Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
sonidos sanscritos
https://www.sanskrit-trikashaivism.com/es/aprendiendo-sanscrito-pronunciacion-1-
1/456
https://www.sonyliv.com/
https://sritulasidevi.wordpress.com/
T U L A S Ī D E V Ī
vṛndājay tulasī-devījay
priyāyai keśavasya ca
kṛṣṇa-bhakti-prade devī
satya vatyai namo namaḥ
Ofrezco una y otra vez mis reverencias a Śrīmatī Tulasī Devi, quien es muy querida
por el Señor Krishna. ¡Oh diosa!, tú otorgas el servicio devocional al Señor
Krishna y posees la verdad más elevada.
(1) ¡Oh Tulasī!, amada de kṛṣṇa yo me postro ante ti una y otra vez. El único deseo
que aún me queda es servir a rādhā y kṛṣṇa.
(2) ¡Oh! Habitante de vṛndāvana, Tú que satisface los anhelos de todos aquellos que
buscan tú favor, por favor, otórgame tú favor tú gracia.
(3) Ahnelo que vivas para siempre en mi pequeño jardín y te conserves fresca y
verde para siempre.
(4) ¡Oh! Cúmulo de belleza, soy su servidor y Śakti, oro para que siendo tu criado
como un sirviente de kṛṣṇa este cuerpo sea tuyo y no mío.
(5) Bendíceme para que en este cuerpo únicamente pueda haber amor por Śrī Śrī Rādhā
y kṛṣṇa.
(6) Circunvalando a Tulasī, paso a paso se destruyen todos los pecados cometidos,
incluso el de matar a un brāhmaṇa.
Śrī tulasī-Kirtana
1- namo namaḥ, tulasī kṛṣṇa-preyasi,
(namo namaḥ),
rādhā-kṛṣṇa-sevā pābo, ei abilāṣī
Tulasi Arati
(1)
namo namaḥ tulasī mahārāṇī,
vṛnde mahārāṇī namo namaḥ
namo re namo re maiyā namo nārāyaṇi
(2)
jāko daraśe, paraśe agha-nāśa-i
mahimā beda-purāṇe bākhāni
(2) Por verte, al igual por tocarte,se destruyen todos los pecados. En los vedas y
en los puranas se describen tus glorias.
(3)
jāko patra, mañjarī komala
śrī-pati-caraṇa-kamale lapaṭāni
dhanya tulasī maiyā, purāṇa tapa kiye,
śrī-śālagrāma-mahā-paṭarāṇī
(4) Usted regocija y viertes una lluvia de misericordia en alguien que le ofrezca
un poco de incienso, una lámpara ghee (ghṛuta), ofrenda (naivedya) y adoración
(ārati); al señor no le interesa ni siquiera una de las preparaciones entre las 56
variedades de alimentos cocidos o de las 36 clases de curris, sí se las ofrecen sin
hojitas de tulasi.
(5)
śiva-śuka-nārada, āur brahmādi ko,
ḍhūrata phirata mahā-muni jñānī
candraśekhara maiyā, terā jaśa gāwe
bhakati-dāna dījiye mahārāṇī
(5) El señor śiva, śukadeva goswami, devarsi narada y todos los jñanis y grandes
munis encanezados por el señor brahma, estan dando vueltas a su alrededor.¡Oh!
madre, ¡Oh! maharani de esta manera chandrasekara canta su gloria; por favor,
otorgale la dádiva de la devoción pura.
INVOCACIONES
(2) jāyā tulasī devī,
jāyā tulasī devī,
jāyā tulasī devī,
jāyā tulasī devī.
=======================================================================
ALTAR DEIDAD
=======================================================================
PUJARI
El pujari Se purifica con el agua de la caracola
Purifican los elementos uno a uno
Se encienden los velones
Sonar la caracolas tres veces
Abre el Altar
Ofrece el incienso (Tierra) / Ofrece el fuego (Agni)
Ofrece el agua / Ofrece el pañuelo / Ofrece la flor
Cola de Jacks / Chamara / Sonar la caracolas tres veces / Rev.
PÚBLICO - Hace Reverencia a la Deidad del Altar. Y Cantan.
Śrī Guru param param, kī jāyā.
Pramana de Mi Maestro Espiritual
Pañca-tattva Mantra
(jāyā) Śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu nityananda
Śrī-advaita gadadhara
Śrīvasadi-gaura-bhakta-vrnda
Todas las glorias a Śrī kṛṣṇa Caitanya, a Śrī Nityananda Prabhu, a Śrī Advaita
Acarya, a Śrī Gadhadara Pandita, a Śrīvasa Prabhu, y a todos los demás devotos y
asociados del Señor Caitanya.
