Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MANUAL DEL
OPERADOR DE
NIGHT LITE
PRO II
ALLMAND BROTHERS INC.
P.O. BOX 888
HOLDREGE, NE 68949
Advertencia de la Proposición 65 de Advertencia de la Proposición 65 de
California California
Al Estado de California le consta que el Los bornes, terminales y accesorios
escape del motor diesel y algunos de sus relacionados de las baterías contienen
constituyentes produce cáncer, defectos de plomo y compuestos de plomo, productos
nacimiento y otros daños en el aparato químicos que al Estado de California le
reproductor. constan que producen cáncer y daños en
el aparato reproductor.
Lávese las manos después de manipular.
Accesorios: ___________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 2/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
TABLA DE CONTENIDO
Introducción
Acerca de este manual ............................................................................................ 7
Seguridad
Definiciones de seguridad ....................................................................................... 8
Precauciones de seguridad ................................................................................8-11
Calcomanías de seguridad ............................................................................... 12-15
Remolcado, transporte y levantamiento
Preparación de la unidad para su entrega o alquiler ............................................... 6
Remolque ......................................................................................................... 28
Generador ........................................................................................................ 28
Motor ........................................................................................................... 29-30
3
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 3/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
TABLA DE CONTENIDO
Operación
Configuración antes de la operación ..................................................................... 36
Consideraciones de seguridad en la obra ........................................................ 36
Lista de comprobaciones antes de la operación .............................................. 36
Nivelación y estabilización del remolque .......................................................... 37
Instalación de la barra de tierra ........................................................................ 38
Operación del motor .............................................................................................. 38
Comprobaciones anteriores al arranque .......................................................... 38
4
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 4/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
TABLA DE CONTENIDO
Mantenimiento
Motor .....................................................................................................................48
Cambio y adición de aceite de motor ............................................................... 48
Filtros del motor ............................................................................................... 48
Sistema eléctrico ................................................................................................... 48
Tablero de balastos ..................................................................................... 48-49
Bomba hidráulica ................................................................................................... 49
Especificaciones del aceite hidráulico .............................................................. 49
Adición de aceite hidráulico.............................................................................. 49
Cebado de la bomba hidráulica........................................................................ 50
Torre de iluminación y lámparas ............................................................................ 50
Cambio de lámparas ........................................................................................ 50
Remolque .............................................................................................................. 51
Bastidor ............................................................................................................ 51
Puntos de engrase ........................................................................................... 51
Ruedas y neumáticos del remolque ................................................................. 52
Cojinetes de las ruedas .................................................................................... 52
Iluminación del remolque ................................................................................. 53
Almacenamiento a largo plazo .............................................................................. 53
5
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 5/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
TABLA DE CONTENIDO
Limpieza ................................................................................................................ 54
Limpieza y drenaje de la sentina del remolque...................................................... 54
Diagramas de conexiones
BOMBA HIDRÁULICA ........................................................................................... 57
INTERRUPTOR CON LLAVE DE KUBOTA 1105 ................................................. 58
INTERRUPTOR CON LLAVE DE KUBOTA CON PARADA
DE EMERGENCIA ........................................................................................ 59
KUBOTA 1105 MARINO ESPECIFICACIÓN CE CON PARADA
DE EMERGENCIA ........................................................................................ 60
CAT 1.1 ................................................................................................................. 59
CAJA DE CONTROL KOHLER 1003 .................................................................... 60
KOHLER 1003 ....................................................................................................... 61
CORDÓN DEL GENERADOR MECC ALTE 16/8 DE 50 Hz
ESPECIFICACIÓN CE .................................................................................. 62
Garantía
Libro de piezas
6
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 6/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
INTRODUCCI N
Enhorabuena por la compra de su nueva torre de iluminación NIGHT LITE PRO II de Allmand y
bienvenido a la familia de propietarios de equipos Allmand.
La torre de iluminación NIGHT LITE PRO II de Allmand ofrece muchas ventajas para hacer que la
operación sea más segura, más cómoda y más económica. Las torres de iluminación NIGHT LITE
PRO II proporcionarán un rendimiento de alta calidad y una durabilidad que se traduce en más
productividad en la obra.
.
7
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 7/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
SEGURIDAD
DEFINICIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE
Las declaraciones de seguridad son una de las SEGURIDAD
formas principales de llamar la atención de los El sentido común y las prácticas cuidadosas
peligros potenciales. Tome las precauciones no tienen sustitutos. Esta información contiene
indicadas en todo el manual antes de la precauciones y guías de seguridad generales
operación, durante la operación y durante los que deben seguirse para reducir el riesgo y
procedimientos de mantenimiento periódico contribuir a la seguridad personal. En
para su seguridad, la seguridad de otros y para procedimientos específicos se indican
proteger el rendimiento del equipo. Impida que precauciones de seguridad especiales. Lea y
se ensucien o se rompan las calcomanías y entienda todas las precauciones de seguridad
reemplácelas si se pierden o se dañan. antes de operar o realizar reparaciones o
Además, si es necesario reemplazar una pieza mantenimiento. Esta sección de seguridad no
con una calcomanía, asegúrese de pedir la puede cubrir todas las situaciones que se
pieza y la calcomanía nuevas al mismo tiempo. podrían producir que se han consecuencia del
Este símbolo de alerta de seguridad uso del equipo. Use el sentido común si se
encuentra con una situación que no esté
aparece en la mayoría
declaraciones de las
de seguridad. cubierta para evitar situaciones peligrosas.
