍCULOS CERCA DEL VEHÍCULO CON ACABADO SATI-
NADO;
EVITAR EL CONTACTO Y/O EL ROCE DE PRENDAS CON BOTONES, HEBI-
LLAS, ANILLOS Y/O COLLARES SOBRE LAS SUPERFICIES SATINADAS, YA
QUE PODRÍAN CAUSAR DAÑOS Y/O VARIACIONES DE OPACIDAD EN LA PIN-
TURA SATINADA;

ADVERTENCIA

DURANTE EL LAVADO DEL VEHÍCULO CON UN CHORRO DE AGUA A PRE-


4 El mantenimiento

SIÓN, NO INSISTIR MUCHO TIEMPO EN NINGUNA SUPERFICIE DEL MOTOR NI


DEL VEHÍCULO.

04_46

114
Busqueda de averias

4 El mantenimiento
FALLA EN EL ARRANQUE
Interruptor de urgencia en posición Volver a colocar en «ON»
«OFF»

Fusible roto Sustituir el fusible dañado y hacer


revisar el vehículo en un Centro de
Asistencia Autorizado.

DIFICULTAD DE ENCENDIDO
Falta de combustible en el Reabastecer
depósito*

Sistema de inyección con fallas Dirigirse a un Centro de


Asistencia Autorizado

Bomba de combustible ineficiente Dirigirse a un Centro de


Asistencia Autorizado

Batería descargada Cargar la batería


* IMPORTANTE: NO USAR EL VEHÍCULO HASTA AGOTAR EL
COMBUSTIBLE; EN EL CASO DE QUE OCURRIESE, NO INSISTIR
CON EL ARRANQUE, COLOCAR EN «OFF» EL CONMUTADOR DE
LLAVE Y RESTABLECER EL NIVEL DE GASOLINA EN EL
DEPÓSITO LO ANTES POSIBLE. NO RESPETAR ESTA NORMA
PUEDE IMPLICAR EL DAÑO DE LA BOMBA DE ALIMENTACIÓN
Y/O DEL CATALIZADOR.

115
IRREGULARIDAD EN EL ENCENDIDO
Bujía defectuosa Dirigirse a un Centro de
Asistencia Autorizado.

Centralita de encendido/inyección Dirigirse a un Centro de


defectuosa. Ante la presencia de Asistencia Autorizado
alta tensión, el control debe ser
efectuado por personas expertas

POCA COMPRESIÓN
Bujía floja Apretar la bujía

Culata de cilindro floja, anillos de Dirigirse a un Centro de


estanqueidad del pistón Asistencia Autorizado.
desgastados

Válvulas atascadas Dirigirse a un Centro de


Asistencia Autorizado.

CONSUMO ELEVADO Y POCO RENDIMIENTO


4 El mantenimiento

Filtro de aire obstruido o sucio Limpiar o sustituir.

116
4 El mantenimiento
FRENADO INSUFICIENTE
Untuosidad del disco. Pastillas Dirigirse a un Centro de
desgastadas. Dispositivos de la Asistencia Autorizado.
instalación de frenos con fallas.
Presencia de aire en los circuitos
de frenos delantero y trasero

SUSPENSIONES INEFICIENTES
Amortiguadores rotos, pérdidas de Dirigirse a un Centro de
aceite, tacos de fin de carrera Asistencia Autorizado.
deteriorados; precarga de los
amortiguadores mal regulada

IRREGULARIDAD EN LA TRANSMISIÓN
AUTOMÁTICA
Rodillos del variador y/o de la Dirigirse a un Centro de
correa de transmisión deteriorados Asistencia Autorizado.

117
4 El mantenimiento

118
Beverly 400 hpe

Cap. 05
Datos técnicos

119
Datos (05_01, 05_02)
5 Datos técnicos

05_01

120
5 Datos técnicos
DATOS DEL VEHÍCULO
Chasis En tubos y láminas estampados en
acero.

Suspensión delantera Horquilla telescópica hidráulica


con vástago Ø 35 mm.

Suspensión trasera Dos amortiguadores de doble


efecto con regulación de la
precarga en cinco posiciones.

Freno delantero De disco Ø 300 mm con mando


hidráulico accionado desde el
manillar con maneta derecha;
frenado asistido por el sistema
ABS.

Freno trasero De disco trasero Ø 240 mm con


mando hidráulico accionado desde
el manillar con maneta izquierda;
frenado asistido por el sistema
ABS.

Tipo de llantas de las ruedas De aleación ligera.

