Está en la página 1de 95

Plataf ormas Aéreas con Orugas

LIGHTLIFT 19.65

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO


Válido desde matricula nr. 023 MULL196550207
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

INDICE
CAPÍTULO 1 PRESENTACIÓN.................................................................................................Pág. 05

CAPÍTULO 2 MANUAL DEL OPERADOR ............................................................................Pág. 05


2.1 Descripción de la máquina.................................................................................Pág. 05
2.1.1 Posición de control ..............................................................................................Pág. 05
2.1.2 Placa de identificación de la máquina ..............................................................Pág. 07
2.1.3 Dimensiones de la máquina...............................................................................Pág. 08
2.1.3.1 Dimensiones de Lightlift 19.65 ..........................................................................Pág. 08
2.1.4 Datos técnicos.......................................................................................................Pág. 09
2.1.4.1 Datos técnicos de la plataforma.........................................................................Pág. 09
2.1.4.2 Datos técnicos del motor de gasolina ...............................................................Pág. 10
2.1.4.3 Datos técnicos de la instalación hidráulica ......................................................Pág. 10
2.1.4.4 Datos técnicos de la instalación eléctrica .........................................................Pág. 10
2.1.5 Terminología ........................................................................................................Pág. 11
2.1.5.1 Leyenda ................................................................................................................Pág. 11
2.2 Normas de seguridad generales........................................................................Pág. 13
2.3 Advertencias de seguridad ................................................................................Pág. 15
2.3.1 Generalidades ......................................................................................................Pág. 15
2.3.2 Símbolos aplicados en la máquina....................................................................Pág. 16
2.3.3 Ruidos y vibraciones ...........................................................................................Pág. 22
2.4 Instrumentos y mandos ......................................................................................Pág. 22
2.4.1 Telemando ............................................................................................................Pág. 23
2.4.1.1 Mandos generales................................................................................................Pág. 23
2.4.1.2 Mandos de la estructura extensible......................................................................Pág. 25
2.4.1.3 Mandos del carro/estabilizadores ........................................................................Pág. 28
2.4.2 Puestos de mando .................................................................................................Pág. 30
2.4.3 Puesto de mando de emergencia.......................................................................Pág. 31
2.5 Dispositivos de seguridad..................................................................................Pág. 34
2.5.1 Desconectador de la batería ...............................................................................Pág. 35
2.5.2 Válvulas de sobrepresión de los distribuidores..............................................Pág. 36
2.5.3 Válvulas de bloqueo de los cilindros................................................................Pág. 36
2.5.4 Fotocélula y desviador de la alineación de la parte aérea de la
estructura y base de la máquina .......................................................................Pág. 37
2.5.5 Dispositivos de asenso de la parte aérea de la estructura .............................Pág. 37
2.5.6 Sensor de carga de la cesta .................................................................................Pág. 38
2.5.7 Protecciones de los mandos ...............................................................................Pág. 38
2.5.8 Nivel de burbuja ..................................................................................................Pág. 39
2.5.9 Tornillos y tuercas de bloqueo de los pernos ..................................................Pág. 39
2.5.10 Placa eléctronica de control seguridad.............................................................Pág. 40
2.6 Dispositivos de emergencia ...............................................................................Pág. 40
2.6.1 Botón de parada de emergencia ........................................................................Pág. 41
2.6.2 Bomba manual .....................................................................................................Pág. 41
2.6.3 Electroválvulas para la bajada de emergencia ................................................Pág. 42
2.6.4 Llave By-pass seguridades .................................................................................Pág. 42
2.7 Normas de seguridad que deben adoptarse antes de usar la plataforma...Pág. 43
2.7.1 Peligro de sacudida eléctrica..............................................................................Pág. 43
2.7.2 Peligro debido a las condiciones atmosféricas ................................................Pág. 43
2.7.3 Peligro debido a la zona de trabajo...................................................................Pág. 44
2.8 Instrucciones para un uso correcto ...................................................................Pág. 44
2.8.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador ..........................................Pág. 44
2.8.2 Zona de trabajo de la Lightlift 19.65 .................................................................Pág. 46
2.9 Uso de la plataforma de trabajo elevadora ......................................................Pág. 47
2.9.1 Controles preliminares antes de realizar las operaciones de trabajo...........Pág. 48
2.9.2 Arranque del motor de gasolina .......................................................................Pág. 49
2.9.3 Arranque del motor eléctrico.............................................................................Pág. 49
2.9.4 Desplazamiento ...................................................................................................Pág. 50
2.9.4.1 Aparcamiento de la maquina sobre terrenos en pendiente o irregulares ...Pág. 51
2.9.5 Estabilización y nivelación de la máquina.......................................................Pág. 52
2.9.6 Movimiento de la cesta .......................................................................................Pág. 53
2.9.7 Nivelación manual de la máquina ....................................................................Pág. 55
2.9.8 Maniobras de emergencia ..................................................................................Pág. 56
2.9.8.0 Accionamiento de la bajada de emergencia desde la cesta ...........................Pág. 56
2.9.8.1 Accionamento de la bajada de emergencia en caso de indisposición
del operador y con motor funcionando ...........................................................Pág. 57
2.9.8.2 Accionamiento de la bajada de emergencia desde el piso con la bomba

1
manual en caso de avería de todos los sistemas de suministro de energía............Pág. 58
2.9.8.3 Movimiento de los estabilizadores de la plataforma con bomba manual
para consentir el transporte de la maquina............................................................Pág. 59
2.9.8.4 Accionamiento de la bajada de emergencia en el caso de desestabilización
accidental de la máquina........................................................................................Pág. 60
2.9.8.5 Desplazamiento de emergencia del carro inferior en el caso de
desplazamiento de la parte aérea...........................................................................Pág. 61
2.9.9 Principales usos previstos de la plataforma ....................................................Pág. 63
2.9.9.1 Instalaciones .........................................................................................................Pág. 63
2.9.9.2 Locales cerrados...................................................................................................Pág. 63
2.9.9.3 Utilización para efectuar trabajos de poda ......................................................Pág. 63
2.9.9.4 Utilización para efectuar reparaciones y trabajos de mantenimiento de
techos y canalones ..................................................................................................Pág. 64
2.9.9.5 Utilización para efectuar trabajos de pintura, arenación y revocado ..........Pág. 64
2.9.9.6 Utilización en entorno marino...........................................................................Pág. 64
2.10 Desmontaje de la cesta........................................................................................Pág. 64
2.11 Normas de seguridad para el transporte .........................................................Pág. 66
2.11.1 Carga y descarga con rampas ............................................................................Pág. 66
2.11.2 Levantamiento de la máquina ...........................................................................Pág. 67
2.11.2.1 Cómo y dónde enganchar la plataforma..........................................................Pág. 68
2.11.2.2 Con qué enganchar la plataforma .....................................................................Pág. 68
2.11.3 Transporte de la máquina...................................................................................Pág. 69

CAPÍTULO 3 ESPECIFICACIONES PARA EL ENGRASE Y LA LUBRICACIÓN ...........Pág. 69


3.1 Normas de seguridad para efectuar las operaciones de engrase y
lubricación ............................................................................................................Pág. 69
3.2 Tabla de los lubricantes aconsejados ................................................................Pág. 70
3.3 Puntos de engrase................................................................................................Pág. 70
3.3.1 Engrase del brazo extraíble telescópico............................................................Pág. 71

CAPÍTULO 4 MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA .........................................................Pág. 71


4.1 Normas de seguridad para efectuar las operaciones de mantenimiento....Pág. 71
4.2 Frecuencias para el mantenimiento periódico ................................................Pág. 72
4.3 Mantenimiento de las orugas de goma ............................................................Pág. 74
4.3.1 Control de la tensión de las orugas...................................................................Pág. 74
4.3.2 Operaciones para aflojar/tensar las orugas......................................................Pág. 74
4.3.3 Control de las orugas de goma..........................................................................Pág. 75
4.3.4 Sustitución de las orugas de goma....................................................................Pág. 77
4.4 Control del par de torsión de los tornillos .......................................................Pág. 77
4.5 Control del nivel de aceite hidráulico ..............................................................Pág. 78
4.5.1 Aceite hidráulico..................................................................................................Pág. 78
4.6 Control de las fugas de la instalación hidráulica............................................Pág. 78
4.7 Control de las condiciones del cartucho filtrante ...........................................Pág. 78
4.8 Control de la presencia y de la integridad de las placas aplicadas
en la máquina ......................................................................................................Pág. 79
4.9 Control de las presiones de servicio de la instalación hidráulica.................Pág. 79
4.10 Control del par de torsión de los tornillos de fijación, de los sujeta-pernos
y de los casquillos ..................................................................................................Pág. 80
4.11 Control del desgaste de los patines del brazo telescópico.............................Pág. 80
4.12 Batería: controles y mantenimiento ..................................................................Pág. 80
4.12.1 Control del electrolito .........................................................................................Pág. 81
4.12.2 Recarga de la batería ...........................................................................................Pág. 81
4.12.3 Sustitución de la batería .....................................................................................Pág. 82
4.12.4 Eliminación de la batería ....................................................................................Pág. 82
4.13 Mantenimiento del motor ..................................................................................Pág. 82

CAPÍTULO 5 ANÁLISIS DE LAS AVERÍAS............................................................................Pág. 84

CAPÍTULO 6 CONTROLES A EFECTUAR EN LA MÁQUINA DESPUÉS DE LAS


REPARACIONES.................................................................................................Pág. 85
6.1 Control del funcionamiento correcto de los mandos .....................................Pág. 85
6.2 Control del funcionamiento de los dispositivos de seguridad .....................Pág. 85

CAPÍTULO 7 INSTALACIÓN HIDRÁULICA ........................................................................Pág. 86


7.1 Esquema de la instalación hidráulica ...............................................................Pág. 86
7.2 Leyenda del esquema de la instalación hidráulica .........................................Pág. 88

CAPÍTULO 8 INSTALACIÓN ELÉCTRICA ............................................................................Pág.. 89

2
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

PRÓLOGO

El objetivo de este manual es el de proporcionar al cliente las instrucciones necesarias y


describir los procedimientos operativos indispensables para favorecer el uso correcto de la
máquina para la finalidad para la que ha sido destinada y para evitar graves daños a las
demás personas y a Ud. mismo.

IMPORTANTE

TODAS LAS INFORMACIONES DADAS EN ESTE MANUAL SON OBLIGATORIAS Y


DEBEN LEERSE DETENIDAMENTE Y ENTENDIDAS ANTES DE REALIZAR CUAL-
QUIER MANIOBRA CON LA MÁQUINA.

Siendo este manual el instrumento más importante de trabajo, siempre tiene que estar en la
máquina, en un lugar protegido y fácil de acceder para estar disponible en cualquier
momento ante una dificultad.

A causa de la imposibilidad del fabricante de poder controlar la aplicación de la máquina y


de las operaciones, EL USUARIO TIENE LA RESPONSABILIDAD de observar las medidas
de seguridad descritas en este manual.

Todas las máquinas se regulan y prueban escrupulosamente antes de la entrega para que el
usuario no deba realizar regulaciones.

Cualquier alteración o modificación de las características del diseño original de la máquina,


sin la aprobación previa escrita de HINOWA SpA, está TERMINANTEMENTE PROHIBIDA
RECAYENDO LA RESPONSABILIDAD DE TALES ACCIONES DIRECTAMENTE EN EL
OPERADOR.

EL EMPLEADOR TIENE LA OBLIGACIÓN DE COMPROBAR QUE EL OPERADOR POSEA


LOS REQUISITOS NECESARIOS PARA UTILIZAR CORRECTAMENTE LA MÁQUINA Y
QUE HAYA LEÍDO Y ENTENDIDO TODO LO QUE ESTÁ ESCRITO EN ESTE MANUAL
DE USO Y MANTENIMIENTO, RECIBIENDO ADECUATA FORMACIÓN PARA EL
EMPLEO DE LA MÁQUINA EN CONDICIÓNES ESTÁNDAR Y EN SITUACIÓNES DE
EMERGENCIA.

EL EMPLEADOR TAMBIÉN TIENE LA OBLIGACIÓN DE PREPARAR A LOS OPERADO-


RES SOBRE LAS NORMAS NACIONALES QUE COMPLETEN EL CONTENIDO DE ESTE
DOCUMENTO.

Si el manual se perdiera o se rompiera, solicite una copia directamente a HINOWA SpA.

NORMATIVA RESPETADA

La máquina ha sido diseñada, fabricada y probada según lo indicado en la norma armoniza-


da EN280 A1:2004 que respeta los Requisitos Esenciales de seguridad de la Directiva de
Máquinas 98/37/CE, aún siendo una Norma Técnica Voluntaria tipo C.

3
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

Según lo indicado en la norma EN280 A1, la plataforma LIGHTLIFT está clasificada en el


GRUPO B, puesto que la proyección vertical del centro de gravedad de la carga puede ser en
la parte exterior de las líneas de vuelco, y en el TIPO 1, puesto que la traslación está permiti-
da únicamente con la plataforma en reposo..

SERVICIO DE ASISTENCIA

En el caso de reparación y de revisión de las siguientes partes de la plataforma:


- válvulas de bloqueo, electrodistribuidores;
- sensores (microinterruptores, fotocélulas, sensores de carga, etc.);
- piezas principales de la instalación eléctrica del PLC, telemando;

ES OBLIGATORIO contactar con el concesionario que le ha vendido la máquina o directa-


mente con el Servicio de Asistencia de HINOWA SpA, que disponen de personal cualificado
y, sobre todo, los equipos adecuados para efectuar las reparaciones necesarias con total segu-
ridad.

Para el mantenimiento ordinario y para las reparaciones ES NECESARIO UTILIZAR PIEZAS


DE RECAMBIO ORIGINALES compradas al concesionario que le ha vendido la plataforma,
contactando con el Almacén Recambios de HINOWA SpA.

GARANTÍA

Junto con la plataforma LIGHTLIFT se entrega un certificado de garantía y de ensayo donde


se indican claramente las condiciones de garantía y donde deben anotarse las reparaciones
hechas a la máquina.

RESPONSABILIDADES

HINOWA SpA queda exenta de cualquier responsabilidad y obligación por cualquier daño
causado a personas o bienes debido a una de los siguientes motivos:
• Inobservancia de las instrucciones indicadas en este MANUAL DE USO Y MANTENI-
MIENTO sobre la conducción, utilización y mantenimiento de la máquina;
• Acciones violentas y repentinas o maniobras incorrectas durante el uso y el mantenimien-
to de la máquina;
• Modificaciones hechas a la estructura o a los componentes de la máquina sin la autoriza-
ción previa de HINOWA SpA o utilizando herramientas inadecuadas;
• Acontecimientos ajenos al uso normal y correcto de la máquina descrito en este
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO.
• Uso de piezas de recambio no originales no autorizadas por el fabricante.

4
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

1. PRESENTACIÓN

Este manual contiene avisos de seguridad utilizados para llamar la atención del lector sobre
algunas advertencias importantes.
Los avisos de seguridad se subdividen en dos tipos principales identificados y descritos a
continuación.

PELIGRO
Este símbolo, acompañado por la palabra PELIGRO, indica que la situación
descrita, de no ser evitada, puede provocar lesiones graves o la muerte a las per-
sonas (operador, personal de tierra, personal presente en las cercanías de la pla-
taforma, encargados del mantenimiento, etc.).

ATENCIÓN
Este símbolo, acompañado por la palabra ATENCIÓN, indica que la situación
descrita representa un riesgo potencial para la estructura de la máquina.
De estas condiciones podrían crearse situaciones peligrosas (incluso lesiones o
muerte) para las personas.

2. MANUAL DEL OPERADOR

2.1. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA

La máquina LIGHTLIFT es un dispositivo de elevación hidráulico autopropulsado, dotado


de una cesta de trabajo rotatoria, situada en la parte superior de una estructura articulada
extensible y a su vez rotatoria. El dispositivo de elevación LIGHTLIFT está destinado para
COLOCAR PERSONAS Y SUS HERRAMIENTAS Y MATERIALES A UNA DETERMINADA
ALTURA DEL PISO.

2.1.1 POSICIÓN DE CONTROL

La plataforma aérea LIGHTLIFT es mandada del operador a


través de un telecomando donde estan agrupados todos los
mandos funcionales de la máquina.
Sobre la máquina hay 2 posiciónes de mando principales
identificados por 2 enchufes de conexión para el telecomando.

1) La primera posición es identificada por el enchufe de


conexión sobre el brazo de extensión (ver foto). Después
haber conectado el telecomando y habilitado la posición a
través del correspondiente selector puesto a la base de la tor-
reta hay 2 posibilidades de funcionamiento:
SELECTOR

5
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

a) OPERADOR DENTRO LA CESTA


En este caso estan permitidos todos los movimientos de la máquina propios de cada configu-
ración (traslación, estabilización, movimientos de la parte aérea) con tal que el telecomando
sea colocado en la correspondiente sede.

b) OPERADOR QUE FLANQUEA LA MÁQUINA


En este caso estan permitidas las unicas operaciónes de traslación y ensanchamiento del
carro. No estan permitidas las operaciónes de movimiento de los estabilizadores.

Durante las operaciónes en esta configuración el operador tiene que estar SIEMPRE
a una distancia minima de 1 metro de cada parte de la máquina.

2) La segunda posición es identificada por el enchufe de


conexión sobre la torreta giratoria (ver foto) con el nombre
POSICION DE MANDO A TIERRA
ENCHUFE DE
CONEXION

El puesto de mando en tierra ha sido diseñado para accionar la traslación de la máquina y


para trabajar en la estructura extensible únicamente para realizar operaciones de manteni-
miento o para efectuar controles antes de comenzar las operaciones de trabajo.

ATENCIÓN

- Está terminantemente prohibido mover la estructura desde el puesto de tierra si en la


cesta hay alguna persona.
- Antes de conectar el mando verificar que el monector sea perfectamente seco.

Cuando se acciona la máquina desde el puesto de mando desde tierra, es necesario mante-
ner 1 metro de distancia de la máquina como mínimo.

POSICION DE MANDO DE EMERGENCIA


• Existe un tercer puesto de mando que es un puesto de mando de emergencia situado siem-
pre en tierra, a la derecha de la máquina, en proximidad de la bomba manual y del distribui-
dor de la estructura extensible, que debe ser utilizado por personal auxiliar obligatorio en el
caso de avería de la máquina, para bajar al operador que está trabajando a una cierta altura.

Cuando se acciona el desplazamiento de la máquina desde el puesto de la cesta, tenga


mucho cuidado con los elementos (cornisones, terrazas, vigas, ramas, etc.) que puedan tener
contacto con el operador.

6
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

2.1.2 PLACA DE IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA

La placa del fabricante se encuentra en la parte trasera de la máquina, sobre el soporte del
distribuidor hidráulico que acciona la traslación/estabilización (véase la foto).
A continuación se muestra el dibujo.

7
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

2.1.3 DIMENSIONES DE LA MÁQUINA

2.1.3.1 DIMENSIONES DE LA LIGHTLIFT14.72

Longitud máxima en orden de marcha con la cesta instalada ........................4453 mm


Anchura del carro....................................................................................................786 mm
Altura máxima en orden de marcha sin platos ..................................................1995 mm
Ángulo máximo de conexión ................................................................................21°
Ángulo máximo de estabilización ........................................................................11°
Lado máx. base estabilizadores ............................................................................2892 mm
1480
786

1995
1984
21°
21°
693
300
203

198

786
1512 1237 1703 1086
11°
4453

360°
124° (+/-62°)
2892

2885

Nota: versión estándar con cesta para dos personas.

