Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Funcionamiento general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Primeros auxilios: Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Aceite refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Primeros auxilios: Aceite refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Arranque automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Riesgos relacionados con el sistema eléctrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Sistema de control electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Descripción del sistema de control electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Controles de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Instrucciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Inspección semanal antes del viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Puesta en marcha de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Pantalla estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Introducción de la temperatura del punto de consigna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Inicio del ciclo de descarche manual del evaporador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Descripciones de los códigos de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Borrado de los códigos de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Visualización de las pantallas de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Inspección después del arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Procedimiento de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Procedimiento después de la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Revisiones semanales antes del viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Revisiones semanales después del viaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Programa de inspección de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
58
INTRODUCCIÓN
THERMO ASSISTANCE RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD Estos nuevos mandos de control en cabina se han
Thermo Assistance es una herramienta de diseñado para usarse en las unidades de la serie eC
El fabricante, Thermo King Corporation, no será de Thermo King.
comunicación multilingüe diseñada para ponerle responsable de ningún acto o acción llevados a
en contacto directamente con un concesionario de Si bien no le resultará difícil aprender a utilizar
cabo por el propietario u operador durante la los mandos de control en cabina fabricados por
servicio autorizado en caso necesario. reparación o el funcionamiento de los productos
Para emplear este sistema, necesitará conocer Thermo King Spain, le será de gran utilidad
descritos en el presente manual que resulten dedicar unos minutos a examinar el contenido
la siguiente información antes de efectuar contrarios a las instrucciones impresas del
una llamada: de este manual.
fabricante. No existen garantías implícitas o Los mandos de control en cabina pueden
• El teléfono de contacto explícitas, incluyendo garantías que resulten de
• El tipo de unidad de TK funcionar con unidades de 12 y 24 V.
la venta, uso o comercialización, con respecto a
• El ajuste del termostato la información, recomendaciones y descripción Es posible mostrar las temperaturas en grados
• La temperatura de la carga actual contenidas en el presente documento. centígrados o Fahrenheit.
• La posible causa del fallo El fabricante no es responsable ni podrá El presente manual del conductor se publica solo
• Si la unidad está en garantía considerársele responsable, por contrato ni por para efectos de información general, y no debe
• Cómo pagará la reparación medios extracontractuales (incluida negligencia) considerarse exhaustivo ni destinado a cubrir
Consulte el Directorio de servicios de Thermo de ningún daño especial, indirecto o derivado, todas las eventualidades. En caso de precisar más
King. como perjuicios o daños provocados a vehículos, información, no dude en consultar su Directorio
Facilite su nombre y número de teléfono de contenidos o personas como consecuencia de la de servicios de Thermo King para conocer el
contacto al operador de Thermo Assistance y instalación de cualquier producto de emplazamiento y el número de teléfono del
solicite que le devuelva la llamada. Thermo King, su fallo mecánico o la no concesionario local.
Thermo Assistance le devolverá la llamada y observación por parte del propietario u operador Todos los requisitos de mantenimiento, ya sean
usted podrá proporcionar los detalles relativos al de los adhesivos de precaución y seguridad que mayores o menores, deben ser atendidos por un
servicio que necesite para que pueda organizarse se encuentran colocados en posiciones concesionario de Thermo King debido a cuatro
la reparación. estratégicas en el producto. motivos muy importantes:
Tenga en cuenta que Thermo Assistance no puede 1. Los concesionarios cuentan con las
garantizar pagos y que el servicio está diseñado herramientas recomendadas por la fábrica para
exclusivamente para vehículos de transporte
INTRODUCCIÓN realizar todas las funciones de mantenimiento.
refrigerado equipados con productos fabricados Thermo King Spain ha desarrollado un nuevo 2. Cuentan con técnicos formados y autorizados
por Thermo King Corporation. mando de control digital con un microprocesador por la fábrica.
programable que controla el funcionamiento de la
unidad y muestra esta información en la pantalla
de forma clara y rápida.
