Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Índice
2
INTELLIGENT ExtraLine
Índice
Índice 3
INTELLIGENT ExtraLine
5. Mantenimiento de la Máquina ........................................................................................... 65
5.1. Instrucciones Generales de Mantenimiento ............................................................... 65
5.2. Mantenimiento de los componentes de la Máquina .................................................. 66
5.2.1. Motores ............................................................................................................... 66
5.2.2. Reductores .......................................................................................................... 66
5.2.3. Correas ................................................................................................................ 66
5.2.4. Cadenas ............................................................................................................... 67
5.2.5. Husillos ................................................................................................................ 67
5.2.6. Pistones ............................................................................................................... 67
5.2.7. Separador de condensados ................................................................................. 68
5.3. Inactividad prolongada de la máquina ........................................................................ 69
5.4. Desguace ..................................................................................................................... 70
5.5. Repuestos aconsejados ............................................................................................... 71
Índice
4
INTELLIGENT ExtraLine
La información de este manual puede cambiar sin previo aviso y no puede entenderse como
un compromiso por parte de ERRECE.
ERRECE no se hace responsable de ningún error que pueda aparecer en este manual. Excepto
en los casos en que se indica expresamente en este manual, ninguna parte del mismo debe
entenderse como una garantía por parte de ERRECE por las pérdidas, lesiones, daños
materiales, idoneidad para un fin determinado ni garantías similares. ERRECE no será en
ningún caso responsable de los daños accidentales o consecuentes que se produzcan como
consecuencia del uso de este manual o de los productos descritos en el mismo. Se prohíbe la
reproducción o la copia de este manual o cualquiera de sus partes si no se cuenta con una
autorización escrita de ERRECE. Ninguna parte de este manual debe ser entregada a terceros
ni utilizada para fines no autorizados. Cualquier incumplimiento de esta norma será
perseguido legalmente. Usted puede obtener copias adicionales de este manual a través de
ERRECE y le será entregado un USB con copia en pdf de este manual.
Utilización
Personal de la instalación.
Personal de mantenimiento.
Personal de reparación.
Requisitos previos
1.3. Competencias
1.3.1. Competencias de Errece
Dar formación a los técnicos de la fábrica. Dicha formación será realizada en la fábrica
mientras la instalación se está llevando a cabo.
Las máquinas serán ensambladas y empaquetadas en las instalaciones de ERRECE. El
empaquetado será el suficiente para prevenir el deterioro de las máquinas bajo
condiciones normales de transporte hasta el lugar de destino.
ERRECE comprobará todas las máquinas ensambladas y fabricadas en sus instalaciones
bajo la supervisión de personal altamente cualificado para garantizar su correcto
funcionamiento antes de que sean enviadas al destino marcado por el Cliente.
El montaje y puesta en marcha será realizado por los técnicos de ERRECE o por
personal cualificado para realizar esta tarea contratado por ERRECE.
Finalizado el montaje y la puesta en marcha los técnicos de ERRECE se asegurarán que
todo funciona correctamente y se hará entrega de la “Declaración de Conformidad” y
“Certificado de Seguridad” al Cliente.
ERRECE se compromete a acompañar las máquinas con los documentos técnicos
necesarios en español/inglés.
Es tarea del usuario preparar la alimentación de energía eléctrica y una correcta instalación de
puesta a tierra eficaz conforme a la normativa vigente.
Tener una conexión a una línea de aspiración eficiente de los elementos no deseados durante
la producción (polvo, humos, etc.).
Es responsabilidad del cliente cualquier trabajo de cimentación o albañilería que sea necesario
para la instalación de las máquinas.
Deberá conseguir cualquier tipo de licencia que pueda ser requerida por las autoridades del
país del comprador.
Queda a cargo del Cliente el correcto manejo del empaquetado suministrado de acuerdo con
la legislación medioambiental que se aplique en el lugar de destino.
La descarga de las máquinas la llevarán a cabo empleados/técnicos cualificados del Cliente, los
cuales almacenarán las máquinas en un lugar apropiado, cubierto y protegido de los
elementos, para garantizar que las máquinas se encuentren en buenas condiciones en el
momento del montaje y puesta en marcha.
