Está en la página 1de 55

EJC/EJC-Z 14/16 06.

98 -

E
Instrucciones de servicio

10004252
01.06
Prólogo Prólogo
Para el manejo seguro de la carretilla se necesitan los conocimientos que Para el manejo seguro de la carretilla se necesitan los conocimientos que
proporciona el presente MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL. La información proporciona el presente MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL. La información
está presentada de forma breve y a modo de visión de conjunto. Los capítulos están está presentada de forma breve y a modo de visión de conjunto. Los capítulos están
ordenados por letras. Cada capítulo comienza por la página 1. La identificación de la ordenados por letras. Cada capítulo comienza por la página 1. La identificación de la
página está compuesta por la letra correspondiente al capítulo y el número de página está compuesta por la letra correspondiente al capítulo y el número de
página. página.
Ejemplo: la página B 2 es la segunda página del capítulo B. Ejemplo: la página B 2 es la segunda página del capítulo B.
En este manual de instrucciones se incluye documentación relativa a las distintas En este manual de instrucciones se incluye documentación relativa a las distintas
variantes de los vehículos. Durante el manejo o la realización de los trabajos de variantes de los vehículos. Durante el manejo o la realización de los trabajos de
mantenimiento, debe asegurarse de seguir la descripción correcta para el tipo de mantenimiento, debe asegurarse de seguir la descripción correcta para el tipo de
vehículo del que disponga. vehículo del que disponga.

Las advertencias de seguridad y las explicaciones importantes están marcadas Las advertencias de seguridad y las explicaciones importantes están marcadas
mediante el siguiente sistema de símbolos gráficos: mediante el siguiente sistema de símbolos gráficos:

f Este símbolo aparece ante indicaciones de seguridad que deben ser respetadas
para evitar peligros personales. f Este símbolo aparece ante indicaciones de seguridad que deben ser respetadas
para evitar peligros personales.

m Este símbolo aparece ante indicaciones que deben ser respetadas para evitar daños
materiales.
m Este símbolo aparece ante indicaciones que deben ser respetadas para evitar daños
materiales.

A Este símbolo aparece delante de las indicaciones y las explicaciones. A Este símbolo aparece delante de las indicaciones y las explicaciones.
t Marca de identificación de equipamiento de serie. t Marca de identificación de equipamiento de serie.
o Marca de identificación de equipamiento adicional. o Marca de identificación de equipamiento adicional.

Nuestros equipos se encuentran en un continuo proceso de desarrollo. En ese Nuestros equipos se encuentran en un continuo proceso de desarrollo. En ese
sentido, esperamos que entiendan nuestra necesidad de reservarnos el derecho a sentido, esperamos que entiendan nuestra necesidad de reservarnos el derecho a
efectuar modificaciones en la forma y el equipamiento de nuestros productos, así efectuar modificaciones en la forma y el equipamiento de nuestros productos, así
como en la técnica empleada. Por este motivo, del contenido del presente manual de como en la técnica empleada. Por este motivo, del contenido del presente manual de
instrucciones no se deriva derecho alguno con respecto a determinadas instrucciones no se deriva derecho alguno con respecto a determinadas
características del equipo. características del equipo.
Propiedad intelectual Propiedad intelectual
La propiedad intelectual del presente manual de instrucciones corresponde a La propiedad intelectual del presente manual de instrucciones corresponde a
JUNGHEINRICH AG. JUNGHEINRICH AG.

Jungheinrich Aktiengesellschaft Jungheinrich Aktiengesellschaft

Am Stadtrand 35 Am Stadtrand 35
22047 Hamburg - ALEMANIA 22047 Hamburg - ALEMANIA
Teléfono: +49 (0) 40/6948-0 Teléfono: +49 (0) 40/6948-0
www.jungheinrich.com www.jungheinrich.com
0108.E

0108.E
0108.E

0108.E
Indice Indice
A Empleo apropiado A Empleo apropiado

B Descripción del vehículo B Descripción del vehículo

1 Descripción del empleo ....................................................................... B 1 1 Descripción del empleo ....................................................................... B 1


2 Grupos constructivos .......................................................................... B 2 2 Grupos constructivos .......................................................................... B 2
3 Datos técnicos ..................................................................................... B 3 3 Datos técnicos ..................................................................................... B 3
3.1 Datos de rendimiento del EJC 14/16 / EJC-Z 14/16 ........................... B 3 3.1 Datos de rendimiento del EJC 14/16 / EJC-Z 14/16 ........................... B 3
3.2 Dimensiones del EJC 14/16 ................................................................ B 3 3.2 Dimensiones del EJC 14/16 ................................................................ B 3
3.3 Dimensiones del EJC-Z 14/16 ............................................................ B 4 3.3 Dimensiones del EJC-Z 14/16 ............................................................ B 4
3.4 Normas EN .......................................................................................... B 6 3.4 Normas EN .......................................................................................... B 6
3.5 Condiciones de utilización ................................................................... B 6 3.5 Condiciones de utilización ................................................................... B 6
4 Puntos de marcación y placas indicadoras de tipo ............................. B 7 4 Puntos de marcación y placas indicadoras de tipo ............................. B 7
4.1 Placa indicadora de tipo, vehículo ..................................................... B 8 4.1 Placa indicadora de tipo, vehículo ..................................................... B 8
4.2 Capacidad de carga ............................................................................ B 8 4.2 Capacidad de carga ............................................................................ B 8
4.3 Capacidad de carga, brazo de rueda elevable ................................... B 9 4.3 Capacidad de carga, brazo de rueda elevable ................................... B 9
4.4 Placa: No. de pedido, No. de inventario, No. de servicio ................... B 9 4.4 Placa: No. de pedido, No. de inventario, No. de servicio ................... B 9

C Transporte y primera puesta en operación C Transporte y primera puesta en operación

1 Transporte con grúa ............................................................................ C 1 1 Transporte con grúa ............................................................................ C 1


2 Primera puesta en operación .............................................................. C 2 2 Primera puesta en operación .............................................................. C 2
3 Mover el vehículo sin accionamiento propio ....................................... C 3 3 Mover el vehículo sin accionamiento propio ....................................... C 3

D Batería - mantenimiento, carga, cambio D Batería - mantenimiento, carga, cambio

1 Disposiciones de seguridad al manejar baterías con ácido ................ D 1 1 Disposiciones de seguridad al manejar baterías con ácido ................ D 1
2 Tipos de batería .................................................................................. D 2 2 Tipos de batería .................................................................................. D 2
3 Poner la batería al descubierto ........................................................... D 2 3 Poner la batería al descubierto ........................................................... D 2
4 Cargar la batería ................................................................................. D 3 4 Cargar la batería ................................................................................. D 3
4.1 Cargar la batería con un cargador estacionario .................................. D 3 4.1 Cargar la batería con un cargador estacionario .................................. D 3
4.2 Cargar la batería con un cargador integrado (o) ................................ D 4 4.2 Cargar la batería con un cargador integrado (o) ................................ D 4
5 Desmontar y montar la batería ............................................................ D 7 5 Desmontar y montar la batería ............................................................ D 7
5.1 Desmontaje de la batería hacia arriba, 5.1 Desmontaje de la batería hacia arriba,
vehículo sin brazo de rueda elevable .................................................. D 7 vehículo sin brazo de rueda elevable .................................................. D 7
5.2 Desmontaje de la batería hacia arriba, 5.2 Desmontaje de la batería hacia arriba,
vehículo con brazo de rueda elevable ................................................ D 8 vehículo con brazo de rueda elevable ................................................ D 8
5.3 Cambio de batería lateral (o) ............................................................. D 9 5.3 Cambio de batería lateral (o) ............................................................. D 9
6 Instrumento combinado ....................................................................... D 10 6 Instrumento combinado ....................................................................... D 10
0104.E

0104.E

I1 I1
E Manejo E Manejo

1 Disposiciones de seguridad para el empleo del vehículo industrial .... E 1 1 Disposiciones de seguridad para el empleo del vehículo industrial .... E 1
2 Descripción de los elementos de operación e indicación ................... E 2 2 Descripción de los elementos de operación e indicación ................... E 2
3 Poner el vehículo en servicio .............................................................. E 4 3 Poner el vehículo en servicio .............................................................. E 4
4 Trabajar con el vehículo industrial ...................................................... E 5 4 Trabajar con el vehículo industrial ...................................................... E 5
4.1 Reglas de seguridad para la circulación ............................................. E 5 4.1 Reglas de seguridad para la circulación ............................................. E 5
4.2 Manejar, direccionar y frenar el vehículo ............................................ E 6 4.2 Manejar, direccionar y frenar el vehículo ............................................ E 6
4.3 Recoger y dejar unidades de carga .................................................... E 9 4.3 Recoger y dejar unidades de carga .................................................... E 9
4.4 Estacionar el vehículo de modo seguro .............................................. E 11 4.4 Estacionar el vehículo de modo seguro .............................................. E 11
4.5 Ayuda para solucionar averías o fallos ............................................... E 11 4.5 Ayuda para solucionar averías o fallos ............................................... E 11

F Mantenimiento del vehículo industrial F Mantenimiento del vehículo industrial

1 Seguridad de funcionamiento y protección del medio ambiente ..........F 1 1 Seguridad de funcionamiento y protección del medio ambiente ..........F 1
2 Prescripciones de seguridad para la conservación ..............................F 1 2 Prescripciones de seguridad para la conservación ..............................F 1
3 Mantenimiento e inspección .................................................................F 3 3 Mantenimiento e inspección .................................................................F 3
4 Lista de chequeo de mantenimiento ....................................................F 4 4 Lista de chequeo de mantenimiento ....................................................F 4
5 Plan de engrase ..................................................................................F 6 5 Plan de engrase ..................................................................................F 6
5.1 Materiales se servicio ...........................................................................F 7 5.1 Materiales se servicio ...........................................................................F 7
6 Indicaciones para el mantenimiento .....................................................F 8 6 Indicaciones para el mantenimiento .....................................................F 8
6.1 Preparar el transportador a la altura de suelo 6.1 Preparar el transportador a la altura de suelo
para trabajos de mantenimiento y conservación ..................................F 8 para trabajos de mantenimiento y conservación ..................................F 8
6.2 Abrir la cubierta de la batería ...............................................................F 8 6.2 Abrir la cubierta de la batería ...............................................................F 8
6.3 Abrir capot delantero ............................................................................F 8 6.3 Abrir capot delantero ............................................................................F 8
6.4 Comprobar el nivel de aceite hidráulico ...............................................F 9 6.4 Comprobar el nivel de aceite hidráulico ...............................................F 9
6.5 Controlar nivel de aceite del engranaje ................................................F 9 6.5 Controlar nivel de aceite del engranaje ................................................F 9
6.6 Cambiar el tamiz grueso ......................................................................F 9 6.6 Cambiar el tamiz grueso ......................................................................F 9
6.7 Verificar fusibles eléctricos ...................................................................F 10 6.7 Verificar fusibles eléctricos ...................................................................F 10
6.8 Nueva puesta en servicio .....................................................................F 11 6.8 Nueva puesta en servicio .....................................................................F 11
7 Desactivación del vehículo industrial ...................................................F 11 7 Desactivación del vehículo industrial ...................................................F 11
7.1 Medidas antes de la desactivación ......................................................F 11 7.1 Medidas antes de la desactivación ......................................................F 11
7.2 Medidas durante la desactivación ........................................................F 11 7.2 Medidas durante la desactivación ........................................................F 11
7.3 Nueva puesta de servicio después de la desactivación .......................F 12 7.3 Nueva puesta de servicio después de la desactivación .......................F 12
8 Inspección periódica y después de acontecimientos 8 Inspección periódica y después de acontecimientos
extraordinarios (D: inspección UVV según VBG 36) ........................F 12 extraordinarios (D: inspección UVV según VBG 36) ........................F 12
0104.E

0104.E
I2 I2
A Empleo apropiado A Empleo apropiado
A La “Norma para el uso correcto y apropiado de transportadores a la altura del suelo”
(VDMA) es suministrada conjuntamente con este vehículo. La norma es parte de
A La “Norma para el uso correcto y apropiado de transportadores a la altura del suelo”
(VDMA) es suministrada conjuntamente con este vehículo. La norma es parte de
este manual de instrucciones y tiene que ser observada obligatoriamente. Las pres- este manual de instrucciones y tiene que ser observada obligatoriamente. Las pres-
cripciones nacionales son válidas de manera ilimitada. cripciones nacionales son válidas de manera ilimitada.

El vehículo descrito en estas instrucciones de servicio es un vehículo transportador El vehículo descrito en estas instrucciones de servicio es un vehículo transportador
a la altura del suelo, que sirve para elevar y transportar unidades de carga. El vehí- a la altura del suelo, que sirve para elevar y transportar unidades de carga. El vehí-
culo tiene que ser empleado, manejado y mantenido de acuerdo a las indicaciones culo tiene que ser empleado, manejado y mantenido de acuerdo a las indicaciones
contenidas en las presentes instrucciones de servicio. Un empleo distinto al previsto contenidas en las presentes instrucciones de servicio. Un empleo distinto al previsto
puede causar daños a personas, al equipo o a valores materiales. Hay que evitar, puede causar daños a personas, al equipo o a valores materiales. Hay que evitar,
sobre todo, una sobrecarga debido a cargas demasiado pesadas o elevadas por un sobre todo, una sobrecarga debido a cargas demasiado pesadas o elevadas por un
sólo lado. Con respecto a la carga máxima que se puede recoger, es obligatoria la sólo lado. Con respecto a la carga máxima que se puede recoger, es obligatoria la
placa indicadora de la capacidad de carga máxima dispuesta en el equipo o el dia- placa indicadora de la capacidad de carga máxima dispuesta en el equipo o el dia-
grama de carga. No se debe usar el vehículo en zonas expuestas a riesgos de incen- grama de carga. No se debe usar el vehículo en zonas expuestas a riesgos de incen-
dio o explosión ni en sectores fuertemente cargados de polvo ni en ambientes corro- dio o explosión ni en sectores fuertemente cargados de polvo ni en ambientes corro-
sivos. sivos.
Obligaciones del empresario: El empresario en el sentido de las presentes instruc- Obligaciones del empresario: El empresario en el sentido de las presentes instruc-
ciones de servicio es cualquiera persona física o jurídica que usa el vehículo trans- ciones de servicio es cualquiera persona física o jurídica que usa el vehículo trans-
portador a la altura del suelo ella misma o por cuyo encargo es usado. En casos es- portador a la altura del suelo ella misma o por cuyo encargo es usado. En casos es-
peciales (p. e. leasing, arrendamiento), el empresario es aquella persona que, de peciales (p. e. leasing, arrendamiento), el empresario es aquella persona que, de
acuerdo a lo convenido contractualmente entre el propietario y el usuario del vehícu- acuerdo a lo convenido contractualmente entre el propietario y el usuario del vehícu-
lo, tiene que asumir las llamadas obligaciones de servicio. lo, tiene que asumir las llamadas obligaciones de servicio.
El empresario tiene que garantizar que el vehículo sea usado sólo de acuerdo a su El empresario tiene que garantizar que el vehículo sea usado sólo de acuerdo a su
destino y que se eviten peligros de todo tipo para la vida y la salud del usuario o de destino y que se eviten peligros de todo tipo para la vida y la salud del usuario o de
terceros. Además hay que fijarse en la observación de las prescripciones para pre- terceros. Además hay que fijarse en la observación de las prescripciones para pre-
venir accidentes, las demás reglas en razón de la seguridad así como las normas venir accidentes, las demás reglas en razón de la seguridad así como las normas
para el servicio, el mantenimiento y la conservación. El empresario tiene que garan- para el servicio, el mantenimiento y la conservación. El empresario tiene que garan-
tizar que todos los usuarios han leído y comprendido las presentes instrucciones de tizar que todos los usuarios han leído y comprendido las presentes instrucciones de
servicio. servicio.

m En caso de inobservancia de las presentes instrucciones de servicio se pierde el de-


recho de garantía. Lo mismo vale en caso de que el cliente y/o terceras personas ha-
m En caso de inobservancia de las presentes instrucciones de servicio se pierde el de-
recho de garantía. Lo mismo vale en caso de que el cliente y/o terceras personas ha-
yan efectuado trabajos inapropiados en el objeto sin la explícita autorización de parte yan efectuado trabajos inapropiados en el objeto sin la explícita autorización de parte
del servicio posventa del fabricante. del servicio posventa del fabricante.

Montaje de accesorios: El montaje o la incorporación de equipos adicionales medi- Montaje de accesorios: El montaje o la incorporación de equipos adicionales medi-
ante los cuales se produce una intervención en las funciones del vehículo o un com- ante los cuales se produce una intervención en las funciones del vehículo o un com-
plemento de las mismas, es admisible sólo con autorización por escrito del fabrican- plemento de las mismas, es admisible sólo con autorización por escrito del fabrican-
te. Siendo necesario, hace falta conseguir una autorización de las autoridades te. Siendo necesario, hace falta conseguir una autorización de las autoridades
locales. El consentimiento de las autoridades no sustituye, sin embargo, la autoriza- locales. El consentimiento de las autoridades no sustituye, sin embargo, la autoriza-
ción del fabricante. ción del fabricante.
0600.E

0600.E

A1 A1
A2
0600.E

A2

0600.E
B Descripción del vehículo B Descripción del vehículo
1 Descripción del empleo 1 Descripción del empleo

El Vehículo es una carretilla elevadora eléctrica a lanza, de cuatro ruedas con rueda El Vehículo es una carretilla elevadora eléctrica a lanza, de cuatro ruedas con rueda
motriz direccionable. motriz direccionable.
El vehículo ha sido diseñado para tareas de elevación y transporte de carga sobre El vehículo ha sido diseñado para tareas de elevación y transporte de carga sobre
paletas en pisos nivelados. Pueden ser levantadas paletas con piso a listones o car- paletas en pisos nivelados. Pueden ser levantadas paletas con piso a listones o car-
retas. retas.
Un brazo de rueda elevable (opcional) aumenta la altura sobre el suelo, al transportar Un brazo de rueda elevable (opcional) aumenta la altura sobre el suelo, al transportar
cargas sobre pisos no nivelados. cargas sobre pisos no nivelados.
La capacidad de carga nominal esta señalada en la placa indicadora de tipo. La capacidad de carga nominal esta señalada en la placa indicadora de tipo.
La capacidad de carga en relación a la altura de elevación y la distancia entre centros La capacidad de carga en relación a la altura de elevación y la distancia entre centros
de carga esta indicada en la placa indicadora de capacidad de carga. de carga esta indicada en la placa indicadora de capacidad de carga.
0401.E