8
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

2.1.4 DATOS TÉCNICOS

2.1.4.1 DATOS TÉCNICOS DE LA PLATAFORMA

LIGHTLIFT 19.65
CAPACIDAD DE CARGA 200 kg CAPACIDAD DE CARGA 120 kg

ALTURA PLATAFORMA (superficie practicable) ......................14,96 m ..........16,67 m


ALTURA MÁXIMA DE TRABAJO............................................17,06 m ..........18,77 m
MEDIDAS DE LA CESTA ESTÁNDAR ..................................1330 x 770 x H1100 mm
EXTENSIÓN HORIZONTAL....................................................4,50 m ............6,10 m
EXTENSIÓN HORIZONTAL MÁXIMA DE TRABAJO ..................4,80 m ............6,40 m
ROTACIÓN (discontinua)..........................................................360°................360°
ROTACION DE LA CESTA ..................................................................124° (+/- 62°)
CAPACIDAD DE CARGA DE LA PLATAFORMA ........................200 kg, ............120 kg
REACCIÓN MÁX. EN EL PISO PARA CADA ESTABILIZADOR........................1200 daN
PRESIÓN MÁX. EN EL PISO PARA CADA ESTABILIZADOR ......................1,7 daN/cm2
CANT. DE OPERADORES................................................................2 ....................1
CANT. DE OPERADORES CON CESTA OPCIONAL PARA UNA PERSONA........1 ....................1
JIB - TIPO DE ARTICULACIÓN......................................................../82,7°(+0°/-82,7°)
INCLINACIÓN MÁXIMA DE TRABAJO........................................................1°/1,75%
INCLINACIÓN MÁXIMA DE ESTABILIZACIÓN ....................................................11°
PESO TOTAL EN LA CONFIGURACIÓN DE TRANSPORTE ..............................2098 kg
MOTOR TÉRMICO..................................................HONDA iGX440-15 CV-3600 rpm
MOTOR ELÉCTRICO ....................................................2,2 kw/230V/50Hz 1500 rpm
..................................................................2,2 kw/110V/50Hz 1500 rpm (opcional)
TENSIÓN INSTALACIÓN ELÉCTRICA ................................................................12 V
BOMBAS..................................................................................................2x3,15 cc
VELOCIDAD MÁX. DE TRASLACIÓN (mot. térmico) ....................................1,3 km/h
VELOCIDAD MÁX. DE TRASLACIÓN (mot. térmico) con 2a vel. opcional........1,7/3,3 km/h
PRESIÓN INSTALACIÓN TRASLACIÓN/ESTAB. ............................................165 bar
PRESIÓN INSTALACIÓN PARTE AÉREA ........................................................210 bar
PENDIENTE MÁX. SUP. EN EL SENTIDO DE MARCHA ..............................21°/38,4%
VELOCIDAD MÁX. DEL VIENTO ................................................................12,5 m/s
FUERZA MANUAL MÁXIMA ADMITIDA ............................................................400 N

NB: la extensión lateral se mide desde el centro del tejuelo hasta el borde exterior
de la cesta

9
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

2.1.4.2 DATOS TÉCNICOS DEL MOTOR DE GASOLINA

Marca/Modelo…………………………………………...… HONDA iGX440


Combustible/Refrigeración……………………………… GASOLINA/AIRE
Potencia SAEJ1349…………………………………….....…..11 kW (15 CV) / 3600 r.p.m.
Régimen máximo regulado r.p.m………………………. 3600 r.p.m.
Par máximo……………………………………………. 19.1 Nm/2500 r.p.m. (80/1269/EC)
Cantidad de cilindros………………………………………... 1
Cilindrada……………………………………………....….…440 cm3

2.1.4.3 DATOS TÉCNICOS DE LA INSTALACIÓN HIDRÁULICA

Capacidad del depósito de aceite hidráulico ................25 litros


Bombadoble ......................................................................2x3.15cm3
Presión máx. de la instalación hidráulica…………………....210 bar
Para más informaciones, consulte el esquema hidráulico adjunto al manual y el párrafo cor-
respondiente al mantenimiento de los componentes respectivos.

2.1.4.4 DATOS TÉCNICOS DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA

Batería..................................................................................35 Ah - 125 A - 12V


Alternador: motor de gasolina ........................................20 A (3600 rpm)

Motor eléctrico: - tensión nominal ..................................220 V (110 V optional)


- frecuencia ..........................................50 Hz (60 Hz opcional)
- potencia nominal ..............................2,2 kW

Para más informaciones, consulte el esquema eléctrico adjunto al manual y el párrafo corre-
spondiente al mantenimiento de los componentes respectivos.

10
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

2.1.5 TERMINOLOGÍA

Para que el contenido de este manual sea más comprensible, hay un esquema donde se
encuentran los términos exactos con los que se identificarán las partes de la plataforma.

LIGHTLIFT 19.65

31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20

19
18
17
16
15

9 10 11 12 13 14

8
32 33 34 35 36

37 38 39 1 2 3 4 5 6 7

2.1.5.1 LEYENDA

1 Carro inferior con orugas


2 Torreta giratoria
3 Tejuelo + motor de rotación
4 Mandos de emergencia
5 Base + caja componentes eléctricos + depósito de aceite
6 Bomba doble de engranajes
7 Motor de gasolina
8 Estabilizador
9 Cilindro estabilizador
10 Tirante brazo principal
11 Brazo principal

11
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

12 Tirante segundo brazo


13 Cilindro brazo principal y segundo brazo
14 Reenvio brazo principal y segundo brazo
15 Biela brazo principal y segundo brazo
16 Segundo brazo
17 Reenvio tercero y cuarto brazo
18 Cilindro de nivelación de la cesta en el reenvio
19 Biela tercero y cuarto brazo
20 Cilindro tercero y cuarto brazo
21 Tercero brazo
22 Tirante tercero brazo
23 Cuarto brazo
24 Disco estabilizador
25 Reenvio segundo y tercero brazo
26 Brazo de extensión
27 Tirante jb
28 Cilindro jib
29 Brazo jib derecho
30 Brazo jib izquierdo
31 Telecomando control movimientos
32 Cesta
33 Soporte de la cesta
34 Rotación cesta
35 Cilindro de nivelación cesta sobre la cesta
36 Reenvio jib
37 Motor eléctrico
38 Bomba doble de engranajes
39 Bomba a manode emergencia

12
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

2.2 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

LA INOBSERVANCIA DE LAS PRECAUCIONES SOBRE LA SEGURIDAD MENCIONA-


DAS EN ESTA SECCIÓN E INDICADAS EN LA MÁQUINA PUEDEN CAUSAR LESIONES
O LA MUERTE DEL PERSONAL Y DAÑOS A LA MÁQUINA, Y PUEDE CONSTITUIR
UNA GRAVE INFRACCIÓN A LAS NORMAS DE SEGURIDAD.

Esta sección del MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO describe los procedimientos o


situaciones peligrosas que pueden causar daños a personas o bienes y las operaciones que el
operador debe efectuar para evitarlas.
• El operador siempre tiene que comportarse de manera profesional, observando todas las
normas de seguridad, sin subestimar su responsabilidad sobre sí mismo y sobre todas las
personas y los bienes que lo circundan.
• Antes de empezar a trabajar es indispensable que el operador esté seguro de que los dispo-
sitivos de seguridad están en perfectas condiciones, que lleve a cabo los controles necesarios
en la máquina y que adquiera familiaridad con las condiciones del terreno sobre el que ten-
drá que maniobrar y estabilizar.
• Durante el trabajo es necesario que en el piso haya una persona especializada que conozca
el uso de la máquina y el contenido del MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO.
• Está terminantemente prohibido realizar modificaciones a la máquina que pudieran perjudicar
el funcionamiento y la seguridad sin la autorización previa por escrito de HINOWA SpA, que no
se responsabiliza de las lesiones o daños provocados por dicho comportamiento.

Indumentos y equipos de protección

No utilice ropas anchas, anillos, relojes y todo aquello que


pudiera engancharse en las piezas móviles.
Cuando utilice la máquina o cuando esté efectuando el man-
tenimiento, póngase un casco rígido, gafas y zapatos de
seguridad, guantes y auriculares en buenas condiciones.

VESTIR SIEMPRE EL CINTURON DE SEGURIDAD OMOLOGADOS Y CERTIFICADOS. ANTES DE TRABAJAR


EN ALTURA COMPROBAR DE HABER VESTIDO CORRECTAMENTE EL CINTURON DE SEGURIDAD Y DE
HABERLE OPORTUNAMENTE ENGANCHADOS A LOS CORRESPONDIENTE ANCLAJE DE LA CESTA.

Válvulas de seguridad y componentes de seguridad de la instalación eléctrica

Está terminantemente prohibido modificar o alterar las válvulas de seguridad y de control


de la instalación hidráulica principal y las regulaciones de la instalación eléctrica. La
firma Hinowa SpA no se asume ninguna responsabilidad por daños a personas, bienes o a
la máquina en el caso de modificación de las regulaciones estándares de cualquier compo-
nente hidráulico y eléctrico/electrónico.

13
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

Prevención contra los incendios

Mantenga limpia la zona alrededor del motor, quitando los


fragmentos de madera, papel u otros productos inflamables;
limpie cuidadosamente las fugas de combustible ya que
podrían ser fuentes de incendio.
La gasolina es muy inflamable y explosiva en determinadas
condiciones. Reponga de combustible en una zona bien venti-
lada y con el motor parado.
No fume ni provoque chispas en la zona de reposición o de almacenaje del combustible.
Después de haber efectuado la reposición, controle que el tapón esté bien cerrado.
No toque el silenciador de escape cuando esté caliente durante el funcionamiento de la
máquina o inmediatamente después de haber apagado el motor.

Prevención de los daños causados por el lavado de la máquina

No moje los componentes eléctricos con agua bajo presión


durante el lavado de la máquina. No use detergentes químicos
o gasolina que podrían provocar graves daños a los compo-
nentes de plástico o a la pintura.
ANTES DE LAVAR LA MAQUINA ACORDARSE SIEMPRE DE REMOVER
EL TELECOMANDO Y CERRAR CORRECTAMENTE LAS ENCHUFES DE
CONEXION DEL TELECOMANDO Y LOS EQUIPOS PUESTO SOBRE LA
MAQUINA.

Prevención de los daños causados por la máquina en el trabajo

Cuando la máquina está estabilizada y empieza a trabajar, no entre en su radio de acción.


Maniobre sistemáticamente los mandos lenta y regularmente, no invierta bruscamente los
movimientos.
Durante las operaciónes de trabajo fuera de la cesta el operador tiene que estar SIEMPRE a
una distancia MINIMA DE 1 metro de la máquina.

14
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

2.3 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

2.3.1 GENERALIDADES

Para evitar accidentes, antes de empezar los trabajos y antes


de llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento, lea,
entienda y respete todas las precauciones y las advertencias
contenidas en este manual. El usuario/operador de la máquina
no debe realizar ninguna operación hasta que no haya leído
este manual y no haya aprendido completamente a maniobrar
la máquina bajo la vigilancia de un operador experto y cualifi-
cado.
Lea detenidamente todos los mensajes de seguridad de este
manual y las señales de seguridad de su máquina.
Mantenga las señales de seguridad en buenas condiciones y sustitúyalas si estuvieran dañadas.
Controle que los nuevos componentes de la máquina tengan las señales de seguridad correctas.

15
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

2.3.2 SÍMBOLOS APLICADOS EN LA MÁQUINA

A continuación se muestra la descripción, el significado y la ubicación de todas las señales de


advertencia, de indicación y de prescripción aplicadas en la máquina:

1) Descripción:
ATENCIÓN! LEA EL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ANTES DE UTILIZAR
LA MÁQUINA Y ACCEDER AL COMPARTIMIENTO DE LOS COMPONENTES ELÉC-
TRICOS.
Ubicación en la máquina:
- en la cesta
- sobre la torreta
- en el cárter de los distribuidores.

2) Descripcióne:
ATENCIÓN! MANTÉNGASE A DISTANCIA DE SEGURIDAD DE LA
MÁQUINA.
Ubicación en la máquina:
- en la cabina
- en el reenvío.

3) Descripción:
ATENCIÓN! PELIGRO DE APLASTAMIENTO DE LOS MIEMBROS
INFERIORES.
Ubicación en la máquina:
- en los estabilizadores
- en el carro inferior.

4) Descripción:
ATENCIÓN! CAÍDA DE OBJETOS.
Ubicación en la máquina:
- en la cesta.

5) Descripción:
PUNTOS DE FIJACIÓN DE LA MÁQUINA PARA EL TRASPORTE.
Ubicación en la máquina:
- en los puntos de fijación tercero braccio.

16
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

6) Descripción:
ATENCION: PARTES CALIDOS
Ubicación en la máquina:
- Sobre el carter del motor eléctrico cerca del silenciador
06056300

7) Descripción:
ABRÓCHESE EL CINTURÓN DE SEGURIDAD.
Ubicación en la máquina:
- en la cesta.

8) Descripción:
UTILICE LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPI).
Ubicación en la máquina:
- en la cesta.

9) Descripción:
NO EFECTÚE TRABAJOS DE MANTENIMIENTO CON LA
MÁQUINA EN POSICIÓN DE TRABAJO.
Ubicación en la máquina:
- en la cesta.

10) Descripción:
PROHIBIDO FIJAR ESCALERAS, TABURETES O CUALQUIER
OTRA COSA A LA CESTA DE LA PLATAFORMA PARA AUMEN-
TAR LA ALTURA DE TRABAJO.
Ubicación en la máquina:
- en la cesta.

11) Descripción:
NO TRABAJE CERCA DE CABLES ELÉCTRICOS (Par. 2.7.1).
Ubicación en la máquina:
- en la cesta.

12) Descripción:
NO UTILICE LA PLE COMO ELEVADOR.
Ubicación en la máquina:
- en la cesta.

17
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

13) Descripción:
ATENCIÓN! TENSIÓN 220V.
Ubicación en la máquina:
- en proximidad del conector macho eléctrico.
- cerca del pomo alimentación del motor eléctrico.

14) Descripción:
CARGAS MÁX. Y EXTENSIONES LightLift19.65 CON CESTA
PARA DOS PERSONAS
Ubicación en la máquina:
- en la cesta.

15) Descripción:
CARGAS MÁX. Y EXTENSIONES LightLift19.65 CON CESTA
PARA UNA PERSONA OPCIONAL
Ubicación en la máquina:
- en la cesta.

16) Descripción:
SELECTOR HABILITACIÓN TELEMANDO DESDE LA CESTA / EN TIERRA
Ubicación en la máquina:
- en proximidad del selector del puesto de mando.

17) Descripción:
DESVIADOR BOMBA MANUAL
Ubicación en la máquina:
- en el depósito de aceite hidráulico

18
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

18) Descripción:

00000000
REACCIÓN DEL SUELO Y PRESIÓN DEBIDA AL PESO
DE LA MÁQUINA SOBRE LA SUPERFICIE DE APOYO.
Ubicación en la máquina:
- en el carro inferior.
F=2100 daN
P=0.62 daN/cmq

19) Descripción:
REACCIÓN MÁXIMA Y PRESIÓN ADMITIDA INDUCIDA POR
UN ESTABILIZADOR CON DISCO Ø 300 APOYADO SOBRE EL
PISO.
Ubicación en la máquina:
- en el estabilizador.

20) Descripción:
ATENCIÓN: PELIGRO DE AMPUTACIÓN DE LOS MIEMBROS
SUPERIORES.
Ubicación en la máquina:
- delante del distribuidor de mando de la parte aérea de tierra y
delante del puesto de mando en la cesta.
- en los puntos de apoyos de los brazos sobre los reenvios
- cerca de los puntos de proximidad entre los estabilizadores cerrados y la estructura
extensible.

21) Descripción:
MANDOS DE EMERGENCIA DEL DISTRIBUIDOR DE LA PARTE AÉREA
Ubicación en la máquina:
- en proximidad del distribuidor de la parte aérea

19
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

22) Descripción:
MANDOS DE EMERGENCIA DEL DISTRIBUIDOR DE TRASLACIÓN /ESTABILIZA-
DORES

06070700
Ubicación en la máquina:
- en proximidad del distribuidor de
traslación/estabilizadores

06070800
23) Descripción:
ATENCIÓN: SISTEMA DE BYPASS DE SEGURIDAD DE TRASLA-
CIÓN
Ubicación en la máquina:
- en proximidad del selector con retorno por muelle de bypass de
los dispositivos de seguridad de traslación.

24) Descripción:
ATENCIÓN: SISTEMA DE BYPASS DE SEGURIDAD DE LA
PARTE AÉREA
Ubicación en la máquina:
- en proximidad del selector con retorno por muelle de bypass de
los dispositivos de seguridad de la parte aérea.

25) Descripción:
ATENCION: MANTENER SIEMPRE UNA
DISTANCIA MINIMA DE 1 METRO DE LA
00000000

MAQUINA.
Ubicación sobre la máquina:
- sobre el telecomando.

1m

20
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

26) Descripción:
RESPETAR LOS INTERVALOS DE ENGRASE EN LOS PUNTOS
INDICADOS (ver pagina 70)
Ubicación sobre la máquina:
- sobre la protección del motor termico con la unión de los engrasa-
dores de la corona de giro;
- sobre el reenvio del primer y segundo brazo con la unión de los
tornillos que unen con el primer brazo- biela.

27) Descripción:
AVISO DE CONTROL ANTES DE CONECTAR EL TELE- ANTES DE CONECTAR EL
MANDO MANDO VERIFICAR QUE EL
CONECTOR SEA
Ubicación sobre la máquina: PERFECTAMENTE SECO

- cerca de las conexiónes del telemando a la máquina.

SUSTITUIR LAS SEÑALES, ADHESIVOS Y PLACAS ANTES QUE SE DETERIOREN.

LA FALTA DE ATENCIÓN DE CUALQUIER PRESCRIPCIÓN POR DETERIORO, PERDIDA


O INOBSERVANCIA DE UNA SEÑAL DE SEGURIDAD PUEDE SER CAUSA DE ACCI-
DENTES GRAVES.

21
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

2.3.3 RUIDOS Y VIBRACIONES

Las plataformas HINOWA con motor térmico han sido probadas según los parámetros de la
normativa Europea 2000/14 CE, midiendo un nivel de potencia acústica garantizada de
97dB(A).
Durante la utilización de la máquina para las operaciones aéreas dicho valor disminuye aún
más porque la cesta se aleja de la fuente de ruido principal.

Los valores de las vibraciones transmitidas al operador, tanto mediante los mandos como
directamente por la superficie practicable de la cesta, han sido inferiores a los límites máxi-
mos admitidos.

2.4 INSTRUMENTOS Y MANDOS

A continuación se indican las funciones de todos los mandos y de los indicadores presentes
en la plataforma; cada dispositivo tiene una placa que describe brevemente la función y que
está aplicada cerca de este, pero generalmente se trata de símbolos adoptados para favorecer
un uso rápido y seguro. Antes de usar la plataforma es necesario leer las siguientes descrip-
ciones para poder entender mejor las funciones de cada dispositivo y, de ser necesario, tomar
nota de las sugerencias del fabricante.

Antes de comenzar a utilizar la plataforma el operador debe haber leído y entendido perfec-
tamente las disposiciones contenidas en todo el manual.