Llanta rueda delantera 3,00" x 16"

Llanta rueda trasera 4,00" x 14"

Neumático delantero 120/70 16 M/C 57S

Neumático trasero 150/70 14 M/C 66S

Presión del neumático delantero 2,2 bar (2,2 bar)


(con pasajero)

Presión del neumático trasero (con 2,4 bar (2,6 bar)


pasajero)

Masa en orden de marcha 195 kg

121
Masa máxima técnicamente 380 kg
admisible a plena carga

Batería 12V/10Ah SELLADA

DATOS DEL MOTOR


Tipo Monocilíndrico de 4 tiempos

Cilindrada 399 cc

Diámetro interior por carrera 84,0 x 72,0 mm

Relación de compresión 11,5 ± 0,5 :1

Ralentí 1600 ± 100 rpm

Distribución Cuatro válvulas, monoárbol de


levas en la culata, mando por
cadena.

Juego de las válvulas Admisión: 0,10 mm


Escape: 0,15 mm

Potencia máxima 26,0 kW a 7500 rpm

Par máximo 37,7 Nm a 5500 rpm

Transmisión Con variador automático de poleas


expansibles con servidor de par,
5 Datos técnicos

correa trapezoidal, embrague


automático centrífugo en baño de
aceite.

Reducción final De engranajes en baño de aceite.

122
Lubricación Lubricación del motor mediante

5 Datos técnicos
bomba trocoidal (dentro del
cárter), filtro del aceite y By-pass
de regulación de la presión.

Refrigeración Por circulación forzada de líquido.

Arranque Eléctrico

Encendido Electrónico inductivo de alta


eficiencia integrado con la
inyección, avance variable y
bobina de A.T. separada.

Avance del encendido Con mapa tridimensional


gestionado por la centralita

Alimentación Inyección electrónica indirecta.

Bujía NGK/MR7BI-8

Combustible Gasolina sin plomo máx. E10 (95


RON)

Escape Del tipo a absorción con


convertidor catalítico trivalente y
sonda lambda en el escape.

Normativa emisiones EURO 5

CAPACIDAD
Aceite de motor 1,40 l

Aceite transmisión 500 cm³

Líquido del circuito de refrigeración 1,44 l

123
Capacidad del depósito del 12,0 ± 0,5 litros
combustible

CONVERSIÓN DE UNIDADES DE MEDIDA - DE SISTEMA


ANGLOSAJÓN A SISTEMA INTERNACIONAL (S.I.).

1 Pulgada (pulg.) 25,4 Milímetros (mm)

1 Pie (ft) 0,305 Metros (m)

1 Milla (mi) 1,609 kilómetros (km)

1 Galón US (gal US) 3,785 Litros (l)

1 Libra (lb) 0,454 Kilogramos (kg)

1 Pulgada cúbica (pulg³) 16,4 Centímetros cúbicos (cm³)

1 Libra pie (lb ft) 1.356 Newtons metro (N m)

1 Milla por hora (mi/h) 1,602 kilómetros por hora (km/h)

1 Libra por pulgada cuadrada (PSI) 0,069 (bar)

1 Fahrenheit (°F) 32+(9/5) Celsius (°C)


5 Datos técnicos

124
5 Datos técnicos
DIRECTIVA RED 2014/53/UE
Todos los equipos de radio instalados por el fabricante en este vehículo res-
petan la Directiva 2014/53/UE (conocida como «directiva RED»).
Los documentos de homologación correspondientes pueden consultarse en la
siguiente dirección web:

redhomologation.piaggiogroup.com

05_02

125
5 Datos técnicos

126
Beverly 400 hpe

Cap. 06
Repuestos y
accesorios

127
Advertencias (06_01)
ADVERTENCIA

PARA PREVENIR EVENTUALES ACCIDENTES, TENER LA MÁXIMA PRUDEN-


CIA DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO CON ACCESORIOS Y CON
CARGA ANÓMALA DADO QUE ESTO PUEDE REDUCIR LA ESTABILIDAD, EL
RENDIMIENTO Y LA SEGURIDAD DEL VEHÍCULO.
06_01 ADVERTENCIA

SE RECOMIENDA USAR LAS PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES PIAGGIO,


LAS ÚNICOS QUE OFRECEN LA MISMA GARANTÍA DE CALIDAD DE LAS PIE-
ZAS MONTADAS EN ORIGEN EN EL VEHÍCULO. LE RECORDAMOS QUE EL
USO DE REPUESTOS NO ORIGINALES ANULA EL DERECHO A LAS CONDI-
CIONES DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA

PIAGGIO COMERCIALIZA SU PROPIA LÍNEA DE ACCESORIOS, QUE SON, POR


6 Repuestos y accesorios

CONSIGUIENTE, RECONOCIDOS Y GARANTIZADOS INCLUSO EN LO REFERI-


DO A SU USO. POR LO TANTO, ES INDISPENSABLE DIRIGIRSE A UN CENTRO
DE ASISTENCIA AUTORIZADO PARA SU CORRECTA ELECCIÓN Y MONTAJE.
EL USO DE ACCESORIOS NO ORIGINALES PUEDE PERJUDICAR LA ESTABI-
LIDAD Y EL FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO CON CONSIGUIENTE PELIGRO
EN LA CONDUCCIÓN E INTEGRIDAD DEL CONDUCTOR.