Se pondrán a disposición de los técnicos de ERRECE empleados capacitados para el uso de los
equipos necesarios para los montajes.
El usuario proveerá para el montaje y la puesta en marcha de las máquinas, corriente eléctrica
estable: 440 V/ 60 Hz, a la potencia requerida y la conexión a tierra tiene que ser RTO1W, y
tiene que ir separada del neutro.
Iluminación:
El lugar de la instalación debe contar con una luz natural y/o artificial suficiente de acuerdo
con las normas vigentes en el país de la instalación de la máquina.
La iluminación debe ser uniforme para garantizar una buena visibilidad en cualquier punto de
la máquina y no crear reflejos que sean peligrosos ni efectos estroboscópicos. Además,
permitirá una lectura clara del panel de mandos y localizar claramente el pulsador de parada
de emergencia.
Los usuarios de las máquinas industriales de ERRECE se responsabilizan de que se cumplan las
leyes y las normas de seguridad vigentes en el país correspondiente y de que los dispositivos
de seguridad necesarios para proteger al personal que trabaja con el sistema hayan sido
diseñados e instalados correctamente. El personal que trabaja con la máquina deberá estar
familiarizado con el funcionamiento y manipulación del sistema de la maquinaria.
Limitación de responsabilidad
Descripción general
Este apartado contiene información sobre los riesgos generales para la seguridad que deben
tenerse en cuenta a la hora de hacer cualquier trabajo de instalación y servicio técnico en la
máquina.
Siga en todo momento las instrucciones del apartado “Competencias del usuario” del
presente Manual.
Los botones de paro de emergencia deben estar colocados en lugares fácilmente
accesibles de forma que la máquina pueda detenerse rápidamente, en este caso
estarán ubicados en el cuadro de mando (pupitre).
Las personas responsables del funcionamiento del sistema deben asegurarse de que
existan instrucciones de seguridad para la instalación.
Aquellos que instalen la máquina deben tener la formación adecuada sobre el equipo
a instalar, así como, de todos los aspectos de seguridad asociados a él.
Para evitar lesiones y daños durante la instalación de la máquina, deben cumplirse las
regulaciones aplicables en el país que corresponda así como las instrucciones de ERRECE
MAQUINARÍA CERAMICA S.L.
ERRECE debe garantizar que todos los circuitos utilizados en la función de seguridad estén
bloqueados de acuerdo con las normas vigentes referidas a esta función.
El instalador del sistema completo debe asegurarse de que todos los circuitos utilizados por la
función de paro de emergencia que estén bloqueados de forma segura, de acuerdo con las
normas vigentes referidas a la función de paro de emergencia.
Generalidades
Energía residual
Estos sistemas pueden albergar energía residual. Después de apagarlos, se debe tener
un especial cuidado.
Es necesario eliminar la presión de los sistemas neumáticos antes de iniciar cualquier
reparación en ellos.
Seguridad en el diseño
La gravedad puede provocar la caída del objeto o la pieza que se está sujetando.
En caso de emergencia, deben usarse las válvulas de vacío.
Se deben utilizar topes mecánicos para impedir que las herramientas u otros
elementos se caigan por efecto de la gravedad.
Generalidades
Personal cualificado
Riesgos extraordinarios
Descripción
Al manejar lubricantes de las cajas reductoras, existe un riesgo tanto de lesión como de daños
en el producto. Antes de realizar cualquier trabajo con los lubricantes de las cajas reductoras,
debe tener en cuenta la información de seguridad siguiente.
Avisos y eliminación
Un paro de emergencia es un estado que tiene prioridad sobre cualquier otro control de la
máquina. Desconecta la alimentación de accionamiento de los motores de la máquina, detiene
todas las partes móviles y desconecta la alimentación de cualquier función potencialmente
peligrosa controlada por el sistema de la máquina.
El valor predeterminado es el paro no controlado. Sin embargo, los paros controlados son
preferibles, dado que se reduce al mínimo el innecesario desgaste adicional en la máquina y el
número de acciones necesarias para volver a poner en producción la máquina.
LA FUNCIÓN DE PARO SOLO DEBE USARSE PARA LOS FINES QUE ESTÁ PREVISTO Y DENTRO
DE LAS CONDICIONES ESPECIFICADAS.
