Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
AIB GA55+ - 90 2013 - ES Atlas Copco GA75
AIB GA55+ - 90 2013 - ES Atlas Copco GA75
Manual de instrucciones
Manual de instrucciones
Aviso de copyright
Este manual es válido para compresores con un número de serie mayor que BRP088033.
Web-site: http://www.atlascopco.com.br
GARANTÍAS
Atlas Copco le asegura al Contratante, durante el período y condiciones abajo referidos, garantía con relación al arreglo o
reparación, a título gratuito, del producto vendido o de sus componentes o accesorios de fabricación propia que lleguen a
presentar comprobados defectos de fabricación, siempre que no sean provenientes de uso indebido o culpa del Contratante.
Los plazos de garantía se cuentan desde la fecha de emisión de la(s) factura(s), extendiéndose:
a. Para compresores estacionarios o portátiles: 18 (dieciocho) meses después de la emisión de la factura, o 12 (doce) meses
después de la entrega técnica, prevaleciendo el plazo que ocurra primero, y 24 (veinticuatro) meses para el elemento
compresor.
b. Para otros equipos: por el período de 18 (dieciocho) meses después de la emisión de la factura, o 12 (doce) meses después
de la entrega técnica, prevaleciendo el plazo que ocurra primero.
Ninguna reparación, modificación o sustitución, a título de garantía, prorrogará los plazos mencionados, ya sea para el equipo en
si, o para los accesorios o componentes sustituidos.
Las garantías instituidas por el presente instrumento se refieren exclusivamente a los componentes de fabricación propia. Con
relación a componentes, motores y accesorios fabricados por terceros, las garantías son las establecidas por los respectivos
fabricantes, siendo de su exclusiva responsabilidad.
La eficacia de las presentes garantías está condicionada a la inmediata comunicación por escrito del Contratante a Atlas Copco
acerca del defecto constatado, siendo expresamente prohibida cualquier intervención del Contratante o de terceros en el producto
o equipo, bajo pena de pérdida de la garantía.
Nuestros productos tienen pintura basada conforme norma ISO 12944 siendo que nuestra categoría de ambiente corrosivo es “C3
medium”.
a. Compresores estacionarios instalados o montados por el Contratante, sin inspección y aprobación de Atlas Copco;
excepto los modelos GX.
c. Mantenimiento inadecuado o incorrecto de los equipos o productos, incluyendo: (1) realización de modificaciones no autorizadas;
e (2) inobservancia de las instrucciones de Atlas Copco con relación al mantenimiento, lubricación deficiente o irregular;
h. Daños derivados de caso fortuito o de fuerza mayor, como los resultantes de incendio, inundaciones, depredación, huelga,
tumulto o acciones dañinas de ese tipo, entre otros;
j. Estar el Contratante en mora o incumplimiento del pago del precio establecido por el contrato de Venta y Compra.
Ningún defecto de fabricación podrá ser considerado motivo justo para que el Contratante falte al cumplimiento de las obligaciones
que le incumben en virtud de este instrumento y de la propuesta incluida.
Los servicios relacionados con las presentes garantías serán ejecutados en los talleres previamente autorizados por Atlas Copco,
siendo de la responsabilidad del Contratante la entrega y retirada de los productos en esos lugares, y los respectivos gastos de
transporte y seguro. A criterio exclusivo de Atlas Copco, los servicios en garantía podrán ser prestados en los establecimientos
del Contratante. En este caso, todos los gastos relacionados con kilometraje o pasaje aéreo, tiempo de viaje, alimentación y
hospedaje de técnicos y/o mecánicos deberán ser pagados por el Contratante.
2 1028 9167 28
Índice
1028 9167 28 3
8 Manutenimiento ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 91
8.1 Programa de manutenimiento preventivo ○ ○ ○ ○ ○
91
8.2 Especificaciones del aceite ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 95
8.3 Almacenamiento después de la instalación ○ ○ ○ ○ 95
8.4 Juegos de servicio (service kits) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 95
8.5 Eliminación de material usado ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 95
10 Solución de problemas ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 99
“Las instrucciones con relación al procedimiento de almacenamiento y mantenimiento de los componentes eléctricos (inversor,
llave de arranque soft start, panel eléctrico, motores eléctricos) deben ser consultados en los manuales del proveedor (en formato
electrónico) que se entrega junto.
4 1028 9167 28
1 Precauciones de seguridad 1.2 Precauciones de seguridad durante la instalación
Debe leerse cuidadosamente y actuar en consecuencia antes Además de las prácticas generales de ingeniería en
de instalar, operar, reparar o desmantelar la unidad. cumplimiento de las normas locales de seguridad, las siguientes
pautas son especialmente importantes:
Estas recomendaciones se aplican a máquinas que procesan o
consumen aire o gas inerte. El procesamiento de cualquier otro 1. Un compresor solo debe montarse con un equipo
gas requiere otras precauciones de seguridad, típicas de la adecuado de acuerdo con las normas de seguridad
aplicación, que no se incluyen aquí. Además de las reglas de locales. Consulte a Atlas Copco para ver si se requiere
seguridad normales, que deben observarse con los un dispositivo de elevación específico para este
compresores de aire y los equipos fijos, las siguientes pautas propósito. Las piezas sueltas o giratorias deben estar
y precauciones de seguridad son de gran importancia. firmemente unidas antes de levantarlas. Está estrictamente
prohibido permanecer en la zona de riesgo bajo una carga
Al operar esta unidad, el operador debe utilizar prácticas de alta. La aceleración y la desaceleración en la elevación
trabajo seguras y observar todos los requisitos y regulaciones deben mantenerse dentro de límites seguros. Las
locales de seguridad relevantes. herramientas y el equipo de elevación deben
El propietario y / o usuario es responsable de mantener la inspeccionarse antes de levantarlo. Use un casco y
unidad en condiciones seguras de funcionamiento. Las piezas zapatos de seguridad cuando trabaje en el área de equipos
y accesorios deben reemplazarse si no son adecuados para elevados o cuando lo levante.
una operación segura. 2. Todas las bridas de cierre, tapones, tapas y bolsas
Solo personal competente, capacitado y autorizado debe desecantes deben retirarse antes de conectar los tubos.
realizar la instalación, operación, mantenimiento o operación. Cualquier dispositivo de protección durante el transporte
debe ser retirado. Las tuberías y conexiones de
Cualquier modificación al compresor solo debe realizarse de distribución deben ser del tamaño correcto y adecuadas
acuerdo con Atlas Copco y bajo la supervisión de personal para la presión de trabajo. Un tubo de menor tamaño, o
competente y autorizado. con una ruta defectuosa, perjudicará el rendimiento del
compresor.
Si alguna declaración en este manual, especialmente con
respecto a la seguridad, no cumple con la legislación local, 3. Coloque la unidad donde el aire sea más frío y más limpio.
debe aplicarse la más estricta de las dos. Si es necesario, instale un conducto de succión. Nunca
bloquee la entrada de aire. Se debe tener cuidado para
Estas precauciones son genéricas y cubren varios tipos de minimizar la entrada de humedad con la entrada de aire.
maquinaria y equipo, por lo que algunas declaraciones pueden Los compresores estacionarios no están diseñados para
no ser aplicables. funcionar al aire libre.
Antes de cualquier mantenimiento, reparación o ajuste, o 4. El aire de succión debe estar libre de productos químicos
cualquier verificación que no sea de rutina, se recomienda corrosivos (por ejemplo, azufre), humos o vapores
utilizar el proceso de “Bloqueo e identificación” (también inflamables (por ejemplo, disolventes de pintura que
conocido como “Lock-out”, “Tag-out” o “LOTO” ). Pare el pueden provocar incendios o explosiones) y polvo
compresor, presione el botón de parada de emergencia, apague abrasivo o combustible.
la alimentación y despresurice el compresor y otros sistemas
internos del equipo. Además, el seccionador actual debe estar 5. Las unidades refrigeradas por aire deben instalarse de
abierto y bloqueado. tal manera que esté disponible un flujo adecuado de aire
de enfriamiento, y que el aire de escape no recircule a la
entradacdel filtro de aire, ni a la entrada del flujo de aire
de enfriamiento.
1.1 Iconos de seguridad
6. Coloque la toma de aire de manera que la ropa suelta de
Explicación las personas no pueda ser succionada.
12. Nunca retire ni manipule dispositivos de seguridad, Una instalación eléctrica incorrecta o una conexión a
protectores o aislamientos conectados a la unidad. tierra defectuosa pueden provocar daños o fallas en el
Cualquier recipiente a presión o auxiliar instalado fuera equipo, lo que también puede ocasionar incendios y
de la unidad puede contener aire por encima de la presión accidentes fatales, así como invalidar cualquier garantía.
atmosférica y debe estar protegido por un dispositivo o
dispositivos de alivio de presión, según sea necesario. 23. Antes de la puesta en servicio y después de las
intervenciones y la asistencia técnica, verifique que se
13. Las tuberías o otras partes con una temperatura haya realizado la inspección mecánica final:
superior a 70 ºC y que puedan tocar las personas durante a. Inspeccione todas las conexiones para verificar que
el funcionamiento normal deben protegerse o aislarse, estén apretadas, selladas y seguras.
mientras que otras tuberías de alta temperatura deben b. Inspeccione visualmente el tubo de metal o nylon
estar claramente marcadas. ubicado en el compresor. Los tubos pueden aflojarse
o dañarse durante el transporte. Verifique la flexibilidad
14. Si el piso no está nivelado o puede estar sujeto a una de los tubos de nylon cuando inspeccione por daños.
pendiente variable, consulte a Atlas Copco antes de la Compruebe que todos los tubos se hayan conectado
instalación. a sus conexiones para asegurarse de que ninguno de
15. Nunca hagas agujeros en un panel eléctrico. Pequeños ellos pueda tener fugas o salirse cuando el compresor
fragmentos de metal pueden causar cortocircuitos en esté en funcionamiento.
los componentes eléctricos. Los tubos dañados o sueltos pueden hacer que el
16. Asegúrese de evitar la condensación en los componentes lubricante salpique en superficies calientes cuando el
eléctricos (p. Ej., Cubículo, Elektronikon y convertidor compresor está funcionando, lo que puede dañarlo o
de frecuencia). provocar un incendio.
17. Para preservar la protección del panel eléctrico y proteger Después de la inspección, la fuente de alimentación se
sus componentes del polvo ambiental y la humedad que puede aplicar al compresor instalado. Con la potencia
ingresan al panel eléctrico, es absolutamente necesario adecuada instalada, se puede verificar la dirección de
usar un racor para cables adecuado al conectar el cable rotación del compresor y el ventilador de enfriamiento.
de alimentación al compresor. El uso de un racor para
cables inadecuado puede ocasionar daños o fallas en el Si la máquina está equipada con una función
equipo, lo que también puede ocasionar incendios y de reparto automático después de un corte
accidentes fatales, así como invalidar cualquier garantía. de energía y si esta función está activa, con
sidere que la máquina se inicia
18. Para aplicaciones marinas donde se espera una pendiente automáticamente cuando se restablece la
variable, consulte la línea de equipos marinos específicos energía, en caso de que la máquina esté fun
de Atlas Copco. cionando cuando se interrumpe la energía!
19. Evite el contacto con bordes afilados o superficies Atlas Copco no es responsable de ningún daño
calientes para evitar daños al aislamiento del cable. o lesión que resulte de descuidar estas
20. La unidad debe estar protegida contra cortocircuitos precauciones, o debido a la falta de
mediante fusibles o disyuntores. observación del cuidado necesario en la
instalación, operación, mantenimiento o
21. El cliente debe proporcionar un dispositivo de reparación, incluso si no se menciona
desconexión principal en la sala de compresores. expresamente
6 1028 9167 28
Consulte también las siguientes precauciones 8. Compruebe periódicamente que:
de seguridad: Precauciones de seguridad a. Todas las protecciones están en su lugar y firmemente
durante el funcionamiento y Precauciones unidas.
de seguridad durante el mantenimiento. b. Todas las mangueras y tubos dentro de la unidad
Estas precauciones se aplican a las máquinas están en buenas condiciones, fijos y sin roces.
que procesan o consumen aire o gas inerte. c. No hay fugas.
El procesamiento de cualquier otro gas d. Todos los sujetadores están apretados.
requiere precauciones de seguridad adicionales, e. Todos los cables eléctricos son seguros y están en
específicas para las aplicaciones no buenas condiciones.
mencionadas aquí. Algunas precauciones f. Las válvulas de seguridad y otros dispositivos de
son de carácter general y pueden no aplicarse alivio de presión no están bloqueados por suciedad o
a su máquina. pintura.
g. La válvula de salida de aire y la red de aire, p. Ej. tubos,
acoplamientos, colectores, válvulas, mangueras están
1.3 Precauciones de seguridad durante el en buenas condiciones de reparación, sin desgaste ni
funcionamiento abuso.
h. No hay polvo excesivo en el panel eléctrico.
Atlas Copco no es responsable de ningún 9. Si el aire de enfriamiento caliente de los compresores se
daño o lesión que resulte de descuidar estas usa en sistemas de calefacción, p. Ej. Para calentar una
precauciones, o debido a la falta de sala de trabajo, tome precauciones contra la contaminación
observación del cuidado necesario en la del aire y la posible contaminación del aire para respirar.
instalación, operación, mantenimiento o
reparación, incluso si no se menciona 10. No quite ningún material ni altere el material de amorti-
expresamente. guación de ruido.