¡Significa atención, esté alerta, su
seguridad está en juego! Lea y Consulte el Manual del operador del motor y
obedezca el mensaje que sigue al el Manual del operador del generador para
símbolo de alerta de seguridad. obtener precauciones de seguridad
adicionales.
Peligro de electrocución
Indica una situación peligrosa que, de no • Compruebe siempre si hay
evitarse, podría producir la muerte o lesiones
cables superiores y
peligrosas.
obstrucciones antes de subir
o bajar la torre de iluminación.
Deje 35 pies (10,6 m) de
Indica una situación peligrosa que, de no holgura.
evitarse, podría producir lesiones menores o
moderadas. • Hay alto voltaje presente cuando el motor
esté en funcionamiento. No trate nunca de
Indica una situación que podría dañar los efectuar el servicio de componentes
eléctricos con el motor en funcionamiento.
equipos, causar daños materiales o
medioambientales, o hacer que los equipos • No opere la torre de iluminación si se corta o
funcionen indebidamente. se daña el aislamiento del cordón eléctrico o
de otro cable eléctrico, o si los cables sin
Nota: Proporciona información para que los aislamiento están expuestos. Repare o
procedimientos sean más fáciles y reemplace los cables dañados antes de
más claros. arrancar el motor.
8
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 8/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
SEGURIDAD
Peligro de vuelco
• No suba, baje o use la torre de iluminación a
Los mensajes de seguridad que siguen tienen menos que todos los mástiles laterales y los
el nivel de ADVERTENCIA. gatos estén colocados en suelo firme.
• No mueva ni recoloque nunca la torre de
Operación peligrosa iluminación mientras esté en posición
vertical.
• No permita nunca a nadie que
instale u opere el equipo sin el Peligro de explosión
adiestramiento apropiado.
• Mientras el motor esté en
• Lea y entienda este Manual del operador, el marcha o la batería esté
Manual del operador del motor y el Manual
cargándose, se produce
del operador del generador antes de operar y
hidrógeno que puede inflamarse
efectuar el servicio de la torre de iluminación fácilmente.
ventilada el Mantenga bien de la
área alrededor
para asegurarse de que se sigan prácticas de
operación y procedimiento de mantenimiento. batería y mantenga las chispas,
llamas y cualquier otra forma de
• Los letreros y calcomanías de seguridad inflamación fuera del área.
son recordatorios adicionales de las
técnicas seguras de operación y • Desconecte siempre el cable negativo (-) de
mantenimiento. la batería antes de efectuar el servicio de los
equipos.
9
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 9/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
SEGURIDAD
Peligro de alcohol y drogas
Los mensajes de seguridad que siguen tienen No opere nunca la torre de
el nivel de ADVERTENCIA. iluminación bajo la influencia
del alcohol o de las drogas, o
Peligro de escape cuando esté enfermo.
Todos los motores de combustión
interna producen monóxido de Peligro de perforación
carbono durante la operación y se
requieren precauciones especiales • Evite el contacto de la piel con
para evitar el envenenamiento con fluido hidráulico a alta presión o
monóxido de carbono: rociado de combustible causados
• No bloquee nunca ventanas, aberturas de por una fuga del sistema hidráulico
ventilación u otros medios de ventilación si el o de combustible como una
equipo funciona en un área cerrada. manguera hidráulica o una tubería
• Asegúrese siempre de que todas las de inyección
El fluido de combustible
hidráulico rotas.
a alta presión o
conexiones estén apretadas según las
especificaciones después de haber el combustible pueden penetrar la
piel y producir lesiones graves. Si
reparado el sistema de escape.
queda expuesto a fluido a alta
presión o rociado de combustible,
obtenga un tratamiento médico
Peligro de quedar atrapado I inmediato.
decapitación • No compruebe nunca si hay fugas de fluido
hidráulico o combustible con las manos. Use
• Pare siempre el motor antes de siempre un pedazo de madera o cartón.
empezar el servicio.
10
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 10/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
SEGURIDAD
Los mensajes de seguridad que siguen tienen Los mensajes de seguridad que siguen tienen
el nivel de ADVERTENCIA. nivel de PRECAUCIÓN.
11
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 11/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
SAFETY DECALS
12
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 12/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
SAFETY DECALS
13
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 13/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
SAFETY DECALS
14
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 14/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
SAFETY DECALS
15
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 15/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
LISTA DE COMPROBACIÓN
Inspeccione visualmente los equipos para asegurarse de que todas las instrucciones y
calcomanías estén colocadas y sean legibles.