Las máquinas cuentan con varios dispositivos que pueden ser accionados para activar el paro
de emergencia.
Barreras de seguridad
Cable de seguridad
Este mecanismo es igual de simple que los anteriores, consta de un cable rojo alrededor del
tramo de transporte anterior a la máquina. Para activar esta seguridad solo se debe estirar del
cable antes mencionado y automáticamente se producirá el paro.
2.3.3. Otros
Señal acústica
En caso de que se produjera algún fallo en la máquina, ésta está provista de una señal acústica
para alertar al operario del fallo.
3. Descripción de la Máquina
Esta máquina apila las piezas en sentido ascendente permitiendo un apilado vertical sin
fricción y evitando el desgaste innecesario sobre piezas cerámicas, lo que conlleva un bajo
deterioro y nulo mantenimiento mecánico. Además, incorpora un sistema de transporte con
un by-pass para los azulejos de formatos Extra-Grandes (una pieza/una caja).
3. Descripción de la Máquina 19
INTELLIGENT ExtraLine
Siempre que se ponga en contacto con el servicio de asistencia de ERRECE es necesario que
comunique los datos de identificación que se encuentran en la placa.
¡¡ATENCIÓN!
3. Descripción de la Máquina
20
INTELLIGENT ExtraLine
EQUIPO DE COLA SI
ALIMENTACIÓN 440 V.
FRECUENCIA 60 Hz.
3. Descripción de la Máquina 21
INTELLIGENT ExtraLine
3. Descripción de la Máquina
22
INTELLIGENT ExtraLine
4. Configuración de la máquina
Figura 1.
4. Configuración de la Máquina 23
INTELLIGENT ExtraLine
4.1.1. CONFIGURACIÓN
Figura 2.
Figura 3.
4. Configuración de la Máquina
24
INTELLIGENT ExtraLine
Nº PIEZAS PILA: Determina el número de piezas de cada pila completa.
MEDIDA PIEZA LONGITUDINAL: Medida de la pieza en mm en el sentido de avance de las
mismas.
MEDIDA PIEZA TRANSVERSAL: Medida de la pieza en mm en el sentido transversal de la
máquina.
ESPESOR DE LA PIEZA: Medida del espesor de la pieza en mm.
CORRECCIÓN EXPULSIÓN: Corrección del punto de expulsión de la pieza calculado por la
máquina en +/- mm.
Nº PIEZAS ALARMA CÁMARA RAYA UV: Si entran en la máquina consecutivamente el
número de piezas que tenemos establecido aquí sin que se haya detectado ninguna pieza
marcada con señal UV, la máquina se para y entra en alarma.
Nº DE APILADORES QUE OCUPA EL FORMATO: Número de apiladores que ocupa la pieza
en sentido longitudinal. “1” si la pieza ocupa un solo apilador, cada apilador trabajará de
forma independiente. “2” si la pieza ocupa 2 apiladores, los apiladores actuarán unidos por
parejas como un solo apilador durante el trabajo automático.
DISTANCIA MÍNIMA ENTRE PIEZAS: Distancia mínima de separación entre las piezas a la
entrada de la máquina. Cuando se detecta una separación inferior a la implementada, se
detiene la entrada de piezas en la máquina para asegurar el espacio suficiente para la
maniobra de carga de la pieza anterior en el apilador correspondiente. La modificación de
este parámetro actúa sobre la velocidad de carga-descarga de los apiladores. A menor
valor, mayor velocidad.
GIRADOR DE PIEZAS: Seleccione “0” si hay montado un girador de piezas. “1” si no lo hay.
GIRADOR ANTES DEL BANCO: Seleccione “0” si hay montado un girador de piezas sobre
los tramos anteriores al banco de clasificación del operario. “1” si no lo hay.
TIEMPO BLOQUEO POR FOTOCÉLULAS ENTRADA CPK: Tiempo límite de seguridad que
pueden permanecer detectando las fotocélulas de entrada en la CPK con el arrastre en
marcha. Una vez superado la máquina se para y entra en alarma.