0401.E

B1 B1
2 Grupos constructivos 2 Grupos constructivos

7 7
4 8 4 8
5 5 5 5
6 9 6 9
3 3
10 10
2 2
11 11
1 1
12 12

16 16

13 13
15 15
14 14

Pos. EJC EJC-Z Designación Pos. EJC EJC-Z Designación


14/16 14/16 14/16 14/16
1 t t Interruptor con llave 1 t t Interruptor con llave
2 o o Instrumento combinado 2 o o Instrumento combinado
(Controlador de descarga de batería y contador de (Controlador de descarga de batería y contador de
horas de servicio) horas de servicio)
3 t t Lanza con cabeza 3 t t Lanza con cabeza
4 t t Tecla “marcha con maniobras” 4 t t Tecla “marcha con maniobras”
5 t t Regulador de marcha 5 t t Regulador de marcha
6 t t Tecla de seguridad contra choques 6 t t Tecla de seguridad contra choques
7 t t Mástil de elevación 7 t t Mástil de elevación
8 t t Vidrio protector 8 t t Vidrio protector
9 t t Cubierta de batería 9 t t Cubierta de batería
10 t t Interruptor principal (apagado de emergencia) 10 t t Interruptor principal (apagado de emergencia)
11 o - Cargador de batería 11 o - Cargador de batería
12 t t Dispositivo elevador 12 t t Dispositivo elevador
13 t t Capot delantero 13 t t Capot delantero
14 t t Rueda de apoyo 14 t t Rueda de apoyo
15 t t Rueda motriz 15 t t Rueda motriz
16 o o Bolsillo de documentos 16 o o Bolsillo de documentos
0401.E

0401.E
B2 B2
3 Datos técnicos 3 Datos técnicos

A Los datos técnicos están alistados según la asociación alemana de ingenieros VDI
2198. Se reserva el derecho de modificar y complementar esos datos.
A Los datos técnicos están alistados según la asociación alemana de ingenieros VDI
2198. Se reserva el derecho de modificar y complementar esos datos.
3.1 Datos de rendimiento del EJC 14/16 / EJC-Z 14/16 3.1 Datos de rendimiento del EJC 14/16 / EJC-Z 14/16

Designación EJC 14 EJC 16 Designación EJC 14 EJC 16


EJC-Z 14 EJC-Z 16 EJC-Z 14 EJC-Z 16
Q Capacidad de carga nominal 1400 1600 kg Q Capacidad de carga nominal 1400 1600 kg
C Distancia de centros de cargas para 600 600 mm C Distancia de centros de cargas para 600 600 mm
horquillas de longitud estándar horquillas de longitud estándar
Velocidad de marcha con / sin carga 6.0 / 6.0 6.0 / 6.0 km/h Velocidad de marcha con / sin carga 6.0 / 6.0 6.0 / 6.0 km/h
Velocidad de elevación con / sin carga 15 / 23 14 / 23 cm/s Velocidad de elevación con / sin carga 15 / 23 14 / 23 cm/s
Velocidad de descenso con / sin carga 40 / 40 40 / 40 cm/s Velocidad de descenso con / sin carga 40 / 40 40 / 40 cm/s
Máx. capacidad ascensional con / sin carga 8 / 16 7 / 16 % Máx. capacidad ascensional con / sin carga 8 / 16 7 / 16 %

3.2 Dimensiones del EJC 14/16 3.2 Dimensiones del EJC 14/16

Designación Modelo1) EJC 14 EJC 16 Designación Modelo1) EJC 14 EJC 16


Altura del vehículo (dependiente Altura del vehículo (dependiente
h1 2) 1700 - 2600 1700 - 2600 mm h1 2) 1700 - 2600 1700 - 2600 mm
del mástil) del mástil)
3) 3)
h2 Elevación libre 100 100 mm h2 Elevación libre 100 100 mm
Elevación (dependiente del má- corto 2500 - 4300 2400 - 4200 Elevación (dependiente del má- corto 2500 - 4300 2400 - 4200
h3 mm h3 mm
stil) largo 2500 - 5350 2400 - 5250 stil) largo 2500 - 5350 2400 - 5250
Altura del mástil totalmente 2981 - 4781 2931 - 4731 Altura del mástil totalmente 2981 - 4781 2931 - 4731
corto corto
h4 extendido mm h4 extendido mm
7) largo 2981 - 5831 2931 - 5781 7) largo 2981 - 5831 2931 - 5781
(dependiente del mástil) (dependiente del mástil)
Elevación libre Elevación libre
4) 8) 4) 8)
h5 (doble elevación) 1219 - 2119 1169 - 2069 mm h5 (doble elevación) 1219 - 2119 1169 - 2069 mm
(dependiente del mástil) (dependiente del mástil)
h13 Horquilla de carga bajada 90 90 mm h13 Horquilla de carga bajada 90 90 mm
corto 1217 1217 corto 1217 1217
y Batalla mm y Batalla mm
largo 1357 1357 largo 1357 1357
corto 1836 1836 corto 1836 1836
l1 Longitud del vehículo (=l2 + l) 6) mm l1 Longitud del vehículo (=l2 + l) 6) mm
largo 1976 1976 largo 1976 1976
Longitud de la parte corto 686 686 Longitud de la parte corto 686 686
l2 5) 6) mm l2 5) 6) mm
delantera largo 826 826 delantera largo 826 826
B Ancho del vehículo 800 800 mm B Ancho del vehículo 800 800 mm
Distancia exterior entro los bra- Distancia exterior entro los bra-
b5 560 560 mm b5 560 560 mm
zos de la horquilla zos de la horquilla
m2 Altura sobre el suelo 30 30 mm m2 Altura sobre el suelo 30 30 mm
Ancho del pasillo de trabajo 5) 6) corto 2140 2140 Ancho del pasillo de trabajo 5) 6) corto 2140 2140
Ast mm Ast mm
800 x 1200 longitudinal largo 2278 2278 800 x 1200 longitudinal largo 2278 2278
Ancho del pasillo de trabajo 5) 6) Ancho del pasillo de trabajo 5) 6)
800 x 1200 longitudinal (según corto 2277 2277 800 x 1200 longitudinal (según corto 2277 2277
Ast mm Ast mm
VDI (Asociación alemana de in- largo 2416 2416 VDI (Asociación alemana de in- largo 2416 2416
genieros)) genieros))
Radio de viraje en marcha con Radio de viraje en marcha con
corto 1428 1428 corto 1428 1428
Wa maniobras (lanza en posición mm Wa maniobras (lanza en posición mm
0401.E

0401.E

largo 1567 1567 largo 1567 1567


elevada) elevada)

B3 B3
3.3 Dimensiones del EJC-Z 14/16 3.3 Dimensiones del EJC-Z 14/16

Designación Modelo1) EJC-Z 14 EJC-Z 16 Designación Modelo1) EJC-Z 14 EJC-Z 16


h1 Altura del vehículo 1700 - 2600 1700 - 2600 mm h1 Altura del vehículo 1700 - 2600 1700 - 2600 mm
2) 2)
(dependiente del mástil) (dependiente del mástil)
3) 3)
h2 Elevación libre 100 100 mm h2 Elevación libre 100 100 mm
h3 Elevación (dependiente del mástil) corto 2500 - 4300 2400 - 4200 mm h3 Elevación (dependiente del mástil) corto 2500 - 4300 2400 - 4200 mm
largo 2500 - 5350 2400 - 5250 largo 2500 - 5350 2400 - 5250
h4 Altura del mástil totalmente extendi- corto 2981 - 4781 2931 - 4731 mm h4 Altura del mástil totalmente extendi- corto 2981 - 4781 2931 - 4731 mm
do 7) 7)
largo 2981 - 5831 2931 - 5781 do largo 2981 - 5831 2931 - 5781
(dependiente del mástil) (dependiente del mástil)
h5 Elevación libre (doble elevación) 4) 8) 1219 - 2119 1169 - 2069 mm h5 Elevación libre (doble elevación) 4) 8) 1219 - 2119 1169 - 2069 mm
(dependiente del mástil) (dependiente del mástil)
h13 Horquilla de carga bajada 90 90 mm h13 Horquilla de carga bajada 90 90 mm
y Batalla (bajado/elevado) corto 1457/1397 1457/1397 mm y Batalla (bajado/elevado) corto 1457/1397 1457/1397 mm
largo 1597/1537 1597/1537 largo 1597/1537 1597/1537
l1 6) 6)
Longitud del vehículo (= l2 + l) corto 1868 1868 mm l1 Longitud del vehículo (= l2 + l) corto 1868 1868 mm
largo 2008 2008 largo 2008 2008
l2 5) 6) 5) 6)
Longitud de la parte delantera corto 718 718 mm l2 Longitud de la parte delantera corto 718 718 mm
largo 858 858 largo 858 858
B Ancho del vehículo 830 830 mm B Ancho del vehículo 830 830 mm
b5 Distancia exterior entre los brazos de 560 560 mm b5 Distancia exterior entre los brazos de 560 560 mm
la horquilla la horquilla
9) 9)
m2 Altura sobre el suelo 20 20 mm m2 Altura sobre el suelo 20 20 mm
5) 6) 5) 6)
Ast Ancho del pasillo de trabajo corto 2171 2171 mm Ast Ancho del pasillo de trabajo corto 2171 2171 mm
800 x 1200 longitudinal largo 2310 2310 800 x 1200 longitudinal largo 2310 2310
Ast Ancho del pasillo de trabajo 5) 6) corto 2348 2348 mm Ast Ancho del pasillo de trabajo 5) 6) corto 2348 2348 mm
800 x 1200 longitudinal (según VDI largo 2487 2487 800 x 1200 longitudinal (según VDI largo 2487 2487
(Asociación alemana de ingenieros)) (Asociación alemana de ingenieros))
Wa Radio de viraje para marcha con ma- corto 1668/1608 1668/1608 mm Wa Radio de viraje para marcha con ma- corto 1668/1608 1668/1608 mm
niobras largo 1807/1747 1807/1747 niobras largo 1807/1747 1807/1747
(lanza en posición elevada) (lanza en posición elevada)
Brazos de rueda bajados/elevados Brazos de rueda bajados/elevados
h31 Brazo de rueda elevable 122 122 mm h31 Brazo de rueda elevable 122 122 mm

1) 1)
El modelo “corto/largo” se refiere a la longitud del compartimento de la batería El modelo “corto/largo” se refiere a la longitud del compartimento de la batería
(véase capítulo D) (véase capítulo D)
2) 2)
para andamios de elevación ZT con altura sobre el suelo de 100 mm para andamios de elevación ZT con altura sobre el suelo de 100 mm
(h2) :(h1) = + 50 mm (h2) :(h1) = + 50 mm
3) sólo para andamios de elevación telescópicos (ZT) 3) sólo para andamios de elevación telescópicos (ZT)
4) 4)
sólo para andamios de elevación ZZ y DZ sólo para andamios de elevación ZZ y DZ
5) 5)
con reja protectora de carga(l2)= + 15 mm con reja protectora de carga(l2)= + 15 mm
6) con andamios de elevación DZ:(l2)= + 38 mm (EJC 14) + 43 mm (EJC 16) 6) con andamios de elevación DZ:(l2)= + 38 mm (EJC 14) + 43 mm (EJC 16)
7) 7)
con LSG + 610 mm (EJC 14) + 560 mm (EJC(-Z)16) con LSG + 610 mm (EJC 14) + 560 mm (EJC(-Z)16)
8) 8)
con LSG - 610 mm (EJC 14) - 560 mm (EJC 16) con LSG - 610 mm (EJC 14) - 560 mm (EJC 16)
9) Brazo de rueda elevable, bajado 9) Brazo de rueda elevable, bajado
0401.E

0401.E
B4 B4
h4 h4
h3 h3
h1 h1
h5 l h5 l
c c

h2 h31 h2 h31
Q Q
m2 m2

l2 l2
h13 h13
y y
l1 l1

Ast Ast

b5 B b5 B

W W
a a
0401.E

0401.E

B5 B5
3.4 Normas EN 3.4 Normas EN

Nivel de ruido continuo: 65 dB(A) Nivel de ruido continuo: 65 dB(A)


según prEN 12053 en conformidad con ISO según prEN 12053 en conformidad con ISO
4871. 4871.

A De acuerdo con las normas vigentes, el nivel de ruido continuo es un valor mediano
que tiene en consideración el nivel de ruido durante la marcha, las operaciones de
A De acuerdo con las normas vigentes, el nivel de ruido continuo es un valor mediano
que tiene en consideración el nivel de ruido durante la marcha, las operaciones de
elevación y la marcha al vacío. El nivel de ruido es medida directamente en la oreja. elevación y la marcha al vacío. El nivel de ruido es medida directamente en la oreja.

Compatibilidad electromagnética (EMV) Compatibilidad electromagnética (EMV)

El fabricante confirma el mantenimiento de los El fabricante confirma el mantenimiento de los


valores límites para emisiones electromagnéti- valores límites para emisiones electromagnéti-
cas perturbadoras y la insensibilidad a las per- cas perturbadoras y la insensibilidad a las per-
turbaciones así como la prueba de descarga de turbaciones así como la prueba de descarga de
electricidad estática de acuerdo con prEN 12895 electricidad estática de acuerdo con prEN 12895
así como las instrucciones de aquellas normati- así como las instrucciones de aquellas normati-
vas. vas.

A Una modificación de componentes eléctricas o electrónicas o de su distribución sólo


puede ser efectuada teniendo la autorización escrita de parte de la empresa fabrican-
A Una modificación de componentes eléctricas o electrónicas o de su distribución sólo
puede ser efectuada teniendo la autorización escrita de parte de la empresa fabrican-
te. te.

3.5 Condiciones de utilización 3.5 Condiciones de utilización

Temperatura ambiental Temperatura ambiental

- durante el servicio: 5°C a 40°C - durante el servicio: 5°C a 40°C

A Con un uso por debajo de 5°C o en nave frigorífica con temperaturas extremas y
cambios de humedad del aire será necesario para el vehículo transportador sobre
A Con un uso por debajo de 5°C o en nave frigorífica con temperaturas extremas y
cambios de humedad del aire será necesario para el vehículo transportador sobre
suelo un equipo y permiso especial. suelo un equipo y permiso especial.

0401.E

0401.E
B6 B6
4 Puntos de marcación y placas indicadoras de tipo 4 Puntos de marcación y placas indicadoras de tipo

Xxx
Xxxx

Xxxxxxx
Xxxxxxxxx
Xxxxxx
Xxxxxx
21 22 Xxx
Xxxx

Xxxxxxx
Xxxxxxxxx
Xxxxxx
Xxxxxx
21 22
Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxx kg Xxxxxxxxxxxxxxxxx mm Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx kg Xxxxxxxxxx kg Xxxxxxxxxxxxxxxxx mm Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx kg

Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx


Xxxxxxxxxx V Xxxxxxxxxxxxxxxxx kW xxxxxxxx kg Xxxxxxxxxx V Xxxxxxxxxxxxxxxxx kW xxxxxxxx kg

Xxxxxxx Xxxxxxx
Xxxxxx Xxxxxx

Xxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxx


Xxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx

20 20
23 23

19 19

18 24 18 24

17 17
25 25

21a 26 21a 26

Pos. Designación Pos. Designación


17 Capacidad de carga del brazo de rueda elevable 17 Capacidad de carga del brazo de rueda elevable
18 Capacidad de carga 18 Capacidad de carga
19 Placa de prohibición “Prohibido viajar en el vehículo” 19 Placa de prohibición “Prohibido viajar en el vehículo”
20 Placa indicadora de tipo, vehículo 20 Placa indicadora de tipo, vehículo
21 Punto de enganche para traslado con grúa (21a sólo EJC-Z) 21 Punto de enganche para traslado con grúa (21a sólo EJC-Z)
22 Placa de prohibición “No entrar en la zona debajo del dispositivo prensor de 22 Placa de prohibición “No entrar en la zona debajo del dispositivo prensor de
carga” carga”
23 Placa de prohibición “No poner la mano entre los andamios de elevación” 23 Placa de prohibición “No poner la mano entre los andamios de elevación”
24 Placa de control UVV(prescripciones para la prevención de accidentes) 24 Placa de control UVV(prescripciones para la prevención de accidentes)
25 Placa indicadora de tipo, batería 25 Placa indicadora de tipo, batería
26 Placa de advertencia “Cuidado Electrónica y baja tensión” 26 Placa de advertencia “Cuidado Electrónica y baja tensión”
0401.E

0401.E

B7 B7
4.1 Placa indicadora de tipo, vehículo 4.1 Placa indicadora de tipo, vehículo
39 39
27 27

28 38 28 38
29 37 29 37
30 30
36 36
31 31
35 35
32 32
33 34 33 34
Pos.Designación Pos. Designación Pos.Designación Pos. Designación
27 Tipo 34 Potencia motriz en kW 27 Tipo 34 Potencia motriz en kW
28 N° de serie 35 N° de cliente 28 N° de serie 35 N° de cliente
29 Capacidad de carga nominal en kg 36 Peso de batería mín./máx. en kg 29 Capacidad de carga nominal en kg 36 Peso de batería mín./máx. en kg
30 Batería: tensión V 37 Tara sin batería en kg 30 Batería: tensión V 37 Tara sin batería en kg
amperios-horas Ah amperios-horas Ah
31 Fabricante 38 Año de construcción 31 Fabricante 38 Año de construcción
32 N° de pedido 39 Emblema de la empresa 32 N° de pedido 39 Emblema de la empresa
33 Distancia entre centros de carga en mm 33 Distancia entre centros de carga en mm

A En caso de preguntas con respecto al vehículo, o pedidos de piezas de recambio,


sírvase indicar el número de serie (28).
A En caso de preguntas con respecto al vehículo, o pedidos de piezas de recambio,
sírvase indicar el número de serie (28).

4.2 Capacidad de carga 4.2 Capacidad de carga

f La placa (18) indica la capacidad de car-


ga (Q en kg) en función de la distancia
18 f La placa (18) indica la capacidad de car-
ga (Q en kg) en función de la distancia
18
entre centros de carga (D en mm) y de entre centros de carga (D en mm) y de
la altura de elevación (H en mm) en for- la altura de elevación (H en mm) en for-
ma de tabla. ma de tabla.

f Las marcaciones en forma de flechas en el mástil interior (40) y en el 40 41


f Las marcaciones en forma de flechas en el mástil interior (40) y en el 40 41
mástil exterior (41) indican al conductor cuando ha alcanzado los lí- mástil exterior (41) indican al conductor cuando ha alcanzado los lí-
mites de altura de elevación dados en la placa de capacidad de car- mites de altura de elevación dados en la placa de capacidad de car-
ga.. ga..
0401.E

0401.E
B8 B8
4.3 Capacidad de carga, brazo de rueda elevable 4.3 Capacidad de carga, brazo de rueda elevable

Para vehículos con brazo de rueda elevable la placa adicional (17) indica la distribu- Para vehículos con brazo de rueda elevable la placa adicional (17) indica la distribu-
ción permitida entre la elevación del brazo de rueda y la elevación principal. ción permitida entre la elevación del brazo de rueda y la elevación principal.

4.4 Placa: No. de pedido, No. de inventario, No. de servicio 4.4 Placa: No. de pedido, No. de inventario, No. de servicio
42 42

43 43

44 44

Pos. Designación Pos. Designación


42 No. de pedido 42 No. de pedido
43 No. de inventario 43 No. de inventario
44 No. de servicio completo. 44 No. de servicio completo.

A La placa con el número para servicio completo solamente se da cuando existe un


contrato de servicio.
A La placa con el número para servicio completo solamente se da cuando existe un
contrato de servicio.
0401.E

0401.E

B9 B9
B 10
0401.E

B 10

0401.E
C Transporte y primera puesta en operación C Transporte y primera puesta en operación
1 Transporte con grúa 1 Transporte con grúa

f Sólo utilizar equipos elevadores con suficiente capacidad de carga (para el peso del
vehículo véase en la placa indicadora de tipo)
f Sólo utilizar equipos elevadores con suficiente capacidad de carga (para el peso del
vehículo véase en la placa indicadora de tipo)
Al levantar vehículos con brazos de rueda, los cilindros de elevación no deben salir. Al levantar vehículos con brazos de rueda, los cilindros de elevación no deben salir.
Si éstos salen hasta su tope existe el peligro que el dispositivo de seguridad del ci- Si éstos salen hasta su tope existe el peligro que el dispositivo de seguridad del ci-
lindro se active debido a una sobreexigencia. lindro se active debido a una sobreexigencia.