Inspeccione el conjunto
bloquea la torre del enganche
de iluminación de la vertical
en posición barra depara
bloqueo
ver side la torre debidamente.
funciona de iluminación que
No
cabolespere la
elé toros
ctric re de ilum
está n coinación
rtado s soi des
el aislamiento
gas tado s, odel
si scoe rdón elé
exp on enctric o o los
c ables s in
aislam iento . Repare o reem plac e los cab les d añ ado s an tes d e arranc ar el
m o t o r .
Compruebe el cable de la barra de tierra y la lengüeta de tierra. Asegúrese de que estén
limpios, sin dañar y en funcionamiento.
Inspeccione los neumáticos para asegurar una buena condición y el inflado apropiado.
Compruebe los niveles de aceite del motor, combustible, refrigerante del motor y fluido
hidráulico, si los tiene.
Compruebe para asegurarse de que el Manual del operador de la torre de iluminación y el
Manual del operador del generador estén con los equipos.
Compruebe para asegurarse de que la tarjeta de operación de referencia rápida esté con los
equipos y debidamente sujeta.
Inspeccione la máquina físicamente para ver si está dañada y repare si es necesario.
AVISO: Vea la sección apropiada del Manual del operador del motor y del Manual del operador del
generador para consultar las comprobaciones adicionales antes de la operación.
16
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 16/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
El motor y el grupo electrógeno completo está en un recinto que se puede cerrar con llave con el
bastidor fabricado de acero de calibre grueso montado en un eje de ballesta de dos ruedas.
Inspeccione visualmente el remolque y los equipos para ver si están dañados. Repare o
reemplace los componentes según sea necesario antes de remolcar.
Inspeccione los neumáticos para asegurar una buena condición y el inflado apropiado.
Inspeccione los resortes del remolque y el tren de rodaje inferior para ver si tienen daños o
piezas sueltas.
Limpie todos los derrames desde el interior del área de la sentina del remolque alrededor del
exterior del remolque; pueden haber ocurrido durante la operación.
Asegúrese de que todas las puertas de los compartimientos estén cerradas con llave.
17
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 17/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
2. Apague el motor. Consulte el procedimiento de parada en el Manual del operador del motor .
Aviso: Vea la sección apropiada del Manual del operador del motor y del Manual del
operador del generador Manual para procedimientos de posoperación y apagado
adicionales.
3. Ajuste la barra de iluminación y las lámparas para el remolque; vea Luces de las torres –
Almacenaje para el remolque en la página 19.
7. Suba cada gato de estabilizador trasero y gírelo a la posición de remolque (horizontal con mástil
lateral).
8. Repliegue cada mástil lateral y fije en la posición de almacenaje con el pasador de enganche.
Aviso: Asegúrese de que cada gato de mástil lateral esté fijamente enganchado en la posición
de transporte instalando los pasadores de bloqueo del mástil lateral antes del
transporte.
18
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 18/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
1. Asegúrese de que las luces estén apagadas y que la torre esté bajada en la posición
completamente BAJADA; vea Subida y bajada de la torre de iluminación en las páginas 44-45.
2. Suelte el pasador de estacionamiento de la barra de iluminación tirando del anillo y girándolo 90
grados de modo que el pasador siga en la posición replegada.
3. Gire la barra de iluminación a la posición de estacionamiento de remolque / transporte (alineado
con el remolque) y conecte el pasador de estacionamiento girando el anillo del pasador de
estacionamiento hasta que se suelte el émbolo y el pasador se conecte y se bloquee en el agujero
de la barra de iluminación.
4. Vuelva a colocar las lámparas de remolque / transporte poniéndolas en la posición más baja y
apunte las lámparas hacia el centro del remolque. ( vea abajo)
NOTA: Si no se quitan las luces de remolque / transporte, vea Luces de la torre – Retirada
para el remolque / transporte (opcional) en la página 21.
19
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 19/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
1. Asegúrese de que las luces estén apagadas y la torre esté bajada a la posición completamente
BAJADA; vea Subida y bajada de la torre de iluminación en las páginas 44-45.
2. Gire la barra de iluminación a la posición de estacionamiento de remolque / transporte
(alineada con la parte delantera del remolque) y apriete la perilla de bloqueo de la torre.
3. Vuelva a colocar las lámparas de remolque / transporte poniéndolas de modo que las
lámparas apunten hacia el mástil. ( vea abajo)
4. Baje el mástil al soporte trasero de la torre y conecte la traba de la torre.
NOTA: Si se deben quitar luces para el remolque / transporte, vea las Luces de la torre –
Retirada para el remolque / transporte (opcional) en la página 21.
20
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 20/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
3. Mientras se sujetay la
lámpara principal lámpara,
quite quite el conjunto
cada lámpara y soportede( Figura
tuerca 23).
y arandela
que sujeta el soporte de la
FIGURA 23
21
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 21/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
AVISO: La máxima velocidad en carretera es de 50 mph (80 km/h) y la máxima velocidad fuera de
una carretera es de 10 mph (16 km/h). No exceda estos límites ya que podrían dañar la torre
de iluminación.