TIEMPO RETARDO CONSENSO ATRÁS MS: Retardo del consenso a la máquina anterior al
ponerse en marcha la máquina.
TIEMPO MÁXIMO FC SEGURIDAD TRAMOS: Tiempo límite de seguridad que pueden
permanecer detectando las fotocélulas de los tramos con el arrastre en marcha. Una vez
superado la máquina se para y entra en alarma.
TIEMPO LÍNEA EN MARCHA SIN ENTRAR PIEZAS: Tiempo límite que permanece la
máquina en marcha sin que estén entrando piezas en la misma. Una vez superado dicho
tiempo se parará la máquina.
4. Configuración de la Máquina 25
INTELLIGENT ExtraLine
Figura 4.
4. Configuración de la Máquina
26
INTELLIGENT ExtraLine
Figura 5.
4. Configuración de la Máquina 27
INTELLIGENT ExtraLine
VISUALIZACIÓN (0 – Derecha 1 – Izquierda): Cambia la orientación de la máquina en la
opción de CONTROL DINÁMICO.
Figura 6.
4. Configuración de la Máquina
28
INTELLIGENT ExtraLine
CONFIGURACIÓN ENTRADAS/SALIDAS CUADRO ENTRADA
Figura 7.
Figura 8.
4. Configuración de la Máquina 29
INTELLIGENT ExtraLine
Figura 9.
Figura 10.
4. Configuración de la Máquina
30
INTELLIGENT ExtraLine
Figura 11.
Figura 12.
4. Configuración de la Máquina 31
INTELLIGENT ExtraLine
CONFIGURACIÓN SALIDAS CUADRO ENTRADAS
En las siguientes pantallas podemos configurar donde tenemos conectadas las diferentes
salidas (electroválvulas, relés, accionamiento inverters, etc.) de la máquina. La configuración
debe coincidir con los esquemas eléctricos de la máquina. Las salidas están identificadas con
”Y”
Figura 13.
Figura 14.
4. Configuración de la Máquina
32
INTELLIGENT ExtraLine
Figura 15.
Figura 16.
4. Configuración de la Máquina 33
INTELLIGENT ExtraLine
GUARDAR CONFIGURACIÓN ENTRADAS / SALIDAS
Figura 17.
Figura 18.
4. Configuración de la Máquina
34
INTELLIGENT ExtraLine
- CONFIGURACIÓN CUADRO ENTRADA TRAMOS ANTES DE BANCO
Nº DE TRAMOS ENTRE LA LÍNEA Y EL BANCO: Número de tramos presentes en la
instalación entre la línea de selección y el banco, excluyendo este.
HABILITACIÓN DATOS DESDE BANCO A LA LÍNEA: Habilita la lectura y el transporte de
datos desde el tramo banco del operario hasta la línea de selección. (0-NO: 1-SI)
HABILITACIÓN CALIBRE EN TRAMOS DE ENTRADA: Habilita la presencia de un calibre en
los tramos de entrada (0-NO: 1-SI)
CALIBRE ANTES/DESPUÉS TRAMO BANCO: Implementar aquí si el calibre se encuentra
instalado antes o después del banco. (0-ANTES; 1-DESPUÉS)
TRAMO POSICIÓN CALIBRE: Posición que ocupa el calibre contando desde el tramo más
cercano a la máquina de selección.
HABILITACIÓN TRAMO EXTRAER ROTOS: Habilita la presencia de un tramo de expulsión
de piezas defectuosas del transporte.
Nº TRAMOS ENTRE LA LÍNEA Y EL TRAMO DE EXTRACCIÓN ROTOS: Posición que ocupa el
tramo de expulsión contando desde el tramo más cercano a la máquina de selección.
RETARDO PARO TRAMO CORREAS ROTOS: Tiempo que permanecen en marcha las
correas de la extracción de rotos después de una expulsión.
TIEMPO EXPULSIÓN ROTOS: Tiempo que permanecen activadas las electroválvulas de
expulsión durante una extracción.
PULSOS CENTRADO EXPULSIÓN ROTOS: Ajuste del retardo de expulsión para centrar la
pieza sobre los expulsores.
4. Configuración de la Máquina 35
INTELLIGENT ExtraLine
Figura 19.