A Para el embarque del vehículo poner el dispositivo de carga de la grúa en el punto


de enganche (1) previsto en el andamio de elevación.
A Para el embarque del vehículo poner el dispositivo de carga de la grúa en el punto
de enganche (1) previsto en el andamio de elevación.
Los vehículos con brazos de rueda elevables tienen previstos para el embarque otros Los vehículos con brazos de rueda elevables tienen previstos para el embarque otros
dos puntos de enganche (2). dos puntos de enganche (2).

– Estacionar el vehículo de modo – Estacionar el vehículo de modo


1 1
seguro seguro
(véase capítulo E). (véase capítulo E).
– Asegurar el aparejo de la grúa en el – Asegurar el aparejo de la grúa en el
punto de enganche (1) del andamio punto de enganche (1) del andamio
de elevación. de elevación.
– En vehículos con brazos de rueda ele- – En vehículos con brazos de rueda ele-
vables asegurar el aparejo de la grúa vables asegurar el aparejo de la grúa
también en los puntos de enganche también en los puntos de enganche
(2) del bastidor del vehículo. (2) del bastidor del vehículo.

m ¡Asegurar de tal manera el aparejo de la


grúa en el punto de enganche del vehí-
m ¡Asegurar de tal manera el aparejo de la
grúa en el punto de enganche del vehí-
culo que no haya posibilidad alguna que culo que no haya posibilidad alguna que
éste se suelte o resbale! Fijar aparejo de éste se suelte o resbale! Fijar aparejo de
la grúa de tal manera que al levantar el 2 la grúa de tal manera que al levantar el 2
vehículo las partes sobresalientes de vehículo las partes sobresalientes de
éste no sean tocadas. éste no sean tocadas.
Para vehículos con brazos de rueda ele- Para vehículos con brazos de rueda ele-
vables procurar que el vehículo cuelge vables procurar que el vehículo cuelge
horizontalmente o con una ligera inclina- horizontalmente o con una ligera inclina-
ción en dirección del dispositivo de ción en dirección del dispositivo de
elevación. elevación.
0104.E

0104.E

C1 C1
2 Primera puesta en operación 2 Primera puesta en operación

m ¡Sólo utilizar el vehículo con corriente de batería! La corriente alterna rectificada daña
los componentes electrónicos. Los cables hacia la batería (cable arrastrado) no de-
m ¡Sólo utilizar el vehículo con corriente de batería! La corriente alterna rectificada daña
los componentes electrónicos. Los cables hacia la batería (cable arrastrado) no de-
ben superar la longitud de 6 metros. ben superar la longitud de 6 metros.

f Está prohibido levantar carga cuando el vehículo esté operado con una batería ex-
terna a través de un cable arrastrado.
f Está prohibido levantar carga cuando el vehículo esté operado con una batería ex-
terna a través de un cable arrastrado.
Después del suministro o después del transporte hay que realizar los siguientes tra- Después del suministro o después del transporte hay que realizar los siguientes tra-
bajos peliminares para dejar el vehículo operativo para el servicio: bajos peliminares para dejar el vehículo operativo para el servicio:

– Revisar que el equipo esté completo y en buen estado. – Revisar que el equipo esté completo y en buen estado.
– Si se diera el caso, instalar la batería. Tener cuidado de no dañar los cables de la – Si se diera el caso, instalar la batería. Tener cuidado de no dañar los cables de la
batería (véase capítulo D). batería (véase capítulo D).

A Para vehículos con cargador opcional de batería integrado ajustar la curva caracterí-
stica de carga (véase capítulo D).
A Para vehículos con cargador opcional de batería integrado ajustar la curva caracterí-
stica de carga (véase capítulo D).
– Cargar la batería (véase capítulo D). – Cargar la batería (véase capítulo D).
– Si se diera el caso, controlar que el ajuste del instrumento combinado coincida con – Si se diera el caso, controlar que el ajuste del instrumento combinado coincida con
el tipo de batería usado (véase capítulo D). el tipo de batería usado (véase capítulo D).
– Poner en operación el vehículo según las prescripciones indicadas. – Poner en operación el vehículo según las prescripciones indicadas.
(véase capítulo E). (véase capítulo E).

A Después de un tiempo de almacenamiento puede aparecer un achatamiento en la


superficie de las ruedas. Poco tiempo después de la marcha vuelven a desaparecer
A Después de un tiempo de almacenamiento puede aparecer un achatamiento en la
superficie de las ruedas. Poco tiempo después de la marcha vuelven a desaparecer
estos achatamientos. estos achatamientos.

0104.E

0104.E
C2 C2
3 Mover el vehículo sin accionamiento propio 3 Mover el vehículo sin accionamiento propio

f Este tipo de operación es prohibido en bajadas y subidas.


f Este tipo de operación es prohibido en bajadas y subidas.

Si el vehículo tiene que ser movido después de haber sufrido una avería que afecta Si el vehículo tiene que ser movido después de haber sufrido una avería que afecta
la marcha, proceder de la siguiente manera: la marcha, proceder de la siguiente manera:

– Poner el interruptor principal en posi- – Poner el interruptor principal en posi-


ción “AUS” (apagado). ción “AUS” (apagado).
– Poner la cerradura de contacto en po- – Poner la cerradura de contacto en po-
sición “0” y sacar la llave. sición “0” y sacar la llave.
– Asegurar el vehículo de tal manera – Asegurar el vehículo de tal manera
que no salga rodando. que no salga rodando.
– Abrir el capot delantero y sacarlo – Abrir el capot delantero y sacarlo
(véase capítulo F). (véase capítulo F).
– Girar los tornillos (3) en contra de las – Girar los tornillos (3) en contra de las
agujasdel reloj hasta su tope. agujasdel reloj hasta su tope.
El freno electromagnético es soltado. El freno electromagnético es soltado.
Ahora se puede mover el vehículo. Ahora se puede mover el vehículo.

f ¡En el lugar de destino volver a poner el sistema de frenado en su estado original!


¡No estacionar el vehículo sin haber activado los frenos!
f ¡En el lugar de destino volver a poner el sistema de frenado en su estado original!
¡No estacionar el vehículo sin haber activado los frenos!
– Volver a girar los tornillos (3) en sentido de las agujasdel reloj hasta su tope. – Volver a girar los tornillos (3) en sentido de las agujasdel reloj hasta su tope.
El sistema de frenado ha recuperado su estado inicial. El sistema de frenado ha recuperado su estado inicial.
0104.E

0104.E

C3 C3
C4
0104.E

C4

0104.E
D Batería - mantenimiento, carga, cambio D Batería - mantenimiento, carga, cambio
1 Disposiciones de seguridad al manejar baterías con ácido 1 Disposiciones de seguridad al manejar baterías con ácido

Antes de cada trabajo en las baterías, el vehículo tiene que estar estacionado de Antes de cada trabajo en las baterías, el vehículo tiene que estar estacionado de
modo segurado (véase el capítulo E). modo segurado (véase el capítulo E).

Personal de mantenimiento: La carga, el mantenimiento y el cambio de baterías Personal de mantenimiento: La carga, el mantenimiento y el cambio de baterías
deben ser realizados sólo por personal capacitado para ello. Hay que observar las deben ser realizados sólo por personal capacitado para ello. Hay que observar las
presentes direcciones de servicio y las prescripciones de los fabricantes de batería presentes direcciones de servicio y las prescripciones de los fabricantes de batería
y estación de carga de baterías. y estación de carga de baterías.
Medidas de protección contra incendios: Al manejar baterías no se debe fumar ni Medidas de protección contra incendios: Al manejar baterías no se debe fumar ni
usar fuego abierto. No se deben encontrar sustancias inflamables ni materiales de usar fuego abierto. No se deben encontrar sustancias inflamables ni materiales de
servicio susceptibles de formar chispas en una distancia de por lo menos 2 metros servicio susceptibles de formar chispas en una distancia de por lo menos 2 metros
de la zona del vehículo estacionado para la carga. El local tiene que estar ventilado. de la zona del vehículo estacionado para la carga. El local tiene que estar ventilado.
Hay que mantener preparados materiales de protección contra incendios. Hay que mantener preparados materiales de protección contra incendios.

Mantenimiento de la batería: Las tapas de los elementos de la batería tienen que Mantenimiento de la batería: Las tapas de los elementos de la batería tienen que
conservarse en estado seco y limpio. Los bornes y terminales de cables tienen que conservarse en estado seco y limpio. Los bornes y terminales de cables tienen que
estar limpios, ligeramente provistos de grasa de polo y atornillados de modo fijo. Ba- estar limpios, ligeramente provistos de grasa de polo y atornillados de modo fijo. Ba-
terías con polos no aislados tienen que ser cubiertas con una estera aislante antides- terías con polos no aislados tienen que ser cubiertas con una estera aislante antides-
lizante. lizante.
Eliminación de baterías: La eliminación de baterías sólo es permisible observando Eliminación de baterías: La eliminación de baterías sólo es permisible observando
y ateniéndose a las leyes nacionales de protección del medio ambiente o a las re- y ateniéndose a las leyes nacionales de protección del medio ambiente o a las re-
spectivas leyes de eliminación de sustancias peligrosas. Es obligatorio atenerse a las spectivas leyes de eliminación de sustancias peligrosas. Es obligatorio atenerse a las
indicaciones del fabricante respecto a la eliminación de baterías viejas o usadas. indicaciones del fabricante respecto a la eliminación de baterías viejas o usadas.

m Antes de cerrar la cubierta de la batería cerciorarse de que el cable de la batería no


pueda ser dañado.
m Antes de cerrar la cubierta de la batería cerciorarse de que el cable de la batería no
pueda ser dañado.

f Las baterías contienen ácido disuelto que es venenoso y corrosivo. Por ese motivo
hay que usar ropa protectora y una protección de los ojos en todos los trabajos en
f Las baterías contienen ácido disuelto que es venenoso y corrosivo. Por ese motivo
hay que usar ropa protectora y una protección de los ojos en todos los trabajos en
las baterías. Evitar estrictamente el contacto con el ácido de la batería. las baterías. Evitar estrictamente el contacto con el ácido de la batería.
Si no obstante la ropa, la piel o los ojos hayan tenido contacto con el ácido de batería, Si no obstante la ropa, la piel o los ojos hayan tenido contacto con el ácido de batería,
hay que lavar las partes afectadas inmediatamente con mucha agua limpia; en caso hay que lavar las partes afectadas inmediatamente con mucha agua limpia; en caso
de contacto con la piel o los ojos, hay que ir además al médico. Hay que neutralizar de contacto con la piel o los ojos, hay que ir además al médico. Hay que neutralizar
inmediatamente el ácido de batería derramado. inmediatamente el ácido de batería derramado.

m Podrán utilizarse exclusivamente baterías con caja de batería cerrada.


m Podrán utilizarse exclusivamente baterías con caja de batería cerrada.

f El peso de las baterías y sus dimensiones tiene una influencia importante sobre la
seguridad de servicio del vehículo. Un cambio del equipo de baterías está permitido
f El peso de las baterías y sus dimensiones tiene una influencia importante sobre la
seguridad de servicio del vehículo. Un cambio del equipo de baterías está permitido
solamente con la autorización del fabricante. solamente con la autorización del fabricante.
0401.E

0401.E

D1 D1
2 Tipos de batería 2 Tipos de batería

Según acabado, el vehículo va equipado con distintos tipos de batería. Según acabado, el vehículo va equipado con distintos tipos de batería.
Los pesos de la batería se pueden ver en la placa indicadora de tipo. Los pesos de la batería se pueden ver en la placa indicadora de tipo.

m Al cambiar / montar la batería asegúrese que quede bien fija en su compartimento.


m Al cambiar / montar la batería asegúrese que quede bien fija en su compartimento.

La tabla siguiente muestra las combinaciones previstas como estándar, indicando la La tabla siguiente muestra las combinaciones previstas como estándar, indicando la
capacidad. capacidad.

Tipo de vehículo Batería 24V - Pz... Tipo de vehículo Batería 24V - Pz...
EJC 14 2 PzB 126 Ah EJC 14 2 PzB 126 Ah
EJC 14 2 PzB 150 Ah EJC 14 2 PzB 150 Ah
EJC /-Z 14 / 16 2 PzB 180 Ah EJC /-Z 14 / 16 2 PzB 180 Ah
EJC /-Z 14 / 16 3 PzS L 270 Ah EJC /-Z 14 / 16 3 PzS L 270 Ah
EJC /-Z 14 / 16 3 PzS L 330 Ah EJC /-Z 14 / 16 3 PzS L 330 Ah

Según tipo de batería también se pueden utilizar baterías más eficientes y libres de Según tipo de batería también se pueden utilizar baterías más eficientes y libres de
mantenimiento. mantenimiento.

3 Poner la batería al descubierto 3 Poner la batería al descubierto

– Estacionar el vehículo de modo seguro (véase capítulo E). – Estacionar el vehículo de modo seguro (véase capítulo E).
– Presionar el interruptor principal (2) hacia posición “AUS” (apagado). – Presionar el interruptor principal (2) hacia posición “AUS” (apagado).
– Abrir la cubierta de la batería (1). – Abrir la cubierta de la batería (1).

f La cubierta de la batería (1) se queda abierta sólo por su propio peso.


f La cubierta de la batería (1) se queda abierta sólo por su propio peso.

1 1

2 2
0401.E

0401.E
D2 D2
4 Cargar la batería 4 Cargar la batería

Cargar el vehículo de manera estándar con un cargador de batería estacionario. El Cargar el vehículo de manera estándar con un cargador de batería estacionario. El
vehículo sin brazo de rueda elevable puede ser opcionalmente equipado con un car- vehículo sin brazo de rueda elevable puede ser opcionalmente equipado con un car-
gador de batería integrado. gador de batería integrado.

m Para cargar la batería el vehículo tiene que ser estacionado en un ambiente cerrado
pero bien ventilado.
m Para cargar la batería el vehículo tiene que ser estacionado en un ambiente cerrado
pero bien ventilado.
4.1 Cargar la batería con un cargador estacionario 4.1 Cargar la batería con un cargador estacionario

– Estacionar el vehículo de modo seguro (véase capítulo E). – Estacionar el vehículo de modo seguro (véase capítulo E).

m Para conectar y desconectar el enchufe de la batería y el tomacorriente así como


para operar el interruptor principal (2), el vehículo y el cargador deben estar apaga-
m Para conectar y desconectar el enchufe de la batería y el tomacorriente así como
para operar el interruptor principal (2), el vehículo y el cargador deben estar apaga-
dos. dos.

– Poner la batería al descubierto (véase sección 3). – Poner la batería al descubierto (véase sección 3).

f Durante el proceso de carga, las superficies de los elementos de batería tienen que
estar al descubierto para garantizar una ventilación suficiente. No se deben depositar
f Durante el proceso de carga, las superficies de los elementos de batería tienen que
estar al descubierto para garantizar una ventilación suficiente. No se deben depositar
objetos metálicos encima de la batería. Antes del proceso de carga, verificar even- objetos metálicos encima de la batería. Antes del proceso de carga, verificar even-
tuales daños visibles en todas las uniones por cable o enchufe. tuales daños visibles en todas las uniones por cable o enchufe.
Es imprescindible seguir los reglamentos de seguridad de los fabricantes de las ba- Es imprescindible seguir los reglamentos de seguridad de los fabricantes de las ba-
terías y de la estación de carga. terías y de la estación de carga.

– Desconectar el enchufe de la batería (3) de la conexión de enchufe del vehículo. – Desconectar el enchufe de la batería (3) de la conexión de enchufe del vehículo.
– Si la batería está provista de una estera de aislamiento, quitar la misma. – Si la batería está provista de una estera de aislamiento, quitar la misma.
– Conectar el cable de carga (4) de la estación cargadora con el enchufe de – Conectar el cable de carga (4) de la estación cargadora con el enchufe de
batería (3) y prender el cargador. batería (3) y prender el cargador.

m Cargar la batería de acuerdo a las prescripciones del fabricante de la batería y de


la estación cargadora.
m Cargar la batería de acuerdo a las prescripciones del fabricante de la batería y de
la estación cargadora.
0401.E

0401.E

D3 D3
4.2 Cargar la batería con un cargador integrado (o) 4.2 Cargar la batería con un cargador integrado (o)

f No abrir el cargador. En caso que esté dañado, cambiarlo.


f No abrir el cargador. En caso que esté dañado, cambiarlo.

A Entre las posiciones de ajuste “1” hasta “6” en el interruptor (7) hay, por razones de
seguridad, posiciones intermedias.
A Entre las posiciones de ajuste “1” hasta “6” en el interruptor (7) hay, por razones de
seguridad, posiciones intermedias.
Si el vehículo es suministrado sin batería, una posición intermedia está pre-ajustada Si el vehículo es suministrado sin batería, una posición intermedia está pre-ajustada
desde la fábrica. Si el diodo luminoso (5) parpadea, la batería no puede ser cargada. desde la fábrica. Si el diodo luminoso (5) parpadea, la batería no puede ser cargada.

7 7

6 5 6 5

Seleccionar una curva de carga en el cargador integrado. Seleccionar una curva de carga en el cargador integrado.

Mediante el interruptor (7) situado en el cargador, las curvas de carga pueden ser ad- Mediante el interruptor (7) situado en el cargador, las curvas de carga pueden ser ad-
aptadas a las correspondientes baterías usadas de acuerdo a la tabla siguiente. aptadas a las correspondientes baterías usadas de acuerdo a la tabla siguiente.

m ¡Antes de seleccionar la curva de carga correspondiente se debe desconectar el


enchufe de la red!
m ¡Antes de seleccionar la curva de carga correspondiente se debe desconectar el
enchufe de la red!

Tan pronto como una batería esté conectada, los diodos luminosos confirmarán el Tan pronto como una batería esté conectada, los diodos luminosos confirmarán el
nuevo ajuste (compare panel) que tendrá efecto inmediato. nuevo ajuste (compare panel) que tendrá efecto inmediato.