1. Las mangueras de aire deben ser del tamaño correcto y 11. Todas las fallas deben informarse al departamento de
adecuadas para la presión de trabajo. Nunca use servicio de Atlas Copco.
mangueras deshilachadas, dañadas o deterioradas. Use
solo el tipo y tamaño correcto de mangueras, terminales Consulte también las siguientes precauciones
y conexiones. Cuando presurice en una manguera o tubo de seguridad: Precauciones de seguridad
de aire, asegúrese de que el extremo abierto esté bien durante el funcionamiento y Precauciones
sujeto. Un extremo suelto latirá y puede causar lesiones. de seguridad durante el mantenimiento.
Verifique que una manguera esté completamente Estas precauciones se aplican a las máquinas
despresurizada antes de desconectarla. que procesan o consumen aire o gas inerte.
El procesamiento de cualquier otro gas
2. Nunca juegues con aire comprimido. No lo aplique sobre requiere precauciones de seguridad adi-
la piel ni dirija un chorro de aire a las personas. Nunca lo cionales, específicas para las aplicaciones
use para quitar la suciedad de su ropa. Cuando lo use no mencionadas aquí.
para limpiar equipos, hágalo con extremo cuidado usando Algunas precauciones son de carácter general
protección para los ojos. y pueden no aplicarse a su máquina.
3. El compresor no se considera capaz de producir aire con
calidad para respirar. Para que el aire con calidad pueda
respirar, el aire comprimido debe purificarse adecuada- 1.4 Precauciones de seguridad durante el
mente de acuerdo con la legislación y las normativas mantenimiento o reparo
locales.
Atlas Copco no es responsable de ningún
4. Nunca opere la unidad cuando exista la posibilidad de daño o lesión que resulte de descuidar estas
admitir humos tóxicos o inflamables. precauciones, o debido a la falta de observa-
5. Nunca opere la unidad a una presión inferior o superior ción del cuidado necesario en la instalación,
a sus capacidades límite, como se indica en la hoja de operación, mantenimiento o reparación,
datos principales. incluso si no se menciona expresamente.
6. Mantenga todas las puertas del carenado cerradas Los trabajos de mantenimiento y reparación solo deben
durante la operación. La puerta solo se puede abrir por realizarse bajo la supervisión de alguien calificado para la tarea
períodos cortos, p. Ej. para revisar. Use protección para que tenga un buen conocimiento de los riesgos y
los oídos y los ojos al abrir una puerta. procedimientos de seguridad.
7. Las personas que se alojen en entornos donde el nivel Para mantener la garantía y asegurarse de que el compresor
de presión acústica alcance o supere los 90 dB (A) deben funciona de manera correcta y segura, se deben utilizar piezas
usar protección auditiva. Consulte la legislación local si originales. El uso de piezas no originales, la falta de instalación
es más restrictiva.
1028 9167 28 7
adecuada del equipo o la ejecución del mantenimiento 7. Si se proporciona un circuito derivado utilizando un
programado recomendado invalidará la garantía, lo que puede interruptor con fusibles para alimentar el compresor, en
ocasionar daños o fallas en el equipo. incendios y accidentes este caso, verifique que todos los fusibles sean del mismo
fatales. tipo y tengan el tamaño correcto. Si se utiliza un
disyuntor para la fuente de alimentación, verifique que
Antes de realizar cualquier mantenimiento, detenga el sea correcto – escalado.
compresor, cierre la válvula de descarga de la unidad, retire
toda la energía eléctrica del equipo, verifique que el tanque de 8. Realice una inspección visual y verifique que las
recolección en la unidad esté a presión cero y deje que la conexiones del dispositivo de protección del circuito
máquina se enfríe. Tome precauciones para asegurarse de que derivado estén apretadas y que el aislamiento de los
la máquina no pueda arrancar involuntariamente después de cables no se vea afectado.
un procedimiento de bloqueo y señalización, o requisitos
legales locales equivalentes. Además, debe colocarse una señal 9. Realice una inspección visual del cableado del circuito
de advertencia con las palabras “trabajo en progreso, no de protección del interruptor de arranque del compresor
comenzar” al equipo de arranque. para verificar que tenga el tamaño correcto y esté en
buenas condiciones.
1. Antes de retirar cualquier componente presurizado, aísle
efectivamente la unidad de todas las fuentes de presión 10. Verifique que las conexiones de los cables de alimentación
y alivie toda la presión y el sistema eléctrico. Tome y de tierra en el arrancador del compresor estén apretadas
precauciones para asegurarse de que la unidad no pueda y en buenas condiciones.
arrancarse involuntariamente. Además, debe colocarse
una señal de advertencia con las palabras “trabajo en 11. Verifique que las conexiones de los cables de arranque
progreso, no comenzar” al equipo de arranque. del compresor al motor del compresor estén apretadas y
en buenas condiciones.
2. Proteja sus manos para evitar lesiones a las partes
calientes de la máquina, por ejemplo, durante el drenaje 12. Cambie los filtros en el armario eléctrico cuando estén
de aceite. saturados de polvo.
3. Nunca use solventes inflamables o tetracloruro de 13. Verifique que el sello del panel eléctrico esté en perfectas
carbono para limpiar las piezas. Tome precauciones de condiciones, de lo contrario, reemplácelo.
seguridad contra vapores tóxicos de los líquidos de
limpieza. Nunca use solventes cáusticos, que pueden 14. Inspeccione todos los tubos del compresor en busca de
dañar los materiales de suministro de aire, por ejemplo, posibles fugas o envejecimiento normal y reemplácelos
vasos de policarbonato. con piezas genuinas si es necesario.
4. Observe minuciosamente la limpieza durante el manteni- 15. Verifique que todas las conexiones de tubería estén
miento y las reparaciones. Mantenga la suciedad alejada apretadas y que los tubos estén firmemente unidos a las
cubriendo las partes y aberturas expuestas con un paño conexiones.
limpio, papel o cinta adhesiva. Verifique que no queden
piezas sueltas o trapos dentro o sobre la unidad. 16. También revise todos los tubos de nylon por fricción,
grietas y flexibilidad, y reemplácelos con piezas genuinas
5. Nunca realice soldaduras ni ninguna operación que para garantizar un funcionamiento seguro.
implique calor cerca del sistema de aceite. Los depósitos
de aceite deben purgarse por completo, p. Ej. limpieza a 17. Drene cualquier condensado que pueda haberse recogido
vapor antes de realizar tales operaciones. Nunca suelde en el tanque de separación.
recipientes a presión ni los modifique de ninguna
manera. Siempre que haya una indicación o sospecha de 18. Compruebe regularmente la ubicación del drenaje del
que una parte interna de la máquina se ha sobrecalentado, tanque separador ya que puede haber sido bloqueado
la máquina debe detenerse, pero no debe abrirse la tapa por corrosión interna.
de inspección antes de que haya transcurrido suficiente
tiempo de enfriamiento; esto para evitar el riesgo de 19. Inspeccione el espesor de la pared del tanque separador
ignición espontánea del vapor de aceite cuando se anualmente. Esto puede haber sido comprometido por la
admite el aire. Nunca use una fuente de luz de llama para corrosión interna y podría provocar una explosión.
inspeccionar el interior de una máquina, recipiente a
presión, etc. 20. Observe los intervalos de servicio de lubricación. El aceite
oxidado puede causar temperaturas más altas del
6. Proteja el motor, el filtro de aire, los componentes compresor que podrían dañar la máquina y / o provocar
eléctricos y reguladores, etc., para evitar que entre incendios. Si es necesario, tome muestras de aceite para
humedad, p. Ej. durante la limpieza con vapor, o debido a evaluar y asegúrese de identificarlas con el nombre del
la condensación de aire ambiente húmedo. cliente, el modelo del compresor, el número de serie del
compresor y las horas de funcionamiento del compresor.
8 1028 9167 28
21. Reemplace el aceite con aceite genuino para compresores 1.5 Precauciones de seguridad durante el
del mismo tipo, cuando sea necesario. desmantelamiento
El aceite de baja calidad y el bajo nivel de aceite produ-
cirán espuma de aceite, arrastre de aceite y temperaturas Antes de realizar cualquier desmantelamiento, pare el compresor,
más altas del compresor que podrían causar daños a la cierre la válvula de descarga de la unidad, retire toda la energía
máquina y / o incendio. eléctrica del equipo, verifique que el tanque de recolección en
la unidad esté a presión cero y permita que la máquina se
22. Restablezca todos los artículos consumibles a los intervalos enfríe. Tome precauciones concretas para asegurarse de que
de servicio recomendados (o antes, si las condiciones la unidad no pueda arrancarse involuntariamente. Además,
de operación lo justifican) para el producto y uso debe colocarse una señal de advertencia, al equipo de arranque,
específicos, o cambie cada 12 meses. con las palabras “trabajo en progreso, no comenzar”.
23. Asegúrese de que todo el material de amortiguación de 1. Antes de realizar otro trabajo en el compresor, retire el
ruido, por ejemplo, los sistemas de entrada y salida de cable de alimentación de la fuente de alimentación.
aire del compresor están en buenas condiciones. Si está
dañado, reemplácelo con material genuino para evitar 2. Antes de retirar cualquier componente presurizado, aísle
que aumente el nivel de presión acústica. efectivamente la unidad de todas las fuentes de presión
y alivie la presión de todo el sistema .
24. Siempre que se cambie el elemento separador, examine el
tubo de descarga y el interior del recipiente separador de 3. Proteja sus manos para evitar lesiones a las partes
aceite en busca de depósitos de carbón, si se van a calientes de la máquina, por ejemplo, durante el drenaje
eliminar los depósitos en exceso. de aceite.
25. Antes de liberar la unidad para su uso después del 4. Drene cualquier condensado que pueda haberse recogido
mantenimiento o revisión, verifique que las en el tanque de separación.
configuraciones de presión, temperatura de operación y
tiempo sean correctas y que los dispositivos de control 5. Se enfatizan las siguientes precauciones de seguridad al
y apagado funcionen correctamente. Si se ha quitado, manipular gas refrigerante:
verifique que se haya reinstalado el protector del a. Nunca inhale los vapores de gas refrigerante. Verifique
acoplamiento del eje de accionamiento del compresor. que el área de trabajo esté adecuadamente ventilada,
si es necesario use protección respiratoria.
26. Se enfatizan las siguientes precauciones de seguridad al b. Siempre use guantes especiales. En caso de contacto
manipular gas refrigerante: del gas refrigerante con la piel, enjuague con agua. Si
a. Nunca inhale los vapores de gas refrigerante. Verifique el refrigerante entra en contacto con la piel a través de
que el área de trabajo esté adecuadamente ventilada, la ropa, no la rasgue ni la quite; lave con mucha agua
si es necesario use protección respiratoria. dulce hasta que se haya eliminado todo el refresco;
b. Siempre use guantes especiales. En caso de contacto luego busque asistencia médica.
del gas refrigerante con la piel, enjuague con agua. Si c. Siempre use lentes de seguridad.
el refrigerante entra en contacto con la piel a través
de la ropa, nunca lo rasgue ni lo quite; lave con 6. Deseche el compresor de acuerdo con las normas locales
abundante agua fresca sobre la ropa hasta que se de tratamiento de residuos.
haya eliminado todo el refresco; luego busque
asistencia médica. Cuando tenga preguntas, comuníquese con su Centro de
c. Siempre use lentes de seguridad. Servicio Técnico Atlas Copco.
2.1 Introducción
Introducción
Los GA GA 55 + a GA 90 son compresores de tornillo de una etapa, con inyección de aceite y accionados por motor eléctrico. Los
compresores se encuentran disponibles en versiones refrigeradas por aire y refrigeradas por agua.
GA Workplace
Los compresores GA Workplace van alojados en una carrocería insonorizada. El módulo de control Elektronikon está instalado
en el panel del lado derecho. Detrás de este panel está situado un armario eléctrico que aloja el arrancador del motor. Está
instalado un colector de condensado con purgador de agua electrónico (LD200/202) para la versión plus (+) y WSD 25 la versión
estándar.
10 1028 9167 28
Vista trasera, GA 55+ a GA 90
Referencia Nombre
GA Workplace Full-Feature
Los compresores GA Workplace Full-Feature están alojados dentro de una carrocería insonorizante. El módulo de control
electrónico está instalado en el panel del lado derecho. Detrás de este panel está situado un armario eléctrico que aloja el
arrancador del motor. Los compresores están dotados de un secador de aire.
El secador está integrado en la carrocería insonorizada. El secador elimina el agua del aire comprimido enfriándola hasta casi el
punto de congelación. El condensado se drena automáticamente.