4. Configuración de la Máquina
36
INTELLIGENT ExtraLine
AJUSTE DE LA FECHA Y HORA DE LA PANTALLA Y EL PLC
Figura 20.
4. Configuración de la Máquina 37
INTELLIGENT ExtraLine
4.1.2. ASIGNACIÓN DE SALIDAS
Figura 21.
Figura 22.
4. Configuración de la Máquina
38
INTELLIGENT ExtraLine
Desde esta página se configura el modo en que vamos a clasificar las piezas en función del
control visual y los diferentes datos entregados por los aparatos externos de medida, (Calibre,
Planar, Tono, etc.).
Primero se procede a la asignación de “Clase” en función de la posición en la pieza de la marca
UV efectuada por el operario clasificador.
Figura 23.
En este apartado se establece el código que identificará a la pila cuando sea entregada a la
empaquetadora. Cuando un apilador descarga una pila sobre el trasladador, la pila se identifica
por el número del apilador desde el que ha sido descargada. Cuando la pila llega a la
empaquetadora, se convierte el código según esta tabla y se entrega el dato asignado al
apilador de procedencia de la pila.
4. Configuración de la Máquina 39
INTELLIGENT ExtraLine
ASIGNACIÓN SALIDAS-CALIDAD
En este apartado establecemos la calidad asignada a cada apilador para el control estadístico.
Figura 24.
Se hallan dispuestas 6 columnas (Clase, Calibre, Clase Calibre, Planar, Auxiliar y Apilador), y 50
filas. Si los valores obtenidos por la máquina correspondientes a la pieza que acaba de entrar
(Calidad, Calibre, Clase Calibre, Planar, Tono, Auxiliar), coinciden con los introducidos
previamente en una de las filas, la pieza será enviada al apilador programado en la primera fila
que cumpla la condición.
RECETAS
Desde el botón “RECETAS” se accede a las tablas guardadas de “ASIGNACION SALIDAS” en la
memoria de la pantalla “HMI”. Vaya al apartado “RECETAS” de este manual para ver el
funcionamiento.
4. Configuración de la Máquina
40
INTELLIGENT ExtraLine
4.1.3. SINCRO. VACIADO
Figura 25.
Figura 26.
4. Configuración de la Máquina 41
INTELLIGENT ExtraLine
HOME Nº APILADOR: Pulse el botón correspondiente al apilador al que desee efectuar un
“Reset” para alinear los elevadores.
VACIADO Nº APILADOR: Pulse el botón correspondiente al apilador al que desee efectuar
un vaciado. El apilador descargará las piezas que tuviera cargadas sobre el transporte.
HOME LÍNEA: Al pulsar este botón se efectúa un “Reset”, alineamiento de los elevadores
“X” e “Y” de todos los apiladores.
RESET SERVOS LÍNEA: Pulsando este botón se efectúa un “Reset” de los controladores de
los motores servo de la línea.
ANULAR APILADORES: Se accede a la página desde la que se puede anular el apilado
deseado.
SIMULACIÓN: Se accede a la opción de poner la máquina a trabajar en modo simulación.
SIMULACIÓN NEUMÁTICA: Se accede a la opción de poner los elementos neumáticos de la
máquina a trabajar en modo simulación.
MANUAL: Se accede a la página donde se encuentran los controles manuales de la
máquina.
VELOCIDADES: Acceso a la página desde donde se pueden ajustar las velocidades de
trabajo de los motores de la máquina.
4. Configuración de la Máquina
42
INTELLIGENT ExtraLine
4.1.4. CONTROL DINÁMICO
Esta pantalla nos permite visualizar los diferentes códigos generados relativos a las piezas y el
estado de los apiladores.
Figura 27.
Figura 28.
4. Configuración de la Máquina 43
INTELLIGENT ExtraLine
En las casillas “CALIDAD”, “CALIBRE”, “CLASE CAL”, “PLANAR”, “AUX”, “APILADOR”,
visualizamos los datos relativos a la última pieza que ha entrado en la máquina y el apilador al
que ha sido enviada. Podemos visualizar también un pequeño control de la producción
acumulada por cada apilador así como el total de piezas y las piezas por minuto que están
entrando en la línea de selección.
