Está en la página 1de 10

Quechua Básico A.B.Z/ A.CC.

Lección 03

3.1 Pronombres Personales

¿Cuáles son los pronombres personales?

Ñuqa Qam Pay


SINGULAR

Yo Tú Él/ella
1° 2° 3°
P
Ñuqanchik Ñuqayku Qamkuna Paykuna
s
PLURAL

Nosotros Nosotros Ustedes Ellos


(todos, (solo, /ellas
hablante (es ) y hablante (es
oyente(es) )

1° 1° 2° 3°

1
Quechua Básico A.B.Z/ A.CC.H

Sufijo “kuna”: Es una partícula pluralizante de


sustantivos y pronombres. Se puede obviar
cuando en la oración existe otro elemento
pluralizador.
Qamkuna Ustedes
Paykuna ellos/ellas
Yachaqkuna estudiantes
Wasikuna las casas

La primera persona del plural presenta dos formas:


1. Inclusiva o Incluyente (i): Es empleada cuando el hablante incluye a
su comitiva; al interlocutor (es) y está dado por la palabra “ñuqanchik”.
Es decir, se refiere a todos que se encuentran en el momento o
contexto, tú y yo o ustedes también ellos, es decir, a todos a los que les
habla incluido el hablante.
Ñuqanchik

2. Exclusiva o excluyente (e). El interlocutor(es) no forma parte o; no


participará de lo que diga el hablante y está dado por la palabra
“ñuqayku”, es decir, se refiere al mismo hablante y a una o más
personas de su comitiva o categoría (incluso pudiera estar ausente
alguien), pero no a las persona o personas que se dirige. Yo y los que
están conmigo se excluye a los oyentes (es necesario el oyente).

Ñuqayku

2
Quechua Básico A.B.Z/ A.CC.H

¿Pim…………?

Ñuqaqa warmim kani Qamqa qarim kanki Payqa qarim

¿Pikunataq…………….?

Ñuqanchikqa Qamkunaqa Paykunaqa


qarikunam kanchik Warmikunam kankichik Warmikunam
kanku

Ñuqaykuqa
Warmin kaniku

Género: varón : Qari.


Mujer : Warmi.

4.1.2. ¿Imataq sutiyki?

Ñuqapa sutiyqa Joseymi.


Miriammi.

Sutiyqa Sutiyqa
Pedrom. Haydeymi.

Haydiymi. Reneymi

3
Quechua Básico A.B.Z/ A.CC.H

 Pronombre interrogativo: Ima: ‘Qué’


 El Sufijo -qa: Su función es determinar el sustantivo, puede
equivaler al artículo determinante e inclusive ser traducido
como: en cuestión, del cual estamos hablando, sin
embargo, etc. Tiene vasta aplicación y no solo se agrega a
los sustantivos en cuestión sino prácticamente a cualquier
otra parte del habla, inclusive a frases: Es una manera de
llamar la atención a aquella parte del lenguaje donde la
partícula está afijada. Robertoqa:
a) el Roberto... (Del cual te he hablado)
b) Roberto, sin embargo...
c) Roberto, por otro lado...
d) Pero Roberto...
e) hablando de Roberto...
f) este Roberto...
Fuente: Jaime Salazar
 Contrastivo -taq: Tiene la función de sufijar a los
pronombres interrogativos y marcar una pregunta amable
y relativamente significa ‘es’.
¿Imataq ….? ¿Qué es?
¿Maytaq….? ¿Dónde es?
NOTA: ¿Imam? Con –m es más directa la pregunta.
El sufijo –taq, además equivalen a los adverbios pues, por
tanto, ya que es así, etc. Establece una coordinación de tipo
contrastivo.
Chaytaq eso pues
Chaypitaq allá pues
Qamtaq tú pues
En este libro veremos solo la primera función.

¿Imataq sutiyki?
LUCÍA JUAN AMARU JOSÉ ANA YINZU
Sutiyqa Sutiyqa Sutiyqa Sutiyqa Sutiyqa Sutiyqa
Luciam Juanmi Anam Josiymi Anam Yinzum

4
Quechua Básico A.B.Z/ A.CC.H

Sufijo “-m/-mi:

1. ¿Para qué se utiliza -m/-mi?


