Está en la página 1de 98

Atlas Copco

Oil-free aluminium piston compressor

LZ 7, LZ 10

Manual de instrucciones
Atlas Copco
Oil-free aluminium piston compressor

LZ 7, LZ 10
A partir de los números de serie siguientes: ITR 0921 620

Manual de instrucciones
Traducción del manual original

Aviso de copyright
Se prohíbe el uso no autorizado o la reproducción total o parcial del contenido.
Esto se aplica particularmente en lo que respecta a marcas registradas,
denominaciones de modelos, designaciones y planos.
El presente manual de instrucciones es válido para máquinas certificadas CE y no CE.
Cumple todos los requisitos para instrucciones especificados en las directivas europeas
aplicables tal y como se especifica en la Declaración de conformidad.

2015 - 08
Nº 2924 7150 71

www.atlascopco.com
Manual de instrucciones

Índice

1 Normas de seguridad..................................................................................................... 5

1.1 ICONOS DE SEGURIDAD........................................................................................................................5

1.2 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD......................................................................................................5

1.3 NORMAS DE SEGURIDAD DURANTE LA INSTALACIÓN................................................................................... 5

1.4 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL FUNCIONAMIENTO.................................................................... 7

1.5 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO O LAS REPARACIONES........................................ 8

2 Descripción general..................................................................................................... 10

2.1 INTRODUCCIÓN.................................................................................................................................10

2.2 OPCIONES...................................................................................................................................... 12

2.3 FLUJO DE AIRE.................................................................................................................................13

2.4 SISTEMA DE REGULACIÓN...................................................................................................................17

3 Regulador Elektronikon®.............................................................................................19

3.1 REGULADOR ELEKTRONIKON®............................................................................................................ 19

3.2 PANEL DE CONTROL..........................................................................................................................20

3.3 ICONOS USADOS EN EL DISPLAY.......................................................................................................... 21

3.4 PANTALLA PRINCIPAL.........................................................................................................................23

3.5 AVISO DE PARADA POR ALARMA.......................................................................................................... 23

3.6 PARADA POR ALARMA........................................................................................................................24

3.7 AVISO DE SERVICIO...........................................................................................................................26

3.8 DESPLAZAMIENTO POR TODAS LAS PANTALLAS....................................................................................... 27

3.9 INVOCACIÓN DE TEMPERATURAS.......................................................................................................... 31

3.10 ENTRADAS DIGITALES........................................................................................................................ 32

3.11 INVOCACIÓN DE HORAS DE FUNCIONAMIENTO......................................................................................... 33

3.12 INVOCACIÓN DE LOS ARRANQUES DEL MOTOR........................................................................................ 33

3.13 INVOCACIÓN DE LAS HORAS DEL MÓDULO.............................................................................................. 34

3.14 INVOCACIÓN DE HORAS DE CARGA....................................................................................................... 34

2 2924 7150 71
Manual de instrucciones

3.15 INVOCACIÓN DE RELÉ DE CARGA..........................................................................................................35

3.16 INVOCACIÓN/REARME DEL TEMPORIZADOR DE SERVICIO ...........................................................................36

3.17 SELECCIÓN ENTRE CONTROL LOCAL, REMOTO O LAN............................................................................. 37

3.18 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE LA DIRECCIÓN CAN................................................................................ 37

3.19 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE IP, PASARELA Y MÁSCARA DE SUBRED........................................................ 39

3.20 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE LOS AJUSTES DE BANDA DE PRESIÓN...........................................................41

3.21 MODIFICACIÓN DE LA SELECCIÓN DE BANDA DE PRESIÓN..........................................................................42

3.22 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE LOS AJUSTES DEL TEMPORIZADOR DE SERVICIO............................................. 43

3.23 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE LA UNIDAD DE TEMPERATURA.....................................................................43

3.24 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE UNIDAD DE PRESIÓN.................................................................................44

3.25 ACTIVACIÓN DEL REARRANQUE AUTOMÁTICO DESPUÉS DE UN FALLO DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO.....................44

3.26 SELECCIÓN ENTRE ARRANQUE Y-D O DOL..........................................................................................45

3.27 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DEL TIEMPO DE RETARDO DE CARGA................................................................45

3.28 INVOCACIÓN DE MODIFICACIÓN DE TIEMPO DE PARADA MÍNIMO...................................................................46

3.29 ACTIVACIÓN DE PROTECCIÓN DE CONTRASEÑA....................................................................................... 46

3.30 ACTIVACIÓN DE LA DETECCIÓN REMOTA DE PRESIÓN DE CARGA/DESCARGA..................................................47

3.31 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE LOS AJUSTES DE PROTECCIÓN................................................................... 48

3.32 PANTALLAS DE PRUEBA..................................................................................................................... 49

3.33 SERVIDOR WEB................................................................................................................................50

3.34 AJUSTES PROGRAMABLES.................................................................................................................. 57

4 Instalación..................................................................................................................... 60

4.1 PLANOS DE DIMENSIONES.................................................................................................................. 60

4.2 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN......................................................................................................... 66

4.3 CONEXIONES ELÉCTRICAS.................................................................................................................. 68

4.4 AJUSTES DEL RELÉ DE SOBRECARGA Y FUSIBLES ...................................................................................72

4.5 TAMAÑOS DE LOS CABLES.................................................................................................................. 72

4.6 PICTOGRAMAS................................................................................................................................. 73

2924 7150 71 3
Manual de instrucciones

5 Instrucciones de funcionamiento............................................................................... 75

5.1 PUESTA EN MARCHA INICIAL............................................................................................................... 75

5.2 ARRANQUE .....................................................................................................................................75

5.3 PARADA ........................................................................................................................................ 76

5.4 PUESTA FUERA DE SERVICIO ..............................................................................................................77

5.5 ALMACENAMIENTO............................................................................................................................ 77

6 Mantenimiento.............................................................................................................. 78

6.1 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO ........................................................................................ 78

6.2 KITS DE SERVICIO.............................................................................................................................80

6.3 ELIMINACIÓN DEL MATERIAL USADO...................................................................................................... 81

7 Servicio y procedimientos de ajuste.......................................................................... 82

7.1 SERVICIO DE LA VÁLVULA DE DESCARGA O VÁLVULA ANTIRRETORNO...........................................................82

7.2 SERVICIO DE LAS VÁLVULAS Y LOS SEGMENTOS DE PISTÓN.......................................................................82

7.3 SERVICIO DEL FILTRO DE ASPIRACIÓN DE AIRE....................................................................................... 84

7.4 MANTENIMIENTO DEL SILENCIADOR DE DESCARGA...................................................................................85

7.5 MANTENIMIENTO DEL FILTRO DD/PD.................................................................................................. 86

7.6 SERVICIO DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD.............................................................................................. 86

8 Solución de problemas................................................................................................ 87

9 Datos técnicos.............................................................................................................. 90

9.1 CONDICIONES DE REFERENCIA............................................................................................................ 90

9.2 LÍMITES.......................................................................................................................................... 90

9.3 DATOS DEL COMPRESOR....................................................................................................................90

10 Instrucciones de uso....................................................................................................92

11 Directiva sobre equipos a presión (PED)................................................................... 93

12 Declaración de conformidad....................................................................................... 94

4 2924 7150 71
Manual de instrucciones

1 Normas de seguridad

1.1 Iconos de seguridad

Interpretación

Peligro de muerte

Aviso

Observación importante

1.2 Normas generales de seguridad

Precauciones generales
1. El operario debe llevar a la práctica las normas de seguridad indicadas y cumplir todas las ordenanzas
y normativas de seguridad en el trabajo.
2. Si cualquier indicación de las que se citan a continuación no cumpliera con la legislación aplicable, se
aplicará la más estricta.
3. La instalación, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones solo se llevarán a cabo por personal
autorizado, entrenado y especializado.
4. El compresor no tiene capacidad para producir aire de calidad respirable. Para obtener aire de calidad
respirable, el aire comprimido se debe purificar adecuadamente conforme a la legislación y normas
aplicables.
5. Antes de iniciar cualquier trabajo de mantenimiento, reparación, ajuste o comprobación no rutinaria,
pare el compresor, pulse el botón de parada de emergencia, desconecte el voltaje y despresurice el
compresor. Además, abra y bloquee el seccionador.
6. No juegue nunca con el aire comprimido. No lo aplique a la piel ni dirija chorros de aire a otras
personas. No utilice nunca el aire comprimido para limpiarse la ropa. Cuando lo use para limpiar un
equipo, hágalo con mucho cuidado y protéjase los ojos.
7. El propietario es responsable de mantener la unidad en condiciones de funcionamiento seguras.
Deberán cambiarse las piezas y accesorios que no ofrezcan unas condiciones de funcionamiento
seguras.
8. No se permite caminar ni permanecer de pie sobre el compresor o sus componentes.

1.3 Normas de seguridad durante la instalación

El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del


incumplimiento de estas precauciones o de las precauciones y cuidado normales que
han de observarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación, aunque
no se hayan mencionado expresamente.

2924 7150 71 5
Manual de instrucciones

Precauciones durante la instalación


1. La máquina debe elevarse únicamente con el equipo apropiado conforme a las normativas vigentes en
materia de seguridad. Las piezas sueltas o giratorias deben sujetarse de forma segura antes de
proceder con la elevación. Está terminantemente prohibido permanecer en la zona de riesgo debajo de
una carga levantada. La aceleración y desaceleración de elevación deben mantenerse dentro de los
límites de seguridad. Utilice un casco de seguridad cuando trabaje debajo de un polipasto o cerca de
un equipo de elevación.
2. Coloque la máquina donde el aire ambiente sea lo más fresco y limpio posible. Si es necesario, instale
un conducto de aspiración. Nunca obstruya la entrada de aire. Reduzca al mínimo la entrada de
humedad en el aire de aspiración.
3. Retire cualquier brida obturadora, tapón, tapa o bolsas de desecante antes de conectar las tuberías.
4. Las mangueras de aire deben ser del tamaño correcto y adecuadas a la presión de trabajo. Nunca use
mangueras deshilachadas, dañadas o desgastadas. Las tuberías de distribución y sus conexiones deben
ser del tamaño correcto y adecuadas a la presión de trabajo.
5. El aire aspirado debe estar libre de humos, vapores y partículas inflamables, p. ej., disolventes de
pintura, que puedan producir un incendio o explosión interna.
6. Coloque la entrada de aire de modo que no se puedan aspirar ropas sueltas.
7. Compruebe que la tubería de descarga del compresor al refrigerador posterior o a la red de aire puede
dilatar por efecto del calor y que no está en contacto con material inflamable o cerca de éste.
8. No ejerza ninguna fuerza externa sobre la válvula de salida de aire; el tubo conectado no puede estar
sometido a esfuerzo.
9. Si se instala un control remoto, la máquina llevará un cartel en posición visible indicando:
"PELIGRO: Esta máquina tiene control remoto y puede ponerse en marcha sin previo aviso".
El operario debe asegurarse de que la máquina esté parada y el seccionador abierto y bloqueado antes
de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación. Para mayor seguridad, las personas que
accionen equipos por control remoto deben tomar las precauciones adecuadas para asegurarse de que
nadie esté comprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un aviso adecuado en
el equipo de arranque.
10. Las máquinas deben instalarse de manera que se disponga de un flujo adecuado de aire de
refrigeración y que el aire de escape no recircule a la entrada de aire del compresor o a la entrada de
aire de refrigeración.
11. Las conexiones eléctricas deben realizarse de acuerdo con las normas aplicables. Las máquinas deben
estar puestas a tierra y protegidas de cortocircuitos por medio de fusibles en todas las fases. Debe
instalarse un seccionador bloqueable cerca del compresor.
12. En máquinas con sistema de arranque-parada automático o si está activada la función de rearranque
automático después de un fallo de suministro eléctrico, se fijará cerca del panel de instrumentos un
cartel que diga "Esta máquina puede ponerse en marcha sin previo aviso".
13. En los sistemas formados por varios compresores, deben instalarse válvulas manuales para aislar cada
compresor. No debe confiarse en las válvulas antirretorno (válvulas de retención) para aislar sistemas
a presión.
14. Nunca desmonte ni manipule los dispositivos de seguridad, las protecciones ni el aislamiento
montados en la máquina. Cada depósito a presión o dispositivo auxiliar instalado fuera de la máquina
que vaya a contener aire a presión superior a la presión atmosférica, se protegerá con un dispositivo o
dispositivos para evacuar dicha presión si fuera necesario.
15. Las tuberías u otras piezas que alcancen temperaturas superiores a los 80˚C (176˚F) y que puedan ser
tocadas accidentalmente por el personal durante el funcionamiento normal, deben estar protegidas o
aisladas. Las demás tuberías que tengan una temperatura elevada deberán estar adecuadamente
marcadas.

