Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
http://slidepdf.com/reader/full/manual-mast-explorer-h15-20da 1/90
8/18/2019 Manual Mast Explorer H15 20DA
Carretillas Elevadoras Todo Terreno MAST EXPLORER
FABRICANTE:
MECANO CONTINENTAL S.A.
Polígono industrial Base 2.000
Calle Aragón C.P 30564
LORQUÍ, MURCIA .ESPAÑA
TELÉFONOS: (+34) 902 200 300 / (+34) 968 672 892
FAX: (+34) 968 670 901
atencionalcliente@mecanocontinental.com
www.mecanocontinental.com
DÓNDE NOS ENCONTRAMOS:
REPRESENTANTE AUTORIZADO:
INTRODUCCIÓN
El presente manual ha sido realizado por personal de Sección E: ha sido dedicada a la diagnosis de posi-
MECANO CONTINENTAL S.A, con la intención de bles averías y a las posibles soluciones (mástil, frenos,
proporcionar toda la información necesaria para una motor térmico, sangrado de frenos, etc).
correcta utilización de la carretilla elevadora, y desa-
rrollar lasdenecesarias
ordinario operaciones
manera correcta de mantenimiento
y segura. Además, se Sección F:
esquemas contiene información
hidráulicos y eléctricos, adicional
diagramasaldemanual,
carga,
añade una sección de seguridad y otra de solución de pares de apriete recomendados, etc.
averías.
Las secciones son a su vez subdivididas en capítulos y
ATENCIÓN
párrafos numerados progresivamente para hacer más
sencilla la búsqueda de información. La consulta del
índice general es el método más veloz para la
búsqueda de información.
Lea y comprenda este manual antes de poner en En caso de dificultad para comprender este manual o
marcha la máquina, de usarla y de efectuar partes de él, se recomienda ponerse en contacto con el
cualquier operación con ella y en ella. Servicio de Asistencia o Departamento de Posventa de
Este manual está dividido en las siguientes secciones: Mecano Continental S.A.
A) INFORMACI N GENERAL
IMPORTANTE
B) FUNCIONAMIENTO E
INSTRUCCIONES DE USO Debido a la mejora continua de nuestros modelos
de carretillas elevadoras y con el fin de mejorar
C) MANTENIMIENTO nuestros productos, pueden aparecer pequeñas
diferencias entre su modelo y el detallado en este
D) SEGURIDAD manual.
En este caso, pónganse en contacto con el
E) SOLUCIÓN DE AVERÍAS Servicio de Asistencia Técnica de MECANO
CONTINENTAL S.A, para eventuales aclaraciones o
F) ANEXOS actualizaciones.
SIMBOLOGÍA UTILIZADA
Durante la utilización de la máquina puede suceder que
el usuario se encuentre en situaciones en las cuales
sean necesarias consideraciones y aclaraciones que
ATENCIÓN
están detalladas en este manual.
Llama la atención hacia situaciones que ponen en
evidencia su seguridad y la de los demás con
En esteenmanual,
riesgo cuando
la seguridad de estas situaciones
usuario y la de losimplican
demás,un
la riesgos leves de accidente o de heridas; o que
eficiencia de la máquina y el buen uso de ella, aparecen ponen en evidencia la eficiencia de la máquina.
específicas instrucciones evidenciadas con una
SIMBOLOGÍA ESPECIAL que las resaltan con el fin de
minorar los riesgos.
Los símbolos especiales (o de seguridad) utilizados en
el manual son cinco, y están acompañados siempre de
IMPORTANTE
otras palabras claves que las clasifican según el peligro
de la situación tratada. Llama la atención hacia importante información
técnica o consejos prácticos que hacen posible
A cada símbolo le corresponde un texto que ilustra la una utilización más eficaz y económica de la
eventualidad
qué dirigir laconatención
la que puede suceder
y cuál es eluna situación,
método o ela máquina, en el respeto de la seguridad.
comportamiento a seguir que se aconseja. Cuando es
necesario evidencia prohibiciones o suministra
instrucciones idóneas para la eliminación de los
riesgos. PROTEJA EL
En algunos casos el texto puede estar acompañado de
ilustraciones.
MEDIOAMBIENTE
Los símbolos especiales (o de seguridad) en orden de
importancia son los siguientes: Llama la atención hacia importante información
para la protección del medio ambiente.
PELIGRO
Llama la atención hacia situaciones que ponen en
evidencia su seguridad y la de los demás con
graves riesgos para el personal o máquina, hasta
posibles riesgos de muerte.
PELIGRO
ELÉCTRICO
Llama la atención hacia situaciones que ponen en
evidencia su seguridad y la de los demás con
graves riesgos eléctricos, hasta posibles riesgos
de muerte.
ÍNDICE GENERAL
A) INFORMACI N GENERAL
B) FUNCIONAMIENTO E INSTRUCCIONES
DE USO
C) MANTENIMIENTO
D) SEGURIDAD
E) SOLUCIÓN DE AVERÍAS
F) ANEXOS
Sección A
INFORMACIÓN GENERAL
ÍNDICE
A-2.1 Constructor
6 JOYSTICK
7 LUZ ROTATIVA
8 LUZ TRASERA
9 ASIENTO DEL CONDUCTOR
10 MOTOR TÉRMICO
PARTE
TRASERA 11 CONTRAPESA
12 EJE TRASERO DIRECCIONAL
13 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
LADO DERECHO
14 EJE DELANTERO
LADO IZQUIERDO
PARTE
DELANTERA
5
4
PARTE 6
3
INFERIOR
7
8 2
10
11
12 13 14
IMPORTANTE
CONTINENTAL, S.A. Esta empresa ha desarrollado
diversos modelos de carretillas elevadoras Todo
Terreno, como la gama compacta H15/H20DA, con
diferentes capacidades de carga y características.
Compruebe que el manual de uso sea correspon- Cada carretilla elevadora se identificará mediante un
diente a la máquina a la cual se hace referencia. En número
colocadade sobre
serie, inscrito en la placa
la máquina, ya deque
marcado CE,
Mecano
el caso de petición de información o de asistencia
técnica, es necesario especificar, además del Continental S.A, cumple con los requisitos estable-
modelo y tipo de máquina, también el relativo cidos por la Directiva 2006/42/CE relativa a la
número de identificación del chasis. aproximación de las legislaciones de los Estados
miembros sobre máquinas.
La identificación de la máquina se observa en la placa
que lleva instalada en la cabina, similar a la siguiente.
En ella podemos ver las siguientes características:
• Marca
• Modelo
•
Capacidad de elevación
• Elevación
• Centro de gravedad
• Peso
• Número de serie A-2.2 Modelo y tipo. Número de chasis
• Año de fabricación Para la correcta identificación del modelo y tipo, Mecano
• Potencia del motor térmico en CV/Kw Continental S.A ha grabado en el chasis una nume-
• Marcado CE ración de la maquinaria, situada en la parte delantera
• Presiones en neumáticos derecha del chasis, detrás del mástil como se puede ver
en la siguiente imagen:
H15DA y H20DA
H15DA y H20DA
CDG_Qe (mm)
CDG_Qe (mm)
A-2.3 Cargas admisibles por modelo Para alturas superiores, se utilizarán las gráficas de
La carga máxima admisible de cada carretilla
elevadora variará según el modelo de carretilla y el pérdida deelevadora
carretilla capacidad,
conque
el han sido
fin de colocadas
que sobre
el usuario de la
mástil instalado. máquina opere con seguridad.