Posición del interruptor (7) Curvas de carga seleccionadas Posición del interruptor (7) Curvas de carga seleccionadas
(curvas características) (curvas características)
1 Baterías con ácidos: 100 - 300 Ah 1 Baterías con ácidos: 100 - 300 Ah
2 Libre de mantenimiento: 100 - 140 Ah 2 Libre de mantenimiento: 100 - 140 Ah
3 Libre de mantenimiento: 150 - 200 Ah 3 Libre de mantenimiento: 150 - 200 Ah
4 Libre de mantenimiento: 210 - 300 Ah 4 Libre de mantenimiento: 210 - 300 Ah
5 Libre 5 Libre
6 Libre 6 Libre
0401.E

0401.E
D4 D4
Ajuste de la curva característica de carga Ajuste de la curva característica de carga
Para ajustar la curva caracteristica hay que seguir los siguientes pasos: Para ajustar la curva caracteristica hay que seguir los siguientes pasos:

Conectar la batería Esto hace posible la ayuda para el aju- Conectar la batería Esto hace posible la ayuda para el aju-
ste a través del cargador. ste a través del cargador.
Girar el interruptor de ajuste El LED rojo parpadea rápidamente curva carac- Girar el interruptor de ajuste El LED rojo parpadea rápidamente curva carac-
hacia la derecha (en el sen- terística selec- hacia la derecha (en el sen- terística selec-
tido de las agujasdel reloj) cionada tido de las agujasdel reloj) cionada
hasta el tope. no válida hasta el tope. no válida
Girar el interruptor de ajuste Después de 3 segundos el LED verde Curva carac- Girar el interruptor de ajuste Después de 3 segundos el LED verde Curva carac-
hacia la izquierda parpadea una vez. terística 1 hacia la izquierda parpadea una vez. terística 1
(contra el sentido de las agu- seleccionada (contra el sentido de las agu- seleccionada
jasdel reloj) hasta el tope. jasdel reloj) hasta el tope.
Seleccionar la curva carac- En los ajustes intermedios parpadea Seleccionar la curva carac- En los ajustes intermedios parpadea
terística deseada, girando el el LED rojo. Si la curva característica terística deseada, girando el el LED rojo. Si la curva característica
interruptor de ajuste a la de- seleccionada es válida, entonces par- interruptor de ajuste a la de- seleccionada es válida, entonces par-
recha. padea el correspondiente LED verde recha. padea el correspondiente LED verde
en la posición ajustada. en la posición ajustada.
Iniciar el proceso de carga con cargador integrado Iniciar el proceso de carga con cargador integrado
– Estacionar el vehículo de modo seguro (véase capítulo E). – Estacionar el vehículo de modo seguro (véase capítulo E).

f Durante el proceso de carga, las superficies de los elementos de batería tienen que
estar al descubierto para garantizar una ventilación suficiente. No se deben depositar f Durante el proceso de carga, las superficies de los elementos de batería tienen que
estar al descubierto para garantizar una ventilación suficiente. No se deben depositar
objetos metálicos encima de la batería. Antes del proceso de carga, verificar even- objetos metálicos encima de la batería. Antes del proceso de carga, verificar even-
tuales daños visibles en todas las uniones por cable o enchufe. Es imprescindible se- tuales daños visibles en todas las uniones por cable o enchufe. Es imprescindible se-
guir los reglamentos de seguridad del fabricante de la batería. guir los reglamentos de seguridad del fabricante de la batería.
Conexión a la red Conexión a la red
Tensión de la red: 230 V (+10 / -15%) Tensión de la red: 230 V (+10 / -15%)
Frecuencia de la red: 50 Hz / 60 Hz Frecuencia de la red: 50 Hz / 60 Hz
El enchufe para red (8) del cargador se encuentra en el compartimento de la batería. El enchufe para red (8) del cargador se encuentra en el compartimento de la batería.

8 8

– Dejar la batería al descubierto (véase sección 3). – Dejar la batería al descubierto (véase sección 3).
– Si la batería está provista de una estera de aislamiento, quitar la misma. – Si la batería está provista de una estera de aislamiento, quitar la misma.
– Sacar interruptor principal (2) (posición “EIN” (prendido)). – Sacar interruptor principal (2) (posición “EIN” (prendido)).
– Conectar el enchufe para red (8) en el tomacorriente de la red. – Conectar el enchufe para red (8) en el tomacorriente de la red.
0401.E

0401.E

D5 D5
A Para operar el interruptor principal (2), el vehículo y el cargador deben estar apaga-
dos.
A Para operar el interruptor principal (2), el vehículo y el cargador deben estar apaga-
dos.
El LED intermitente indica el estado de carga o también una avería (para códigos de El LED intermitente indica el estado de carga o también una avería (para códigos de
parpadeo véase la tabla “Panel de LEDs”). parpadeo véase la tabla “Panel de LEDs”).

A Si el enchufe para red (8) está conectado a la red, todas las funciones eléctricas del
vehículo están interrumpidas (protección contra automarcha del vehículo). La opera-
A Si el enchufe para red (8) está conectado a la red, todas las funciones eléctricas del
vehículo están interrumpidas (protección contra automarcha del vehículo). La opera-
ción del vehículo no es posible. ción del vehículo no es posible.

– Sacar el enchufe (8) del tomacorriente de la red y guardarlo en el compartimento – Sacar el enchufe (8) del tomacorriente de la red y guardarlo en el compartimento
de la batería. de la batería.

A Después de un corte de tensión el proceso de carga continúa automáticamente.


Se puede interrumpir el proceso de carga sacando el enchufe para red y seguir car-
A Después de un corte de tensión el proceso de carga continúa automáticamente.
Se puede interrumpir el proceso de carga sacando el enchufe para red y seguir car-
gando posteriormente hasta culminar la carga. gando posteriormente hasta culminar la carga.

f El cable de la red no debe ser dañado.


Antes de la puesta en operación la cubierta de batería debe estar cerrada.
f El cable de la red no debe ser dañado.
Antes de la puesta en operación la cubierta de batería debe estar cerrada.

Tiempo de carga Tiempo de carga

La duración de la carga depende de la capacidad de la batería. La duración de la carga depende de la capacidad de la batería.
Panel de LEDs Panel de LEDs

LED verde (6) LED rojo (5) LED LED verde (6) LED rojo (5) LED
(estado de (Avería) (estado de (Avería)
carga) carga)
encendido --- Proceso de carga terminado, batería cargada. (pau- encendido --- Proceso de carga terminado, batería cargada. (pau-
sa de carga, sa de carga,
carga de compensación o de igualación) carga de compensación o de igualación)
parpadeo lento --- Proceso de carga parpadeo lento --- Proceso de carga
parpadeo rápi- --- Indicación del estado del LED al iniciar el proceso parpadeo rápi- --- Indicación del estado del LED al iniciar el proceso
do de carga o después de ajustar una nueva curva ca- do de carga o después de ajustar una nueva curva ca-
racterística. El número de impulsos de parpadeo racterística. El número de impulsos de parpadeo
corresponde a la curva caracterísitica ajustada. corresponde a la curva caracterísitica ajustada.
--- encendido Sobretemperatura. La carga está interrumpida. --- encendido Sobretemperatura. La carga está interrumpida.
--- parpadeo len- Tiempo de carga de seguridad excedido. La carga --- parpadeo len- Tiempo de carga de seguridad excedido. La carga
to está interrumpida. Para iniciar un nuevo proceso de to está interrumpida. Para iniciar un nuevo proceso de
carga es necesario carga es necesario
desconectar el equipo de la red. desconectar el equipo de la red.
--- parpadeo rápi- La selección de la curva característica no es válida. --- parpadeo rápi- La selección de la curva característica no es válida.
do do
--- --- Corte de electricidad y/o batería no está conectada. --- --- Corte de electricidad y/o batería no está conectada.

Carga de compensación Carga de compensación

La carga de compensación empieza automáticamente después de terminar el proce- La carga de compensación empieza automáticamente después de terminar el proce-
so de carga. so de carga.
Cargas parciales Cargas parciales

El cargador esta diseñado de tal manera que se adapta automáticamente al estado El cargador esta diseñado de tal manera que se adapta automáticamente al estado
de carga de baterías parcialmente cargadas. De esta manera el desgaste de la ba- de carga de baterías parcialmente cargadas. De esta manera el desgaste de la ba-
0401.E

0401.E
tería se minimiza. tería se minimiza.

D6 D6
5 Desmontar y montar la batería 5 Desmontar y montar la batería

– Dejar la batería al descubierto (véase sección 3). – Dejar la batería al descubierto (véase sección 3).

f El vehículo tiene que estar en posición horizontal. Para evitar cortocircuitos, las ba-
terías con polos o conectores abiertos deben cubrirse con una estera de goma. Po-
f El vehículo tiene que estar en posición horizontal. Para evitar cortocircuitos, las ba-
terías con polos o conectores abiertos deben cubrirse con una estera de goma. Po-
ner los enchufes y/o cables de la batería de tal manera que éstos no se queden ner los enchufes y/o cables de la batería de tal manera que éstos no se queden
colgados al sacar la batería. colgados al sacar la batería.

f Al cambiar la batería, se debe montar sólo otra del mismo tipo. Pesos adicionales no
se deben sacar ni cambiar su posición.
f Al cambiar la batería, se debe montar sólo otra del mismo tipo. Pesos adicionales no
se deben sacar ni cambiar su posición.

f Después del montaje, verificar eventuales daños visibles en todas las uniones por
cable o enchufe. ¡Antes de la puesta en operación la cubierta de batería debe estar
f Después del montaje, verificar eventuales daños visibles en todas las uniones por
cable o enchufe. ¡Antes de la puesta en operación la cubierta de batería debe estar
cerrada! cerrada!

A Al transportar la batería con el aparejo de grúa procurar que éste tenga una capaci-
dad de carga suficiente (véase el peso de la batería en la placa de características
A Al transportar la batería con el aparejo de grúa procurar que éste tenga una capaci-
dad de carga suficiente (véase el peso de la batería en la placa de características
situada en la caja de la batería). El aparejo de grúa tiene que ejercer una tracción situada en la caja de la batería). El aparejo de grúa tiene que ejercer una tracción
vertical para que la caja de la batería no sea presionada. Asegurar los ganchos en vertical para que la caja de la batería no sea presionada. Asegurar los ganchos en
los ojales de enganche (9) de la batería de tal manera que éstos no puedan caerse los ojales de enganche (9) de la batería de tal manera que éstos no puedan caerse
encima de los elementos de la batería cuando el aparejo de grúa no esté tensionado. encima de los elementos de la batería cuando el aparejo de grúa no esté tensionado.

5.1 Desmontaje de la batería hacia arriba, vehículo sin brazo de rueda elevable 5.1 Desmontaje de la batería hacia arriba, vehículo sin brazo de rueda elevable

– Desconectar enchufe de la batería. – Desconectar enchufe de la batería.


– Asegurar el aparejo de grúa en los ojales de enganche (9). – Asegurar el aparejo de grúa en los ojales de enganche (9).
– Sacar la batería levantándola. – Sacar la batería levantándola.

9 9

Para el montaje proceder en orden inverso, procurando la posición y conexión cor- Para el montaje proceder en orden inverso, procurando la posición y conexión cor-
recta de la batería. recta de la batería.
0401.E

0401.E

D7 D7
5.2 Desmontaje de la batería hacia arriba, vehículo con brazo de rueda elevable 5.2 Desmontaje de la batería hacia arriba, vehículo con brazo de rueda elevable

– Sacar el enchufe de la batería (3). – Sacar el enchufe de la batería (3).

f Guiar el cable de la batería lateralmente hacia afuera. Al sacar la batería no aplastar


el cable.
f Guiar el cable de la batería lateralmente hacia afuera. Al sacar la batería no aplastar
el cable.
– Asegurar el aparejo de grúa en los ojales de enganche (9). – Asegurar el aparejo de grúa en los ojales de enganche (9).
– Sacar la batería levantándola. – Sacar la batería levantándola.

9 3 9 3

Para el montaje proceder en orden inverso, procurando la posición y conexión cor- Para el montaje proceder en orden inverso, procurando la posición y conexión cor-
recta de la batería. recta de la batería.

0401.E

0401.E
D8 D8
5.3 Cambio de batería lateral (o) 5.3 Cambio de batería lateral (o)

– Desconectar enchufe de la batería. – Desconectar enchufe de la batería.


– Tirar hacia arriba el enclavamiento (12) de la cubierta de la batería (13) sostenién- – Tirar hacia arriba el enclavamiento (12) de la cubierta de la batería (13) sostenién-
dola. dola.
– Sacar la cubierta de batería (13) levantándola y guardarla en un lugar seguro. – Sacar la cubierta de batería (13) levantándola y guardarla en un lugar seguro.
– Colocar el carro de batería al costado del vehículo. – Colocar el carro de batería al costado del vehículo.
– Sacar la batería (11) cuidadosamente del vehículo, trasladándola en el carro de – Sacar la batería (11) cuidadosamente del vehículo, trasladándola en el carro de
batería / estaciónde cambio de batería. batería / estaciónde cambio de batería.

f No poner los dedos entre el borde del vehículo y la batería.


Observar el manual de operación de la estación de cambio de la batería.
f No poner los dedos entre el borde del vehículo y la batería.
Observar el manual de operación de la estación de cambio de la batería.

Al montar la batería: Al montar la batería:

– Empujar la batería hasta el tope (10). – Empujar la batería hasta el tope (10).
– Presionar el tope de la batería agarrándolo. – Presionar el tope de la batería agarrándolo.
– Jalar la batería desde el vehículo. – Jalar la batería desde el vehículo.

Para el montaje proceder en orden inverso, procurando la posición y conexión cor- Para el montaje proceder en orden inverso, procurando la posición y conexión cor-
recta de la batería. recta de la batería.
0401.E

0401.E

D9 D9
6 Instrumento combinado 6 Instrumento combinado

Indicador de descarga de la batería: Indicador de descarga de la batería:


El estado de descarga de la batería está El estado de descarga de la batería está
indicado en pasos de 10% a través de indicado en pasos de 10% a través de
10 barras en el símbolo de la batería 14 10 barras en el símbolo de la batería 14
(14). (14).

Las barras desaparecen desde arriba Las barras desaparecen desde arriba
hacia abajo a medida que la batería se hacia abajo a medida que la batería se
T h T h
descarga. descarga.

m Cuando se usan baterías libres de man-


tenimiento, el instrumento tiene que ser
m Cuando se usan baterías libres de man-
tenimiento, el instrumento tiene que ser
ajustado de tal manera que el símbolo ajustado de tal manera que el símbolo
T (17) aparezca al costado del indicador T (17) aparezca al costado del indicador
de horas de servicio. Si no se realiza de horas de servicio. Si no se realiza
este ajuste, la batería puede ser dañada 15 este ajuste, la batería puede ser dañada 15
por descarga total. Debería ser consul- por descarga total. Debería ser consul-
tado el servicio posventa del fabricante tado el servicio posventa del fabricante
para un ajuste del instrumento. para un ajuste del instrumento.
T h T h
En caso de una capacidad restante de la En caso de una capacidad restante de la
batería de batería de
- 30% para baterías estándar - 30% para baterías estándar
- 50% para baterías libres de manteni- - 50% para baterías libres de manteni-
miento miento
aparecerá un simbolo de advertencia 16 aparecerá un simbolo de advertencia 16
previa (15). previa (15).
STOP STOP
Es recomendable cargar la batería. Es recomendable cargar la batería.
En caso de una capacidad restante de la En caso de una capacidad restante de la
batería de 17 batería de 17
T h T h
- 20% para baterías estándar - 20% para baterías estándar
- 40% para baterías libres de manteni- - 40% para baterías libres de manteni-
miento miento
desaparece el simbolo de advertencia desaparece el simbolo de advertencia
previa y aparece un símbolo “STOP” 18 previa y aparece un símbolo “STOP” 18
(16) intermitente. (16) intermitente.
Después de 5 min. se enciende el símbolo “STOP” permanentemente. Es necesario Después de 5 min. se enciende el símbolo “STOP” permanentemente. Es necesario
cambiar la batería. cambiar la batería.

Controlador de descarga de la batería: Si el símbolo “STOP” está encendido per- Controlador de descarga de la batería: Si el símbolo “STOP” está encendido per-
manentemente la función “levantar” se desactivará. manentemente la función “levantar” se desactivará.

A La función “levantar” será puesta otra vez en servicio, cuando la respectiva batería
haya sido recargada hasta por lo menos en un 70%.
A La función “levantar” será puesta otra vez en servicio, cuando la respectiva batería
haya sido recargada hasta por lo menos en un 70%.

Contador de horas de servicio: El indicador de descarga de la batería integrado en Contador de horas de servicio: El indicador de descarga de la batería integrado en
el contador de horas de servicio (18) indica el tiempo total de operación de los movi- el contador de horas de servicio (18) indica el tiempo total de operación de los movi-
mientos de marcha y de elevación. mientos de marcha y de elevación.

A En el estado activo la cifra detrás de la coma parpadea. A En el estado activo la cifra detrás de la coma parpadea.
0401.E

0401.E
D 10 D 10
E Manejo E Manejo
1 Disposiciones de seguridad para el empleo del vehículo industrial 1 Disposiciones de seguridad para el empleo del vehículo industrial

Permiso de conducir: El vehículo sólo debe ser manejado por personas apropia- Permiso de conducir: El vehículo sólo debe ser manejado por personas apropia-
das, las cuales han sido instruidas en el manejo, hayan demostrado al empresario o das, las cuales han sido instruidas en el manejo, hayan demostrado al empresario o
a su encargado sus capacidades al conducir y al elevar cargas y que hayan sido en- a su encargado sus capacidades al conducir y al elevar cargas y que hayan sido en-
cargadas explícitamente con el manejo del vehículo. cargadas explícitamente con el manejo del vehículo.

Derechos, obligaciones y reglas de comportamiento para el conductor: El con- Derechos, obligaciones y reglas de comportamiento para el conductor: El con-
ductor tiene que estar enterado de sus derechos y obligaciones y haber recibido for- ductor tiene que estar enterado de sus derechos y obligaciones y haber recibido for-
mación sobre en el manejo del vehículo, asó como conocer el contenido de las pre- mación sobre en el manejo del vehículo, asó como conocer el contenido de las pre-
sentes direcciones de servicio. Hay que concederle los derechos necesarios. sentes direcciones de servicio. Hay que concederle los derechos necesarios.
Durante el manejo acompañante de transportadores a la altura del suelo hay que Durante el manejo acompañante de transportadores a la altura del suelo hay que
usar zapatos de seguridad. usar zapatos de seguridad.

Prohibición del uso por personas no autorizadas: Durante el tiempo de uso, el Prohibición del uso por personas no autorizadas: Durante el tiempo de uso, el
conductor está responsable por el vehículo industrial. Tiene que prohibir a personas conductor está responsable por el vehículo industrial. Tiene que prohibir a personas
no autorizadas conducir o accionar el vehículo. No está permitido llevar a personas no autorizadas conducir o accionar el vehículo. No está permitido llevar a personas
o a elevarlas. o a elevarlas.

Daños y defectos: Hay que comunicar daños y demás defectos en el vehículo o el Daños y defectos: Hay que comunicar daños y demás defectos en el vehículo o el
equipo adicional inmediatamente al personal de supervisión. Vehículos industriales equipo adicional inmediatamente al personal de supervisión. Vehículos industriales
en mal estado (por ejemplo ruedas desgastadas o frenos defectuosos) no deben ser en mal estado (por ejemplo ruedas desgastadas o frenos defectuosos) no deben ser
utilizados hasta que hayan sido reparados debidamente. utilizados hasta que hayan sido reparados debidamente.

Reparaciones: Sin formación y autorización particular, el conductor no debe realizar Reparaciones: Sin formación y autorización particular, el conductor no debe realizar
ningunas reparaciones o modificaciones en el vehículo. De ninguna manera debe ha- ningunas reparaciones o modificaciones en el vehículo. De ninguna manera debe ha-
cer ineficaces o desajustar dispositivos de seguridad o interruptores. cer ineficaces o desajustar dispositivos de seguridad o interruptores.