6 2924 7150 71
Manual de instrucciones

Consulte también las siguientes precauciones de seguridad: Precauciones de


seguridad durante el funcionamiento y Precauciones de seguridad durante el
mantenimiento.
Las presentes normas son válidas para máquinas que procesen o consuman aire o gas
inerte. El tratamiento de otros gases exige normas de seguridad adicionales propias de
la aplicación, no incluidas aquí.
Algunas son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y equipos; por
consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten aplicables a su máquina.

1.4 Precauciones de seguridad durante el funcionamiento

El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del


incumplimiento de estas precauciones o de las precauciones y cuidado normales que
han de observarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación, aunque
no se hayan mencionado expresamente.

Precauciones durante el funcionamiento


1. Use solamente el tipo y tamaño correctos de racores de manguera y conexiones. Al soplar aire a
través de una manguera o tubería, asegúrese de que el extremo abierto está perfectamente sujeto. Un
extremo libre golpeará como un látigo y podrá causar lesiones. Asegúrese de que las mangueras están
completamente despresurizadas antes de desconectarlas.
2. Las personas que accionen equipos controlados a distancia deben tomar las precauciones adecuadas
para asegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se
colocará un aviso adecuado en el equipo de arranque remoto.
3. Nunca haga funcionar la máquina en lugares donde exista la posibilidad de aspirar humos, vapores o
partículas inflamables o tóxicos.
4. Nunca haga funcionar la máquina por debajo o por encima de sus límites nominales.
5. Las personas que permanezcan en un ambiente o una sala donde el nivel de presión acústica alcance o
exceda 90 dB(A) deben usar protectores auditivos.
6. Compruebe periódicamente que:
• Todas las protecciones están instaladas y perfectamente fijadas
• Todas las mangueras y/o tubos dentro de la máquina se encuentran en buenas condiciones, bien
sujetos y no rozan
• No existen fugas
• Todos los tornillos, tuercas y pernos están apretados
• Todos los cables eléctricos están bien fijados y en buen estado
• Las válvulas de seguridad y otros dispositivos de liberación de presión no están obstruidos por
suciedad o pintura
• La válvula de salida de aire y la red de aire, es decir, tubos, acoplamientos, colectores, válvulas,
mangueras, etc. se encuentran en buen estado, sin desgaste y tratados adecuadamente.
7. Si se usa el aire de refrigeración caliente de compresores en un sistema de calefacción por aire, p. ej.,
para calentar un taller, hay que tomar precauciones contra la polución y posible contaminación del
aire respirable.
8. No retire ni manipule ninguna parte del material insonorizante instalado.
9. Nunca desmonte ni manipule los dispositivos de seguridad, las protecciones ni los aislamientos
montados en la máquina. Cada depósito a presión o dispositivo auxiliar instalado fuera de la máquina

2924 7150 71 7
Manual de instrucciones

que vaya a contener aire a presión superior a la atmosférica, se protegerá con un dispositivo o
dispositivos para evacuar dicha presión si fuera necesario.

Consulte también las siguientes precauciones de seguridad: Precauciones de


seguridad durante la instalación y Precauciones de seguridad durante el
mantenimiento.
Las presentes precauciones son válidas para máquinas que procesen o consuman aire
o gas inerte. El tratamiento de otros gases exige precauciones de seguridad adicionales
propias de la aplicación, no incluidas aquí.
Algunas precauciones son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas
y equipos; por consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten siempre
aplicables a la máquina.

1.5 Precauciones de seguridad durante el mantenimiento o las


reparaciones

El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del


incumplimiento de estas precauciones o de las precauciones y cuidado normales que
han de observarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación, aunque
no se hayan mencionado expresamente.

Precauciones durante el mantenimiento o las reparaciones


1. Use siempre gafas de seguridad.
2. Utilice únicamente las herramientas adecuadas para el trabajo de mantenimiento y reparación.
3. Utilice únicamente repuestos originales.
4. Los trabajos de mantenimiento se llevarán a cabo únicamente cuando la máquina se haya enfriado.
5. Se fijará un cartel de aviso que diga "se está trabajando; no poner en marcha" en el equipo de
arranque.
6. Las personas que accionen equipos controlados a distancia deben tomar las precauciones adecuadas
para asegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se
colocará un aviso adecuado en el equipo de arranque remoto.
7. Cierre la válvula de salida de aire del compresor antes de conectar o desconectar una tubería.
8. Antes de desmontar cualquier componente presurizado, aísle bien la máquina de todas las fuentes de
presión y libere toda la presión del sistema.
9. Nunca use disolventes inflamables ni tetracloruro de carbono para limpiar las piezas. Tome medidas
de seguridad contra los vapores tóxicos de los líquidos de limpieza.
10. Extreme la limpieza durante los trabajos de mantenimiento y reparación. Cubra las piezas y las
aberturas con un paño limpio, papel o cinta adhesiva para evitar que penetre polvo.
11. Nunca suelde ni lleve a cabo ninguna operación que implique el uso de calor cerca del sistema de
aceite. Los tanques de aceite deben purgarse completamente con vapor, por ejemplo, antes de efectuar
tales operaciones. No suelde ni modifique nunca depósitos a presión.
12. A la menor señal o sospecha de sobrecalentamiento de una pieza interna de una máquina, párela y no
abra ninguna tapa de inspección hasta que haya transcurrido suficiente tiempo para evitar el riesgo de
ignición espontánea del vapor de aceite al entrar en contacto con el aire.
13. Nunca utilice una fuente de iluminación con llama libre para inspeccionar el interior de una máquina,
depósito a presión, etc.

8 2924 7150 71
Manual de instrucciones

14. Asegúrese de que no han quedado herramientas, piezas sueltas o trapos dentro o encima de la
máquina.
15. Todos los dispositivos de regulación y seguridad deben mantenerse con el debido cuidado para
garantizar que funcionan correctamente. Está prohibido dejar fuera de servicio estos dispositivos.
16. Antes de dejar la máquina lista para su uso después del mantenimiento o revisión, compruebe que las
presiones y temperaturas de funcionamiento y los ajustes de tiempo son correctos. Compruebe que los
dispositivos de control y parada están instalados y funcionan correctamente. Si se ha desmontado el
protector del acoplamiento del eje de accionamiento del compresor, compruebe que se ha vuelto a
instalar.
17. Proteja el motor, el filtro de aire, los componentes eléctricos y de regulación, etcétera, de la entrada
de humedad, p. ej., durante la limpieza con vapor.
18. Asegúrese de que todo el material insonorizante y todos los amortiguadores de vibración, por
ejemplo, el material insonorizante de la carrocería y de los sistemas de entrada y salida de aire del
compresor, se hallan en buen estado. En caso de daño, reemplácelo por material original del
fabricante para evitar que aumente el nivel de presión acústica.
19. Nunca utilice disolventes cáusticos que puedan dañar los materiales de la red de aire, p. ej., los vasos
de policarbonato.
20. Se hace hincapié en las siguientes precauciones de seguridad al manejar el refrigerante:
• Nunca aspire los vapores del refrigerante. Compruebe que la zona de trabajo está ventilada
adecuadamente; utilice una máscara protectora si fuera necesario.
• Use siempre guantes especiales. En caso de contacto del refrigerante con la piel, enjuague con
abundante agua. En caso de contacto del refrigerante líquido con la piel a través de la ropa, no
rompa ni se despoje de la prenda; moje la ropa abundantemente con agua hasta que haya
desaparecido todo el refrigerante; solicite después los primeros auxilios.
21. Utilice siempre guantes para evitar lesiones causadas por piezas calientes de la máquina, por ejemplo,
al vaciar el aceite.

Consulte también las siguientes precauciones de seguridad: Precauciones de


seguridad durante la instalación y Precauciones de seguridad durante el
funcionamiento.
Las presentes precauciones son válidas para máquinas que procesen o consuman aire
o gas inerte. El tratamiento de otros gases exige precauciones de seguridad adicionales
propias de la aplicación, no incluidas aquí.
Algunas precauciones son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas
y equipos; por consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten siempre
aplicables a la máquina.

2924 7150 71 9
Manual de instrucciones

2 Descripción general

2.1 Introducción

Introducción
Los LZ 7 y LZ 10 son compresores de pistón exentos de aceite de una etapa, con dos cilindros y
refrigerados por aire, diseñados para presiones de trabajo efectivas de hasta 10 bar.

Componentes principales

Bloque compresor con válvula de descarga

Power Pack

10 2924 7150 71
Manual de instrucciones

Power Pack con válvula de descarga

Unidad montada sobre bancada

Unidad montada sobre depósito, Full-Feature

2924 7150 71 11
Manual de instrucciones

Referencia Nombre
1 Puente de aspiración de aire
2 Cilindro 1
3 Cilindro 2
4 Tubo de refrigeración
5 Secador frigorífico
AF Filtro de aire
AR Depósito de aire
AV Válvula de salida
CV Válvula antirretorno
Dm Purgador de condensado manual, depósito de aire
Dmd Purgador manual, secador de aire
ER Regulador electrónico
ES Parada de emergencia
FN Refrigeración por ventilador
M Motor del compresor
PR Transmisor de presión
SV Válvula de seguridad
UA Válvula de descarga de aire
US Silenciador de la válvula de descarga
Y1 Válvula solenoide

Variantes de compresor
La unidad montada sobre bancada es completamente operativa, con un armario eléctrico (ER), montada
en un bastidor (sin depósito de aire).
La unidad montada sobre depósito consta de:
• Power Pack montada sobre un depósito (AR) con válvula de salida de aire (AV)
• Transductor de presión (PR)
• Válvula de seguridad (SV)
• Válvula de drenaje de condensado (Dm)
• Armario eléctrico (ER)
La unidad Full-Feature es un compresor montado sobre depósito, equipado con un secador frigorífico (5)
y filtros DD y PD. Estos eliminan la humedad del aire comprimido enfriándolo hasta cerca del punto de
congelación. Esto provoca condensación de agua. El condensado se drena a través del purgador manual
(Dmd). El aire se calienta antes de salir del secador.

2.2 Opciones
Los compresores se pueden ampliar con las siguientes opciones. Para obtener información detallada,
consulte a Atlas Copco.

12 2924 7150 71
Manual de instrucciones

Resumen de opciones

Figura Nombre Descripción

Purgador con temporizador (accionado Para eliminar el condensado del


por solenoide) depósito

2.3 Flujo de aire

Powerpack
El aire aspirado a los cilindros (2 y 3) a través del filtro de aspiración (AF) y el puente de entrada de aire
(1) se comprime. A continuación, se descarga a través de los tubos del refrigerador (4 y 5) y la válvula
antirretorno (CV) al depósito de aire (AR).

2924 7150 71 13
Manual de instrucciones

Flujo de aire y sistema de regulación con arrancador DOL

14 2924 7150 71
Manual de instrucciones

Flujo de aire y sistema de regulación con arrancador Y/D

2924 7150 71 15
Manual de instrucciones

Flujo de aire y sistema de regulación, Full-Feature

Referencias de los diagramas de flujo

Referencia Descripción
AF Filtro de entrada de aire
AR Depósito de aire
AV Válvula de salida de aire
AV2 Válvula de salida de aire seco
CV Válvula antirretorno
DD Filtro DD
Dm Válvula de drenaje de condensado
Dmd Válvula de drenaje de condensado del secador
ER Regulador electrónico

16 2924 7150 71
Manual de instrucciones

Referencia Descripción
FN Ventilador
M Motor
PR Transductor de presión
PD Filtro PD
SV Válvula de seguridad
UA Válvula de descarga
UV Válvula de descarga
US Silenciador de descarga
Y1 Válvula solenoide de carga
1 Puente de la aspiración
2 Cilindro 1
3 Cilindro 2
4 Refrigerador
5 Tubo de refrigeración
8 Embolo
9 Muelle
11 Secador frigorífico

2.4 Sistema de regulación

Con arrancador DOL


El sistema de regulación incluye:
• Válvula antirretorno (CV)
• Regulador electrónico (ER) Elektronikon ®Mark V
Cuando la presión es inferior al punto de consigna, el regulador electrónico (ER) activa la electroválvula
(Y1) para conectar la salida del compresor a la presión atmosférica y facilitar el arranque del motor (M).
Tras un retardo preajustado, la electroválvula (Y1) se desactiva y el compresor comienza a generar presión.
Cuando la presión en el depósito de aire (AR) alcanza el punto de consigna, el regulador electrónico (ER)
detiene el motor (M).