Las gráficas de pérdida de capacidad son similares a la PARA MÁQUINAS H15DA (2WD y 4WD)
siguiente y están representadas en la máquina:
H
1
6
H
7
H
1
2
M
M
X1 Y X2
L L2
L1
PESOS DE LA M QUINA
PESO TOTAL EN VACÍO (Kg) 3150
PESO SOBRE LOS EJES CON CARGA 4250 / 400
(DEL/TRAS) (Kg)
IMPORTANTE
PESO SOBRE
(DEL/TRAS) LOS EJES SIN CARGA
(Kg) 1600 / 1550
PESO M XIMO ADMISIBLE (Kg) 4650
Las gráficas de pérdida de capacidad que se
presentan aquí tienen solo valor ilustrativo, ya que MEDIDAS PRINCIPALES
en cada máquina están aplicadas aquellas del LONGITUD TOTAL (mm) L1 3770
modelo específico, atendiendo a las caracte-
rísticas nominales de cada modelo. LONGITUD HASTA PORTA HORQUILLAS L2 2570
(mm)
DISTANCIA DE LA CARGA AL EJE
DELANTERO (mm) X1 520
IMPORTANTE
ANCHURA TOTAL (mm) B 1380
ALTURA TOTAL SIN M STIL (mm) H6 2070
Cualquier modificación hecha sobre la máquina ANCHO DE VIA EJE DELANTERO/ TRASERO 1110 /
C1/C2
que pueda afectar su capacidad de elevación deja (mm) (2WD) 1125
sin validez el diagrama original (implementos, ANCHO DE VIA EJE DELANTERO/ TRASERO C1/C2 1110 /
posicionadores de horquillas, etc). (mm) (4WD) 1110
ALTURA TOTAL CON M STIL (mm) H1 2300
A-2.4 Medidas y características principales ALTURA TOTAL CON M STIL EXTENDIDO
H4 5510
A continuación, se detallan los pesos y medidas (mm)
principales de las máquinas. Esta información puede ALTURA AL PUNTO INFERIOR M1 320
ser utilizada por el operario para realizar transporte de ALTURA AL CENTRO DE PASO M2 270
la máquina.
RADIO DE GIRO (mm) (2WD) WA 2650
IMPORTANTE
RADIO DE GIRO (mm) (4WD) WA 4010
ALTURA ASIENTO CONDUCTOR (mm) H7 1090
1 2
B
C C
PARA MÁQUINAS H20DA (2WD y 4WD) PARA MÁQUINAS H15/H20DA (2WD y 4WD)
M STIL
TIPO TRIPLEX
ALTURA M XIMA (mm) 4700
PESO (kg) 800
LONGITUD HORQUILLAS (L) (mm) 1200
H
1
6
H
ELEVACI N TOTAL (H3) mm 4700
7
H
ELEVACI N LIBRE (H2) mm 1590
CENTRO DE GRAVEDAD DE LA CARGA (CDG) mm 500
1
2
M PORTAHORQUILLAS FEM II B
M
ALTURA TOTAL CON M STIL (mm) H1 2300 SISTEMA HIDR ULICO (L) 45
ATENCIÓN
A-2.7 Ruedas y frenos
RUEDAS Y FRENOS
10-16.5 / 12PR
RUEDAS DELANTERAS 29X12.5-15 / 6PR
10 / 75-15.3 / 10PR Esta fórmula es válida a efectos de capacidad de
10-16.5 / 12PR elevación. La estabilidad y el peligro de la máquina
RUEDAS TRASERAS 29X12.5-15
10 / 75-15.3 // 10PR
6PR en movimiento
factores dependen
que no están de otros
contemplados en la muchos
fórmula
FRENO DE SERVICIO HIDRAULICO anterior.
FRENO DE PARKING MECÁNICO TAMBOR
A-3 EMPLEOS ADMITIDOS
A-2.8 Otros datos de interés
Las carretillas elevadoras MAST EXPLORER han sido
proyectadas y fabricadas para el levantamiento, la
OTROS DATOS DE INTER S manipulación y el transporte de productos. Cualquier
VELOCIDAD DE MARCHA EN VAC O 22 Km/h otro empleo se considera contrario al uso previsto y por
VELOCIDAD DE MARCHA CON CARGA 18 Km/h lo tanto impropio. La conformidad y el riguroso respeto
FUERZA NOMINAL DE ARRASTRE EN VAC O 2.250 / 1.850 daN
de las condiciones de utilización, mantenimiento y
4WD/2WD reparación especificadas por Mecano Continental S.A
PENDIENTE SUPERABLE EN VACIO constituyen un componente esencial del uso previsto.
35 / 30 %
4WD/2WD
La utilización y el mantenimiento de la carretilla
PENDIENTE SUPERABLE CON CARGA 30 / 25 % elevadora tienen que ser confiados exclusivamente a
4WD/2WD
personas que conozcan sus características y los
CAMBIO DE MARCHA ADELANTE / ATRÁS ELÉCTRICA relativos procedimientos de seguridad. Es necesario,
TIPO DE TRANSMISIÓN HIDROSTÁTICA además, que se respeten todas las normas de
prevención de accidentes, las normas generalmente
PRESI N DE TRABAJO DE LA 350 bar reconocidas para la seguridad y la medicina del trabajo,
TRANSMISIÓN
así como todas las normas previstas para la circulación
TOMA AUXILIAR PRESIÓN / CAUDAL 200 bar / 42 l/min viaria.
BATERÍA 12V 62Ah 480A
X = (S×N) / L conformes
manual a las
y que, instrucciones
en cualquier caso,contenidas en este
resulten peligrosos
para el usuario o para los demás.
Donde:
Sección B
FUNCIONAMIENTO E INSTRUCCCIONES
DE USO
ÍNDICE
B-1 ANTES DE SUBIR A LA MÁQUINA Para verificar el buen estado de los neumáticos y su
presión adecuada ver la tabla siguiente:
Control y limpieza:
La explosión de un neumático puede provocar El conductor deberá verificar la posición del des-
graves lesiones y accidentes. No use la máquina conector de la batería. En posición horizontal la batería
con neumáticos dañados, no inflados correcta- estará
carretillaconectada
elevadora. aCuando
los circuitos
esté en eléctricos de la
posición vertical,
mente o gastados.
la batería estará desconectada del circuito eléctrico de
la carretilla.
ATENCIÓN
-La longitud del cinturón se regula de sus extremidades
El conductor deberá regular la distancia del manteniendo la hebilla en la posición central.
asiento para poder accionar con seguridad todos
los elementos de maniobra de la carretilla B-2.4 Regulación del volante
elevadora. Para ajustar el volante se ha de usar la manilla de
regulación que lleva instalada en el lado izquierdo de la
columna de dirección realizando los siguientes pasos:
PELIGRO
Antes de empezar a conducir, compruebe que la
manilla bloqueada
tamente de regulación del volante
para evitar esté perfec-
un accidente.
El conductor
seguridad deberá
antes abrocharse
de ejecutar el cinturón
cualquier de
acción en
la carretilla. Se deberá de revisar periódicamente
el buen estado y funcionamiento del cinturón de
seguridad.
B-2.5 Regulación de los espejos retrovisores -Regule el asiento de manera que pueda alcanzar
La máquina está prevista de dos espejos retrovisores con comodidad todas las palancas de mando y que
externos situados en los laterales de la cabina y fijados pueda accionar hasta el final el pedal del freno sin tener
al tejadillo de seguridad. que levantar la espalda del asiento de conducción.
-Regule los espejos retrovisores de manera que
pueda tener una buena visibilidad de la zona posterior
de la máquina
puesto permaneciendo sentado cómodo en el
de conducción.
-Compruebe que el freno de aparcamiento esté
puesto.
B-3.1 Posiciones de la llave
Para arrancar la máquina, poner la llave de contacto en
la cerradura y accionar variando la posición. Las
posiciones en las que puede estar la llave son:
-Posición1: Off: La máquina está parada.
-Posición2: Heat: Precalentamiento del motor.
Mantener si
operación durante 5 segundos
el motor no arranca,y ovolver
si la atemperatura
repetir la
exterior es muy baja.
ATENCIÓN
-Posición3: On: Posición de encendido (la baliza se
ilumina).
-Posición4: Start: Arranque de motor.
ATENCIÓN
Para la seguridad del conductor y de los demás y
para la mayor duración de la vida de la máquina,
efectúe un control general antes de encender el
motor como se detalla a continuación.
Descripción detallada:
ATENCIÓN
Los modelos 4WD están diseñados con doble eje
diferencial,
transmisión delantero
mecánica,y con
trasero,
lo unidos
cual noporpuede
una 2) Marcha atrás: Movemos la palanca del inversor de
reducirse la transmisión a 2WD a ningún momento. marchas hacia atrás y pisamos acelerar. Se oirá el
avisador acústico.