59
INTRODUCCIÓN
3. Cuentan con piezas de repuesto originales de • Calefacción: Cuando la temperatura del Unidades con refrigerante R-134a sin
Thermo King. compartimento de carga es inferior a la del punto de descarche: Las temperaturas se pueden controlar
4. La garantía de su nueva unidad es válida cuando un consigna, la unidad cambia al modo de calefacción de 0ºC a +22ºC (+32ºF a +71ºF).
concesionario autorizado de Thermo King efectúa para aumentar la temperatura del aire de retorno del Unidades con refrigerante R-134a con
la reparación y/o la sustitución de las piezas. evaporador. descarche: Las temperaturas se pueden controlar
Si realiza regularmente comprobaciones antes de cada • Tiempo vacío: Una vez que se haya alcanzado la de -10ºC a +22ºC (+14ºF a +71ºF).
viaje, minimizará los problemas de funcionamiento temperatura del punto de consigna y mientras que la
“en carretera”. Seguir atentamente un programa de temperatura permanezca entre los X°C/F por Unidades equipadas con el refrigerante R-404A:
mantenimiento también le ayudará a conservar su encima o por debajo del punto de consigna, no Las temperaturas se pueden controlar de -32ºC a
unidad en las mejores condiciones de funcionamiento. existirá ninguna demanda de transferencia de calor +22ºC (de -26°F a +71°F).
Si se siguen los procedimientos recomendados de o frío y la unidad permanecerá en modo de tiempo
fábrica, sabrá que ha adquirido el sistema de control de vacío.
temperatura más seguro y eficiente disponible en el • Descarche: Tras un periodo programado de tiempo Dirección:
mercado. en modo de refrigeración (entre 30 minutos y Sant Josep, 140-142 P.I.
8 horas), la unidad permanecerá en el cuarto modo “El Pla”, Sant Feliu de
FUNCIONAMIENTO GENERAL de operación para eliminar el hielo que se acumule Llobregat, Barcelona, España.
En las unidades accionadas por camión, el control de en los serpentines del condensador y del
temperatura está basado en dos valores: la evaporador. El descarche puede iniciarse manual
o automáticamente. Año de fabricación: Consulte la placa con
configuración (punto de consigna) del termostato el número de serie.
electrónico y la temperatura de retorno del evaporador. La instalación y puesta en servicio es realizada
La diferencia entre estas dos temperaturas determinará Descenso de por un concesionario autorizado de Thermo King,
el modo de funcionamiento: refrigeración, calefacción la temperatura
REFRIGERACIÓN según los procedimientos y los planos de
o tiempo vacío. X°C/F por encima del Thermo King. Solo se permiten excepciones
• Refrigeración: Cuando la temperatura en el punto de consigna con la autorización escrita del fabricante.
compartimento de carga es mayor a la del punto de
consigna, la unidad funciona en modo de
MODO DE
refrigeración para reducir la temperatura de retorno Punto de consigna TIEMPO
de la temperatura VACÍO
del evaporador.
X°C/F por debajo del
punto de consigna Aumento de la
temperatura
CALEFACCIÓN
PRECAUCIONES 4. Si por cualquier razón necesita perforar orificios en PRIMEROS AUXILIOS: REFRIGERANTE
la unidad, adopte las máximas precauciones, ya que
DE SEGURIDAD podría debilitar componentes estructurales. Si se OJOS: Si el líquido entra en contacto con los ojos,
¡ADVERTENCIA! taladran el cableado eléctrico o los tubos de lávelos inmediatamente con agua abundante y obtenga
refrigerante, podría provocarse un incendio. atención médica urgentemente.
Esta unidad no se ha diseñado para su uso por
parte de personas (incluidos niños) con 5. Se recomienda confiar a un técnico autorizado de PIEL: Lave la zona afectada con abundante agua tibia
discapacidades mentales, sensoriales o físicas o de Thermo King cualquier labor de mantenimiento y manténgala fría. Cubra las quemaduras con vendajes
personas sin los conocimientos o la experiencia que deba efectuarse en los serpentines del secos, estériles y gruesos para impedir infecciones o
adecuados, salvo que hayan estado bajo evaporador o del condensador. No obstante, si heridas. Obtenga atención médica.
supervisión o hayan recibido instrucciones sobre la tuviera que trabajar cerca de los serpentines, tome
utilización de la unidad por parte de una persona INHALACIÓN: Lleve a la víctima a un lugar bien
las máximas precauciones, ya que las aletas
responsable de su seguridad. expuestas del serpentín pueden ocasionar heridas ventilado y restablezca la respiración en caso
Debe impedirse que los niños jueguen con dolorosas. necesario. Permanezca con la víctima hasta que llegue
la unidad. el personal médico de urgencia.
