Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Combilift Ltd
www.combilift.com
C6000-OM-SP-02
Combilift Ltd Manual del operario
1
C6000-OM-SP-02
Combilift Ltd Manual del operario
2
C6000-OM-SP-02
Combilift Ltd Manual del operario
6
7
5 Disposición de los componentes
1. Horquillas
4
2. Pivotes delanteros
3
3. Plataformas
2
4. Depósito hidráulico
5. Mástil
8
3 6. Baliza de señalización
1 2
1 7. Pórtico de seguridad
9 8. Depósito de GLP/depósito
diésel
9. Luz de trabajo
10. Cubierta
10
11 12
1. Interruptor de encendido y
arranque
2. Freno de estacionamiento
3. Bocina
4. Interruptor de luces
5. Ventilador de cabina
6. Calefacción de cabina (opcional)
1 0
2
Interruptor de luces
Enciende todas las luces de trabajo, la luz del tablero de
instrumentos y la luz de la cabina.
Para encender todas las luces, gire el interruptor en el
sentido de las agujas del reloj.
Para apagar todas las luces, gire el interruptor en el
sentido contrario a las agujas del reloj.
4
C6000-OM-SP-02
Combilift Ltd Manual del operario
Bocina
La bocina se encuentra en el tablero de instrumentos,
justo debajo del freno de estacionamiento. Para
activarla, deberá presionarse.
Freno de estacionamiento
Para ACCIONAR el freno, PRESIONE el botón.
Para SOLTAR el freno, GIRE EL BOTÓN EN EL
SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ.
La máquina no se desplaza con el freno de
estacionamiento ACCIONADO.
5
C6000-OM-SP-02
Combilift Ltd Manual del operario
Indicador de diésel
Este indicador registra la cantidad de combustible del
depósito y únicamente funciona cuando el interruptor de
encendido está en la posición "ON". Si el indicador está
iluminado, el depósito contiene una cantidad aproximada
de 4,5 litros, lo cual indica que es necesario rellenarlo.
Indicador de precalentamiento
En caso de funcionamiento a bajas temperaturas,
espere a que el indicador de precalentamiento se
apague antes de arrancar el motor.
Contador horario
Un contador digital que indica, en horas y décimas de
hora, el tiempo de funcionamiento de la carretilla. Utilice
el contador para establecer los intervalos de
mantenimiento.
Limpiaparabrisas
Los limpiaparabrisas están situados en las lunas
delanteras y se activan con el interruptor ubicado
en el motor del limpiaparabrisas.
6
C6000-OM-SP-02
Combilift Ltd Manual del operario
Dirección
Todos los modelos disponen tanto de dirección frontal como de dirección
posterior.
Cuando la carretilla está en modo de desplazamiento hacia delante, las
ruedas delanteras están fijas y la rueda posterior direcciona la carretilla.
El direccionamiento posterior permite realizar giros más cerrados en
espacios reducidos pero requiere más atención por parte del conductor a
la hora de girar.
Cuando la carretilla está en modo de desplazamiento lateral, la rueda
posterior está fija y las ruedas delanteras direccionan la carretilla.
Al desplazarse hacia delante, gire el volante de dirección en el sentido de
las agujas del reloj para girar la carretilla en esa dirección y gire el volante
de dirección en sentido contrario a las agujas del reloj para girar la
carretilla en esa dirección.
Al desplazarse hacia atrás, gire el volante de dirección en el sentido de las
agujas del reloj para girar la carretilla en el sentido de las agujas del reloj y
gire el volante de dirección en sentido contrario a las agujas del reloj para
girar la carretilla en sentido contrario a las agujas del reloj.
Al desplazarse lateralmente hacia la derecha, gire el volante de dirección
en el sentido de las agujas del reloj para girar la carretilla en el sentido de
las agujas del reloj y gire el volante de dirección en sentido contrario a las
agujas del reloj para girar la carretilla en sentido contrario a las agujas del
reloj.
Al desplazarse lateralmente hacia la izquierda, gire el volante de dirección
en el sentido de las agujas del reloj para girar la carretilla en el sentido de
las agujas del reloj y gire el volante de dirección en sentido contrario a las
agujas del reloj para girar la carretilla en sentido contrario a las agujas del
reloj.