PELIGRO
Si se mete una de las dos marchas la máquina
puede moverse lentamente, aunque no se pise el
acelerador.
PELIGRO
Si hay una marcha metida y se pulsa el botón el
freno no actúa.
Interruptor de luces: 1 2
Para accionar, girar hacia el conductor, en sentido
contrario a las agujas del reloj.
Para los pedales:
-Posición 0: luces apagadas
-Posición 1: luces de posición y cuadro de luces 1) Pedal de freno de servicio (pedal izquierdo).
encendido
-Posición 2: luces de carretera encendida 2) Pedal de acelerador (pedal derecho).
-Botón 3: actuador de limpiacristales
-Botón 4: claxon 3) Pedal freno de estacionamiento o de parking. Si
lleva el tercer pedal instalado la columna de
dirección no llevará el botón de freno de
parking.
B-3.3 Joystick
Las carretillas elevadora MAST EXPLORER gama
compacta H15DA y H20DA llevan incorporado un
joystick con cuatro botones en la parte superior y un
quinto botón en el lateral. Además el joystick permite 4
movimientos como vemos a continuación:
IMPORTANTE
Para un correcto nivel de aceite hidráulico, debe
de estar el nivel de aceite como mínimo, por la
mitad de la mirilla.
PELIGRO
En el caso de que el nivel de aceite no sea el
adecuado, se deberá rellenar con el aceite que se
especifica en la sección de mantenimiento.
BATERÍA FUSIBLES
PELIGRO
NUMERACI N DESCRIPCI N
ELÉCTRICO
1 Cuenta-horas A continuación, se detallan las características del
2 Luz de posición sistema eléctrico:
3 Cambio de filtro de aire
Caja de fusibles: está situada junto al motor en la
4 Cambio de filtro de transmisión parte delantera derecha del hueco del motor de la
5 Presión aceite del motor térmico carretilla y está señalada en la figura anterior. Para
acceder a ellos:
6 Carga de batería
7 Precalentamiento 1) Levante el capot del motor.
8 Temperatura agua motor térmico 2) Abra la tapa de la caja de fusibles.
9 Intermitentes
10 Luces de carretera
11 Nivel de combustible
PELIGRO
Nº FUSIBLE DENOMINACIÓN AMPERAJE (A)
1 Rotativo 15
2 Limpiaparabrisas 25
3 Cuenta-horas 5
Las baterías producen un gas inflamable que las
4 Marcha delante/atrás 10
chispas podrían encender causando, por
5 Luz de largo alcance 15 consiguiente, la explosión de la batería. No fume
6 Luz cruce 15 durante el control del electrolito.
7 Luz trasera derecha 7,5
8 Luz trasera izquierda 7,5
9
10
Intermitentes
Claxon
10
10
PELIGRO
11 Calentadores motor 30 ELÉCTRICO
12 Indicador nivel batería 7,5
13 Inversor de marchas 10
14 Nivel de combustible 15 Tenga lejos el cable positivo (+) de la batería de
cualquier objeto metálico como hebillas, correas
15 Faro trabajo 15
16 Freno Negativo 15 de relojes,
circuito etc., el
entre ya que podrían
mismo polo causar
y lasunchapas
corto-
17 Freno de servicio 10 cercanas, con el consiguiente peligro de
18 Marcha adelante 5
quemaduras para el operador.
19 Marcha atrás 5
IMPORTANTE
20 Calefacción 25
21 Fusible General (Grande) 50
ATENCIÓN
La batería que se usa para realizar el puente tiene
que tener la misma tensión (12V) y la capacidad
que la batería montada en la carretilla elevadora.
Usar sólo fusibles con el amperaje indicado, Para arrancar el motor térmico con una batería externa
debido al peligro de daños o de incendio en la a la máquina, se debe de proceder como se explica a
placa del circuito impreso. continuación:
-Desconectar la batería de la carretilla con el
La instalación eléctrica debe cumplir con el desconector que lleva instalado.
R.D.1580/2006 que transpone la directiva sobre
compatibilidad Electromagnética 2004/108/CE y con la -Conecte las dos baterías, conectando antes los polos
norma UNE-EN 1175, sobre seguridad de las positivos (+) entre ellos y después los negativos, con
carretillas de manutención. las pinzas previstas para este uso
B-5 PUESTA EN SERVICIO -Proceda a la puesta en marcha del motor térmico de la
carretilla actuando sobre el conmutador de encendido.
B-5.1 Arranque con fuente externa
-Desconecte los cables quitando antes el cable del
negativo (-) de la masa y después de la batería auxiliar.
PELIGRO -Desconecte el cable positivo (+) de la batería de la
máquina y después de la batería auxiliar.
Cuando se procede a realizar un puente a otra
batería externa a la de la máquina, evitar el
contacto con los extremos de las pinzas, una vez
conectadas a la batería, para evitar riesgos de
chispas.
PELIGRO ATENCIÓN
Utilice solo (cargadores
una bateríadedebaterías,
12V yaetc.)
quepodrían
otros
dispositivos Para el modelo MAST EXPLORER H15/20DA, sólo
producir la explosión de la batería o daños a la se permite remolcar la máquina si se actúa de
instalación eléctrica. acuerdo a las instrucciones que se detallan en la
parte de mantenimiento de este manual.
B-5.2 Desconexión de la batería
Si es necesario efectuar cualquier intervención de B-6.2 Transporte con grúa
reparación o mantenimiento y, en particular, teniendo La carga de transporte con grúa está prevista
que hacer soldaduras sobre la máquina, es necesario solamente para el transporte de la primera puesta en
activar el desconector de la batería. servicio de la carretilla. Si en el puesto de trabajo de la
máquina hay que hacer frecuentes cargas con grúa, se
B-5.3 Situación de la batería debe consultar con Mecano Continental S.A.
La
se batería de la
encuentra carretilla
situada elevadora
debajo MAST
del capot del EXPLORER
motor, en el
lado izquierdo del motor.
IMPORTANTE
Las bateríascon
eliminadas ácido
losplomo usadas
normales no pueden
desechos ser
sólidos
industriales; al contrario, deben ser recogidas,
eliminadas y/o recicladas de acuerdo a las leyes Para elevar la máquina se deberán utilizar
del País donde se encuentra la máquina dispositivos y aparejos con suficiente capacidad
de carga.
B-6.TRANSPORTE DE LA MÁQUINA
Se pueden utilizar dispositivos textiles para proteger
B-6.1 Transporte y remolcado de la máquina cantos. Se deberá enganchar la máquina del bulón
averiada que lleva la máquina en la contrapesa trasera y del
Si se produce una avería y hay que transportar la mástil en la parte delantera.
máquina sobre un medio de transporte, tenga en
cuenta lo siguiente: B-7 LIMPIEZA Y LAVADO DE LA MÁQUINA
Para una limpieza correcta de la máquina, siga las
siguientes instrucciones:
Lavado
Lave el interior
interior de la máquina usando agua y una
esponja. No use nunca chorros de agua bajo presión. Al
final, seque con un trapo limpio.
Lavado del motor
Lave el motor después de haber puesto una protección
contra el agua sobre el filtro de aspiración del aire que
se encuentra situado en la zona superior del capó del
motor ya que puede introducirse el agua dentro del
motor térmico a través del filtro de aire.
B-8.1 Eliminación. Fin de vida útil
PROTEJA EL
MEDIOAMBIENTE
Al final de la vida útil de la máquina se recomienda
no dejarla en el medio ambiente como residuo,
sino encargar su gestión a empresas espe-
cializadas, en el respeto de las normas vigentes.
