Está en la página 1de 9

Representación, Mandato y Poder

1.-La representación

Existe representación toda vez que una persona (representante) actúa por otra persona
(representado), supliendo su voluntad (representación legal) o siguiendo instrucciones del
representado (representación voluntaria), de manera que las consecuencias jurídicas del acto
celebrado por el representante recaen sobre el representado. La representación se limita a la
celebración de actos jurídicos que no sean “personalísimos”, es decir, actos jurídicos que sólo
pueda cumplir una determinada persona.
Hay tres clases de representación:
1.- La representación voluntaria, regulada en el art. 362 y ss. del Código Civil. La justifican
razones de comodidad y practicidad, el representado elige actuar no en nombre propio sino a
través de un representante, eligiendo a quién lo representará.
2.- La representación legal es aquella que se impone necesariamente en los casos que la ley
determina. Es lo que ocurre con los padres y tutores respecto de los hijos menores de edad o
los curadores respecto de las personas con capacidad restringida. En este caso la voluntad de
la persona con capacidad restringida es suplida por la del representante, aunque la ley
flexibiliza esta regla en numerosas disposiciones, permitiendo que el incapaz exprese su
opinión. La representación legal no obedece a razones de conveniencia sino de protección a la
persona incapaz de realizar ciertos actos por sí solo por estar afectado su discernimiento para
ciertos actos jurídicos que pueden perjudicarlo.
3.- La representación orgánica es la que permite que las personas físicas elegidas como
autoridades de una persona jurídica por las normas contenidas en el estatuto social y con los
alcances allí establecidos puedan actuar en nombre de la misma.
A continuación nos ocuparemos de la representación voluntaria.

Textos Paralelos (texto y notas a los artículos del Código Civil italiano en:
https://www.brocardi.it/codice-civile/ ):

1387
Il potere di rappresentanza (1) è conferito dalla legge (2) ovvero dall'interessato (3).

Note
(1) Con la rappresentanza un soggetto (rappresentato) attribuisce ad un altro soggetto
(rappresentante) il potere di sostituirlo nel compimento di una o più attività giuridiche; a
seconda che gli effetti si producano in capo al rappresentato o al rappresentante essa si
definisce, rispettivamente, diretta (1388 c.c.) o indiretta e, in tale ultimo caso, è necessario un
ulteriore negozio per consentire agli effetti di prodursi nella sfera del rappresentato.

(2) La rappresentanza legale opera a favore dell'incapace. Ipotesi particolare è quella della
rappresentanza organica, stabilita a favore di un ente e attribuita ad un organo apposito.

(3) La rappresentanza volontaria è conferita attraverso la procura (1392 c.c.).

ARTÍCULO 358.- Principio. Fuentes. Los actos jurídicos entre vivos pueden ser celebrados
por medio de representante, excepto en los casos en que la ley exige que sean otorgados por el
titular del derecho. La representación es voluntaria cuando resulta de un acto jurídico, es legal
cuando resulta de una regla de derecho, y es orgánica cuando resulta del estatuto de una
persona jurídica. En las relaciones de familia la representación se rige, en subsidio, por las
disposiciones de este Capítulo.