Para reportar algo directamente o dar fe de lo que uno
dice o habla.
 Mamaypa allqunmi. (En verdad que) es perro de
mi mama.
2. ¿Dónde se utiliza -m/-mi?
Se utiliza en el elemento que queremos destacar en
una oración.
 Ñuqapam allquy Es de mi mí perro.
 Ñuqapa allquymi De mi perro es realmente.
3. ¿Cómo se utiliza- m/-mi?
Se usa “-m” después de una vocal de una palabra y
se usa “-mi” después de consonante de una palabra.
 Anam. Es Ana.
 Allquymi. Es mi perro.
Para las vocales acentuadas en préstamos que acaban
en Perú es Peruwmi, René es Reniymi, Jerí es jeriymi,
Camaná es camanam.
También funciona primordialmente como verbo ser en
tercera persona singular afirmativo indicativo ‘es’.
 Kaymi. Es esto.
 Sunquymi. Es mi corazón.

Rimanku:
Ella: Turíy ¡Imaynallam kachkanki!
Él: Allimllam paníchay.
Ella: ¿Imataq sutiyki?
El: Sutiyqa Raulmi. ¿qampaqá?
Ella: Marielam

Rimanakuy:
Juan: ¿Imaynallataq kachkanki?

5
Quechua Básico A.B.Z/ A.CC.H

Raúl: Allinllam
Juan: ¿Imataq sutiyki?
Raúl: Raulmi.

3.2. Presente general

4.2.1. Conjugación en presente simple


A. Infinitivo: Los verbos en infinitivo son aquellos que se presentan en una
oración de forma no conjugada. En castellano acaban en ar, er e ir.
Mietras en quechua es cuando un verbo acaba en “y” como ejemplo:
hamuy ‘venir’, muchay ‘besar’, kallapay ‘correr’, etc

• Ñuqa qillqa-ni 'Yo escribo'


• Qam qillqa-nki 'Tu escribes'
• Pay qillqa-n 'Ella escribe'
• Ñuqanchik qillqa-nchik 'Nosotros escribimos'
• Ñuqayku qillqa-niku 'Nosotros escribimos'
qillqay • Qamkuna qillqa-nkichik 'Ustedes escriben'
• Paykuna qillqa-nku 'Ellos escriben'

• Ñuqa puri-ni 'Yo camino'


• Qam puri-nki 'Tu caminas'
• Pay puri-n ' Ella camina'
• Ñuqanchik puri-nchik 'Nosotros caminamos'
• Ñuqayku puri-niku 'Nosotros caminamos'
• Qamkuna puri-nkichik 'Ustedes caminan'
puriy
• Paykuna puri-nku 'Ellos caminan'

6
Quechua Básico A.B.Z/ A.CC.H

B. Rimanku

Él: ¿Rimakuykullaykim
Ella: Chaskikullanim turilláy.
Él: ¿Imataq sutiyki?
Ella: Sutiyqa Anam.
Él: ¿Imataq ayllu sutiyki?
Ella: ñuqapa ayllu sutiyqa Quispe Alvaresmi.
Él: ¿Maymantaq hamunki?
Ella: Ñuqaqa Apurimaq llaqtamantam hamuni.

¿Cuál es tu procedencia?

Ñuqaqa Limamantam Qamqa Icamantam Payqa


hamuni hamunki Piuramantam
hamun
.

Ñuqanchikqa Qamkunaqa Paykunaqa


limamantam Lircaymantam Huantamantam
hamunchik hamukichik hamunku

Ñuqaykuqa
Icamantam hamuniku

7
Quechua Básico A.B.Z/ A.CC.H

 May: ‘donde’.
 Hamuy: ‘venir’, proceder. Para preguntar sobre su
procedencia se ejecuta con este verbo. Aunque en una
situación de haber conocido mucho más antes, se puede
realizar con el verbo kay ‘ser’.
 -manta un sufijo de caso: Tiene la noción de origen,
llama millwamanta ‘de la fibra de la llama’. Causa,
Juliamanta waqachkan ‘llora por julia’. Referencial o
procedencial limamanta hamun ‘viene de lima’.

¿Maymantataq hamunki?
Ana María Carla
Ñuqaqa Limamantam Ñuqaqa Tacnamantam Ñuqaqa Icamantam
hamuni. hamuni. hamuni.