1028 9167 28 11
Vista delantera, GA 55+ a GA 90 Full-Feature
Diagramas de flujo
Referencia Descripción
A Aire de aspiración
B Mezcla de aire/aceite
C Aceite
D Aire comprimido húmedo
E Condensado
F Aire comprimido seco
1028 9167 28 13
Diagrama de flujo, GA Workplace Full-Feature
Descripción
El aire aspirado a través del filtro (AF) y la válvula de entrada abierta (IV) de la válvula de descarga se comprime en el elemento
compresor (E). Una mezcla de aire comprimido y aceite fluye al depósito de aire/separador de aceite (AR) a través de la válvula
antirretorno (CV). El aire se descarga por la válvula de salida (AV) a través de la válvula de presión mínima (Vp) y el refrigerador
de aire (Ca).
En los compresores Full-Feature, el aire pasa a través del secador (DR) antes de descargarse a través de la válvula de salida (AV).
Consulte también la sección Secador de aire.
Mientras la unidad funciona en carga, la válvula de presión mínima (Vp) mantiene la presión en el depósito separador (AR) por
encima de un valor mínimo, necesario para la lubricación. Una válvula antirretorno integrada evita que el aire comprimido aguas
abajo de la válvula se descargue a la atmósfera cuando la unidad funciona en descarga. Cuando se detiene el compresor, la
válvula antirretorno (CV) y la válvula de entrada (IV) cierran, evitando que el aire comprimido (y el aceite) se descarguen en el
filtro de aire.
14 1028 9167 28
2.3 Sistema de aceite
Diagramas de flujo
Sistema de aceite
Referencias Descripción
Descripción
En el depósito de aire/separador de aceite (AR), la mayor parte del aceite se separa centrífugamente de la mezcla de aire/aceite. El
aceite restante se elimina en el separador de aceite (OS). El aceite se recoge en el fondo del depósito de aire/separador de aceite
(AR) que sirve de tanque de aceite
El sistema de aceite está provisto de una válvula de derivación termostática (BV). Cuando la temperatura del aceite es inferior a
su punto de ajuste, la válvula de derivación (BV) cierra el suministro al refrigerador (Co) y el aceite no circula por éste.
La presión del aire fuerza el aceite desde el depósito de aire/separador de aceite (AR) a través del filtro (OF) y la válvula de parada
de aceite (Vs) al elemento compresor (E).
La válvula de derivación (BV) empieza a abrir el suministro del refrigerador (Co) cuando la temperatura del aceite aumenta hasta
el punto de ajuste. A unos 15 °C (27 °F) por encima del punto de ajuste, todo el aceite pasa por el refrigerador de aceite.
La válvula de parada de aceite (Vs) impide que se inunde de aceite el elemento de compresión al parar el compresor. La apertura
de la válvula se produce por la presión de salida del elemento cuando arranca el compresor.
1028 9167 28 15
2.4 Sistema de refrigeración
Diagramas de flujo
Referencias Descripción
A Aire de aspiración
B Mezcla de aire/aceite
C Aceite
D Aire comprimido húmedo
E Condensado
Descripción
El sistema de refrigeración de los compresores refrigerados por aire consta de un refrigerador de aire (Ca) y un refrigerador de
aceite (Co).
En compresores refrigerados por aire, el flujo de aire de refrigeración lo genera un ventilador (FN).
16 1028 9167 28
2.5 Sistema de condensado Los compresores tienen un purgador de agua electrónico (LD)
para la versión plus (+) y um purgador de agua mecánico (WSD)
Purgadores de agua para la versión estándar. El condensado del refrigerador de
aire se acumula en un colector. Cuando el condensado alcanza
un nivel determinado, se descarga a través de la salida de
purga automática (Da).
LD1
Si el consumo de aire es inferior al suministro del compresor, la presión de la red aumentará. Cuando la presión de la red alcanza
la presión de descarga, se desactiva la válvula solenoide (Y1). .
Resultados:
• La presión que hay encima de la válvula de descarga/venteo (UV) se libera a la atmósfera y el espacio encima de la válvula
(UV) deja de estar conectado a la presión del depósito/separador de aceite (1).
• La válvula de descarga/venteo (UV) se desplaza hacia arriba, conectando la presión del depósito/separador de aceite (1) a
los canales (2) y (3).
• La presión del canal (2) desplaza el émbolo de carga (LP) hacia arriba, lo que provoca el cierre de la válvula de aspiración
(IV), mientras la presión se libera gradualmente a la atmósfera.
• La presión del depósito/separador se estabiliza a un valor bajo. Se sigue aspirando una pequeña cantidad de aire para
garantizar la presión mínima necesaria para la lubricación cuando la unidad funciona en descarga.
Componentes eléctricos
Diagramas eléctricos
Consulte los documentos 1028 8691 92 y 1028 8691 93 en el pendrive que viene con la máquina.
18 1028 9167 28
2.8 Secador de aire
Diagrama de flujo
Secador de aire
Referencia Nombre
El aire comprimido entra en el intercambiador de calor (1) y es enfriado por el aire seco y frío de salida. El agua presente en el aire
de entrada empieza a condensarse. Después, el aire fluye a través del intercambiador de calor/evaporador (2), donde el refrigerante
se evapora, haciendo que el aire continúe enfriándose hasta acercarse a la temperatura de evaporación del refrigerante. Se
condensa más agua en el aire. El aire frío pasa después a través del separador (3) donde todo el condensado se separa del aire.
El condensado se purga automáticamente a través de la salida (4).
El aire frío y seco pasa a través del intercambiador de calor (1), donde es calentado por el aire de entrada.
Circuito de refrigerante
Los secadores frigoríficos del tipo ID contienen refrigerante R410A de alta eficiencia del grupo HFC.
El compresor (5) descarga gas refrigerante caliente a alta presión que fluye a través del condensador (6), donde se condensa la
mayor parte del refrigerante.
El refrigerante líquido pasa a través del secador/filtro de refrigerante (7) al tubo capilar (8). El refrigerante sale del tubo capilar a
aproximadamente la presión de evaporación.
El refrigerante entra en el evaporador (2), donde elimina el calor del aire comprimido mediante una nueva evaporación a
aproximadamente una presión constante. El refrigerante caliente sale del evaporador y es aspirado por el compresor (5) a través
de un separador de líquido (12).
La válvula de derivación (9) regula el flujo de refrigerante. El presostato (11) conecta o desconecta el ventilador (10) en función
del grado de presión del condensado.
1028 9167 28 19
3 Controlador Elektronikon® Aviso de parada por alarma
Aviso de servicio
Proteger el compresor
20 1028 9167 28
3.2 Panel de control
Descripción detallada
Partes y funciones
4 Símbolo de aviso
5 LED, aviso Está encendido si existe una condición de aviso.
6 Símbolo de voltaje
1028 9167 28 21
3.3 Iconos usados en el display
Motor parado
Funcionamiento en descarga
Funcionamiento en carga
Control LAN
Rearranque automático
La función "Rearranque automático después de un fallo de
después de un fallo del
suministro eléctrico" está activa
suministro eléctrico
Temporizador
Unidad de temperatura
Unidad de temperatura
22 1028 9167 28
Funcción Icono Descripción
Porcentaje
Motor (sobrecarga)
Filtro
DrenoDrenaje
Temperatura ambiente
1028 9167 28 23
3.4 Pantalla principal
Descripción
Descripción
Pantalla principal con indicación de parada por alarma, Aparecerá un aviso de servicio cuando el temporizador de
temperatura de salida del elemento servicio haya alcanzado el intervalo de tiempo programado.
1028 9167 28 25
3.8 Desplazamiento por todas las pantallas
Panel de control
26 1028 9167 28
Resumen de las pantallas
Empezando desde la Pantalla principal: • Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca
<d.1> y, a continuación, pulse la tecla Enter (13):
Panel de control
La pantalla muestra que la temperatura de punto de rocío es 3°C. Empezando desde la pantalla principal, pulse la tecla de
desplazamiento (12) hasta que aparezca <d. 2> aparezca y luego
• Pulse la tecla (12) para desplazarse hacia abajo o hacia pulse la tecla Enter (13). Aparece una pantalla similar a la que
arriba a través de las pantallas. se muestra a continuación:
1028 9167 28 29
La pantalla muestra la unidad utilizada <hrs> (o <x1000 hrs>) y
el valor <1755>: el compresor ha estado funcionando en carga
durante 1755 horas.
Panel de control
30 1028 9167 28
3.17 Invocación/modificación del control de la
dirección CAN
Invocación
1028 9167 28 31
También es posible cambiar los canales. El controlador tiene 4
canales. Cuando cambian los canales, el controlador puede
actuar como un controlador Mk IV (una versión anterior del
controlador). Para ajustar los canales, vaya a la pantalla donde
es visible la ID Nodo. Pulse la tecla de desplazamiento (12).
Aparecerá la pantalla siguiente:
Invocación
Presión de descarga
Panel de control
Panel de control
Panel de control
Las combinaciones posibles son <Pr.> seguido de un número Cambio de los ajustes
y uno de los pictogramas siguientes:
Empezando desde la pantalla principal (el ejemplo dado
describe la protección de las temperaturas de salida del
Pictograma Designación elemento):
<Pr.> con el pictograma de presión indica
Pulse las teclas de desplazamiento (12) hasta que aparezca
las protecciones de presión.
<Pr.> seguido de un número y del pictograma de temperatura
de salida del elemento, y pulse la tecla Enter (13):
<Pr.> con el pictograma de temperatura de
salida del elemento indica las protecciones • Estará visible el nivel de aviso de alta temperatura <AL-
de temperatura de salida del elemento. H> y el nivel de parada por alta temperatura <Sd-H>. Use
las teclas de desplazamiento (12) para moverse entre el
<Pr.> con el pictograma de temperatura del
nivel de aviso (<AL->) y el nivel de parada (<Sd>), pulse
punto de rocío indica las protecciones de la tecla Enter (13) para modificar el valor.
temperatura del punto de rocío. • Es posible que se necesite una contraseña opcional, el
<Pr.> con el pictograma de temperatura valor comienza a parpadear y se pueden usar las teclas
ambiente indica las protecciones de de desplazamiento (12) para modificarlo.
temperatura ambiente. • Pulse la tecla Enter (13) para programar el nuevo valor.
36 1028 9167 28
3.30 Pantallas de prueba Use las teclas de desplazamiento (12) para desplazarse al menú
<t. 3>.
La pantalla muestra:
Puesta en marcha
Prueba de producción
La pantalla de prueba <t. 3> sólo está prevista para la prueba Adaptador USB-LAN
de producción. Si la pantalla principal muestra la pantalla
siguiente, el controlador se encuentra en el modo de prueba de • Utilice un cable UTP (CAT 5e) para conectar el
producción: controlador (vea la imagen de abajo).
¿Cómo solucionarlo?
1028 9167 28 37
Configuración de la tarjeta de red • Marque la casilla Internet Protocol (TCP/IP) (Protocolo
de Internet) (1) (consulte la imagen). Para evitar conflictos,
• Vaya a My Network places (Mis sitios de red) (1). desmarque las otras propiedades si están marcadas.
Después de seleccionar TCP/IP, haga clic en el botón
Properties (Propiedades) (2) para cambiar la configuración.
38 1028 9167 28
• Haga clic en la ficha Connections (Conexiones) (1) y, a
continuación, haga clic en el botón LAN settings
(Configuración de LAN) (2).
Navegación y opciones
1028 9167 28 39
• En el lado izquierdo de la interfaz puede encontrar el
menú de navegación (consulte la imagen siguiente).
Si se dispone de licencia para ESi, el menú contiene 3
botones.
• Compresor (o máquina): muestra todos los ajustes del
compresor.
• Es: muestra el estado de ESi (si se dispone de licencia).
• Preferencias: permite cambiar las unidades de tempera-
tura y presión Salidas digitales
Todos los ajustes del compresor se pueden mostrar u ocultar. Protecciones especiales
Ponga una marca de verificación en cada punto de interés y
este se mostrará. El único ajuste fijo es el estado de la máquina, Enumera todas las protecciones especiales del compresor.
que no se puede quitar de la pantalla principal.
Entradas analógicas
Contadores
Controlador de pantalla ES
Entradas digitales
Enumera todas las entradas digitales y su estado. Una posible pantalla de ESi
40 1028 9167 28
3.32 Ajustes programables
Presiones de descarga
Presiones de carga
1028 9167 28 41
Parámetros: presiones de descarga/carga para compresores con secador frigorífico integrado
Parámetros
42 1028 9167 28
Protecciones
Plan de servicio
El temporizador de servicio incorporado dará un mensaje de aviso de servicio cuando haya transcurrido un intervalo de tiempo
previamente programado.
Consulte a Atlas Copco para modificar el ajuste de un temporizador. Consulte la sección Invocación/modificación de los del
ajustes del temporizador de servicio. Los intervalos no pueden exceder los intervalosbnominales y deben coincidir lógicamente.
Terminologia
Término Explicación
ARAVF Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico. Vea las secciones
Regulador Elektronikon y Activación del rearranque automático.
Tiempo de Es el período durante el cual debe restablecerse el voltaje para que tenga lugar un
restabelecimiento rearranque automático. Accesible si está activado el rearranque automático. Para activar
de potencia la función de rearranque automático, consulte a Atlas Copco.
Retardo de Este parámetro permite programar los compresores para que no arranquen al mismo
rearranque tiempo después de un fallo de suministro eléctrico (ARAVF activo).