REFRIGERANTE ACEITE REFRIGERANTE
Thermo King recomienda que todas las tareas de
reparación y mantenimiento se lleven a cabo en un A pesar de que los refrigerantes con fluorocarbono
están clasificados como seguros, tome precauciones Tenga siempre en cuenta las siguientes
concesionario de Thermo King. Sin embargo, existen precauciones al trabajar con aceite refrigerante:
varias prácticas de seguridad generales que usted cuando trabaje con refrigerantes o cerca de las áreas
debería conocer: donde estos se estén utilizando durante las operaciones OJOS: Procure que el aceite refrigerante no entre
de mantenimiento de su unidad. en contacto con los ojos.
1. Cuando esté trabajando con el sistema de Si se liberan a la atmósfera accidentalmente, los PIEL: Evite el contacto prolongado o reiterado
refrigeración o cerca de él, utilice siempre gafas refrigerantes con fluorocarbono en estado líquido se con la piel o la ropa.
protectoras o de seguridad. Si el refrigerante o el evaporan con gran rapidez y congelan cualquier objeto
con el que entran en contacto. IRRITACIÓN: Para prevenir irritaciones, lávese
ácido de la batería entran en contacto con los ojos, bien inmediatamente después de la manipulación.
pueden provocar daños irreversibles. Los refrigerantes con fluorocarbono utilizados en las
2. No ponga nunca en funcionamiento la unidad con unidades de aire acondicionado pueden producir gases
la válvula de descarga del compresor cerrada. tóxicos que, en presencia de una llama o un
3. Mantenga en todo momento las manos y la ropa cortocircuito, irritan gravemente las vías respiratorias,
holgada lejos de los ventiladores y las correas pudiendo provocar la muerte.
cuando la unidad esté funcionando o cuando esté
abriendo o cerrando las válvulas de servicio
del compresor.
61
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
62
SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO
SISTEMA DE CONTROL DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA Contador horario del compresor del vehículo:
DE CONTROL ELECTRÓNICO Número de horas que la unidad ha estado
ELECTRÓNICO funcionando en carretera.
Las unidades de refrigeración de transmisión El sistema de control electrónico cuenta con
las siguientes características: Alarma de bajo voltaje de la batería: Desconecta
directa de Thermo King están compuestas por una la unidad cuando el voltaje de la batería es
unidad de condensador, una unidad del • Arranque automático
• Arranque retardado demasiado bajo.
evaporador, un compresor del vehículo y un panel
de control (mando de control en cabina) que opera • Pantalla activa Pantalla del valor del voltaje de la batería:
la unidad. • Alarma de bajo voltaje de la batería Se muestra el valor del voltaje de la batería en
• Pantalla del valor del voltaje de la batería el menú de información.
El sistema de control electrónico está formado por • Unidad de control sin mando de control
un módulo de control electrónico (ubicado en el en cabina Unidad de control sin mando de control en
interior del condensador) y el mando de control en • Descarche manual o automático cabina: El sistema de control eléctrico sin el
cabina. Este mando de control en cabina permite • Sensor de la temperatura del aire de retorno mando de control en cabina también puede
al conductor del camión utilizar la unidad de • Lectura de la temperatura del punto de gestionar la unidad bajo las condiciones
refrigeración de Thermo King. consigna seleccionadas por el mando de control en cabina
antes de su desconexión.
Arranque automático: En caso de un corte de
energía, si la unidad estaba encendida, la unidad Descarche manual o automático: Es posible
volverá a accionarse cuando se restablezca la elegir entre el descarche manual o automático y
energía. seleccionar el intervalo de tiempo de descarche en
el modo de descarche automático.
Arranque retardado: Tras un arranque
automático, la unidad permanecerá inactiva Sensor de la temperatura del aire de retorno:
durante algunos segundos. Lectura en pantalla de la temperatura del
compartimento de carga.