Figur a 24
1 - Gato de la barra de tiro – Se usa para
subir, bajar y nivelar la barra de tiro del
remolque
2 - Acoplador del enganche del anillo del
pitón (3 pulg)
3 - Acoplador del enganche de bola (2 pulg)
4 - Cadenas de seguridad – Conexión de seguridad
para remolcar el vehículo en caso de que se
desconecte el acoplador
22
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 22/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
¡Advertencia!
debida Peligrolas
y firmemente de cadenas
con trol. Sujete
de
segu ridad entre el v ehículo remo lcado r
y el remolq ue antes de remolcar. No
deje nunca q ue las cadenas se arrastren
por el terreno durante el remolque.
3. Conecte el conector de la luz de 4 clavijas
(Figura 27, 1) del mazo de cables del
vehículo al mazo de cables del remolque.
4. Asegúrese de que haya una comba
adecuada en el mazo de cables para
impedir que se adhiera o se desconecte al
girar.
AVISO: No permita una comba excesiva
del mazo de cables, ya que el mazo de
cables puede dañarse al rozar con el
terreno.
5. Antes de remolcar, compruebe todas las
luces para ver si funcionan debidamente.
24
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 24/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
25
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 25/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
NO DESCRIPCIÓN NO DESCRIPCIÓN
1 GATO DE LA BARRA DE TIRO 7 PASADOR DE RETENCIÓN DEL MÁSTIL LATERAL
2 CADENA DE SEGURIDAD 8 PUERTA IZDA. Y ACCESO AL MOTOR
3 PASADOR DE BLOQUEO 9 MALACATE DE LA TORRE
4 MANIVELA DEL MALACATE 10 PORTALÁMPARAS SHO 1000
5 ESTABILIZADOR DELANTERO 11 TORRE MANUAL
6 ESTABILIZADOR TRASERO
26
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 26/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
27
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 27/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
Remolque
Todos los remolques NIGHT LITE PRO II tienen una placa de número de serie (Figura 3,1) sujeta al
panel trasero.
1
FIGURA 3
Generador
El generador tiene una placa de número de serie (Figura 4, 1) sujeta al lado de la caja. El número
de serie también está estampado en la caja.
FIGURA 4
28
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 28/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
Motor
El motor KOHLER tiene la placa del número de serie (Figura 5) sujeta al lado izquierdo del bloque
de motor por el filtro de aceite
Motor KOHLER
El motor CATERPILLAR® tiene una placa de número de serie (Figura 6) sujeta al lado superior
derecho del bloque de motor por encima de la bomba inyectora de combustible.
29
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 29/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
Motor
El motor KUBOTA tiene el número de serie estampado (Figura 7) en el bloque de motor, justo
debajo del múltiple de escape.
30
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 30/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
Remolque
31
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 31/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
32
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 32/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
Generador
Luces de la torre
33
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 33/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
34
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 34/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
Calentador de la batería
Paquete de insonorización
Conector de las luces de cola del vehículo de recreo de 7 hojas
Enganche Bulldog (bola/pitón)
35
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 35/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
OPERACI N
Antes de realizar cualquier procedimiento de AVISO: Vea la sección apropiada del Manual del
operación lea Seguridad en la página 8. operador del motor y del Manual del operador del
generador para obtener comprobaciones
CONFIGURACIÓN ANTES DE LA anteriores a la operación.
OPERACIÓN Después de completar la lista de
Consideraciones de seguridad de la obra comprobaciones anteriores a la operación,
Altura opere la torre de iluminación durante un ciclo
completo de operación.
¡PELIGRO! Peligro de electro cu ción.
Compru ebe siempre los cables superiores Inspeccione visualmente los equipos para
y las obstrucc iones antes de subir o bajar
asegurarse de que todas las instrucciones y
la torre de ilu min ación. Deje 35 pies (10,6
calcomanías estén colocadas y sean legibles.
m) de holgura. Inspeccione el conjunto de enganche de barra
de bloqueo de la torre de iluminación, que
Superficie del terreno bloquea la torre de iluminación en la posición
vertical, para ver si funciona de forma apropiad
¡ADVERTENCIA! Peligro
con figur e sob re una d e vuelco.
p endien Nos d e
te de má Compruebe
cadenas de el conjunto de enganche y las
seguridad.
5 ° de d elant e a atrás y de lad o a lad o. Compruebe los mástiles laterales y los gatos
para asegurarse de que funcionen
¡ADVERTENCIA! Peligro d e vuelco. No debidamente.
coloq ue ni configure sobre un terreno
Inspeccione los conjuntos de luces para ver si
que s ea horizontal o inestable. Configure
están dañados y pruebe la operación
solamente sob re terrenos de su perficie
apropiada.
lisa, plana y mac iza.