Temperatura de El parámetro mínimo recomendado es 70 ° C (158 ° F). Para probar el sensor de temperatura,
salida del el parámetro se puede reducir a 50 ° C (122 ° F). Restablezca el valor después de la prueba.
compresor El regulador no acepta ajustes incoherentes, p. ej., si el nivel de aviso está programado
a 95 °C (203 °F), el límite mínimo del nivel de parada por alarma cambiará a 96 °C (204 °F).
La diferencia recomendada entre el nivel de aviso y el nivel de parada por alarma es de
10 °C (18 °F).
Retardo en señal Período durante el cual debe existir la señal antes de que sea parado el compresor. Si
de parada por alarma fuera necesario programar este ajuste a otro valor, consulte a Atlas Copco.
Separador de aceite Utilice únicamente separadores de aceite Atlas Copco. La caída de presión máxima
recomendada en el elemento separador de aceite es de 1 bar (15 psi).
Tiempo de Una vez parado automáticamente el compresor, permanecerá parado durante el tiempo
parada mínimo de parada mínimo (20 segundos), pase lo que pase con la presión de la red de aire. Si fuera
necesario un ajuste inferior a 20 segundos, consulte a Atlas Copco.
Presión de El regulador no acepta ajustes ilógicos; por ejemplo, si la presión de descarga está
descarga/carga programada a 7,0 bar(e) (101 psi(g)), el límite máximo de la presión de carga cambia a
6,9 bar(e) (100 psi(g)). La diferencia de presión mínima recomendada entre carga y descarga
es de 0,6 bar (9 psi(g)).
1028 9167 28 43
4 Controlador Elektronikon® Gráfico Protección del compresor
Regulador Elektronikon
Panel de control
Partes y funciones
4 LED de alarma general Parpadea si existe una condición de aviso de parada por alarma.
5 Pictograma Servicio.
6 LED de srvicio Se ilumina si es necesario realizar el servicio.
10 Tecla de entrada Tecla para seleccionar el parámetro indicado por la flecha horizontal.
Solamente pueden modificarse los parámetros seguidos de una flecha
que señale a la derecha.
14 Botón de arranque Botón para arrancar el compresor El LED (7) se ilumina para indicar que
el regulador Elektronikon está operativo.
1028 9167 28 45
4.3 Iconos utilizados
Iconos de estado
Nombre Icono Descripción
Parado / Funcionando Cuando el compresor está parado, el icono permanece fijo.
Cuando el compresor está funcionando, el icono gira.
Funcionamiento en descarga
Funcionamiento en carga
Control de red
Aviso
No válido
46 1028 9167 28
Iconos de entradas Iconos de menús
Salidas
Temperatura
Protección especial
Prueba
Ajustes
Servicio
Iconos del sistema
Purga Información
Filtro
Motor
Flechas de navegación
Fallo del módulo de expansión
Icono Descripción
Arriba
Problema de red
Abajo
Alarma general
1028 9167 28 47
4.4 Pantalla principal
Panel de control
48 1028 9167 28
Texto en las figuras Vistas del gráfico
(1) Salida del compresor En lugar de visualizar los valores, también es posible ver un
(2) Relé de carga (una de las señales de entrada de compre- gráfico de una de las señales de entrada (consulte la sección
sores de velocidad fija) Menú Entradas) en función del tiempo
Caudal (compresores con convertidor de frecuencia)
(3) Desactivado, Parada general... (el texto varía en función
del estado actual de los compresores)
(4) Menú
(5) Horas de funcionamiento
(6) Salida del elemento
(7) Carga, Descarga... (el texto varía en función del estado
actual de los compresores)
Designación Función
Menú Ir al menú
Modificar Modificar ajustes programables
Rearme Rearmar un temporizador o un
mensaje
Panel de control
Panel de control
4.6 Menú Entradas
(1) Teclas de desplazamiento
(2) Tecla Enter Panel de control
(3) TeclaEscape
Descripción
Texto de la imagem
(1) Entradas
(2) Salida del compresor
(3) Salida del elemento
(4) Aire ambiente
(5) Parada de emergencia Seleccione Sí para quitar o No para salir de la acción actual.
1028 9167 28 51
De forma similar, se puede sobreiluminar otra señal de entrada Procedimiento
y seleccionar como señal de Gráfico principal:
Empezando desde la Pantalla principal (consultar Tela principal),
Texto en la figura
(1) Menú
(2) Regulación
Panel de control
Texto en la figura
(1) Salidas
(2) Contacto del motor del ventilador
(1) Teclas de desplazamiento (3) Contacto de venteo
(2) Tecla Enter (4) Parada general
(3) Tecla Escape (5) Funcionamiento automático
Icono del menú Salidas • La pantalla muestra una lista de todas las salidas con
sus iconos y lecturas correspondientes. Si una salida se
encuentra en aviso o parada por alarma, el icono de aviso
o parada por alarma, respectivamente, sustituyen al icono
original.
Función
Texto en la figura
Procedimiento
1028 9167 28 53
Función 4.10 Menú Servicio
Seleccionar el modo de control, es decir, si el compresor estará Panel de control
en control local, control remoto o controlado a través de una
red de área local (LAN).
Procedimiento
Función
Planes de servicio
Descripción general
Texto en la figura
Panel de control
Función
Historial
Panel de control
Texto en la figura
(1) Regulación
(2) Presión de descarga 1
(3) Presión de carga 1
(4) Presión de descarga 2
(5) Presión de carga 2 (1) Teclas de desplazamiento
(6) Modificar (2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape
• La pantalla muestra los ajustes de presión actuales de
descarga y carga para ambas bandas de presión. Para Icono del menú, historial de eventos
modificar los ajustes, desplace el cursor al botón de
acciones Modificar y pulse la tecla Enter. Aparece la
pantalla siguiente
Función
Procedimiento
Función
Mostrar y modificar diversos ajustes generales (p. ej. hora,
fecha, formato de fecha, idioma, unidades...).
Procedimiento
Procedimiento
Panel de control
Texto en la figura
(1) Menú
(2) Temporizador semanal
1) Teclas de desplazamiento
(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape
Temporizador semanal
(1) Lunes
(2) Arranque
(3) Guardar
(1) Lunes (4) Modificar
(2) Modificar
60 1028 9167 28
• Aparece una ventana emergente. Utilice las teclas de Pulse la tecla Escape para salir de esta ventana.
desplazamiento ou para modificar los valores de las • La acción se muestra debajo del día para el que está
horas. Utilice las teclas de desplazamiento ou para planificada.
ir a los minutos
(1) Lunes
(2) Arranque
(3) Guardar
(4) Modificar
(1) Lunes
(3) ¿Está seguro?
(4) No
(5) Sí
(6) Guardar
(7) Modificar
1028 9167 28 61
(1) Ciclo semanal
(2) Semana 1
(3) Semana 2
(4) Semana 3
(5) Semana 4
(6) Modificar
Panel de control
Función
Empezando desde la Pantalla principal (consultar Tela principal): Icono del menú, contraseña
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse
la tecla Enter (2). Aparece la pantalla siguiente:
Función
1028 9167 28 63
Procedimiento Configuración de la tarjeta de red
Empezando desde la Pantalla principal (consultar Tela principal), • Vaya a My Network places (Mis sitios de red) (1).
Puesta en marcha
Adaptador USB/LAN
1028 9167 28 65
Navegación y opciones Información sobre estado
• El banner muestra el tipo de compresor y el selector de El estado de la máquina se muestra en todo momento en la
idioma. En este ejemplo, hay tres idiomas disponibles en interfaz web.
el controlador.
Entradas digitales
Protecciones especiales
Todos los ajustes del compresor se pueden mostrar u ocultar. Muestra todos los niveles del plan de servicio y su estado. La
Ponga una marca de verificación en cada punto de interés y pantalla siguiente sólo muestra las horas de funcionamiento.
este se mostrará. El único ajuste fijo es el estado de la máquina, También es posible mostrar el estado actual del intervalo de
que no se puede quitar de la pantalla principal. servicio.
Entradas analógicas
Contadores
Presiones de descarga
Presión de descarga (compresores de 7,5 bar) bar(e) 4,1 7 7,5
psig 59,5 101,5 108,8
Presiones de carga
Presión de carga (compresores de 7,5 bar) bar(e) 4 6,4 7,4
psig 58 92,8 107,3
1028 9167 28 67
Parámetros: presiones de descarga/carga para compresores con secador frigorífico integrado
Parámetros
68 1028 9167 28
Protecciones
Plan de servicio
El temporizador de servicio incorporado dará un mensaje de aviso de servicio cuando haya transcurrido un intervalo de tiempo
previamente programado.
Consulte también la sección Programa de mantenimiento preventivo.
Consulte a Atlas Copco para modificar el ajuste de un temporizador. Consulte la sección Invocación/modificación de los del
ajustes del temporizador de servicio. Los intervalos no pueden exceder los intervalosbnominales y deben coincidir lógicamente.
Terminologia
Término Explicación
ARAVF Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico. Vea las secciones
Regulador Elektronikon y Activación del rearranque automático.
Tiempo de Es el período durante el cual debe restablecerse el voltaje para que tenga lugar un
restabelecimiento rearranque automático. Accesible si está activado el rearranque automático. Para activar
de potencia la función de rearranque automático, consulte a Atlas Copco.
Retardo de Este parámetro permite programar los compresores para que no arranquen al mismo
rearranque tiempo después de un fallo de suministro eléctrico (ARAVF activo).
Temperatura de El parámetro mínimo recomendado es 70 ° C (158 ° F). Para probar el sensor de temperatura,
salida del el parámetro se puede reducir a 50 ° C (122 ° F). Restablezca el valor después de la prueba.
compresor El regulador no acepta ajustes incoherentes, p. ej., si el nivel de aviso está programado
a 95 °C (203 °F), el límite mínimo del nivel de parada por alarma cambiará a 96 °C (204 °F).
La diferencia recomendada entre el nivel de aviso y el nivel de parada por alarma es de
10 °C (18 °F).
Retardo en señal Período durante el cual debe existir la señal antes de que sea parado el compresor. Si
de parada por alarma fuera necesario programar este ajuste a otro valor, consulte a Atlas Copco.
Separador de aceite Utilice únicamente separadores de aceite Atlas Copco. La caída de presión máxima
recomendada en el elemento separador de aceite es de 1 bar (15 psi).
Tiempo de Una vez parado automáticamente el compresor, permanecerá parado durante el tiempo
parada mínimo de parada mínimo (20 segundos), pase lo que pase con la presión de la red de aire. Si fuera
necesario un ajuste inferior a 20 segundos, consulte a Atlas Copco.
Presión de El regulador no acepta ajustes ilógicos; por ejemplo, si la presión de descarga está
descarga/carga programada a 7,0 bar(e) (101 psi(g)), el límite máximo de la presión de carga cambia a
6,9 bar(e) (100 psi(g)). La diferencia de presión mínima recomendada entre carga y descarga
es de 0,6 bar (9 psi(g)).
1028 9167 28 69
5 OSCi (opcional) 5.2 Funcionamiento
Generalidades
5.1 Introducción
Vista de OSCi
1 Anillo de fijación
2 Tapa de espuma
3 Ubicación de las botellas de muestra y del material de conexión (sólo durante el transporte)
4 Purgadores de servicio con válvula
5 Pernos de fijación
6 Abrazadera de cable y tubo
7 Interruptor de rebose
8 Sensor de posición del filtro e indicación visual de la posición del filtro
1028 9167 28 71
Vistas detalladas 5.3 Puesta en funcionamiento (puesta en marcha)
1 Salida de condensado
2 Salida de prueba de condensado
• To d o s l o s t u b o s d e s a l i d a f u e r a d e l
compresor deben colocarse debajo de la
conexión de drenaje de salida (placa de
drenaje) del compresor, al menos hasta
donde se haya instalado una bomba.
• La tubería de salida debe instalarse con una
ligera inclinación hacia el desagüe, a menos
que se instale una bomba. Pulse la tecla Enter para pasar a la pantalla siguiente.
5.4 Pictogramas
Referencia Descripción
71 Salida automática de condensado (¡no presurizada!)
(1) Salida del compresor
72 Salida de prueba manual requerida periódicamente
(2) Salida del elemento
73 Salida manual de condensado
(3) Carga
74 Consulte el manual antes de realizar cualquier trabajo de
(4) Descarga
mantenimiento o reparación
(5) Menú
(6) Regulación
5.5 Display y avisos del Elektronikon® Pulse la tecla con flecha a la derecha y, a continuación, pulse la
tecla Enter para ir al submenú Entradas. Aquí puede ver la vida
Se pueden consultar los siguientes parámetros importantes útil restante de los filtros OSCi expresada como porcentaje
del OSCi desde el display del Elektronikon®: respecto a un filtro nuevo (100%).
Referencia Descripción
(1) Vida útil restante del OSCi
1028 9167 28 73
Para consultar el estado del sensor de rebose de OSCi, pulse Referencia Descripción
varias veces la flecha hacia abajo. “No” indica que no existe
(1) Protecciones
peligro de rebose.