Con arrancador Y/D


El sistema de regulación incluye:
• Armario eléctrico
• Regulador electrónico (ER) Elektronikon ®Mark V
• Transductor de presión (PR)
• Válvula solenoide (Y1)
• Válvula de descarga (UA) con válvula antirretorno integrada (CV)
Cuando la presión es inferior al punto de consigna, el regulador electrónico (ER) activa la electroválvula
(Y1). El aire del depósito (AR) activa la válvula de descarga empujando el émbolo (8) hacia abajo. La

2924 7150 71 17
Manual de instrucciones

salida del compresor está conectada a la presión atmosférica para facilitar el arranque. El motor (M)
arrancará.
Tras un retardo preajustado, la electroválvula (Y1) se desactiva y el compresor comienza a generar presión.
Cuando la presión en el depósito de aire (AR) alcanza la presión máxima preajustada, el regulador
electrónico (ER) activa la electroválvula (Y1). El aire comprimido del depósito fluye a través de la
electroválvula (Y1) al émbolo (8), lo que provoca la apertura de la válvula de descarga (UV). El aire en el
lado de impulsión del compresor se descarga a la atmósfera a través del silenciador (US) y la válvula
antirretorno (CV) cierra para impedir que se descargue el depósito.
Cuando la presión en el depósito de aire (AR) disminuye hasta la presión mínima preajustada, el regulador
electrónico (ER) desactiva la electroválvula (Y1). El aire de control de la cámara del émbolo de descarga se
evacua a la atmósfera. La válvula de descarga (UV) cierra y se vuelve a suministrar aire comprimido al
depósito (AR).
Si la presión en el depósito de aire (AR) permanece por encima de la presión máxima preajustada durante
un tiempo establecido, el regulador electrónico (ER) detendrá el motor (M)

18 2924 7150 71
Manual de instrucciones

3 Regulador Elektronikon®

3.1 Regulador Elektronikon®

Panel de control

Introducción
En general, el regulador Elektronikon® tiene las siguientes funciones:
• Control del compresor
• Protección del compresor
• Monitorización de los componentes sujetos a servicio.

Control automático del compresor


El regulador mantiene la presión de la red entre los límites programables cargando y descargando el
compresor automáticamente. Se tienen en cuenta diversos ajustes programables, p. ej. las presiones de
descarga y de carga, el tiempo mínimo de parada y el número máximo de arranques del motor.
El regulador para el compresor cada vez que sea posible con objeto de reducir el consumo de energía y
vuelve a arrancarlo automáticamente cuando disminuye la presión de la red. Si el período de descarga
previsto es demasiado corto, el compresor sigue funcionando para evitar períodos en vacío demasiado
breves.

Protección del compresor


Parada por alarma
Si la temperatura de la carrocería excede el nivel de parada por alarma programado, se parará el compresor.
Esto se indicará en el display del regulador. El compresor también parará en caso de sobrecarga del motor
de accionamiento.

Antes de solucionar el problema, consulte las Precauciones de seguridad.

Aviso de parada por alarma


Un nivel de aviso de parada por alarma es un nivel programable por debajo del nivel de parada por alarma.
Si alguna de las mediciones excede el nivel de aviso de parada por alarma programado, también se indicará
para avisar al operario antes de que se alcance dicho nivel.

2924 7150 71 19
Manual de instrucciones

Aviso de servicio
Si el temporizador de servicio excede un valor programado, se indicará en la pantalla para indicar al
operario que efectúe algunas acciones de servicio.

3.2 Panel de control

Descripción detallada

Panel de control del regulador Elektronikon

Referencia Designación Función


1 Display Muestra los iconos y las condiciones de
funcionamiento.
2 Símbolo de funcionamiento
automático
3 LED, funcionamiento automático Indica que el regulador controla el compresor
automáticamente: el compresor carga, descarga, para y
vuelve a arrancar según el consumo de aire y las
limitaciones programadas en el regulador.
4 Símbolo de aviso
5 LED, aviso Está encendido si existe una condición de aviso.
6 Símbolo de voltaje
7 LED, voltaje conectado Indica que está conectado el voltaje.
8 Símbolo de servicio
9 LED, servicio Se ilumina cuando es necesario realizar el servicio.
10 Botón de arranque Este botón pone en marcha el compresor. Se enciende
el LED de funcionamiento automático (3). El
Elektronikon está operativo.
11 Botón de parada Este botón se usa para parar el compresor. El LED de
funcionamiento automático (3) se apaga.
12 Teclas de desplazamiento Use estas teclas para desplazarse por el menú.
13 Tecla Enter Use esta tecla para confirmar la última acción.
14 Tecla Escape Use esta tecla para volver a la pantalla anterior o para
cancelar la acción actual.

20 2924 7150 71
Manual de instrucciones

3.3 Iconos usados en el display


Función Icono Descripción
Estado del compresor Cuando el compresor está parado, el icono permanece fijo.
Cuando el compresor está funcionando, el icono gira.

Motor parado

Funcionamiento en descarga

Funcionamiento en carga

Modo de control de la Arranque / parada remotos


máquina

Control LAN

Rearranque automático La función "Rearranque automático después de un fallo del


después de un fallo del suministro eléctrico" está activa
suministro eléctrico
Temporizador

Funciones de protección Parada de emergencia


activas

Servicio Servicio necesario

2924 7150 71 21
Manual de instrucciones

Función Icono Descripción


Unidades Unidad de presión (Mega Pascal)

Unidad de presión (libras por pulgada cuadrada)

Unidad de presión (bar)

Unidad de temperatura

Unidad de temperatura

Horas (mostradas siempre junto con los segundos)

Porcentaje

El valor mostrado se debe multiplicar por 10 para obtener el


valor actual

El valor mostrado se debe multiplicar por 100 para obtener


el valor actual

El valor mostrado se debe multiplicar por 1000 para obtener


el valor actual

Motor (sobrecarga)

Temperatura de la carrocería.

Filtro

Purga

Ahorro de energía (secador)

Temperatura ambiente

22 2924 7150 71
Manual de instrucciones

Función Icono Descripción


Temperatura de punto de rocío

En este capítulo se ofrece un resumen general de los iconos disponibles. No todos los
iconos mencionados en este capítulo son aplicables a todas las máquinas.

3.4 Pantalla principal


Cuando se conecta el voltaje, la primera pantalla que aparece es una pantalla de prueba. La siguiente es la
pantalla Principal, que aparece automáticamente.

La pantalla principal muestra:


• El estado de funcionamiento del compresor por medio de pictogramas
• La presión de salida del aire

Consulte siempre a Atlas Copco si la presión mostrada en el display va precedida de


una "t".

3.5 Aviso de parada por alarma

Descripción

Si la temperatura de la carrocería del compresor excede el nivel de aviso de parada por alarma (consulte la
sección Ajustes programables), aparecerá un aviso de parada por alarma. El LED de aviso (5) se ilumina.

2924 7150 71 23
Manual de instrucciones

Pulse la tecla de desplazamiento (12). La pantalla muestra la temperatura de la carrocería:

Es posible desplazarse por otras pantallas, con las teclas de desplazamiento (12), para comprobar el estado
actual de otros parámetros.
Pulse la tecla de parada (11) para parar el compresor y espere hasta que se haya detenido. Desconecte el
voltaje, inspeccione el compresor y solucione el problema si es necesario. El mensaje de aviso
desaparecerá tan pronto como desaparezca la condición de aviso.

3.6 Parada por alarma

Descripción
El compresor se parará en las siguientes circunstancias:
• En caso de que la temperatura de la carrocería exceda el nivel de parada por alarma programado
(detectado por sensor de temperatura (TT11)).
• En caso de sobrecarga del motor de compresor (M1).
• En caso de error del sensor de presión de salida (PT20).

Temperatura de la carrocería del compresor (TT11)


Si la temperatura de la carrocería del compresor, medida por el sensor de temperatura TT11, excede el
nivel de parada por alarma (consulte la sección Ajustes programables), se parará el compresor, parpadeará
el LED de alama (5), se apagará el LED de funcionamiento automático (3) y aparecerá la pantalla
siguiente:

24 2924 7150 71
Manual de instrucciones

Pantalla principal con indicación de parada por alarma, temperatura de la carrocería

El pictograma correspondiente

aparecerá parpadeando.
Pulse las teclas de desplazamiento (12) hasta que aparezca la temperatura actual de la carrocería del
compresor.

Pantalla de parada por alarma, temperatura de la carrocería

La pantalla anterior muestra que la temperatura de la carrocería es 75 °C.


Acciones:
• Desconecte el voltaje y solucione la causa del problema.
• Después de solucionar el problema y una vez desaparecida la condición de parada por alarma, conecte
el voltaje y ponga en marcha el compresor.

Otras causas de parada por alarma


Si el compresor se para (o no puede arrancar) debido a una de las causas siguientes: sobrecarga del motor
del compresor (M1).
Se para el compresor, parpadea el LED de alarma (5), se apaga el LED de funcionamiento automático (3) y
aparece la pantalla siguiente:

2924 7150 71 25
Manual de instrucciones

Pantalla principal con indicación de parada por alarma

Acciones:
• Desconecte el voltaje y solucione la causa del problema.
• Después de solucionar el problema y una vez desaparecida la condición de parada por alarma, conecte
el voltaje y ponga en marcha el compresor. El mensaje de parada por alarma desaparecerá
automáticamente cuando desaparezca la condición de parada por alarma.

3.7 Aviso de servicio

Descripción
Aparecerá un aviso de servicio cuando el temporizador de servicio haya alcanzado el intervalo de tiempo
programado.

Si el temporizador de servicio excede el intervalo programado, se iluminará el LED de servicio (9).


Para mostrar el temporizador de servicio, pulse las teclas de desplazamiento (12) para desplazarse a <d.6>:
se muestra el símbolo de servicio. A continuación, pulse la tecla Enter (13). La lectura del temporizador de
servicio se muestra en <hrs> (o <x1000 hrs> si el valor del temporizador de servicio es superior a 9999).

Ejemplo de la pantalla del temporizador de servicio

26 2924 7150 71
Manual de instrucciones

La pantalla del ejemplo indica que el temporizador de servicio está en 4002 horas.
Acciones que se deben tomar:
Pare el compresor, desconecte el voltaje y lleve a cabo las acciones de servicio necesarias. Consulte la
sección Mantenimiento preventivo.

• Las acciones de los intervalos largos deben incluir también las de los intervalos
cortos.
En el ejemplo arriba, hay que realizar todas las operaciones de servicio
pertenecientes al intervalo de 8000 horas de funcionamiento así como las
pertenecientes al intervalo de 4000 horas de funcionamiento.
• El ajuste del temporizador de servicio se puede cambiar en función de las
condiciones de funcionamiento. Consulte la sección Programa de mantenimiento
preventivo.

Después del servicio, rearme el temporizador de servicio. Consulte la sección Invocación/rearme del
temporizador de servicio

3.8 Desplazamiento por todas las pantallas

Panel de control

Panel de control

Se pueden usar las teclas de desplazamiento (12) para desplazarse por todas las pantallas. Las pantallas se
dividen en: pantallas de registro, pantallas de datos medidos, pantallas de entradas digitales (numeradas
como <d. in>, <d. 1>,...), pantallas de parámetros (numeradas como <P. 1>, <P. 2>, ...), pantallas de
protecciones (numeradas como <Pr. 1>,...) y pantallas de prueba (numeradas como <t. 1>,...).
Durante el desplazamiento, los números de las pantallas aparecen consecutivamente. En la mayoría de las
pantallas se muestran la unidad de medida y el pictograma correspondiente junto con el número de
pantalla.

2924 7150 71 27
Manual de instrucciones

Ejemplo: muestra el número de horas de funcionamiento:


La pantalla muestra el número de pantalla <d. 1>, la unidad utilizada <hrs> y el correspondiente símbolo
de las horas de funcionamiento. Pulse la tecla Enter (13) para invocar las horas de funcionamiento actuales.