Inspeccione los cables eléctricos para ver si ha
Viento indicios de daños.
¡ADVERTENCIA! Peligro de electrocu ción. No
¡ADVERTENCIA! Peligro d e vuelco. No
opere con la torre de ilum inación op ere la torre de ilum inación si el aislante del
desplegada con vientos que superen los co rd ón eléct ric o u ot ro s cab les elé
c tri co s
53 mp h (85,3 km /h). están co rtados o d esgastado s, o si se expo nen
cables sin aislamiento.
Cuando la torre de iluminación esté en la
posición de operación, debe estar ubicada en Compruebe el cable de la barra de tierra y la
el medio de un sistema de mástiles laterales lengüeta de tierra. Asegúrese de que estén
de tres puntos para lograr un equilibrio y una limpios, sin daños y que funcionen.
estabilidad óptimos. Este sistema se diseñó Inspeccione los neumáticos para asegurarse
para dejar que la torre de iluminación siguiera de que estén en buenas condiciones y
funcionando con vientos sostenidos de 53 debidamente inflados.
mph (85,3 km/h) con la torre de iluminación
Compruebe el nivel de aceite del motor,
desplegada a la máxima altura y los mástiles combustible, refrigerante del motor y fluido
laterales en posición. hidráulico, si lo tienen.
Lista de comprobación antes de la Compruebe para asegurarse de que el manua
operación del operador de la torre de iluminación, el
manual del operador del motor y el manual del
Realice siempre las comprobaciones antes
operador del generador estén con los equipos
de desplazarse a la obra y antes de la
operación. Repare o reemplace cualquier Compruebe para asegurarse de que la tarjeta
componente según sea necesario antes de de operación de referencia rápida esté con el
la operación. equipo y debidamente sujeta.
36
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 36/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
OPERACI N
Inspeccione físicamente la máquina para ¡ADVERTENCIA! Peligro de vu elco. Todos los
ver si está dañada y repárela si es gatos de los estabilizadores deben estar
necesario. apoyados so bre un terreno co n una superficie
plana, maciza y horizontal.
Nivelación y estabilización del 1
remolque
¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE VUELCO.
No configu re sobre un terreno q ue no sea 2
horizontal. Configure solamente en
terrenos con sup erficies lisas, planas y 3
mac izas. Nivele siemp re el remolqu e de la
torre de iluminación antes de su bir la torre
de ilumin ación.
La NIGHT LITE PRO II debe estar horizontal
con una diferencia máxima de 5 ˚o menos, de
delante a atrás y de lado a lado.
1. Coloque la NIGHT LITE PRO II en un sitio
adecuado; vea Consideraciones de Figura 9
seguridad de la obra en la página 36.
2. Bloquee las ruedas a cada lado de forma
adecuada (Figura 8, 1). 1. Pasador de bloqueo del mástil lateral –
Bloquea el mástil horizontal en posición.
2. Manivela del gato (delantero) – Se usa para
subir o bajar el gato del mástil lateral.
Figura 8 1
OPERACI N
Instalación de la barra de tierra OPERACIÓN DEL MOTOR
La barra de tierra es un dispositivo de Antes de arrancar el motor u operar la torre
seguridad que puede reducir la probabilidad de iluminación revise Seguridad en la página
de lesiones personales debido a corrientes 8.
eléctricas parásitas. Por lo tanto, Allmand
recomienda el uso de la barra de tierra. Sin Las torres de iluminación de la serie NIGHT
embargo, el usuario tiene la responsabilidad LITE PRO II de Allmand están alimentadas
de determinar los requisitos y la aplicabilidad por un motor diesel y una unidad generadora.
de los códigos eléctricos locales, estatales o
nacionales que regulan el uso de la barra de Comprobaciones anteriores al
tierra. arranque
Introduzca completamente la barra de tierra
1. Compruebe el aceite del motor y añada
en el terreno usando un martillo. Conecte el
aceite si es necesario. Llene el motor con
cable suministrado a la barra y después
conecte el cable a la lengüeta de tierra en la aceite delas
consulte lubricante del grado del
especificaciones apropiado;
aceite
unidad. Asegúrese de que las conexiones de
en el Manual del operador del motor .
los cables estén apretadas.
2. Compruebe y añada combustible diesel
según sea necesario.
Figura 11
1 -Ubicación de almacenaje de la barra de tierra
(panel interior izquierdo)
2. -Espárrago y tuerca de mariposa de la
conexión de la barra de tierra
3. -Cable de la barra de tierra
4. -Barra de tierra
5. -Tierra
38
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 38/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
OPERACI N
1
Figura 12
Figura 13
39
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 39/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
OPERACI N
1
1
2
2
5
4
3
Figura 14
3. Botón de arranque.
4. Luces indicadoras de advertencia del motor
5. Indicador de bujías incandescentes.
40
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 40/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
OPERACI N
Arranque del motor Sistema de apagado automático del
motor
El procedimiento de arranque difiere en
función del modelo del motor usado. El motor está equipado con un sistema de apagad
Consulte el procedimiento de arranque automático del motor para impedir daños excesivo
en su Manual del operador del motor . en el motor en caso de bajo nivel de aceite o de
recalentamiento. Para obtener información
Arranque en tiempo frío adicional, consulte el Manual del operador del
motor.