(2) Servivio
(3) Nivel
(4) Baja
(5) Rearmar
5.7 Avisos
Servicio necesario
Este aviso indica que la vida útil restante del filtro ha disminuido
por debajo del 10%. En este caso es necesario pedir un nuevo
kit de filtros. El LED de “servicio” se iluminará en el lado
derecho del Elektronikon® Gráfico. Para consultar el aviso,
desplace el cursor al icono de aviso como aparece en la pantalla.
Aviso de rebose
Referencia Descripción
(1) Salida del compresor
(2) Aviso
74 1028 9167 28
en contacto con los ojos, la boca, etc.
• Si el compresor permanece parado durante
un periodo prolongado, se podrían formar
bacterias en el interior del OSCi. En función
de la cantidad de bacterias, se recomienda
limpiar el OSCi antes de volver a poner en
servicio el compresor.
5.8 Mantenimiento
• S i l o s f i l t r o s n o e s t á n i n s t a l a d os
Botella de prueba/muestra (1) y botella de referencia de
correctamente, puede salir condensado
turbidez (2)
con aceite del OSCi.
• Cuando se instalan filtros de carbón
activado nuevos, el agua que sale al prin-
cipio puede ser de color negro (debido al Filtro oleofílico
polvo del carbón). Esto no es perjudicial.
• Cada filtro nuevo se suministra con una Inicialmente, el filtro oleofílico (3 - Esquema del flujo de
etiqueta. La posición correcta está condensado) flotará casi totalmente sobre el condensado y
marcada en la etiqueta. sólo la parte inferior actuará como medio de filtración. A medida
• Los filtros usados pueden pesar bastante. que absorbe más aceite, el filtro se hunde y queda expuesto
• Asegúrese de que el condensado no entre nuevo material filtrante al condensado. Cuando la parte superior
1028 9167 28 75
del filtro alcanza la superficie del condensado en el primer 11. Vierta agua limpia por el borde interior del depósito 1
depósito, el filtro está saturado y debe ser sustituido. Esto se hasta que salga por el tubo de salida (1 - Vista de la salida
transmite automáticamente al regulador Elektronikon® a través del OSCi), o hasta que el agua alcance la parte inferior de
del sensor de nivel (1 - Vista de la entrada del OSCi), pero el la cámara del sensor (visible a través de la mirilla). El
cliente también puede comprobarlo ocularmente a través de la filtro oleofílico comenzará a flotar. No empuje el filtro
mirilla. hacia abajo.
12. Vuelva a colocar la tapa sobre el depósito y apriete el
anillo de fijación.
Instrucciones de sustitución del filtro
13. Cierre/vuelva a colocar la carrocería del compresor.
14. Rearme el contador de servicio del Elektronikon®.
Estas instrucciones explican los pasos que hay que seguir Consulte la sección Avisos del Elektronikon
para realizar el mantenimiento y garantizar un funcionamiento
correcto después del servicio. Estos son los pasos a seguir al
realizar el servicio:
5.9 Juegos de servicio
1. Pare el compresor y cierre la válvula de salida de aire.
Desconecte el voltaje. Atlas Copco dispone de una gama completa de juegos de
2. Abra/retire el panel lateral del compresor delante del OSCi. servicio. Los juegos de servicio contienen todas las piezas
3. Coloque los tubos de drenaje conectados a las válvulas necesarias para revisar los componentes y ofrecen las ventajas
de drenaje de servicio (4 - Esquema del flujo de condensado de usar piezas originales Atlas Copco, a la vez que mantienen
y Vista de OSCi) sobre un recipiente y abra las válvulas un presupuesto de mantenimiento bajo.
de drenaje. Espere hasta que los purgadores se descarguen
completamente y elimine el agua que contiene aceite
conforme a las normativas locales.
4. Afloje los pernos que fijan el OSCi a la bancada del compresor
y separe los tubos y cables del depósito
2. A continuación, el OSCi se puede sacar del compresor.
Los tubos y cables eléctricos conectados son lo
suficientemente largos para sacar el OSCi sin desco-
nectarlos, pero esto debe realizarse con cuidado, prestando
atención para no obstruir dichos tubos y cables.
5. Desenrosque los anillos de fijación, retire las tapas y
saque las 3 bolsas filtrantes. Los cubos en los que se
suministran los filtros nuevos pueden utilizarse para
guardar los filtros antiguos.
6. Limpie el OSCi con agua y un pañuelo de papel. No utilice
ningún tipo de jabón o detergente, ya que podrían
contener agentes dispersantes que deterioran la
capacidad de descomponer las emulsiones aceiteagua.
7. Cierre las válvulas de drenaje de servicio.
8. Tome los nuevos filtros del kit de servicio. Compruebe
que el filtro blanco del depósito 1 tiene forma circular. Si
tiene forma elíptica debido al transporte, apriételo para
Juego de servicio OSCi
darle forma circular de modo que pueda desplazarse
libremente hacia arriba y hacia abajo en el depósito 1.
Inserte los nuevos filtros en los depósitos correspon-
1 Filtro oleofílico
dientes a sus etiquetas. Verifique que el brazo del sensor
2 Cubos (pueden utilizarse para guardar los filtros usados
(8 - Vista de OSCi) está en posición vertical y descansa
después del mantenimiento)
sobre el borde de la bolsa filtrante en el primer depósito.
3 Filtro OGC
9. Vuelva a colocar las tapas 2 y 3 sobre los depósitos y
4 Guantes
apriete los anillos de fijación.
5 Filtro de carbón activado
10. Vuelva a colocar el OSCi dentro del compresor y fíjelo a
la bancada con los pernos (M 8). Tenga cuidado para no
Designación del juego de filtros OSCi: 2901 1734 00
obstruir los tubos y los cables, y compruebe que no
pueden entrar en contacto con otros componentes del
compresor. Utilice el soporte de cables del depósito 2
para fijar las partes sobrantes de tubos y cables.
Compruebe que ninguna parte del tubo de salida y del
tubo de prueba está por encima de las respectivas
conexiones de salida del depósito 3 (Vista de la salida del
OSCi).
76 1028 9167 28
5.10 Solución de problemas
1 Ha entrado mucho aceite Mal funcionamiento del Cambie todos los filtros. Limpie los
en el OSCi. compresor depósitos. Compruebe el compresor.
2 El controlador Elektronikon® Una sección del tubo de salida Coloque el tubo de salida por debajo
muestra un aviso de rebose o está en posición más alta que del nivel de la conexión de salida
hay un rebose visible la correspondiente conexión (Vista de la salida del OSCi)
(mirilla). de salida. (compruebe el interior y el exterior
del compresor).
3 Hay agua en el suelo Una conexión tiene fugas. Pare el compresor. Abra el panel
alrededor del compresor Un acoplamiento de presión lateral e inspeccione el OSCi
(y en el bastidor del tiene fugas. (retire las tapas de los depósitos).
compresor). Verifique que las válvulas de drenaje
(4 - Esquema del flujo de condensado
y Vista de OSCi) en la parte inferior de
los depósitos 1 y 2 están cerradas.
Vacíe el OSCi e intente solucionar el
problema.
Si una conexión tiene fugas, saque el
tubo correspondiente y córtelo recto
1 cm más. Si eso no soluciona el
problema, pida una nueva conexión
(pieza de repuesto).
1028 9167 28 77
- Condición Fallo Solución
4 El tiempo que tarda la Al realizar el servicio de los filtros, es
turbidez de la muestra necesario llevar a cabo el siguiente
de prueba en superar procedimiento de prueba después de
el límite de la muestra drenar los depósitos: desconecte el
de referencia es tubo de aire del OSCi en la parte
mucho más corto de lo inferior del depósito 2 y guíelo a través
previsto, basándose de los deflectores hasta la parte
en la vida útil estimada exterior de la carrocería del compresor.
del filtro. Consulte Cierre todos los paneles del compresor,
también la sección arranque la unidad y espere a que
Datos técnicos. funcione en carga. Compruebe si sale
aire por el tubo (debe estar entre 450
y 1000 l/h) (entre 15,9 y 35,3 cu ft/h).
Pare el compresor.
Caudal de aire insuficiente Desconecte el tamiz (4 - Vista de la
durante la prueba. entrada del OSCi) y sáquelo. Limpie el
tamiz y la tobera con aire comprimido
y un pañuelo de papel seco.
Compruebe que el tubo de aire no toca
ningún otro componente y que no está
obstaculizado de modo alguno. Repita
el procedimiento de prueba.
Si el caudal de aire que sale del tubo
continúa siendo insuficiente, pida una
válvula solenoide de repuesto (3 -
Inyección de aire del OSCi). Si hubo
caudal de aire suficiente durante la
prueba, compruebe si hay condensado
de aceite espeso en los 3 depósitos.
Después, inspeccione el elemento
separador de aceite y el flujo de la línea
de barrido del compresor y, si estos
componentes no funcionaran
correctamente, pida los juegos de
servicio correspondientes.
Están instalados dispositivos de seguridad automáticos y manuales para evitar que se produzca rebose. Además del interruptor
de rebose automático (7 - Vista del OSCi), que está montado en una cámara lateral del segundo depósito y genera una alarma
cuando el nivel de condensado es demasiado alto, el cliente puede comprobar si el nivel de condensado es alto a través de la
mirilla. Caso por caso, se puede tomar la decisión de parar el compresor automáticamente si se produce una alarma de rebose.
Cuando se produce un rebose, el agua residual resultante debe tratarse como agua que contiene aceite y eliminarse conforme a
las normativas locales.
78 1028 9167 28
6
6.1
1028 9167 28
335(2x) 2250
SALIDA DE AIRE
SALIDA DE AIRE DE SALIDA DE AIRE DE 1080
COMPRIMIDO DERIVAIÓN
REFRIGERACIÓN REFRIGERACIÓN DEL SECADOR
178(2x) DEL SECADOR DEL COMPRESOR 17 125 670 163 G 2 1/2" F (OPCÓN)
275 90
SALIDA DE AIRE DE SALIDA DE AIRE
REFRIGERACIÓN COMPRIMIDO
Instalación
ENTRADA DE AIRE DE
REFRIGERACIÓN DEL
SECADOR
330
150
643
330
150
226
L
Planos de dimensiones
1952
ENTRADA DE AIRE DE
REFRIGERACIÓN
1469
1459
1401
1365
DEL COMPRESOR
907
1261
H
46(2x)
200
C D
145
200 695 200 590
150
1070
76(2x)
50(3x) 60(2x) 225
11(2x)
2235
314 VISTA A
580
ENTRADA DE
82 150 CABLES Ø65(2x) E 87 784
C ( 1 :5 )
1013*
100
150
Purgador Automático
W
Purgador Manual
WSD tubo Ø8
Secador G1/8" F
Purgador Manual
27(2x) Purgador Automático WSD G1/8" F
Secador Tubo Ø8 D(1:5)
931(2x)
42
Dimensiones do GA 55+ a GA 90
1750
1722
Purgador OSCi Sensor temperatura
Tubo Ø19(Opción) ambiente
Purgador Filtro DD /
299 370 PD
890 895 Tubo Ø8(Opción)
57(2x)
VISTA E ( 1 : 20 )
23
590 1000
Centro de gravedad Peso
con secador sin secador con secador sin secador
GA55 458 1055 757 451 1109 693 1568 1468
GA55+ 454 1065 743 449 115 684 1697 1597
GA75 468 1051 780 461 114 707 1630 1510
1035
PERFORACIÓN FIJACIÓN
COMPRESOR Ø15(4x)
79
Centro de gravedad
Tipo L W H L W H
Tipo Unidad Peso, unidad con secador Peso, unidad sin secador
GA 55 kg 1568 1468
GA 75 kg 1630 1510
GA 90 kg 1784 1664
Dimensiones y pesos en las tablas para unidades refrigeradas por aire, 380V-460V.
80 1028 9167 28
6.2 Propuesta de instalación
11a 11b 7
4
1
14
9 6
ALT. 1
5
8
min.1000 ALT. 2
Vista A
ALT. 3
min.1000
min.1000
ALT. 4
min.1000
1028 9167 28 81
Descripción Para mantener el grado de protección del armario
eléctrico y proteger sus componentes del polvo
1 Instale el compresor sobre un suelo nivelado y sólido del entorno, es obligatorio utilizar un prensacables
que pueda soportar su peso. adecuado al conectar el cable de alimentación
del compresor.
2 Posición de la válvula de salida de aire comprimido.
8 Filtro, tipo DD para uso general. El filtro elimina partículas
3 La caída de presión en el tubo de suministro de aire se sólidas de hasta 1 micra con un arrastre de aceite máx. de
puede calcular de la manera siguiente: 0,5 mg/m3. Se puede instalar un filtro de alta eficiencia,
dp = (L x 450 x Qc1,85) / (d5 x p) tipo PD, aguas abajo de un filtro DD. Este filtro elimina
d = diámetro interior del tubo en mm partículas sólidas de hasta 0,01 micras con un arrastre de
dp = caída de presión (máximo recomendado = 0,1 bar/ aceite máx. de 0,01 mg/m3. Para evitar olores y vapores
1,5 psi) de aceite, se debe instalar un filtro de tipo QD aguas
L = longitud del tubo en m abajo del filtro PD. Se recomienda instalar tubos de
p = presión absoluta en la salida del compresor en bar(a) derivación con válvulas de bola sobre cada filtro para
Qc = aire libre suministrado del compresor en l/s aislar los filtros durante los trabajos de servicio, sin que
Se recomienda conectar el tubo de salida de aire del ello interfiera en el suministro de aire comprimido.
compresor encima del tubo principal de la red de aire con
el fin de minimizar el arrastre de posibles restos de 9 Instale el depósito de aire (opcional) en una sala a prueba
condensado. de heladas, en un suelo nivelado y sólido que pueda
soportar su peso.