2.-Representación voluntaria y Mandato

Representación y mandato son dos conceptos que suelen confundirse. Entre mandante y
mandatario hay una relación jurídica determinada por el encargo (gestionar negocios
específicos propios con terceros) que el primero debe cumplir por orden del segundo. Esta
relación de naturaleza contractual entre ambas partes se denomina mandato. Como
consecuencia de esa relación contractual de mandato entre las partes puede o no surgir el
apoderamiento del mandante por parte del mandatario. El apoderamiento implica que se le
otorga representación (poder para obrar en nombre del mandante y obligarlo) al mandatario y
esa representación se instrumenta a través de un acto jurídico llamado poder (y el
consiguiente texto jurídico).
REPRESENTACIÓN VOLUNTARIA:
DERIVADA DE UNA RELACIÓN LABORAL
GESTIÓN DE NEGOCIOS AJENOS
MANDATO: CON O SIN REPRESENTACIÓN (PODER)
Hay dos haces de derechos y obligaciones derivados de una relación de mandato
instrumentada por un poder: la relación entre mandante y mandatario, que definen la
extensión y los límites del mandato (es decir, hasta dónde la actuación del mandatario obliga
al mandante, hasta dónde le es oponible) y la relación del mandante con los terceros que
contrataron con él a través de su representante (el mandatario). La representación permite
imputar efectos directos a una persona por la actuación de otra, es decir aceptar directamente
todas las consecuencias de los actos cumplidos por el mandatario.
Las facultades que se pueden otorgar a un mandatario se limitan a los actos que él pueda
otorgar, no puede suplir su incapacidad relativa a ciertos actos apoderando a otra persona para
que los haga a su nombre (por ejemplo, un esposo no puede dar poder a un tercero para que
celebre una compraventa con su esposa o un juez dar poder a un tercero para que adquiera
para él un bien en un remate celebrado en su Juzgado). Esto sería burlar las disposiciones
legales referidas a las incapacidades relativas. Tampoco se puede dar poder para realizar un
acto que se deba cumplir en forma personal, como ejecutar una obligación “intuitu personae”
(por ejemplo, un encargo de traducción). Las obligaciones “intuitu personae” son aquellas en
las que quien tiene que cumplirlas fue elegido por el acreedor por sus específicas calidades
personales.
Hay una correspondencia entre la forma exigida para el acto encomendado al representante y
el poder otorgado para realizar dicho acto a nombre del representado, si el acto requiere la
formalidad de escritura pública, por ejemplo, el poder también deberá instrumentarse por
escritura pública.

Textos paralelos:
ARTÍCULO 363.- Forma. El apoderamiento debe ser otorgado en la forma prescripta para el
acto que el representante debe realizar.
1392

La procura (1) non ha effetto se non è conferita con le forme prescritte per il contratto che
il rappresentante deve concludere (2) (3).

Note
(1) La procura è un negozio unilaterale (1324 c.c.) recettizio (1334, 1335 c.c.) con cui un
soggetto conferisce ad un altro il potere di rappresentarlo. Essa deve essere tenuta
distinta dal negozio che giustifica l'attribuzione del potere che può essere, tra gli altri,
un mandato (1704 c.c.). Ad esempio, se Tizio incarica l'avvocato Caio di assumere in
giudizio la difesa del figlio Sempronio, tra Tizio e Caio viene stipulato un contratto di
mandato mentre è Sempronio a conferire a Caio la procura.

Sul piano del contenuto, la procura può essere generale, se riguarda tutti gli affari di
un dato soggetto, o speciale, se riguarda un preciso affare.

(2) Sul piano formale la procura può essere espressa (oralmente o per iscritto) o tacita
(per comportamenti concludenti).

(3) E' discusso se la forma per relationem operi solo se una determinata forma sia
imposta dalla legge (1350,1351 c.c.) o anche nel caso di forma volontaria (1352c.c.).

ARTÍCULO 364.- Capacidad. En la representación voluntaria el representado debe tener


capacidad para otorgar el acto al momento del apoderamiento; para el representante es
suficiente el discernimiento.
1389

Quando la rappresentanza è conferita dall'interessato (1), per la validità del contratto concluso
dal rappresentante basta che questi abbia la capacità di intendere e di volere, avuto riguardo
alla natura e al contenuto del contratto stesso, sempre che sia legalmente capace il
rappresentato.
In ogni caso, per la validità del contratto concluso dal rappresentante è necessario che il
contratto non sia vietato al rappresentato [1261] (2).

Note
(1) Cioè in caso di rappresentanza volontaria (1387 c.c.).

(2) Come, ad esempio, nei casi di divieti speciali di comprare (v. 1471 c.c.).

ARTÍCULO 366.- Actuación en ejercicio del poder. Cuando un representante actúa dentro del
marco de su poder, sus actos obligan directamente al representado y a los terceros. El
representante no queda obligado para con los terceros, excepto que haya garantizado de algún
modo el negocio. Si la voluntad de obrar en nombre de otro no aparece claramente, se
entiende que ha procedido en nombre propio.
1388

Il contratto concluso dal rappresentante in nome e nell'interesse del rappresentato (1), nei limiti
delle facoltà conferitegli (2), produce direttamente effetto nei confronti del rappresentato.

Note
(1) Nella rappresentanza diretta il rappresentante agisce non solo per conto del rappresentato
ma anche spendendone il nome (c.d. contemplatio domini).

(2) L'atto in tanto può vincolare il rappresentato in quanto il rappresentante abbia agito nel
rispetto dei poteri ricevuti.