Pantalla activa: La pantalla del mando de control
en cabina se encuentra siempre activa, excepto Lectura de la temperatura del punto de
cuando la unidad está desconectada (sin consigna: Lectura en pantalla de la temperatura
Mando de control en cabina alimentación) o cuando está conectada, pero se ha del punto de consigna.
apagado manualmente desde el mando de control
en cabina (cuando no hay una alarma activa).
Contador horario del total de horas: Número
total de horas que la unidad está en
funcionamiento.
63
SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO
CONTROLES DE LA UNIDAD 2. Tecla de ENCENDIDO/APAGADO: Esta tecla se 9. Símbolo de alarma: Indica que existe una
utiliza para poner en marcha/detener la unidad alarma en el sistema.
pulsándola durante, al menos, 1 segundo. 10. Símbolo de descarche: Indica que el
ADVERTENCIA Al pulsarla una sola vez, permite retroceder
No utilice nunca la unidad salvo que haya evaporador se encuentra en modo de descarche.
al menú del nivel anterior.
comprendido por completo el funcionamiento 11. Símbolo del punto (decimal): Indica la
de los controles; de lo contrario, puede sufrir 3. Tecla SET de ajuste: Selecciona las pantallas presencia de alimentación, solo cuando la unidad
una lesión grave. indicadoras y las de información. Al pulsarla una está apagada.
sola vez, se accede al menú del siguiente nivel.
MANDO DE CONTROL EN CABINA 4. Tecla de dirección hacia arriba: Se utiliza para
incrementar la temperatura del punto de consigna
Pantalla, teclas y símbolos y los valores de la pantalla, así como para
desplazarse hacia arriba en los menús.
5. Tecla de dirección hacia abajo: Se utiliza para
reducir la temperatura del punto de consigna y los
valores de la pantalla, así como para desplazarse
hacia abajo en los menús.
6. Símbolo de refrigeración: La unidad se
encuentra en modo de refrigeración.
7. Símbolo de calefacción: La unidad se
encuentra en modo de calefacción.
8. Pantalla de ºC/ºF: Indica si la lectura de la
temperatura en pantalla se ofrece en grados
centígrados (°C) o Fahrenheit (°F).
64
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
INSTRUCCIONES DE 5. Sistema eléctrico: Las conexiones eléctricas instrucciones se indica que se trata de un
deben estar bien fijadas. Los cables y los limpiador que no requiere aclarado. De no
FUNCIONAMIENTO terminales no deben presentar signos de corrosión, cumplirse las directrices anteriores, la vida útil del
Asegúrese de realizar las siguientes inspecciones grietas ni humedad. equipo se verá reducida de forma indeterminable.
antes del viaje antes de poner en marcha la unidad. 6. Estructura: Revise visualmente si existe algún El transporte reiterado de desechos de carne y
daño físico. pescado puede provocar una gran corrosión en los
INSPECCIÓN SEMANAL ANTES 7. Serpentines: Los serpentines del condensador
serpentines del evaporador y en los tubos de la
DEL VIAJE sección del evaporador con el paso del tiempo
y del evaporador deben estar limpios y no debido a la formación de amoníaco, lo cual puede
Debe realizarse la siguiente inspección semanal presentar residuos. reducir la vida útil de los serpentines. Deben
antes del viaje antes de cargar el camión. Debería bastar con utilizar agua limpia para su adoptarse las medidas adicionales adecuadas para
La inspección semanal no sustituye a las limpieza. Se desaconseja firmemente la proteger los serpentines de la corrosión agresiva
inspecciones de mantenimiento regulares utilización de limpiadores o detergentes debido a que puede derivarse del transporte de dichos
(consulte la sección relativa al programa de la posibilidad de que deterioren la estructura. Si se productos.
inspección de mantenimiento). No obstante, se utiliza un aparato de limpieza de alta presión, la
trata de una parte importante del programa de presión de la boquilla no debería superar 41 bar 8. Compartimento de carga: Compruebe que no
mantenimiento preventivo que se ha diseñado (600 psi). Para garantizar los mejores resultados, haya ningún daño ni en el interior ni en el exterior
para evitar problemas de funcionamiento antes pulverice el serpentín en perpendicular con del camión. Cualquier daño en las paredes o el
de que se produzcan. respecto a su parte delantera. La boquilla de aislamiento deberá repararse.
