Está en la página 1de 1

Pāra Kareṅge

pārkareṅge naiyā re, bhaja kṛṣṇa kanhaiyā,


kṛṣṇa kanhaiyā dāūjī ke bhaiyā
kṛṣṇa kanhaiyā baṁśī bajaiyā,
pārkareṅge naiyā re, bhaja kṛṣṇa kanhaiyā
Adora a Kṛṣṇa Kanhaiyā. Él nos transportará a través del océano de existencia material:
Kṛṣṇa Kanhaiyā, el hermano de Balarāma; Kṛṣṇa Kanhaiyā, flautista; El que roba mantequilla
de las gopīs, solo adora a Kṛṣṇa Kanhaiyā .

kṛṣṇa kanhaiyā girivara uṭhaiyā,


kṛṣṇa kanhaiyā rāsa racaiyā
pārkareṅge naiyā re, bhaja kṛṣṇa kanhaiyā
Kṛṣṇa Kanhaiyā, quien levantó la colina Govardhana, Kṛṣṇa Kanhaiyā, quien realizó rāsa-līlā:
adoren a Kṛṣṇa Kanhaiyā, quien nos transportará a través del océano de la existencia
material.

mitra sudāmā taṇḍula lāe,


gale lagā prabhu bhoga lagāye
kahā̃ kahā̃ kaha bhaiyā re, bhaja kṛṣṇa kanhaiyā
pārkareṅge naiyā re, bhaja kṛṣṇa kanhaiyā

Cuando Su amigo Sudāma Le trajo arroz de mala calidad, Kṛṣṇa echó Sus brazos alrededor
del cuello de Sudāma y se lo comió. "Dónde ¿Has estado, hermano? Él dijo: "Dime, ¿dónde
has estado?" Solo adora a ese Kṛṣṇa Kanhaiyā

arjuna kā ratha raṇa mẽ hā̃kā,


śyāmaliyā giridhārī bā̃kā
kālī-nāga nathaiyā re, bhaja kṛṣṇa kanhaiyā
pārkareṅge naiyā re, bhaja kṛṣṇa kanhaiyā
Se convirtió en el auriga de guerra de Arjuna, ese Śyāmaliyā (dulce, negro, Kṛṣṇa tramposo).
A una edad tan temprana, levantó a Govardhana Hill y sometió a Kālīya-nāga, arrastrándolo
fuera del Yamunā. Adora a ese Kṛṣṇa Kanhaiyā

drupata-sutā jaba duṣṭana gherī,


rākhī lāja na kīnī derī
āgaye cīra baḓhaiyā re, bhaja kṛṣṇa kanhaiyā
pārkareṅge naiyā re, bhaja kṛṣṇa kanhaiyā

Cuando hombres malvados rodearon a la hija de Drupada para desvestirla, Él vino a proteger
su castidad, alargando su vestir hasta el infinito. ¡Adorad a ese Kṛṣṇa Kanhaiyā!

También podría gustarte