Guru Astaka
(1) saṁ#sāra-dāvānala-līḍha-loka
trāṇya kāruṇya-ghanāghanatvam
prāptasya kalyāṇa-guṇārṇavasya
vande guroḥ śrī-charaṇāravṛndam
Cual bosque en llamas, el mundo nos quema,
Para salvarnos como una nube vienes,
Del mar de gracia de kṛṣṇa nos llueves,
¡Tus pies de loto adoro, Gurudeva!
(2) mahāprabhoḥ kīrttana-nṛtya-gīta
vāditra-mādyan-manaso rasena
romāñcha-kampāśru-taranga-bhājo
vande guroḥ śrī-charaṇāravṛndam
Invocaciones
(2) jāyā jāyā Gurudeva, Gurudeva,
Gurudeva, jāyā jāyā Gurudeva.
(2) Nitai Gouranga, Nitai Gouranga,
Nitai Gouranga, Nitai Gouranga.
(2) Nitai Goura Haribolo, Haribolo,
Haribolo, Nitai Goura Haribolo.
(2) Gouranga Rada, Govinda Rada, Govinda Rade.
(2) Gouranga Rada, Gopinata Rada, Gopinata Rade.
(2) Gouranga Rada, Vrajesvara Rada, Vrajesvara Rade.
(2) jāyā Giri Gouvardan, jāyā Giri Gouvardan,
jāyā Giri Gouvardan, jāyā Giri Gouvardan,
(2) jāyā Nrsinha Deve, jāyā Nrsinha Deve,
jāyā Nrsinha Deve, jāyā Nrsinha Deve.
(2) jāyā Mahaprabhu, jāyā Mahaprabhu,
jāyā Mahaprabhu, jāyā Mahaprabhu.
(2) jāyā Prahlada Maharaj, jāyā Prahlada Maharaj,
jāyā Prahlada Maharaj, jāyā Prahlada Maharaj.
(2) jāyā Śrī Damesvara, jāyā Śrī Damesvara,
jāyā Śrī Damesvara, jāyā Śrī Damesvara.
(2) Rade, Rade, Rade, Rade.
Prema-se kaho,
Śrī kṛṣṇa Caitanya, Prabhu Nityananda,
Śrī Advaita, Śrī Gadadhara, Śrī Vasadi,
Śrī Gaura Bhakta Vrinda ¡kī, jāyā!
1
ceto-darpaṇa-mārjanaṁ bhava-mahā-dāvāgni-nirvāpaṇaṁ
śreyaḥ-kairava-candrikā-vitaraṇaṁ vidyā-vadhū-jīvanam
ānandāmbudhi-vardhanaṁ prati-padaṁ pūrṇāmṛtāsvādanaṁ
sarvātma-snapanaṁ paraṁ vijāyāte śrī-kṛṣṇa-saṅkīrtanam
2
nāmnām akāri bahudhā nija-sarva-śaktis
tatrārpitā niyamitaḥ smaraṇe na kālaḥ
etādṛśī tava kṛpā bhagavan mamāpi
durdaivam īdṛśam ihājani nānurāgaḥ
3
tṛṇād api sunīcena / taror api sahiṣṇunā
amāninā mānadena / kīrtanīyaḥ sadā hariḥ
Uno debe cantar el Santo nombre del Señor en un estado mental
humilde, considerándose más bajo que la hojarasca de la calle,
uno debe ser más tolerante que un árbol, estar desprovisto de
todo sentimiento de vanidad, y estar dispuesto a ofrecer pleno
respeto a los demás. En tal estado mental, uno puede cantar el
Santo Nombre del Señor constantemente.
4
na dhanaṁ na janaṁ na sundarīṁ
kavitāṁ vā jagad-īśa kāmaye
mama janmani janmanīśvare
bhavatād bhaktir ahaitukī tvayi
Oh mi Señor!, no tengo ningún deseo de acumular riquezas,
ni tampoco deseo bellas mujeres, ni quiero ninguna cantidad
de seguidores. Lo único que quiero es Tu servicio devocional
sin causa, nacimiento tras nacimiento.
5
ayi nanda-tanuja kiṅkaraṁ
patitaṁ māṁ viṣame bhavāmbudhau
kṛpayā tava pāda-paṅkaja-
sthita-dhūlī-sadṛśaṁ vicintaya
¡Oh hijo de Maharaja Nanda!, yo soy Tú siervo eterno, pero
de una u otra manera he caído en el océano del nacimiento y
de la muerte. Por favor sácame de este océano de muerte,
y colócame como uno de los átomos de tus pies de loto.