Sección C
MANTENIMIENTO
ÍNDICE
C-3.5 Inspección del alternador del motor C-8 MANTENIMIENTO DEL MÁSTIL
C-3.6 Inspección de la correa del alternador C-9 NEUMÁTICOS
C-3.7 Sustitución del líquido refrigerante C-10 APRIETE EN TORNILLOS DE LAS RUEDAS
INTRODUCCIÓN Almacenaje
Tenga siempre los aceites en un lugar cerrado y lejos
Un correcto y regular mantenimiento asegura al usuario del alcance de niños. No tenga nunca los lubricantes
una máquina siempre funcional y segura. Por esta abiertos y sin etiquetas que indiquen su contenido para
razón, después de haber trabajado en condiciones evitar equivocaciones y accidentes.
particularmente adversas (terrenos barrosos,
polvorientos, trabajos pesados, etc.) se aconseja lavar, Eliminación
engrasar y efectuar un mantenimiento correcto de la
máquina. El aceitees
usado, depositado en elcontaminante.
altamente medio ambiente, sea nuevo
Conserve cono
cuidado el aceite nuevo y conserve el usado en
Compruebe siempre que todas las partes de la máquina contenedores especiales para la sucesiva eliminación a
estén en buen estado, que no haya pérdidas de aceite, través de centros de recogida específicos.
que las protecciones y los dispositivos de seguridad
estén eficientes. En caso contrario, busque y elimine las Derrame
causas que han causado el inconveniente. En caso de pérdidas accidentales de aceite intervenga
para que pueda ser absorbido con arena o un
Mecano Continental S.A. recomienda el uso de granulado de tipo aprobado. Rasque el compuesto que
RECAMBIOS ORIGINALES MAST EXPLORER para ha obtenido y encárguese de su eliminación como
un adecuado funcionamiento de la máquina. deshecho químico.
Urgencias
-Ojos: En el caso de contacto con los ojos aclare
abundantemente con agua corriente. Si la irritación
continúa diríjase al centro de urgencias más cercano.
-Ingestión: En el caso de ingestión de aceite no
Las operaciones de mantenimiento programado se provoque el vómito. Pida la intervención de un médico.
realizan en relación a las horas de trabajo efectuadas
por la máquina. Controle las horas de trabajo para -Piel: En casos de excesivo y prolongado contacto con
poder definir correctamente los intervalos de la piel, lave con agua y jabón.
mantenimiento. Para ello se ha instalado un cuenta-
horas en la columna de dirección. -Incendio: En caso de incendio utilice extintores con
anhídrido carbónico, a seco o con espuma. No use
agua.
C-2 MANTENIMIENTO PROGRAMADO
El incumplimiento de las normas de mantenimiento
programado indicadas en este manual anula
automáticamente la garantía que emite Mecano
Continental S.A.
IMPORTANTE
Un mantenimiento equivocado o la falta de él
IMPORTANTE pueden volver la máquina peligrosa, para el
usuario y para las personas cercanas a él.
Para las normas de mantenimiento del motor Encárguese de que el mantenimiento y la lubricación
respete escrupulosamente el específico manual de sean efectuadas regularmente según lo indicado por
uso y mantenimiento suministrado por Mecano Mecano Continental S.A. en este manual con el fin de
Continental S.A junto a la máquina. mantener la máquina eficiente y segura.
ATENCIÓN
Controle la tensión de la correa del alternador
Controle la presión de los neumáticos
Controle el apriete de los tornillos de las ruedas
Todas las operaciones precedidas por el símbolo Compruebe el buen estado y la fricción del tubo de
siguiente deben ser efectuadas por un técnico
especializado. aspiración del aire entre el motor y el filtro
Después de 250 horas de trabajo o mensualmente
En las primeras 10 horas de trabajo Operaciones que hay que efectuar además de las ya
citadas con anterioridad.
Controle los niveles de aceite del motor y del
combustible Engrasar rodamientos, cojinetes y articulaciones
Controle el nivel del aceite hidráulico del depósito Engrasar cadenas de elevación y guías de
deslizamiento del mástil
Controle el par de apriete de los tornillos de las
ruedas Verificar el correcto funcionamiento de los cilindros de
elevación
Controle el apriete de la tornillería en general
Controle eventuales pérdidas de aceite de los racores Compruebe
del motor; si elfuera
estado del cartucho
necesario, del filtro de aire
sustitúyalo
hidráulicos
Controle el apriete de los terminales a los bornes de la
Compruebe el nivel de refrigerante del radiador batería
Limpie el radiador del motor térmico Controle que los conductos hidráulicos no estén
Controlar el funcionamiento del freno de gastados por roces con el chasis o con otros órganos
estacionamiento o de parking mecánicos
Controle la limpieza del respiradero del depósito Controle el desgaste de los rodamientos de
hidráulico y compruebe que no está obstruido deslizamiento de las secciones del mástil
Cambie el filtro de aceite hidráulico de la bomba Operaciones que hay que efectuar además de las ya
hidrostática citadas con anterioridad.
Cada 10 horas de trabajo o diariamente Controle visualmente la cantidad de humo del tubo de
escape
Controle el nivel de aceite del motor
Controle el apriete de los tornillos de sujeción del
Limpie el filtro de aspiración del aire motor con los soportes del silentblock
Limpie, si es necesario, el radiador Controle que no haya excesivo juego entre los pernos
y los casquillos en todas las articulaciones.
Controle el nivel del depósito del aceite hidráulico
Sustituir filtro de aceite hidráulico
Controle que los elementos de las secciones del mástil
estén bien engrasados, en correspondencia con el Revisar forros de freno o pastillas de discos
deslizamiento de los patines
Sustituir filtro de aceite, filtro de aire y filtro de gasóleo
Controle el buen funcionamiento de la instalación del motor
eléctrica de iluminación
Sustituir aceite lubricante del motor
Controle el buen funcionamiento del sistema de frenos
y del freno de parking o estacionamiento Verificar el correcto funcionamiento de la bomba
hidrostática
Controle la eficacia del sistema de dirección
Verificar cojinetes de deslizamiento del mástil
Compruebe el funcionamiento del freno de servicio
Engrasar los bulones de apoyo del mástil
Cada 50 horas de trabajo o semanalmente
Operaciones que hay que efectuar además de las
diarias:
ATENCIÓN
Cada 1.000 horas de trabajo o cada año
Operaciones que hay que efectuar además de las ya
citadas con anterioridad.
Revisar los discos de freno y de estacionamiento Están absolutamente prohibidas las interven-
Engrasar los cubos y cojinetes de las ruedas ciones en el sistema hidráulico si no son
Sustituir líquido de frenos efectuadasde
hidráulica por personal
esta máquinaautorizado. La instalación
está dotada de racores
Sustituir aceite hidráulico y latiguillos de alta presión que podrían dar lugar
a graves riesgos personales si, antes de efectuar
Sustituir refrigerante intervenciones sobre el sistema, no fueran
Después de cada reparación que afecte al sistema desconectados.
hidráulico
ATENCIÓN
Sustituir los filtros hidráulicos
Cambiar aceite hidráulico
ATENCIÓN
latiguillos o sobre los componentes hidráulicos
asegúrese de que no haya presión en el sistema.
Por ello, después de haber apagado el motor y
Éstas horas / intervalos son los puesto el freno de parking, mueva las palancas de
estimados para un funcionamiento de mando de los distribuidores (alternativamente en
la máquina en condiciones normales. el sentido de trabajo) para descargar la presión
Dependiendo del uso y del ambiente del circuito hidráulico.
de trabajo pueden ser mayores o
menores.
IMPORTANTE
IMPORTANTE Los conductos de alta presión pueden ser
sustituidos exclusivamente por personal expre-
samente cualificado. Cualquier impureza en el
El seguimiento de estos intervalos de
mantenimiento es condición indispensable para circuito cerrado causa el rápido deterioro de la
reclamar una reparación en garantía. transmisión y bomba hidrostática.
PELIGRO IMPORTANTE
Todas las intervenciones
ser efectuadas de mantenimiento
con el motor deben
apagado, freno de El personal
circuito cualificado
hidráulico debe que interviene
limpiar sobre el
cuidadosamente
parking activado y mástil apoyado en el suelo y en las zonas alrededor antes de efectuar cualquier
una superficie plana. intervención.
ATENCIÓN PROTEJA EL
MEDIOAMBIENTE
Ante cualquier operación de mantenimiento que
necesite el levantamiento de un componente, fije La manipulación y la eliminación de aceites
de manera
levantado estable
antes y segura
de efectuar el componente
la intervención. agotados podrían ser disciplinadas por normas y
reglamentos nacionales. Sírvase de instalaciones
para la eliminación autorizadas.