22
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

2.4.1 TELEMANDO

7
1
DL1 S1A
l `w JOY2A
N S1
8 JOY2 S1B

DL2 S2A
23
P1A 10 16a S2

P1
JOY1A 9 S2B
JOY3A
S3
JOY1 JOY2B JOY3
2 DL3 S3B

S4A 120kg 3 S5A


17a 18
S4 S5
4
T327B

JOY1B JOY3B
S4B 200kg
19 20 21 22
S6 S7 S8 S9

S6B S7B S8B S9B

DL4

STOP
ST
OP OP
ST
6
5

STOP
STOP

STOP

CH1A P2A P3A P4A P5A P6A P7A P8A


CH1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8
ST
OP OP
ST 16 17 11 12 13 14 15 18a
STOP
T327A

2.4.1.1 MANDOS GENERALES

Ref. Descripciones Símbolo en proximi-


dad del mando

1 Bóton selector velocidad


Posición central: los giros del motor térmico varian
S1A
en función del movimiento seleccionado
Posición tortuga: el motor queda siempre al minimo N S1

de los giros S1B

Posición liebre: se pone la segunda velocidad de


traslación (opciónal)

2 Botón de encendido del motor


Permite encender el motor seleccionado mediante
el selector 4 directamente desde el puesto de mando
en la cesta.

23
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

3 Selector zona de trabajo


Es posible seleccionar dos modos de trabajo pudiendo
utilizar o no utilizar el brazo jib.
En el modo sin brazo jib la capacidad de carga máxima
admitida en la cesta es de 200 kg (2 personas x 80 kg +
herramientas x 40 kg) con cesta estándar para dos personas.
En el modo con brazo jib la capacidad de carga máxima
admitida en la cesta es de 120 kg (1 persona x 80kg +
herramientas x 40 kg)
MOTOR ELÉCTRICO

4 Selector tipo motor


Este selector permite seleccionar el uso del motor
eléctrico o el motor gasolina.
MOTOR TÉRMICO

5 Botón de parada de emergencia


STOP
ST
OP OP
ST
Permite detener todas las funciones de la máquina.
STOP

STOP

STOP
Para que la máquina vuelva a ser operativa es
necesario girar el botón. ST
OP OP
ST
STOP

6 Indicador alimentación eléctronica de la máquina


Este indicador luminoso verde indica que hay tensión
en la instalación eléctrica de la máquina.

7 Indicador luminoso célula de carga


Este indicador luminoso rojo indica que se ha superado
la carga máxima admitida por la plataforma en la cesta.
Este indicador luminoso se enciende:
- si se superan los 120 kg en la cesta, si se ha
seleccionado el modo con brazo jib con el selector 3.
- si se superan los 200 kg en la cesta, si se ha
seleccionado el modo sin brazo jib con el selector 3.
El encendido del indicador luminoso está acompañado
por una señal acústica intermitente.

8 Indicador luminoso máquina cerrada


Este indicador luminoso rojo indica que la parte aérea
de la estructura de la máquina está completamente
baja y alineada con la base y que el brazo de extensión

24
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

está completamente retraído. Cuando este indicador


luminoso está encendido se habilitan los mandos de
los estabilizadores y de los trenes del carro inferior.
La alineación de la máquina también está indicada por
las dos flechas doradas situadas en la torreta y en el carro.

9 Indicador consenso al uso de la parte aérea


Este indicador luminoso verde indica que los cilindros de los
estabilizadores están completamente abiertos y que todos los
estabilizadores están apoyados sobre el piso y que la
pendiente de estabilización está dentro de los límites
previstos por el fabricante.
Al estar estabilizada la máquina, se habilitan los mandos
para el movimiento de la parte aérea de la estructura y la
rotación del tejuelo.

2.4.1.2 MANDOS DE LA ESTRUCTURA EXTENSIBLE

La estructura extensible se desplaza seleccionando el movimiento a efectuar mediante el


botón correspondiente (puntos 11-16 de la fig. en la pág. 19) y configurando la dirección y la
velocidad con el joystick (punto 10 de la fig. en la pág. 19).

Ref. Descripciones Accionamiento Símbolo en proximidad


/movimiento del mando
palanca hacia adelante:
10 Joystick movimiento estructura exten- rotación dcha., levanta-
sible. miento del brazo princi-
Accionando el joystick se modifica pal, levantamiento del
balancín, retracción del
progresivamente la velocidad de
brazo de extensión, aper-
la estructura. tura del brazo jib.
El movimiento hacia arriba o hacia
palanca hacia atrás:
abajo del joystick acciona la direc- rotación izq., bajada
ción del movimiento seleccionado del brazo principal,
bajada del balancín,
con los botones 11-15. extensión del brazo de
extensión, cierre del
brazo jib.
11 Botón selección rotación torreta botón pulsado:
Manteniendo pulsado el botón se movimiento selec-
selecciona el movimiento de la cionado
rotación de la torreta. Para obtener botón en reposo: P3A
movimiento no P3
el movimiento es necesario mante- habilitado

25
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

ner pulsado el botón y SIMULTÁ-


NEAMENTE accionar el joystick 10.

12 Botón selección movimiento 1°-2° brazo. botón pulsado:


Manteniendo pulsado el botón se movimiento selec-
selecciona el movimiento del 1°-2° cionado
brazo. Para obtener el movimiento es
botón en reposo: P4A
necesario mantener pulsado el botón P4
movimiento desha-
y SIMULTÁNEAMENTE accionar el
bilitado
joystick 10.

13 Botón selección movimiento 3° e 4° botón pulsado:


brazo. movimiento selec-
Manteniendo pulsado el botón se cionado
selecciona el movimiento del 3° e 4°
botón en reposo: P5A
brazo. Para obtener el movimiento es
P5
necesario mantener pulsado el botón movimiento desha-
y SIMULTÁNEAMENTE accionar el bilitado
joystick 10.

14 Botón selección movimiento brazo de botón pulsado:


extensión. movimiento selec-
Manteniendo pulsado el botón se cionado
selecciona el movimiento del brazo
de extensión. botón en reposo: P6A
Para obtener el movimiento es nece- movimiento desha- P6
sario mantener pulsado el botón y bilitado
SIMULTÁNEAMENTE accionar el
joystick 10.

15 Botón selección movimiento brazo jib. botón pulsado:


Manteniendo pulsado el botón se
movimiento selec-
selecciona el movimiento del brazo
jib. Para obtener el movimiento es cionado
necesario mantener pulsado el botón botón en reposo: P7A
y SIMULTÁNEAMENTE accionar el
movimiento desha- P7
joystick 10.
Nota: el movimiento del brazo jib bilitado
está habilitado sólo si el selector 3
está colocado en 120 kg.

26
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

16 Llave de selección del movimiento volunta- llave en posición:


rio de nivelación de la cesta. mando activo
Este mando permite actuar sobre el nar
los problemas de desalineación causa- llave en reposo:
dos por desperfectos en la instalación. mando deshabilita-
Puesto que es un dispositivo de emer- do
gencia y, dado que esta maniobra es
peligrosa, el operador debe utilizar un
instrumento (la llave específica) para
accionar el distribuidor.
Girando la llave se activa el movimien-
to de nivelación de la cesta. Para efec-
tuar el movimiento es necesario mante-
ner la llave en dicha posición y,
simultáneamente, mover el joystick 10.

17 Botón de bajada de emergencia: en el caso botón pulsado:


de emergencia, permite activar las elec- movimiento selec-
troválvulas para la bajada de emergen- cionado
cia situadas en el brazo principal,
balancín y brazo jib, dejando que la botón en reposo:
parte aérea de la estructura baje por movimiento desha-
gravedad. Para efectuar la bajada de bilitado
emergencia es necesario mantener pul-
sado el botón 17, seleccionar el brazo
que se desea bajar mediante los botones
12, 13, 15 y activar la bajada moviendo
hacia abajo el joystick 10.

18 Botón de selección rotación cesta botón pulsad: movi-


Manteniendo pulsado el botón se selec- mento seleccionado
ciona el movimiento de la rotación de
la cesta. botón en reposo:
Para obtener el movimiento es necesa- movimento inhabi- P8A
rio mantener pulsado el botón y litado P8
SIMULTANEAMENTE accionar el joy-
stick 10.

27
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

2.4.1.3 MANDOS DEL CARRO/ESTABILIZADORES

Ref. Descripciones Accionamiento Símbolo en proximidad


/movimiento del mando

16a Selector movimiento trenes/estabiliza- selector en:


dores. movimiento trenes
El selector activa el movimiento
mediante los manipuladores 17a y selector abajo:
18 y los botones 19÷22 de los trenes movimiento estabi-
o de los estabilizadores. El movi- lizadores
miento de las funciones de trasla-
ción y estabilización se realiza
mediante los dos manipuladores
17a-18,los botones 19-22 y el selec-
tor 16a (véase la fig.). Si el selector
16a está colocado arriba, accionan-
do los dos manipuladores 17a y 18
se mueven los trenes. Actuando
sobre el manipulator 18 y simulta-
neamente sobre la palanca 23 se
ensancha el carro. Si el selector 16a
está colocado abajo, accionando los
dos manipuladores 17a y 18 se
mueven los estabilizadores.
Para que cada estabilizador pueda
moverse, es necesario seleccionar
también la palanca correspondien-
te (palanca 19-22).

17a Manipulador de desplazamiento de la manipulador ade-


oruga izquierda/estabilizadores lante:
izquierdos, según la selección en 16a. - avance oruga
Accionando el manipulador se izquierda
modifica progresivamente la velo-
- bajada estabiliza-
cidad del movimiento. El desplaza-
dores izquierdos
miento hacia arriba o hacia abajo
del manipulador acciona la direc-
ción del movimiento. manipulador atrás:
La acción sobre los trenes es accio-
- retroceso oruga
nada directamente por el manipu-
izquierda
lador; por el contrario, la acción
sobre el estabilizador requiere la - subida estabiliza-
selección del componente que se ha dores izquierdos
de mover mediante las palancas
19-22.

28
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

18 Manipulador de desplazamiento de la Manipulador ade-


oruga derecha/estabilizadores derechos, lante:
en función de la selección en 16a. - avance oruga
Accionando el manipulador se modi- derecha
fica progresivamente la velocidad del - bajada estabiliza-
movimiento. Desplazando hacia arri- dores derechos
- ensanchamiento
ba o hacia abajo el manipulador, se
del carro
acciona la dirección del movimiento.
La acción sobre los trenes es acciona- manipulador atrás:
da directamente por el manipulador; - retroceso oruga
por el contrario, la acción sobre el derecha
estabilizador requiere la selección del - estabilizadores
componente que se ha de mover derechos subidos
mediante las palancas 19-22. - cierre del carro

19 Botón de selección estabilizador delante- botón pulsado:


ro izquierdo. movimiento selec-
Manteniendo en posición los botones cionado
y moviendo el manipulador 17a se botón en reposo:
desplaza la estabilización delantera movimiento desha-
izquierda. El movimiento de los esta- bilitado
bilizadores debe seleccionarse con el
selector 16a.

20 Botón de selección estabilizador trasero botón pulsado:


izquierdo. movimiento selec-
Manteniendo en posición los botones cionado
y moviendo el manipulador 17a se
botón en reposo:
desplaza la estabilización trasera
movimiento desha-
izquierda. El movimiento de los esta-
bilizadores debe seleccionarse con el bilitado
selector 16a.

21 Botón de selección estabilizador delante- botón pulsado:


ro derecho. movimiento selec-
Manteniendo en posición los botones cionado
y moviendo el manipulador 18 se
botón en reposo:
desplaza la estabilización delantera
movimiento desha-
derecha. El movimiento de los estabi-
bilitado
lizadores debe seleccionarse con el
selector 16a.

29
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

22 Botón de selección estabilizador botón pulsado:


trasero derecho. movimiento selec-
Manteniendo en posición los boto- cionado
nes y moviendo el manipulador 18
se desplaza la estabilización trasera botón en reposo:
derecha. El movimiento de los esta- movimiento desha-
bilizadores debe seleccionarse con el bilitado
selector 16a.

23 Bóton de selección ensanchamiento carro botón pulsad: movi-


Manteniendo en la posición infe- mento seleccionado
rior el bóton y accionando sobre el S3

manipulator 18 se acciona el ensan- botón en reposo:


chamiento del carro. Para efectuar movimento inhabili-
el movimiento el selector 16 A tado
tiene que ser colocado sobre el
selector carro.

Cuando se acciona el desplazamiento de la máquina desde el puesto de conducción


de la cesta, observe la presencia de elementos (cornisones, terrazas, vigas, ramas,
etc.) que puedan tener contacto con el operador.

2.4.2 PUESTOS DE MANDO

La plataforma aérea LL19.65 tiene dos puestos de mando y un puesto de emergencia.

• El primer puesto de mando se encuentra en la cesta y tiene el telemando colocado y fija-


do en el soporte sobre la cesta y el enchufe conectado del brazo de extensión. En dicho
soporte también se encuentra el botón tipo seta de emergencia (véase la foto).
Dicho puesto de mando se activa con el selector de llave colocado en la torreta (véase la
foto).
Desde dicho puesto de mando se puede controlar la estructura extensible y la traslación
y estabilización de la máquina. Si el botón tipo seta de emergencia no está conectado al
soporte del telemando, no se podrá utilizar la estructura extensible de la máquina y el
indicador de consenso al uso de la parte aeréa no se encenderà.
Si el telecomando esta conectado al enchufe sul brazo de extensión (per no en su sede) y
el selector habilitado se puede utilizar exclusivamente la parte carro de la máquina, no la
parte extensible (el indicador de consenso al uso de la parte aérea no se encenderà).
PELIGRO

- Si se comanda la parte carro de una posición diferente de la cesta mantener siempre


una distancia minima de 1 metro de la máquina.
- Antes de conectar el mando verificar que el conector sea perfectamente seco.

30
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

• El segundo puesto de mando se encuentra en tierra y prevé el telemando conectado en


correspondencia de la torreta. Desde este puesto es posible accionar normalmente los tre-
nes.
Durante las etapas de mando de los trenes el operador debe estar a más de 1 metro
de la máquina.
Desde este puesto está permitido controlar la estructura extensible sólo para realizar
operaciones de mantenimiento en la máquina. La estabilización de la máquina siempre
debe accionarse desde el puesto de mando en la cesta. Si el botón tipo seta de emergencia
en la cesta no está conectado al soporte del telemando, tampoco será posible accionar la
estructura extensible desde este puesto.
Si el telecomando connectado al enchufe a tierra sera ensertado en el sopoprte de la
cesta, sera posible solamente comandar la parte carro ( el indicador de consenso al uso de
la parte aérea non se encederà).
• El puesto de control de emergencia se encuentra en proximidad del distribuidor de mando de
la parte aérea y de la bomba manual.
Estos mandos han sido diseñados para maniobrar la estructura extensible de la máquina en el
caso de emergencia por personal de ayuda en tierra, que debe estar preparado y conocer el fun-
cionamiento de la máquina y de sus dispositivos de seguridad.

2.4.3 PUESTO DE MANDO DE EMERGENCIA

- PARTE AÉREA

1B 2B 3B 4B 5B 6B

1A 2A 3A 4A 5A 6A

31
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

Ref. Descripciones Accionamiento Símbolo en proximidad


/movimiento del mando

1 Mando primo-segundo Accionando la palanca 1A:


brazo 1°-2° subida brazo

Accionando la palanca 1B:


1°-2° bajada brazo

2 Mando tercero-cuarto brazo Accionando la palanca 2A:


3°-4° subida brazo

Accionando la palanca 2B:


3°-4° bajada brazo

Accionando la palanca
3 Mando brazo de extensión
3A:salida brazo de exten-
sión
Accionando la palanca 3B:
entrada brazo de exten-
sión

4 Mando brazo jib Accionando la palanca 4A:


el brazo jib se abre

Accionando la palanca 4B:


el brazo jib se cierra

5 Comando rotación de la cesta Accionando el botón 5A:


la cesta se cierra

Accionando el botón 5B:


la cesta se abre

6 Mando nivelación cesta Accionando el botón 6A:


la cesta se cierra

Accionando el botón 6B:


la cesta se abre

7 Mando rotación Accionando el botón 7A:


la rotación gira hacia la
derecha
Accionando el botón 7B:
la rotación gira hacia la
izquierda

32
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

7A

7B (OPUESTO)

- PARTE CARRO

Ref. Descripciones Accionamiento Símbolo en proximidad


/movimiento del mando

8 Mando tren derecho Accionando el botón 8A:


el tren derecho avanza
Accionando el botón 8B:
el tren derecho retrocede

9 Mando tren izquierdo Accionando el botón 9A:


el tren izquierdo avanza
Accionando el botón 9B:
el tren izquierdo retrocede

10 Mando estabilizador delante- Accionando el botón 10A:


ro izquierdo el estab. delantero izq. sube

Accionando el botón 10B:


el estab. delantero izq. baja

11 Mando estabilizador trasero Accionando el botón 11A:


izquierdo el estab. trasero izq. sube
Accionando el botón 11B:
el estab. trasero izq. baja

33
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

12 Mando estabilizador trasero Accionando el botón 12A:


derecho el estab. trasero dcho. sube
Accionando el botón 12B:
el estabilizador trasero
dcho. baja
13 Mando estabilizador delantero Accionando el botón 13A:
derecho el estab. delantero dcho.
sube
Accionando el botón 13B:
el estab. delantero dcho. baja
14 Mando ensanchamiento del Accionando el botón 14A:
carro se ensancha el carro
Accionando el botón 14B:
se cierra el carro

2.5 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

Las nociones indicadas a continuación sobre los dispositivos de seguridad están destinadas
al usuario para que pueda entender el comportamiento de la máquina y las posibles secuen-
cias de trabajo; también será posible individuar con más facilidad las posibles averías para
poder informar más detalladamente al servicio de asistencia para poder efectuar reparacio-
nes más rápidas y menos costosas.

La máquina está dotada de dispositivos de seguridad que sirven para prevenir situaciones
peligrosas para el operador. Es importante que el operador, antes de iniciar cualquier opera-
ción, compruebe que dichos dispositivos funcionen perfectamente.

Si uno de dichos dispositivos de seguridad no funcionara, sea por una avería o por una
modificación, puede provocar graves daños a la máquina y, por lo tanto, poner en peligro la
vida del operador. HINOWA SpA ha diseñado la máquina y los dispositivos de seguridad
con la finalidad de garantizar el máximo a sus clientes; sin embargo, los dispositivos tienen
que ser controlados periódicamente según lo descrito en este manual y nunca tienen que ser
modificados.

34
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

No tome ninguna iniciativa sobre los dispositivos de seguridad. En caso de modificación, el


fabricante no se asume ninguna responsabilidad sobre posibles accidentes causados por
dichas modificaciones.

Está terminantemente prohibido modificar el precintado o la regulación de las válvulas de


presión máxima y las regulaciones de los componentes eléctricos. En caso de modificación, el
fabricante no se asume ninguna responsabilidad sobre posibles accidentes causados por
dichas modificaciones.

HINOWA SpA no se asume ninguna responsabilidad de posibles daños a la máquina, perso-


nas o bienes provocados por la inobservancia de las prescripciones anteriores.

2.5.1 DESCONECTADOR DE LA BATERÍA

Este dispositivo, situado a la derecha de la caja de los componentes eléctricos, permite inter-
rumpir el circuito eléctrico de la máquina, bloqueando cualquier movimiento. Es bien visible
y fácilmente accesible sin tener que utilizar herramientas. Tiene que accionarse cada vez que
se deja de utilizar la máquina al final del turno de trabajo o durante períodos más prolonga-
dos.
Girando la llave hacia la derecha se cierra el circuito eléctrico de la máquina, mientras que
girándola hacia la izquierda se interrumpe el circuito eléctrico de la máquina y se puede qui-
tar la llave.

35
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

2.5.2 VÁLVULAS DE SOBREPRESIÓN DE LOS DISTRIBUIDORES

Todos los distribuidores de la plataforma están dotados de una válvula de sobrepresión que
limita la presión que se puede alcanzar en el interior de la instalación a la presión de regula-
ción de la misma válvula.
Dichas válvulas son reguladas durante el ensayo de la plataforma por personal cualificado
en el establecimiento HINOWA SpA y no deben modificarse por ningún motivo.