ARTÍCULO 368.- Acto consigo mismo. Nadie puede, en representación de otro, efectuar
consigo mismo un acto jurídico, sea por cuenta propia o de un tercero, sin la autorización del
representado. Tampoco puede el representante, sin la conformidad del representado, aplicar
fondos o rentas obtenidos en ejercicio de la representación a sus propios negocios, o a los
ajenos confiados a su gestión.
1395

È annullabile il contratto che il rappresentante conclude con se stesso [1735], in proprio o


come rappresentante di un'altra parte (1), a meno che ilrappresentato lo abbia autorizzato
specificamente ovvero il contenuto del contratto sia determinato in modo da escludere la
possibilità di conflitto d'interessi [2373, 2391] (2).

L'impugnazione può essere proposta soltanto dal rappresentato.

ARTÍCULO 369.- Ratificación. La ratificación suple el defecto de representación.


Luego de la ratificación, la actuación se da por autorizada, con efecto retroactivo al día del
acto, pero es inoponible a terceros que hayan adquirido derechos con anterioridad.
1399

Nell'ipotesi prevista dall'articolo precedente, il contratto può essere ratificato dall'interessato,


con l'osservanza delle forme prescritte per la conclusione di esso.
La ratifica ha effetto retroattivo, ma sono salvi i diritti dei terzi.
Il terzo e colui che ha contrattato come rappresentante possono d'accordo sciogliere il
contratto prima della ratifica.
Il terzo contraente può invitare l'interessato a pronunciarsi sulla ratifica assegnandogli un
termine, scaduto il quale, nel silenzio, la ratifica s'intende negata.
La facoltà di ratifica si trasmette agli eredi.

ARTÍCULO 374.- Copia. Los terceros pueden exigir que el representante suscriba y les
entregue copia firmada por él del instrumento del que resulta su representación.
1393

Il terzo che contragga col rappresentante può sempre esigere che questi giustifichi i suoi
poteri e, se la rappresentanza risulta da un atto scritto, che gliene dia una copia da lui firmata.

ARTÍCULO 376.- Responsabilidad por inexistencia o exceso en la representación.


Si alguien actúa como representante de otro sin serlo, o en exceso de las facultades conferidas
por el representado, es responsable del daño que la otra parte sufra por haber confiado, sin
culpa suya, en la validez del acto; si hace saber al tercero la falta o deficiencia de su poder,
está exento de dicha responsabilidad.
1398

Colui che ha contrattato come rappresentante senza averne i poteri o eccedendo i limiti delle
facoltà conferitegli (1), è responsabile del danno che il terzo contraente ha sofferto per avere
confidato senza sua colpa nella validità del contratto (2).

Note
(1) Tali ipotesi sono diverse da quella in cui il potere, che esiste, viene usato per uno scopo
diverso da quello per cui è stato conferito, cioè subisce una deviazione (c.d. abuso di potere)
poichè in tal caso l'atto è esistente.

(2) Il contratto è, quindi, inefficace ed il risarcimento è dovuto per la lesione del c.d. interesse
negativo (v. 1337 c.c.), con esclusione, cioè, di quanto il terzo avrebbe potuto lucrare dal
contratto. Del pari, è escluso che dal contratto possano essere vincolati il terzo o il (non)
rappresentato.

3.-Poder General y Poder Especial

Ya hemos visto que el poder es el acto por el cual una persona (representado/poderdante)
faculta a otra (representante/poderdatario) a obrar en su nombre y representación, asumiendo
las consecuencias legales de los actos celebrados por ésta.
El acto jurídico de otorgar un poder puede asumir dos formas:
1.-Poder general: se otorga al representante a una serie de facultades relacionadas entre sí (un
poder general para actuar en todos los juicios que afecten al representado, un poder para
alquilar propiedades, etc.). El Código Civil y Comercial lo denomina “poder conferido en
términos generales” (artículo 375) y estipula que “sólo incluye los actos propios de
administración ordinaria y los necesarios para su ejecución”. Se trata de un concepto, y un
término, abierto, cuyo contenido específico debe determinarse en cada caso particular. Pero
como concepto general, los actos de administración ordinaria son todos aquellos que tienen
como fin la preservación de los bienes que integran un patrimonio. Se contraponen a los actos
de disposición, que son los que lo afectan sustancialmente (como una venta o una hipoteca).
Estas dos categorías sirven para determinar si un acto estaría incluido dentro de los
autorizados para un representante con poder general, si es un acto de disposición no se
encuentra incluido si dicho acto no ha sido incluido expresamente en el poder.
2.-Poder especial: se otorga al representante la facultad de realizar un determinado acto
jurídico. El principio es que se necesitan “facultades expresas” en los términos del nuevo
Código Civil y Comercial (o “poderes especiales”, en los términos del código de Vélez
Sarsfield) para que el poderdatario pueda realizar actos de disposición. En algunos casos
(como el propio artículo 375 ya nombrado) la ley impone la necesidad de que el poderdatario
tenga facultades expresas para realizar ciertos actos.