Resumen de las pantallas

Pantallas de Designación Tema relacionado


entradas
digitales
<d. in> Estado de las entradas digitales
<d. 1> Horas de funcionamiento (hrs o x 1000 hrs) Consulte la sección Invocación de las horas
de funcionamiento
<d. 2> Arranques del motor (x 1 o x 1000) Consulte la sección Invocación de los
arranques del motor
<d. 3> Horas del módulo (hrs o x 1000 hrs) Consulte la sección Invocación de las horas
del módulo
<d. 4> Horas de carga (hrs o x1000 hrs) Consulte la sección Invocación de las horas
de carga
<d. 5> Relé de carga (x 1 o x 1000) Consulte la sección Invocación del relé de
carga
<d. 6> Lectura del temporizador de servicio (hrs o Consulte la sección Invocación/rearme del
x 1000 hrs) temporizador de servicio
<d. 7> Versión del software actual

Pantallas de Designación Tema relacionado


parámetros
<P. 1> Selección entre control local, remoto o LAN Consulte la sección Selección entre control
Local, Remoto o LAN.
<P. 2> Ajuste de una ID Nodo para control LAN y Consulte la sección Invocación/
los canales para Mk 4 y Mk 5 modificación del control de dirección CAN
<P .3> Ajustes de IP, pasarela y máscara de Consulte la sección Invocación/
subred modificación de IP, pasarela y máscara de
subred
<P. 4> Ajustes de banda de presión Consulte la sección Invocación/
modificación de los ajustes de banda de
presión
<P. 5> Selección de la banda de presión Consulte la sección Modificación de la
selección de banda de presión

28 2924 7150 71
Manual de instrucciones

Pantallas de Designación Tema relacionado


parámetros
<P. 6> Ajustes del temporizador de servicio Consulte la sección Invocación/
modificación de los ajustes del
temporizador de servicio
<P. 7> Unidad de temperatura Consulte la sección Invocación/
modificación de la unidad de temperatura
<P. 8> Unidad de presión Consulte la sección Invocación/
modificación de la unidad de presión
<P. 9> Rearranque automático después de un Consulte la sección Activación del
fallo del suministro eléctrico (solamente rearranque automático
para Atlas Copco)
<P. 10> Selección entre arranque Y-D o DOL Consulte la sección Selección entre
arranque Y-D o DOL
<P. 11> Tiempo de retardo de carga Consulte la sección Invocación/
modificación del tiempo de retardo de
carga
<P. 12> Tiempo de parada mínimo Consulte la sección Invocación/
modificación del tiempo mínimo de parada
<P. 13> Configuración de contraseña Consulte la sección Activación de
protección por contraseña
<P. 14> Detección de presión remota Consulte la sección Activación de la
detección remota de presión de carga/
descarga.
<P. 15> Tiempo de estrella/triángulo Indica el tiempo (s) entre Y y D.
<P. 16> Número de arranques del motor por día Limita el número de arranques máximo por
día.
<P. 17> Tiempo entre descarga y parada Define el tiempo que el compresor debe
funcionar en descarga hasta que pueda
parar.

Los parámetros <P.15>, <P.16> y <P.17> solamente son accesibles después de introducir un código.
Póngase en contacto con Atlas Copco.

Pantallas de Designación Tema relacionado


protecciones
<Pr. 2> Pantalla de protecciones Consulte la sección Invocación/
modificación de los ajustes de protección

Pantallas de Designación Tema relacionado


prueba
<t. 1> Prueba del display Consulte la sección Pantallas de prueba.
<t. 2> Prueba de la válvula seguridad Consulte la sección Pantallas de prueba.

2924 7150 71 29
Manual de instrucciones

Flujo de menús

Flujo simplificado de menús

Ref. Descripción Ref. Descripción


(1) Presión de salida del compresor (16) Ajuste de la banda de presión
(2) Temperatura de salida del compresor (17) Ajustes del temporizador de servicio
(3) Temperatura de punto de rocío (18) Unidad de temperatura
(4) Estado de las entradas digitales (19) Presión de la unidad

30 2924 7150 71
Manual de instrucciones

Ref. Descripción Ref. Descripción


(5) Horas de funcionamiento (20) Rearranque automático
(6) Arranques del motor (21) Selección Y-D /DOL
(7) Horas del módulo (22) Tiempo de retardo de carga
(8) Horas en carga (23) Tiempo de parada mínimo
(9) Relé de carga (24) Ajustes de contraseña
(10) Lectura del temporizador de servicio (25) Detección de presión remota
(11) Versión actual del programa (26) Protecciones
(12) Selección LAN (27) Prueba del display
(13) Ajustes de ID Nodo (28) Prueba de la válvula seguridad
(14) Ajustes de IP
(15) Selección de la banda de presión

3.9 Invocación de temperaturas

Panel de control

Empezando desde la pantalla Principal:

• Pulse la tecla de desplazamiento (12). Aparecerá la temperatura de la carrocería o ambiente:

2924 7150 71 31
Manual de instrucciones

La pantalla muestra que la temperatura de la carrocería es 75 °C.

3.10 Entradas digitales

Panel de control

Empezando desde la pantalla principal, pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <d. In> y
pulse la tecla Enter (13). Aparece una pantalla similar a la que se muestra a continuación:

La pantalla muestra (de izquierda a derecha) el estado del el contacto de parada por emergencia y la
protección de sobrecarga del motor del compresor (1 = contacto cerrado, 0 = contacto abierto).

Contacto Descripción Valor Estado


1 Interruptor de parada de 0 Botón de parada de emergencia pulsado
emergencia
1 Botón de parada de emergencia soltado
2 Relé de sobrecarga del motor del 0 Protección de sobrecarga disparada
compresor
1 Sin problema

32 2924 7150 71
Manual de instrucciones

3.11 Invocación de horas de funcionamiento

Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:


• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <d.1> y, a continuación, pulse la tecla Enter
(13):

La pantalla muestra la unidad utilizada (x1000 hrs) y el valor (11.25): las horas de funcionamiento del
compresor son 11250 horas.

3.12 Invocación de los arranques del motor

Panel de control

Empezando desde la pantalla principal, pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <d. 2>
aparezca y luego pulse la tecla Enter (13). Aparece una pantalla similar a la que se muestra a continuación:

2924 7150 71 33
Manual de instrucciones

Esta pantalla muestra el número de arranques del motor (x 1, o si está iluminado <x1000>, x 1000). En el
ejemplo de arriba, el número de arranques del motor es 10100.

3.13 Invocación de las horas del módulo

Panel de control

Empezando desde la pantalla principal, pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <d. 3> y
luego pulse la tecla Enter (13). Aparece una pantalla similar a la que se muestra a continuación:

En el ejemplo indicado, la pantalla muestra la unidad utilizada (horas) y el valor (5000): el módulo del
regulador ha estado en servicio durante 5000 horas.

3.14 Invocación de horas de carga


Empezando desde la Pantalla principal:
• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <d.4> y, a continuación, pulse la tecla Enter
(13):

34 2924 7150 71
Manual de instrucciones

La pantalla muestra la unidad utilizada <hrs> (o <x1000 hrs>) y el valor <1755>: el compresor ha estado
funcionando en carga durante 1755 horas.

3.15 Invocación de relé de carga


Empezando desde la Pantalla principal:

• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <d.5> y, a continuación, pulse la tecla Enter
(13):

Esta pantalla muestra el número de acciones de descarga y carga (x 1, o si está iluminado <x1000>, x
1000). En el ejemplo de arriba, el número de acciones de descarga/carga es de 10100.

2924 7150 71 35
Manual de instrucciones

3.16 Invocación/rearme del temporizador de servicio

Invocación del temporizador de servicio

Empezando desde la Pantalla principal:

• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <d.6> y, a continuación, pulse la tecla Enter
(13):

Esta pantalla muestra la unidad utilizada <hrs> (o <x1000 hrs>) y el valor <1191>. En el ejemplo
mostrado, el compresor ha funcionado 1191 horas desde que se realizó el último servicio.

Rearme del temporizador de servicio


Es necesario rearmar el temporizador después del servicio; véase la sección Aviso de servicio:
• Desplácese hasta la pantalla de registro <d.6> y pulse la tecla Enter (13).
• Aparecerá la lectura (por ejemplo, 4000).
• Pulse la tecla Enter (13) y, si se ha establecido una contraseña, introdúzcala.
El icono parpadeará (indicando que es posible rearmar).
• Pulse la tecla Enter (13) para poner el temporizador a <0.000> o pulse la tecla Escape (14) para
cancelar la operación.

36 2924 7150 71
Manual de instrucciones

3.17 Selección entre control local, remoto o LAN

Empezando desde la pantalla principal, pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P. 1> y
pulse la tecla Enter (13). El modo de control actualmente utilizado se muestra como: <LOC> para control
local, <rE> para control remoto o <LAn> para control LAN.
Para cambiar: pulse la tecla Enter (13) y, si es necesario, introduzca la contraseña (consulte la sección
Activación de protección por contraseña). El modo de control actualmente seleccionado parpadea. Use la
tecla de desplazamiento (12) para cambiar el modo de control. Pulse la tecla Enter (13) para programar el
nuevo modo de control o pulse la tecla Escape (14) para cancelar.
Póngase en contacto con la compañía de ventas Atlas Copco para activar el control remoto.

3.18 Invocación/modificación de la dirección CAN

Invocación
Empezando desde la pantalla principal, pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que <P. 2> aparezca y
luego pulse la tecla Enter (13).
Si es necesario, introduzca la contraseña. La siguiente pantalla muestra que la función está activada o
desactivada ON u OFF. Pulse la tecla Enter (13) para cambiar este modo. Usa las teclas de desplazamiento
(12) para seleccionar <On> u <OFF> y luego pulse la tecla Enter para programar.
Cuando esta función esté activada (ON), use las teclas de desplazamiento arriba o abajo (12) para ver la ID
Nodo.
Si lo desea, el usuario puede cambiar esta ID. Pulse la tecla Enter (13): el valor de ID Nodo comienza a
parpadear. Use las teclas de desplazamiento (12) para cambiar la ID Nodo. Pulse la tecla Enter (13) para
programar la nueva ID Nodo o pulse la tecla Escape (14) para salir de esta pantalla o cancelar esta
operación.

2924 7150 71 37
Manual de instrucciones

Modificación de la ID de nodo
La ID de nodo puede modificarse; use un valor entre 1 y 31. Cuando la función está activada (ON), los
parámetros no se pueden modificar. Cambie la función a OFF para cambiar la ID Nodo.

También es posible cambiar los canales. El controlador tiene 4 canales. Cuando cambian los canales, el
controlador puede actuar como un controlador Mk IV (una versión anterior del controlador). Para ajustar
los canales, vaya a la pantalla donde es visible la ID Nodo. Pulse la tecla de desplazamiento (12).
Aparecerá la pantalla siguiente:

Pulse la tecla Enter (13) para modificar el ajuste. Parpadeará el valor que se encuentra más a la izquierda.
Cambie este valor usando las teclas de desplazamiento (12). Pulse la tecla Enter (13) para confirmar.
Cambie los demás valores del mismo modo, si es necesario.
Después de modificar los ajustes, la pantalla puede tener el aspecto siguiente:

38 2924 7150 71
Manual de instrucciones

3.19 Invocación/modificación de IP, pasarela y máscara de subred

Invocación
Empezando desde la pantalla principal, pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P. 3> y
pulse la tecla Enter (13).
La pantalla siguiente muestra <OFF> u <On>. Si muestra <On>, pulse la tecla Enter (13) para modificarla
a <OFF>. Use las teclas arriba o abajo (12) para desplazarse por las opciones de esta lista (<IP> para la
dirección IP, <Sub> para la máscara de subred o <GAtE> para la pasarela):

Modificación
Pulse la tecla Enter (13) y, si es necesario, introduzca la contraseña. Los primeros dígitos parpadean. Use
las teclas de desplazamiento arriba o abajo (12) para modificar los ajustes y pulse Enter (13) para

2924 7150 71 39
Manual de instrucciones

confirmar. Modifique los dígitos siguientes del mismo modo. La dirección IP estándar está ajustada como
192.168.100.100.

40 2924 7150 71
Manual de instrucciones

3.20 Invocación/modificación de los ajustes de banda de presión

Invocación de los ajustes

Empezando desde la Pantalla principal:

• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.04> y, a continuación, pulse la tecla
Enter (13): La banda de presión 1 (<Pb.1>) se muestra en el display. Se puede usar la tecla (12) para
desplazarse a la banda de presión 2 (<Pb.2>).
• Pulse la tecla Enter (13) en la banda de presión deseada. Aparece el nivel de carga de la banda de
presión seleccionada. Se puede usar la tecla (12) para desplazarse al nivel de descarga.