2.5.3 VÁLVULAS DE BLOQUEO DE LOS CILINDROS

Los cilindros de los estabilizadores están dotados de dos válvulas de bloqueo que, en caso de
avería de la instalación o rotura de los tubos, bloquean el cilindro evitando peligrosas situa-
ciones de inestabilidad de la plataforma.
Todos los cilindros que mueven la parte aérea de la estructura de la plataforma están dota-
dos de válvula de bloqueo que, en caso de averías de la instalación o rotura de los tubos, blo-
quea el cilindro evitando que la cesta caiga por gravedad.
Dichas válvulas son reguladas durante el ensayo de la plataforma por personal cualificado
en el establecimiento HINOWA SpA y no deben modificarse por ningún motivo.

36
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

2.5.4 FOTOCÉLULAS DE ALINEACIÓN DE LA PARTE AÉREA DE LA ESTRUCTURA Y


BASE DE LA MÁQUINA

La plataforma está dotada de dos fotocélulas de seguridad de reflexión que controlan que la
parte aérea de la estructura de la máquina esté completamente baja y alineada con la base y
que el brazo de extensión esté completamente retraído.
Cuando una de dichas condiciones no se verifica se activa una señal que deshabilita la trasla-
ción y el movimiento de los estabilizadores, eliminando la alimentación del telemando y de
las bobinas proporcionales.

2.5.5 DISPOSITIVO DE ASENSO DE LA PARTE AÉREA DE LA ESTRUCTURA

Cuando todos los estabilizadores están apoyados correctamente sobre el piso, los cilindros
estabilizadores tocan el fin de carrera, dejando libres los microinterruptores situados en los
extremos de los vástagos. Además, la máquina estabilizada debe estar nivelada dentro de la
tolerancia de 1° admitida por el fabricante.
Los microinterruptores de los estabilizadores y el nivel electrónico envían una señal que acti-
va la alimentación del telemando y de las bobinas proporcionales correspondientes a la parte
aérea de la estructura. Si por algún motivo se reactivara un microinterruptor durante el
movimiento de la cesta (por ejemplo por el levantamiento de un estabilizador o por el afloja-
miento del terreno), o la máquina estabilizada superara la toleran-
cia de horizontalidad admitida, se inhibirán los movimientos de la
parte aérea de la máquina.
Una condición necesaria para el funcionamento de la parte aérea
es la presencia en su sede del pulsador rojo de emergencia sobre la
cesta (ver foto).

37
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

2.5.6 SENSOR DE CARGA DE LA CESTA

El sensor de la carga presente en la cesta está formado de


un soporte de la cesta de dos ejes que permiten que la
cesta se mueva exclusivamente de manera vertical.
El soporte de la cesta está dotado de célula de carga. En el
interior del sensor, colocado debajo de la cesta, hay dos
extensómetros que conmutan en señal eléctrica el peso
relativo en el interior de la cesta.
Luego, la señal eléctrica es enviada a una tarjeta (véase la
foto) que la procesa e identifica posibles condiciones de
peligro.

La carga máxima depende del modo de trabajo seleccionado (párrafo 2.4.1.1 punto 3); si se
selecciona el modo de trabajo con brazo jib, dicha carga es de 120 kg.
En el caso de trabajo con brazo jib cerrado, la carga máxima admitida es de 200 kg.
Cuando se alcanza la carga máxima admitida, un indicador luminoso rojo parpadea en el
cuadro eléctrico de los mandos, se activa una señal acústica y se inhibe cualquier movimien-
to de la plataforma. Para restablecer el funcionamiento de la plataforma es necesario reducir
el peso y bajar la carga hasta alcanzar la carga máxima admitida.

HINOWA S.p.A. aconseja observar detenidamente las condiciones de todos los componentes
de seguridad y, especialmente, el sistema que constituye el sensor de carga en la cesta; con-
trole siempre que la máquina funcione correctamente, especialmente cuando la cesta choque
contra objetos o cuando deba efectuar trabajos que puedan averiar el sistema (por ej. poda,
pintura, etc.).

PELIGRO TAPA

Antes de subir en cota comprobar siempre que las 2 tapas de


cierre de los pernios verticals sean completamente atornillados
en su sede.

2.5.7 PROTECCIONES DE LOS MANDOS

El telemando está protegido contra la caída accidental de objetos


desde arriba y del accionamiento involuntario del operador de
una estructura de protección.

38
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

2.5.8 NIVEL DE BURBUJA

El nivel de burbuja está situado en la torreta, en una posición


bien visible desde la cesta, que es una posición establecida por el
fabricante para cumplir todas las operaciones de estabilización y
levantamiento.
El nivel de burbuja debe utilizarse para controlar que durante la
nivelación de la plataforma se respete el límite máximo admitido
de inclinación de 1°.
Para que esto suceda, la burbuja de aire no debe estar fuera de la
zona verde.
Un segundo nivel electrónico comprueba que se cumpla dicha condición y controla la ali-
mentación de los mandos correspondientes a la parte aérea.

Una nivelación aproximada fuera de los límites dados por el fabricante es muy peligrosa y
puede fácilmente perjudicar la estabilidad de la plataforma, creando fuentes de riesgo inclu-
so mortales para el operador y para las demás personas que trabajan cerca y con la máquina.

Nunca modifique las regulaciones del nivel porque este dispositivo es regulado por
HINOWA durante el ensayo preliminar en el momento de la venta. El nivel puede ser modi-
ficado únicamente por los técnicos autorizados por HINOWA utilizando los instrumentos
adecuados.

2.5.9 TORNILLOS Y TUERCAS DE BLOQUEO DE LOS PERNOS

2
4 3

Todos los pernos utilizados en la plataforma LIGHTLIFT han sido tratados contra el desgaste
y están dotados de bridas soldadas (1) para que no giren en el interior de su alojamiento. En
algunos pernos se utilizan tornillos para bloquear la rotación (2), mientras que otros pernos
tienen un encastre en la estructura de la máquina.
Los pernos en las posiciones de uso más delicadas tienen la rosca en el extremo y están dota-
dos de tuercas de seguridad (4) o bridas roscadas de seguridad que impiden movimientos

39
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

axiales del pernio. Controle escrupulosamente que todos los dispositivos de bloqueo de los
pernos estén perfectamente apretados, según las frecuencias dadas por el fabricante de la
máquina.

No desenrosque los bloqueos de los pernos; controle periódicamente que estén apretados
correctamente. Si un perno se sale de su alojamiento, incluso parcialmente, podría provocar
movimientos inesperados incontrolables e incluso provocar la inestabilidad de la máquina o
la caída de la cesta.

2.5.10 PLACA ELECTRONICA DE CONTROL SEGURIDAD

La plataforma aérea LIGHTLIFT es equipada de una


placa eléctronica de control (ver foto) que habilita l'ali-
mentación de las bobinas proprociónal ON - OFF previa
verificación de las condiciónes de seguridad a través de
los sensores colocadas sobre la máquina.
El funciomanento de control sobre la placa eléctronica
puede ser by-passado a través del selector a llave con
regreso a muelle: "llave by-pass seguridades" (par. 2.6.4)
La placa eléctronica registra cada acción de by-pass de las seguridades de parte del operador
catalogandola en función de fecha; hora y duración por la cual el operador ha mantenido la
llave "by-pass seguridades".

2.6 DISPOSITIVOS DE EMERGENCIA

Las nociones indicadas a continuación sobre los dispositivos de emergencia están destinadas
al usuario para que pueda entender el comportamiento de la máquina y las posibles secuen-
cias de trabajo; además será posible individuarlas con más facilidad y, por lo tanto, actuar
más rápido en caso de emergencia.

Es importante que, antes de comenzar cualquier operación, el operador controle que los
dispositivos de emergencia funcionen correctamente.

40
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

2.6.1 BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA

EN EL CARRO EN LA CESTA EN EL TELEMANDO

Permite la parada inmediata de todas las funciones de la máquina en condiciones de emer-


gencia.
En la máquina hay tres dispositivos de parada de emergencia: el primero se encuentra en el
carro de la plataforma, sobre el tejuelo (1), el segundo está en la cesta, fijado debajo del
soporte del telemando, y el tercero está en el telemando. Una vez accionado el dispositivo,
para que la máquina vuelva a funcionar, es necesario girar el botón.

Se recomienda respetar la norma según la cual está prohibido trabajar con la plataforma sin
la presencia de personal de tierra. En efecto, el accionamiento accidental (por ej. la caída de
una rama) o voluntaria del botón de emergencia en tierra sobre la torreta giratoria haría que
las personas que se encuentran en la cesta no puedan realizar ningún movimiento, salvo la
bajada con los dispositivos de bajada de emergencia (párrafo 2.9.8.0).

2.6.2 BOMBA MANUAL

B A

La bomba manual (2) sirve para mandar aceite bajo presión para realizar las maniobras en
caso de emergencia debida a averías de la instalación hidráulica principal (par. 2.9.8.2 e
2.9.8.3).
La bomba manual está dotada de un conmutador manual (1) que permite seleccionar si
accionar los dos estabilizadores derechos (Posición A), o accionar los dos estabilizadores
izquierdos y la parte aérea de la estructura (Posición B).

41
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

2.6.3 ELECTROVÁLVULAS PARA LA BAJADA DE EMERGENCIA

Los cilindros del brazo principal, del balancín y del brazo jib
están dotados de electroválvula para la bajada de emergencia (1).
Utilizando el selector para la bajada de emergencia, en el tele-
mando se activan dichas electroválvulas que permiten la bajada 1
por gravedad de la parte aérea de la estructura.
El uso de este dispositivo de emergencia depende de la presencia
de tensión en la instalación eléctrica de la plataforma.
Siga los mismos pasos indicados en el punto 2.6.

2.6.4 LLAVE BY-PASS SEGURIDADES

La maquina está provista de un dispositivo de llave que interviene sobre el circuito eléctrico
excluyendo los sistamas de seguridad de la plataforma.
El uso de este selector está ilustrado en los parráfos 2.9.8.4 e 2.9.8.5

A continuación de la peligrosidad deriada del uso de la plataforma durante el by-pass de


los dispositivos de seguridad es necesarios leer atentamente los parráfos 2.9.8.4 e 2.9.8.5
sobre el uso del selector a llave de desbloqueo de seguridad.

La placa eléctronica de control seguridad (par.2.5.10) registra cada vez se acciona la llave
de by-pass de la seguridades.

42
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

2.7 NORMAS DE SEGURIDAD QUE DEBEN ADOPTARSE ANTES DE USAR LA PLA-


TAFORMA

2.7.1 PELIGRO DE SACUDIDA ELÉCTRICA

Si se debe trabajar con la máquina cerca de líneas eléctricas es obligatorio que el usuario se
mantenga a una distancia adecuada. En la tabla de abajo se indican los valores relativos a la
distancia que se debe mantener de las líneas eléctricas según el tipo de voltaje.

DISTANCIA DE SEGURIDAD CERCA DE LÍNEAS ELÉCTRICAS


TENSIÓN NOMINAL DE LA LÍNEA DISTANCIA DE SEGURIDAD
DE A (METROS)
0V 300 V 5
300 V 50 KV 5
50 KV 200 KV 5
200 KV 350 KV 6,1
350 KV 500 KV 7,6
500 KV 750 KV 10,7
750 KV 1000 KV 13,7

Mantenga una distancia de seguridad de las líneas de distribución y de las instalaciones


eléctricas teniendo en cuenta el arco de movimiento de su plataforma de trabajo y de sus
oscilaciones; también tenga en cuenta las oscilaciones de las líneas eléctricas.

Antes de comenzar las operaciones, examine la zona de trabajo, teniendo en cuenta


las líneas eléctricas aéreas, las maquinaria en movimiento, como por ejemplo puen-
tes grúa y máquinas viales, ferroviarias o de construcción.

2.7.2 PELIGRO DEBIDO A LAS CONDICIONES ATMOSFÉRICAS

NO TRABAJE CON CONDICIONES ATMOSFÉRICAS DESFAVORABLES

No trabaje cuando haya temporales, nieve, niebla o viento superior a 12 m/s.


No haga funcionar la máquina cuando la temperatura ambiente sea inferior a –10°C o supe-
rior a +40°C.

Si cayera repentinamente una lluvia imprevista, antes de reanudar el trabajo controle la cor-
recta estabilización de la plataforma y compruebe que el terreno haya mantenido una sufi-
ciente consistencia.

43
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

2.7.3 PELIGRO DEBIDO A LA ZONA DE TRABAJO

LA MÁQUINA PUEDE TRABAJAR EXCLUSIVAMENTE SOBRE UN TERRENO FIRME Y


NIVELADO.

Compruebe siempre que la pendiente del suelo en la zona en la que está colocada la platafor-
ma no supere 10°. Durante la estabilización, controle con el nivel montado en proximidad de
los mandos principales que la inclinación máxima del plano del tejuelo respecto de la línea
horizontal no supere 1°.
Compruebe en el recorrido la presencia de personas, hoyos, salientes, obstáculos, escombros
y tapas que puedan esconder hoyos.

Antes de entrar en cualquier zona peligrosa (refinerías, centrales eléctricas, etc.) controle la
factibilidad con el personal de seguridad de la instalación.

2.8 INSTRUCCIONES PARA UN USO CORRECTO

A continuación se indican los procedimientos de utilización de la plataforma previstas por


HINOWA; está terminantemente prohibido un uso diferente de aquel indicado, salvo autori-
zación por escrito de HINOWA S.p.A.

2.8.1 TABLA DE LAS NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR

A continuación se indica la tabla con las normas generales de seguridad que el operador
debe respetar escrupulosamente antes de empezar a utilizar la plataforma.
Recuerde que una señal que reproduce esta tabla se encuentra en proximidad de los mandos
colocados en la cesta en un lugar bien visible desde el puesto de mando.
• El uso de la plataforma está reservado sólo al personal encargado e instruido previamente.
• Las maniobras de comando de la traslación, de estabilización de la máquina y de movi-
mentación de las estrucutras extensibles pueden ser efectuadas desde la cesta o de tierra.
Si se comanda la máquina de tierra mantener siempre una distancia minima de 1 metro
de la máquina.
Es severamente prohibido efectuar maniobras de comando desde la estructura extensible
de tierra se la cesta no es completamente vacia.
• Deben respetarse escrupulosamente las instrucciones de uso y mantenimiento indicadas en
el MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO adjunto a la máquina.
• Nunca supere la capacidad de carga máxima admitida indicada en el MANUAL DE USO Y

44
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

MANTENIMIENTO y en la máquina con indicaciones bien visibles aplicadas en la cesta.


• El operador tiene la obligación de utilizar casco de protección y cinturón de seguridad abro-
chado en los anclajes de la cesta.
Recuerde que los cinturones de seguridad tienen que ser controlados y CERTIFICADOS
ANUALMENTE.
• Antes de comenzar a trabajar, el operador debe controlar que todos los dispositivos de segu-
ridad, las principales piezas mecánicas y el nivel de combustible y de aceite hidráulico fun-
cionen correctamente.
• Nunca trabaje sobre terrenos movedizos, irregulares, resbaladizos, o con pendientes que
superen el límite admitido de inclinación, para que la plataforma esté perfectamente estable.
• Nivele perfectamente el chasis de la máquina respetando el límite máximo admitido de incli-
nación indicado en el MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO y visible en el nivel.
• Antes de accionar cualquier movimiento, compruebe que en la zona de trabajo no haya
obstáculos y que ninguna persona se encuentre en su trayectoria.
• Está prohibido llevar a cabo trabajos a menos de 5 metros de las líneas de distribución y de
equipos eléctricos.
• Está prohibido trabajar en condiciones atmosféricas desfavorables, salvo que sean trabajos
absolutamente necesarios.
• Está prohibido fijar cables, cuerdas o cualquier otra cosa a la plataforma.
• Está prohibido fijar escaleras. taburetes o cualquier otra cosa a la cesta de la plataforma para
aumentar la altura de trabajo.
• Maniobre siempre los mandos lenta y regularmente sin invertir bruscamente los movimien-
tos.

45
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

2.8.2 ZONA DE TRABAJO DE LA


LIGHTLIFT 19.65 ROTAZIONE
ROTACIÓN 360°
2 1 1 2 3 4 5 6 7
19

18

17

16

15

14

PORTATA MAX 120 kg


CAPACIDAD MÁXIMA 120 kg 13

ROTAZIONE 360°
(1 (1persona
+ 80 kg
persona 80 kg
12
+ 40 kg)
ROTACIÓN
Caja herramientas
2 1 1 2 3 4 5 6 7
cassetta attrezzi 40 kg) 11

17 10

16 9

15 8

14 7

13 6

12 5
PORTATA MAX 200 kg
CAPACIDAD MÁXIMA 200 kg
(2(2persone
personas80x2=160 kg
80x2 = 160 kg 11 4
++
cassetta attrezzi 40 kg)
Caja herramientas 40 kg) 10 3

9 2

46
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

2.9 USO DE LA PLATAFORMA DE TRABAJO ELEVADORA

En las explicaciones contenidas en los siguientes párrafos se considera que el operador haya
leído y entendido todo lo contenido en las secciones anteriores del presente manual; por lo
tanto, no se repetirán las advertencias y fotografías ya presentes en otros puntos de este
documento.

Las plataformas de trabajo elevadoras HINOWA son adecuadas para efectuar trabajos
aéreos, trabajando desde el interior de la cesta. La plataforma tiene que ser usada exclusiva-
mente por personal especializado que conozca la ubicación y la función de todos los mandos,
los instrumentos, los indicadores, los indicadores luminosos y el significado de las señales y
placas presentes en la máquina.
El operador tiene que haber entendido cómo maniobrar la plataforma antes de usarla.
El uso correcto de la plataforma prevé, además del operador (o de los operadores) situado en
la cesta, la presencia de un operador experto de tierra para vigilar la máquina, que debe estar
listo para intervenir en caso de peligro o para efectuar maniobras de emergencia. Esto impli-
ca que también el personal de tierra tiene que estar preparado adecuadamente sobre las
fusiones de los mandos y los procedimientos de uso y que haya leído el manual.

- La inobservancia de una sola disposición de seguridad podría causar daños a los opera-
dores o a la máquina.

- Coloque un botiquín de primeros auxilios y un extintor de incendio en proximidad de la


zona de trabajo. El uso tiene que hacerse según las normativas vigentes.

- Está prohibido pararse en el radio de acción de la plataforma. La zona que está debajo
del campo de acción debe estar protegida por barreras; está terminantemente prohibido
tirar objetos desde o hacia la cesta.

- Es obligatorio ponerse ropas adheridas al cuerpo y usar indumentos de seguridad (zapa-


tos, cascos, guantes de protección y cinturones.)

- Cuando el trabajo tiene que ser realizado por dos o más personas, antes de iniciar, pón-
gase de acuerdo sobre el procedimiento correcto a efectuar. Informe a sus compañeros
de trabajo antes de empezar el trabajo.

- Con temperaturas bajas, antes de accionar la plataforma haga funcionar el motor


durante varios minutos para hacer circular el aceite hidráulico, de manera que alcance

47
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

20°C de temperatura como mínimo.

- Cuando se suba a la cesta, abroche inmediatamente los cinturones de seguridad a los


puntos de fijación antes de llevar a cabo cualquier maniobra. Recuerde que los cinturo-
nes de seguridad tienen que ser controlados y CERTIFICADOS ANUALMENTE.

- Si la presión sobre el piso de los estabilizadores superara la presión admitida, aumente


la superficie de apoyo interponiendo placas o una base de material estable (por ejemplo
madera) entre el terreno y el disco del estabilizador.
- Antes de conectar el mando verificar que el monector sea perfectamente seco.

