Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Resumen
Palabras clave: políticas lingüísticas, recorrido histórico, lengua extranjera, enseñanza del
inglés
Abstract
The following paper examines the language policies implemented in the school context for
the teaching of English as a foreign language in Colombia. Through a historical-critical
review, the dynamics of these policies will be explored and the criticisms and contributions
(of how they have evolved) over the years made by various academic studies and authors will
be analyzed. In our country, as in many other countries, the importance of acquiring
competencies in a second language, particularly English, recognized as the global language,
is favorably highlighted in language and education policies. The Ministry of National
Education, the government, the political class, the business sector and the media, among
other actors, have collaborated in promoting bilingualism as a priority need. Currently, there
has been an emphasis on intercultural and contextual approaches, recognizing the importance
of valuing Colombia's linguistic and cultural diversity. These policies have some influence on
the social and economic development of the country, promoting inclusive and equitable
education that values diversity. However, these policies also face significant challenges. To
overcome the current challenges, it is necessary to implement policies that recognize and
value linguistic and cultural diversity, strengthen teacher training, develop contextualized
teaching materials, and promote equitable access to technological resources.
Key words: language policies, historical background, foreign language, English language
teaching.
Introducción
Para empezar haciendo un recorrido por las políticas lingüísticas en la enseñanza del inglés
como lengua extranjera, se debe tener en cuenta las etapas que han caracterizado el trabajo de
estas políticas. Luego, algunas críticas y aportes que se le han hecho al proceso y desarrollo
de estas. Y finalmente, los desafíos actuales por las que atraviesan las políticas lingüísticas
del país y las perspectivas futuras.
Es importante resaltar que en el país, con vistas a la globalización y a un pueblo con una
epistemología, ha tenido un periplo en el marco de la educación donde distinguen el
bilingüismo como un aspecto que juega un papel en el desarrollo educativo. Durante este
periodo (1950-1980), la enseñanza del inglés en Colombia se centraba en enfoques
tradicionales que priorizaban la gramática y la traducción. Autores como Chacón (2015)
señalan que este enfoque se basaba en la transmisión de reglas y estructuras gramaticales, sin
hacer énfasis en el desarrollo de habilidades comunicativas. La disciplina de la lingüística
aplicada que destaca por su comprensión profunda de la complejidad de los fenómenos
sociales relacionados con el lenguaje es la planificación lingüística, según lo señalado por
Fishman (1995). Esto se debe a que la planificación lingüística debe considerar los contextos
económicos, políticos y educativos en los que interactúan grupos con diferentes niveles de
poder. No obstante, sólo recientemente se ha desarrollado el estudio de una actividad formal
y organizada conocida como planificación y política lingüística. Su objetivo es diseñar e
implementar políticas que determinen qué lenguas o variedades lingüísticas se utilizarán y
con qué propósitos, con el fin de abordar problemas de lenguaje o comunicación. A través de
la historia, ha habido numerosos casos en los que gobernantes, grupos o individuos han
intentado influir o modificar el comportamiento lingüístico de una comunidad. Lo anterior lo
podemos ver reflejado en una de las primeras políticas, más específicamente la de
españolización (Siglos XIX y XX). Durante gran parte de los siglos XIX y XX, se promovió
una política de españolización en Colombia, que buscaba establecer el español como la única
lengua oficial y fomentar su uso en todos los ámbitos de la sociedad. Esta política tenía como
objetivo consolidar la unidad nacional y eliminar o marginar las lenguas indígenas y otras
variedades regionales, ocasionando la pérdida de innumerables lenguas indígenas en el país.
"la educación multicultural se entiende como un proceso que implica reflexión sobre el
desarrollo de la autoconciencia cultural, aceptación del potencial conflicto cultural, deseo
de aprender acerca de la propia realidad cultural y de las de los otros, incremento y mejora
de la comunicación con la gente de otras culturas el reconocimiento de la universalidad del
multiculturalismo”.
En este marco, el progreso alcanzado por la Educación Multicultural en las últimas décadas
ha llevado a un consenso entre estudiantes e investigadores en cuanto a su naturaleza,
finalidad y seguimiento. Sin embargo, algunos sostienen que existe una brecha significativa
entre la teoría y la práctica en este campo, dado que la evolución de la teoría ha superado
ampliamente la implementación de la educación multicultural en la práctica educativa.
Desafíos actuales y perspectivas futuras
Hay una clara disociación relacionada con los enfoques educativos surgidos a partir de las
políticas lingüísticas. Esto se ha reflejado en la definición de estándares, directrices,
evaluaciones y metas a largo plazo para la ejecución del inglés en el país. Sin embargo, en
cambio, la educación para lenguas minoritarias carece de ciertos beneficios, ya que el
gobierno no ha decretado objetivos claros para un futuro. De igual forma, no existen
directrices ni estándares para guiar a los docentes de estas sociedades ni para evaluar el
proceso y veracidad de la educación intercultural bilingüe. Por lo tanto, se observa que las
políticas lingüísticas para comunidades minoritarias tienen un valor principalmente
discursivo en lugar de ser pragmáticas. En otras palabras, las políticas se limitan a su
enunciación sin llevar a cabo procesos de planificación lingüística efectivos que puedan
cambiar la situación de las lenguas minoritarias en Colombia.
Se hace de carácter fundamental el poder restablecer las políticas públicas en el país y lograr
un establecimiento de las mismas, por lo que es pertinente cambiar los programas de idioma
inglés de acuerdo a las condiciones del país, sin dejar de una lado la elaboración de pruebas
comparativas e internacionales en el desarrollo de programas educativos, que se encaminan
en las necesidades y requisitos internacionales y condiciones donde se enseña inglés. Es
relevante destacar que de acuerdo a Usma (2009), la conexión internacional de las diferentes
instituciones han resultado en la mercantilización de las lenguas extranjeras, creando un
mercado exclusivo y costoso beneficiando a una minoría privilegiada en Colombia.
Conclusión
Bibliografía
● Cummins, J., & Early, M. (Eds.). (2011). Identity Texts: The Collaborative Creation
of Power in Multilingual Schools. Trentham Books.
● García, O., & Kleifgen, J. (2010). Educating Emergent Bilinguals: Policies, Programs,
and Practices for English Language Learners. Teachers College Press.
● Tollefson, J. W., & Tsui, A. B. (Eds.). (2004). Medium of Instruction Policies: Which
Agenda? Whose Agenda?. Lawrence Erlbaum Associates.