El volante de dirección está equipado también con una perilla de giro
rápido para facilitar el direccionamiento.
7
C6000-OM-SP-02
Combilift Ltd Manual del operario
IMPORTANTE
DEBE solicitarse a Combilift Ltd una nueva placa de carga de la carretilla que
indique la nueva capacidad de carga máxima cuando se encuentre acoplado
CUALQUIER accesorio.
Sólo está permitido acoplar accesorios autorizados por el personal de
Combilift Ltd.
8
C6000-OM-SP-02
Combilift Ltd Manual del operario
A Ajuste transversal
E Cinturón de seguridad
Verde
Roj
9
C6000-OM-SP-02
Combilift Ltd Manual del operario
Centro de
gravedad
conjunto
Centro de de la
gravedad de Combilift Centro de
la carga gravedad
de la
Combilift
Fulcro
10
C6000-OM-SP-02
Combilift Ltd Manual del operario
Centro de
gravedad
conjunto de la
Centro de Combilift y de la
gravedad de carga
la carga
Centro de
gravedad de la
Combilift
Fulcro
Centro
Centro de de
gravedad gravedad
de la carga de la
Combilift
11
C6000-OM-SP-02
Combilift Ltd Manual del operario
?kg
?kg
Informe sobre cualquier problema funcional que pueda surgir (palés dañados,
superficie del terreno agrietada, etc.) y que no sólo pueda reducir la
seguridad sino también provocar daños en la carretilla.
NOTA
El motor no arrancará si el interruptor de control de dirección no está en
punto muerto.
Motor diésel
Coloque el interruptor de control de dirección en punto muerto.
Introduzca la llave en el interruptor de encendido y gírela en el
sentido de las agujas del reloj hasta la posición de
precalentamiento. El indicador de carga debe iluminarse.
Pise el acelerador.
Gire la llave de arranque en el sentido de las agujas del reloj hasta
la posición "START". Después de arrancar el motor, suelte la llave
de arranque que volverá automáticamente a la posición "ON".
Compruebe que todos los indicadores luminosos estén apagados y
que todos los indicadores estén realizando el registro
correctamente.
Arranque en frío
Si la temperatura ambiente es baja, gire la llave a la posición de
precalentamiento y espere aproximadamente 10 segundos hasta
que el piloto indicador de la bujía incandescente se apague antes
de arrancar el motor.
ADVERTENCIA
Cuando se arranca la máquina, las ruedas permanecen en la posición en la
que se encontraban cuando se detuvo la máquina, hasta que el usuario
seleccione un sentido de desplazamiento con el interruptor de control de
dirección.
Sistema GLP
Abra la válvula del depósito de GLP.
Coloque el interruptor de control de dirección en punto muerto.
Introduzca la llave en el interruptor de encendido y gírela en el
sentido de las agujas del reloj hasta la posición "ON". El indicador
de carga debe iluminarse.
13
C6000-OM-SP-02
Combilift Ltd Manual del operario
PRECAUCIÓN
El motor de arranque no debe accionarse de forma continua durante más de
30 segundos. Si el motor no arranca, coloque de nuevo la llave en la posición
"OFF" y espere 10 segundos antes de intentarlo nuevamente.
NOTA
La velocidad absoluta máxima de la Combilift es de 10 km/h. Respete
siempre todos los límites de velocidad de la zona donde esté manejando la
carretilla.
14
C6000-OM-SP-02
Combilift Ltd Manual del operario
NOTA
Cuando la carretilla está en modo de desplazamiento lateral, las ruedas
delanteras direccionan la carretilla mientras que la rueda posterior permanece
fija.
NOTA
Cuando la carretilla está en modo de desplazamiento hacia delante, la rueda
posterior direcciona la carretilla mientras que las ruedas delanteras
permanecen fijas.
2.11: Parada
Frene siempre de forma uniforme y suave. Un frenado violento puede
hacer que la carga resbale de las horquillas.
Las horquillas deben estar bajadas cuando la carretilla se haya detenido.
Después de parar la carretilla, coloque de nuevo el interruptor de control
de dirección en punto muerto.
Cuando el operario deje la carretilla elevadora sin supervisión, deberá
accionar el freno de estacionamiento y retirar la llave de encendido del
contacto a fin de evitar el uso desautorizado de la máquina.