Zona de peligro: La zona de peligro es aquella zona en la cual personas están en Zona de peligro: La zona de peligro es aquella zona en la cual personas están en
peligro debido a movimientos de marcha o elevación del vehículo, de sus dispositivos peligro debido a movimientos de marcha o elevación del vehículo, de sus dispositivos
prensores de carga (p.e., horquilla de carga o equipos adicionales) o de las unidades prensores de carga (p.e., horquilla de carga o equipos adicionales) o de las unidades
de carga. Forma parte de ella también la zona que puede ser alcanzada por unidades de carga. Forma parte de ella también la zona que puede ser alcanzada por unidades
de carga que caen o una instalación de trabajo que baja/cae. de carga que caen o una instalación de trabajo que baja/cae.

f Hay que apartar personas no autorizadas de la zona de peligro. En caso de peligro


para personas, hay que dar a tiempo una señal de aviso. Si las personas no autori-
f Hay que apartar personas no autorizadas de la zona de peligro. En caso de peligro
para personas, hay que dar a tiempo una señal de aviso. Si las personas no autori-
zadas no abandonan la zona de peligro aunque hayan sido convidadas a hacerlo, zadas no abandonan la zona de peligro aunque hayan sido convidadas a hacerlo,
hay que parar inmediatamente el vehículo. hay que parar inmediatamente el vehículo.

Instalación de seguridad y rótulos de aviso: Es obligatorio observar las instalacio- Instalación de seguridad y rótulos de aviso: Es obligatorio observar las instalacio-
nes de seguridad, los rótulos de aviso y las indicaciones descritos aquí. nes de seguridad, los rótulos de aviso y las indicaciones descritos aquí.
0401.E

0401.E

E1 E1
2 Descripción de los elementos de operación e indicación 2 Descripción de los elementos de operación e indicación

Pos. Elemento de opera- EJC EJC-Z Función Pos. Elemento de opera- EJC EJC-Z Función
ción e indicación, resp. 14/16 14/16 ción e indicación, resp. 14/16 14/16
1 Interruptor principal t t El circuito de corriente es interrumpi- 1 Interruptor principal t t El circuito de corriente es interrumpi-
(apagado de do, entonces todas las funciones eléc- (apagado de do, entonces todas las funciones eléc-
emergencia) tricas se apagan. El vehículo es emergencia) tricas se apagan. El vehículo es
frenado forzosamente. frenado forzosamente.
2 Interruptor con llave t t Conectar y desconectar la corriente de 2 Interruptor con llave t t Conectar y desconectar la corriente de
control. Sin la llave puesta, el vehículo control. Sin la llave puesta, el vehículo
queda por supuesto libre de ser utiliza- queda por supuesto libre de ser utiliza-
do por personas no autorizadas. do por personas no autorizadas.
3 Instrumento o o Indica la capacidad restante de carga 3 Instrumento o o Indica la capacidad restante de carga
combinado de la batería y las horas de servicio del combinado de la batería y las horas de servicio del
vehículo ya prestadas vehículo ya prestadas
(véase capítulo D). (véase capítulo D).
4 Lanza t t Direccionar y frenar el vehículo. 4 Lanza t t Direccionar y frenar el vehículo.
5 Tecla - marcha con t t Si la lanza se encuentra completa- 5 Tecla - marcha con t t Si la lanza se encuentra completa-
maniobras mente en posición vertical o sea el ve- maniobras mente en posición vertical o sea el ve-
hículo queda frenado, al operar la hículo queda frenado, al operar la
tecla ( marcha con maniobras) tecla ( marcha con maniobras)
la función del frenado puede ser anu- la función del frenado puede ser anu-
lado y el vehículo se puede mover a lado y el vehículo se puede mover a
velocidad reducida velocidad reducida
(marcha con maniobras). (marcha con maniobras).
6 Tecla - Bajar - t Los brazos de rueda se bajan a 6 Tecla - Bajar - t Los brazos de rueda se bajan a
brazos de rueda velocidad constante. brazos de rueda velocidad constante.
7 Tecla - Levantar - t Los brazos de rueda se levantan a 7 Tecla - Levantar - t Los brazos de rueda se levantan a
brazos de rueda velocidad constante. brazos de rueda velocidad constante.
8 Regulador de marcha t t Regula el sentido y la velocidad 8 Regulador de marcha t t Regula el sentido y la velocidad
de marcha. de marcha.
9 Tecla -.de prevención t t Si el vehículo se aleja del operador, se 9 Tecla -.de prevención t t Si el vehículo se aleja del operador, se
contra choques para automáticamente. contra choques para automáticamente.
10 Tecla - t t Levanta dispositivo de elevación 10 Tecla - t t Levanta dispositivo de elevación
Levantar dispositivo de La velocidad de elevación puede ser Levantar dispositivo de La velocidad de elevación puede ser
elevación regulada de manera continua a medi- elevación regulada de manera continua a medi-
da que se desplaza la tecla (8 mm). da que se desplaza la tecla (8 mm).
11 Tecla - t t Baja dispositivo de elevación 11 Tecla - t t Baja dispositivo de elevación
Bajar dispositivo de La velocidad de descenso puede ser Bajar dispositivo de La velocidad de descenso puede ser
elevación regulada de manera continua a medi- elevación regulada de manera continua a medi-
da que se desplaza la tecla (8 mm). da que se desplaza la tecla (8 mm).
12 Tecla - Señal de ad- t t Echa una señal de advertencia. 12 Tecla - Señal de ad- t t Echa una señal de advertencia.
vertencia (bocina) vertencia (bocina)
13 Regleta de bornes t t Receptor de documentos de carga. 13 Regleta de bornes t t Receptor de documentos de carga.
14 Lámpara de control en o - Indica los estados de carga 14 Lámpara de control en o - Indica los estados de carga
el cargador (véase capítulo D). el cargador (véase capítulo D).
15 Cargador integrado o - Sirve para cargar la batería. 15 Cargador integrado o - Sirve para cargar la batería.
16 Portadocumentos o o Sirve para guardar documentos. 16 Portadocumentos o o Sirve para guardar documentos.

t = Equipamiento estándar o = Equipamiento adicional t = Equipamiento estándar o = Equipamiento adicional


0401.E

0401.E
E2 E2
5 12 5 12
6 11 6 11
7 10 7 10
8 8 8 8
9 9

13 13

4 4
14 14
3 3
15 15
2 2

1 1

16 16
0401.E

0401.E

E3 E3
3 Poner el vehículo en servicio 3 Poner el vehículo en servicio

f Antes de que se ponga el vehículo en servicio, y antes de manejarlo o levantar una


unidad de carga, el conductor tiene que verificar que nadie se encuentre en la zona
f Antes de que se ponga el vehículo en servicio, y antes de manejarlo o levantar una
unidad de carga, el conductor tiene que verificar que nadie se encuentre en la zona
de peligro. de peligro.

Controles y tareas antes de la puesta en servicio diario Controles y tareas antes de la puesta en servicio diario

– Revisar el vehículo completo (especialmente las ruedas y los dispositivos de car- – Revisar el vehículo completo (especialmente las ruedas y los dispositivos de car-
ga) respecto a daños obvios. ga) respecto a daños obvios.
– Controlar visualmente que la batería y las conexiones de cables estén adecua- – Controlar visualmente que la batería y las conexiones de cables estén adecua-
damente fijados. damente fijados.
Prender el vehículo Prender el vehículo

– Jalar el interruptor principal (1). – Jalar el interruptor principal (1).


– Poner la llave en la cerradura de contacto (2) y girar hacia la derecha hasta el tope – Poner la llave en la cerradura de contacto (2) y girar hacia la derecha hasta el tope
llegando a la posición “I”. llegando a la posición “I”.
El instrumento combinado (3) indica la capacidad momentánea de la batería. El instrumento combinado (3) indica la capacidad momentánea de la batería.
– Verificar el funcionamiento de la bocina (12). – Verificar el funcionamiento de la bocina (12).
– Controlar el funcionamiento de la capacidad de frenado y de marcha con la lanza – Controlar el funcionamiento de la capacidad de frenado y de marcha con la lanza
(4) (véase sección 4.2). (4) (véase sección 4.2).
Ahora el vehículo está dispuesto para el servicio. Ahora el vehículo está dispuesto para el servicio.

12 12

4 4

3 3

2 2

1 1
0401.E

0401.E
E4 E4
4 Trabajar con el vehículo industrial 4 Trabajar con el vehículo industrial

4.1 Reglas de seguridad para la circulación 4.1 Reglas de seguridad para la circulación

Caminos y zonas de trabajo: Se debe circular sólo en los caminos autorizados para Caminos y zonas de trabajo: Se debe circular sólo en los caminos autorizados para
la circulación. Personas no autorizadas tienen que quedar alejadas de la zona de tra- la circulación. Personas no autorizadas tienen que quedar alejadas de la zona de tra-
bajo. La carga debe ser almacenada sólo en los lugares previstos para ello. bajo. La carga debe ser almacenada sólo en los lugares previstos para ello.
Comportamiento durante la marcha: El conductor tiene que adecuar la velocidad Comportamiento durante la marcha: El conductor tiene que adecuar la velocidad
de marcha a las condiciones locales. Tiene que ir en marcha lenta p.e. en curvas, de marcha a las condiciones locales. Tiene que ir en marcha lenta p.e. en curvas,
antes de y en pasos estrechos, al pasar por puertas oscilantes y en lugares con mala antes de y en pasos estrechos, al pasar por puertas oscilantes y en lugares con mala
visibilidad. Tiene que mantener siempre una distancia de frenado segura hacia el ve- visibilidad. Tiene que mantener siempre una distancia de frenado segura hacia el ve-
hículo que va delante del suyo y tiene que mantener el vehículo siempre bajo control. hículo que va delante del suyo y tiene que mantener el vehículo siempre bajo control.
Están prohibidas paradas repentinas (con la excepción de casos de peligro), virajes Están prohibidas paradas repentinas (con la excepción de casos de peligro), virajes
rápidos y adelantamientos en lugares peligrosos o con mala visibilidad. Está prohibi- rápidos y adelantamientos en lugares peligrosos o con mala visibilidad. Está prohibi-
do asomarse o sacar los brazos fuera de la zona de trabajo y de mando. do asomarse o sacar los brazos fuera de la zona de trabajo y de mando.
Condiciones de visibilidad durante la marcha: El conductor tiene que mirar en el Condiciones de visibilidad durante la marcha: El conductor tiene que mirar en el
sentido de la marcha y tiene que tener siempre una vista suficiente del trecho que sentido de la marcha y tiene que tener siempre una vista suficiente del trecho que
está recorriendo. Si se transportan unidades de carga que obstaculizan la vista, el está recorriendo. Si se transportan unidades de carga que obstaculizan la vista, el
vehículo tiene que circular con la carga atrás. Si esto no se posible, una segunda per- vehículo tiene que circular con la carga atrás. Si esto no se posible, una segunda per-
sona tiene que ir delante del vehículo para avisar. sona tiene que ir delante del vehículo para avisar.
Conducir en subidas y declives: La marcha en subidas o declives, resp., está per- Conducir en subidas y declives: La marcha en subidas o declives, resp., está per-
mitida sólo si éstos están marcados como caminos transitables y se encuentran en mitida sólo si éstos están marcados como caminos transitables y se encuentran en
estado limpio y rugoso, siendo posible la circulación en los mismos según las espe- estado limpio y rugoso, siendo posible la circulación en los mismos según las espe-
cificaciones técnicas del vehículo. Hay que llevar la carga siempre del lado de subi- cificaciones técnicas del vehículo. Hay que llevar la carga siempre del lado de subi-
da. Está prohibido virar, marchar en forma oblicua y estacionar el vehículo en subi- da. Está prohibido virar, marchar en forma oblicua y estacionar el vehículo en subi-
das o declives, resp. En declives, se debe marchar sólo con velocidad disminuida y das o declives, resp. En declives, se debe marchar sólo con velocidad disminuida y
disposición permanente a frenar. disposición permanente a frenar.
Conducir en montacargas y rampas de carga: La circulación en montacargas o Conducir en montacargas y rampas de carga: La circulación en montacargas o
rampas de carga está permitida sólo si éstas disponen de la capacidad de carga rampas de carga está permitida sólo si éstas disponen de la capacidad de carga
suficiente, están apropiadas para la circulación según su tipo de construcción y si el suficiente, están apropiadas para la circulación según su tipo de construcción y si el
empleador ha autorizado la circulación. Hay que verificarlo antes de circular. Hay que empleador ha autorizado la circulación. Hay que verificarlo antes de circular. Hay que
conducir el vehículo con la unidad de carga al frente hacia el montacargas, quedando conducir el vehículo con la unidad de carga al frente hacia el montacargas, quedando
éste en una posición que excluya que la caja del montacargas sea tocada. éste en una posición que excluya que la caja del montacargas sea tocada.
Las personas que acompañan el vehículo en el montacargas deben entrar sólo cu- Las personas que acompañan el vehículo en el montacargas deben entrar sólo cu-
ando el vehículo esté parado de modo seguro, teniendo que abandonar el montacar- ando el vehículo esté parado de modo seguro, teniendo que abandonar el montacar-
gas antes del vehículo. gas antes del vehículo.
Características de la carga a ser transportada: Se deben transportar sólo cargas Características de la carga a ser transportada: Se deben transportar sólo cargas
seguradas de acuerdo a las prescripciones. Nunca transportar cargas apiladas de seguradas de acuerdo a las prescripciones. Nunca transportar cargas apiladas de
manera tal que estén más altas que la punta del soporte de horquilla o la reja protec- manera tal que estén más altas que la punta del soporte de horquilla o la reja protec-
tora de la carga. tora de la carga.
Utilización de remolques: La carga máxima de remolcado indicada, no debe ser Utilización de remolques: La carga máxima de remolcado indicada, no debe ser
sobrepasada, sea con remolques con freno propio, sea con remolques sin freno. La sobrepasada, sea con remolques con freno propio, sea con remolques sin freno. La
carga ubicada sobre el remolque tiene que estar debidamente acondicionada y carga ubicada sobre el remolque tiene que estar debidamente acondicionada y
amarrada, no debiendo sobrepasar las dimensiones permitidas para el trayecto a re- amarrada, no debiendo sobrepasar las dimensiones permitidas para el trayecto a re-
correr. Después de acoplado del remolque, el conductor, antes de ponerse en mar- correr. Después de acoplado del remolque, el conductor, antes de ponerse en mar-
cha, tiene la obligación de verificar que el acoplamiento esté correctamente sujetado cha, tiene la obligación de verificar que el acoplamiento esté correctamente sujetado
y no sufra el riesgo de desengancharse. El manejo de vehículos industriales con re- y no sufra el riesgo de desengancharse. El manejo de vehículos industriales con re-
molques debe efectuarse en perfectas condiciones de seguridad, garantizando a molques debe efectuarse en perfectas condiciones de seguridad, garantizando a
todo momento que tanto la marcha como el frenado del tren se pueda llevar a cabo todo momento que tanto la marcha como el frenado del tren se pueda llevar a cabo
0401.E

0401.E

en cualquiera situación de maniobra. en cualquiera situación de maniobra.

E5 E5
4.2 Manejar, direccionar y frenar el vehículo 4.2 Manejar, direccionar y frenar el vehículo

f Al manejar y direccionar el vehículo tener cuidado especial, sobre todo en el área fu-
era del contorno del vehículo. f Al manejar y direccionar el vehículo tener cuidado especial, sobre todo en el área fu-
era del contorno del vehículo.
En ningún caso es admisible el transporte de personas en el vehículo. En ningún caso es admisible el transporte de personas en el vehículo.
Solamente se debe manejar con dispositivos prensores de carga elevados o con car- Solamente se debe manejar con dispositivos prensores de carga elevados o con car-
ga elevada en el momento de recoger o dejar la carga. Para transportar la carga ga elevada en el momento de recoger o dejar la carga. Para transportar la carga
siempre bajar los dispositivos prensores de carga a la altura del suelo. A partir de una siempre bajar los dispositivos prensores de carga a la altura del suelo. A partir de una
altura de elevación, según tipo de ejecución, la velocidad de marcha se disminuye altura de elevación, según tipo de ejecución, la velocidad de marcha se disminuye
automáticamente, volviendo a aumentarse al bajar la carga. automáticamente, volviendo a aumentarse al bajar la carga.
APAGADO DE EMERGENCIA APAGADO DE EMERGENCIA
– Presionar el interruptor principal (1) hacia abajo. – Presionar el interruptor principal (1) hacia abajo.
Todas las funciones eléctricas son desactivadas. El vehículo es frenado forzosamen- Todas las funciones eléctricas son desactivadas. El vehículo es frenado forzosamen-
te. te.
Paro de emergencia Paro de emergencia
Al soltar la lanza (4) el vehículo frena forzosamente (paro de emergencia) - la lanza Al soltar la lanza (4) el vehículo frena forzosamente (paro de emergencia) - la lanza
(4) se mueve automáticamente hacia la zona superior, de frenado (B). (4) se mueve automáticamente hacia la zona superior, de frenado (B).

f Si la lanza (4) se mueve demasiado lento a la posición de frenado, se debe eliminar


la causa. Si es necesario cambiar el muelle de retroceso. f Si la lanza (4) se mueve demasiado lento a la posición de frenado, se debe eliminar
la causa. Si es necesario cambiar el muelle de retroceso.
9 9
4 4
R R
8 B 8 B

0 0

F F
V V

B B

R R

V 1 V 1
Marcha Marcha

f Sólo conducir con las cubiertas cerradas y aseguradas según las prescripciones. Al
manejar a través de puertas oscilantes o semejantes, tener cuidado que las alas de f Sólo conducir con las cubiertas cerradas y aseguradas según las prescripciones. Al
manejar a través de puertas oscilantes o semejantes, tener cuidado que las alas de
las puertas no activen la tecla de prevención contra choques (9). las puertas no activen la tecla de prevención contra choques (9).
– Poner en operación el vehículo (véase sección 3). – Poner en operación el vehículo (véase sección 3).
– Inclinar la lanza (4) hacia la zona de marcha (F) y operar el regulador de marcha – Inclinar la lanza (4) hacia la zona de marcha (F) y operar el regulador de marcha
(8) en el sentido de marcha deseado (V = adelante o R = atrás). (8) en el sentido de marcha deseado (V = adelante o R = atrás).
El vehículo obedece el sentido de marcha seleccionado. El vehículo obedece el sentido de marcha seleccionado.

A La velocidad de marcha se regula de manera continua con el regulador de


marcha (8).
A La velocidad de marcha se regula de manera continua con el regulador de
marcha (8).
0401.E

0401.E
E6 E6
f Si el vehículo se mueve solamente a velocidad reducida, posiblemente hay un defec-
to que afecta la seguridad de operación del vehículo. El freno de servicio trabaja bajo f Si el vehículo se mueve solamente a velocidad reducida, posiblemente hay un defec-
to que afecta la seguridad de operación del vehículo. El freno de servicio trabaja bajo
ciertas circunstancias sólo al activar el interruptor APAGADO DE EMERGENCIA (1). ciertas circunstancias sólo al activar el interruptor APAGADO DE EMERGENCIA (1).
El vehículo debe ser puesto fuera de servicio y reparado por personal experto El vehículo debe ser puesto fuera de servicio y reparado por personal experto
(véase capítulo F). (véase capítulo F).

Manejar en subidas Manejar en subidas

m ¡La carga debe ser transportada hacia el lado de la subida!


m ¡La carga debe ser transportada hacia el lado de la subida!