pulverización debería mantenerse a entre 25 y 9. Drenajes de descarche: Compruebe las
1. Fugas: Compruebe si existen fugas de
75 mm (entre 1 y 3 pulgadas) de la superficie mangueras de drenaje de descarche y sus
refrigerante y tubos de refrigerante desgastados. del serpentín. conexiones para asegurarse de que no están
2. Batería: Los terminales deben estar apretados Si es necesario utilizar un detergente o un obstruidas.
correctamente y no mostrar signos de corrosión. limpiador químico, utilice uno que no contenga 10. Puertas: Asegúrese de que las puertas y los
3. Correas: Compruebe si existen grietas o ácido fluorhídrico y que tenga un pH de entre 7 sellos contra la intemperie están en buenas
desgaste y si la tensión de las correas es la y 8. Asegúrese de que se siguen las instrucciones condiciones y cierran herméticamente.
adecuada. de dilución proporcionadas por el proveedor del
detergente. En caso de duda con respecto a la 11. Visor: Verifique que el visor de la carga de
4. Soporte de montaje: Asegúrese de que los compatibilidad del detergente con el tipo de refrigerante en la unidad en funcionamiento esté
tornillos están totalmente apretados. materiales enumerados anteriormente, pida completamente lleno (la temperatura del
siempre al proveedor una confirmación por escrito compartimento de carga debe ser de
de dicha compatibilidad. En caso de que sea aproximadamente 0ºC).
necesario utilizar un limpiador químico, es
OBLIGATORIO aclarar por completo todos los
componentes con agua, incluso si en las
65
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
66
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
3. Pulse las teclas de dirección hacia ARRIBA o 1. Pulse y suelte la tecla SET de ajuste una vez y, ALARMAS
hacia ABAJO para seleccionar la temperatura a continuación, pulse las teclas de dirección Cuando la unidad no está funcionando
del punto de consigna deseada. Cada vez que hacia ARRIBA o hacia ABAJO y se mostrarán correctamente, el microprocesador registra el
pulse y suelte alguna de estas teclas, la las letras dEF en pantalla. código de alarma, alerta al operador mostrando el
temperatura del punto de consigna cambiará símbolo de ALARMA y, dependiendo del tipo de
1 grado. La temperatura del punto de consigna alarma, apaga la unidad.
también cambiará continuamente si mantiene
pulsada la tecla de dirección hacia ARRIBA o Existen dos categorías de alarma:
hacia ABAJO sin soltarla. Arranque manual:
4. Pulse y suelte la tecla SET de ajuste para Si la alarma detiene la unidad, los símbolos del
configurar el punto de consigna. punto y de ALARMA aparecen en la pantalla.
5. Pulse y suelte la tecla de ENCENDIDO/
APAGADO dos veces para regresar a la
pantalla estándar.
¡PRECAUCIÓN! 2. Para activar el descarche manual, pulse la tecla
Si la tecla SET de ajuste no se pulsa en un SET de ajuste durante 3 segundos.
intervalo de 20 segundos para seleccionar la 3. Pulse la tecla de ENCENDIDO/APAGADO
nueva temperatura del punto de consigna, la una vez para regresar a la PANTALLA
unidad seguirá funcionando con la temperatura ESTÁNDAR, donde aparecerá el símbolo de
del punto de consigna original. DESCARCHE cuando se inicie el ciclo de
descarche (la temperatura del compartimento
INICIO DEL CICLO DE DESCARCHE de carga debe ser inferior a 3°C). Una vez que haya corregido la condición de
MANUAL DEL EVAPORADOR alarma, debe pulsar la tecla de ENCENDIDO/
APAGADO para volver a poner en marcha
¡PRECAUCIÓN! la unidad.
Antes de iniciar un descarche manual,
asegúrese de que la unidad no se encuentra ya Pulse y suelte la tecla SET de ajuste dos veces
en un ciclo de descarche. Cuando la unidad para que se muestre el código de alarma actual en
esté en un ciclo de descarche, el símbolo de la pantalla. Si hay más de una alarma activa, se
descarche aparecerá en la pantalla. pueden visualizar todos los códigos de alarma de
la unidad secuencialmente pulsando y soltando la
tecla SET de ajuste y las teclas de las FLECHAS.