15
C6000-OM-SP-02
Combilift Ltd Manual del operario
NOTA
El pedal de freno y marcha lenta permite desplazarse a velocidad reducida
para maniobrar la carretilla de forma precisa en espacios limitados. Funciona
de forma independiente del pedal del acelerador pero, si se pisa por
completo, detiene la máquina.
2.12: Carga
No exceda la capacidad nominal de la carretilla. Una sobrecarga puede
provocar la pérdida de estabilidad de la carretilla. En caso de duda,
consulte el diagrama de carga situado dentro de la cabina.
Antes de levantar una carga, ajuste las horquillas para asegurarse de que
se encuentran a la misma distancia de la línea central del portahorquillas y
lo suficientemente distanciadas como para elevar el peso de la carga
uniformemente.
Compruebe que las horquillas tengan la longitud adecuada. La longitud
debería corresponder al menos a dos tercios de la profundidad (distancia
de la parte delantera a la posterior) de la carga.
Al maniobrar para elevar una carga, evite movimientos irregulares que
puedan causar daños en la carga y/o en la carretilla.
Accione el freno de estacionamiento durante el proceso de carga.
16
C6000-OM-SP-02
Combilift Ltd Manual del operario
NOTA
En el caso de una carga de gran longitud, conduzca a ser posible en modo de
desplazamiento lateral. Incline la carga elevada hacia delante únicamente
cuando se encuentre directamente sobre el lugar de colocación de la carga.
17
C6000-OM-SP-02
Combilift Ltd Manual del operario
NOTA
La capacidad de elevación de la Combilift se reduce si las horquillas no están
acopladas completamente.
2.18: Apilamiento
Acérquese lentamente a la pila de
material con la carga retraída e
inclinada hacia atrás.
18
C6000-OM-SP-02
Combilift Ltd Manual del operario
19
C6000-OM-SP-02
Combilift Ltd Manual del operario
Zona superior: Las estructuras por encima de los pasillos, que puedan
constituir un obstáculo, deberán definirse y marcarse con un color
llamativo. Las puertas bajas deben marcarse con las distancias de
seguridad.
NOTA
Aproxímese siempre a una pendiente en línea recta y mantenga en todo
momento las horquillas y/o la carga orientadas hacia arriba.
20
C6000-OM-SP-02
Combilift Ltd Manual del operario
NOTA
Todas las tuercas de las ruedas deben apretarse semanalmente a 460 Nm.
ADVERTENCIA
El cambio de neumáticos puede ser peligroso y debe realizarse sólo por
personal con la formación pertinente utilizando las herramientas y los
procedimientos adecuados.
ADVERTENCIA
Al elevar las ruedas y los neumáticos, DEBE calcularse la tolerancia correcta
para el peso. En caso de no proceder de esta forma pueden producirse
lesiones.
3.2 Batería
En condiciones normales de funcionamiento, la batería no precisa
mantenimiento o precisa un mantenimiento mínimo. No obstante, si fuera
necesario recargar la batería, deberán tenerse en cuenta y seguirse
estrictamente las directrices relativas a la carga de batería que se incluyen en
el capítulo 3.
NOTA
Compruebe el nivel de electrolito de cada célula de batería y rellénelo si fuera
necesario utilizando únicamente agua destilada limpia. El nivel debe llegar
hasta las marcas.
PRECAUCIÓN
En circunstancias normales, no es preciso retirar la tapa del depósito de
refrigerante. No obstante, si fuera necesario retirar la tapa, esto deberá
llevarse a cabo únicamente cuando el sistema se haya enfriado y no esté
bajo presión.
22
C6000-OM-SP-02
Combilift Ltd Manual del operario
Al montar una correa nueva, ténsela hasta que la deflexión sea de 2 mm para
permitir el estiramiento.
3.9 Mandos
Compruebe que todos los mandos estén en PUNTO MUERTO.
Con el motor en marcha, compruebe que todos los pilotos estén apagados y
que las siguientes funciones funcionen correctamente:
Función de elevación y descenso
Función de extensión
Función de inclinación
Función auxiliar (en caso de estar acoplada)
Función de bocina
Luces de trabajo
Función de freno y marcha lenta
Pedal del acelerador
Freno de estacionamiento
Función de desplazamiento hacia delante y hacia atrás
Dirección - Modo de desplazamiento hacia delante
- Modo de desplazamiento lateral
23
C6000-OM-SP-02
Combilift Ltd Manual del operario
ADVERTENCIA
No baje nunca el mecanismo elevador con las horquillas de carga apoyadas
mecánicamente.