2.9.1 CONTROLES PRELIMINARES ANTES DE REALIZAR LAS OPERACIONES DE TRABAJO

Todos los días, antes de utilizar la máquina, siga estos pasos:

- Controle que no haya pérdidas en la instalación hidráulica de la máquina. Si hubiera


pérdidas, realice las reparaciones necesarias y restablezca el nivel de aceite hidráulico
(véase el párrafo correspondiente a las operaciones de mantenimiento). Limpie la zona
con un disolvente o un detergente y agua bajo presión.
- Compruebe que no haya corrosiones y que en proximidad de las soldaduras no haya
grietas.
- Controle la integridad y la tensión correcta de las cintas de las orugas (véase el párrafo
correspondiente a las operaciones de mantenimiento).
- Controle que no haya componentes rotos, averiados, o que falte alguno de ellos. Com-
pruebe que los tornillos de sujeción de los pernos y de las tuercas o bridas de seguridad
estén bien apretados. Sustituya, apriete y regule según las instrucciones del fabricante de
la plataforma antes de usar la máquina.
- Elimine los residuos que puedan causar incendios o roturas, especialmente en la zona de
mando de la máquina y en la zona alrededor del motor diesel/gasolina.
- Limpie los pasamanos, plataformas y palancas de los mandos de los residuos de aceite o
de residuos que podrían comprometer la ejecución de las maniobras con total seguridad,
poniendo en peligro la seguridad del operador. Compruebe la integridad de los indica-
dores luminosos y de los mandos eléctricos del cuadro eléctrico de mandos colocado en
la cesta.
- Compruebe las condiciones de las placas adhesivas colocadas en la máquina para que
sean fácilmente visibles.
- Controle que en el depósito de combustible haya suficiente gasóleo/gasolina, a fin de
evitar inútiles paradas y bajadas de emergencia de la cesta.
- Compruebe el correcto funcionamiento de los dispositivos de seguridad.

48
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

2.9.2 ARRANQUE DEL MOTOR DE GASOLINA

- Antes de poner en marcha el motor es indispensable conocer y haber entendido todas las
instrucciones descritas en el MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO de la máquina y
del motor suministrado con la máquina y conocer el significado de las placas adhesivas
de seguridad.
- Es necesario haber leído la tabla de las normas de seguridad para el operador en el
manual y haber aplicado todas las instrucciones.
- Antes de poner en marcha el motor, controle que el selector del telemando (párrafo 2.4.1
detalle 4) esté colocado en el motor térmico.
- El arranque del motor puede ser de tierra a través de la llave de arranque del motor, o
bien directamente desde el telemando. En este caso es necesario colocar la llave de
encendido del motor en la posición ON antes de subirse a la cesta, utilizando los pasa-
manos para acceder al puesto de mando.
Luego, pulse el botón verde del telemando (párrafo 2.4.1 det. 2).
- El starter es automático.

LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR SIEMPRE DEBE HACERSE CON TODOS LOS
BOTONES Y LOS JOYSTICKS DE MANDO COLOCADOS EN LA POSICIÓN NEUTRA.
Compruebe siempre que no haya objetos extraños (por ejemplo ramas) que puedan accionar
accidentalmente un mando; la plataforma podría moverse repentinamente, independiente-
mente de la voluntad del operador, y provocar daños graves a personas o bienes.
Comprobar que todos los mandos manuales de las bobinas proporciónales sean a reposo
(par. 2.9.8.2 y 2.9.8.3).

2.9.3 ARRANQUE DEL MOTOR ELÉCTRICO

- Antes de poner en marcha el motor es indispensable conocer y haber entendido todas las
instrucciones descritas en el MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO de la máquina y
conocer el significado de las placas adhesivas de seguridad.
- Es necesario haber leído la tabla de las normas de seguri-
dad para el operador en el manual y haber aplicado
todas las instrucciones.
- Alimente la máquina con un cable eléctrico mediante el
conector puesto en la parte inferior, en proximidad del
motor eléctrico. Accionar el interruptor colocado en el
cuadrito eléctrico en cerca del motor (ver foto).

49
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

Antes de esto:
- compruebe que las características de la línea eléctrica correspondan al voltaje y a la fre-
cuencia indicada en la placa del motor eléctrico.
- Controle las condiciones del cable eléctrico de alimentación y su sección que debe ser
adecuada a una potencia de 2,2 kW. Para la conexión use un cabo tripolar “3x2.5mm2”
con toma de tierra tipo F47, doble aislamiento con conector macho de 16A. La longitud
máxima del cabo debe ser de 10 m.
- Clave en el terreno un dispersor de tierra y conéctelo al borne de puesta a tierra de la
máquina, o bien compruebe la eficacia de la red de conexión si el suelo no permite esta
operación (ejemplo en interiores de locales).
- Antes de poner en marcha el motor, controle que el selector del telemando (párrafo 2.4.1
det. 4) esté colocado en el motor eléctrico.
- Pulse el botón verde del telemando (párrafo 2.4.1 det. 2).

LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR SIEMPRE DEBE HACERSE CON TODOS LOS
BOTONES Y LOS JOYSTICKS DE MANDO COLOCADOS EN LA POSICIÓN NEUTRA.
Compruebe siempre que no haya objetos extraños (por ejemplo ramas) que puedan accionar
accidentalmente un mando; la plataforma podría moverse repentinamente, independiente-
mente de la voluntad del operador, y provocar daños graves a personas o bienes.
Comprobar que todos los mandos manuales de las bobinas proporciónales sean a reposo
(par. 2.9.8.2 y 2.9.8.3).

2.9.4 DESPLAZAMIENTO

La máquina LIGHTLIFT es una máquina autopropulsada que puede desplazarse fácilmente


sobre cualquier tipo de terreno y puede superar grandes pendientes (hasta 20°) y, gracias a
sus dimensiones compactas, puede pasar por aberturas estrechas.
La condición necesaria para el desplazamiento es que la máquina tiene que estar cerrada y
alineada.

Para la traslación hay dos puestos de mando:


- el primero en la cesta y el segundo en tierra manteniendo siempre el telecomando conecta-
do al enchufe sobre el brazo de extensión o al conector hembra de la torreta y manteniéndose
SIEMPRE a un mínimo de 1 metro de distancia de la máquina durante TODAS las operacio-
nes de control.

Cuando se comanda una máquina de tierra comprobar antes de empezar la traslación que la
posición de mando garantiza una visión óptima de toda la máquina y de cada obstáculo que
se puede encontrar en la trayectoria que se quiere hacer realizar a la máquina.

50
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

Si se vuelve necesario un control muy preciso de los movimientos de los estabilizadores es


posible reducir las revoluciones por minuto del motor actuando sobre el bóton selector de
velocidad sobre el telecomando (par. 2.4.1).

Está terminantemente prohibido subir o bajar de la cesta si no está completamente


baja.

Las máquinas de la serie LIGHTLIFT no están homologadas para la circulación


sobre la vía pública.
Las zonas de trabajo y desplazamiento autónomo tendrán que limitarse oportuna-
mente y estar indicadas según las leyes vigentes. Para los desplazamientos, incluso
breves, sobre la vía pública, la máquina tiene que estar cargada sobre vehículos
homologados.

- Cuando se acciona la traslación de la máquina desde el puesto de la cesta, observe la


presencia de elementos (cornisas, dinteles, terrazas, ramas, etc.) que podrían tener con-
tacto con el operador.
- Si estuviera accionando la traslación de la máquina desde tierra, recuerde que siempre
debe mantenerse a una distancia mínima de 1 metro de ésta.
- Está terminantemente prohibido desplazar la máquina si los estabilizadores no están
completamente levantados y colocados en posición de transporte.
Cade vez es posible es obligatorio actuar los movimientos de traslación posicionando el
carro a la máxima anchura si el lugar donde que esta lo permite. Este facilita las opera-
ciónes de de viraje y incrementerà la estabilidad de la máquina.
- La 2a velocidad de traslación (opcional) puede utilizarse sólo durante la traslación rectilí-
nea en plano sobre un terreno firme. Los mandos relativos a la traslación y ensancha-
miento carro son describidos en el parágrafo 2.4.1.3. Mandos carro/estabilizadores.

2.9.4.1 APARCAMIENTO DE LA MAQUINA SOBRE TERRENOS EN PENDIENTE O


IRREGULARES

Cuando aparque la máquina con los estabilizadores cerrados, en pendiente o sobre un terreno
irregular, recuerde que el carro sea en posición abierta y de bloquear con cuñas las orugas
para que la máquina no se mueva imprevistamente.
- Está terminantemente prohibido trasladar la máquina en 2a velocidad sobre un terreno
no plano o irregular y durante la marcha no rectilínea.

51
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

2.9.5 ESTABILIZACIÓN Y NIVELACIÓN DE LA MÁQUINA

Cuando decida dónde colocar la máquina, proceda con la estabilización y nivelación de la


misma. Asegúrese de que la superficie de aparcamiento pueda soportar la presión específica
en el suelo ejercida por la máquina (véase el párrafo características técnicas).

- Recuerde mantenerse a una distancia de vertientes o fosas igual a su profundidad y


respetar las distancias indicadas de las líneas eléctricas.

- Tenga cuidado en no golpear objetos o personas durante la bajada de los estabilizadores.

Para proceder con las operaciones de estabilización y nivelación, accione desde la cesta los
mandos correspondientes a cada estabilizador hasta levantar unos 10 cm el carro con orugas
del terreno, colocándolo en posición horizontal con una tolerancia de 1°. Los mandos relati-
vos a la esabilización son describidos en el parágrafo 2.4.1.3. Mandos carro/estabilizadores.

Para comprobar dicha condición, en la máquina hay un nivel que indica la nivelación correc-
ta; cuando la burbuja de aire se encuentra completamente dentro de la zona verde (véase la
siguiente foto), la máquina se encuentra en la condición de utilización.
Recuerde que la pendiente máxima sobre la que la máquina puede ser nivelada dentro de la
tolerancia de 1 grado indicado en el nivel, es de 11 grados; los terrenos con pendientes supe-
riores no permiten una correcta estabilización y son muy peligrosos para el usuario.
En cada estabilizador (véase la siguiente foto), en proximidad del enganche del cilindro al
estabilizador, hay una luz de color naranja. Dicha luz parpadea para señalar que el estabili-
zador está apoyado sobre el terreno.

Nota: ES IMPORTANTE QUE CON LA MÁQUINA ESTABILIZADA, EL


CARRO SIEMPRE ESTÉ LEVANTADO DEL TERRENO.

Es importante que después haber estabilizado correctamente la máquina se actua sobre los
cilindors de los estabilizadores presurizando las 4 culatas de los cilindros mismos.
Para hacer este actuar sobre los 4 pulsadores de los estabilizadores (19-21) tirar contempo-
raneámente el joystick 17A y 18a hacia bajo Par. 2.4.1.3)

52
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

Un nivel electrónico comprueba que la máquina esté colocada efectivamente en plano con la
tolerancia admitida, y habilita los movimientos de la parte aérea.

Una estabilización incorrecta de la máquina no permite una estabilidad adecuada para poder
efectuar los trabajos. HINOWA prohíbe absolutamente utilizar la máquina si no se ha estabi-
lizado según las indicaciones dadas en este manual; si la máquina se volcara podría provocar
graves lesiones o la muerte a sus ocupantes y al personal de tierra.

Si una de las luces naranjas, colocadas en cada estabilizador, parpadeara incluso cuando el
estabilizador está levantado del terreno, detenga inmediatamente la máquina y llame al ser-
vicio de asistencia porque esto señala la rotura del microinterruptor del estabilizador corre-
spondiente.

Si se está trabajando con la máquina estabilizada sobre una superficie resbaladiza (mármol,
cemento pulido, superficies lisas húmedas, etc.) controle que los movimientos de la cesta no
provoquen un desplazamiento del carro. En este caso es necesario suspender las operaciones
y restablecer las condiciones de seguridad de trabajo establecidas por el fabricante.

2.9.6 MOVIMIENTO DE LA CESTA

Cuando la máquina esté estabilizada correctamente es posible proceder con los movimientos
de la cesta. La descripción de los mandos relativos a la movimentación de la cesta esta en el
parágrafo 2.4.1.0.

Para utilizar el brazo jib, siga estos pasos:

- súbase a la cesta solo con las herramientas necesarias para las operaciones, sin superar el
peso total de 120 kg;
- coloque correctamente la máquina;
- estabilice la máquina dentro de los límites previstos por el fabricante según las instruc-
ciones dadas en este manual;
- seleccione en el telemando la opción 120 kg;
- levante el balancín;
- levante el brazo principal;
- extienda el brazo de extensión;
- levante el brazo jib.

53
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

No haga girar la plataforma con la cesta completamente baja; para no golpear los estabiliza-
dores con la parte inferior de la cesta, es necesario y obligatorio levantar esta última un
metro como mínimo.
Si la máquina no da el asenso para abrir el brazo jib, controle la carga total en la cesta; es pro-
bable que el sensor de carga haya detectado un peso mayor;
si así no fuera, no se ha seleccionado correctamente la opción 120 kg con el mando corre-
spondiente y, en este caso, la máquina no da el asenso para los movimientos del brazo jib.
Por el contrario, si todas las condiciones son correctas, controle el correcto funcionamiento de
la plataforma y contacte con un centro de asistencia.

Para cerrar la máquina, siga el orden de movimientos indicado a continuación:


- baje el brazo jib;
- retraiga el brazo de extensión;
- cerrar los brazos;
- levante los estabilizadores.

• Está terminantemente prohibido cargar material de cualquier tipo en la cesta si la


máquina no está estabilizada y completamente cerrada. Cargar material sobre la cesta
cuando está levantada (por ejemplo de techos, balcones, etc.) provoca inevitablemente
el vuelco de la máquina, exponiendo a los ocupantes y al personal de tierra a un pro-
bable riesgo de muerte.
• Está terminantemente prohibido utilizar la máquina para levantar cargas; la máquina
puede levantar dos personas (80 kg cada una) más 40 kg de herramientas, o, utilizando
el brazo jib, una persona (80 kg) y 40 kg de herramientas.
• Durante la bajada de la máquina, en proximidad del apoyo de los brazos superiores
sobre aquellos inferiores, se crea un riesgo potencial de amputación indicado con
señales; el usuario debe alejar a las personas que estén muy cerca de dicha zona.
• Prestar la máxima atención a los obstáculos que pueden golpear con las varias partes
de la máquina durante la fase de movimentación. Antes de efectuar CUALQUIER
movimiento comprobar que nada pueda interferir con NINGUNA parte de la máqui-
na ( ramas, partes prominentes de edificaciónes, etc...).

54
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

Está terminantemente prohibido usar la máquina introduciendo en la cesta objetos que


opongan resistencia al viento (ejemplo carteles de grandes dimensiones), aún estando dentro
de los límites de carga de la máquina.

2.9.7 NIVELACIÓN MANUAL DE LA CESTA

La plataforma HINOWA está dotada de un dispositivo automático de nivelación de la cesta;


este dispositivo ha sido diseñado para que el piso de la cesta siempre quede paralelo al terre-
no, independientemente de los movimientos de los brazos de la plataforma.

Sin embargo, a causa de posibles fugas o malfuncionamentos, podría ser necesario accionar
manualmente para colocar la cesta en posición ideal. Para llevar a cabo esta regulación, siga
estos pasos:

- intentar de llevar la cesta en la posición de traslación cierrando completamente la estruc-


tura extensible (esto únicamente si el problema se presentó mientras estaba con la cesta
levantada);

- efectuar esta operación solo se la nivelación de la cesta no supera los 10° horizontales.
En caso contrario efectuar la nivelación manual a la minima cota posible, compatible-
mente con el limite de 10°. La minima cota se alcanza cerrando completamente el 1°, 2°,
brazo de extensión y jib y dentro de lo posible el 3° y 4° brazo.

- coloque la llave en la ranura específica del telemando


(véase la foto);

- active el mando girando la llave;


- use el joystick para accionar el movimiento de la cesta, regulando su velocidad.

La nivelación de la cesta está prevista sólo:


- como maniobra excepcional en el caso de un pequeño desperfecto en el funcionamiento
de la nivelación automática; por lo tanto, si el inconveniente se repite con frecuencia, es
necesario hacer controlar la cesta por un taller autorizado;
- el accionamiento del mando de nivelación manual está permitido sólo desde la cesta, la

55
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

estructura extensible completamente cerrada y alineada, en caso contrario, el operador


podría sufrir graves daños a causa del contacto con partes móviles de la máquina;
- está terminantemente prohibido utilizar la maniobra de nivelación para otros fines que
no sean aquellos antedichos (por ejemplo para el levantamiento de objetos, para aumen-
tar la altura de trabajo de la plataforma, etc.); un uso de este tipo podría causar graves
accidentes, incluso mortales.

2.9.8 MANIOBRAS DE EMERGENCIA

La máquina ha sido diseñada teniendo en cuenta también las situaciones de emergencia,


tales como averías mecánicas, desperfectos eléctricos, malestares del operador, etc.. En estos
casos es posible accionar la máquina desde la cesta o desde el piso para volver a colocar la
máquina en la posición de transporte, o para poder socorrer a los operadores que estén en la
cesta. A continuación se indican los procedimientos a realizar.

Recuerde que es obligatorio la presencia de personal de tierra durante el funcionamiento


de la plataforma.

2.9.8.0 ACCIONAMIENTO DE LA BAJADA DE EMERGENCIA DESDE LA CESTA

La bajada de emergencia de la cesta puede hacerse desde la misma cesta únicamente si no se


ha comprometido la instalación eléctrica de la máquina; para proceder, siga estos pasos:

- mantenga pulsado el selector manual de accionamiento continuo en el telemando (Ref.


Botón 17 cap. 2.4.1);
- accionar el bóton relativo al brazo que se desea cerrar hasta el logor de la altura deseada
(par. 2.4.1 bóton 12-13-15);
- suelte el selector manual de accionamiento continuo.

Puesto que se trata de una bajada por gravedad, es obvio que no es posible obtener el movi-
miento de rotación de la plataforma y de la cesta y de retracción o extensión del brazo tele-
scópico; por lo tanto, la cesta baja verticalmente a una distancia del centro de rotación que
depende de la configuración que la máquina tenía en el momento de crearse las condiciones
de emergencia.

56
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

2.9.8.1 ACCIONAMENTO DE LA BAJADA DE EMERGENCIA EN CASO DE INDISPOSICIÓN DEL OPERADOR


Y CON MOTOR FUNCIONANDO

Esta bajada de emergencia se realizza solo en caso de indisposición del operador y con
motor que funciona, en este caso no es posible efectuar la maniobra de emergencia desde la
cesta.

La única finalidad para la cual se puede utilizar la bajada de emergencia desde tierra es para
llevar la cesta en proximidad de la tierra y prestar auxilio al operador, todos los otros usos
son prohibidos.

Durante esta maniobra es terminantemente prohibido realizar maniobras diferentes de


aquellas indicadas, tales como extraer el brazo telescópico, o el brazo jib, mover los estabili-
zadores y realizar todas las maniobras que podrían hacer que la máquina pierda estabilidad.