Nota: Para desactivar manualmente el
descarche, repita la misma operación.
67
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Arranque automático: Pulse y suelte la tecla SET de ajuste dos veces BORRADO DE LOS CÓDIGOS
La alarma detiene la unidad, el símbolo de para que se muestre el código de alarma actual en DE ALARMA
ALARMA aparece en la pantalla y la unidad se la pantalla. Si hay más de una alarma activa, se
pone en marcha automáticamente una vez que se pueden visualizar todos los códigos de alarma de En primer lugar, debe borrarse la condición de alarma
haya corregido la condición de alarma. la unidad secuencialmente pulsando y soltando la en la unidad. Tras borrar la condición de alarma, pulse
tecla SET de ajuste y las teclas de las FLECHAS. y suelte la tecla SET de ajuste para eliminar los
códigos de ALARMA existentes. Aparecerá la
DESCRIPCIONES DE LOS CÓDIGOS pantalla estándar una vez que se hayan borrado los
DE ALARMA códigos de ALARMA.
Arranque manual
VISUALIZACIÓN DE LAS PANTALLAS
DE INFORMACIÓN
bAt Voltaje bajo de la batería. Sistema de
protección de la unidad y de la batería. MENÚ PRINCIPAL
Arranque automático En la pantalla estándar, pulse la tecla SET de ajuste
P1E Error de lectura de la temperatura del para abrir el menú principal y, a continuación, utilice
aire de retorno del compartimento de las teclas de las FLECHAS para que se muestren:
Si se genera una alarma P1E (aparece el código de
carga (circuito abierto o con un 1. Las alarmas (si hay alguna activa)
alarma de error de la lectura de temperatura del 2. El punto de consigna de la temperatura
aire de retorno), --- aparecerá en la pantalla junto cortocircuito). Póngase en contacto con
su concesionario de servicio. 3. El descarche manual del evaporador
con el símbolo de alarma, en lugar de la lectura de
la temperatura del aire de retorno. Pulse la tecla de ENCENDIDO/APAGADO una vez
E7 Fallo de las comunicaciones (no es para regresar a la pantalla estándar.
posible leer ningún valor en el mando
de control en cabina, pero la unidad MENÚ DE INFORMACIÓN
sigue funcionando con el comando de En la pantalla estándar, pulse la tecla de dirección
funcionamiento anterior). Póngase en hacia arriba durante 1 segundo para abrir el menú de
contacto con su concesionario de información y, a continuación, utilice la tecla SET de
servicio. ajuste para que se muestren:
1. tSt: Prueba de la pantalla (todos los iconos
activados).
2. reL: Versión del software.
3. bAt: Voltaje actual de la batería.
4. toH: La cantidad total de tiempo que la unidad ha
permanecido encendida protegiendo la carga.
5. coH: Horas de funcionamiento del compresor
accionado por el motor.
68
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Regrese al menú principal pulsando la tecla de PROCEDIMIENTO DE CARGA desciende por debajo de 2°C (35,6°F), la
ENCENDIDO/APAGADO. 1. Para minimizar la acumulación de escarcha en el unidad iniciará el descarche. El ciclo de
Nota: Cada contador horario se mostrará en horas serpentín del evaporador y el aumento de calor en el descarche debería finalizar de manera
cuando el valor calculado sea < 1.000. interior del compartimento de carga, asegúrese de automática.
Cuando el valor sea >= 1.000, el número de horas se que la unidad está APAGADA antes de abrir las
puertas. (La unidad puede seguir en funcionamiento REVISIONES SEMANALES ANTES
mostrará alternativamente entre horas y miles, en las
carpetas “toh” o “coh”. cuando se cargue el camión en un almacén con las DEL VIAJE
Por ejemplo, si el valor calculado es 12.055, “055” se puertas cerradas). 1. Inspeccione visualmente las correas.
mostrará alternativamente con “12”, donde el 2. Compruebe cuidadosamente y registre la 2. Observe si se producen ruidos anómalos,
número de 3 dígitos corresponde siempre al número temperatura de la carga al cargar el camión. vibraciones, etc.