4 Ventilación: las rejillas de aspiración y el ventilador deben
instalarse de tal forma que se evite la recirculación del 10 Sistema de by-pass para derivar el secador durante los
aire de refrigeración al compresor o secador. La velocidad trabajos de servicio (opcional, consulte a Atlas Copco).
máxima del aire a través de las rejillas es de 5 m/s (16,5 pies/
s). La temperatura máxima del aire en la aspiración del 11a Para evitar el retorno del aire de escape a la entrada de
compresor es de 46 °C (115 °F) (mínima 0 °C / 32 °F). Para refrigeración, se debe dejar suficiente espacio encima de
las alternativas de ventilación 1 y 3 de compresores la unidad para evacuar el aire de escape. De lo contrario,
refrigerados por aire, la capacidad de ventilación se deberá instalar un conducto para el aire de escape.
necesaria para limitar la temperatura de la sala de Consulte ALT.1 a ALT.4
compresores puede calcularse de la manera siguiente: 11b En compresores refrigerados por agua: El caudal y presión
• Qv = (1,06 N + 1,2D)/dT de agua deben ajustarse en función de las condiciones
El aire de refrigeración del secador puede conducirse al locales. Para conocer la calidad del agua de refrigeración,
exterior consulte la sección Requisitos del agua de refrigeración.
Qv = capacidad de ventilación requerida en m3/s El cliente debe instalar una válvula de cierre de agua y
N = potencia de entrada al eje del compresor en kW otra de drenaje de agua en los tubos de entrada y salida
D = potencia absorbida del secador en kW de agua del compresor. Si se instalan válvulas de cierre
dT = aumento de temperatura de la sala de compresores en los tubos de entrada y salida de agua del compresor,
en °C debe instalarse un dispositivo de seguridad con una
Para las alternativas de ventilación 2 y 4: la capacidad presión ajustada de acuerdo a la presión máxima de
del ventilador debe corresponder a la capacidad del entrada del agua de refrigeración (consulte la sección
ventilador del compresor a una carga de presión igual a Condiciones de referencia y límites) entre el tubo de salida
la caída de presión sobre los conductos de aire. de agua del compresor y la válvula de cierre. Al poner en
Para compresores refrigerados por agua, la capacidad marcha la unidad, el operario debe comprobar que el
de ventilación necesaria para limitar la temperatura de sistema de agua de refrigeración no puede bloquearse.
la sala de compresores puede calcularse de la manera Lo descrito anteriormente también es aplicable al sistema
siguiente: de refrigeración para recuperación de energía. Quite los
• Qv = (0,13 N + 1,2D)/dT tapones de plástico (si están instalados) de los tubos de
La máxima caída de presión permitida en el conducto agua del compresor y conecte los tubos al circuito de
antes o después del compresor es 30 Pa. agua de refrigeración.
5 Los tubos de drenaje al colector no pueden entrar en 12 Rejilla del aire de refrigeración, secador.
contacto con el agua del colector. Atlas Copco dispone
de separadores de aceite/agua (tipo OSD u OSCi) para 13 Cuando se prevea un conducto en la entrada de aire, el
separar la mayor parte del aceite del condensado a fin de sensor de temperatura ambiente se deberá colocar de tal
asegurar que dicho condensado cumpla la legislación modo que se puede monitorizar la temperatura de entrada.
medioambiental.
14 Válvula de seguridad
6 Módulo de control con panel de monitorización.
15 Proporcionar un sistema (cuello de cisne) que evite la
7 El cable de alimentación eléctrica debe ser dimensionado retorno de condensado al compresor desde la línea de
e instalado por un electricista cualificado. aire principal.
82 1028 9167 28
Seguridad
El operario debe observar todas las normas de seguridad pertinentes, incluidas las que se indican en el
presente manual.
Funcionamiento en exteriores/altitud
Los compresores de velocidad fija se pueden vender con la opción de “protección contra la lluvia”. Con esta opción, este
compresor puede instalarse en el exterior bajo cobijo, en condiciones libres de heladas. Si existe la posibilidad de que se
produzcan heladas, deberán tomarse las medidas adecuadas para evitar daños en la máquina y su equipo auxiliar. Consulte a
Atlas Copco en estos casos y también si la unidad funciona a una altitud superior a 1000 m (3300 pies).
Desplazamiento/elevación
El compresor se puede mover con una carretilla elevadora usando las ranuras del bastidor. Procure no dañar la carrocería durante
la elevación o transporte. Antes de levantar el compresor, vuelva a instalar los pernos de transporte. Asegúrese de que las
horquillas sobresalen del otro lado del bastidor. El compresor también puede elevarse después de insertar vigas en las ranuras.
Asegúrese de que las vigas no se deslizan y que sobresalen por igual del bastidor. Las cadenas deben mantenerse paralelas a la
carrocería con ayuda de separadores para evitar que se dañe el compresor. El equipo de elevación debe estar colocado de forma
que el compresor se eleve perpendicularmente. Levante despacio procurando que no se tuerza.
En caso de unidades equipadas con la opción Cáncamo de elevación, no está permitido levantar el compresor
si las piezas de la carrocería o los soportes de elevación no están completamente instalados. Al elevar el
compresor, también está prohibido permanecer debajo de la carga o realizar actividades de mantenimiento en la
unidad.
1028 9167 28 83
6.3 Conexiones eléctricas Modos de control del compresor en compresores
con Elektronikon®
Para mantener el grado de protección del armario
eléctrico y proteger sus componentes del polvo En los compresores equipados con un controlador
del entorno, es obligatorio utilizar un prensacables Elektronikon®, consulte la sección Selección entre control local,
adecuado al conectar el cable de alimentación remoto y LAN si se desea conmutar a otro modo de control.
del compresor.
En los compresores equipados con un controlador
Nota: Elektronikon® Gráfico, consulte también la sección
Consulte los diagramas eléctricos punto 2.7 página 18.
Selección del modo de control.
Instrucciones
Se pueden seleccionar los siguientes modos de control:
1. Instale un seccionador.
2. Compruebe que los cables e hilos del motor, dentro del • Control local: el compresor reaccionará a las órdenes
armario eléctrico, están bien fijados a sus terminales. introducidas con los botones del panel de control.
3. Compruebe los fusibles y el ajuste del relé de sobrecarga. Si están programadas, se activan las órdenes de arranque/
Consulte la sección Tamaño de cables eléctricos. parada del compresor a través de la función Reloj.
4. Conecte los cables de alimentación a sus terminales L1, • Control remoto: el compresor reaccionará a las órdenes
L2 y L3. de interruptores externos. Permanece activa la parada de
5. Conecte el perno conductor de tierra (PE). emergencia. Siempre es posible acceder a las órdenes de
arranque/parada del compresor a través de la función
Indicación del estado del compresor en compresores equipados Reloj.
con un controlador Elektronikon®
Opciones:
El controlador Elektronikon está dotado de un relé auxiliar (K05)
para indicación remota de parada por alarma. • Arranque y parada remotos (interruptor S1')
• Carga/descarga remotas (interruptor S4')
Este contacto NA (NA = normalmente abierto) permanecerá • Detección de presión remota (interruptor S’ combinado
cerrado si todas las condiciones son normales y abrirá en caso con presostato S4')
de fallo del suministro eléctrico o parada por alarma.
Solicite a Atlas Copco que compruebe las
Carga máxima de los contactos: 10 A / 250 V CA. modificaciones.
Pare el compresor y desconecte el voltaje
Pare el compresor y desconecte el voltaje antes de conectar el antes de conectar el equipo externo.
equipo externo. Consulte a Atlas Copco. Sólo se permiten contactos libres de
potencial.
Indicación del estado del compresor en compresores equipados
con un controlador Elektronikon® Gráfico • Control LAN: el compresor se controla a través de una
red de área local. Consulte a Atlas Copco.
El controlador Elektronikon está dotado de contactos auxiliares
NA (NA = normalmente abierto) libres de potencial (K05, K07 y Consulte la sección Sistema eléctrico para localizar los
K08) para indicación remota de: conectores.
84 1028 9167 28
6.4 Pictogramas
Descripción
Pictogramas
Ref. Designación
1028 9167 28 85
7 Instrucciones de funcionamiento - Consulte las secciones Tamaño de cables eléctricos,
Propuesta de instalación y Planos de dimensiones.
- Hay que quitar las siguientes fijaciones de transporte
(pintadas de rojo):
7.1 Puesta en marcha inicial • Pernos y casquillos debajo del separador de aceite (1)
• Pernos y casquillos debajo de la caja de engranajes (2)
• Soporte debajo del motor (3)
Seguridad - Compruebe que las conexiones eléctricas se corresponden
El operario debe observar todas las Normas con las normativas aplicables y que todos los cables
de seguridad pertinentes. están bien sujetos a sus terminales.
La instalación debe ponerse a tierra y protegerse de
Para conocer la ubicación de la válvula de cortocircuitos por medio de fusibles de tipo inerte en
salida de aire y las conexiones de drenaje, todas las fases. Se debe instalarse un seccionador cerca
consulte las secciones Introducción y Siste- del compresor.
ma de condensado. - Compruebe que el transformador (T1) está bien conectado.
Compruebe el ajuste del relé de sobrecarga del motor de
accionamiento (F21).
Procedimiento Compruebe que el relé de sobrecarga del motor está
ajustado para rearme manual.
- Instale la válvula de salida de aire (AV); consulte la sección
Introducción para conocer la posición de la válvula.
Cierre la válvula.
Conecte la red de aire a la válvula.
En compresores equipados con derivación del secador,
instale la válvula de salida de aire en la tubería de
derivación del secador.
- Conecte la(s) salida(s) de purga de condensado a un
colector de drenaje.
Consulte la sección Sistema de condensado.
- Los tubos de drenaje al colector no deben entrar en
contacto con el agua. Si existe riesgo de congelación,
deben aislarse las tuberías.
Para drenar agua condensada pura, instale un separador
de aceite/agua, disponible como opción en Atlas Copco.
Consulte la sección OSCi
- Para compresores con un filtro DD o DD y PD, conecte el
purgador automático de los filtros a un colector de
drenaje adecuado.
- En compresores refrigerados por agua, el cliente debe
instalar en la tubería de agua de refrigeración válvulas
de drenaje, válvulas de cierre y una válvula de regulación.
1028 9167 28 87
Paso Acción
- Abra la válvula de salida de aire.
- Conecte el voltaje. Compruebe que se enciende el
LED de voltaje conectado (6).
- Pulse el botón de arranque (1) en el panel de control.
El compresor se pone en marcha y se ilumina el LED
de funcionamiento automático (8). Diez segundos
después de arrancar, el motor de accionamiento
conmuta de estrella a triángulo y el compresor
empieza a funcionar en carga.
7.3 Arranque
Procedimiento
88 1028 9167 28
7.4 Durante el funcionamiento
Avisos
Filtro de aire
Procedimiento
Aviso
Procedimiento
Paso Acción
Hay disponibles juegos de servicio para revisiones o mantenimiento preventivo (consulte la sección Juegos de servicio).
Contratos de servicio
Atlas Copco ofrece varios tipos de contratos de servicio que le evitarán cualquier trabajo de mantenimiento preventivo. Consulte
a su compañía de ventas Atlas Copco.
Generalidades
Cuando realice el mantenimiento, cambie todas las juntas tóricas y arandelas desmontadas.
Intervalos
La compañía de ventas local de Atlas Copco puede desviarse del programa de mantenimiento, especialmente en lo que se refiere
a los intervalos de servicio, en función de las condiciones ambientales y de trabajo del compresor.
Las comprobaciones de los intervalos largos deben incluir también las de los intervalos cortos.
Además de las comprobaciones diarias y trimestrales, las operaciones de servicio están agrupadas en intervalos de tiempo (horas
de funcionamiento). El regulador tiene un temporizador de servicio programable. Aparecerá un aviso de servicio cuando el
temporizador de servicio haya alcanzado el intervalo de tiempo programado; consulte la sección Aviso de servicio. En este caso,
compruebe las horas de funcionamiento. Realice las operaciones de servicio correspondientes a las horas de funcionamiento
como se especifica en el programa siguiente. Rearme el temporizador de servicio después de finalizar el mantenimiento; consulte
la sección Invocación/rearme del temporizador de servicio.
Además de las comprobaciones diarias y trimestrales, en el programa siguiente se especifican las operaciones de servicio
preventivo.
Cada plan tiene un intervalo de tiempo programado al que deben llevarse a cabo todas las acciones de servicio pertenecientes a
dicho plan. Cuando se alcanza el intervalo, aparece un mensaje en la pantalla que indica los planes de servicio que deben
realizarse; consulte la sección Menú Servicio. Una vez realizado el servicio se deben rearmar los intervalos, consulte la sección
Menú Servicio.