POMO DE
- Extraiga el volante de regulación de la válvula proporcional del REGULACIÓN
compartimiento de los componentes eléctricos y colóquelo en el
tornillo de regulación correspondiente (ver la foto), en proximidad
con el motor eléctrico;

- Atornillar el pomo. La posición del pomo regula la velocidad de


los movimientos. Atornillando se aumenta la velocidad; TORNILLO DE
REGULACIÓN

- Actuar sobra las palancas y/o pulsadores ON-OFF accesibles de la


parte inferior de la protección del distribuidor para habilitar el
movimento deseado siguiendo las indicaciónes del adesivo puesto
en proximidad de los mandos.
La secuencia de lso movimientos para cumplir es la siguiente:
PROTECCIÓN DISTRIBUIDOR
- regreso del brazo de prolongación
- cierre del jib
- cierre primero-segundo brazo
- cierre tercero-cuarto brazo

- Concluida la operación de emergencia, desenrosque completamen-


te el volante de la válvula proporcional, quítelo y colóquelo en la PALANCAS/
posición original. Monte la protección del distribuidor. PULSADORES ON-OFF

57
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

2.9.8.2 ACCIONAMIENTO DE LA BAJADA DE EMERGENCIA DESDE EL PISO CON LA BOMBA MANUAL EN CASO DE
AVERÍA DE TODOS LOS SISTEMAS DE SUMINISTRO DE ENERGÍA

Esta bajada de emergencia se lleva a cabo sólo en caso de avería de la instalación eléctrica de
la máquina, donde no es posible efectuar la maniobra de emergencia desde la cesta;

La bajada de emergencia desde el piso puede utilizarse únicamente cuando haya un


desperfecto en la instalación y sirve sólo para bajar la cesta; cualquier otro uso está
prohibido.

La bajada de emergencia desde el piso se realiza utilizando la bomba hidráulica manual (pár-
rafo 2.6.2); para obtener el movimiento de la cesta hay que bombear aceite manualmente y uti-
lizar simultáneamente los mandos de tierra relativos al movimiento de los brazos.

Durante esta maniobra es terminantemente prohibido realizar maniobras diferentes de


aquellas indicadas, tales como extraer el brazo telescópico, o el brazo jib, mover los estabili-
zadores y realizar todas las maniobras que podrían hacer que la máquina pierda estabilidad.

Para realizar la bajada de emergencia en las condiciones antedichas,


siga estos pasos: POMO DE
REGULACIÓN
- Extraiga el volante de regulación de la válvula proporcional del
compartimiento de los componentes eléctricos y colóquelo en el
tornillo de regulación correspondiente (véase la foto);
- Desplazar el desviador que está sobre la bomba manual en posi-
ción relativa al movimiento de la parte aérea; TORNILLO DE
REGULACIÓN
- Enrosque completamente el pomo;
- Actuar sobra las palancas y/o pulsadores ON-OFF accesibles de la
parte inferior de la protección del distribuidor para habilitar el
movimiento deseado y utilice simultáneamente la bomba manual
para enviar aceite al movimiento (véase la foto);
PROTECCIÓN DISTRIBUIDOR
- Concluida la operación de emergencia, desenrosque completa-
mente el volante de la válvula proporcional, quítelo y colóquelo en
la posición original. Monte la protección del distribuidor.

ESTÁ ABSOLUTAMENTE PROHIBIDO DESBLOQUEAR DESDE LA POSI-


CIÓN DE REPOSO LAS VALVULAS PROPORCIÓNALES MONTADAS
SOBRE LOS DISTRIBUIDORES DE LA PARTE DEL CARRO TANTO CON
MOTOR TERMICO O ELÉCTRICO FUNCIONANDO. PALANCAS/
ESTA OPERACIÓN PODRIA ES ALTAMENTE PELIGROSA POR LA PULSADORES ON-OFF
SEGURIDAD DEL OPERADOR SOBRE LA CESTA DE LA PLATAFORMA.

58
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

2.9.8.3 MOVIMIENTO DE LOS ESTABILIZADORES DE LA PLATAFORMA CON BOMBA MANUAL PARA


CONSENTIR EL TRANSPORTE DE LA MAQUINA

LA BOMBA HIDRÁULICA MANUAL PUEDE SER UTILIZADA, SOLAMENTE DESPUES DE HABER CERRADO
COMPLETAMENTE LA PARTE AÉREA DE LA PLATAFORMA PARA MOVER LOS ESTABILIZADORES Y PORTAR
LA MAQUINA CONFIGURACIÓN DE TRANSPORTE.

Para levantar del terreno los estabilizadores al fin de cerrar y poder transportar la maquina,
operar como se describe a continuación:
- asegurarse de que la maquina está completamente cerrada y alineada;
- remover los dos cárteres de protección de los distribuidores
de la parte del carro;
- atornillar completamente por medio de los correspondientes
dispositivos las 2 válvulas proporciónal montadas sobre los
dos distribuidores(A);
- para mover los estabilizadores de la izquierda portarel
desviador sobre la bomba hidráulica manual en la posición DISTRIBUIDOR CARRO LADO
correspondiente; conmutar manualmente el desviador de con- IZQUIERDO
mutación parte aérea/carro actuando sobre la espoleta en el
centro del magneto a través del correspondiente pomo coloca- A
do en el vano de los componentes eléctricos (ver foto).
- atornillar completamente el mando negro que esta colocado sobre
el pómulo de aluminio puesto en la cabeza de la válvula propor-
ciónal (A) sobre el distribuidor del carro del lado izquierdo;
B
- actuar sobre los pulsadores de las bobinas ON-OFF (B) para habi-
litar el movimiento deseado y contemporáneamente obrar sobre DISTRIBUIDOR CARRO LADO
IZQUIERDOCHO
la bomba manual para enviar aceite al movimiento (foto C);
- para mover los estabilizadores de la derecha llevar el desvia-
dor sobre la bomba hidraulica de mano en la posición corre-
spondiente;
- atornillar completamente el mando negro que está colocado A
sobre el pómulo de aluminio puesto en la cabeza de la válvula
proporciónal (A) sobre el distribuidor del carro del lado derecho;
- actuar sobre los pulsadores de las bobinas ON-OFF (B) para
habilitar el movimiento deseado y contemporáneamente foto C
obrar sobre la bomba de mano para enviar aceite al movi-
miento (foto C);
- al término de estas operaciónes de emergencia desatornillar
completamente el pómulo sobre la válvula proporciónal y
reposiciónar la protección de los distribuidores.

59
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

2.9.8.4 ACCIONAMIENTO DE LA BAJADA DE EMERGENCIA EN EL CASO DE DESESTABILIZACIÓN ACCI-


DENTAL DE LA MÁQUINA

Para la estabilización de la máquina se recomienda seguir las indicaciones del párrafo 2.9.5;
sin embargo, puede suceder que, por diferentes motivos, un estabilizador pierda el apoyo
sobre el terreno, modificando la inclinación de la máquina o perdiendo el contacto del plato
con el terreno. Si esto sucede cuando la máquina está levantada, ésta se bloquea inmediata-
mente, sin la posibilidad de moverla.
Para restablecer la funcionalidad de la plataforma (cerrar la parte aérea y restablecer sucesi-
vamente la estabilización ) es posible utilizar el descenso de emergencia eléctrica ejecutendo
solo y exclusivamente los movimientos de dentro de la parte aérea.
Si con esto no fuera posible después de la presencia de objetos que pueden interferir con la
maniobra el personal de tierra puede consentir al operador en la cesta de cerrar la maquina.
Existe la posibilidad de by-passar los dispositivos de seguridad de la maquina por parte del
personal de tierra y consiente al operador en la cesta de cerrar la maquina.

ATENCION! OPERACION PELIGROSA

Lea las instrucciónes como se describe a continuación antes de empezar la maniobra, en


cuanto es potencialmente peligrosa para el operador sobre la cesta.

Siga estos pasos:


- Abra el compartimiento de los componentes eléctricos;

- Coloque la llave de emergencia en la caja de los componentes


eléctricos, quitándola del lado donde está fijada;

- Accione la llave de emergencia girándola hacia la


derecha y manténgala en dicha posición (ver adhesi-
vo);

- Accione la máquina desde el telemando, siguiendo EXCLUSIVAMENTE las operaciones


que permiten cerrarla: cierre del brazo principal, balancín, brazo de extensión, brazo jib
rotación.

60
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

NO EFECTÚE OPERACIONES DIFERENTES DE AQUELLAS INDICADAS O QUE PUEDAN PERJUDICAR LA


ESTABILIDAD DE LA MÁQUINA. LA SECUENCIA DE DESPLAZAMIENTO DE LOS BRAZOS DEBE HACERSE
EVITANDO QUE LA MÁQUINA PIERDA ESTABILIDAD.

- Cuando la máquina esté cerrada, suelte la llave, quítela y colóquela en su lugar.

- La placa eléctronica de control (par. 2.5.10) memoriza cada acción de la llave by-pass segu-
ridades.

2.9.8.5 DESPLAZAMIENTO DE EMERGENCIA DEL CARRO INFERIOR EN EL CASO DE DESPLAZAMIENTO


DE LA PARTE AÉREA

LA MANIOBRA QUE ILUSTRAMOS AQUI TIENE QUE SER EFECTUADA SOLO E EXCLUSIVAMENTE CON LA
MAQUINA CERRADA.

Durante el transporte podría suceder que la parte aérea de la máquina gire, desalineándose.
Si así fuera, se pueden efectuar uno de los dos PROCEDIMIENTO DE EMERGENCIA indi-
cados a continuación:

A) Realineación de la máquina:

- Abra el compartimiento de los componentes eléctricos;

- Coloque la llave de emergencia en la caja de los compo-


nentes eléctricos, quitándola de la sede de la llave de la
máquina donde está fijada;

- Accione la llave de emergencia girándola en sentido horario y manténgala en dicha


posición (ver adhesivo);

- Realinee la máquina accionándola desde el telemando;

61
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

EFECTÚE EXCLUSIVAMENTE LA MANIOBRA DE ROTACIÓN

- Cuando haya alineado la máquina, suelte la llave, quítela, colóquela en su lugar y cierre
el compartimiento de los componentes eléctricos.

B) Desplazamiento del carro inferior con la máquina alineada:

OPERACIÓN CONSENTIDA SOLO PARA ACERCARSE A LA CONDICIÓN ADECUADA PARA DESAROLLAR


LA PROCEDURA INDICADA EN EL PUNTO A. TODOS LOS OTROS USOS ESTAN PROHIBIDO.

- abra el compartimiento de los componentes eléctricos;

- coloque la llave de emergencia en la caja de los componen-


tes eléctricos, quitándola de la sede de la llave de la máqui-
na donde está fijada;

- Accione la llave de emergencia girándola en sentido levógiro y manténgala en dicha


posición (ver adhesivo);

- mueva el mando de traslación con mucho cuidado para no averiar la máquina o lesio-
nar a las personas.
Colóquese en la posición adecuada para realizar el procedimiento A para realinear la
máquina;

- al concluir la operación, suelte la llave, quítela, colóquela en su lugar y cierre el com-


partimiento de los componentes eléctricos.

- la placa eléctronica de control (par. 2.5.10) memoriza cada acción de la llave by-pass
seguridades.

62
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

2.9.9 PRINCIPALES USOS PREVISTOS DE LA PLATAFORMA

A continuación se indican las advertencias específicas de los usos más frecuentes de la


máquina; las siguientes indicaciones son integrativas y no sustitutivas del contenido del
Manual de Uso y Mantenimiento.

2.9.9.1 INSTALACIONES

Controle que las piezas sobre las que haya que trabajar no estén bajo tensión; si tuviera
dudas, solicite un control al personal de asistencia de tierra.
No se acerque a las líneas eléctricas.
Mantenga una distancia adecuada a su tensión (Ref. cap. 2.7.1).

2.9.9.2 LOCALES CERRADOS

Para realizar operaciones en locales cerrados, HINOWA recomienda utilizar preferentemente


la máquina con el motor eléctrico; si esto no fuera posible, asegúrese de que haya una circu-
lación de aire suficiente para evitar que se acumulen gases perjudiciales para la salud de las
personas.
Si la iluminación del lugar de trabajo fuera insuficiente, es obligatorio utilizar dispositivos de
iluminación adicional.

2.9.9.3 UTILIZACIÓN PARA EFECTUAR TRABAJOS DE PODA

Para realizar este tipo de trabajo es importante tomar algunas medidas de seguridad para
que la máquina no pierda estabilidad Recuerde que:

- Si ramas o troncos cayeran sobre los dispositivos de seguridad de la máquina éstos se


podrían romper;
- La caída de partes de plantas podría arruinar la máquina;
- La caída de partes de plantas podría aplastar el botón de emergencia de tierra.
En este caso, Ud. podría tener problemas para accionar la máquina y tener que solicitar
ayuda al personal de tierra;
- Los utensilios para la poda como las motosierras ejercen una fuerza notable hacia el
exterior del borde de la cesta;
- Es obligatorio controlar previamente que el arbusto a cortar no pueda caer sobre ningu-
na parte de la plataforma o sobre la cesta.

63
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

2.9.9.4 UTILIZACIÓN PARA EFECTUAR REPARACIONES Y TRABAJOS DE MANTENI-


MIENTO DE TECHOS Y CANALONES

Recuerde que está prohibido utilizar la plataforma para levantar material que supere la capa-
cidad de carga prevista por el fabricante; la PLE no es un equipo de elevación.
Además es muy importante recordar que una vez que la cesta está levantada del chasis está
terminantemente prohibido cargar objetos. Recuerde que ningún dispositivo de seguridad
puede ayudarle si la cesta está levantada con un peso superior a su capacidad de carga; la
bajada de emergencia no asegura que la máquina no se vuelque. El único modo para ponerse
al seguro es el de volver a estar lo antes posible dentro de los límites de carga admitidos para
la cesta, en función de la configuración de trabajo, disminuyendo el peso de la carga en la
cesta.

2.9.9.5 UTILIZACIÓN PARA EFECTUAR TRABAJOS DE PINTURA, ARENACIÓN Y REVOCADO

Para este tipo de uso es necesario proteger perfectamente las partes delicadas de la máquina,
tales como los vástagos de los cilindros hidráulicos, sus juntas, dispositivos de seguridad,
extensiones telescópicas hidráulicas y señales aplicadas en la máquina (por ejemplo placa del
fabricante, señales de advertencia, tabla de los pesos, etc.). Si la arena se mezcla con la grasa
de protección de las extensiones se convierte en una mezcla muy abrasiva, perjudicando la
calidad de los movimientos de la máquina y su duración.

2.9.9.6 UTILIZACIÓN EN ENTORNO MARINO

Si la máquina se utiliza en entornos con atmósfera muy corrosiva es necesario controlar la for-
mación de óxido y engrasar y lubricar las piezas móviles con mayor frecuencia que aquella reco-
mendada por el fabricante en condiciones normales.
Además es oportuno proteger bien la máquina cada vez que no se la use, incluso durante breves
períodos, cubriéndola para protegerla de la sal y de la arena transportada por el viento.

2.10 DESMONTAJE DE LA CESTA

La cesta se puede desmontar sólo para poder pasar por aberturas comprendidas entre 1500 y
790 mm.

SI LA MÁQUINA NO ESTÁ DOTADA DE CESTA, ESTÁ PERMITIDO SÓLO EL DESPLAZAMIENTO DE LAS


ORUGAS, MANTENIÉNDOSE A MÁS DE 1 METRO DE LA MÁQUINA.

64
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

Para desmontar la cesta, siga estos pasos:

- Quite el telemando y conéctelo a la conexión de tierra;


- Quite el botón tipo seta de emergencia, extrayéndolo de la llave fija en la cesta y fíjelo en la
posición respectiva en el brazo jib (véase la foto);

- Desenrosque los tapones de aluminio de los dos pernos de fijación de la cesta (véase la foto);

- Extraiga la cesta desde arriba.

Monte la cesta de la siguiente manera:

- Introduzca la cesta en los pernos de fijación del soporte de la cesta, bajándola lo máximo
posible, lo más paralelo al soporte de la cesta.
- Enrosque los dos tapones de bloqueo de aluminio.
- Coloque el botón tipo seta de emergencia en la posición designada en la cesta, introducién-
dolo en la llave fija de la cesta (véase la foto).

65
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

2.11 NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL TRANSPORTE

Controle que el vehículo para transportar la plataforma tenga la capacidad de carga adecua-
da y que ninguna parte de la PLE esté fuera de las medidas indicadas en el código de circula-
ción.

2.11.1 CARGA Y DESCARGA CON RAMPAS

La plataforma HINOWA está dotada de una gran maniobrabilidad y estabilidad incluso


durante el desplazamiento; no obstante esto, recomendamos al usuario trabajar con atención
incluso durante las operaciones que puedan parecer más sencillas.
Por ejemplo, para subir la plataforma sobre un camión siga estos pasos:
- aparque el camión o el remolque sobre una superficie en plano;
- controle que las rampas y el remolque tengan la capacidad de carga adecuada a la
máquina y no tenga residuos o materiales resbaladizos;
- si los vehículos no estén equipados adecuadamente, coloque bloques de apoyo debajo de
las rampas;
- coloque las rampas paralelas entre sí a una distancia equivalente al de las orugas;
- suba sobre las rampas procediendo con la máquina orientada con la cesta hacia la parte
trasera;
- en proximidad de la superficie de carga, proceda con mucho cuidado para evitar saltos
en el cambio de pendiente entre las rampas y la superficie de carga;
- coloque la máquina de manera que ninguna de sus partes sobresalga del camión.

Para la bajada, proceda siguiendo las indicaciones y las instrucciones antedichas.

Efectuar SIEMPRE la carga y descarga de la máquina con el carro ensanchado.

Durante el desplazamiento y los cambios de pendiente, tenga cuidado en no dañar


los dispositivos de seguridad colocados debajo de la cesta.
Si el cambio de pendiente fuera excesivo, cambie la inclinación de las rampas, o si
esto no fuera posible, utilice rampas más largas.

66
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

Aconsejamos de efectuar las operaciónes de carga y descarga de la máquina


obrando con el telemando al lado de la máquina misma, manteniendo siempre
una distancia MINIMA de 1 metro.

2.11.2 LEVANTAMIENTO DE LA MÁQUINA

Para levantar la máquina, en primer lugar se necesita un equipo de elevación de capacidad


de carga adecuada según la distancia y la altura a la que se desea levantar la PLE.

• Para las operaciones de levantamiento necesarias para el mantenimiento o la carga en


vehículos de transporte, utilice únicamente maquinarias (por ejemplo grúas, puentes
grúa, etc.) y dispositivos de sujeción de la carga (por ejemplo cables, cadenas, ganchos)
de capacidad de carga adecuada y en perfectas condiciones; para conocer el peso de la
máquina consulte el párrafo relativo a las características técnicas de la PLE.
En la siguiente fotografía se muestra el método para enganchar la PLE.

• Cuando se levanta la máquina, ésta tiene que estar en la configuración de transporte


(estructura extensible completamente cerrada y alineada, estabilizadores completamente
levantados y carro extendido). En caso contrario, la máquina estará desequilibrada y el
levantamiento será peligroso.

• Nunca levante la máquina con el operador a bordo.

• Durante las etapas de levantamiento controle que no haya nadie en la zona de trabajo y
no desplace la máquina suspendida por encima de las personas.

Nunca levante la máquina enganchándola de otro modo que no sea aquel mostrado; si por
ejemplo se la levanta enganchándola al brazo, aprovechando los dispositivos para el anclaje
de tierra (no diseñados para soportar el peso de la PLE), o simplemente haciendo pasar una
cinta por alrededor de cualquier elemento del brazo, se cargaría el tejuelo y otros elementos
de la máquina con fuerzas para las cuáles non han sido diseñados.
La posibilidad de crear daños estructurales a la máquina sería elevada.

67
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

2.11.2.1 CÓMO Y DÓNDE ENGANCHAR LA PLATAFORMA

Para levantar la plataforma es necesario engancharla a cada uno de los pernos de soporte de
los discos estabilizadores, tal como indicado en la siguiente fotografía.

Está terminantemente prohibido no enganchar los cuatro estabilizadores, la máquina podría


quedar desequilibrada. Además es obligatorio utilizar cuatro cables, cadenas o cintas dife-
rentes; de esta manera la rotura o un anclaje incorrecto de un dispositivo de conexión no
implicaría movimientos peligrosos de la carga.