Numeración
1 Placa de identificación
2 Número temporal de la Lista de Piezas
3 Numero de lista
4 Número de serie
5 Tipo
C-3.3 Partes fundamentales del motor Kubota C-3.4 Identificación del motor Kubota
19
conexiones sueltas
carga de forma o para comprobar
apropiada. que lalabatería
Para comprobar se
correcta
carga de la batería arranque la máquina y a
continuación gire el desconector de batería. Si el
15 alternador funciona adecuadamente la máquina no
debe pararse.
16
INTERVALO DE INTERVENCIÓN
Comprobar tensión de la correa
Cada 50 horas o semanalmente
ATENCIÓN
Lleve a cabo las siguientes acciones para el ajuste de
Si las baterías están bien cargadas la lectura del la correa:
amperímetro debe ser de 0 A
-Afloje el perno del punto pivote del alternador y el
perno que posee. Mueva el alternador para aumentar o
C-3.6 Inspección de la correa del alternador disminuir la tensión de la correa.
Tanto la revisión como la sustitución de la correa de
transmisión se realizarán con el motor parado. Se ha de -Apriete el perno del punto pivote del alternador y el
comprobar que el tense es el correcto. Para verificar perno del tirante a 22 N·m.
correctamente la tensión de la correa, se debe usar un
medidor Burroughs.
C-3.7 Sustitución del líquido refrigerante C-3.7.1 Comprobación del nivel de refrigerante
Para la sustitución del líquido refrigerante, asegúrese
de que el vehículo esté en terreno horizontal, que el Compruebe el nivel de refrigerante cuando se haya
circuito refrigerante no tenga presión, y la temperatura parado el motor y se haya enfriado.
sea la adecuada. A continuación, siga las siguientes
instrucciones: 1) Quite lentamente la tapa del tubo de llenado del
sistema de enfriamiento para aliviar la presión.
-Quite la tapa de llenado del sistema de enfriamiento.
-Saque el tapón de drenaje del lado del bloque de
motor para drenar el motor. Asegúrese de que el
agujero de drenaje no esté bloqueado.
-Abra el grifo de drenaje del radiador o saque el tapón
de drenaje que se encuentra en la parte inferior del
radiador para drenar el radiador. Si el radiador no tiene
un grifo o un tapón de drenaje, desconecte la manguera
en la parte inferior del radiador.
-En caso de suciedad o agua en mal estado, enjuague
2) Mantenga el nivel de refrigerante a menos de 13 mm
el sistema de refrigerante con agua limpia. de la parte de abajo del tubo de llenado. Si el motor
-Cierre el grifo de drenaje del radiador. Instale la tiene una mirilla, mantenga el nivel de refrigerante en el
manguera del radiador si se quitó previamente. nivel apropiado de la mirilla.
PELIGRO
Llenado y nivel del depósito de expansión:
La carretilla elevadora lleva instalado un depósito de
expansión en el circuito de refrigerante como el que se
No drene el refrigerante mientras el motor está muestra en la siguiente figura:
todavía caliente y el sistema está bajo presión
porque se podría descargar refrigerante caliente y
sería peligroso.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Después de la puesta en marcha, el nivel de
refrigerante puede variar. Volver a comprobar el
nivel tras unas pocas horas de funcionamiento. Para realizar un correcto llenado del sistema de
refrigeración, asegurarse que el nivel del depósito
está lleno en al menos 1/3 de su capacidad.
C-3.8.1 Limpieza del filtro de aire C-3.9 Sustitución del aceite de lubricación del motor
El elemento primario se debe reemplazar por lo menos térmico
una vez al año. Este reemplazo debe realizarse sea
cual sea el número de limpiezas. A continuación, se
detallan las instrucciones para realizar la limpieza del
filtro de aire. PELIGRO
IMPORTANTE
El aceite caliente y los componentes calientes del
motor pueden producir lesiones personales. No
permita que el aceite o los componentes calientes
toquen la piel.
Inspeccione visualmente el filtro antes de limpiarlo
para ver si tienen daños la empaquetadura y la
IMPORTANTE
cubierta exterior. Descarte todo elemento de filtro
de aire dañado.
Limpieza de vacío
La limpieza al vacío es un buen método para limpiar TAPÓN
elementos de filtro primarios que requieren limpieza VACIADO
diaria a causa de un ambiente seco y polvoriento. Se
recomienda limpiar con aire comprimido antes de la
limpieza de vacío. La limpieza de vacío no eliminará los
restos de carbón y aceite.
IMPORTANTE
Efectúe la descarga del aceite cuando está caliente
y las sustancias contaminantes están en sus-
pensión y no posadas en el cárter.
PELIGRO
El combustible derramado sobre superficies
calientes o componentes eléctricos puede
provocar un incendio.
Perkins recomienda el mantenimiento regular de los
inyectores de combustible.
No se deben limpiar los inyectores de combustible
porque su limpieza con herramientas incorrectas puede
4) Instale el filtro de aceite dañar las boquillas Sólo personal especializado ha de
limpiar los inyectores.
PELIGRO
-El motor golpetea o hay vibraciones en el motor.
-Temperatura excesiva del motor.
Use el procedimiento siguiente para purgar el aire -Apriete las tuercas abocinadas a un par de apriete de
del sistema de combustible: 30 N·m.
-Revisar que no hay fugas en las tuberías y que no se -El motor está listo para arrancar.
encuentran en mal estado.
-Aflojar el tornillo del filtro de combustible. IMPORTANTE
-Utilizar una
combustible bomba
limpio manual porhasta
y sin burbujas que
el tornillo. salga
Opere el motor a baja revolución en vacío un
mínimo de cinco minutos inmediatamente después
-Aflojar las tuercas de las tuberías de combustible de de que el aire se haya purgado del sistema de
alta presión en todos los inyectores de combustible. combustible.
-Gire el interruptor de llave a la posición de contacto
C.3.13 Sustitución del filtro de combustible
El filtro de combustible está situado en el lado izquierdo
del motor térmico.
Antes de la sustitución del filtro, tome las siguientes
medidas de seguridad:
ATENCIÓN
-Las fugas o los derrames de combustible sobre
superficies calientes o componentes eléctricos pueden
causar un incendio. Para impedir posibles accidentes,
ponga el interruptor de arranque en la posición de
apagado cuando se disponga a cambiar filtros de
combustible o elementos del separador de agua. Las juntas deben quedar bien colocadas para
evitar fugas de combustible o tomas de aire.
-Limpie
la zonainmediatamente
alrededor del los derrames de
componente delcombustible
sistema dey
combustible que se va a desconectar. No permita la INTERVALO DE INTERVENCI N
entrada de suciedad en el sistema de combustible.
Sustituir filtro de combustible
-Coloque una bandeja debajo del filtro de combustible Cada 500 horas de trabajo
para recoger el combustible que se pueda derramar.
-Afloje el tornillo central del filtro Por mantenimiento extraordinario, entendemos además:
-Sujete con una mano la parte inferior del filtro para -Tarar y regular la bomba durante la primera puesta en
evitar que se caiga. Retire totalmente el tornillo central marcha.
del filtro y extraiga el filtro y la taza de residuo
conjuntamente. -Desmontar y volver a montar la bomba y el motor, o
partes de ellos.
-Deseche el filtro de combustible en recipientes
adecuados para su correcto reciclaje. Se recomienda:
-Proceda a la limpieza de la taza de residuo. -Realizar todas las operaciones en un ambiente limpio y
libre de polvo, de forma que no se introduzcan
-Instale minuciosamente las juntas nuevas, tanto en la partículas extrañas en los componentes.
taza como en el filtro.
-Tapar todas las tomas de presión con tapones de
-Coloque el filtro sobre la taza como en la posición plástico nada más desconectar las líneas hidráulicas.
original y proceda a ensamblarlo con el soporte del filtro
de combustible -Sustituir las juntas a cada apertura de los
componentes. Por lo tanto, recomendamos tener varios
-Vuelva a montar el tornillo central del filtro de kits de juntas antes de trabajar sobre los componentes.
combustible. Ajústelo con la mano y dele el apriete
ATENCIÓN
correspondiente.