Asegurar el vehículo de manera que no ruede hacia abajo: Asegurar el vehículo de manera que no ruede hacia abajo:

El freno de servicio se activa automáticamente en la posición cero del regulador de El freno de servicio se activa automáticamente en la posición cero del regulador de
marcha después de un corto movimiento (La unidad de control reconoce cuando el marcha después de un corto movimiento (La unidad de control reconoce cuando el
vehículo rueda hacia abajo en la subida). A través del regulador de marcha se suelta vehículo rueda hacia abajo en la subida). A través del regulador de marcha se suelta
el freno de servicio así como se puede seleccionar la velocidad y el sentido de mar- el freno de servicio así como se puede seleccionar la velocidad y el sentido de mar-
cha. cha.

f Si el freno de rodadura fue apagado por el servicio de asistencia al cliente, solamente


el freno de servicio y de contracorriente están disponibles.
f Si el freno de rodadura fue apagado por el servicio de asistencia al cliente, solamente
el freno de servicio y de contracorriente están disponibles.

Direccionar Direccionar

– Girar la lanza hacia la izquierda o derecha. – Girar la lanza hacia la izquierda o derecha.
Marcha con maniobras Marcha con maniobras

f Al usar la tecla marcha con maniobras (5) el operador tiene que poner atención es-
pecial.
f Al usar la tecla marcha con maniobras (5) el operador tiene que poner atención es-
pecial.

Se puede manejar el vehículo con la lanza (4) en posi- Se puede manejar el vehículo con la lanza (4) en posi-
4 4
ción vertical (p.e: en ambientes estrechos / ascensor): ción vertical (p.e: en ambientes estrechos / ascensor):
– Presionar la tecla (5) marcha con maniobras – Presionar la tecla (5) marcha con maniobras
Poner el regulador de marcha (8) en el sentido de mar- Poner el regulador de marcha (8) en el sentido de mar-
cha deseado (V=adelante o R=atrás). cha deseado (V=adelante o R=atrás).
El freno de servicio es desactivado. El vehículo se mu- El freno de servicio es desactivado. El vehículo se mu-
eve lentamente. eve lentamente.
5 8 8 5 8 8

m El freno de servicio se activa sólo después de soltar la tecla de marcha con mani-
obras; en marcha con maniobras el vehículo solamente puede ser frenado a través
m El freno de servicio se activa sólo después de soltar la tecla de marcha con mani-
obras; en marcha con maniobras el vehículo solamente puede ser frenado a través
del freno de contracorriente (regulador de marcha (8)). del freno de contracorriente (regulador de marcha (8)).

f En caso de peligro, frenar el vehículo soltando inmediatamente la tecla (5) para mar-
cha con maniobras.
f En caso de peligro, frenar el vehículo soltando inmediatamente la tecla (5) para mar-
cha con maniobras.
0401.E

0401.E

E7 E7
Frenar Frenar

f El frenado del vehículo depende en gran medida de las condiciones de la pista. Esto
debe ser tomado en cuenta por el operador. f El frenado del vehículo depende en gran medida de las condiciones de la pista. Esto
debe ser tomado en cuenta por el operador.
Se puede frenar el vehículo de tres maneras: Se puede frenar el vehículo de tres maneras:

– Con el freno de servicio (lanza (4)). – Con el freno de servicio (lanza (4)).
– Con el motor funcionando como generador (freno de rodadura ajustable por el – Con el motor funcionando como generador (freno de rodadura ajustable por el
servicio de asistencia al cliente). servicio de asistencia al cliente).
– Con el freno de contracorriente (regular mediante regulador de marcha (8)). – Con el freno de contracorriente (regular mediante regulador de marcha (8)).

A Durante una operación de marcha normal, usar solamente el freno derivado del mo-
tor funcionando como generador y el freno de contracorriente ya que estos tipos de
A Durante una operación de marcha normal, usar solamente el freno derivado del mo-
tor funcionando como generador y el freno de contracorriente ya que estos tipos de
frenado reducen el desgaste y ahorran energía (retroalimentación de energía). frenado reducen el desgaste y ahorran energía (retroalimentación de energía).
Frenar con el freno de servicio: Frenar con el freno de servicio:

f El vehículo debe ser frenado en caso de peligro a través del freno de servicio (lanza
(4)). f El vehículo debe ser frenado en caso de peligro a través del freno de servicio (lanza
(4)).
– Mover la lanza (4) hacia arriba o abajo en una de las zonas de frenado (B). – Mover la lanza (4) hacia arriba o abajo en una de las zonas de frenado (B).
El motor de marcha es frenado mecánicamente. El motor de marcha es frenado mecánicamente.

A Cuando se suelta la lanza (4), ésta se mueve a la zona superior de frenado (B).Para
estacionar el vehículo, el freno de servicio funciona como freno de estacionamiento.
A Cuando se suelta la lanza (4), ésta se mueve a la zona superior de frenado (B).Para
estacionar el vehículo, el freno de servicio funciona como freno de estacionamiento.
9 9
4 4
R R
8 B 8 B

0 0

F F
V V

B B

R R

V 1 V 1
Frenar con los motores funcionando como generador (freno de rodadura): Frenar con los motores funcionando como generador (freno de rodadura):

– Después de soltar el regulador de marcha (8), regulador de marcha en posición ce- – Después de soltar el regulador de marcha (8), regulador de marcha en posición ce-
ro, se frena según como esté ajustado con el freno de rodadura o sea con el motor ro, se frena según como esté ajustado con el freno de rodadura o sea con el motor
funcionando como generador. funcionando como generador.

f Si el freno de rodadura fue apagado por el servicio de asistencia al cliente, solamente


el freno de servicio y de contracorriente están disponibles. f Si el freno de rodadura fue apagado por el servicio de asistencia al cliente, solamente
el freno de servicio y de contracorriente están disponibles.
Frenar con el freno de contracorriente: Frenar con el freno de contracorriente:

m Al fallar la unidad de control y/o la unidad de accionamiento el freno de contracorri-


ente queda sin efecto. m Al fallar la unidad de control y/o la unidad de accionamiento el freno de contracorri-
ente queda sin efecto.
– Girar regulador de marcha (8) en la dirección de marcha opuesta. – Girar regulador de marcha (8) en la dirección de marcha opuesta.

A El efecto de frenado depende de la posición del regulador de marcha. A El efecto de frenado depende de la posición del regulador de marcha.
0401.E

0401.E
E8 E8
4.3 Recoger y dejar unidades de carga 4.3 Recoger y dejar unidades de carga

f Antes de recoger una unidad de carga, el operador tiene que convencerse que la car-
ga esté paleteada debidamente y que no exceda la capacidad de carga permitida del
f Antes de recoger una unidad de carga, el operador tiene que convencerse que la car-
ga esté paleteada debidamente y que no exceda la capacidad de carga permitida del
vehículo. vehículo.
No introducir las manos en el mástil de elevación durante todos los movimientos de No introducir las manos en el mástil de elevación durante todos los movimientos de
elevación y bajado. elevación y bajado.

– Entrar con las horquillas del vehículo lo más posible debajo de la unidad de carga. – Entrar con las horquillas del vehículo lo más posible debajo de la unidad de carga.
Recoger transversalmente carga demasiado larga para la paleta está prohibido. Recoger transversalmente carga demasiado larga para la paleta está prohibido.

A Para andamios dobles de doble elevación (ZZ) y para andamios triples de doble ele-
vación (DZ) la primera elevación del carro de carga se produce (elevación libre) sin
A Para andamios dobles de doble elevación (ZZ) y para andamios triples de doble ele-
vación (DZ) la primera elevación del carro de carga se produce (elevación libre) sin
modificar la altura del vehículo a través de un cilindro de elevación libre, posicionado modificar la altura del vehículo a través de un cilindro de elevación libre, posicionado
a la mitad del andamio. a la mitad del andamio.

De acuerdo al modelo, a partir de cierta altura de elevación la velocidad de marcha De acuerdo al modelo, a partir de cierta altura de elevación la velocidad de marcha
se reduce automáticamente al levantar la carga y vuelve a aumentar al bajar. se reduce automáticamente al levantar la carga y vuelve a aumentar al bajar.

Levantar Levantar

– Activar la tecla “levantar dispositivo – Activar la tecla “levantar dispositivo


de elevación” (10), hasta alcanzar la de elevación” (10), hasta alcanzar la
altura deseada. altura deseada.

Bajar Bajar

– Activar la tecla “bajar dispositivo de – Activar la tecla “bajar dispositivo de


elevación” (11), hasta alcanzar la altu- elevación” (11), hasta alcanzar la altu-
ra deseada. ra deseada.

A La velocidad de elevación / descenso


puede ser regulada de manera continua
A La velocidad de elevación / descenso
puede ser regulada de manera continua
a medida que se desplaza la tecla a medida que se desplaza la tecla
10 11 10 11
(aprox. 8 mm) (aprox. 8 mm)
Recorrido de la tecla corto = proceso lento de levantar / bajar Recorrido de la tecla corto = proceso lento de levantar / bajar
Recorrido de la tecla largo = proceso rápido de levantar / bajar Recorrido de la tecla largo = proceso rápido de levantar / bajar

m Evitar depositar la unidad de carga bruscamente.


m Evitar depositar la unidad de carga bruscamente.
0401.E

0401.E

E9 E9
Brazo de rueda elevable (o) Brazo de rueda elevable (o)

A Con las teclas “elevar brazo de rueda” o “bajar brazo de rueda” se realiza el movi-
miento de elevación o descenso a una velocidad pre-ajustada.
A Con las teclas “elevar brazo de rueda” o “bajar brazo de rueda” se realiza el movi-
miento de elevación o descenso a una velocidad pre-ajustada.

f Para garantizar la estabilidad del vehículo, los brazos de rueda se bajan automáti-
camente a partir de una altura de elevación de las horquillas, dependiente del modelo
f Para garantizar la estabilidad del vehículo, los brazos de rueda se bajan automáti-
camente a partir de una altura de elevación de las horquillas, dependiente del modelo
de andamio de elevación. A partir de esta altura de elevación ya no es posible elevar de andamio de elevación. A partir de esta altura de elevación ya no es posible elevar
los brazos de rueda. ¡El proceso de bajado no puede ser interrumpido! (Peligro de los brazos de rueda. ¡El proceso de bajado no puede ser interrumpido! (Peligro de
accidentes) accidentes)

Levantar brazos de rueda Levantar brazos de rueda


– Activar tecla “levantar brazos de – Activar tecla “levantar brazos de
rueda” (7). rueda” (7).
– Mantener presionada la tecla, hasta – Mantener presionada la tecla, hasta
que la altura deseada sea alcanzada. que la altura deseada sea alcanzada.
Bajar brazos de rueda Bajar brazos de rueda
– Activar tecla “bajar brazos de – Activar tecla “bajar brazos de
rueda” (6). rueda” (6).
– Mantener presionada la tecla, hasta – Mantener presionada la tecla, hasta
que la altura deseada sea alcanzada. que la altura deseada sea alcanzada.

6 7 6 7
Descenso de emergencia Descenso de emergencia

f Cuando el descenso de emergencia es utilizado, no se deben encontrar personas en


la zona de peligro.
f Cuando el descenso de emergencia es utilizado, no se deben encontrar personas en
la zona de peligro.

Si el dispositivo de elevación no puede ser bajado debido a una avería, se debe rea- Si el dispositivo de elevación no puede ser bajado debido a una avería, se debe rea-
lizar un descenso de emergencia. lizar un descenso de emergencia.

– Poner la llave de la cerradura de – Poner la llave de la cerradura de


contacto (2) en posición “0” y poner contacto (2) en posición “0” y poner
el interruptor principal (1) en posi- el interruptor principal (1) en posi-
ción “AUS” (apagado). ción “AUS” (apagado).
– Desconectar el enchufe de la ba- – Desconectar el enchufe de la ba-
tería (véase capítulo D). tería (véase capítulo D).
– Abrir el capot delantero – Abrir el capot delantero
(véase capítulo F). (véase capítulo F).
– Soltar el tornillo del bloque de – Soltar el tornillo del bloque de
válvula (17). válvula (17).

A La llave macho de hexágono interior


necesaria (2.5 mm) está fijada en el
A La llave macho de hexágono interior
necesaria (2.5 mm) está fijada en el
17 17
bloque de válvula. bloque de válvula.

El dispositivo de elevación baja. El dispositivo de elevación baja.

– Después de haber realizado el descenso de emergencia volver a ajustar el tornillo – Después de haber realizado el descenso de emergencia volver a ajustar el tornillo
(17) hasta su tope. (17) hasta su tope.

f Volver a poner en operación el vehículo sólo después de haber eliminado la avería.


f Volver a poner en operación el vehículo sólo después de haber eliminado la avería.
0401.E

0401.E
E 10 E 10
4.4 Estacionar el vehículo de modo seguro 4.4 Estacionar el vehículo de modo seguro

Al abandonar el vehículo, hay que estacionarlo de modo seguro, aunque la ausencia Al abandonar el vehículo, hay que estacionarlo de modo seguro, aunque la ausencia
sea sólo de poca duración. sea sólo de poca duración.

f ¡No estacionar el vehículo en declives! El dispositivo de elevación siempre debe ser


bajado completamente.
f ¡No estacionar el vehículo en declives! El dispositivo de elevación siempre debe ser
bajado completamente.

– Poner la lanza (4) en posición de frenado (B). – Poner la lanza (4) en posición de frenado (B).
– Bajar dispositivo de elevación – Bajar dispositivo de elevación
– Poner la llave de la cerradura de contacto (2) en posición “0” y sacar la llave. – Poner la llave de la cerradura de contacto (2) en posición “0” y sacar la llave.
– Presionar el interruptor principal (1) (APAGADO DE EMERGENCIA) hacia posi- – Presionar el interruptor principal (1) (APAGADO DE EMERGENCIA) hacia posi-
ción “AUS” (apagado). ción “AUS” (apagado).

4.5 Ayuda para solucionar averías o fallos 4.5 Ayuda para solucionar averías o fallos

Este capítulo facilita al usuario localizar y remediar él mismo perturbaciones sencillas Este capítulo facilita al usuario localizar y remediar él mismo perturbaciones sencillas
o las consecuencias de una mala operación. Para la delimitación de fallos hay que o las consecuencias de una mala operación. Para la delimitación de fallos hay que
proceder en la secuencia de las actividades especificadas en la tabla. proceder en la secuencia de las actividades especificadas en la tabla.

Avería Causa posible Medidas de remedio Avería Causa posible Medidas de remedio
El vehículo no – enchufe de la batería – Revisar el enchufe de la ba- El vehículo no – enchufe de la batería – Revisar el enchufe de la ba-
marcha no enchufado tería, marcha no enchufado tería,
y si fuera el caso, enchufarlo y si fuera el caso, enchufarlo
– El interruptor principal (APA- – Desbloquear – El interruptor principal (APA- – Desbloquear
GADO DE EMERGENCIA) el interruptor principal (APA- GADO DE EMERGENCIA) el interruptor principal (APA-
presionado GADO DE EMERGENCIA) presionado GADO DE EMERGENCIA)
– poner la llave de la cerradura – poner la llave de la cerradura – poner la llave de la cerradura – poner la llave de la cerradura
de contacto a la posición “0” de contacto a la posición “I” de contacto a la posición “0” de contacto a la posición “I”
– carga de la batería insuficiente – Controlar la carga de la batería, – carga de la batería insuficiente – Controlar la carga de la batería,
si es necesario cargarla si es necesario cargarla
– La lanza no está en la zona de – Poner la lanza en la zona de – La lanza no está en la zona de – Poner la lanza en la zona de
marcha (F) marcha (F) marcha (F) marcha (F)
– Fusible defectuoso – Revisar los fusibles F1 y 1F1 – Fusible defectuoso – Revisar los fusibles F1 y 1F1
– El cargador incorporado está – Desconectar de la red – El cargador incorporado está – Desconectar de la red
conectado el cargador conectado el cargador
No es posible – Vehículo no dispuesto para el – Realizar todas las medidas de No es posible – Vehículo no dispuesto para el – Realizar todas las medidas de
elevar la carga servicio remedio alistados bajo la aver- elevar la carga servicio remedio alistados bajo la aver-
ía “Vehículo no marcha” ía “Vehículo no marcha”
– Nivel de aceite hidráulico de- – Comprobar el nivel de aceite – Nivel de aceite hidráulico de- – Comprobar el nivel de aceite
masiado bajo hidráulico masiado bajo hidráulico
– Fusible defectuoso – Revisar el fusible 2F1. – Fusible defectuoso – Revisar el fusible 2F1.
– Carga demasiado pesada – Tomar en consideración la ca- – Carga demasiado pesada – Tomar en consideración la ca-
pacidad máxima de carga (véa- pacidad máxima de carga (véa-
se placa indicadora de tipo) se placa indicadora de tipo)
– El controlador de descarga ha – Controlar la carga de la batería, – El controlador de descarga ha – Controlar la carga de la batería,
dado su señal de advertencia si es necesario cargarla dado su señal de advertencia si es necesario cargarla
(símbolo STOP) (símbolo STOP)

f Si no fue posible eliminar la avería después de haber realizado las “medidas de re-
medio”, sírvase comunicarlo al servicio técnico del fabricante, puesto que la elimina-
f Si no fue posible eliminar la avería después de haber realizado las “medidas de re-
medio”, sírvase comunicarlo al servicio técnico del fabricante, puesto que la elimina-
ción de estos fallos puede ser realizada sólo por personal de servicio especialmente ción de estos fallos puede ser realizada sólo por personal de servicio especialmente
0401.E

0401.E

capacitado y calificado. capacitado y calificado.

E 11 E 11
E 12
0401.E

E 12

0401.E
F Mantenimiento del vehículo industrial F Mantenimiento del vehículo industrial
1 Seguridad de funcionamiento y protección del medio ambiente 1 Seguridad de funcionamiento y protección del medio ambiente

Las verificaciones y actividades de mantenimiento mencionadas en el presente Las verificaciones y actividades de mantenimiento mencionadas en el presente
capítulo tienen que realizarse según los plazos de las listas de chequeo para el man- capítulo tienen que realizarse según los plazos de las listas de chequeo para el man-
tenimiento. tenimiento.

f Está prohibida cualquier modificación en el vehículo - especialmente en los disposi-


tivos de seguridad. De ninguna manera se deben modificar las velocidades de traba-
f Está prohibida cualquier modificación en el vehículo - especialmente en los disposi-
tivos de seguridad. De ninguna manera se deben modificar las velocidades de traba-
jo del vehículo. jo del vehículo.

m Sólo las piezas de recambio originales están sometidas a nuestro control de calidad.
Para garantizar un servicio seguro y fiable, hay que usar sólo piezas de recambio del
m Sólo las piezas de recambio originales están sometidas a nuestro control de calidad.
Para garantizar un servicio seguro y fiable, hay que usar sólo piezas de recambio del
fabricante. Piezas viejas y materiales de servicio sustituidos tienen que ser evacua- fabricante. Piezas viejas y materiales de servicio sustituidos tienen que ser evacua-
dos de acuerdo a las disposiciones vigentes sobre la protección del medio ambiente. dos de acuerdo a las disposiciones vigentes sobre la protección del medio ambiente.
Para el cambio de aceite se encuentra su disposición el servicio de aceite del fabri- Para el cambio de aceite se encuentra su disposición el servicio de aceite del fabri-
cante. cante.