2.11.2.2 CON QUÉ ENGANCHAR LA PLATAFORMA

Los dispositivos de levantamiento tiene que estar en buenas condiciones y deben utilizarse
según las características específicas dadas por el fabricante de estos. Puesto que el peso de la
plataforma no está bien distribuido en los cuatro estabilizadores, la capacidad de carga de
los cuatro cables, cadenas o cintas utilizados debe ser:
no inferior a 1500 kg y su longitud no inferior a 2,5 e idéntica entre sí.

La anchura de las cintas no debe ser superior a 40 mm, la de las cadenas no debe ser superior
a 25 mm, el diámetro de los cables no debe ser superior a 25 mm, para no ejercer una presión
en dirección anormal sobre el disco estabilizador.

Utilizar cables, cadenas o cintas que midan menos de 2,5 m de longitud podría causar daños
permanentes a los estabilizadores de la máquina.

68
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

2.11.3 TRANSPORTE DE LA MÁQUINA

Cuando se haya cargado la máquina sobre el remolque, hay que fijarla con tirantes según el
esquema que se muestra en la siguiente fotografía. Controle que las medidas de la máquina
y del remolque sean compatibles con las prescripciones del código de circulación.

GANCHO DE FIJACIÓN

3. ESPECIFICACIONES PARA EL ENGRASE Y LA LUBRICACIÓN

3.1 REGLAS DE SEGURIDAD PARA EFECTUAR LAS OPERACIONES DE ENGRASE


Y LUBRICACIÓN

• Es muy peligroso cometer errores. Antes de engrasar o reparar la máquina, lea detenida-
mente el manual de uso y mantenimiento.

• Manipule todo con mucho cuidado. Mantenga las manos y los dedos lejos de intersti-
cios, dispositivos de rotación y similares. Use equipos de protección aprobados, tales
como gafas de seguridad, guantes y zapatos de seguridad.

• No abandone lubricantes en el medio ambiente: recójalos y elimínelos respetando las


normas vigentes de cada país.

• Está prohibido llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento con el brazo tra-
bajando sin estar completamente bajado o con la máquina sin estar estabilizada.

• Si se están realizando reparaciones en la máquina, aplique un cartel bien visible en el


cuadro de encendido que diga: “PELIGRO No mover la máquina, controles efectuándo-
se”.

69
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

3.2 TABLA DE LOS LUBRICANTES ACONSEJADOS

ACEITE DE MOTOR ACEITE


MARCA -15° +40° REDUCTORES GRASA
TRACCIÓN

ESSO TD 15 W 40 EP 150 BEACON2

CALTEX WRP150 EP 2

AGIP SIGMA TURBO BLASIA 150 GR MUEP 2


15 W 40
IP TARUS TURBO MELLANA 150 GREP 2
15 W 40

Utilizar SOLO aceite HINOWA HYDRAULIC EP EXTRA para la sustitución o el relleno.

3.3 PUNTOS DE ENGRASE

G G G G G G G G G G

G
G
G
G
APPOGGIO_POST
APPOGGIO_POST

G
G
G
G
G
G
G
G
G
G M =O=ACEITE DE MOTOR
OLIO MOTORE
G T =T=ACEITE TRANSMISIÓN
OLIO TRASMISSIONE
G I =I= OLIO IDRAULICO
ACEITE HIDRÁULICO
G= GRASSO
G G = GRASA
G
G
G
G
M
M
I
10 h ((oo un
un periodo
períododi lavoro a squadra)*
de trabajo en equipo)*
I
T G G 50 h ((o
o una
unasettimana)*
semana)*
G I 100 h
250 h
I
500 h
* a seconda
* según aqueldi quello
máspiu corto
breve
IMPORTANTE

RESPETAR LOS INTERVALOS DE ENGRASE PARA PRESERVAR DEL DESGASTE LAS CLAVIJAS Y LOS TOR-
NILLOS.

70
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

3.3.1 ENGRASE DEL BRAZO EXTRAÍBLE TELESCÓPICO

Con un pincel, aplique grasa sobre el brazo extraíble


telescópico.

4. MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA

4.1 REGLAS DE SEGURIDAD PARA EFECTUAR LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO

• Las piezas de repuesto tienen que corresponder a las prescripciones técnicas establecidas
por HINOWA. Esto se garantiza utilizando repuestos originales.

• Es muy peligroso cometer errores. Antes de engrasar o reparar la máquina, lea detenida-
mente el manual de uso y mantenimiento.

• Manipule todo con mucho cuidado. Mantenga las manos y los dedos lejos de intersti-
cios, dispositivos de rotación y similares. Use equipos de protección aprobados, tales
como gafas de seguridad, guantes y zapatos de seguridad.

• Cuando trabaje en la instalación eléctrica, siempre póngase gafas de protección y quítese


anillos, relojes pulsera y cualquier otra joya metálica. Como regla general, no utilice
gasolina para limpiar las piezas.

• Las reparaciones en la instalación eléctrica auxiliar tienen que ser realizadas exclusiva-
mente por nuestro Servicio de Asistencia para garantizar la conformidad con las norma-
tivas vigentes (EN 60204 y normas nacionales).

• Desconecte siempre las baterías antes de cualquier reparación en la instalación eléctrica.

• Los tubos hidráulicos tiene que colocarse y montarse perfectamente.

• Modificar el circuito hidráulico podría ser peligroso para utilizar la plataforma.

• No abandone lubricantes en el medio ambiente: recójalos y elimínelos respetando las


normas vigentes de cada país.

• Controle el vehículo una vez por día o al final de cada turno de trabajo para comprobar
posibles daños (corrosión, integridad de las partes estructurales, soldaduras). Posibles
irregularidades (incluido el funcionamiento) tendrán que ser indicadas inmediatamente

71
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

a la persona responsable. Detenga y bloquee inmediatamente el vehículo y hágalo con-


trolar más detenidamente.

• Un fluido expulsado bajo presión podría penetrar la piel. Descargue la presión antes de
desmontar los tubos hidráulicos y apriete correctamente los racores antes de presurizar
nuevamente. Mantenga las manos y el cuerpo lejos de orificios y boquillas desde los cua-
les sale líquido bajo presión. Use un cartón o un trozo de papel para localizar las fugas.

Las piezas pesadas tienen que levantarse con un equipo de elevación de capacidad de carga
adecuada.

• Está prohibido llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento con el brazo tra-
bajando sin estar completamente bajado o con la máquina sin estar estabilizada.

• Si se están realizando reparaciones en la máquina, aplique un cartel bien visible en el


cuadro de encendido que diga: “PELIGRO No mover la máquina, controles efectuándo-
se”.

4.2 FRECUENCIAS PARA EL MANTENIMIENTO PERIÓDICO

MOTOR GASOLINA HONDA


INTERVALO (HORAS)
PARTICULAR INTERVENCIÓN ANTES SEGÚN PAG.
ENCENDIDO NECESIDAD
10 50 100 250 500 1000 2000

FILTRO AIRE
CONTROL,LIMPIEZA •
A SECO SUSTITUCIÓN •
CONTROL NIVEL • •
ACEITE MOTOR
SUSTITUCIÓN
* •
CONDUCTO
SEDIMENTOS LIMPIEZA •
DEPÓSITO Y RED
CARBURANTE LIMPIEZA •
ACEITE
CONTROL NIVEL • •
HIDRAULICO SUSTITUCIÓN •
FILTRO ACEITE
HIDRÁULICO SUSTITUCIÓN CARTUCHO
* •
PUNTOS DE ARTIC.
ARTICULACIONES ENGRASE •
BATERÍA CONTROL NIVEL ELECTRÓLITO • •
ACEITE
CONTROL NIVEL •
REDUCTORES SUSTITUCIÓN
* •
* Primera intervención.

72
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

4.3 MANTENIMIENTO DE LAS ORUGAS DE GOMA

4.3.1 CONTROL DE LA TENSIÓN DE LAS ORUGAS

Detenga la máquina sobre un terreno firme y en plano. Levántela en condiciones seguras y


coloque soportes estables debajo del chasis del carro inferior para soportar todo. En corre-
spondencia del rodillo central del carro inferior mida la distancia A, desde el fondo del rodil-
lo al interior rígido de la cinta de goma. La tensión de la oruga es normal cuando la medida
A está comprendida entre 10 y 15 mm.
Si la tensión de la oruga no fuera aquella antedicha (floja o muy tensa), siga las instrucciones
del siguiente párrafo.

4.3.2 OPERACIONES PARA AFLOJAR/TENSAR LAS ORUGAS

La grasa que contiene la oruga hidráulica está bajo presión. Por tal motivo, no afloje la válvu-
la de engrase 1 más de una vuelta; si se afloja demasiado la válvula, podría ser expulsada
bajo el efecto de la presión de la grasa, siendo muy peligroso para el operador.
Nunca afloje el engrasador 2.
Cuando haya grava o fango entre la rueda dentada y los eslabones de la oruga, elimínelos
antes de aflojar.
1. Quite los tornillos y quite la tapa 3 de acceso a la regulación.
2. Para aflojar la oruga, desenrosque lentamente la válvula 1 hacia la izquierda no más de
una vuelta. Una vuelta de la válvula 1 es suficiente para aflojar la oruga.
3. Si la grasa no empieza a salir, haga girar lentamente la oruga.
4. Cuando haya logrado la tensión correcta de la oruga, gire la válvula 1 hacia la derecha y
apriétela. Limpie los restos de grasa que hayan salido.

PELIGRO

73
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

5. Para tensar la oruga, conecte una pistola de grasa al engrasador 2 y añada grasa hasta que
la tensión de la oruga se encuentre dentro de los valores especificados.

PELIGRO

No es normal que la oruga se tense girando la válvula 1 hacia el sentido antihorario o que la
oruga todavía esté floja después de haber inyectado grasa en el engrasador 2. Nunca intente
desmontar las orugas ni desensamblar el cilindro tensor de la oruga porque la presión de la
grasa en el interior del cilindro tensor de la oruga es muy peligrosa.

4.3.3 CONTROL DE LA TENSIÓN DE LAS ORUGAS

TACO

CUERDAS DE ORIFICIO RUEDA


ACERO DENTADA
LADO RUEDA
ALMA METÁLICA

La estructura está ilustrada en la figura A.Las cuerdas de acero y alma metálica están sumer-
gidas en la goma.Los dibujos sirven para brindar estabilidad durante la marchar sobre terre-
nos blandos.Estas se encuentran situadas en la parte inferior de apoyo al terreno,mientras la
guías de ls ruedas situadas al interno de la oruga impiden a ésta de salirse de los rodillos de
guía.

Causas de daños

A) Rotura de las cuerdas de acero

La tensión excesiva provoca la rotura de las cuerdas de acero en las siguientes condiciones:
- cuando piedras o materiales extraños se acumulan entre la oruga y el chasis del carro inferior;
- cuando la oruga se sale de la guía;
- en el caso de fuerte fricción tales como cambios rápidos de dirección.

B) Desgaste y rotura de las almas metálicas

Al igual que para la rotura de las cuerdas de acero antes mencionadas, la tensión excesiva puede

74
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

plegar o romper las almas metálicas, como así también algunas de las siguientes causas:
- contacto incorrecto entre la rueda dentada y la oruga;
- rotura interior de los rodillos;
- funcionamiento sobre terreno arenoso.

C) Separación de las almas metálicas

El alma metálica funciona como adhesivo de la goma, especial-


mente entre la misma alma y las cuerdas de acero. La separa-
ción puede ser causada por una tensión excesiva o por la rotu-
ra de las cuerdas de acero, por las siguientes causas:
PARTES GASTADAS - las almas metálicas han sido enrolladas por la rueda dentada
desgastada tal como se muestra en la figura. Si se produce este
tipo de desgaste y abrasión, hay que sustituir lo antes posible
la rueda dentada. Si se produce una rotura como aquellas indicadas en los párrafos A-B-C, es
necesario sustituir la oruga porque dichos daños originan un funcionamiento incorrecto.

D) Abrasión y grietas de fatiga


1. Las grietas en la base de los tacos se producen por fatiga por el pliegue de la goma causa-
do por la rueda dentada y por la rueda tensora de la oruga.

2. Las grietas y los pliegues en el borde de la goma son causados por


maniobras con la oruga sobre cordones y bordes de cemento.

3. Las grietas y abrasiones en la goma, en los caminos de rodadura de los rodillos de guía,
son causadas por la fatiga por compresión de la goma por el peso de la rueda, junto con el
funcionamiento sobre terreno arenoso, o cambios de dirección bruscos y constantes.
4. La abrasión del taco puede ser provocada especialmente si se efectúan rotaciones sobre
superficies de hormigón, o sobre grava, o sobre superficies duras.
Las condiciones de daño indicadas en el párrafo D puntos 1.2.3 no deben considerarse fatales
para la oruga y, si bien se está ante la presencia de un gradual y progresivo daño, permiten
que la oruga siga trabajando.
El aumento del daño indicado en el punto 3 provoca la exposición de las almas metálicas y, si
dicha exposición se extiende por más de la mitad de la circunferencia de la oruga, quiere
decir que es el momento de sustituirla. Sin embargo, todavía puede utilizarse.

E) Grietas debidas a factores externos


Las grietas sobre la superficie externa de la oruga (aquella en contacto con el terreno) son pro-
ducidas generalmente por el contacto con grava, piedras puntiagudas, materiales cortantes,
tales como chapas, clavos, vidrios, que provocan cortes. Desde el punto de vista de las carac-
terísticas de la goma, esto es inevitable si bien depende de las condiciones de trabajo.
Las grietas sobre la superficie interior de la circunferencia y sobre el borde de la goma se
deben al contacto de la oruga con la estructura del carro inferior o con bordes cortantes de
hormigón. El aumento del tamaño de las grietas es bastante pequeño.
Aunque no tenga un buen aspecto, la oruga puede ser sometida a condiciones de trabajo
duras.

75
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

4.3.4 SUSTITUCIÓN DE LAS ORUGAS DE GOMA

PELIGRO

La grasa contenida en el cilindro hidráulico está bajo presión. Por dicho motivo, no afloje
más de una vuelta la válvula de engrase 1; si se afloja mucho la válvula, ésta podría salir
despedida por la presión de la grasa, siendo muy peligroso para el operador. Nunca afloje el
engrasador 2.
Cuando haya grava o fango entre la rueda dentada y los eslabones de la oruga, elimínelos
antes de aflojar.

Desmontaje de la oruga de goma

1. Detenga la máquina sobre un terreno firme y en plano, levántela y apóyela en condicio-


nes seguras mediante los estabilizadores.

2. Quite los tornillos y extraiga la tapa 3 de acceso a la regulación.

3. Para aflojar la oruga, desenrosque lentamente, no más de una vuelta, la válvula 1 en el


sentido antihorario. Una vuelta de la válvula 1 es suficiente para aflojar la oruga.

4. Si la grasa no comienza a salir, gire lentamente la oruga.

5. Introduzca 3 tubos de acero (4) en el interior de la


oruga en el espacio entre los rodillos. Haga girar la
rueda motriz hacia atrás (5) para que los tubos de acero
procedan con la oruga y se engranen en la rueda tensora
de la oruga.
Haga fuerza (6) lateralmente para que la oruga se desli-
ce y se desenganche de la rueda tensora.

Montaje de la oruga de goma

PELIGRO

1. Para proceder con las operaciones de montaje de la oruga, controle que las condiciones de
trabajo sean seguras con la máquina levantada.
2. Controle que el cilindro hidráulico no tenga más grasa.

76
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

3. Engrane los eslabones de la oruga con la rueda dentada y coloque el otro extremo de la
oruga sobre la rueda tensora.
4. Haga girar la rueda motriz hacia atrás (7) empujando las
zapatas de la oruga hacia el interior del chasis (8).
5. Con un tubo de acero, coloque la oruga y gire nuevamente la
rueda motriz.
6. Controle que los eslabones de la oruga estén engranados cor-
rectamente en la rueda dentada y en la rueda tensora de oruga.
7. Regule la tensión de la oruga (véase el párrafo 4.3.2 - Opera-
ciones para aflojar - tensar la oruga).
8. Apoye el carro inferior con orugas sobre el piso.

4.4 CONTROL DEL PAR DE TORSIÓN DE LOS TORNILLOS

Según el uso de la plataforma, es indispensable controlar las piezas y la tornillería en general


que podrían aflojarse.
Observe detenidamente los componentes del chasis, tales como las ruedas tensoras de la
oruga, motorreductores de traslación, ruedas motrices y rodillos de guía. Controle que estén
correctamente apretados, tal como se indica en la siguiente tabla.

Diámetro de la rosca Paso kgm


mm. mm.

6 1 1,3 ± 0,15
8 1,25 3,2 ± 0,3
10 1,5 6,5 ± 0,6
12 1,75 11 ± 1
14 2 17,5 ± 2
16 2 27 ± 3
18 2,5 37 ± 4
20 2,5 53 ± 6
22 2,5 73 ± 8
24 3 92 ± 10
27 3 135 ± 15
30 3,5 184 ± 20

77
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

4.5 CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE HIDRÁULICO

El control debe efectuarse con la plataforma (PLE) y los estabilizadores en condiciones de


reposo y sobre un terreno en plano.
Controle el nivel de aceite en el indicador A; el aceite tiene que estar a la mitad del indicador de nivel.
En caso contrario, reponga con aceite a través del tapón B. Para las características del aceite,
véase el párrafo 3.2.

4.5.1 ACEITE HIDRÁULICO

Para la reposición o el cambio de aceite hidráulico use SÓLO aceite HINOWA HYDRAULIC
EP EXTRA.

4.6 CONTROL DE LAS FUGAS DE LA INSTALACIÓN HIDRÁULICA

Controle todos los tubos flexibles, los racores y todos los demás componentes del sistema
hidráulico con la finalidad de detectar posibles fugas.
Normalmente las pérdidas en las tuberías se pueden eliminar apretando correctamente los
racores.
Las fugas en las zonas de cierre con juntas (juntas tóricas, anillos aisladores, etc.) no pueden
solucionarse apretando simplemente porque la junta pierde porque está averiada o dura.
El restablecimiento de la estanqueidad puede efectuarse únicamente sustituyendo la junta.

4.7 CONTROL DE LAS CONDICIONES DEL CARTUCHO FILTRANTE

78
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

El cartucho debe sustituirse en cada cambio de aceite y según las frecuencias previstas en la
tabla de mantenimiento (párrafo 4.2).
NOTA: es muy importante efectuar la primera sustitución del cartucho después de 50 hs de
trabajo para eliminar de la instalación hidráulica los residuos de trabajo de los tubos y de los
componentes hidráulicos.
1. Desenrosque el tapón A y extraiga el cartucho filtrante.
2. Si está muy sucio, sustitúyalo con uno nuevo y con las mismas características.
3. Enrosque el tapón A.

4.8 CONTROL DE LA PRESENCIA Y DE LA INTEGRIDAD DE LAS PLACAS APLICA-


DAS EN LA MÁQUINA

- Controle que las placas de prohibición, advertencia, peligro y aquellas de los mandos
aplicadas en la máquina estén montadas y sean leíbles.
- Consulte el párrafo sobre los símbolos para individuar las placas que pudieran faltar o
estar deterioradas.

4.9 CONTROL DE LAS PRESIONES DE SERVICIO DE LA INSTALACIÓN HIDRÁULICA

Para efectuar este control es necesario utilizar un manómetro con fondo de escala mínimo de
250 bares.

- Compruebe que la máquina esté cerrada y en posición de reposo.


- Compruebe que no haya nadie en el radio de acción de la máquina.
- Todos los controles deben efectuarse desde el puesto de conducción de la cesta.

a) Conecte el manómetro a la toma de presión colocada en el casquillo de aluminio del


colector de las impulsiones, situada en proximidad del motor eléctrico (véase la foto).
Conecte primero el casquillo MB (ref. instalación hidráulica).

b) Vaya al puesto de mando y encienda la máquina.