El procedimiento de arranque en tiempo
frío difiere del modelo de motor usado. Apagado por baja presión de aceite
Consulte el procedimiento de arranque
en su Manual del operador del motor . Si se produce una baja presión de aceite, la unida
emisora de presión de aceite interrumpe el circuito
Si se agota el combustible del motor entre la batería y el solenoide de combustible,
permitiendo que la carga del resorte mueva
1. Rellene el tanque de combustible. inmediatamente el control de combustible a la
posición de apagado.
2. Consulte el procedimiento de arranque
en su Manual del operador del motor . Apagado de alta temperatura de refrigerante
Aviso: No opere el motor de arranque Si se produce una alta temperatura del
durante más de 10 segundos sin dejar que refrigerante, la unidad emisora de temperatura
pasen 30 segundos entre intentos de interrumpe el circuito entre la batería y el solenoid
arranque. Los posibles daños en el motor de combustible, permitiendo que la carga de
de arranque podrían producir un calor resorte mueva inmediatamente el control de
excesivo al virar el motor durante combustible a la posición de apagado.
demasiado tiempo. OPERACIÓN DE LAS LUCES DE LA
Aviso: Si el motor produce una velocidad TORRE VERTICAL
suficiente para desconectar el motor de
arranque pero no sigue funcionando Antes de operar las luces de la torre, revise
(arranque en falso), se debe permitir la Seguridad en la página 8-16.
rotación del motor para detenerse La torre de iluminación vertical se sube y se baja
completamente antes de tratar de volver a con una bomba hidráulica que acciona un mástil
arrancar el motor. telescópico de 7 secciones.
Si el motor de arranque está conectado ¡ADVERTENCIA! Peligro de vuelco. Antes de
su bir, bajar u operar las luces d e la torre, el
con losdevolantes
motor enyrotación,
arranque la coronaeldel
piñón del
volante remolqu e debe estar configurado , debidamente
pueden hacer contacto, dañando el motor niv elado y estabilizado , y la barra de tierra debe
de arranque o la corona del volante. estar instalada: vea la sección de Con figuració
antes de la o per ación en la págin a 19.
Parada del motor ¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastam iento. Deje
una ho lgura adecuada alrededor y por encim a de
El procedimiento de parada del motor remolq ue al subir o bajar la torre de ilumin ación.
puede diferir en función del modelo del Asegúrese de que no haya obstruccion es o
motor. Consulte los procedimientos de person as cerca de la torre de ilumin ación al sub i
parada del motor en su Manual del o bajar la torre de iluminación.
operador del motor .
41
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 41/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
OPERACI N
OPERACIÓN DE LAS LUCES DE LA Ajuste de la barra de iluminación y
TORRE ABATIBLE de las lámparas (abatible manual)
Antes de operar las luces de la torre, revise Luces – Ajuste en la obra
Seguridad en la página 8-16.
Las lámparas deben ajustarse al ángulo de
La torre de iluminación abatible se sube y se trabajo deseado antes de subir la torre.
baja por medio de un malacate manual que
actúa en un mástil telescópico de 3 secciones. Con la torre de iluminación completamente
bajada y las luces apagadas, las lámparas
¡ADVERTENCIA! Peligro d e vuelco. Antes pueden girarse manualmente a la posición de
de sub ir, bajar u op erar las luces d e la trabajo deseada.
torre, el remolqu e debe estar configu rado,
debidamente nivelado y estabilizado, y la Para ajustar cada lámpara, gire manualmente
barra de tierra debe estar ins talada: vea la cada lámpara en su base a la posición de
sección de Config uración antes de la trabajo deseada. (Figura 16).
op erac ión en la pági na 19.
Figura 16
OPERACI N
PASADOR DE
ESTACIONAMIENTO
Figura 17a
43
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 43/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
OPERACI N
SUBIDA MANUAL DEL MÁSTIL DEL Subida
MALACATE, SUBIDA Y BAJADA DE LAS 1. Antes de subir la torre de iluminación, ajuste
LUCES las luces de la torre a la posición de trabajo
deseada; vea Ajuste de la barra de luces y
Torre de iluminación del malacate manual de las lámparas en la página 41-42.
NOTA: La torre del malacate manual puede subirse 2. Apague las luces; vea Tablero de control de
y desplegarse operando dos malacates de las luces en la página 46.
manivela. Un malacate, montado con la manija 3. Desconecte el pasador que fija el mástil al
extendiéndose a través de lado del bastidor del soporte trasero del mástil.
remolque, sube y baja el mástil desde la posición
de remolque horizontal a la posición vertical y 4. Opere la manivela en el lado derecho del
viceversa. El segundo malacate montado en la torre remolque para subir el mástil de horizontal a
se despliega y repliega las secciones telescópicas. vertical.