Después de haber realizado verificaciones y actividades de mantenimiento, hay que Después de haber realizado verificaciones y actividades de mantenimiento, hay que
realizar las actividades de la sección “Nueva puesta en servicio” (véase capítulo F). realizar las actividades de la sección “Nueva puesta en servicio” (véase capítulo F).
2 Prescripciones de seguridad para la conservación 2 Prescripciones de seguridad para la conservación

Personal para la conservación: El mantenimiento y la conservación de vehículos Personal para la conservación: El mantenimiento y la conservación de vehículos
industriales deben ser realizadas sólo por personal del fabricante, especializado en industriales deben ser realizadas sólo por personal del fabricante, especializado en
la materia. La organización de servicio del fabricante dispone de técnicos del servicio la materia. La organización de servicio del fabricante dispone de técnicos del servicio
exterior particularmente capacitados para dichas tareas. Por eso recomendamos exterior particularmente capacitados para dichas tareas. Por eso recomendamos
acordar un contrato de mantenimiento con la representación de servicio competente acordar un contrato de mantenimiento con la representación de servicio competente
del fabricante. del fabricante.
Elevar y levantar sobre tacos: Para levantar el vehículo, se deben enganchar los Elevar y levantar sobre tacos: Para levantar el vehículo, se deben enganchar los
medios de enganche sólo en los sitios previstos para ello. Al levantar sobre tacos, medios de enganche sólo en los sitios previstos para ello. Al levantar sobre tacos,
hay que evitar un deslizamiento o un vuelco a través de medidas adecuadas (chave- hay que evitar un deslizamiento o un vuelco a través de medidas adecuadas (chave-
tas, tacos de madera). Los trabajos por debajo de la horquilla de carga levantada de- tas, tacos de madera). Los trabajos por debajo de la horquilla de carga levantada de-
ben realizarse sólo si ésta está segurada mediante una cadena suficientemente fu- ben realizarse sólo si ésta está segurada mediante una cadena suficientemente fu-
erte. erte.

Trabajos de limpieza: No se debe limpiar el vehículo con líquidos inflamables. Antes Trabajos de limpieza: No se debe limpiar el vehículo con líquidos inflamables. Antes
de empezar los trabajos de limpieza hay que tomar todas las medidas de seguridad de empezar los trabajos de limpieza hay que tomar todas las medidas de seguridad
para evitar la formación de chispas (p.e., debido a cortocircuito). En los vehículos para evitar la formación de chispas (p.e., debido a cortocircuito). En los vehículos
dotados de batería, hay que quitar el enchufe de batería. Hay que limpiar los módulos dotados de batería, hay que quitar el enchufe de batería. Hay que limpiar los módulos
eléctricos y electrónicos ligeramente con aire aspirado o comprimido y un pincel no eléctricos y electrónicos ligeramente con aire aspirado o comprimido y un pincel no
conductor, antiestático. conductor, antiestático.

m Al limpiar el vehículo con chorro de agua o con dispositivos de limpieza so presión,


hay que cubrir antes cuidadosamente todos los módulos eléctricos y electrónicos, vi-
m Al limpiar el vehículo con chorro de agua o con dispositivos de limpieza so presión,
hay que cubrir antes cuidadosamente todos los módulos eléctricos y electrónicos, vi-
sto que la humedad puede provocar funciones defectuosas. sto que la humedad puede provocar funciones defectuosas.
No está permitido hacer una limpieza con chorro de vapor. No está permitido hacer una limpieza con chorro de vapor.
Después de la limpieza hay que realizar las actividades descritas en la sección “Nu- Después de la limpieza hay que realizar las actividades descritas en la sección “Nu-
eva puesta en servicio”. eva puesta en servicio”.
0401.E

0401.E

F1 F1
Trabajos en la instalación eléctrica: Los trabajos en la instalación eléctrica deben Trabajos en la instalación eléctrica: Los trabajos en la instalación eléctrica deben
ser realizados sólo por especialistas instruídos en electrotécnica. Antes de empezar ser realizados sólo por especialistas instruídos en electrotécnica. Antes de empezar
el trabajo tienen que tomar todas las medidas necesarias para evitar un accidente el trabajo tienen que tomar todas las medidas necesarias para evitar un accidente
eléctrico. Adicionalmente, para los vehículos dotados de batería, hay que poner el eléctrico. Adicionalmente, para los vehículos dotados de batería, hay que poner el
vehículo sin tensión quitando el enchufe de batería. vehículo sin tensión quitando el enchufe de batería.

Trabajos de soldadura: Para evitar daños en componentes eléctricas o electróni- Trabajos de soldadura: Para evitar daños en componentes eléctricas o electróni-
cas, hay que desmontarlas del vehículo antes de realizar trabajos de soldadura. cas, hay que desmontarlas del vehículo antes de realizar trabajos de soldadura.

Valores de ajuste: En reparaciones así como al cambiar componentes hidráulicas / Valores de ajuste: En reparaciones así como al cambiar componentes hidráulicas /
eléctricas / electrónicas, hay que observar los valores de ajuste dependiendo del ve- eléctricas / electrónicas, hay que observar los valores de ajuste dependiendo del ve-
hículo. hículo.

Bandaje: La calidad del bandaje influye en la estabilidad y el comportamiento de Bandaje: La calidad del bandaje influye en la estabilidad y el comportamiento de
marcha del vehículo. Utilizar únicamente las piezas de recambio originales del fabri- marcha del vehículo. Utilizar únicamente las piezas de recambio originales del fabri-
cante como repuesto de los neumáticos montados en fábrica, ya que sino no es po- cante como repuesto de los neumáticos montados en fábrica, ya que sino no es po-
sible atenerse a los datos especificados en la hoja de tipo. Al cambiar ruedas o sible atenerse a los datos especificados en la hoja de tipo. Al cambiar ruedas o
neumáticos, hay que observar que no se produzca una posición oblicua del vehículo neumáticos, hay que observar que no se produzca una posición oblicua del vehículo
(cambio de ruedas, p.e., siempre izquierda y derecha al mismo tiempo). (cambio de ruedas, p.e., siempre izquierda y derecha al mismo tiempo).
Cadenas de elevación: Las cadenas de elevación se desgastan rápidamente cuan- Cadenas de elevación: Las cadenas de elevación se desgastan rápidamente cuan-
do les falta la lubricación. Los intervalos indicados en la lista de chequeo para el man- do les falta la lubricación. Los intervalos indicados en la lista de chequeo para el man-
tenimiento son válidos para el empleo normal. En caso de altas exigencias (polvo, tenimiento son válidos para el empleo normal. En caso de altas exigencias (polvo,
temperatura) debe llevarse a cabo un lubricado más a menudo. El spray para cade- temperatura) debe llevarse a cabo un lubricado más a menudo. El spray para cade-
nas previsto tiene que ser usado de acuerdo a las indicaciones. Con el engrase ex- nas previsto tiene que ser usado de acuerdo a las indicaciones. Con el engrase ex-
terno no se alcanza un lubricado suficiente. terno no se alcanza un lubricado suficiente.

Conductos de mangueras hidráulicas: Después de un período de utilización de Conductos de mangueras hidráulicas: Después de un período de utilización de
seis años, tienen ser cambiados los conductos de manguera. Para el cambio de com- seis años, tienen ser cambiados los conductos de manguera. Para el cambio de com-
ponentes de la hidráulica tienen que ser cambiados los conductos de mangueras en ponentes de la hidráulica tienen que ser cambiados los conductos de mangueras en
este sistema de la hidráulica. este sistema de la hidráulica.

0401.E

0401.E
F2 F2
3 Mantenimiento e inspección 3 Mantenimiento e inspección

Un servicio de mantenimiento a fondo y adecuado es una de las condiciones previas Un servicio de mantenimiento a fondo y adecuado es una de las condiciones previas
más importantes para un empleo seguro del vehículo. Un descuido del mantenimien- más importantes para un empleo seguro del vehículo. Un descuido del mantenimien-
to regular puede provocar el fallo del vehículo y constituye además un potencial de to regular puede provocar el fallo del vehículo y constituye además un potencial de
peligros para personas y servicio. peligros para personas y servicio.

m Los intervalos de mantenimiento indicados presuponen un servicio de un sólo turno


y condiciones de trabajo normales. Con cargas aumentadas, tales como fuerte pro-
m Los intervalos de mantenimiento indicados presuponen un servicio de un sólo turno
y condiciones de trabajo normales. Con cargas aumentadas, tales como fuerte pro-
ducción de polvo, fuertes oscilaciones de temperaturas o empleo en varios turnos, ducción de polvo, fuertes oscilaciones de temperaturas o empleo en varios turnos,
hay que reducir los intervalos convenientemente. hay que reducir los intervalos convenientemente.

La siguiente lista de chequeo para el mantenimiento señala las actividades a realizar La siguiente lista de chequeo para el mantenimiento señala las actividades a realizar
y el período de la ejecución. Como intervalos de mantenimiento, están definidos: y el período de la ejecución. Como intervalos de mantenimiento, están definidos:

W1 = cada 50 horas de servicio o por lo menos una vez por semana W1 = cada 50 horas de servicio o por lo menos una vez por semana
M3 = cada 500 horas de servicio o por lo menos cada 3 meses M3 = cada 500 horas de servicio o por lo menos cada 3 meses
M6 = cada 1000 horas de servicio o por lo menos cada 6 meses M6 = cada 1000 horas de servicio o por lo menos cada 6 meses
M12 = cada 2000 horas de servicio o por lo menos cada 12 meses M12 = cada 2000 horas de servicio o por lo menos cada 12 meses

A Los intervalos de mantenimiento W1 tienen que ser efectuados por el usuario. A Los intervalos de mantenimiento W1 tienen que ser efectuados por el usuario.

En la fase de preparación (después de aprox. 100 horas de servicio) de la carretilla En la fase de preparación (después de aprox. 100 horas de servicio) de la carretilla
o después de una reparación, la entidad explotadora deberá comprobar las tuercas o después de una reparación, la entidad explotadora deberá comprobar las tuercas
de las ruedas o los pernos de las mismas y, en caso necesario, apretarlos. de las ruedas o los pernos de las mismas y, en caso necesario, apretarlos.
0401.E

0401.E

F3 F3
4 Lista de chequeo de mantenimiento 4 Lista de chequeo de mantenimiento

Intervalos de mantenimiento Intervalos de mantenimiento


Estándar = t W M M M Estándar = t W M M M
Casa frigorífica = k 1 3 6 12 Casa frigorífica = k 1 3 6 12
Armazón/ 1.1 Controlar todos los elementos portantes t Armazón/ 1.1 Controlar todos los elementos portantes t
Estructura: respecto a danos Estructura: respecto a danos
1.2 Controlar todas la uniones atornilladas t 1.2 Controlar todas la uniones atornilladas t
Accionamieto: 2.1 Controlar engranaje respecto a sonidos y fugas t Accionamieto: 2.1 Controlar engranaje respecto a sonidos y fugas t
2.2 Controlar nivel de aceite del engranaje t 2.2 Controlar nivel de aceite del engranaje t
2.3 Cambiar aceite de engranaje k t 2.3 Cambiar aceite de engranaje k t
Ruedas: 3.1 Controlar respecto a desgaste y daños t Ruedas: 3.1 Controlar respecto a desgaste y daños t
3.2 Revisar los rodamientos y controlar la fijación k t 3.2 Revisar los rodamientos y controlar la fijación k t
Dirección: 4.1 Controlar el juego de la dirección t Dirección: 4.1 Controlar el juego de la dirección t
Sistema de fre- 5.1 Controlar funcionamiento y ajuste k t Sistema de fre- 5.1 Controlar funcionamiento y ajuste k t
nos: 5.2 Revisar el muelle de retroceso respecto a t nos: 5.2 Revisar el muelle de retroceso respecto a t
daños y a su función de retroceso daños y a su función de retroceso
5.3 Controlar desgaste de la guarnición de freno t 5.3 Controlar desgaste de la guarnición de freno t
5.4 Controlar la mecánica de los frenos y si es k t 5.4 Controlar la mecánica de los frenos y si es k t
necesario, ajustar y engrasar necesario, ajustar y engrasar
Mástil de eleva- 6.1 Control visual de los rodillos, piezas deslizantes y topes k t Mástil de eleva- 6.1 Control visual de los rodillos, piezas deslizantes y topes k t
ción: 6.2 Controlar horquilla y brazos de horquilla k t ción: 6.2 Controlar horquilla y brazos de horquilla k t
respecto a desgaste y daños respecto a desgaste y daños
6.3 Controlar la fijación del mástil de elevación t 6.3 Controlar la fijación del mástil de elevación t
6.4 Controlar las cadenas de elevación y las guías de las t 6.4 Controlar las cadenas de elevación y las guías de las t
cadenas respecto a desgaste, ajustarlas y engrasarlas cadenas respecto a desgaste, ajustarlas y engrasarlas
6.5 Controlar el juego lateral y la paralelidad de los perfiles t 6.5 Controlar el juego lateral y la paralelidad de los perfiles t
del mástil del mástil
6.6 Controlar los dispositivos de protección respecto a k t 6.6 Controlar los dispositivos de protección respecto a k t
fijación y daños fijación y daños
Dispositivo ele- 7.1 Controlar su funcionamiento y ajuste, revisar si hay des- t Dispositivo ele- 7.1 Controlar su funcionamiento y ajuste, revisar si hay des- t
vador: gaste vador: gaste
7.2 Control visual de los rodillos, piezas deslizantes y topes k t 7.2 Control visual de los rodillos, piezas deslizantes y topes k t
7.3 Controlar horquilla y brazos de horquilla respecto a des- k t 7.3 Controlar horquilla y brazos de horquilla respecto a des- k t
gaste y daños gaste y daños
Sistema hid- 8.1 Controlar función k t Sistema hid- 8.1 Controlar función k t
ráulico: 8.2 Controlar uniones y conexiones respecto k t ráulico: 8.2 Controlar uniones y conexiones respecto k t
a hermeticidad y daños a hermeticidad y daños
8.3 Controlar cilindro hidráulico respecto a hermeticidad, k t 8.3 Controlar cilindro hidráulico respecto a hermeticidad, k t
daños y fijación daños y fijación
8.4 Controlar nivel de aceite k t 8.4 Controlar nivel de aceite k t
8.5 Cambiar el aceite hidráulico k t 8.5 Cambiar el aceite hidráulico k t
8.6 Cambiar el filtro t 8.6 Cambiar el filtro t
8.7 Controlar el funcionamiento de las válvulas limitadoras k t 8.7 Controlar el funcionamiento de las válvulas limitadoras k t
de presión de presión
0401.E

0401.E
F4 F4
Intervalos de mantenimiento Intervalos de mantenimiento
Estándar = t W M M M Estándar = t W M M M
Casa frigorífica = k 1 3 6 12 Casa frigorífica = k 1 3 6 12
Sistema 9.1 Controlar funciónamiento t Sistema 9.1 Controlar funciónamiento t
eléctrico: 9.2 Controlar cables respecto a daños y la adecuada fija- t eléctrico: 9.2 Controlar cables respecto a daños y la adecuada fija- t
ción de las conexiones ción de las conexiones
9.3 Controlar fusibles respecto a sus capacidades prescri- t 9.3 Controlar fusibles respecto a sus capacidades prescri- t
tas tas
9.4 Controlar interruptor y levas de contactor respecto a su t 9.4 Controlar interruptor y levas de contactor respecto a su t
asiento fijo y funcionamiento asiento fijo y funcionamiento
9.5 Controlar contactores y relés, reemplazar piezas de t 9.5 Controlar contactores y relés, reemplazar piezas de t
desgaste, si es necesario desgaste, si es necesario
9.6 Controlar el funcionamiento de los dispositivos de alar- k t 9.6 Controlar el funcionamiento de los dispositivos de alar- k t
ma y circuitos de seguridad ma y circuitos de seguridad
Motores 10.1 Controlar el desgaste de las escobillas de carbón t Motores 10.1 Controlar el desgaste de las escobillas de carbón t
eléctricos: 10.2 Controlar la fijación del motor t eléctricos: 10.2 Controlar la fijación del motor t
10.3 Limpiar la carcasa del motor con aspirador, controlar el k t 10.3 Limpiar la carcasa del motor con aspirador, controlar el k t
colector respecto a desgaste colector respecto a desgaste
Batería: 11.1 Controlar hermeticidad de la batería, nivel del ácido y la k t Batería: 11.1 Controlar hermeticidad de la batería, nivel del ácido y la k t
tensión de los elementos tensión de los elementos
11.2 Controlar la fijación adecuada de los bornes, engrasar- k t 11.2 Controlar la fijación adecuada de los bornes, engrasar- k t
los con grasa protectora para contactos los con grasa protectora para contactos
11.3 Controlar la fijación de los enchufes de la batería y lim- k t 11.3 Controlar la fijación de los enchufes de la batería y lim- k t
piarlos piarlos
11.4 Controlar el cable de la batería respecto a daños, reem- t 11.4 Controlar el cable de la batería respecto a daños, reem- t
plazarlo si es necesario plazarlo si es necesario
Servicio de 12.1 Engrasar el vehículo según plan de lubricación k t Servicio de 12.1 Engrasar el vehículo según plan de lubricación k t
lubricación: lubricación:
Mediciones 13.1 Controlar sistema eléctrico respecto a contacto a masa t Mediciones 13.1 Controlar sistema eléctrico respecto a contacto a masa t
generales: 13.2 Controlar velocidad de marcha y distancia de frenado t generales: 13.2 Controlar velocidad de marcha y distancia de frenado t
13.3 Controlar velocidad de elevación y descenso t 13.3 Controlar velocidad de elevación y descenso t
13.4 Controlar dispositivos de seguridad y desconexiones t 13.4 Controlar dispositivos de seguridad y desconexiones t
Demostra- 14.1 Viaje de prueba con carga nominal t Demostra- 14.1 Viaje de prueba con carga nominal t
ción: 14.2 Después del mantenimiento demostrar el vehículo a un k t ción: 14.2 Después del mantenimiento demostrar el vehículo a un k t
encargado encargado
0401.E

0401.E

F5 F5
5 Plan de engrase 5 Plan de engrase

E F E F

G G

2) 2)
E F E F

E F E F
1) 1)
B B+C B B+C
1,4l 1) 1,4l 1)
A A+C A A+C

3) 3)
MA=105Nm MA=105Nm

g Superficies de deslizamiento g Superficies de deslizamiento


s Engrasadores s Engrasadores
Tubo de relleno para aceite hidráulico Tubo de relleno para aceite hidráulico
b Tubo de relleno de aceite para engranajes b Tubo de relleno de aceite para engranajes
a Tornillo de descarga de aceite para engranajes a Tornillo de descarga de aceite para engranajes
1) Proporción de mezclado para operación en casas frigoríficas 1:1 1) Proporción de mezclado para operación en casas frigoríficas 1:1
2) Rueda de carga en tandém 2) Rueda de carga en tandém
3) Nivel de llenado véase “Revisar el nivel de aceite hidráulico” 3) Nivel de llenado véase “Revisar el nivel de aceite hidráulico”
0401.E

0401.E
F6 F6
5.1 Materiales se servicio 5.1 Materiales se servicio

Manejo de materiales de servicio: El manejo de materiales de servicio tiene que Manejo de materiales de servicio: El manejo de materiales de servicio tiene que
realizarse siempre de manera adecuada y de acuerdo a las prescripciones del fabri- realizarse siempre de manera adecuada y de acuerdo a las prescripciones del fabri-
cante. cante.

f Un manejo inadecuado pone en peligro a la salud, la vida y el ambiente. Los mate-


riales de servicio deben ser almacenados sólo en recipientes que corresponden a las
f Un manejo inadecuado pone en peligro a la salud, la vida y el ambiente. Los mate-
riales de servicio deben ser almacenados sólo en recipientes que corresponden a las
prescripciones. Pueden ser inflamables, por ello no exponerlos al contacto con ele- prescripciones. Pueden ser inflamables, por ello no exponerlos al contacto con ele-
mentos calientes o fuego abierto. mentos calientes o fuego abierto.