128
6 Repuestos y accesorios
SI EL VEHÍCULO ESTÁ EQUIPADO CON ACCESORIOS (BOLSAS, MALETERO
Y/O PARABRISAS), NO CONDUCIR NUNCA A UNA VELOCIDAD SUPERIOR A
LOS 100 km/h (62.2 mph).
SIN DICHOS ACCESORIOS, EL VEHÍCULO PUEDE SER CONDUCIDO A UNA
VELOCIDAD SUPERIOR PERO SIEMPRE DENTRO DE LOS LÍMITES ESTABLE-
CIDOS POR LA LEY.
SI EN EL SCOOTER SE HAN INSTALADO ACCESORIOS NO ORIGINALES PIAG-
GIO, SI LLEVA UNA CARGA IRREGULAR, SI EL SCOOTER NO SE ENCUENTRA
EN CONDICIONES GENERALES ÓPTIMAS O SI LAS CONDICIONES ATMOSFÉ-
RICAS NO LO PERMITEN, SE DEBE REDUCIR AUN MÁS LA VELOCIDAD.
ADVERTENCIA

SE RECOMIENDA PRESTAR SUMA ATENCIÓN DURANTE LA INSTALACIÓN Y


LA EXTRACCIÓN DE UN EVENTUAL ANTIRROBO MECÁNICO EN EL VEHÍCULO
(CANDADOS EN "U", BLOQUEO DE DISCO, ETC.).
SOBRE TODO CERCA DE LOS TUBOS DEL FRENO, TRANSMISIONES Y/O CA-
BLES ELÉCTRICOS, UN MONTAJE O EXTRACCIÓN ERRÓNEO ASÍ COMO UN
EVENTUAL OLVIDO DEL ANTIRROBO ANTES DE PONER EN MARCHA EL VE-
HÍCULO PUEDE PROVOCAR GRAVES DAÑOS EN DICHOS COMPONENTES Y
COMPROMETER LA FUNCIONALIDAD DEL VEHÍCULO Y LA SEGURIDAD DE
USUARIO.

129
6 Repuestos y accesorios

130
Beverly 400 hpe

Cap. 07
El
mantenimiento
programado

131
Tabla manutención programada (07_01)
Un mantenimiento adecuado constituye un factor determinante para una mayor du-
ración del vehículo en condiciones óptimas de funcionamiento y rendimiento.
Con este fin, se han preparado una serie de controles y de intervenciones de man-
tenimiento de pago, que se recogen en el cuadro resumen incluido en la página
siguiente. Se recomienda comunicar inmediatamente las eventuales pequeñas ano-
malías de funcionamiento a un Centro de Asistencia Autorizado sin esperar a la
siguiente revisión periódica para solucionarlo.
Es indispensable efectuar las revisiones periódicas previstas en los intervalos de
07_01
tiempo aconsejados, aunque no se haya alcanzado el kilometraje previsto. La reali-
zación puntual de las revisiones es necesaria para el uso correcto de la garantía. Para
cualquier otra información relacionada con la modalidad de aplicación de la Garantía
y la ejecución del "Mantenimiento programado", remitirse al "Manual de Garantía".

TABLA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO


20 30 40 50 CADA 12 CADA 24
km x 1.000 (mi x 1,000) 1 (0.6) 10 (6.2)
(12.4) (18.6) (24.8) (31.0) MESES MESES
Bloqueos de seguridad I I I I I I
7 El mantenimiento programado

Bujía R R

Caballete central L L L L L L L

Correa de transmisión R R

Acelerador I I I I I I I I

Contenedor de rodillos completo I I

Diagnóstico con instrumento I I I I I I I I

Filtro de aire * R R R R R

Filtro CVT * C C C C C

132
20 30 40 50 CADA 12 CADA 24

7 El mantenimiento programado
km x 1.000 (mi x 1,000) 1 (0.6) 10 (6.2)
(12.4) (18.6) (24.8) (31.0) MESES MESES
Filtro de aceite del motor R R R R R R R R

Juego de las válvulas I I

Sistema eléctrico y batería I I I I I I

Sistema de frenos I I I I I I I I

Líquido refrigerante I I I I I I I R

Líquido de frenos I I I I I I I R

Aceite de motor R R R R R R R R

Aceite cubo R R R I I

Orientación del faro I I I I I

Pastillas de freno I I I I I I I

Patines de deslizamiento / Rodillos del


R R
variador

Presión y desgaste de los neumáticos I I I I I I I I

Prueba del vehículo en carretera I I I I I I I I

Suspensiones I I I I I I I I

Dirección A I I I I I I I

I:CONTROLAR Y LIMPIAR, REGULAR, LUBRICAR O SUSTITUIR SI ES NECESARIO.