24
C6000-OM-SP-02
Combilift Ltd Manual del operario
Precaución
Tenga especial cuidado al desplazarse sin carga puesto que, en este caso, el
riesgo de volcar puede ser mayor al girar a gran velocidad. En caso de volcar,
agárrese fuertemente al volante de dirección. No abandone el pórtico de
seguridad.
UNSAFE
UNSAFE
25
C6000-OM-SP-02
Combilift Ltd Manual del operario
SAFE SAFE
ADVERTENCIA
Debe estar disponible a mano y en todo momento un equipo de extinción de
incendios en la zona de repostaje de combustible.
NORMATIVAS DE SEGURIDAD
Queda terminantemente prohibido fumar o usar cualquier llama desnuda o
focos de ignición en las inmediaciones de la zona de repostaje. Para tal fin
deberán colocarse advertencias al respecto que queden visibles en todo
momento. No está permitido almacenar materiales inflamables en esta zona.
26
C6000-OM-SP-02
Combilift Ltd Manual del operario
27
C6000-OM-SP-02
Combilift Ltd Manual del operario
ADVERTENCIA
Deben utilizarse ropa y guantes protectores y evitar en todo momento entrar
en contacto o derramar electrolito al comprobar el nivel.
Mantenga la batería limpia y seca y los bornes libres de corrosión.
Compruebe que los orificios de ventilación de las tapas de la batería estén
limpios.
La temperatura no debe exceder los 38 °C durante la carga.
Está terminantemente prohibido fumar y usar llamas desnudas en la zona de
carga.
NOTA
Una capa de vaselina aplicada para limpiar los bornes ofrece protección
frente a la corrosión del ácido.
28
C6000-OM-SP-02
Combilift Ltd Manual del operario
4.8 Estacionamiento
Accione el freno de estacionamiento presionando el botón rojo.
Asegúrese de que el interruptor de control de dirección esté en punto
muerto.
Baje las horquillas completamente.
Estacione la carretilla fuera de pasillos, entradas, escaleras y zonas con
extintores y asegúrese de que la carretilla no obstaculiza el tráfico.
29
C6000-OM-SP-02
Combilift Ltd Manual del operario
SAE 15W-40/15W-50
SAE 20W-40/20W-50
80 30
SAE 10W-50 / 10W-60
60 20
SAE 10W-30
SAE 10W-40
40 10
0
SAE 5W-50`
SAE 5W-40
SAE 5W-30
20
-10
0
-20
-20
-30
31
C6000-OM-SP-02
Combilift Ltd Manual del operario
Para lubricar las cadenas, utilice aceite con un grado de viscosidad adecuado
que se mantenga en estado líquido en todas las condiciones de temperatura
ambiente posibles. Resultan adecuados aceites de lubricación con una
viscosidad de SAE 20 a SAE 40. A continuación le presentamos ejemplos de
productos de lubricación disponibles en el mercado para cadenas: -
32
C6000-OM-SP-02
Combilift Ltd Manual del operario
33
C6000-OM-SP-02
Combilift Ltd Manual del operario