92 1028 9167 28
Programa de mantenimiento preventivo
INTERVALOS
Diario Mensual Trimestral 4000h 8000h 24000h
Actividades
1 Comprobar el nivel de aceite X
2 Verifique las lecturas en la pantalla X
3 Verifique el indicador de servicio del filtro de aire X
4 Compruebe que el condensado se descarga durante el funcionamiento X
5 Drenaje de condensados X
Verifique que el condensado se descargue presionando el botón de prueba en la
X
6 parte superior del drenaje de agua electrónico
Para compresores con secador integrado: controlar el condensador del secador
y, si es necesario, limpiarlo (1):
* Elimine la suciedad de la entrada del condensador con una aspiradora;
* Limpiar con chorro de aire (presión reducida y a más de 30cm del X
condensador), en sentido contrario al flujo normal;
* Retire el polvo del interior de la secadora con una aspiradora;
7 * No utilice agua ni disolventes para limpiar el condensador.
8 Compruebe los refrigeradores, límpielos si es necesario (1) X
Retire e inspeccione el elemento del filtro de aire. Si es necesario, limpiar con
un chorro de aire. Reemplazar elementos dañados o altamente contaminados X
9 (1)
Compruebe el elemento filtrante del compartimento eléctrico. Reemplazar si es
X
10 necesario (1)
11 Vuelva a apretar las conexiones eléctricas X
Si se utiliza el Roto‐Foodgrade Fluid de Atlas Copco, reemplace el aceite y el
X
12 filtro de aceite (2)
13 Aplicar grasa a los cojinetes traseros del motor eléctrico (1). X
Si se utiliza Roto‐Inject Fluid de Atlas Copco, reemplace el aceite y el filtro de
X
14 aceite (2)
15 Reemplazo del elemento filtrante del compartimiento eléctrico (2) X
16 Reemplace los filtros DDx, PDx, QDx, si están instalados. X
17 Reemplazo del elemento filtrante del compartimiento eléctrico (2) X
18 Verifique las lecturas de presión y temperatura (2) X
19 Compruebe si hay fugas X
Abra la válvula de drenaje manual y limpie el filtro de drenaje automático
X
20 (consulte el manual de instrucciones) (2)
21 Prueba la válvula de seguridad (2) X
22 Testar a função de corte de funcionamento por temperatura (2) X
Limpiar las neveras. Revise y limpie el ensamblaje del ventilador de
X
23 enfriamiento (2)
24 Limpiar las aletas de refrigeración de los motores eléctricos (2) X
Si se utiliza Roto‐Xtend Duty Fluid de Atlas Copco, reemplace el aceite y el filtro
X
25 de aceite (3)
26 Reemplazo del elemento separador de aceite (3) X
También reemplace el separador de aceite si la caída de presión excede 1 bar
X
27 durante la operación de carga con una presión de trabajo estable (3)
Reemplace el kit de mantenimiento de la válvula de entrada (descargador y
X
28 entrada de aire‐VSD) (3)
29 Reemplace la válvula termostática (3) X
30 Reemplace el juego de válvula de presión mínima (3) X
31 Reemplace el kit de válvula de retención de aire y aceite (3) X
32 Reemplace el kit de drenaje (Electronic‐L200 o Mechanical‐WSD25) (3) X X
33 Revisión del motor eléctrico y el elemento del compresor X
Notas:
1. Con más frecuencia si se trabaja en un ambiente con mucho polvo
2. O anualmente, lo que ocurra primero
3. O cada 2 años, lo que ocurra primero
4. Verifique la cantidad y el tipo de grasa en la placa de identificación del motor.
1028 9167 28 93
Los intervalos de cambio de aceite indicados son válidos para condiciones normales de funcionamiento (consulte la sección
Condiciones y limitaciones) y presión de funcionamiento nominal (consulte la sección Datos del compresor). Exponer el compresor
a contaminantes externos, operar a altos niveles de humedad en combinación con ciclos de trabajo bajos u operar a altas
temperaturas puede requerir un intervalo de cambio de aceite más corto. En caso de duda, póngase en contacto con Atlas Copco.
Aceite Roto Inject Fluid
Intervalo de cambio de aceite Temperatura máxima Intervalo de tiempo
(horas en funcionamiento) continua del aceite (° C) máximo
4000 < 90 1 año
3000 90 ‐ 100 1 año
2000 100 1 año
1000 100 e Presión > 13 Bar 1 año
Aceite Roto Foodgrade Fluid
Intervalo de cambio de aceite Temperatura máxima Intervalo de tiempo
(horas en funcionamiento) continua del aceite (° C) máximo
4000 < 100 1 año
3000 100 ‐ 110 1 año
Aceite Roto Xtend Duty Fluid
Intervalo de cambio de aceite Temperatura máxima Intervalo de tiempo
(horas en funcionamiento) continua del aceite (° C) máximo
8000 < 110 2 año
4000 110 2 año
Importante
• Consulte siempre a Atlas Copco si es necesario modificar un parámetro del temporizador.
• Para conocer el intervalo de cambio de aceite y filtro de aceite en condiciones extremas de temperatura,
humedad o aire de refrigeración, consulte con el Centro de atención al cliente de Atlas Copco.
• Cualquier fuga debe repararse inmediatamente. Las mangueras o juntas de manguera dañadas deben
reemplazarse.
94 1028 9167 28
8.2 Especificaciones del aceite Si el compresor va a permanecer almacenado
sin funcionar durante cierto tiempo, deberán
Se recomienda muy encarecidamente usar lubricantes originales tomarse las correspondientes medidas de
Atlas Copco. Son el resultado de años de experiencia práctica protección. Consulte a su proveedor.
e investigación. Consulte la sección Mantenimiento preventivo
para conocer los intervalos de cambio recomendados y la lista
de piezas de repuesto para obtener información sobre las 8.4 Juegos de servicio (service kits)
designaciones.
Juegos de servicio (service kits)
Evite mezclar lubricantes de marcas o tipos
diferentes, ya que podrían no ser Hay disponible una gran variedad de juegos de servicio para
compatibles y la mezcla de aceite podría las revisiones o el mantenimiento preventivo.
tener unas propiedades inferiores. El depósito de
aire/tanque de aceite lleva una etiqueta que Los juegos de servicio contienen todas las piezas necesarias
indica el tipo de aceite añadido en fábrica. para revisar los componentes y, además, le ofrecen las ventajas
de las piezas originales Atlas Copco, mientras se mantiene el
Roto-Inject Fluid presupuesto de mantenimiento en niveles económicos.
Roto-Inject Fluid de Atlas Copco es un lubricante Además, hay disponible una amplia gama de lubricantes
especialmente desarrollado para usar en compresores de probados que se adaptan a las necesidades específicas para
tornillo de una etapa con inyección de aceite. Su composición mantener los compresores en condiciones inmejorables.
específica ayuda a mantener el compresor en condiciones
óptimas. Roto-Inject Fluid se puede utilizar para compresores Consulte la Lista de piezas de repuesto para obtener las
que funcionen a temperaturas ambiente de entre 0 °C (32 °F) y referencias.
40 °C (104 °F). Si el compresor funciona normalmente a
temperaturas ambiente superiores a 35 °C (95 °F), la vida útil
del aceite se reduce considerablemente. En tal caso se 8.5 Eliminación de material usado
recomienda usar Roto-Xtend Duty Fluid.
Tanto los filtros como cualquier otro material usado (por
Roto-Xtend Duty Fluid ejemplo, desecantes, lubricantes, trapos de limpieza, piezas de
máquinas, etc.) deben eliminarse de modo seguro y ecológico,
Roto-Xtend Duty Fluid de Atlas Copco es un lubricante y de acuerdo con las recomendaciones y las leyes
sintético de alta calidad para compresores de tornillo con medioambientales locales.
inyección de aceite que mantiene el compresor en excelente
estado. Gracias a su extraordinaria estabilidad a la oxidación,
Roto-Xtend Duty Fluid puede utilizarse para compresores que
funcionen a temperaturas ambiente de entre 0 °C (32 °F) y
46 °C (115 °F).
Roto-Foodgrade Fluid
Procedimiento
1028 9167 28 95
9 Ajustes y procedimientos de servicio 4. Rearme el indicador de servicio (VI) pulsando el botón
en el extremo del cuerpo.
5. Rearme el aviso de servicio del filtro de aire.
9.1 Motor de accionamiento
Para compresores equipados con un regulador
Generalidades Elektronikon®, consulte la sección Aviso de servicio.
Para compresores equipados con un regulador
Mantenga limpia la parte externa del motor eléctrico para lograr Elektronikon® Gráfico, consulte la sección Menú
una refrigeración eficaz. Si es necesario, limpie el polvo con un Servicio.
cepillo y/o aire comprimido.
Mantenimiento de los rodamientos 9.3 Cambio del aceite y del filtro de aceite
Procedimiento
Recomendaciones
Procedimiento
Legislación local
Prueba
Generalidades
Antes de retirar la válvula, despresurice el compresor.
Para ver todas las referencias, consulte la sección
Consulte la sección Solución de problemas. Introducción.
La válvula (SV) se puede probar en una línea de aire Deben tenerse en cuenta las siguientes observaciones:
independiente. Si la válvula no abre a la presión de ajuste
estampada en la misma, se deberá cambiar. • Mantenga el secador limpio.
• Limpie mensualmente con un cepillo o con aire
Aviso comprimido la superficie con aletas del condensador.
• Inspeccione y limpie el purgador de condensado
No se permite ningún ajuste. Nunca haga electrónico mensualmente
funcionar el compresor sin la válvula de
seguridad.
98 1028 9167 28
10 Solución de problemas
Aviso
Antes de empezar el trabajo de mantenimiento, reparación o ajuste, pulse el botón de parada, espere hasta que
se pare el compresor (aprox. 30 segundos) y cierre la válvula de salida de aire. Pulse el botón de prueba situado
encima del purgador de agua electrónico hasta que el sistema de aire entre el depósito de aire y la válvula de
salida esté completamente despresurizado. Pulse el botón de parada de emergencia y desconecte el voltaje.
Despresurice el compresor abriendo el tapón de llenado de aceite una vuelta.
Para obtener información sobre la ubicación de los componentes, consulte las secciones:
• Introducción
• Sistema de condensado
• Puesta en marcha inicial
Abra y bloquee el seccionador.
La válvula de salida de aire se puede bloquear durante los trabajos de mantenimiento o reparación de la manera
siguiente:
• Cierre la válvula.
• Quite el tornillo que fija el mango utilizando la llave que se entrega con el compresor.
• Levante el mango y gírelo hasta que su ranura encaje en el borde de bloqueo del cuerpo de la válvula.
• Instale el tornillo.
El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.
En compresores equipados con un controlador Elektronikon®, si el LED de alarma está encendido o parpadea, consulte las
secciones Aviso de parada por alarma, Parada por alarma y Aviso de servicio.
En compresores equipados con un controlador Elektronikon® Gráfico, si el LED de alarma está encendido o parpadea, consulte
las secciones Menú Historial de eventos o Menú Servicio.
1028 9167 28 99
Condición Fallo Solución
Fugas en los tubos de aire de Cambie los tubos con fugas
de control
La válvula de entrada no abre Compruebe la válvula
completamente
Separador de aceite obstruido Cambie el elemento separador de aceite
Fugas de aire Repare las fugass
La válvula de seguridad tiene fugas Cambie la válvula
El elemento compresor está averiado Consulte a Atlas Copco
Flujo excesivo de aceite a través La válvula antirretorno tiene fugas o Cambie las piezas defectuosas.
del filtro de aspiración de aire la válvula de parada de aceite está Cambie el cartucho del filtro de
después de parar atascada aire.
Consumo excesivo de aceite; Óleo incorreto origina espuma Cambie al aceite correcto
arrastre de aceite por la línea
de descarga
Nivel de aceite demasiado alto Compruebe si se ha llenado en exceso.
Libere la presión y vacíe aceite hasta el
nivel correcto.
Separador de aceite defectuoso Cambie el elemento separador de aceite.
Fallo de la línea de barrido Cambie la válvula antirretorno de la línea
de barrido
La válvula de seguridad dispara Avería de la válvula de entrada Compruebe la válvula
después de cargar
Avería de la válvula de presión Compruebe la válvula
mínima
Válvula de seguridad averiada Cambie la válvula
El elemento compresor está averiado Consulte a Atlas Copco
Elemento separador de aceite obstruido Cambie el elemento separador de aceite
Temperatura de salida del Nivel de aceite demasiado bajo Compruebe y corrija
elemento compresor o
del aire de suministro
superior a lo normal
En compresores refrigerados por Compruebe si hay restricciones de aire
aire, aire de refrigeración insuficiente de refrigeración o mejore la ventilación
o con una temperatura demasiado de la sala de compresores. Evite la
alta recirculación del aire de refrigeración.
Si está instalado un ventilador en la sala
de compresores, compruebe su capacidad.
En compresores refrigerados por Aumente el flujo
agua, caudal de agua de
refrigeración demasiado bajo
En compresores refrigerados por Consulte a Atlas Copco
agua, obstrucción en el sistema
de agua de refrigeración
Para todas las referencias que se indican a continuación, consulte la sección Secador de aire.