Presión de carga

2924 7150 71 41
Manual de instrucciones

Presión de descarga

• Pulse la tecla Enter (13) para modificar el nivel de carga (el valor comienza a parpadear). Puede ser
necesaria una contraseña. Use las teclas de desplazamiento (12) para cambiar la presión de carga.
• Pulse la tecla Enter (13) para programar los nuevos valores o pulse la tecla Escape (14) para cancelar.

3.21 Modificación de la selección de banda de presión

Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:


• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.05> y, a continuación, pulse la tecla
Enter (13). La banda de presión activa 1 (<Pb.1>) se muestra en el display.
• Pulse la tecla Enter (13) para modificar la selección de banda de presión (puede ser necesario
introducir una contraseña). La banda de presión activa <Pb.1> comienza a parpadear.
• Pulse la tecla (12) para modificar la banda de presión activa. Pulse la tecla Enter (13) para confirmar
o la tecla Escape (14) para cancelar.

42 2924 7150 71
Manual de instrucciones

3.22 Invocación/modificación de los ajustes del temporizador de


servicio

Panel de control

Empezando desde la pantalla Principal:


• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P. 6> y pulse la tecla Enter (13): aparecerá
el ajuste del temporizador de servicio en <hrs> (horas) o <x1000 hrs> (horas x 1000). Ejemplo:
<4000 hrs> significa que el temporizador está ajustado a 4000 horas de funcionamiento.
• Pulse la tecla Enter (13) para modificar este valor (podría ser necesaria una contraseña): el valor
parpadea. Utilice las teclas de desplazamiento (12) para modificar el ajuste.
• Pulse la tecla Enter (13) para programar el nuevo valor.

3.23 Invocación/modificación de la unidad de temperatura

Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:


• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.07> y, a continuación, pulse la tecla
Enter (13). Se muestra la unidad actualmente utilizada. Los ajustes posibles son <˚C> y <˚F>.
• Pulse la tecla Enter (13) (la unidad destella) y use las teclas de desplazamiento (12) para seleccionar
otra unidad de temperatura.
• Pulse la tecla Enter (13) para programar la nueva unidad o pulse la tecla Escape (14) para volver a la
pantalla de parámetros sin realizar cambios.

2924 7150 71 43
Manual de instrucciones

3.24 Invocación/modificación de unidad de presión

Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:


• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.08> y los ajustes posibles (<Mpa>, <psi>
y <bar>). Pulse la tecla Enter (13) y se mostrará la unidad actualmente utilizada.
• Pulse la tecla Enter (13) (la unidad comienza a destellar) y use las teclas de desplazamiento (12) para
seleccionar otra unidad de presión.
• Pulse la tecla Enter (13) para programar la nueva unidad de presión. Pulse la tecla Escape (14) para
volver a las pantallas de parámetros.

3.25 Activación del rearranque automático después de un fallo del


suministro eléctrico

Descripción
Esta función permite que el compresor vuelva arrancar automáticamente después de un fallo del suministro
eléctrico.
Este parámetro, accesible en la pantalla <P. 9>, sólo se puede modificar tras introducir un código. Si fuese
necesario activar esta función, consulte a su proveedor.
En los compresores que salen de fábrica, esta función está desactivada. No obstante, puede activarse si se
desea. La etiqueta ARAVF 1079 9932 74 (consulte la sección de pictogramas) se debe pegar cerca del
controlador. Consulte a su proveedor local.

44 2924 7150 71
Manual de instrucciones

3.26 Selección entre arranque Y-D o DOL

Panel de control
Empezando desde la pantalla Principal:
• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezcan <P.10> y el pictograma del motor y, a
continuación, pulse la tecla Enter (13). Se muestra el modo de arranque actualmente utilizado: <Y-D>
(estrella-triángulo) o <doL> (directo).
• Por razones obvias, este parámetro no se debe modificar normalmente. Por lo tanto, sólo se puede
modificar después de introducir un código de seguridad. Si fuese necesario cambiar el parámetro,
consulte a Atlas Copco.

Ejemplo de ajuste Y-D

3.27 Invocación/modificación del tiempo de retardo de carga

Panel de control

• Empezando desde la pantalla principal, pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.
11> y el pictograma de carga del compresor, y pulse la tecla Enter (13).
Aparece la pantalla siguiente:

2924 7150 71 45
Manual de instrucciones

• Esta pantalla muestra el tiempo de retardo de carga (10) y la unidad (s = segundos). Para modificar
este valor, pulse la tecla Enter (13) (puede ser necesaria una contraseña).
• El valor comienza a parpadear y se pueden usar las teclas de desplazamiento (12) para modificarlo.
• Pulse la tecla Enter (13) para programar el nuevo valor.
Los valores mínimo y máximo dependen de los parámetros.

3.28 Invocación de modificación de tiempo de parada mínimo


Empezando desde la Pantalla principal:
• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.12> y el pictograma del motor, y pulse la
tecla Enter (13):

• Esta pantalla muestra el tiempo mínimo de parada (20) y la unidad <s> (segundos).
• Para modificar este valor, pulse la tecla Enter (13). El valor comienza a parpadear y se pueden usar
las teclas de desplazamiento (12) para modificarlo.
• Pulse la tecla Enter (13) para programar el nuevo valor.
Los valores mínimo y máximo dependen de los parámetros.

3.29 Activación de protección de contraseña


Los ajustes importantes, como el del temporizador de servicio, la banda de presión, el modo de control,...
pueden protegerse con una contraseña.
Empezando desde la Pantalla principal:
• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.13> y, a continuación, pulse la tecla
Enter (13).

46 2924 7150 71
Manual de instrucciones

• La contraseña (<PASS>) aparece en la pantalla. Pulse la tecla Enter (13).


• La pantalla muestra el estado de la contraseña activada (ON (<On>) o desactivada OFF (<OFF>).
Para modificarlo, pulse la tecla Enter (13).
• Cambie el valor con las teclas de desplazamiento (12).
• Seleccione <On> y pulse la tecla Enter (13).
• Escriba la nueva contraseña y pulse la tecla Enter (13) para confirmar.
• Vuelva a escribir la contraseña y pulse la tecla Enter (13) para confirmar.
• <On> aparece en el display. Pulse la tecla de rearme para volver a la pantalla de parámetros.

Las contraseñas perdidas no pueden recuperarse. Guarde la contraseña con


cuidado.

3.30 Activación de la detección remota de presión de carga/


descarga
Empezando desde la pantalla Principal:
• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.14>
.
• Pulse la tecla Enter (13).

La función de esta pantalla es activar el relé de carga/descarga remota. Para poder activar esta función de
Carga/Descarga remota, se necesita una entrada digital física con la función de Carga/Descarga.
Una vez activado este parámetro, se puede usar la entrada digital física para conmutar el compresor entre
Carga y Descarga.
Póngase en contacto con la compañía de ventas Atlas Copco para la activación de la entrada digital.

2924 7150 71 47
Manual de instrucciones

3.31 Invocación/modificación de los ajustes de protección

Protecciones disponibles

Están disponibles varios ajustes de protección. Las pantallas de protección están etiquetadas como <Pr.>.
El pictograma mostrado con la pantalla de protecciones indica el propósito de la protección.
Las combinaciones posibles son <Pr.> seguido de un número y uno de los pictogramas siguientes:

Pictograma Designación
<Pr.> combinado con el pictograma de presión indica las protecciones de presión.

<Pr.> combinado con el pictograma de temperatura de la carrocería indica las


protecciones de temperatura de la carrocería.

Están disponibles los siguientes ajustes de protección:


• Un nivel bajo de aviso mostrado en el display como <AL-L>.
• Un nivel alto de aviso mostrado en el display como <AL-H>.
• Un nivel de parada por alarma bajo, mostrado en el display como <Sd-L>.
• Un nivel de parada por alarma alto, mostrado en el display como <Sd-H>.
• Un nivel de servicio bajo, mostrado en el display como <SE-L>.
• Un nivel de servicio alto, mostrado en el display como <SE-H>.

Ejemplo de pantallas de protección

En este menú se pueden comprobar y modificar los ajustes de protección de temperatura.

48 2924 7150 71
Manual de instrucciones

Cambio de los ajustes


Empezando desde la pantalla principal (el ejemplo dado describe la protección de las temperaturas de la
carrocería):
Pulse las teclas de desplazamiento (12) hasta que aparezca <Pr.> seguido de un número y del pictograma
de temperatura de la carrocería, y pulse la tecla Enter (13):
• Estará visible el nivel de aviso de alta temperatura <AL-H> y el nivel de parada por alta temperatura
<Sd-H>. Use las teclas de desplazamiento (12) para moverse entre el nivel de aviso (<AL->) y el
nivel de parada (<Sd>), pulse la tecla Enter (13) para modificar el valor.
• Es posible que se necesite una contraseña opcional, el valor comienza a parpadear y se pueden usar
las teclas de desplazamiento (12) para modificarlo.
• Pulse la tecla Enter (13) para programar el nuevo valor.

Los ajustes programables sólo pueden modificarse dentro de los límites


permitidos.

3.32 Pantallas de prueba

Prueba de la pantalla
Empezando desde la pantalla principal, pulse las teclas de desplazamiento (12) hasta que se muestre <t. 1>
y, a continuación, pulse la tecla Enter (13).
El display mostrará entonces todos los iconos que se puedan mostrar:

2924 7150 71 49
Manual de instrucciones

3.33 Servidor web


Todos los controladores tienen un servidor web integrado que permite la conexión directa a la red de la
compañía o a un PC exclusivo a través de una red de área local (LAN). Esto permite consultar
determinados datos y ajustes a través de un PC en lugar del display del regulador.

Puesta en marcha

Si el compresor está equipado con una SMARTBOX, la conexión de red del


Elektronikon ya está en uso. Para permitir la funcionalidad de servidor web, el cable de
red que está conectado a la SMARTBOX debe desconectarse y sustituirse por el cable
de la red de la compañía.
Si se requieren tanto la funcionalidad de servidor web como de SMARTBOX, consulte a
su compañía de ventas local Atlas Copco.

Asegúrese de que ha iniciado sesión como administrador.


• Utilice la tarjeta de red interna de su ordenador o un adaptador USB-LAN (vea la imagen de abajo).

Adaptador USB-LAN

• Utilice un cable UTP (CAT 5e) para conectar el regulador (vea la imagen de abajo).

50 2924 7150 71
Manual de instrucciones

Configuración de la tarjeta de red (en Windows XP)


• Vaya a My Network places (Mis sitios de red) (1).

• Haga clic en View Network connections (Ver conexiones de red) (1).

• Seleccione la conexión Local Area connection (conexión de área local) (1), conectada al regulador.

2924 7150 71 51
Manual de instrucciones

• Haga clic con el botón secundario y seleccione las propiedades (1).

• Marque la casilla Internet Protocol (TCP/IP) (Protocolo de Internet) (1) (consulte la imagen). Para
evitar conflictos, desmarque las otras propiedades si están marcadas. Después de seleccionar TCP/IP,
haga clic en el botón Properties (Propiedades) (2) para cambiar la configuración.

• Utilice la siguiente configuración:


• Dirección IP 192.168.100.200
• Máscara de subred 255.255.255.0
Haga clic en OK (Aceptar) y cierre las conexiones de red.

Configuración del servidor web


Configure la interfaz de web (para Internet Explorer)
• Abra Internet Explorer y haga clic en Tools - Internet options (Herramientas - Opciones de Internet)
(2).

52 2924 7150 71
Manual de instrucciones

• Haga clic en la ficha Connections (Conexiones) (1) y, a continuación, haga clic en el botón LAN
settings (Configuración de LAN) (2).

• En la casilla Proxy server Group (Servidor proxy), haga clic en el botón Advanced (Avanzadas) (1).

2924 7150 71 53
Manual de instrucciones

• En la casilla Exceptions Group (Grupo de excepciones), introduzca la dirección IP del regulador. Se


pueden introducir varias direcciones IP, pero deben estar separadas por punto y coma (;).
Ejemplo: suponga que ya tiene dos direcciones IP (192.168.100.1 y 192.168.100.2). Añada
192.168.100.100 y separe las 3 direcciones IP con puntos y comas (1) (consulte la imagen).
Haga clic en OK (Aceptar) (2) para cerrar la ventana.