Comprobación Cambio
Aceite del motor (véase nota 1) A
Filtro del aceite del motor A
Elemento depurador de aire A
Correas del motor A
Velocidad en vacío A
Filtro de combustible diésel A
Nivel del refrigerante del motor A B
Radiador y ventiladores A
Refrigerador del aceite hidráulico A
Estado y tensión de la correa de A B
distribución
Bujías de encendido de motor de GLP B
Bujías incandescentes del motor B
diésel
Pernos de montaje del motor B
Pernos de montaje de la bomba B
Aceite hidráulico A B
Filtro interno del depósito B
Filtro de aspiración (véase nota 2) A
Filtro de retorno A
Apoyo del brazo posterior y tuercas de A
seguridad
Apoyo de giro (ruedas delanteras) A
Apoyos del mástil y tuercas de B
seguridad
Apoyos del portahorquillas y tuercas B
de seguridad
Ajuste de la almohadilla de desgaste A
del portahorquillas
Ajuste de la cadena del mástil A
34
C6000-OM-SP-02
Combilift Ltd Manual del operario
Neumáticos
Faltan trozos pequeños, tuercas de rueda sueltas
OK OK OK OK OK OK OK
Horquillas
Dobladas, dañadas o desgastadas
OK OK OK OK OK OK OK
Mástil (inclusive cadenas)
Daños, signos de dobladura, cadenas sueltas
OK OK OK OK OK OK OK
Pórtico de seguridad
Daños, grietas
OK OK OK OK OK OK OK
Motor
Olor, correas tensadas y en buen estado
OK OK OK OK OK OK OK
Nivel de aceite del motor
Signos de daños o fugas
OK OK OK OK OK OK OK
Nivel del refrigerante
Rango aceptable
OK OK OK OK OK OK OK
Nivel de aceite hidráulico
Rango aceptable
OK OK OK OK OK OK OK
Radiador y refrigerador de aceite
Acumulación de hojas, polvo y residuos
OK OK OK OK OK OK OK
Mangueras
Buen estado, sin signos de desgaste
OK OK OK OK OK OK OK
Motor
Arranca y funciona correctamente, sin ruidos extraños
OK OK OK OK OK OK OK
funcionales
Cambio de modo
Las ruedas se alinean suavemente, sin agarrotarse
OK OK OK OK OK OK OK
Desplazamiento
Sin ruido extraños, cambio suave
OK OK OK OK OK OK OK
Dirección
Sin holgura o rigidez excesivas en ningún modo
OK OK OK OK OK OK OK
Pedal de marcha lenta
Detiene desplazamiento, desaceleración suave
OK OK OK OK OK OK OK
Freno de estacionamiento
Funciona y se libera correctamente
OK OK OK OK OK OK OK
Mandos hidráulicos
Elevación/descenso de horquillas, extensión/retracción del OK OK OK OK OK OK OK
mástil, inclinación, funciones auxiliares
Lectura del contador en horas
Iniciales del operario
Iniciales del supervisor
35
C6000-OM-SP-02
Combilift Ltd Manual del operario
36
C6000-OM-SP-02
COMBILIFT LTD Model: C6000-C12000 Title: V3800 Diesel, PLC Section: 1 (of 3) Revision Date:26/04/17
C6000-OM-SP-02
30 30 30 30
54 B 54 54 54
58 BN 58 58 58
R
F1 F7 F8 F9 F13