4. Configuración de la Máquina
44
INTELLIGENT ExtraLine
4.1.5. MANUAL
Figura 29.
Figura 30.
Pulsando “MANUAL APILADOR X”, accedemos a la página de control manual del apilador deseado. La página nos da
información sobre el estado de los servos y del consumo de los motores.
4. Configuración de la Máquina 45
INTELLIGENT ExtraLine
Figura 31.
4. Configuración de la Máquina
46
INTELLIGENT ExtraLine
4.1.6. RECETAS
2
222
Figura 32.
Figura 33.
4. Configuración de la Máquina 47
INTELLIGENT ExtraLine
Figura 34.
4. Configuración de la Máquina
48
INTELLIGENT ExtraLine
4.1.7. CONTROL ESTADÍSTICO
Figura 35.
Figura 36.
4. Configuración de la Máquina 49
INTELLIGENT ExtraLine
4.1.8. CONTROL I/O
Pulsando “CONTROL I/O”, como se muestra en la figura siguiente, accedemos a la página
desde donde podemos visualizar el estado de las entradas PLC identificadas con “X”
(pulsadores, fotocélulas, sensores, etc.) y salidas PLC identificadas con “Y” (electroválvulas,
ordenes control inverters, relés,etc.)
Figura 37.
Figura 38.
4. Configuración de la Máquina
50
INTELLIGENT ExtraLine
Figura 39.
Figura 40.
4. Configuración de la Máquina 51
INTELLIGENT ExtraLine
4.1.9. ALARMAS
Pulsando “ALARMAS” desde la página del “Menú Principal”, accederemos a la pantalla desde
la cual podremos visualizar el histórico de alarmas que se han producido durante el trabajo de
la máquina.
Figura 41.
Figura 42.
4. Configuración de la Máquina
52
INTELLIGENT ExtraLine
4.1.10. VELOCIDADES
Pulsando “VELOCIDADES” desde la página del “Menú Principal”, accedemos a las páginas
desde donde podemos ajustar las velocidades y posiciones de los motores de la máquina.
Figura 43.
Figura 44.
4. Configuración de la Máquina 53
INTELLIGENT ExtraLine
APILADOR
Figura 45.
4. Configuración de la Máquina
54
INTELLIGENT ExtraLine
CUADRO TRAMOS ENTRADA
Figura 46.
Figura 47.
4. Configuración de la Máquina 55
INTELLIGENT ExtraLine
Figura 48.
Figura 49.
4. Configuración de la Máquina
56
INTELLIGENT ExtraLine
TRAMOS ENTRADA
Figura 50.
Figura 51.
En las Figuras 48, 49 y 51 las opciones son las mismas y se configuraran de la misma manera
introduciendo los datos que correspondan según el TRAMO que estemos configurando.
4. Configuración de la Máquina 57
INTELLIGENT ExtraLine
VELOCIDAD MÁXIMA: Velocidad en metros/minuto a la que trabajará el tramo.
TIEMPO ACELERACIÓN: Tiempo que transcurre desde el inicio de la orden de marcha del
motor del tramo hasta que alcanza la velocidad programada.
TIEMPO DECELERACIÓN: Tiempo que transcurre desde el inicio de la orden de paro del
motor del tramo hasta su detención completa.
DIÁMETRO POLEA: Diámetro en mm de la polea montada en el reductor del motor de
tramo.
RELACIÓN REDUCTOR: Introduzca la relación indicada en la placa de características del
reductor instalado.
RPM MOTOR: Introduzca el valor indicado en la placa de características del motor
instalado.
LONGITUD TRAMO: Introduzca el valor en mm de la distancia desde el centro de la polea
del motor de arrastre hasta el centro de la polea del otro extremo del tramo.
Figura 52.
4. Configuración de la Máquina
58
INTELLIGENT ExtraLine
TRASLADADOR
Figura 53.
Figura 54.
Desde esta página puede actuar manualmente sobre los motores de las rodilleras pulsando
sobre la flecha correspondiente para moverlas en el sentido deseado.