C-4.1 Mantenimiento del filtro de aceite hidráulico Tras un cambio de aceite o sustitución de algún
La frecuencia de mantenimiento y sustitución del filtro elemento mecánico, siga las instrucciones indicadas a
depende del régimen de rotación de la bomba, del tipo continuación:
de fluido empleado, de las temperaturas de arranque y
de trabajo de la bomba y de la contaminación causada Antes del arranque
accidental o sistemáticamente en la máquina.
-Procurar la limpieza de todas las partes de la
ATENCIÓN
instalación que
hidráulico del van a estar
circuito en contacto
(depósito, conintercam-
tubos, el fluido
biadores de calor, filtros, etc.).
-Asegurarse de que nada obstruye la normal aspiración
Es muy importante cambiar el filtro de aceite de la bomba, racores flojos que pueden causar la
hidráulico tras las 50 primeras horas de trabajo. Si entrada de aire en los tubos, latiguillos doblados o
no se realiza el cambio, se perderá la garantía del estrangulados.
proveedor ante cualquier caso de avería.
-Montar los manómetros de control en los ramales de
alta presión del circuito y baja presión de la bomba. La
En condiciones normales de trabajo los filtros de aceite bomba lleva instalados 3 terminales de conexión rápida
hidráulico deben sustituirse: de 1/4" para manómetros, dos para alta presión (400
INTERVALO DE INTERVENCIÓN bar) y uno para la presión de alimentación (10-30 bar).
Llenado del depósito hidráulico
Cambio del filtro de aceite hidrostático
Tras las 50 primeras horas
Cada 500 horas
IMPORTANTE
Durante los ciclos de mantenimiento hay que evitar
contaminar el circuito de aspiración cuando se cambie
el cartucho del filtro. Utilizar el aceite hidráulico Antes de llenar el depósito debemos de com-
recomendado por Mecano Continental S.A que contiene probar que está limpio y que no tiene residuos en
aditivos, de acuerdo con las clases de viscosidad ISO su interior, partículas, óxido, etc.
VG46. También usar siempre filtros hidráulicos
originales MAST EXPLORER.
C-4.2 Mantenimiento de la bomba hidrostática
La correcta limpieza de todas las partes y componentes
de la instalación hidráulica es de vital importancia. Debe
IMPORTANTE
ser realizada antes de la puesta en marcha de la
máquina o tras cualquier cambio de aceite o elemento Usar para el llenado fluido hidráulico filtrado a 10
mecánico. micras, para impedir la entrada de cuerpos
extraños en la instalación.
Es necesario que las principales operaciones de
conexión sean efectuadas en un ambiente limpio y libre Incluso el aceite nuevo puede contener impurezas.
de polvo, apartando inmediatamente cualquier tipo de Además, se debe de llenar el depósito y el resto de
suciedad que pueda entrar dentro del circuito.
componentes de gran capacidad con fluido (filtros,
intercambiadores).
Para garantizar que la temperatura de trabajo del
sistema hidráulico se mantiene dentro de los límites Llene con aceite la bomba y el motor hidráulicos a
permisibles es necesario revisar el estado y limpieza través de uno de los puertos de drenaje, y asegúrese
del intercambiador de aceite/aire instalado en la de que la carcasa está llena al menos en un 50%.
máquina.
PELIGRO
No hacer girar el motor y la bomba hidráulica
antes
quedar de llenarlos.
seriamente Los componentes pueden
dañados.
IMPORTANTE
Asegurarse de que la bomba esté regulada en
posición de cilindrada
desplazamiento nula,seaesto
de la bomba cero es, que el
(el inversor
debe estar en la posición de neutro, es decir, no
debe estar puesta ni la marcha adelante ni la
marcha atrás). En todos los casos hay que prestar la máxima atención
a los órganos en movimiento, y observar siempre todas
El correcto funcionamiento de la bomba de carga viene las normas vigentes en materia de seguridad.
señalado por el manómetro colocado en el circuito de
alimentación de la bomba (puerto de mínima presión),
que señala una presión mínima de algunos bar (10-25
bar). PELIGRO
Se deben realizar las siguientes operaciones:
Efectuar esta prueba en el menor tiempo posible
-Accionar el mando de la bomba en ambos sentidos y para evitar el sobrecalentamiento de la bomba y de
controlar que el sentido de giro de los órganos la instalación.
accionados es el correcto.
-Hacer girar la transmisión hasta que se asegure que Para bombas en circuito cerrado asegurarse de que la
todo el aire ha sido expulsado y que no hay mezcla de válvula de máxima exterior esté correctamente unida a
aire y aceite. Normalmente son necesarios algunos la bomba y que realice su función de protección de la
minutos. misma. Realice el procedimiento siguiente:
-Aumentar la velocidad de rotación y controlar que la -Tapar las bocas de alta presión con tapones y juntas
presión en el circuito de carga alcanza los 18-20 bar y capaces de soportar al menos el doble de la presión
máxima de la bomba.
que la depresión
aspiración no superaen los
el manómetro
valores de de 0.5 labarlínea
con de
el
aceite frío y de 0.2 bar con el aceite caliente. -Hacer girar la bomba a 1.200 rpm con cilindrada cero;
con el aceite cerca de 50ºC, verificar que la presión de
-Aumentar gradualmente la carga, controlando la alimentación esté en torno a los 18-20 bar.
presión máxima de funcionamiento mediante el
manómetro de alta presión. -Aumentar ligeramente la cilindrada de la bomba;
controlar que la presión de alimentación no cae
-Durante la fase de puesta en marcha, controlar el nivel bruscamente y que la presión de trabajo es la misma
del fluido hidráulico en el depósito, y, en caso que la de tarado de las válvulas de máxima.
necesario, rellenarlo hasta el nivel adecuado.
-Si la presión de alimentación cae bruscamente y la
bomba no abre las válvulas de máxima, probablemente
el desgaste y el juego interno de los componentes han
alcanzado un nivel tal que se haga necesaria la revisión
o sustitución del componente.
PELIGRO
C-5 MANTENIMIENTO DEL SISTEMA ELECTRICO
ELÉCTRICO
PELIGRO Existe un peligro de explosión o de cortocircuito
en la batería. Durante la recarga de la batería se
Todas las intervenciones de mantenimiento del forma una mezcla explosiva de gas hidrógeno.
sistema eléctrico tienen que ser efectuadas con el
motor apagado, freno de aparcamiento accionado
y órganos de trabajo completamente apoyados en
el suelo. PELIGRO
C-5.1 Batería
La batería que incorpora esta carretilla elevadora, no El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico
necesita mantenimiento. Si es conveniente revisar: cáustico. En caso de contacto con la piel, eliminar
inmediatamente y lavar con jabón y abundante
-Que todos los terminales de los cables estén bien fijos agua. En caso de contacto del ácido con los ojos u
a los polos de la batería. Para apretar los terminales otras partes sensibles del cuerpo, aclarar con
abundante agua y acudir al médico.
use siempre una llave fija, no unos alicates.
-Proteja los polos untándolos con vaselina pura o Spray
protector de polos. PROTEJA EL
-Si está previsto no utilizar la máquina por un periodo
largo se aconseja desmontar la batería y almacenarla MEDIOAMBIENTE
en un lugar seco.
-Tenga
cadenas)todos
lejoslos
de objetos metálicos
los polos de la (relojes, anillos,
batería ya que
podrían causar un cortocircuito con las consiguientes
quemaduras.
INTERVALO DE INTERVENCIÓN
Engrasar ejes, mástil y bulones
Cada 30 días o 200 horas de trabajo
IMPORTANTE
No ponga fusibles con un amperaje superior al
indicado ya que pueden causar daños a la
instalación eléctrica.
ATENCIÓN
C-8 MANTENIMIENTO DEL MÁSTIL
El puente trasero lleva 2 engrasadores por cada Además, es conveniente que los carriles del mástil
rueda, como podemos ver en la siguiente figura. posean grasa liquida para que al deslizar los patines se
produzca la mínima fricción y desgaste.
INTERVALO DE INTERVENCIÓN A continuación, se detalla por zonas (A, B, C y D) todos
los engrasadores que llevan instalados los mástiles.