de “horas”, mientras que el número de 2 dígitos Observe si algún producto se encuentra fuera del 3. Compruebe visualmente que no existen
corresponde siempre al número de “miles de horas”. rango de temperatura. pérdidas de fluido en la unidad (líquido
3. Cargue la mercancía manteniendo el espacio refrigerante, aceite, refrigerante, etc.).
INSPECCIÓN DESPUÉS suficiente para que el aire circule a través de la 4. Compruebe visualmente que no existen piezas
carga. NO bloquee la entrada ni la salida del dañadas, sueltas o rotas en la unidad (incluidos
DEL ARRANQUE evaporador. los conductos de aire y los tabiques divisores,
Termostato: Ajuste la configuración del termostato 4. Los productos deberían preenfriarse antes de en caso de que formen parte del equipamiento
por encima y por debajo de la temperatura del cargarse. Las unidades de Thermo King se han de la unidad).
compartimento para revisar el funcionamiento del diseñado para mantener la carga a la misma 5. En caso de que exista un exceso de suciedad o
termostato (ver los modos de funcionamiento). temperatura a la que esta se ha cargado. Las una obstrucción, limpie la unidad, incluidos los
unidades de refrigeración para el transporte no se serpentines del evaporador y del condensador.
Preenfriamiento: Con el termostato ajustado a la han diseñado para reducir la temperatura de
temperatura deseada, ponga en funcionamiento la la carga. REVISIONES SEMANALES DESPUÉS
unidad durante media o una hora (o más tiempo, de ser
posible) antes de cargar el camión. El preenfriamiento PROCEDIMIENTO DESPUÉS DEL VIAJE
elimina el calor residual y actúa como una buena 1. Limpie la cubierta exterior de la unidad. Utilice
prueba del sistema de refrigeración. DE LA CARGA un paño húmedo y detergentes neutros.
1. Asegúrese de que todas las puertas estén No utilice disolventes ni productos de limpieza
Descarche: Cuando la unidad haya terminado de
cerradas y selladas. fuertes.
preenfriar el interior del camión, la temperatura del 2. Ajuste el termostato al punto de consigna de
evaporador debería haber descendido por debajo de ¡PRECAUCIÓN!
la temperatura deseada. No utilice agua a presión.
2°C (35,6°F); inicie un ciclo de descarche manual con 3. Ponga en marcha la unidad.
el interruptor de descarche manual. El ciclo de 2. Compruebe si hay fugas.
4. Media hora después de cargar el camión, 3. Compruebe que no haya tornillería suelta o que
descarche debería finalizar de manera automática. realice el descarche de la unidad durante un se haya perdido.
momento pulsando el interruptor de descarche 4. Compruebe que la unidad no haya sufrido
manual. Si la temperatura del serpentín daños físicos.
69
PROGRAMA DE INSPECCIÓN DE MANTENIMIENTO
Recomendado A B
Cada Cada
Cada 500 horas
1.500 horas 3.000 horas Inspeccionar/reparar los siguientes elementos
O O O
6 meses 12 meses 24 meses
Estos procedimientos se pueden llevar a cabo como tareas adicionales a los procedimientos de
Varios servicio estándar.
* Comprobar la calibración de los sensores del aire de retorno y de descarga anualmente o según el HACCP
5 5 del cliente. Comprobar también los registradores independientes, si se encuentran instalados. La prueba no
se incluye como parte del tiempo destinado al mantenimiento.
5 5 5 Comprobar el funcionamiento de todos los accesorios.
Comprobar los registros de mantenimiento y verificar que se han llevado a cabo todas las modificaciones de
5 5 5
garantía y mantenimiento. (Actualizaciones no incluidas).
70
PROGRAMA DE INSPECCIÓN DE MANTENIMIENTO
5 5 Limpiar los serpentines del condensador y del evaporador y el absorbente de calor del rectificador puente.
5 5 Comprobar todos los pernos de montaje, soportes, tubos, mangueras, etc.
71
PROGRAMA DE INSPECCIÓN DE MANTENIMIENTO
72
GARANTÍA
73
GARANTÍA
74