4.-Estructura textual

Los textos que instrumentan poderes, tanto italianos como argentinos, presentan 3 partes
separadas que requieren un análisis diferenciado en cuanto a la estrategia traductiva a elegir.
Utilizando un poder italiano, distinguimos una primera parte en la que el Escribano hace
constar las circunstancias de tiempo y lugar del acto en sí, como también los datos de
identificación del poderdante:

PROCURA GENERALE
REPUBBLICA ITALIANA
L'anno .... il giorno .... del mese di ... in .... nel mio studio in ...., via .... N. .... alle ore
...., avanti a me Dott. ..... Notaio in ...., iscritto presso il collegio Notarile di ..... senza
la presenza dei testimoni per espressa rinuncia fattami dal comparente e col mio
consenso, è comparso personalmente il signore:
...... nato a ........ il .... residente in .... via....., N..... di professione ..., codice fiscale
n...... cittadino italiano, della cui identità personale io Notaio sono certo,

Este primer módulo, como lo es también el tercero, tiene una estructura relativamente estable
y son pocas las variaciones que podríamos encontrar (como sería la presencia de testigos).
El segundo módulo corresponde a la identificación de los actos incluidos en el mandato
instrumentado por el poder. La búsqueda de textos paralelos que sirvan como modelos
redaccionales (es decir, poderes en ambos idiomas) es de una utilidad menor para este
segmento, ya que los desafíos terminológicos pasan por identificar los distintos actos
enumerados en el poder, especialmente los que aparecen en las enumeraciones de un modelo
redaccional y no en otro. Debemos siempre recordar que las enumeraciones contenidas en los
poderes especiales son restrictivas: el apoderado sólo puede cumplir esos actos y los que sean
consecuencia de los mismos, pero ningún otro; mientras que las enumeraciones contenidas en
los poderes generales son ejemplificativas y a los fines de interpretación del mandato
contenido en el poder, la eventual falta de algún acto comprendido implícitamente en los
límites del mandato general no implica que no se pueda realizar.
En este segundo módulo, la búsqueda es claramente terminológica y excede al texto paralelo.

che dichiara di costituire suo procuratore generale il Sig...... affinché amministri il suo
patrimonio con ogni più ampia facoltà e in particolare col potere di:
- alienare beni mobili e immobili;
- concludere preliminari di compravendita;
- incassare il prezzo dei beni venduti;
- concedere dilazione nei pagamenti con o senza garanzie reali o fideiussorie;
- rinunziare all'ipoteca legale;
- costituire diritti reali di godimento e rinunziare agli stessi;
- acquistare beni mobili ed immobili anche a credito;
- pagare interessi;
- accettare eventuali eredità e rinunciare alle stesse;
- procedere alle divisioni ereditarie;
- concedere beni in locazione;
- dare o ricevere cose in pegno;
- costituire ipoteche;
- concludere contratti di qualsiasi tipo assumendo le relative obbligazioni;
- promuovere giudizi di qualsiasi natura, innanzi a qualsiasi autorità;
- nominare avvocati e procuratori ad negotia e ad lites;
- sottoscrivere dichiarazioni, patti, clausole e condizioni che riterrà comunque utili ed
opportuni per l'espletamento del mandato.

El tercer segmento o módulo se refiere a la constancia de la actuación del escribano en el


otorgamiento del poder y, en términos de análisis traductivo, es similar al primero, se trata de
estructuras con un alto grado de similitud en todos los poderes:

richiesto io Notaio ho ricevuto il presente atto che ho letto al comparente il quale da


me interpellato lo ha approvato e con me Notaio l'ha sottoscritto.
Scritto in parte con mezzi meccanici da persona di mia fiducia e in parte a mano da me
stesso, occupa... facciate di cui l'ultima fin qui.

También podría gustarte