5. Conecte la traba de resorte automática.
6. Opere
hacia laelderecha
malacatepara
de la manivela
subir en la torre
las luces
verticalmente.
F
D 7. Para girar las luces, gire la perilla negra
A
superior hacia la izquierda y gire la torre con
B las manijas proporcionadas.
E
Bajada
G 1. Apague las luces; vea Tablero de control de
las luces en la página 46.
2. Afloje la perilla negra superior y gire la torre
hasta que las manijas estén paralelas con la
parte delantera del remolque y vuelva a
apretar la perilla.
C
3. Opere el malacate de la manivela superior
Figura 18a hacia la izquierda para bajar las luces a la
A. Torre de malacate manual. posición vertical más baja.
B. Pasador de desconexión del soporte trasero 4. Opere el malacate de la manivela inferior del
– bloquea la torre en posición para vehículo lado del remolque hacia la derecha para
remolcador, remolque o levantamiento. tensar el cable.
C. Malacate de manivela inferior – subida y 5. Desconecte la traba del resorte automático.
bajada del mástil. 6. Opere la manivela inferior del lado del
D. Malacate de manivela superior – subida y remolque hacia la izquierda para bajar el
bajada de las luces. mástil a la posición de remolque horizontal.
E. Pasador de bloqueo del mástil – bloquea el 7. Fije los cordones de luz en el gancho del
mástil en posición vertical. soporte trasero de la torre.
F. Perilla de bloqueo de rotación del mástil – 8. Fije el pasador de desconexión de soporte
bloquea el mástil en la posición deseada. trasero, mástil de bloqueo al soporte trasero
G. Manija – se usan para girar la torre a la de la torre para remolcar.
posición deseada.
44
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 44/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
OPERACI N
1
1
Figura 19
1. Interruptor de levantamiento hidráulico de l
torre de iluminación.
Bajada
1. Si es necesario, arranque el motor. Consulte e
procedimiento de arranque en su Manual del
operador del motor .
Figura 18 2. Apague las luces; vea Tablero de control de
1. Torre de iluminación de siete secciones las luces en la página 45.
Subida 3. Empuje hacia abajo el interruptor de levantamient
AVISO: Antes de subir la torre de iluminación, hidráulico de la torre de iluminación para bajarla a
inspeccione visualmente los equipos para ver la altura deseada o a la posición completamente
si están dañados o desgastados y repare o BAJADA.
reemplace los componentes según sea 4. Cuando la torre llegue a la parte inferior, haga
necesario. No opera nunca la torre de funcionar el interruptor durante 3 segundos
iluminación con componentes dañados o que adicionales para asegurarse de que la torre
funcionen mal. esté en su posición más baja posible.
45
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 45/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
OPERACI N
Tablero de control de las luces PROCEDIMIENTO DE APAGADO
El tablero de control de las luces de la torre Apagado – Período corto
contiene los interruptores.
Al apagar la torre de iluminación durante un período
Las cuatro lámparas están controladas y corto, efectúe los siguientes procedimientos.
protegidas por cuatro interruptores ubicados
en el tablero de control de las luces. 1. Con las luces apagadas, baje la torre de
iluminación a la posición completamente
BAJADA; vea Subida y bajada de la torre de
iluminación en las páginas 43-44.
OPERACIÓN DE LA TOMA DE CA
AUXILIAR
Figura 20
Dependiendo
tablero de las
de control opciones de 240
monofásico los modelos,
VCA estáel
1. Interruptores de las luces.
equipado con una toma de 240 VCA y una toma co
interruptor con pérdidas a tierra de 110 VCA para
Luces encendidas alimentar accesorios del generador. La corriente
suministrada a las tomas solamente cuando el
Antes de encender las luces, el motor debe motor / generador esté en marcha y el disyuntor
estar en marcha y debe dejarse que alcanza principal esté en la posición de encendido.
la temperatura de operación normal. La toma de 240 VCA está protegida por un
disyuntor de 30 A.
Ponga uno o más interruptores de las luces en
La toma del interruptor de pérdidas a tierra de 110
la posición de encendido. VCA está protegida por un disyuntor tipo pulsador
de 20 A.
Luces apagadas
El disyuntor es un circuito dipolar de una vía de 35
Ponga todos los interruptores de las luces en A.
la posición de APAGADO. Si se acciona cualquiera de los disyuntores de la
toma, apague las luces, retire la carga de las
tomas y espere 10 minutos a que se enfríen las
bombillas antes de volver a encenderlas.
1. Desconecte la carga de la toma.
46
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 46/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
OPERACI N
2. Apague las luces (si se usan).
1 6
3 2
4
5
5. Disyuntor de 20 A (pulsador).
6. Terminal de tierra - Conexión al cable de la barra de tierra.
47
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 47/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
MANTENIMIENTO
Antes de efectuar cualquier procedimiento de SISTEMA ELÉCTRICO
mantenimiento, lea Seguridad en la página 8.