Las lecturas mencionadas anteriormente son válidas en condiciones de referencia (consulte la sección
Condiciones de referencia y límites).
Referencia Leitura
Presión de salida de aire Fluctúa entre las presiones de descarga y carga programadas.
Temperatura de salida del elemento compresor Para unidades refrigeradas por aire: aprox. 60 °C (108 °F) sobre la tem-
peratura de entrada de aire de refrigeración.
Para unidades refrigeradas por agua: aprox. 60 °C (108 °F) sobre la tem-
peratura de entrada del agua de refrigeración.
Temperatura de punto de rocío Consulte la sección Datos del compresor.
La siguiente tabla indica las capacidades de conducción de intensidad de los cables para el
método de instalación más común, calculado de acuerdo con la norma 60364-5-52 -
Instalaciones eléctricas para edificios, parte 5 - Selección e instalación de materiales, sección
52: Capacidades de conducción de intensidad en cables eléctricos.
Temperatura ambiente
Sección de cables 30 °C 40 °C 45 °C 50 °C 55 °C
4 mm² < 27 A < 23 A < 21 A < 19 A < 16 A
6 mm² < 34 A < 30 A < 27 A < 24 A < 21 A
10 mm² < 46 A < 40 A < 36 A < 33 A < 28 A
16 mm² < 62 A < 54 A < 49 A < 44 A < 38 A
25 mm² < 80 A < 70 A < 63 A < 57 A < 49 A
35 mm² < 99 A < 86 A < 78 A < 70 A < 60 A
50 mm² < 118 A < 103 A < 93 A < 84 A < 72 A
70 mm² < 149 A < 130 A < 118 A < 106 A < 91 A
95 mm² < 179 A < 156 A < 141 A < 127 A < 109 A
120 mm² < 206 A < 179 A < 163 A < 146 A < 126 A
Compruebe siempre la caída de tensión en el cable (se recomienda menos del 5% del voltaje nominal).
- Se aplicarán las regulaciones locales si es más estricta que los valores propuestos a continuación
- Longitud máxima del cable = 30m;
- Temperatura ambiente máxima de 46°C
Generalidades
Los dispositivos de regulación y seguridad están ajustados de fábrica para obtener el máximo rendimiento del secador.
Condiciones de referencia
Presión (absoluta) de entrada de aire ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 1 bar
Presión (absoluta) de entrada de aire ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 14,5 psi
Temperatura de entrada de aire ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 20 °C
Temperatura de entrada de aire ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 68 °F
Humidad relativa ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 0%
Presión de trabajo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Consulte la sección Datos del compresor
Limites
Presión máxima de trabajo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Consulte la sección Datos del compresor
Presión mínima de trabajo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
4 bar(e)
Presión mínima de trabajo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
58 psig
Temperatura de entrada máxima de aire ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 46 °C
Temperatura de entrada máxima de aire ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 115 °F
Temperatura ambiente mínima ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 0 °C
Temperatura ambiente mínima ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 32 °F
Condiciones de referencia
Todos los datos que se especifican a continuación son válidos en condiciones de referencia, consulte la
sección Condiciones de referencia y límites.
GA 55
Frecuencia Hz 60 60 60 60
Presión máxima (de descarga), unidades sin secador bar(e) 7,4 9,1 10,8 12,5
psig 107 132 157 181
Presión máxima (de descarga), unidades Full-Feature bar(e) 7,2 8,9 10,6 12,3
psig 104 129 154 178
Presión de trabajo de referencia, unidades sin secador bar(e) 6,9 8,6 10,3 12
psig 100 125 150 175
Presión de trabajo de referencia, unidades bar(e) 6,9 8,6 10,3 12
Full-Feature psig 100 125 150 175
Caída de presión sobre el secador, unidades bar(e) 0,25 0,25 0,25 0,25
Full-Feature psig 3,63 3,63 3,63 3,63
Velocidad del eje del motor r/min 3570 3570 3570 3570
Potencia nominal del motor kW 55 55 55 55
hp 73,7 73,7 73,7 73,7
Consumo de energía del secador a plena carga, unidades kW 1,6 1,6 1,6 1,6
Full-Feature hp 2,15 2,15 2,15 2,15
Consumo de energía del secador a plena carga, kW 1,4 1,4 1,4 1,4
unidades Full-Feature
Tipo de refrigerante, unidades Full-Feature R410A R410A R410A R410A
Capacidad de aceite, l 25 25 25 25
unidades refrigeradas por aire US gal 6,60 6,60 6,60 6,60
Imp gal 5,50 5,50 5,50 5,50
Nivel de presión acústica dB(A) 74 74 74 74
(según ISO 2151 (2004))
Frecuencia Hz 60 60 60
Presión máxima (de descarga), unidades sin secador bar(e) 7,4 9,1 10,8
psig 107 132 157
Presión máxima (de descarga), unidades Full-Feature bar(e) 7,2 8,9 10,6
psig 104 129 154
Presión de trabajo de referencia, unidades sin secador bar(e) 6,9 8,6 10,3
psig 100 125 150
Caída de presión sobre el secador, unidades Full-Feature bar(e) 0,25 0,25 0,25
psig 3,63 3,63 3,63
Frecuencia Hz 60 60 60 60
Presión máxima (de descarga), unidades sin secador bar(e) 7,4 9,1 10,8 12,5
psig 107 132 157 181
Presión máxima (de descarga), unidades Full-Feature bar(e) 7,2 8,9 10,6 12,3
psig 104 129 154 178
Caída de presión sobre el secador, unidades bar(e) 0,25 0,25 0,25 0,25
Full-Feature psig 3,63 3,63 3,63 3,63
Velocidad del eje del motor r/min 3570 3570 3570 3570
Consumo de energía del secador a plena carga, unidades kW 2,6 2,6 1,6 1,6
Full-Feature hp 3,49 3,49 2,15 2,15
Frecuencia Hz 60 60 60 60
Presión máxima (de descarga), unidades sin secador bar(e) 7,4 9,1 10,8 12,5
psig 107 132 157 181
Presión máxima (de descarga), unidades Full-Feature bar(e) 7,2 8,9 10,6 12,3
psig 104 129 154 178
Caída de presión sobre el secador, unidades bar(e) 0,25 0,25 0,25 0,25
Full-Feature psig 3,63 3,63 3,63 3,63
Velocidad del eje del motor r/min 3570 3570 3570 3570
Consumo de energía del secador a plena carga, unidades kW 2,6 2,6 1,6 1,6
Full-Feature hp 3,49 3,49 2,15 2,15
Frecuencia Hz 60 60 60 60
Presión máxima (de descarga), unidades bar(e) 7,4 9,1 10,8 12,5
sem secador psig 107 132 157 181
Presión máxima (de descarga), unidades bar(e) 7,2 8,9 10,6 12,3
Full-Feature psig 104 129 154 178
Caída de presión sobre el secador, unidades bar(e) 0,25 0,25 0,25 0,25
Full-Feature psig 3,63 3,63 3,63 3,63
Velocidad del eje del motor r/min 3570 3570 3570 3570
Consumo de energía del secador a plena carga, unidades kW 2,6 2,6 2,6 1,6
Full-Feature hp 3,49 3,49 3,49 2,15
Generalidades
Parámetro Valor
Salidas digitales
Parámetro Valor
Número de salidas ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 6 (regulador Elektronikon® - refª 1900 5200 00 ….1900 5200 09)
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 9 (regulador Elektronikon® Gráfico - refª 1900 5200 10 ….1900 5200 19)
Tipo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Relé (contactos libres de tensión)
Voltaje nominal AC ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 250 V AC / 10 A máx.
Voltaje nominal DC ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 30 V DC / 10 A máx.
Entradas digitales
Parámetro Valor
Número de entradas ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 4 (regulador Elektronikon® - refª 1900 5200 00 ….1900 5200 09)
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 10 (regulador Elektronikon® Gráfico - refª 1900 5200 10 ….1900 5200 19)
Suministrado por el controlador ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 24 V DC
Protección del suministro ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Protegido de cortocircuito a tierra
Protección de entrada ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Sin aislamiento
Entradas analógicas
Parámetro Valor
Entradas de presión ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 1 (regulador Elektronikon® - refª 1900 5200 00 ….1900 5200 09)
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
2 (regulador Elektronikon® Gráfico - refª 1900 5200 10 ….1900 5200 19)
Entradas de temperatura ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 3 (regulador Elektronikon® - refª 1900 5200 00 ….1900 5200 09)
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
5 (regulador Elektronikon® Gráfico - refª 1900 5200 10 ….1900 5200 19)
El tanque de aire comprimido es un recipiente a presión construido de acuerdo con estrictos estándares técnicos, con el objetivo
de un uso seguro durante toda su vida útil. Aunque el mantenimiento y la operación son simples y convencionales, es importante
cumplir con las recomendaciones de esta guía, ya que la ruptura de un recipiente bajo presión es siempre un accidente con graves
consecuencias.
Antes de su instalación, se deben cumplir los requisitos establecidos por NR13 del Ministerio de Trabajo del artículo 13.6. a
13.10.
12.3 Instalación
• Antes de instalar su tanque de aire comprimido, se debe cumplir con el artículo 13.7 del NR13 MTB.
• Este recipiente fue construido para almacenar aire comprimido en varios tipos de aplicaciones. Para usar con
otros gases o para respirar aire humano, se deben hacer ajustes en el diseño y el tratamiento interno.
• Instale una trampa en el fondo del recipiente.
• Nivele la maceta correctamente para evitar que se caiga y permita un drenaje suficiente.
• Instale la tubería de aire comprimido con soportes para que no fuerce el casco o las bridas de la embarcación.
• No conecte el recipiente a la tubería que tiene vibración. Si es necesario, use un acoplamiento flexible.
12.4 Operación
• Antes de su entrada en funcionamiento, deben cumplirse los artículos 13.8 y 13.10 de NR13 MTB.
• Antes de aflojar las conexiones, asegúrese de que el recipiente esté despresurizado. Tenga cuidado al leer el manómetro;
abra cualquier válvula de purga hasta que sienta que no hay más presión.
• Purgue el condensado diariamente. Cuando esté equipado con una purgador automático, verifique rutinariamente su
funcionamiento.
• Acostúmbrese a verificar que la presión esté dentro de lo especificado en la placa de identificación.
12.5 Manutenimiento
• Antes de realizar cualquier mantenimiento en su embarcación, debe cumplir con el artículo 13.9 de la NR13 MTB.
• El vaso debe ser inspeccionado por un "Profesional calificado".
• Mantenga el vaso correctamente pintado, externa e internamente, si es posible, esto aumentará la vida útil de su equipo y
garantizará un aire libre de partículas de óxido de hierro.
• Nunca suelde ninguna parte directamente sobre las partes presurizadas del recipiente sin consultar al fabricante.
• Cuando vea grietas en la placa o soldadura, deformación de las placas en forma de burbujas o crujidos durante la presurización,
vacíelo rápidamente y no lo inicie sin inspección.
Directrices
En la Declaración de conformidad / Declaración del fabricante se indican o se hace referencia a las normas armonizadas y otras
normas que se han utilizado para el diseño.
La Declaración de conformidad / Declaración del fabricante forma parte de la documentación que se suministra con este compresor.
Los requisitos legales locales y la utilización fuera de los límites y condiciones especificados por el fabricante podrían hacer
necesarios otros períodos de inspección diferentes de los mencionados a continuación.
La tabla siguiente contiene la información necesaria para la inspección de todos los equipos de presión de
categoría II y superior, conforme a la Directiva para equipos de presión 97/23/CE y todos los equipos de
presión conforme a la Directiva 87/404/CE sobre depósitos de presión simples.
Los compresores cumplen la Directiva sobre equipos a presión (PED) para equipos con una categoría inferior a la Categoría II.
(1) El número de ciclos se refiere al número de ciclos desde 0 bar(e) hasta la presión máxima.
(2) Otras técnicas de inspección como ultrasonidos o rayos X son equivalentes a la prueba hidrostática para este equipo.
1 Este recipiente puede contener aire a presión y puede ser potencialmente peligroso si el equipo se usa incorrectamente.
2 Este recipiente solo debe usarse como separador de aire y aceite y debe operarse dentro de los límites especificados en la
placa de datos.
3 No se deben realizar cambios en el recipiente mediante soldadura, perforación u otros métodos mecánicos sin la autorización
por escrito del fabricante.
4 Cuando sea necesario reemplazar la válvula de seguridad, debe seguir completamente las especificaciones del fabricante
del equipo.
6 En caso de uso incorrecto del equipo (temperatura de aceite muy baja o intervalo de apagado prolongado), se puede
acumular una cierta cantidad de condensado en el recipiente de separación de aceite, que debe drenarse adecuadamente.
Para hacer esto, desconecte el equipo de la red eléctrica, espere hasta que se enfríe y despresurice. Drene el condensado
a través de la válvula de drenaje de aceite, ubicada en la parte inferior del recipiente separador de aire y aceite.
La legislación local puede requerir la inspección periódica del recipiente separador de aire y aceite
Verifique el contenido del archivo de Boletín Ambiental grabado en el CD de manuales suministrado con el equipo Atlas Copco.
Este archivo contiene orientación sobre los aspectos ambientales relacionados con el uso del equipo Atlas Copco.