79
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

c) Cierre completamente uno de los dos estabilizadores derechos y mantenga accionado el


movimiento.
Lea el valor de presión. Dicho valor se refiere al distribuidor del tren derecho. Apague la máquina.
d) Conecte el manómetro en el casquillo MA (ref. instalación hidráulica).
e) Vaya al puesto de mando y encienda la máquina.
f) Cierre completamente uno de los dos estabilizadores izquierdos y mantenga accionado
el movimiento.
Lea el valor de presión. Dicho valor se refiere al distribuidor del tren izquierdo.
g) Estabilice la máquina.
h) Accione el CIERRE del cilindro del balancín.
Mantenga pulsado el botón y el joystick en posición.
Lea el valor de presión. Dicho valor se refiere al distribuidor de la parte aérea.

4.10 CONTROL DEL PAR DE TORSIÓN DE LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN DE LOS


SUJETA-PERNOS Y DE LOS CASQUILLOS

- Controle que los tornillos de fijación de los sujeta-pernos y los casquillos de los pernos
no estén flojos.
- Si estuvieran flojos, apriete los tornillos o los casquillos (párrafo 4.4).

4.11 CONTROL DEL DESGASTE DE LOS PATINES DEL BRAZO TELESCÓPICO

- Controle visualmente el juego del brazo de extensión.


- Si el juego fuera superior a 3 mm, es necesario utilizar los reguladores de plástico, enro-
scándolos hasta apoyarlos al brazo.
- La sustitución de los patines debe efectuarse en un taller autorizado Hinowa SPA.

4.12 BATERÍA: CONTROLES Y MANTENIMIENTO

- No acerque llamas ni produzca chispas cerca de la batería (gases explosivos).

80
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

- La batería contiene ácido sulfúrico diluido muy explosivo.


- Trabaje con mucho cuidado, protegiéndose los ojos y la cara.
- En el caso de contacto accidental con la piel, enjuáguese inmediata y abundantemente
con agua corriente.
- Antes de trabajar en la batería, desconecte SIEMPRE el desconectador de batería.

4.12.1 CONTROL DEL ELECTROLITO

Fig. 1
La batería no necesita ser recargada.
Sin embargo, si el nivel del electrolito, con máquina en
plano, estuviera por debajo del nivel mínimo (MIN.), es
posible restablecerlo quitando la tapa “A” y añadiendo
agua destilada sin superar el nivel (MAX.).

Si el período de inactividad fuera superior a un mes, se aconseja aislar la batería:


- Desconecte los bornes de la batería, empezando siempre desde el polo negativo (-).
- Conecte los cables eléctricos empezando siempre por el polo positivo (+).

4.12.2 RECARGA DE LA BATERÍA

- La batería debe recargarse en un local ventilado y lejos de llamas o posibles fuentes de


chispas.
- No desconecte los cables con el motor encendido.
- Quite la tapa “A” (fig. 1) de la batería y colóquela de nuevo cuando haya concluido la
recarga para evitar riesgos de explosión.
- la máquina es equipada de un carga bateria interno. Para efectuar la carga de la bateria
conectar la máquina a la red eléctrica y accionar el interruptor correspondiente (par.
2.9.3).

En alternativa es posible efectuar la recarga de la batería, siga estos pasos:


1) Desconecte los bornes terminales de la instalación eléctrica de la máquina de los polos
de la batería.
2) Quite la tapa “A” (fig. 1).
3) Conecte los cables del equipo de recarga a los polos de la batería y enciéndalo.
4) Concluida la recarga, desactive el equipo antes de desconectarlo de la batería.
5) Fije nuevamente los bornes a los polos de la batería y aplique vaselina pura u otros com-
ponentes de protección.

81
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

6) Cierre la batería con la tapa “A” (fig. 1).

La tensión de recarga nunca tiene que superar 14,7 Voltios y la intensidad de carga tiene
que estar limitada al 0,2% del valor indicado en la tapa.

4.12.3 SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA

- No desconecte los cables con el motor encendido.


- Desconecte los bornes de la batería empezando por el polo negativo (-).
- Conecte nuevamente los cables eléctricos empezando siempre por el polo positivo (+).

Cuando la batería no acumule más energía eléctrica, sustitúyala con una que tenga las
mismas características.
Véase la tabla de las características indicada en la batería.

4.12.4 ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA

Las baterías deben eliminarse respetando las normativas vigentes.

4.13 MANTENIMIENTO DEL MOTOR

Consulte el manual de uso y mantenimiento adjunto al presente.

82
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

83
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

5. ANÁLISIS DE LAS AVERÍAS

PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES

La bomba hace mucho ruido. • La bomba no aspira • Sustituya la bomba


• La bomba está muy gastada
• La bomba aspira aire • Controle el nivel de aceite
en el depósito

Con la bomba activa no llega • Véase el punto 1 • Véase el punto 1


aceite a la instalación hidráu- • Válvulas de presión máxi- • Regule o limpie las válvu-
lica o llega con una presión ma mal reguladas o sucias las de presión máxima
que no es suficiente para • Desgaste de las juntas de las • Sustituya las válvulas de
mover la máquina. válvulas de presión máxima presión máxima
• No hay correspondencia • Controlar la posición de la
entre el punto de inserción del llave
telemando y la posición de la • Sustituir los fusibles
llave selector posición de
comando

Una vez estabilizados los • Véase el punto 2 • Véase el punto 2


equipos no se logra soltar la • Los microinterruptores de • Sostituire relé
parte aérea de los apoyos de los estabilizadores no cierran • Regule los microinterrup-
sostén en la posición de el contacto tores de los estabilizadores
reposo. • La máquina no está nivela- • Nivele la máquina con la
da con la tolerancia de 1°. tolerancia de 1°.
• Lo stop de emergencia • comprobar la llave de con-
sobre la cesta no esta inserta- tacto stop emergencia sobre
do correctamente en su sede la cesta

La estructura superior de la • Válvula de bloqueo sucia o • Desmonte y limpie las vál-


máquina no sostiene la pla- defectuosa vulas de bloqueo de los
taforma de trabajo con la gatos que no sostienen la
carga nominal a bordo. carga

Durante el trabajo con la • Se ha pulsado involuntaria- • Restablezca la posición


parte aérea, la máquina se mente el botón de emergencia neutra del botón de emer-
bloquea y no se mueve. • Se ha accionado la célula de gencia pulsado
carga • Descargue la máquina
• Uno de los estabilizadores • Las proceduras de emer-
ha perdido el contacto con el gencia (par. 2.9.8.4).
terreno

84
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES

Al final del trabajo no se • La parte aérea no está per- • Repita el procedimiento de


logra desestabilizar el equi- fectamente en reposo puesta en reposo de la parte
po aérea del equipo y controle
• Las fotocélulas son defec- que la señal de las fotocélu-
tuosas o están mal reguladas las sea correcta

Durante el uso de la parte • El brazo telescópico y los • Lubrique el brazo y los


aérea se advierten vibracio- patines de deslizamiento patines de deslizamiento
nes y la velocidad de las están mal lubrificados
maniobras de extensión y
• Los patines de deslizamien- • Regule los patines de
retracción del brazo de tra-
bajo es inconstante to están gastados deslizamiento

La plataforma de trabajo no • Hay aire en la instalación de • Purgue el aire de la insta-


queda nivelada durante los nivelación lación de nivelación de la
movimientos del brazo plataforma de trabajo (con-
sulte con nuestro servicio de
asistencia técnica)
• La válvula de equilibrado •Sustituya la válvula de
en la instalación de nivelación equilibrado de la instalación
es defectuosa o está mal regu- de nivelación de la platafor-
lada ma de trabajo.

6. CONTROLES A EFECTUAR EN LA MÁQUINA DESPUÉS DE LAS REPARACIONES

6.1 CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE LOS MANDOS

- Controle desde el piso que los mandos accionen suavemente la máquina.


- Para el funcionamiento correcto de los mandos, consulte el párrafo 2.4.

6.2 CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

Controle que todos los dispositivos de seguridad funcionen tal como indicado en los pár-
rafos 2.5 y 2.6.

85
STABILIZZATORE STABILIZZATORE CINGOLO ALLARGAMENTO STABILIZZATORE STABILIZZATORE CINGOLO
POSTERIORE DX ANTERIORE DX DESTRO CINGOLI POSTERIORE SX POSTERIORE SX SINISTRO
R R
12 11 12
10 10 10 10

V2 V1 V2 V1 V2 V1 V2 V1

9 9 9 9
A B A B

1/4"G 1/4"G 1/4"G 1/4"G 1/4"G 1/4"G 1/4"G 1/4"G 1/4"G 1/4"G 1/4"G 1/4"G

7 8
3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G
T P T P

165bar 165bar
T A A A A T A A A
B B B B B B B
7. INSTALACIÓN HIDRÁULICA

M P a b a b a b a b M P a b a b a b

1 2 3 4 5 5 6 1 2 3 4 5 6

1 2 3
Ø10 Ø10

Sp.1.5 Sp.1.5 Ø10

86
14 Sp.1.5 Ø10

Sp.1.5 Ø10
Ø10
HINOWA

Sp.1.5
Sp.1.5
7.1 ESQUEMA DE LA INSTALACIÓN HIDRÁULICA

B3 B2 B1 MB
5 13
1/2"G
B
Ø10
Ø8 A
Sp.1.5
Sp.1.5
A3 A2 A1 MA
Ø8
1 Sp.1.5

3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G

4 4
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT

M M
6
2 3
1/2"G 1/2"G 1/2"G 1/2"G
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

CILINDRO CILINDRO
CILINDRO CILINDRO CILINDRO CILINDRO ROTAZIONE LIVELLAMENTO LIVELLAMENTO
1° - 2° BRACCIO 3° - 4° BRACCIO SFILO JIB CESTO CESTO SU CESTO CESTO SU RINVIO

V2 V1 24 V2 V1 25 26 V2 V1 27 28 29 30
V1
V1 V1

V2 V2 V2
22

M M M
1/4"G 1/4"G

20 20 V1 V2
20
1/4"G 1/4"G
21 Ø10

Ø10 Sp.1.5 1/4"G 1/4"G

Sp.1.5

Ø10 19
Ø10 Sp.1.5

Sp.1.5

1/4"G 1/4"G

1/4"G 1/4"G 1/4"G 1/4"G 1/4"G 1/4"G 1/4"G 1/4"G


Ø=0.8mm

3/8"G 3/8"G
3/8"G
1/4"G 1/4"G 210 bar 210 bar
3/8"G
18
3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G
T P

A B A B A B A B A B A B

M a b a b a b a b a b a b
Ø=0.6mm Ø=0.3mm

1 2 2 3 4 5 6 7

ROTAZIONE
BRACCI

16
Ø10

Sp.1.5

3/8"G 3/8"G
T P

15 200bar
A B

1 2 3 M a P T b

P1

1 5 6

17

87
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

7.2 LEYENDA DEL ESQUEMA DE LA INSTALACIÓN HIDRÁULICA

1 Bomba manual
2 Motor eléctrico 2,2 kW 4 polos IP55
3 Motor de gasolina iGX440
4 Bomba doble de engranajes
5 Bloqueo colector impulsión bombas
6 Filtro de descarga
7 Distribuidor base lado derecho + ensanchamiento
8 Distribuidor base lado izquierdo
9 Válvula de bloqueo para estabilizador
10 Cilindro estabilizador
11 Cilindro ensanchamiento carro
12 Motorreductor
13 Electroválvula desviadora
14 Colector escape
15 Distribuidor rotación
16 Motor de rotación
17 Acumulador
18 Distribuidor parte aérea
19 Colector
20 Válvula de equilibrio de los brazos
21 Válvula de equilibrio brazo extensión
22 Válvula doble de equilibrio
24 Cilindro primero-segundo brazo
25 Cilindro tercero-cuarto brazo
26 Cilindro brazo de extensión
27 Cilindro brazo jib
28 Sistema de rotación de la cesta
29 Cilindro nivelación de la cesta en la cesta
30 Cilindro nivelación de la cesta en el reenvío

88
D30 válvula proporcional izquierda

D31 válvula proporcional parte aérea A5


A55 válvula proporcional carro derecha A6

desviador A3

C1 Nivel cesta F A7
C2 Oruga derecha F

C3 Nivel cesta R A8
C4 Oruga derercha R

C5 Brazo jib F A9
C6 Oruga izquierda F

C7 Brazo jib R A10


C8 Oruga izquierda R A10
8. INSTALACIÓN ELÉCTRICA

C9 Cilindro brazo telescópicoF

C10 Estabilizador 4 F B30


C11 Cilindro brazo telescópicoR

C12 Estabilizador 4 R

C13 I° y II° brazo F

89
C14 Estabilizador 3 F B29
C15 I° y II° brazo R B29
HINOWA

C16 Estabilizador 3 R

C17 II° y VI° brazo F

C18 Estabilizador 2 F B32


C19 II° y VI° brazo R B32
C20 Estabilizador 2 R

C21 Rotación F

C22 Estabilizador 1 F B31


C23 Rotación R

C24 Estabilizador 1 R

C25 Rotación de la cesta F


PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT

C26 Ensanchamiento del carro F B34


C27 Rotación de la cesta R

C28 Ensanchamiento del carro R

Segunda velocidad B33

Bajada de emergencia JIB

Bajada de emergencia I° y II° D33


Bajada de emergencia III° y IV°
VBATT
Alimentación F1
1A Alimentación F2
10A
Alimentación F4
5A
lógica salidas lógica
A1
A29

D40
electromecánica
Interfaz
motor
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT

D48 SPMOB
Stop motor
D47 SPMCA térmico
D46 SPMOA
D45 STMCM Start motor
térmico
D44 STMNC
A21 Estado
ALTRN
alternador
OBIO PARTNER
J1 CON 56 FCI A J2 CON 56 FCI A J1 CON 56 FCI A J2 CON 56 FCI A
A29 A1 WS1 WS1 B29 B42 C1 D29 D1
29 1 29 1 29 1 29 1
A1 B30 B41 C2 D30 D2
30 2 30 2 30 2 30 2
A3 B31 B3 B40 C3 D31 D3
31 3 31 3 31 3 31 3
B32 B4 B39 C4 D32 D4
32 4 32 4 32 4 32 4
A5 B33 B46 C5 D33 D5
33 5 33 5 33 5 33 5
A6 B34 B45 C6 A10 D6
34 6 34 6 34 6 34 6
A7 B7 B55 C7 B29 D7
35 7 35 7 35 7 35 7
A8 B8 C36 C8 B32 A27
36 8 36 8 36 8 36 8
A37 A9 D29 A22 C9 D37 D9
37 9 37 9 37 9 37 9
HINOWA

A38 A10 A13 C10 D38 D10


38 10 38 10 38 10 38 10
A39 A11 B39 A16 C11 D11
39 11 39 11 39 11 39 11
B40 A17 C12 B51 D12
40 12 40 12 40 12 40 12
A13 B41 A18 C13 B52 D13
41 13 41 13 41 13 41 13
A42 A14 B42 A19 C14 A11 D14
42 14 42 14 42 14 42 14

90
A15 A20 C15 A23 D15
43 15 43 15 43 15 43 15
A16 B44 A14 C16 D44 D16
44 16 44 16 44 16 44 16
A17 B45 A15 C17 D45 D17
45 17 45 17 45 17 45 17
A46 A18 B46 C46 C18 D46 D18
46 18 46 18 46 18 46 18
A19 B47 C47 C19 D47 B27
Choke telemando
47 19 47 19 47 19 47 19
A20 B48 C48 C20 D48
48 20 48 20 48 20 48 20
A49 A21 B49 C49 C21 D49
49 21 49 21 49 21 49 21
A50 A22 B50 C50 C22 D50
50 22 50 22 50 22 50 22
A51 A23 B51 C51 C23 D51
51 23 51 23 51 23 51 23
A24 B52 C52 C24 D52
D32
52
53
24
25
A25 B53
52
53
24
25
B25 C53
52
53
24
25
C25 D53
52
53
24
25
D25 Interfaz
motor
A26 C54 C26 D54 D26
54 26 54 26 54 26 54 26
A55 A27 B55 B27 C55 C27 D55 D27
55 27 55 27 55 27 55 27
A28 C56 C28 D56 D28
56 28 56 28 56 28 56 28
WS1
D55 Velocidad 1
A B C D D54
SW2CM
SW2NO motor térmico
D53 SW1CM Velocidad 2
D52 SW1NO motor térmico
CHOKE
Interfaz motor
Cuentahoras eléctrico
- +
B44 D51 CNMCM Control motor
D50 CNMNO eléctrico
Puerta
programación
B3 CMBST
B4 CMGND
B7 CMTXD
B8 CMRXD
Stop Stop
Micro jib Box stop emergencia Celula de emergencia
chiuso sobre cesta sobre cesta carga de tierra
B53 D10
D14 A26 C50
D15 E3
- C.C. C.C. +
D17
A28
D16
E18
D18
E17
A26
B25 Interruptor
Selector Inserción stop telecomando
D12 mandos telecomando sobre cesta

Llave exclusión A27


seguridades
parte aérea
D11 D11 A26

D13 D13 D12

A24 A24 A26

D8
C36 C36 E6+E7
D39
A25 A25 E6+E7

91
Llave exclusión
seguridades
HINOWA

carro base

D20

D9
D3

D3
D4

D4
D5

D5
D6

D6
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT

Burbuja nivel
Fotocélula 2
Micro carter

Fotocélula 1

Estabilizador 1
Estabilizador 2
Estabilizador 3
Estabilizador 4
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA

Máquina alimentada A29

Máquina alineada B50

Máquina estabilizada B49

Celula de carga B48

Avisador acústico B47

A37
Joystick carro A38
izquierdo
A39

Joystick carro
derecho A42

Joystick parte
aérea A46

A49
Selector velocidad A50
A51
D37
D38
C46
Start motor
C47
Selector motores
C48
Rot. parte aérea
C49
Estabilizador 1
C51
Estabilizador 2
C52
Estabilizador 3
C54
Estabilizador 4
C53
Brazo telescópico
C55
Nivel cesta
C56
Ensanchamiento
D1
Rotación de la cesta
D2
Selector
carro/estabilizador D56
D25
III° y IV° brazo
D26
I° y II° brazo
D27
Jib
D28
Bajada
d’emergencia A22
E17
Selector peso cesta
E18

92
PLATAFORMA AÉREA CON ORUGA LIGHTLIFT
HINOWA
1

Pulsador stop emergencia


2
35 37 36 17 6

Selector velocidad
33 3

Arranque motor
Selector motores
5

Bajada d’emergencia
7
12 22 31 32 23 18 19 20 21 24 4

Selector peso cesta

Pulsador brazo jib


Pulsador rotación parte aérea
Pulsador 1°y 2° brazo
Pulsador 3° y 4° brazo
Pulsador brazo telescópico
Pulsador nivel cesta
Bóton rotación cesta
Pulsador estabilizador 1
26 27 28 29 34 30 8

Pulsador estabilizador 2
Pulsador estabilizador 3
Pulsador estabilizador 4
Bóton ensanchamiento carro
Selector orugas/estabilizadores

Joystick carro derecho


9
10

Joystick parte aérea


11

Joystick carro izquierdo


13
15 14 25 39 16 38 40

Indicador máquina alimentada


Indicador máquina alineada
Indicador máquina estabilizada
Indicador celula de carga
Indicador acústico

93
Sede Legal y Administrativa:

HINOWA S.p.A.
I - 37054 NOGARA (VR) via Fontana
Tel. +39 0442 539100 Fax +39 0442 539075
hinowa@hinowa.it
www.hinowa.com

También podría gustarte