6
nayanaṁ galad-aśru-dhārayā
vadanaṁ gadgada-ruddhayā girā
pulakair nicitaṁ vapuḥ kadā
tava nāma-grahaṇe bhaviṣyati
¡Oh mi Señor!, ¿Cuándo se adornarán mis ojos con lágrimas
de amor, fluyendo constantemente al cantar tu santo nombre?.
¿Cuándo se me ahogará la voz y se erizarán los vellos
de mi cuerpo, al recitar tu nombre?.
7
yugāyitaṁ nimeṣeṇa
cakṣuṣā prāvṛṣāyitam
śūnyāyitaṁ jagat sarvaṁ
govinda-viraheṇa me
¡Oh Govinda!, Sintiendo tú separación,
considero que un momento es como doce años o más,
lágrimas fluyen de mis ojos como torrentes de lluvia,
y en tú ausencia; me siento completamente sólo en el mundo.
8
āśliṣya vā pāda-ratāṁ pinaṣṭu mām
adarśanān marma-hatāṁ karotu vā
yathā tathā vā vidadhātu lampaṭo
mat-prāṇa-nāthas tu sa eva nāparaḥ
“Me inclino ante el todo poderoso, temible, auspicioso y excelsamente feroz Señor
Nrīsiṁha, que es la Suprema Personalidad de Dios, el Señor Viṣṇu, que arde como
el fuego, cuyas caras están en todas partes, y que es la muerte de la muerte
personificada”.
Oración al Señor kṛṣṇa
(cantada por Śrī Caitanya miestras recorría India del Sur)
¡Rāma! ¡Rāghava!
¡Rāma! ¡Rāghava!
¡Rāma! ¡Rāghava! rakṣa mām
¡kṛṣṇa! ¡Keṣava!
¡kṛṣṇa! ¡Keṣava!
¡kṛṣṇa! ¡Keṣava! pāhi mām
Śrīmad-bhāgavatam 1.2.4
nārāyaṇaṁ namaskṛtya
naraṁ caiva narottamam
devīṁ sarasvatīṁ vyāsaṁ
tato jāyām udīrayet
Antes de recitar este Śrīmad-Bhāgavatam, que es el verdadero medio de conquista,
uno debe ofrecerle reverencias a la Personalidad de Dios, Nārāyaṇa, a Nara-nārāyaṇa
Ṛṣi, el ser humano supremo, a la madre Sarasvatī, la diosa del conocimiento, y a
Śrīla Vyāsadeva, el autor, Śrīla Prabhupada su traductor y a Śrī Guru Mahatah
nuestro máximo inspirador.
Śrīmad-bhāgavatam 1.2.18
naṣṭa-prāyeṣv abhadreṣu
nityaṁ bhāgavata-sevayā
bhagavaty uttama-śloke
bhaktir bhavati naiṣṭhikī
Por asistir regularmente a las clases del Bhāgavatam y por prestarle servicio al
devoto puro, todo lo que perturba el corazón es destruido prácticamente por
completo, y el amoroso servicio a la Personalidad de Dios, quien es alabado con
canciones trascendentales, se establece como un hecho irrevocable.
1 2 3 4
0 ' “ ṁ
1 ! ” ṅ
2 * × ṇ
3 . ° ñ
4 / ā ṛ
5 : ḍ ś
6 ? fi ṣ
7 ´ fl ṭ
8 ‘ ḥ ū
9 ’ ī w
1 2 3 4
0 ' “ Ṁ
1 ! ” Ṅ
2 * × Ṇ
3 . ° Ñ
4 / Ā Ṛ
5 : Ḍ Ś
6 ? fi Ṣ
7 ´ fl Ṭ
8 ‘ Ḥ Ū
9 ’ Ī W
https://jorgeluismartin.bandcamp.com/track/tulasi-devi-en-espa-ol
(1)
¡Oh Tulasī!, amada de Krishna, yo me postro ante ti una y otra vez. El único deseo
que aún me queda es servir a Rādhā y Krishna.
(2)
Tú satisfaces los deseos de todo aquel que busca tu favor. Cuando le das tu
misericordia, se convierte en un habitante de Vṛindāvana.
(3)
Yo también deseo que me permitas vivir en los bosques de Vṛindāvana. Así tendré
siempre en mi visión las efulgentes formas de Rādhā y Krishna.
(4)
Te suplico que me vuelvas un seguidor de las damiselas pastorcillas de Vṛindāvana.
Por favor, dame el privilegio de poder prestar servicio devocional y conviérteme en
tu sirviente.
(5)
Este bajo y caído sirviente de Krishna ora: "Permítame nadar en el amor de Śrī Śrī
Rādhā y Govinda".
(6)
Circunvalando a Tulasī, paso a paso se destruyen todos los pecados cometidos,
incluso el de matar a un brāhmaṇa.