Visualización de los datos del regulador

54 2924 7150 71
Manual de instrucciones

Todas las capturas de pantalla son indicativas. El número de campos mostrados


depende de las opciones seleccionadas.

• Abra el explorador y escriba la dirección IP del regulador que desea ver en su explorador (en este
ejemplo http://192.168.100.100). La interfaz se abre:

Captura de pantalla (ejemplo)

Navegación y opciones
• El banner muestra el tipo de compresor y el selector de idioma. En este ejemplo, hay tres idiomas
disponibles en el regulador.

2924 7150 71 55
Manual de instrucciones

Ajustes del compresor


Todos los ajustes del compresor se pueden mostrar u ocultar. Ponga una marca de verificación en cada
punto de interés y este se mostrará. El único ajuste fijo es el estado de la máquina, que no se puede quitar
de la pantalla principal.
Entradas analógicas
Enumera todos los valores actuales de las entradas analógicas. Las unidades de medida se pueden cambiar
en el botón de preferencias del menú de navegación.

Contadores
Enumera todos los valores actuales de los contadores del regulador y compresor.

Información sobre estado


El estado de la máquina se muestra en todo momento en la interfaz web.

Entradas digitales
Enumera todas las entradas digitales y su estado.

Salidas digitales
Enumera todas las salidas digitales y su estado.

56 2924 7150 71
Manual de instrucciones

Protecciones especiales
Enumera todas las protecciones especiales del compresor.

Plan de servicio
Muestra todos los niveles del plan de servicio y su estado. La pantalla siguiente sólo muestra las horas de
funcionamiento. También es posible mostrar el estado actual del intervalo de servicio.

3.34 Ajustes programables

Parámetros: presiones de descarga/carga.

Ajuste mínimo Ajuste de Ajuste


fábrica máximo
Presiones de descarga
Presión de descarga (compresores de 10 bar) bar(e) 8,0 10,0 10,0
Presión de descarga (compresores de 10 bar) psig 116,0 145,0 145,0
Presiones de carga
Presión de carga (compresores de 10 bar) bar(e) 4,0 8,0 10,0
Presión de carga (compresores de 10 bar) psig 58,0 116,0 145,0

2924 7150 71 57
Manual de instrucciones

Parámetros

Ajuste mínimo Ajuste de Ajuste


fábrica máximo
Tiempo de funcionamiento en estrella del seg. 4 4 10
motor
Tiempo de retardo de carga (estrella- seg. 0 2 2
triángulo)
Número de arranques del motor arranques/ 0 720 720
día
Tiempo mínimo de parada seg. 0 20 30
Tiempo de restablecimiento de potencia seg. 60 60 3600
(ARAVF)
Retardo de rearranque seg. 1 20 60
Tiempo límite de comunicación seg. 10 30 60

Protecciones

Ajuste mínimo Ajuste de Ajuste


fábrica máximo
Temperatura ambiente (nivel de aviso) ˚C 46 50 55
Temperatura ambiente (nivel de aviso) ˚F 114,8 122 131
Temperatura de la carrocería del compresor ˚C 0 65 80
(nivel de aviso)
Temperatura de la carrocería del compresor ˚F 32 149 176
(nivel de aviso)
Temperatura de la carrocería (nivel de ˚C 46 75 75
parada)
Temperatura de la carrocería (nivel de ˚F 114,8 167 167
parada)

58 2924 7150 71
Manual de instrucciones

Terminología

Término Explicación
ARAVF Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico. Vea las secciones
Regulador Elektronikon y Activación del rearranque automático.
Retardo de Este parámetro permite programar los compresores para que no arranquen al mismo
rearranque tiempo después de un fallo de suministro eléctrico (ARAVF activo).
Retardo en señal Período durante el cual debe existir la señal antes de que sea parado el compresor. Si
de parada por fuera necesario programar este ajuste a otro valor, consulte a Atlas Copco.
alarma
Tiempo mínimo Una vez parado manualmente el compresor, permanecerá parado durante el tiempo
de parada mínimo de parada, pase lo que pase con la presión de la red de aire. Si el compresor
se pone en marcha en 20 segundos (ajuste de fábrica para tiempo de parada mínimo),
este continúa su ciclo automático. Si el compresor se pone en marcha después de 20
segundos, se inicia de inmediato.
Presión de El regulador no acepta ajustes ilógicos; por ejemplo, si la presión de descarga está
descarga/carga programada a 9,0 bar(e) (130 psi(g)), el límite máximo de la presión de carga cambia a
8,9 bar(e) (129 psi(g)). La diferencia de presión mínima recomendada entre carga y
descarga es de 1,0 bar (14,5 psi(g)).

Ciclo de trabajo
Se ajusta automáticamente mediante la temperatura ambiente.
• Entre -10 °C y 30 °C, el máx. ciclo de trabajo se fija al 100%
• Entre 30 °C y 40 °C, el máx. ciclo de trabajo se fija al 85%
• Entre 40 °C y 80 °C, el máx. ciclo de trabajo se fija al 50%

2924 7150 71 59
Manual de instrucciones

4 Instalación

4.1 Planos de dimensiones

Planos de dimensiones

Power Pack

60 2924 7150 71
Manual de instrucciones

Montado sobre bancada

2924 7150 71 61
Manual de instrucciones

Montado sobre depósito

62 2924 7150 71
Manual de instrucciones

Montado sobre depósito

2924 7150 71 63
Manual de instrucciones

Montado sobre depósito, Full-Feature

64 2924 7150 71
Manual de instrucciones

Montado sobre depósito, Full-Feature

2924 7150 71 65
Manual de instrucciones

Referencias de las figuras en los planos de dimensiones.

Referencia Descripción
1 Entrada de aire del compresor
2 Salida de aire de refrigeración del compresor
3 Entrada de aire de refrigeración del motor
4 Salida de aire comprimido
5 Entrada de aire de refrigeración del compresor
6 Masa neta
7 Gama
8 Secador

4.2 Instrucciones de instalación


Instale el compresor en una zona donde no moleste el ruido y exista una ventilación adecuada para la
refrigeración.

Antes de conectar el compresor, compruebe que los datos eléctricos de sus placas de
características se corresponden con el suministro eléctrico local. Antes de conectar la
electricidad, asegúrese de que la alimentación está desconectada y correctamente
aislada.
El suministro eléctrico al compresor debe ser conectado por un electricista cualificado
de acuerdo con el diagrama de cableado suministrado con la planta. Todo el cableado
debe realizarse de acuerdo con las normativas aplicables.

66 2924 7150 71
Manual de instrucciones

Propuesta de instalación

Referencias en los planos de instalación

Referencia Descripción
1 Compresor
2 Salida de aire comprimido
3a Tubo de suministro para la versión con depósito
3b Tubo de suministro para la versión sobre bastidor
4 Ventilación
5 Armario
6 Entrada de cable
7 Purgador de condensado

Instale el compresor en una zona fresca y bien ventilada donde no puedan producirse heladas y el aire sea
lo más limpio posible.

2924 7150 71 67
Manual de instrucciones

Aunque el compresor puede funcionar con una inclinación máxima del 40% (22,5 grados) en cualquier
dirección, se recomienda colocarlo en la posición más nivelada posible.
Deje una distancia mínima entre el compresor y cualquier pared para realizar las labores de mantenimiento,
como se indica en los planos.
Se recomienda instalar un purgador de condensado automático (disponible como opción) en el depósito de
aire para asegurar una evacuación automática del condensado.

4.3 Conexiones eléctricas


Aplique siempre todas las Normas de seguridad durante la instalación.
Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista cualificado. Todo el
cableado debe realizarse de acuerdo con las normativas aplicables.
Antes de conectar el compresor, compruebe que el voltaje y la frecuencia de la placa de
datos del compresor se corresponden con la red de suministro eléctrico.
Instale un seccionador en la línea de suministro eléctrico junto al compresor y proteja
cada fase de cortocircuitos por medio de fusibles. Los cables de alimentación y de
puesta a tierra deben ser del tamaño adecuado. Consulte la sección Relés de
sobrecarga y fusibles y Tamaños de cables.
Para arrancadores DOL, conecte los cables de alimentación como se muestra en los
diagramas eléctricos.
Para arrancadores Y/D, conecte los cables de alimentación a la regleta (X1) como se
muestra en la imagen. Compruebe el ajuste del relé de sobrecarga. Consulte la sección
Relés de sobrecarga y fusibles y Tamaños de cables.

Armario eléctrico

Ejemplo de un armario eléctrico con arrancador DOL

Referencias en la imagen

Referencia Descripción
F1 - 7 Fusible
F21 Relé de sobrecarga
K20 relé del motor del ventilador
K21 Contactor
T1 - 2 Transformador

68 2924 7150 71
Manual de instrucciones

Referencia Descripción
XT1 Regleta

2924 7150 71 69
Manual de instrucciones

Diagramas eléctricos con arrancador DOL

70 2924 7150 71
Manual de instrucciones

Diagramas eléctricos con arrancador Y-D


2924 7150 71 71
Manual de instrucciones

4.4 Ajustes del relé de sobrecarga y fusibles

Ajustes del relé de sobrecarga y fusibles de compresores con arrancador DOL


60 Hz

Tipo Voltaje (V) Relé de sobrecarga (A) Fusibles (A)


LZ7 230 24 32
LZ7 460 12 16
LZ10 230 29 40
LZ10 460 14,5 20

Ajustes del relé de sobrecarga y fusibles de compresores con arrancador Y/D


50 Hz

Tipo Voltaje (V) Relé de sobrecarga (A) Fusibles (A)


LZ7 400 7 16
LZ10 400 8,5 20

Ajustes del relé de sobrecarga y fusibles de compresores con arrancador Y/D


60 Hz

Tipo Voltaje (V) Relé de sobrecarga (A) Fusibles (A)


LZ7 230 14 32
LZ7 460 7 16
LZ10 230 17 40
LZ10 460 8,5 20

4.5 Tamaños de los cables


Tipo Arrancador Tamaño del cable (mm²)
LZ 230 7-10 DOL 6
LZ 460 7-10 DOL 4
LZ 230 7-10 YD 2,5
LZ 460 7-10 YD 2,5
LZ 400 7-10 YD 1,5

72 2924 7150 71
Manual de instrucciones

4.6 Pictogramas

10

11

Pictogramas

Referencias en las figuras

Referencia Descripción
1 Temperatura
2 Presión
3 On
4 Off
5 Aviso: voltaje
6 Desconecte el voltaje y despresurice el compresor antes de realizar cualquier
reparación o mantenimiento
7 Lea el libro de instrucciones antes de arrancar
8 Consulte el manual de instrucciones para conocer el sentido de rotación correcto
9 No ajuste nunca el interruptor si está despresurizado

2924 7150 71 73
Manual de instrucciones

Referencia Descripción
10 Consulte las instrucciones de drenaje en el manual
11 Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico (ARAVF)

74 2924 7150 71
Manual de instrucciones

5 Instrucciones de funcionamiento

5.1 Puesta en marcha inicial

Procedimiento

Aplique siempre todas las normas de seguridad pertinentes.

- Consulte las secciones Instrucciones de instalación, Tamaños de cable y Relés de sobrecarga y


fusibles.
- Compruebe que las conexiones eléctricas se corresponden con las normativas aplicables y que
todos los cables están bien sujetos a sus terminales.
La instalación debe ponerse a tierra y protegerse de cortocircuitos por medio de fusibles de tipo
inerte en todas las fases. Se debe instalarse un seccionador cerca del compresor.
- Compruebe que el transformador (T1) esté bien conectado.
Para unidades Full-Feature, compruebe que el transformador (T2) esté conectado correctamente.
Compruebe el ajuste del relé de sobrecarga del motor de accionamiento (F21).
Compruebe que el relé de sobrecarga del motor esté ajustado para rearme manual.
- Instale etiquetas que adviertan al operario de que:
• El compresor está controlado automáticamente y puede arrancar de forma automática.
• El compresor puede arrancar automáticamente después de un fallo del suministro eléctrico (si
la función está activada, consulte a Atlas Copco).
- Conecte el voltaje y arranque el compresor.
Si el compresor no logra arrancar, compruebe el display.
Si el sentido de rotación del motor de accionamiento es incorrecto o si el motor no arranca, abra el
seccionador e invierta dos líneas eléctricas de entrada.
Un sentido de rotación incorrecto del motor puede ocasionar daños al compresor.
- Compruebe los ajustes programados.
Consulte la sección Ajustes programables.
- Arranque el compresor y déjelo funcionando unos minutos. Compruebe que el compresor funciona
con normalidad.