Engrasar los 2 engrasadores
Cada 30 días de trabajo
ATENCIÓN
C-7 HORQUILLAS
Pueden existir diferencias entre las imágenes y su
INTERVALO DE INTERVENCIÓN mástil debido a que la máquina puede llevar
instalado un mástil dúplex o tríplex.
Revisar losdías
Cada 30 siguientes puntos
o 200 horas de críticos
trabajo
A continuación se detallan cada una de las zonas:
ATENCIÓN
Todas las bisagras, las cabezas de horquillas y
otras articulaciones tienen que ser lubricadas para
su utilización según necesidad.
Zona A Zona C
Puntos 1, 2, 3 y 4
Zona D
Zona B (Esta zona es sólo para el modelo de mástil También hay que tener en cuenta los dos puntos de
tríplex): engrase en las rótulas en los cilindros de inclinación y
los bulones del mástil como vemos a continuación:
Los puntos 2 y 4 aparecen en la siguiente fotografía:
Modelo H15DA y
Neumáticos Presión
Hay que prestar especial atención en los puntos del 1 al H20DA
7. En caso de anomalía sustituir con repuesto original. 10-16.5 / 12PR 3,7 bar
Neumático
29x12.5-15 / 6PR 3 bar
Delantero
10 / 75-15.3 / 10PR 4,2 bar
10-16.5 / 12PR 3,7 bar
Neumático
29x12.5-15 / 6PR 3 bar
Trasero
10 / 75-15.3 / 10PR 4,2 bar
IMPORTANTE
Las cadenas elevadoras son elementos de
seguridad. No se deben emplear productos de
limpieza
que químicos,
puede ácidos,
llevar al así como
deterioro cloruros
de las ya
cadenas.
Aplicar grasa spray recomendada para este uso.
-No monte jamás piezas de la llanta de diferentes C-11 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LOS
dimensiones y no use jamás piezas dañadas o FLUIDOS QUE CONTIENE LA MÁQUINA
defectuosas. Vea en su permiso de servicio los
La tabla siguiente señala aquellos fluidos utilizados por
tamaños
No monteautorizados
neumáticosde losdiferente
con neumáticos y de las llantas.
dibujo. la máquina:
-Extraiga el aire del neumático antes de retirar cuerpos LISTA DE LUBRICANTES UTILIZADOS
extraños del perfil del neumático.
LUBRICANTES TIPO
-Ponga las caperuzas de protección de la válvula
después de controlar o llenar los neumáticos. Aceite para motor térmico ISO 10 W 40
Compruebe el apriete de los pernos Líquido de frenos Aceite mineral LHM Super
Cada 50 horas de trabajo Grasa saponificada a base
de litio (DIN 51825-KPF2 N-20
Puntos de engrase
Clase de penetración 2,
saponificado de litio)
Apriete todos los pernos de las ruedas diariamente
durante la primera semana. PROPIEDADES DEL ACEITE HIDRÁULICO
IMPORTANTE
El aceite hidráulico utilizado en nuestras carretillas
elevadoras permite trabajar a altas presiones sin que
apenas exista una variación de la viscosidad con la
temperatura. Gracias a una selección adecuada del
El par de apriete corresponde a 270 N·m para el índice de viscosidad, el aceite mantiene una viscosidad
diferencial delantero, 270 N·m para el diferencial apropiada en todo el rango de temperaturas de trabajo
trasero en 4WD y 300 N·m para el puente trasero de la máquina.
en 2WD.
Este aceite cumple con las siguientes normativas:
También, después de cada cambio de rueda, se tienen ISO/DIS 6743 Parte 4 Categoría HV
que apretarsemana
la primera las tuercas de la rueda diariamente durante
de servicio. DIN 51 524 Parte 2 y 3 Categoría HLP/HLPV
AFNOR NF E 48602 Categoría HV
ATENCIÓN
Este líquido está en disposición de desarrollar un
notable poder lubricante, lo cual favorece el buen
funcionamiento de los órganos mecánicos presentes en
los circuitos hidráulicos.
Antes de realizar cualquier operación o
Además, está caracterizado por un punto de procedimiento de mantenimiento, asegúrese de
congelación extremadamente bajo y por un elevadísimo que ha leído y comprendido toda la información de
índice de viscosidad; por tanto puede ser empleado sin seguridad, las advertencias y las instrucciones.
inconvenientes en un amplio intervalo de temperatura.
X Limpieza del filtro primario de aire y vaciado del colector de polvo del filtro de aire cuando
el motor funciona en ambientes con mucho polvo
X Limpieza del filtro de aire y vaciado del colector de polvo del filtro de aire cuando el motor
funciona en condiciones normales
X Sustitución del filtro primario de aire
X Inspección del indicador de servicio del filtro de aire
X Comprobación del nivel de refrigerante
X Sustitución del refrigerante
X Comprobación de la concentración del refrigerante
X Comprobación de la tensión y estado de la correa del alternador
http://slidepdf.com/reader/full/manual-mast-explorer-h15-20da 55/90
8/18/2019 Manual Mast Explorer H15 20DA
Carretillas Elevadoras Todo Terreno MAST EXPLORER
Sección D
SEGURIDAD
ÍNDICE
http://slidepdf.com/reader/full/manual-mast-explorer-h15-20da 58/90
8/18/2019 Manual Mast Explorer H15 20DA
Carretillas Elevadoras Todo Terreno MAST EXPLORER
IMPORTANTE
Cualquier modificación arbitraria realizada a la
máquina hace que los valores de potencia
acústica varíen.
ATENCIÓN
D-5 DESCRIPCIÓN Y DISPOSITIVOS DE
SEGURIDAD.
Si esta pulsado el botón de parada de emergencia,
Todas las máquinas MAST EXPLORER cuentan con el motor térmico no arrancará.
los medios necesarios para garantizar la seguridad.
Cabina de seguridad: es un elemento resistente que
Para el diseño de estas carretillas elevadoras se han protege al conductor frente a la caída de carga, y al
tenido en cuenta todos los posibles riesgos, por lo que vuelco de la carretilla.
se han colocado cubiertas y cerramientos que protegen
al operador de los peligros que pudieran aparecer Placa porta-horquillas: es un elemento rígido situado
durante el funcionamiento de la carretilla, como en la parte anterior del mástil que se desplaza junto con
atrapamientos en los motores y elementos móviles de la plataforma de carga. Amplía la superficie de apoyo
transmisión, eléctricos, etc. de las cargas impidiendo que la misma pueda caer
sobre el conductor.
PELIGRO
En caso de que sean retiradas las cubiertas y
cerramientos de seguridad (operación únicamente
autorizada
colocadas dedurante
nuevo mantenimiento), deberán
en su sitio nada más ser
terminar
la reparación.
PELIGRO
Es obligatorio ponerse el cinturón de seguridad
para evitar riesgos en caso de accidente.
-No utilizar de forma simultánea dos carretillas para
mover cargas pesadas o muy voluminosas. Es una
Asegurar que los nuevos operadores sean operación peligrosa que necesita precauciones muy
preparados, controlados y asistidos por personal especiales. Sólo debe efectuarse excepcionalmente y
experto y cualificado en el uso de las máquinas en presencia del técnico responsable de la
elevadoras. manutención.
Nadie que no cumpla estos requisitos deberá manejar -Para levantar una carga con seguridad, se meterán
una carretilla automotora industrial. las horquillas a fondo bajo la carga, se elevará luego
ligeramente, e inmediatamente se inclinará el mástil
hacia atrás.
IMPORTANTE
-Antes de comenzar a circular se comprobará que la
carga está equilibrada y segura sobre su soporte.
Con el carro cargado mantener las horquillas hacia
El conductor debe ser consciente de que, además abajo y con la carga dirigida al conductor. Así se logrará
de los accidentes que él mismo pueda sufrir, el mayor estabilidad.
equipo que maneja puede causar lesiones a otras
personas si no se observan escrupulosamente las
reglas de seguridad.
-No sobrepasar nunca la capacidad de carga de la -Antes de realizar cualquier maniobra se comprobará
carretilla. El incumplimiento de esta regla puede dar que no hay ninguna persona en las proximidades,
lugar a vuelcos con riesgo de accidente para el sobre todo al dar marcha atrás.
conductor y sus compañeros. Para ello ver diagramas
de carga en la máquina.