Al rellenar materiales de servicio se deben usar sólo vasijas limpias. Está prohibido Al rellenar materiales de servicio se deben usar sólo vasijas limpias. Está prohibido
mezclar materiales de servicio de calidad distinta. Puede haber excepciones de mezclar materiales de servicio de calidad distinta. Puede haber excepciones de
dicha prescripción únicamente si la mezcla queda expresamente prescrita en estas dicha prescripción únicamente si la mezcla queda expresamente prescrita en estas
instrucciones para el servicio. instrucciones para el servicio.

Hace falta evitar un derrame. El líquido derramado tiene que eliminarse inmediata- Hace falta evitar un derrame. El líquido derramado tiene que eliminarse inmediata-
mente con la ayuda de un aglutinante apropiado, evacuándose la mezcla de material mente con la ayuda de un aglutinante apropiado, evacuándose la mezcla de material
e servicio y aglutinante de acuerdo a las prescripciones. e servicio y aglutinante de acuerdo a las prescripciones.

Códi- No. de pedido Cantidad su- Designación Utilización para Códi- No. de pedido Cantidad su- Designación Utilización para
go ministrada go ministrada
A 092 200 670 5.0 l H-LP 46, DIN 51524 Sistema hidráulico A 092 200 670 5.0 l H-LP 46, DIN 51524 Sistema hidráulico
B 092 200 680 5.0 l CLP 100, DIN 51517 Engranaje B 092 200 680 5.0 l CLP 100, DIN 51517 Engranaje
C 092 200 810 5.0 l H-LP 10, DIN 51524 Engranaje para el si- C 092 200 810 5.0 l H-LP 10, DIN 51524 Engranaje para el si-
stema hidráulico stema hidráulico
E 092 201 430 1,0 kg Grasa, DIN 51825 Servicio de lubricación E 092 201 430 1,0 kg Grasa, DIN 51825 Servicio de lubricación
F 092 200 100 1,0 kg Grasa, TTF52 Servicio de lubricación F 092 200 100 1,0 kg Grasa, TTF52 Servicio de lubricación

Valores de referencia para grasa Valores de referencia para grasa

Code Tipo de saponi- Punto de Penetración al ba- Categoría Temperatura Code Tipo de saponi- Punto de Penetración al ba- Categoría Temperatura
fucacuón goteo °C tanado a 25 °C NLG1 de uso °C fucacuón goteo °C tanado a 25 °C NLG1 de uso °C
E Litio 185 265-295 2 -35/+120 E Litio 185 265-295 2 -35/+120
F -- -- 310-340 1 -52/+100 F -- -- 310-340 1 -52/+100
0401.E

0401.E

F7 F7
6 Indicaciones para el mantenimiento 6 Indicaciones para el mantenimiento

6.1 Preparar el transportador a la altura de suelo para trabajos de mantenimiento 6.1 Preparar el transportador a la altura de suelo para trabajos de mantenimiento
y conservación y conservación

Hay que tomar todas las medidas de seguridad necesarias para evitar accidentes en Hay que tomar todas las medidas de seguridad necesarias para evitar accidentes en
los trabajos de mantenimiento y conservación. Hay que establecer las siguientes los trabajos de mantenimiento y conservación. Hay que establecer las siguientes
condiciones previas: condiciones previas:
– Estacionar el vehículo de modo seguro (véase capítulo E). – Estacionar el vehículo de modo seguro (véase capítulo E).
– Desconectar el enchufe de la batería asegurando así el vehículo contra una puesta – Desconectar el enchufe de la batería asegurando así el vehículo contra una puesta
en operación involuntaria. en operación involuntaria.

f Al trabajar debajo del vehículo levantado asegurar éste de manera que no pueda
voltearse o resbalarse. Al levantar el vehículo seguir adicionalmente las prescripcio- f Al trabajar debajo del vehículo levantado asegurar éste de manera que no pueda
voltearse o resbalarse. Al levantar el vehículo seguir adicionalmente las prescripcio-
nes del capítulo “Transporte y primera puesta en operación”. nes del capítulo “Transporte y primera puesta en operación”.

6.2 Abrir la cubierta de la batería 6.2 Abrir la cubierta de la batería

Véase capítulo D. Véase capítulo D.

6.3 Abrir capot delantero 6.3 Abrir capot delantero

– Girar o inclinar un poco la lanza hacia el contorno exterior del vehículo. – Girar o inclinar un poco la lanza hacia el contorno exterior del vehículo.
– Desenganchar el capot (1), la llave (2) se encuentra en el compartimento de la ba- – Desenganchar el capot (1), la llave (2) se encuentra en el compartimento de la ba-
tería. tería.
– Levantar el capot (3) y colocarlo al costado del vehículo. – Levantar el capot (3) y colocarlo al costado del vehículo.

A Montaje en orden inverso. A Montaje en orden inverso.

1 1

2 2

5 5

4 4
3 3
0401.E

0401.E
F8 F8
6.4 Comprobar el nivel de aceite hidráulico 6.4 Comprobar el nivel de aceite hidráulico

– Preparar el vehículo para trabajos de mantenimiento y conservación – Preparar el vehículo para trabajos de mantenimiento y conservación
(véase sección 6.1). (véase sección 6.1).
– Abrir el capot delantero (véase sección 6.1). – Abrir el capot delantero (véase sección 6.1).
– Revisar el nivel de aceite hidráulico en el tanque (véase sección 6.4). – Revisar el nivel de aceite hidráulico en el tanque (véase sección 6.4).

A En el tanque de aceite hidráulico se encuentran marcaciones (véase sección 5). El


nivel de aceite debe ser revisado con el dispositivo de elevación bajado.
A En el tanque de aceite hidráulico se encuentran marcaciones (véase sección 5). El
nivel de aceite debe ser revisado con el dispositivo de elevación bajado.
– Si es necesario rellenar aceite hidráulico del tipo correspondiente – Si es necesario rellenar aceite hidráulico del tipo correspondiente
(véase sección 6.4, véase la tabla respectiva). (véase sección 6.4, véase la tabla respectiva).

Marcación Litros Alturas de elevación (h3) Marcación Litros Alturas de elevación (h3)
E ZT ZZ DZ E ZT ZZ DZ
Borde superior aprox. 10.5 - - - hasta 5350 Borde superior aprox. 10.5 - - - hasta 5350
4 aprox. 10 - - - - 4 aprox. 10 - - - -
3 aprox. 8.3 - - hasta 4300 hasta 4300 3 aprox. 8.3 - - hasta 4300 hasta 4300
2 aprox. 6.8 - hasta 4300 hasta 3600 - 2 aprox. 6.8 - hasta 4300 hasta 3600 -
1 aprox. 5.1 todos hasta 3200 hasta 2500 - 1 aprox. 5.1 todos hasta 3200 hasta 2500 -

A Montaje en orden inverso. A Montaje en orden inverso.

6.5 Controlar nivel de aceite del engranaje 6.5 Controlar nivel de aceite del engranaje

– Preparar el vehículo para trabajos de mantenimiento y conservación – Preparar el vehículo para trabajos de mantenimiento y conservación
(véase sección 6.1). (véase sección 6.1).
– Abrir el capot delantero (véase sección 6.1). – Abrir el capot delantero (véase sección 6.1).
– Soltar 2 tornillos (5) con la llave (2). – Soltar 2 tornillos (5) con la llave (2).
– Sacar la cubierta de rueda (4) cuidadosamente. – Sacar la cubierta de rueda (4) cuidadosamente.
– Revisar el nivel de aceite de engranaje - el nivel de aceite debe llegar hasta el tubo – Revisar el nivel de aceite de engranaje - el nivel de aceite debe llegar hasta el tubo
de carga. (véase sección 5). de carga. (véase sección 5).
– Si es necesario rellenar aceite de engranaje del tipo correspondiente – Si es necesario rellenar aceite de engranaje del tipo correspondiente
(véase sección 5). (véase sección 5).

A Montaje en orden inverso. A Montaje en orden inverso.

6.6 Cambiar el tamiz grueso 6.6 Cambiar el tamiz grueso

– Preparar el vehículo para trabajos de – Preparar el vehículo para trabajos de


mantenimiento y conservación mantenimiento y conservación
(véase capítulo F, sección 6.1). (véase capítulo F, sección 6.1).
– Abrir el capot delantero – Abrir el capot delantero
(véase sección 6.2). (véase sección 6.2).
– Soltar los tornillos (6). – Soltar los tornillos (6).
– Sacar la conexión (7) y el tamiz grue- – Sacar la conexión (7) y el tamiz grue-
so. so.
– Colocar un nuevo tamiz grueso. – Colocar un nuevo tamiz grueso.

A Montaje en orden inverso.


6 7 A Montaje en orden inverso.
6 7
A Apretar los tornillos (6) con máx. 60+10 A Apretar los tornillos (6) con máx. 60+10
0401.E

0401.E

Nm. Nm.

F9 F9
6.7 Verificar fusibles eléctricos 6.7 Verificar fusibles eléctricos

– Preparar el vehículo para trabajos de mantenimiento y conservación – Preparar el vehículo para trabajos de mantenimiento y conservación
(véase sección 6.1). (véase sección 6.1).
– Abrir el capot delantero – Abrir el capot delantero
(véase sección 6.3). (véase sección 6.3).
– Verificar el valor correcto de todos los fusibles y si es necesario, cambiarlos. – Verificar el valor correcto de todos los fusibles y si es necesario, cambiarlos.

12 12
8 8
11 11

10 9 10 9

Pos. Designación Protección por fusible de: Valor Pos. Designación Protección por fusible de: Valor
8 F1 Fusible del sistema de control 10 A 8 F1 Fusible del sistema de control 10 A
9 1F1 Motor de marcha (en paralelo a 1F10) 150 A 9 1F1 Motor de marcha (en paralelo a 1F10) 150 A
10 2F1 Motor de bomba 150 A 10 2F1 Motor de bomba 150 A
11 1F10 Motor de marcha (en paralelo a 1F1) 40 A 11 1F10 Motor de marcha (en paralelo a 1F1) 40 A
12 6F1 Indicador de descarga/contador de horas 10 A 12 6F1 Indicador de descarga/contador de horas 10 A
de servicio de servicio
0401.E

0401.E
F 10 F 10
6.8 Nueva puesta en servicio 6.8 Nueva puesta en servicio

La nueva puesta en servicio después de limpiezas o trabajos de conservación debe La nueva puesta en servicio después de limpiezas o trabajos de conservación debe
efectuarse sólo después de haber realizado las siguientes actividades: efectuarse sólo después de haber realizado las siguientes actividades:

– verificar la función de la bocina. – verificar la función de la bocina.


– verificar la función del interruptor principal. – verificar la función del interruptor principal.
– verificar la función del freno. – verificar la función del freno.
– lubricar el vehículo según lo indicado en el esquema de engrase. – lubricar el vehículo según lo indicado en el esquema de engrase.

7 Desactivación del vehículo industrial 7 Desactivación del vehículo industrial

Si el vehículo es desactivado, p.e. por motivos de la empresa, para más de 2 meses, Si el vehículo es desactivado, p.e. por motivos de la empresa, para más de 2 meses,
debe ser almacenado sólo en un local protegido contra heladas y seco; hay que rea- debe ser almacenado sólo en un local protegido contra heladas y seco; hay que rea-
lizar las actividades antes, durante y después de la desactivación tal como descrito. lizar las actividades antes, durante y después de la desactivación tal como descrito.

m Durante la desactivación, el vehículo tiene que ser levantado sobre tacos de manera
tal que todas las ruedas no toquen el suelo. Sólo de esa manera queda garantizado
m Durante la desactivación, el vehículo tiene que ser levantado sobre tacos de manera
tal que todas las ruedas no toquen el suelo. Sólo de esa manera queda garantizado
que las ruedas y apoyos de rueda no sufren daños. que las ruedas y apoyos de rueda no sufren daños.
Si se pretende desactivar el vehículo por más de 6 meses, hay que consultar al ser- Si se pretende desactivar el vehículo por más de 6 meses, hay que consultar al ser-
vicio del fabricante con vistas a tomar medidas adicionales. vicio del fabricante con vistas a tomar medidas adicionales.

7.1 Medidas antes de la desactivación 7.1 Medidas antes de la desactivación

– Limpiar el vehículo a fondo; – Limpiar el vehículo a fondo;


– verificar los frenos; – verificar los frenos;
– verificar el nivel del aceite hidráulico y, siendo necesario, rellenar – verificar el nivel del aceite hidráulico y, siendo necesario, rellenar
(véase capítulo F); (véase capítulo F);
– dotar todos los elementos mecánicos no provistos de una pintura de una ligera – dotar todos los elementos mecánicos no provistos de una pintura de una ligera
película de aceite o grasa, resp.; película de aceite o grasa, resp.;
– lubrificar el vehículo de acuerdo al plan de engrase (véase capítulo F); – lubrificar el vehículo de acuerdo al plan de engrase (véase capítulo F);
– cargar la batería (véase capítulo D); – cargar la batería (véase capítulo D);
– desembornar la batería, limpiarla y engrasar los tornillos de polo con grasa para – desembornar la batería, limpiarla y engrasar los tornillos de polo con grasa para
polos. polos.

A Adicionalmente hay que observar las indicaciones del fabricante de la batería. A Adicionalmente hay que observar las indicaciones del fabricante de la batería.

– Rociar todos los contactos eléctricos al descubierto de un espray de contacto apro- – Rociar todos los contactos eléctricos al descubierto de un espray de contacto apro-
piado. piado.

7.2 Medidas durante la desactivación 7.2 Medidas durante la desactivación

Cada 2 meses: Cada 2 meses:

– Cargar la batería (véase capítulo D). – Cargar la batería (véase capítulo D).

m Vehículos industriales dotados de batería:


Hay que realizar estrictamente la carga regular de la batería, porque de otra manera
m Vehículos industriales dotados de batería:
Hay que realizar estrictamente la carga regular de la batería, porque de otra manera
se produciría una falta de carga debido a la descarga espontánea de la batería que, se produciría una falta de carga debido a la descarga espontánea de la batería que,
por causa de la sulfatación combinada a ella, destruye la batería. por causa de la sulfatación combinada a ella, destruye la batería.
0401.E

0401.E

F 11 F 11
7.3 Nueva puesta de servicio después de la desactivación 7.3 Nueva puesta de servicio después de la desactivación

– Limpiar el vehículo a fondo; – Limpiar el vehículo a fondo;


– lubrificar el vehículo de acuerdo al plan de engrase (véase capítulo F); – lubrificar el vehículo de acuerdo al plan de engrase (véase capítulo F);
– limpiar la batería, engrasar los polos con grasa para polos y embornar la batería; – limpiar la batería, engrasar los polos con grasa para polos y embornar la batería;
– cargar la batería (véase capítulo D); – cargar la batería (véase capítulo D);
– verificar agua condensada en aceite para engranajes y, siendo necesario, cambiar; – verificar agua condensada en aceite para engranajes y, siendo necesario, cambiar;
– verificar agua condensada en aceite hidráulico y, siendo necesario, cambiar; – verificar agua condensada en aceite hidráulico y, siendo necesario, cambiar;
– poner el vehículo en servicio (véase capítulo E). – poner el vehículo en servicio (véase capítulo E).

A Vehículos industriales dotados de batería:


En caso de dificultades de conmutación en la instalación eléctrica, hay que rociar los
A Vehículos industriales dotados de batería:
En caso de dificultades de conmutación en la instalación eléctrica, hay que rociar los
contactos al descubierto de un espray de contacto y apartar una eventual capa de contactos al descubierto de un espray de contacto y apartar una eventual capa de
óxido en los contactos de los elementos de manejo accionando varias veces. óxido en los contactos de los elementos de manejo accionando varias veces.

f Inmediatamente después de la puesta en servicio, realizar varias pruebas de frena-


do.
f Inmediatamente después de la puesta en servicio, realizar varias pruebas de frena-
do.

8 Inspección periódica y después de acontecimientos extraordinarios 8 Inspección periódica y después de acontecimientos extraordinarios
(D: inspección UVV según VBG 36) (D: inspección UVV según VBG 36)

Por lo menos una vez al año, o después de acontecimientos extraordinarios, una per- Por lo menos una vez al año, o después de acontecimientos extraordinarios, una per-
sona especialmente calificada tiene que verificar el vehículo. Dicha persona tiene sona especialmente calificada tiene que verificar el vehículo. Dicha persona tiene
que emitir su dictamen y juicio sin dejarse influenciar por circunstancias empresaria- que emitir su dictamen y juicio sin dejarse influenciar por circunstancias empresaria-
les o económicas, solamente desde el punto de vista de la seguridad. Tiene que com- les o económicas, solamente desde el punto de vista de la seguridad. Tiene que com-
probar conocimientos y experiencias suficientes como para poder juzgar el estado de probar conocimientos y experiencias suficientes como para poder juzgar el estado de
un transportador de superficie y la eficacia de dispositivos de seguridad de acuerdo un transportador de superficie y la eficacia de dispositivos de seguridad de acuerdo
a las reglas de la técnica y los principios para la verificación de transportadores de a las reglas de la técnica y los principios para la verificación de transportadores de
superficie. superficie.
En esta oportunidad hay que realizar una verificación completa del estado del vehí- En esta oportunidad hay que realizar una verificación completa del estado del vehí-
culo en relación a la prevención de accidentes. Además hay que buscar a fondo culo en relación a la prevención de accidentes. Además hay que buscar a fondo
eventuales daños producidos por un eventual empleo inadecuado del vehículo. Hay eventuales daños producidos por un eventual empleo inadecuado del vehículo. Hay
que establecer un protocolo de verificación. Hay que guardar los resultados de la ve- que establecer un protocolo de verificación. Hay que guardar los resultados de la ve-
rificación por lo menos hasta la verificación que sigue a la próxima. rificación por lo menos hasta la verificación que sigue a la próxima.

El empleador tiene que asumir la eliminación inmediata de defectos. El empleador tiene que asumir la eliminación inmediata de defectos.

A Para este tipo de pruebas el fabricante tiene un servicio de seguridad especial efec-
tuado por personal con la correspondiente formación. Realizada la verificación, el ve-
A Para este tipo de pruebas el fabricante tiene un servicio de seguridad especial efec-
tuado por personal con la correspondiente formación. Realizada la verificación, el ve-
hículo es dotado de una placa de verificación como señal óptica. Dicha placa indica hículo es dotado de una placa de verificación como señal óptica. Dicha placa indica
el mes y el año de la próxima verificación. el mes y el año de la próxima verificación.
0401.E

0401.E
F 12 F 12

También podría gustarte