¿Maymantataq hamunkichik?
Anawan Juan Maríawan José Carlos, Pablo Pedrowan
Ñuqaykuqa Limamantam Ñuqaykuqa Ñuqaykuqa Cuscomantam
hamuniku. Icamantam hamuniku.
hamuniku.

Pay ¿Maymantataq hamun?


Frank Ciro Amaru
payqa Payqa Payqa Piscomantam hamun.
Huancayomantam Punomantam
hamun. hamun.

Paykuna ¿Maymantataq hamunku?


Lucia, Frank, Luis wan Martínwan Ciro Chaskawan Amaru
paykunaqa paykunaqa paykunaqa Loretomantam
Piuramantam Moqueguamantam hamunku.
hamunku. hamunku.

8
Quechua Básico A.B.Z/ A.CC.H

Verbo: kay: 'ser’

Lógica castellana lógica quechua

Ñuqa ka-ni 'Yo soy' Ñuqa ka-ni 'Yo soy'


Qam ka-nki 'Tu eres' Qam ka-nki 'Tu eres'
Pay -mi/-m 'Ella/él es’ Pay ka-n 'Ella/él existe’
Ñuqanchik ka-nchik 'Nosotros somos' Ñuqanchik ka-nchik 'Nosotros somos'
Ñuqayku ka-niku 'Nosotros somos' Ñuqayku ka-niku 'Nosotros somos'
Qamkuna ka-nkichik Ustedes son' Qamkuna ka-nkichik Ustedes son'
Paykuna ka-nku 'Ellos son Paykuna ka-nku 'Ellos son

En el verbo ‘ser’, en TERCERA PERSONA el sufijo verbal de


conjugación (-n) no concuerda con la secuencia. Para decir ‘él
es’ o ‘ella es’ escribiremos paymi y cuando reemplazamos por
sustantivo al pronombre será, como ejemplo: Juanmi
yachachiq ‘Juan es profesor’ o Anam hampiq ‘Ana es médico’.

Kan significa existe o hay.

¿Maymantataq kanki?
Ana María Carla
Ñuqaqa Limamantam Ñuqaqa Ñuqaqa
kani. Huancayomantam kani. Loretomantam kani.

¿Maymantataq kankichik?
Anawan Juan Maríawan José Carlos, pablo Pedrowan
Ñuqaykuqa Ñuqaykuqa Ñuqaykuqa Ququmantam
Limamantam kaniku. Icamantam kaniku. kaniku.

¿Maypitaq llamkanki/yachakunki?
Ana María Carlos
Ñuqaqa hampi Ñuqaqa Ñuqaqa Hatun yachay
wasipim llamkani. Municipalidad wasipim llamkani.
nisqanpim llamkani.

9
Quechua Básico A.B.Z/ A.CC.H

¿Maypitaq llamkankichik/yachakunkichik?
Anawan Juan Maríawan José Carlos Juan Pedrowan
Ñuqaykuna Fiscalia Ñuqaykuqa RENIEC Ñuqaykuqa minapim.
nisqanpim. Nisqanpim.

¿Imataq ¿Maymantataq ¿Maypitaq


sutiyki? hamunki? llamkanki?
Carlos Carlosmi. Limamantam. RENIEC nisqanpim.
Luis Sutiyqa Luismi. Ñuqaqa Piscomantam Fiscalia nisqanpim
hamuni. llamkani.

Rimanku:

JUAN: ¿Rimakuykullaykichik? wawi panilláy


ANA y RAÚL: Chaskikullanikum.
JUAN: ¿Maymantataq kankichik?
ANA y RAÚL: Ñuqaykuqa Acobamba llaqtamantam kaniku.
JUAN: ¿Maypitaq llamkankichik?
ANA y RAÚL: Ñuqaykuqa hampina wasipim llamkaniku.

Reqisichikuy
¿Pitaq kanki?
Sutiyqa Anam. Huancayomantam kani.
Hampi wasipim llamkani. Psicologam kani.

¿Pitaq kanki?
Ñuqaqa Carlam kani. Apurimacmantam kani.
Yachay wasipim llamkani. Yachachiqmi kani

¿Pitaq kanki?
Pedrom kani. Icamantam kani.
Poder Judicial nisqanpim llamkani. Amachaqmi kani.

10

También podría gustarte