Vacíe el condensado a intervalos regulares.

5.2 Arranque

Procedimiento

Para conocer la posición de la válvula de salida de aire y las conexiones de drenaje,


consulte la sección Introducción.

2924 7150 71 75
Manual de instrucciones

Panel de control del Elektronikon®

Paso Acción
1 Abra la válvula de salida de aire.
2 Conecte el voltaje. Compruebe que se enciende el LED de voltaje conectado (6).
3 Pulse el botón de arranque (1) en el panel de control. El compresor se pone en marcha y se
ilumina el LED de funcionamiento automático (8).

5.3 Parada

Panel de control del Elektronikon®

76 2924 7150 71
Manual de instrucciones

Procedimiento

Paso Acción
- Pulse el botón de parada (9). El LED de funcionamiento automático (8) se apaga y el
compresor se para después de 30 segundos de funcionamiento en descarga.
- Para parar el compresor en caso de emergencia, pulse el botón de parada de emergencia
(10). El LED de alarma (7) parpadea.
Solucione la causa del problema, desbloquee el botón de emergencia (10) tirando de él y
pulse la tecla Escape (5) para rearmar.
No utilice el botón de parada de emergencia (10) para una parada normal.
- Cierre la válvula de salida de aire.
- Pulse el botón de prueba en la parte superior del purgador o purgadores de agua electrónicos
(si procede) para despresurizar la tubería entre el depósito de aire y la válvula de salida, y a
continuación, abra la válvula de drenaje manual (Dm).
Desconecte el voltaje.

5.4 Puesta fuera de servicio


Al final de la vida útil del compresor, proceda de la manera siguiente:
1. Pare el compresor y cierre la(s) válvula(s) de salida de aire.
2. Apague el voltaje y desconecte el compresor del suministro eléctrico.
3. Despresurice el compresor.
4. Cierre y despresurice la parte de la red de aire conectada a la válvula de salida. Desconecte el
compresor de la red de aire.

5.5 Almacenamiento
Si el compresor va a permanecer almacenado sin funcionar durante cierto tiempo,
deberán tomarse las correspondientes medidas de protección.

• Proteja el compresor del polvo y la humedad, si es posible, en una zona limpia, fresca, seca y bien
ventilada.
• Asegúrese de que el compresor no esté sometido a vibración.
• Si el compresor se almacena embalado, coloque inhibidor de corrosión (VCI) en el embalaje.
• Almacene el compresor en su posición normal, ni al revés ni de lado.
• Si el compresor permanece almacenado durante un año o más, haga girar los rodamientos una vez al
mes para cambiar la posición de los rodillos o las bolas. Consulte al departamento de servicio de
Atlas Copco.

2924 7150 71 77
Manual de instrucciones

6 Mantenimiento

6.1 Programa de mantenimiento preventivo

Aviso

Antes de llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento, reparación o


ajuste, proceda de la siguiente manera:
• Pare el compresor.
• Cierre la válvula de salida de aire y abra la válvula de drenaje de condensado
para despresurizar el sistema de aire entre el depósito de aire y la válvula de
salida.
• Pulse el botón de parada de emergencia (10).
• Desconecte el voltaje.
• Despresurice el compresor.

El programa contiene un resumen de las instrucciones de mantenimiento. Lea la


sección correspondiente antes de tomar cualquier medida de mantenimiento.
Cuando realice el servicio, sustituya todos los componentes de estanqueidad
desmontados, por ejemplo, las empaquetaduras, juntas tóricas y arandelas.
Las comprobaciones de los "intervalos largos" deben incluir también las de los
"intervalos cortos".

78 2924 7150 71
Manual de instrucciones

Programa de mantenimiento preventivo


Lista de control de mantenimiento

Período (1) (2) Horas de Acciones de servicio Consulte la sección


funcionam
iento (1)
(2)
Diariamente - Compruebe las lecturas de la Introducción
pantalla.
Compruebe que se descarga
condensado durante el
funcionamiento.
Purgue el condensado del depósito
o del amortiguador de pulsaciones.
Cada 6 meses 1000 Inspeccione el filtro de aspiración Mantenimiento del filtro de aire
de aire, sustitúyalo si es necesario.
Anualmente 2000 • Válvula antirretorno: sustituya Mantenimiento del filtro de aire
el asiento y el muelle de la Mantenimiento del filtro DD/PD
válvula (no válido si está Mantenimiento del silenciador de
instalada la válvula de descarga
descarga) Válvula
• Cambie el cartucho del filtro
de aire
• Sustituya el filtro DD/PD (o
antes si la caída de presión
diferencial excede 0,35 bar:
indicador rojo)
• Sustituya la válvula de
sobrepresión del presostato
(si existe)
• Compruebe y limpie el
asiento de válvula
• Cambie el silenciador de
descarga, si está instalado
Cada 2 años 4000 • sustituya el kit de segmentos Válvula
de pistón y el kit de válvula.
Compruebe el cilindro y el
recubrimiento de teflón:
sustitúyalos si están
desgastadas.
• Limpie el asiento de válvula,
sustitúyalo si es necesario

Notas:
1. Lo que ocurra primero.
2. Los valores indicados son para ciclos de trabajo estándar y condiciones ambiente normales. Para
ciclos de trabajo pesados y ambientes con polvo o humedad, los intervalos se deben reducir a la
mitad.

Ciclos de trabajo recomenzados


Consulte en la sección Limitaciones las condiciones de trabajo normales.
En caso de condiciones distintas, consulte con Atlas Copco

2924 7150 71 79
Manual de instrucciones

Ciclos de carga estándar

Temperatura ambiente Temperatura ambiente alta Temperatura ambiente tropical


normal
Temperatura 0-30 °C 30-40 °C 40-50 °C
ambiente
Presión de 7 bar / 101,5 10 bar / 145 7 bar / 101,5 10 bar / 145 7 bar / 101,5 10 bar / 145 psi
trabajo psi psi psi psi psi
Máx. ciclo de 100% 100% 85% 85% 50% 50%
trabajo

Programa de mantenimiento preventivo para unidades Full-Feature


Sólo aplicable al secador frigorífico

Período Acciones de servicio


Diariamente Inspeccione y limpie el filtro del colector de vapor.
Semanalmente Limpie la superficie con aletas del condensador utilizando un cepillo o aire comprimido.

Compruebe con regularidad que el condensado se descarga por la salida secador


frigorífico. La cantidad de condensado depende de las condiciones de funcionamiento.

Programa de mantenimiento preventivo programado en el Elektronikon®


Las intervenciones de servicio están programadas en la memoria del controlador Elektronikon®. Cada plan
tiene un intervalo de tiempo programado al que deben llevarse a cabo todas las acciones de servicio
pertenecientes a dicho plan. Cuando se alcanza el intervalo, se ilumina un LED azul en el controlador. Se
deben rearmar los intervalos después del servicio. Consulte la sección Invocación/rearme del temporizador
de servicio, Menú Servicio.

6.2 Kits de servicio


Hay disponibles juegos de servicio que ofrecen las ventajas de las piezas originales Atlas Copco a la vez
que mantienen un presupuesto de mantenimiento bajo. Los juegos contienen todas las piezas necesarias
para el servicio.
Consulte el despiece para el contenido de todos los kits.

80 2924 7150 71
Manual de instrucciones

Ejemplos de kits de servicio típicos

Referencia Descripción
1 Kit de válvula
2 Válvula de descarga
3 Válvula antirretorno
Conector de entrada de aire (no se muestra en la figura)
Kit de filtro (no se muestra en la figura)

1. Utilice sólo piezas autorizadas. Los daños o averías resultantes del uso de piezas
no autorizadas no están cubiertos por la Garantía ni por la Responsabilidad del
fabricante.
2. El plazo que se cumpla antes. Su compañía de ventas local puede desviarse del
programa de mantenimiento, especialmente en lo que se refiere a los intervalos
de servicio, en función de las condiciones ambientales y de funcionamiento del
compresor.
3. Para conocer el contenido de todos los kits, consulte el despiece.

6.3 Eliminación del material usado

Tanto los filtros como cualquier otro material usado (por ejemplo, desecante, lubricantes, trapos de
limpieza, piezas de máquinas, etc.) deben eliminarse de modo seguro y ecológico, y de acuerdo con las
recomendaciones y la legislación medioambiental local.

Los componentes electrónicos están sujetos a la directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE). Por lo tanto, estas piezas no se pueden desechar en los puntos de
recogida de residuos municipales. Consulte la normativa local para obtener instrucciones sobre cómo
desechar este producto de forma respetuosa con el medio ambiente.

2924 7150 71 81
Manual de instrucciones

7 Servicio y procedimientos de ajuste

7.1 Servicio de la válvula de descarga o válvula antirretorno

Libere la presión del compresor antes de comenzar cualquier trabajo de reparación o


mantenimiento. Desconecte el voltaje y aísle el compresor del suministro eléctrico.

Se recomienda sustituir la válvula de descarga o la válvula antirretorno tal como se indica, consulte la
sección Programa de mantenimiento preventivo.
La suciedad, el condensado y la oxidación influyen en el correcto funcionamiento de la válvula.
Dependiendo de las condiciones ambientales y de trabajo (temperatura ambiente, presión de trabajo, ciclo
de carga), la compañía de ventas Atlas Copco local o el distribuidor autorizado pueden desviarse del
programa de mantenimiento (consulte a Atlas Copco).

7.2 Servicio de las válvulas y los segmentos de pistón


Las válvulas defectuosas se deben sustituir inmediatamente. Para comprobar si una
válvula está defectuosa, siga las indicaciones de la sección “Solución de problemas”.
Consulte a Atlas Copco.

Se recomienda encarecidamente cambiar los discos de válvula, las juntas tóricas y las empaquetaduras
cuando se desmonten las culatas.

82 2924 7150 71
Manual de instrucciones

Las diferentes piezas de las culatas

Culatas

Referencia Descripción
1 Puente de entrada de aire
2 Junta
3 Muelle
4 Protector de la válvula de salida
5 Disco de la válvula de salida
6 Asiento de válvula
7 Disco de la válvula de aspiración
8 Pasador de guía
9 Junta tórica
10 Junta tórica
11 Junta tórica
12 Tapa de la culata

Cambio de los discos de las válvulas


1. Despresurice y desconecte de las tuberías.
2. Desmonte el panel del techo.
3. Desmonte la manguera flexible del filtro de aire.
4. Desconecte el puente de aspiración de aire y el tubo de descarga de la culata (12). Desmonte la culata
(12).
5. Retire el muelle (3), el protector de la válvula de salida (4) y el disco de la válvula de salida (5).
6. Levante el asiento de válvula (6) y desmonte el disco de aspiración (7). No retire los pasadores de
guía (8).

2924 7150 71 83
Manual de instrucciones

7. Desmonte y deseche todas las juntas tóricas.


8. Si es necesario, limpie los depósitos de carbonilla del protector de la válvula de aspiración en la parte
superior del cilindro. Procure que no caiga suciedad en el cilindro.
9. Limpie e inspeccione todas las piezas.
Valores de par de apriete

Tamaño de rosca Par de apriete (Nm) Desviación permitida (Nm)


M6 10 ±2
M8 23 ±2
M10 46 ±5

Sustitución de los segmentos de pistón


1. Despresurice y desconecte de las tuberías.
2. Desmonte el panel del techo.
3. Desmonte la manguera flexible del filtro de aire.
4. Desconecte el puente de aspiración de aire y el tubo de descarga de la culata (12). Desmonte la culata
(12).
5. Retire el muelle (3), el protector de la válvula de salida (4) y el disco de la válvula de salida (5).
6. Levante el asiento de válvula (6) y desmonte el disco de aspiración (7). No retire los pasadores de
guía (8).
7. Desmonte y deseche todas las juntas tóricas.
8. Si es necesario, limpie los depósitos de carbonilla del protector de la válvula de aspiración en la parte
superior del cilindro. Procure que no caiga suciedad en el cilindro.
9. Limpie e inspeccione todas las piezas.
10. Retire el segmento de pistón.
11. Compruebe si hay cualquier signo de corrosión en todas las piezas desmontadas.
12. No lubrique ninguna pieza
13. Monte el segmento de pistón nuevo
14. Compruebe que el segmento de pistón se ha montado correctamente
15. Vuelva a instalar todos los componentes.