50A F14 F3
7.5 15 15 7.5 7.5
BN
10 10
R/Y
Combilift Ltd
R BN
30 IGNITION R
R
SWITCH R
0
0
R R W R R R
80A GLOW 1 1
2 3
Main (Maxi) T LIGHT BN R
Fuse HYDRAULIC LOW ENGINE BATTERY 2
OIL FUEL OIL CHARGE
OVERHEAT LIGHT PRESSURE LIGHT
GY LIGHT LIGHT
V O V GY
100A Maxi Fuse HOLD
BN BN
BN
+
PULL 0000Hrs S
30A Maxi Fuse R/Y + - C/ F
R R - R
R R Y R V
G
RELAY 34 RELAY 2 RELAY 1
70A 100A 70A
BN 86 86 86
30 30 30 RELAY 22
87 85 87 85 87 85 86
87A 87A 87A 30
6.1 Circuitos de motores diésel Kubota
30 +ve B+ 3 6 87 85
87A
2 5
Capítulo 6: Circuitos eléctricos
ZD1
R BN
V
R
1 4
IG m
G T F P
GLOW
M
TIMER
-ve L
BATTERY
ISOLATOR
CAB FAN
BATTERY
OIL COOLER
CAB HEATER
ALTERNATOR
HOUR METER
GLOW HEATER
THERMO SWITCH
HYDRAULIC OIL
STARTER MOTOR
LOW FUEL SWITCH
FLASHING BEACON
STARTER SOLENOID
FRONT WORK LIGHTS
PULL/HOLD SOLENOID
TEMPERATURE GUAGE
F2
TEMPERATURE SENDER
GY
R/Y R1A/87A
R1A/87A
Manual del operario
37
COMBILIFT LTD Model: C6000-C12000 Title: V3800 Diesel, PLC Section: 2 (of 3) Revision Date:26/04/17
30 30 30 30
54 54 54 54
C6000-OM-SP-02
58 58 58 58
F6 F10 F5 F11 F2 F5 F4 F5 F2
20 7.5 7.5 7.5 7.5 7.5 20 7.5 7.5
PK R
O/W BN O R
R BN
PLUG X5.1
GR PIN 1
BN
Combilift Ltd
GY PIN 2 BN
PIN 3
PIN 4
R Forward PIN 5 BN
PIN 6 R
PIN 7
PIN 8 O
PLC PIN 9 O
PIN 10
FOOT O
HORN PRKNG L PIN 11
Rev SWITCH BOARD PIN 12
BUTTON BRAKE PIN 13 BN
PIN 14
GY
PIN 15 BN
PLUG X4 PIN 16
BK PIN 17
PIN 1
BK PIN 18
BK PIN 2
PIN 3
BK PIN 4 PLUG X5.2
BN BK
PIN 5 PIN 1
O BN
PIN 6 PIN 2 GR
O GR
PIN 7 PIN 3
W PIN 4
O PIN 8 R PIN 5
PIN 9 BN
PIN 10 PIN 6
BN GR
PIN 11 PIN 7
GY GY PIN 8
R PIN 12
GR GR PIN 13 PIN 9
Y PIN 10 BN
R/W PIN 14 R
PIN 15 PIN 11
R
PIN 16 PIN 12
PIN 17 PIN 13
PIN 14 BN
RELAY 15 PIN 18
BK PIN 15
PIN 16 BN
86
30 PIN 17
BK
87 85 PIN 18
Y
87A BK
m m PLUG X3.1
PIN 1 W
BK W
PIN 2
R BK PIN 3 BN
PIN 4 BN
R
BN BN BN BN BN R PIN 5
MAST R
PIN 6
R
HEIGHT PIN 7
GR
O/R PIN 8
W
PIN 9 BN
PIN 10
1 2 3 4 5 6
GY GY
BL BL BL BL BL
HORN
WIPER
WIPER
DRIVE SOLENOID
0° INDICATOR LAMP
REVERSE BLEEPER
(IF FITTED)
REVERSE SOLENOID
38
CAROUSEL PROXIMITY SWITCH
R1A/87A
R
COMBILIFT LTD Model: C6000-C12000 Title: V3800 Diesel, PLC Section: 3 (of 3) Revision Date:26/04/17
30 30 30
54 54 54
C6000-OM-SP-02
58 58 58
INLINE 30A
F12 FUSE F9 F11 F14
7.5 7.5 7.5 7.5 Maxi 10
Fuse
BN R R
Combilift Ltd
BN
RADIO BUTTON
O (IF FITTED)
SEATBELT SEAT ON
SWITCH SWITCH LEVER
GY GY BR GY
GY
R R
RELAY AC
70A
86
30
R
87 85
BL 87A
RELAY 9
86 RELAY 32
30
87 86
85 30
87A 85 87
87A
AC SUPPLY
PLUG
R
7
RADIO
(IF FITTED)
0° SOLENIOD
BRAKE LIGHT
90° SOLENIOD
OPTIONAL
BRAKE SOLENOID
AIR CONDITIONING
(IF FITTED)
GUIDE ROLLER LIGHT
39
GY
GY