C: LIMPIAR, R:SUSTITUIR, A:REGULAR, L:LUBRICAR
* Limpiar con mayor frecuencia en caso de uso intensivo en carreteras no pavimentadas.

133
N.B.
CADA VEZ QUE SE REALIZA EL MANTENIMIENTO PROGRAMADO, SE DEBE
CONTROLAR CON EL INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO SI HAY ERRORES Y
SI LOS PARÁMETROS SON CORRECTOS.
ASEGURARSE DE QUE SE ACTUALICE LA CALIBRACIÓN DEL VEHÍCULO
TRAS HABER ACTUALIZADO EL INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO.

Productos Recomendados (07_02)


Piaggio Group recomienda los productos del «Colaborador oficial Castrol» para
el mantenimiento programado de sus vehículos.
Utilizar productos lubricantes y líquidos que respondan a las especificaciones equi-
valentes o superiores a las prescritas. Estas mismas indicaciones son válidas también
para eventuales rellenados.

07_02
7 El mantenimiento programado

TABLA DE PRODUCTOS RECOMENDADOS


Producto Denominación Características
Aceite de motor 5W-40 Lubricante sintético para motores de cuatro SAE 5W-40; JASO MA, MA2; API SL; ACEA
tiempos. A3

Aceite de transmisión 80W-90 Lubricante para cambios y transmisiones. SAE 80W-90 API GL-4

Líquido anticongelante de color rojo, listo para Líquido anticongelante a base de etilenglicol ASTM D 3306 - ASTM D 4656 - ASTM D 4985
usar con aditivo de inhibición orgánica. Color rojo, - CUNA NC 956-16
listo para el uso.

134
Producto Denominación Características

7 El mantenimiento programado
Líquido de frenos DOT 4 Líquido de frenos sintético. SAE J 1703; FMVSS 116; ISO 4925; CUNA NC
956 DOT4

Grasa lubricante Grasa de color amarillo marrón a base de litio ISO L-X-BCHA 3 - DIN 51 825 K3K -20
y de fibra media, apta para diferentes usos.

Grasa en Spray hidrorrepelente Grasa cálcica filante repelente al agua en Grasa blanca en spray a base de jabón
spray. complejo de calcio NLGI 2; ISO-L-XBCIB2

135
7 El mantenimiento programado

136
Beverly 400 hpe

Cap. 08
Preparaciones
especiales

137
Parabrisas (08_01, 08_02)
El vehículo cuenta con (cuando esté presente) de parabrisas; para desmontarlo, pro-
ceder como se indica a continuación:

08_01

- Desenroscar los cuatro tornillos «A» y extraerlos junto con los casquillos «B».
- Desmontar el parabrisas.
- Desenroscar las varillas del parabrisas, luego extraerlas. Para el montaje, proceder
en sentido inverso.

08_02
8 Preparaciones especiales

138
TABLA DE MATERIAS

A E M Tablero de instrumentos: 10
ABS: 34 Espejos: 107 Mantenimiento: 81, 131 Transmisión: 77
Aceite cubo: 85 Mantenimiento programado:
Aceite motor: 82, 83 131
Amortiguadores: 69 F
Arranque: 27, 32 Freno: 108
Freno de disco: 108 N
Fusibles: 96 Neumáticos: 86
B
Batería: 55, 93, 94
Bombillas: 101 G P
Bujía: 88 Grupo óptico: 103, 105 Pinchazo: 109
Productos recomendados:
134
C I Proyector: 103
Claxon: 30 Identificación: 61
Conducción: 78 immobilizer: 44
Conmutador: 27, 30 Intermitentes: 30, 32 R
Controles: 64 Rodaje: 70

L
D llaves: 43 T
Datos técnicos: 119 Tablero: 10

139
Las descripciones e ilustraciones de la presente publicación se proporcionan con fines descriptivos y no pueden considerarse vinculantes. Piaggio & C. S.p.A. se reserva el derecho, manteniendo las
características esenciales del modelo aquí descrito e ilustrado, de aportar en cualquier momento, sin comprometerse a actualizar inmediatamente esta publicación, posibles modificaciones de partes,
piezas o suministros de accesorios que considere convenientes, con el fin de aportar mejoras o por cualquier exigencia de carácter constructivo o comercial.

No todas las versiones de esta publicación están disponibles en todos los países. Constatar la disponibilidad de cada versión con la red oficial de venta PIAGGIO.

© Copyright 2021 - Piaggio & C. S.p.A. Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción total o parcial.

Piaggio & C. S.p.A. Viale Rinaldo Piaggio, 25 - 56025 PONTEDERA (PI), Italia

www.piaggio.com

También podría gustarte