-Mirar en
siempre unalabuena
dirección de la marcha, conservando
visibilidad.
-Cuando se circule sin carga, se llevarán las horquillas -Si durante el trabajo se ha de realizar alguna parada,
a unos 15 cm del suelo. se apagará el motor, a no ser que tal operación vaya a
ser muy corta.
-Atención con las cargas en los pasos de puente y
puertas. D-8 AL FINALIZAR LA JORNADA
-Caso de tener que circular por pendientes, se hará -Al finalizar la jornada se aparcará la carretilla en el
marcha adelante
girar en las al subir y marcha atrás al bajar. No
pendientes. lugar previsto para este fin, protegida contra la
intemperie.
-Asegúrese de que todas las etiquetas de advertencia -No acerque objetos a las aspas en movimiento del
sean legibles. Limpie o reemplace las etiquetas si no se ventilador. Las aspas del ventilador lanzarán o cortarán
pueden leer las palabras o si no se pueden ver las los objetos. Lleve anteojos protectores para evitar
ilustraciones. posibles lesiones a los ojos cuando golpee objetos.
-No lleve ropa o artículos de joyería holgados que -Limpie el combustible que se haya derramado.
puedan engancharse en los controles o en otras partes
del motor. -El
debematerial
apartarque
a unselugar
hayaseguro.
manchado de combustible se
-Asegúrese de que todos los protectores y todas las
tapas están bien colocados en su posición en el motor. -Mientras esté el motor en marcha, no se puede limpiar
ni ajustar, ni reponer aceite lubricante ni combustible.
-Mantenga el motor libre de materias extrañas. Saque
la basura, el aceite, las herramientas y otros artículos -No realice ningún tipo de ajuste si no sabe cómo
de la plataforma de las pasarelas y de los peldaños. hacerlo.
-Nunca ponga fluidos de mantenimiento en recipientes -Asegúrese de que el motor no se ponga en marcha
de vidrio. Drene todos los líquidos en un recipiente donde pueda dar lugar a una concentración de
adecuado. emisiones tóxicas.
-No desarme ningún componente o pieza del sistema -Mantenga a una distancia segura a otras personas
hidráulico hasta haber aliviado la presión, ya que puede durante el funcionamiento del motor o del equipo
sufrir lesiones personales. auxiliar.
-No toque ninguna pieza de un motor que esté en -Mantenga las prendas de vestir sueltas y el cabello
operación. Deje que el motor se enfríe antes de largo alejados de piezas en funcionamiento.
efectuar cualquier mantenimiento del mismo.
-Manténgase alejado de los componentes en
-El electrolito es un ácido y puede causar lesiones movimiento cuando el motor está en marcha.
personales. No permita que el electrolito entre en
contacto con la piel o con los ojos. Use siempre
anteojos de protección para dar servicio a las baterías.
IMPORTANTE
Lávese las manos después de tocar las baterías y los
conectores. Se recomienda el uso de guantes.
Algunas piezas en movimiento no se aprecian con
el motor en marcha.
-Si la piel entra en contacto con combustible a alta D-10 MEDIDAS GENERALES DE SEGURIDAD CON
presión, acuda al médico inmediatamente. EL SISTEMA ELÉCTRICO.
-El combustible y el aceite (especialmente el aceite -Los trabajos en la instalación eléctrica deben ser
usado) pueden producir daños en la piel en algunas efectuados sólo por personal especializado y con los
personas. Utilice guantes protectores o una solución medios de trabajo y de verificación prescritos.
protectora especial para la piel.
-Antes deeltrabajar
que parar motor. en la instalación eléctrica se tiene
PELIGRO -Los cables y los enchufes se tienen que marcar antes
de ser desenchufados y tienen que ser asegurados
contra el contacto con piezas metálicas, por ejemplo,
Antes de efectuar intervenciones sobre las líneas poniéndoles caperuzas de protección o mediante
en presión (aceite hidráulico, aire comprimido) y/o aislamiento.
desconectar los elementos hidráulicos, asegúrese
de que la línea está sin presión y que no contiene -Los defectos en la instalación eléctrica, por ejemplo,
fluido todavía caliente. aislamientos averiados, tienen que ser reparados
inmediatamente.
ATENCIÓN
un techo. En cualquier caso, es indispensable disponer
de un casco para ser utilizado en el exterior de la
carretilla.
IMPORTANTE
La vida útil de la carretilla se ha estimado en 6
años, período tras el cual debe o bien desecharla o
bien solicitar a MECANO CONTINENTAL, S.A. una
revisión completa de la misma.
IMPORTANTE
MECANO CONTINENTAL, S.A. no asumirá ninguna
responsabilidad en caso de uso impropio de la
carretilla de cualquier naturaleza.
Sección E
SOLUCIÓN DE AVERIAS
ÍNDICE
E-2.1 Desplazamientos
E-2.2 Eléctricos
E-2.3 Frenos
E-2.4 Mástil
E-2.5 Motor
Este capítulo constituye para el operador una guía a las reparaciones de las averías más típicas pero, al mismo
tiempo, una clara indicación de las intervenciones que pueden ser efectuadas exclusivamente por técnicos
especializados por la responsabilidad que conlleva. En caso de duda no emprenda ninguna acción sobre la
máquina sin hablar antes con un técnico especializado.
PELIGRO
Todas las intervenciones de mantenimiento, de búsqueda de averías o de reparación deben ser
efectuadas con la máquina parada, con el mástil en posición de reposo o apoyado en el suelo, con el
freno de parking puesto y después de haber extraído la llave de la columna de dirección.
E-2.1 Desplazamientos
INCONVENIENTE CAUSA SOLUCI N
E-2.2 ELÉCTRICOS
E-2.3 FRENOS
E-2.4 MÁSTIL
-temperatura
-ralentí bajo no adecuada -regular distribuidor
El motor se cala al tocar el mástil -distribuidor no regulado -esperar a que coja temperatura
-ajustar punto de partida
-bomba de engranajes
E-2.5 MOTOR
Sale aceite por el escape -nivel de aceite elevado -ajustar nivel de aceite
-revisar turbo
-revisar nivel de aceite
-mala calidad de combustibles -revisar filtros de aire
Sale mucho humo por el escape -exceso en nivel de aceite
-bomba de combustible averiada -revisar calidad de combustibles
-revisar bomba
-revisar nivel de combustible
El motor se para después de -revisar perdidas en conductos
arrancar -revisar
-revisar filtros
decantador
-limpiar turbo
http://slidepdf.com/reader/full/manual-mast-explorer-h15-20da 71/90
8/18/2019 Manual Mast Explorer H15 20DA
Carretillas Elevadoras Todo Terreno MAST EXPLORER
10 1,50 36 26838 41 30197 52 39418 61 46128
12 1,75 62 39119 70 44022 91 57457 106 67236
14 2,00 99 53707 111 60251 145 78882 170 92309
16 2,00 153 73808 173 83165 225 108406 263 126858
3.8 19 - 26 29 - 41 43 - 60
12.125 4-6 7 - 10 11 - 15
14.150 27 - 37 41 - 57 61 - 85
NOTAS IMPORTANTES:
ATENCIÓN
• No se debe sobrepasar nunca el valor de apriete especificado, ni seguir apretando después de que la llave
dinamométrica haya llegado al par de apriete establecido.
• Las llaves dinamométricas son herramientas de precisión, que requieren un cuidado y trato especiales.
A continuación se detallan los diagramas de carga para los modelos H15 D y H20DA de carretillas elevadora todo
terreno MAST EXPLORER. Estas carretillas pueden operar para distintos centros de gravedad de las cargas hasta
el tablero del mástil (CDG_Qe en mm) y distintas cargas (Kg).
Qm
CDG_QM
QM
Qi
Qe
e
Q
_
Y
+Y
+X
CDG_Qi CDG_Qm
CDG_Qe Xi X1 Xe
Carga (Kg)
Altura mástil 2.700 mm
Altura mástil 4.300 mm
Altura mástil 4.700 mm
CDG_Qe (mm)
CDG_Qe (mm)
http://slidepdf.com/reader/full/manual-mast-explorer-h15-20da 90/90