COMBILIFT LTD Model: C6000-C12000 Title: 4.3L GM, PLC Section: 1 (of 3) Revision Date:26/04/17
30 30 30
C6000-OM-SP-02
30
54 B 54 54 54
58 BN 58 58 58
R
F1 F7 F8 F9 F13
50A F14 F3
7.5 15 15 7.5 7.5
BN
10 10
R R/Y
IGNITION R BN
30
Combilift Ltd
R
SWITCH R
0
0
R R
80A 1 1
2 3
Main (Maxi) T BN R
Fuse HYDRAULIC LOW ENGINE BATTERY 2
OIL FUEL OIL CHARGE
OVERHEAT LIGHT PRESSURE LIGHT
GY LIGHT LIGHT
V O V GY
BN
+
0000Hrs S
30A Maxi Fuse R/Y + - C/ F
R R - R
R R Y R V
G
RELAY 34 RELAY 1
70A 70A
BN 86 86
30 30 RELAY 22
87 85 87 85
87A 86
87A 30
30 +ve B+ 87 85
87A
ZD1
R
V
R
6.2 Circuitos eléctricos de motor de GLP GM
IG m
G T P P
M
-ve L
BATTERY
ISOLATOR
CAB FAN
BATTERY
OIL COOLER
CAB HEATER
ALTERNATOR
HOUR METER
LOW FUEL
PRESSURE SWITCH
THERMO SWITCH
HYDRAULIC OIL
STARTER MOTOR
GAS IGNITION COIL
FLASHING BEACON
STARTER SOLENOID
FRONT WORK LIGHTS
TEMPERATURE GUAGE
F2
GY
R/Y R1A/87A
R1A/87A
Manual del operario
40
COMBILIFT LTD Model: C6000-C12000 Title: 4.3L GM, PLC Section: 2 (of 3) Revision Date:26/04/17
30 30 30 30
54 54 54 54
C6000-OM-SP-02
58 58 58 58
F6 F10 F5 F11 F2 F5 F4 F5 F2
20 7.5 7.5 7.5 7.5 7.5 20 7.5 7.5
PK R
O/W BN O R
R BN
PLUG X5.1
GR PIN 1 BN
Combilift Ltd
GY PIN 2 BN
PIN 3
PIN 4
R Forward PIN 5 BN
PIN 6 R
PIN 7
PIN 8 O
PLC PIN 9 O
PIN 10
FOOT O
HORN PRKNG L BOARD PIN 11
Rev SWITCH PIN 12
BUTTON BRAKE PIN 13 BN
PIN 14 GY
PIN 15 BN
PLUG X4 PIN 16
BK PIN 17
PIN 1
BK PIN 2 PIN 18
BK
PIN 3
BK PIN 4 PLUG X5.2
BN BK
PIN 5 PIN 1
O BN
PIN 6 PIN 2 GR
O GR
PIN 7 PIN 3
W PIN 4
O PIN 8 R PIN 5
PIN 9 BN
PIN 10 PIN 6
BN GR
PIN 11 PIN 7
GY GY PIN 8
R PIN 12
GR GR PIN 13 PIN 9
Y PIN 10 BN
PIN 14 R
R/W PIN 11
R PIN 15
PIN 16 PIN 12
PIN 17 PIN 13
PIN 14 BN
RELAY 15 PIN 18
BK PIN 15
PIN 16 BN
86
30 PIN 17
BK
87 85 PIN 18
Y
87A BK
m m PLUG X3.1
PIN 1 W
BK W
PIN 2
R BK PIN 3 BN
PIN 4 BN
R
BN BN BN BN BN R PIN 5
MAST R
PIN 6
R
HEIGHT PIN 7
GR
O/R PIN 8
W
PIN 9 BN
PIN 10
1 2 3 4 5 6
GY GY
BL BL BL BL BL
HORN
WIPER
WIPER
DRIVE SOLENOID
0° INDICATOR LAMP
REVERSE BLEEPER
(IF FITTED)
REVERSE SOLENOID
41
CAROUSEL PROXIMITY SWITCH
R1A/87A
R
COMBILIFT LTD Model: C6000-C12000 Title: 4.3L GM, PLC Section: 3 (of 3) Revision Date:26/04/17
30 30 30
54 54 54
C6000-OM-SP-02
58 58 58
INLINE 30A
F12 FUSE F9 F11 F14
7.5 7.5 7.5 7.5 Maxi 10
Fuse
BN R R
Combilift Ltd
BN
RADIO
O BUTTON
SEATBELT SEAT (IF FITTED) ON
SWITCH SWITCH LEVER
GY GY BR GY
GY
R R
RELAY AC
70A
86
30
R
87 85
BL 87A
RELAY 9
86 RELAY 32
30
87 86
85 30
87A 85 87
87A
AC SUPPLY
PLUG
R
7
RADIO
(IF FITTED)
0° SOLENIOD
BRAKE LIGHT
90° SOLENIOD
OPTIONAL
BRAKE SOLENOID
AIR CONDITIONING
(IF FITTED)
GUIDE ROLLER LIGHT
42
GY
GY