7.3 Servicio del filtro de aspiración de aire


Para cambiar el filtro de aire, siga los pasos que se indican a continuación:

84 2924 7150 71
Manual de instrucciones

Referencia Descripción
1 Panel
2 Perno (2x)
3 Tapa
AF Filtro de entrada de aire

1. Pare el compresor.
2. Desmonte el panel derecho de la carrocería.
3. Desenrosque los pernos (2) y retire la tapa (3)
4. Desmonte el filtro de aspiración de aire (AF).
5. Limpie la cámara y la tapa del filtro con un paño húmedo.
6. Instale el cartucho nuevo y monte el panel.

7.4 Mantenimiento del silenciador de descarga


Para cambiar el silenciador de descarga, siga los pasos que se indican a continuación:

Referencia Descripción
1 Panel
2 Silenciador de descarga
3 Válvula de carga

1. Pare el compresor.

2924 7150 71 85
Manual de instrucciones

2. Desmonte el panel trasero de la carrocería.


3. Desenrosque el silenciador.
4. Retire el cartucho.
5. Aplique vaselina en la rosca antes de volver a montarlo
6. Instale el cartucho nuevo y monte el silenciador y el panel.

7.5 Mantenimiento del filtro DD/PD


Para cambiar los filtros, siga los pasos que se indican a continuación:

Referencia Descripción
1 Filtro DD
2 Filtro PD
3 Cazoleta
4 Cartucho filtrante

1. Pare el compresor.
2. Desenrosque la cazoleta del filtro.
3. Retire el cartucho.
4. Instale el cartucho nuevo y monte la cazoleta.

7.6 Servicio de la válvula de seguridad


Cambie la válvula si no abre a la presión correcta. No está permitido efectuar ningún
ajuste.
Si la válvula de seguridad no se ha utilizado desde hace más de 6 meses, presurice
durante 4 horas para obtener la presión de trabajo

86 2924 7150 71
Manual de instrucciones

8 Solución de problemas
Condición Fallo Solución
Presión de aire insuficiente Fuga de aire Compruebe y repare, según sea
necesario
Filtro de aspiración de aire Cambie el filtro
obstruido
El consumo de aire sobrepasa la Compruebe el equipo conectado
capacidad máxima del compresor
Válvula averiada Inspeccione las válvulas y cambie
las piezas necesarias
Fallo de funcionamiento de la Inspeccione y cambie las piezas
válvula de descarga necesarias
Válvula solenoide averiada Desmonte y compruebe. Proceda
con su sustitución si es necesario.
La unidad no acelera Caída de tensión en los terminales Compruebe la alimentación
del motor eléctrica. Utilice un cable de
tamaño correcto
Fallo de funcionamiento de la Inspeccione y cambie las piezas
válvula de descarga necesarias
Válvula solenoide averiada Desmonte y compruebe. Proceda
con su sustitución si es necesario.
Silenciador de descarga obstruido Cambie el componente
La presión del depósito de aire Válvula solenoide defectuosa Desmonte y compruebe. Proceda
aumenta por encima del máximo y con su sustitución si es necesario.
hace que dispare la válvula de
seguridad
Fallo de funcionamiento de la Inspeccione y cambie las piezas
válvula de descarga necesarias
Silenciador de descarga obstruido Cambie el componente
El depósito de aire no retiene la Fugas en la válvula antirretorno Compruebe si está rota la válvula
presión o los muelles
Fugas de aire Compruebe y repare, según sea
necesario
Arranques demasiado frecuentes/ Fugas en la válvula antirretorno Compruebe si está rota la válvula
períodos de funcionamiento o los muelles
demasiado cortos
La unidad no arranca Avería eléctrica Compruebe el sistema eléctrico.
Compruebe que están bien fijados
los fusibles y los terminales de
línea
Disparo del relé de sobrecarga Silenciador de descarga obstruido Cambie el componente
Temperatura ambiente demasiado Mejore la ventilación de la sala
alta
El motor para y arranca con Consulte "Arranques demasiado
demasiada frecuencia frecuentes/períodos de
funcionamiento demasiado cortos"
Sobreintensidad a causa de un Consulte a Atlas Copco
fallo del motor o del compresor

2924 7150 71 87
Manual de instrucciones

Condición Fallo Solución


El compresor no arranca o se Relé de sobrecarga del motor Busque la causa y solucione el
detiene durante el funcionamiento. (F21) abierto problema. Proceda con su
Elektronikon indica un problema sustitución si es necesario.
de sobrecarga del motor
Encendido, Elektronikon apagado Problemas de alimentación Desconecte la alimentación
eléctrica del Elektronikon eléctrica. Compruebe los fusibles
F4-F5
Encendido, Elektronikon Problemas de alimentación Desconecte la alimentación
encendido, el compresor está eléctrica eléctrica. Compruebe los fusibles
parado F6.
Encendido, Elektronikon Problemas con el fusible del Desconecte la alimentación
encendido, compresor encendido, ventilador del motor eléctrica. Compruebe los fusibles
el ventilador del motor está parado F7.
Encendido, Elektronikon Problemas con la alimentación Compruebe la alimentación
encendido, compresor encendido, eléctrica del secador eléctrica del secador (accione el
secador apagado interruptor)
El compresor se pone en marcha Válvula solenoide averiada Cambie la válvula
pero no carga después de un
período de retardo
Fugas en los tubos de aire de Cambie los tubos con fugas
control
El compresor no descarga; la Válvula solenoide averiada Cambie la válvula
válvula de seguridad dispara
El condensador no está Tubo de descarga obstruido. Compruebe la válvula solenoide,
descargado si está presente y cámbiela.
Compruebe y repare, según sea
necesario
La salida de aire del compresor o El consumo de aire excede el Compruebe el equipo conectado
la presión es inferior a lo normal suministro del compresor
Cartucho del filtro de aire Cambie el cartucho del filtro
obstruido
Válvula solenoide averiada Cambie la válvula
Fugas de aire Repare las fugas. Cambie los
tubos con fugas
La válvula de seguridad tiene Cambie la válvula
fugas
El elemento compresor está Consulte a Atlas Copco
averiado
La válvula de seguridad dispara Avería de la válvula de entrada Compruebe la válvula
después de cargar
Válvula de seguridad averiada Cambie la válvula.
Bomba fuera de servicio Consulte a Atlas Copco
Temperatura de la carrocería Aire de refrigeración insuficiente o Compruebe si hay restricciones de
superior a lo normal su temperatura es demasiado alta aire de refrigeración o mejore la
ventilación de la sala de
compresores. Evite la
recirculación del aire de
refrigeración
Refrigerador de aire obstruido. Limpie el refrigerador

88 2924 7150 71
Manual de instrucciones

Condición Fallo Solución


El elemento compresor está Compruebe el fusible del
averiado ventilador del motor
Compruebe el ventilador del motor
(rearranque automático)
Consulte a Atlas Copco

2924 7150 71 89
Manual de instrucciones

9 Datos técnicos

9.1 Condiciones de referencia


Condición Unidad Valor
Presión de entrada absoluta bar 1
Humedad relativa del aire % 0
Temperatura de entrada de aire °C 20
Presión de trabajo bar 7

9.2 Límites
Límite Unidad Valor
Temperatura de entrada mínima °C 0
Temperatura de entrada máxima °C 55
Presión máxima de trabajo bar(e) Consulte la sección Datos del
compresor

9.3 Datos del compresor


50 Hz (10 bar)

Datos del compresor Unidad LZ7 LZ10


Presión máxima de trabajo bar(e) 10 10
Temperatura en la válvula de salida, ºC 58 88
aproximada
- Potencia absorbida a presión kW 6,47 9,19
máxima de trabajo
Velocidad del eje del motor rpm 1500 1500
Aire libre suministrado (nota 1) l/s 11,1 15,3
Presión de apertura de la válvula de bar(e) 11 11
seguridad
Nivel de presión acústica máximo (nota 2)
- Lw dB(A) 86 88
- Lp (1 mt) dB(A) 72 74
- Lp (4 mt) dB(A) 62 64

60 Hz (10 bar)

Datos del compresor Unidad LZ7 LZ10


Presión máxima de trabajo bar(e) 10 10
Temperatura en la válvula de salida, ºC 68 97
aproximada

90 2924 7150 71
Manual de instrucciones

Datos del compresor Unidad LZ7 LZ10


- Potencia absorbida a presión kW 7,81 9,45
máxima de trabajo
Velocidad del eje del motor rpm 1600 1600
Aire libre suministrado (nota 1) l/s 14,4 19,0
Presión de apertura de la válvula de bar(e) 11 11
seguridad
Nivel de presión acústica máximo (nota 2)
- Lw dB(A) 88 90
- Lp (1 mt) dB(A) 74 76
- Lp (4 mt) dB(A) 64 66

1) En condiciones de referencia
2) De acuerdo con PNEUROP PN8NTC2.2, tolerancia 3 dB(A)

2924 7150 71 91
Manual de instrucciones

10 Instrucciones de uso

Depósito de aire (unidades montadas sobre depósito)


• Debe evitarse la corrosión. En función de las condiciones de uso, puede acumularse
condensación en el interior del depósito y éste debe drenarse a diario. Esta operación se puede
hacer manualmente, abriendo la válvula de drenaje, o por medio del purgador automático, si está
instalado en el depósito. No obstante, es necesario comprobar semanalmente el funcionamiento
correcto de la válvula automática. Esto debe realizarse abriendo la válvula de drenaje manual y
comprobando el condensado.
• Es necesario realizar inspecciones de servicio periódicas del depósito de aire, ya que la corrosión
interna puede reducir el grosor de la pared de acero con el consiguiente riesgo de explosión. Deben
respetarse las normativas locales, si procede. Está prohibido usar el depósito de aire una vez que el
grosor de la pared alcance el valor mínimo indicado en el manual de servicio del depósito de aire
(parte de la documentación suministrada con la unidad).
• La vida útil del depósito de aire depende principalmente del entorno de trabajo. Evite instalar el
compresor en un entorno sucio y corrosivo, ya que esto puede reducir drásticamente la vida útil del
depósito.
• No ancle el depósito o los componentes fijados directamente al suelo o a estructuras fijas. Instale
amortiguadores de vibración en el depósito de presión para evitar posibles fallos por fatiga
provocados por la vibración del depósito durante su uso.
• Use el depósito dentro de los límites de presión y temperatura indicados en la placa de datos y en el
informe de prueba.
• No se debe modificar este depósito con procedimiento mecánico alguno, ya sea soldando, taladrando
o cualquier otro método.

92 2924 7150 71
Manual de instrucciones

11 Directiva sobre equipos a presión (PED)

Los componentes están sujetos a la Directiva sobre equipos a presión 97/23/CE.


La tabla siguiente contiene la información necesaria para la inspección de todos los equipos de presión de
categoría II y superior, conforme a la Directiva para equipos de presión 97/23/CE y todos los equipos de
presión conforme a la Directiva 87/404/CE sobre depósitos de presión simples.

Designación Descripción Clase PED


0830 1010 17 Válvula de seguridad IV
0830 1008 57 Válvula de seguridad IV

Clasificación general
Los compresores cumplen la Directiva sobre equipos a presión (PED) para equipos con una categoría
inferior a la Categoría II.

2924 7150 71 93
Manual de instrucciones

12 Declaración de conformidad

Ejemplo típico de documento de Declaración de conformidad

(1): Dirección de contacto de la compañía de producto


En la Declaración de conformidad / Declaración del fabricante se indican o se hace referencia a las normas
armonizadas y otras normas que se han utilizado para el diseño.
La Declaración de conformidad / Declaración del fabricante forma parte de la documentación que se
suministra con este dispositivo.

94 2924 7150 71
Para ser su primera opción y elección (First in Mind—First in
Choice®) en todas sus necesidades de aire comprimido, Atlas
Copco le ofrece productos y servicios que le ayudarán a
mejorar la eficiencia y rentabilidad de su negocio.
Atlas Copco nunca deja de buscar nuevas formas de
innovación, pensando en la fiabilidad y eficiencia que
necesitamos. Trabajando siempre con usted, nos
comprometemos a proporcionarle la solución de aire de calidad
personalizada que sea el motor impulsor de su negocio.

No. 2924 7150 71 / 2015 - 08 - Printed in Belgium

www.atlascopco.com

También podría gustarte