RESET RODILLERAS: Retire las pilas que pudiera haber sobre las rodilleras y pulse el botón
“Reset Rodilleras”
4. Configuración de la Máquina 59
INTELLIGENT ExtraLine
MANUAL TRASLADADOR
Figura 55.
Figura 56.
Desde esta página puede actuar manualmente sobre el motor del trasladador pulsando sobre
la flecha correspondiente para moverlo en el sentido deseado.
RESET DATOS TRASLADADOR: Retire las pilas que pudiera haber sobre el trasladador y
pulse el botón “Reset datos trasladador”
RESET SERVOS: Pulse este botón si desea efectuar un reset sobre los controladores de
los motores servo del trasladador.
4. Configuración de la Máquina
60
INTELLIGENT ExtraLine
COMUNICACIÓN
Figura 57.
Accederemos a esta página pulsando el dibujo de la Figura 56 que indica la flechas. Desde esta
página se visualiza el estado de las comunicaciones entre los distintos elementos
controladores de la red. La iluminación led verde del elemento indica el estado “OK” del
mismo. La iluminación led roja del elemento indica el estado “Error” del mismo.
RESET RED: Efectúa un “RESET” sobre las comunicaciones de toda la red de comunicación.
Pulsando sobre uno de los controladores de la red accedemos a la visualización del estado
individual de cada uno de ellos y efectuar un “RESET” del mismo si es necesario.
Figura 58.
4. Configuración de la Máquina 61
INTELLIGENT ExtraLine
Al entrar en la página de visualización de la comunicación de un elemento específico, nos da
información sobre su estado. Nos permite efectuar un “RESET” individual sobre el mismo.
Figura 59.
Figura 60.
4. Configuración de la Máquina
62
INTELLIGENT ExtraLine
TRAMO SALIDA
Figura 61.
Figura 62.
4. Configuración de la Máquina 63
INTELLIGENT ExtraLine
CAMBIO DE FORMATO
Figura 63.
4. Configuración de la Máquina
64
INTELLIGENT ExtraLine
5. Mantenimiento de la Máquina
5. Mantenimiento de la Máquina 65
INTELLIGENT ExtraLine
*Cada semana
*Cada 3 meses
*Cada año
5.2.2. Reductores
5.2.3. Correas
*Transmisiones críticas
Una rápida inspección visual y auditiva será necesaria cada una o dos semanas.
*Transmisiones normales
Para la mayoría de las transmisiones, puede efectuarse una rápida inspección visual y auditiva
una vez al mes.
*Inspección completa
5.Mantenimiento de la Máquina
66
INTELLIGENT ExtraLine
Es posible que sea necesario detener totalmente el funcionamiento de la transmisión para
realizar una completa inspección de las correas, poleas y otros componentes de las
transmisiones cada tres o seis meses.
5.2.4. Cadenas
Control
Mantenimiento y lubricación
Antes de engrasar la cadena, límpiela con un aceite mineral o sintético. Elija un aceite
lubricante cuya viscosidad permanezca baja con cualquier temperatura ambiental.
NOTA: no utilice nunca grasa ni lubricantes que espesen. En el caso de los aceites con disulfuro
de molibdeno o grafito, aplique poca cantidad para evitar la formación de un reborde de grasa.
5.2.5. Husillos
5.2.6. Pistones
5. Mantenimiento de la Máquina 67
INTELLIGENT ExtraLine
Revisar periódicamente para detectar la presencia de lubricación.
Operaciones de mantenimiento
Eliminación de condensados
Sustituir el cartucho después de dos años de utilización, o antes de que la presión descienda a
0,02 MPa (0,2 Kgf/cm2). Sustituir al mismo tiempo que el cartucho el espaciador y la junta
tórica.
5.Mantenimiento de la Máquina
68
INTELLIGENT ExtraLine
5. Mantenimiento de la Máquina 69
INTELLIGENT ExtraLine
5.4. Desguace
En caso de desguace de la máquina se considerará como desecho especial.
Desmontar y separar grupos homogéneos y eliminarlos según las leyes y normas vigentes del
país del usuario.
5.Mantenimiento de la Máquina
70
INTELLIGENT ExtraLine
5. Mantenimiento de la Máquina 71
INTELLIGENT ExtraLine
5.Mantenimiento de la Máquina
72