Consulte los procedimientos de mantenimiento
El mantenimiento programado impide un del plan del generador en el manual del
tiempo de
número deinactivación inesperado,
accidentes debido reduce el
al rendimiento operador del generador.
deficiente de los equipos y ayuda a prolongar Tablero de balastos
la duración de la torre de iluminación.
Los tableros de balastos están ubicados en la
El mantenimiento y el cuidado apropiados de parte delantera del remolque de la torre de
su torre de iluminación y remolque son iluminación. Se puede tener acceso a los
necesarios para una operación segura y tableros de balastos abriendo las puertas y
fiable. Use las guías de mantenimiento y quitando las cubiertas de los balastos. Los
cuidado siguientes además de las tableros de balastos contienen dos balastos de
programadas por su plan de mantenimiento luces de las torres y condensadores cada uno.
de equipos de taller. Para obtener información de conexiones
adicionales, vea Balastos de 4 luces, páginas
En los casos en que los equipos se operen 63-67.
en condiciones rigurosas (muy polvorientas,
calor extremo o frío, etc.), se debe efectuar
con más frecuencia el servicio de los
artículos afectados.
MOTOR
Consulte los procedimientos de
mantenimiento programado del motor en el
Manual del operador del motor .
48
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 48/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
MANTENIMIENTO
Los m ensajes de seguridad que siguen BOMBA HIDRÁULICA
sob re electroc ución tienen el nivel de
ADVERTENCIA Especificaciones del aceite hidráulico
Solamente los electricistas capacitados
UNIDAD DE POTENCIA HIDRÁULICA DE LA SERIE 108
deben efectuar procedim ientos de Fluidos hidráulicos recomendados
servicio o reemplazo. El balasto y los
cond ensadores son capaces de USE FLUIDO HIDR ULICO
desc argar el alto vo ltaje. Use siempre DE VISCOSIDAD ISO GRADO
ropa y equipos d e seguridad perso nales 10 O 15
apropiados al efectuar el servicio de los
co m po nen tes eléct ric os .
USE FLUIDO DE
Hay un voltaje alto presente cuand o el TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
mo tor estáen fu ncio nam iento. No trate
nun ca de efectuar el servicio d e
com po nentes elé ctrico s co n el mo tor en
marcha.
Temperatura ambiente
No op ere la torre de ilum inación si se
corta o se d esgasta el aislamiento de los
cab les eléctr ico s, o si se ex po nen Figura 31
cables sin aislam iento. Repare o
reem plac e los cab les d añ ado s an tes d e
Adición de aceite hidráulico
arrancar el mo tor.
Llene el depósito con fluido hidráulico de aviación
o cualquier fluido hidráulico limpio que tenga un
índice de viscosidad adecuado para las
condiciones climáticasestándar
unidad. Las unidades en las que se opera
reciben un la
suministro de fluido de transmisión automática
(ATF), y las unidades árticas reciben fluido
hidráulico de aviación (vea la Figura 31).
1
2
1. Balasto de lámparas
2. Condensadores Figura 32
49
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 49/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
MANTENIMIENTO
Cebado de la bomba hidráulica
7
Los orificios están marcados 'UP' (subida) y
'DN' (bajada) en la pieza de fundición. Al hacer
frente
la a la unidad
posición subida,de potencia
tapone con elderecho
el orificio motor eno
'DN'. Haga funcionar lentamente el motor hasta
que el aceite salga del orificio izquierdo o 'UP'.
Si no sale aceite del orificio 'UP', invierta los 3
cables principales del motor, y repita. La bomba
está ahora cebada. Conecte la manguera (o el
tubo) al orificio 'UP' y apriete. Conecte el otro
extremo de la manguera al extremo ciego de un
cilindro hidráulico completamente replegado. 5 ALB 0 0041
¡ADVERTENCIA! Peligro
Las bo mb illas y las lámp daras
e quemadu ras.
se c alientan 4. Quite la junta de silicona (Figura 33, 7)
muc ho d urante el uso. Deje que las
y la lente (Figura 33, 8).
bo m bi llas y la s lám par as s e enf ríen l os 5. Quite los tornillos de la presilla de soporte
suficiente antes de camb iar las bom billas, (Figura 33, 1) y la presilla de soporte (Figur
ya que de lo contrario se pueden produc ir 33, 2).
quemadu ras graves . 6. Quite con cuidado la lámpara vieja (Figura
33, 3) e instale la lámpara de repuesto
1. Apague las luces y el motor. Deje que se correcta.
enfríen las bombillas y las lámparas.
7. Limpie el reflector (Figura 33, 4) y la
2. Baje la torre de iluminación a la posición lente.
3. completamente BAJADA.
Afloje los tornillos de los canales de la lente 8. Instale la presilla de soporte y los tornillos.
9. Instale la junta de silicona y la lente;
(Figura 33, 5) para poder quitar el canal de
reemplácelas si están dañadas o son
la lente (Figura 33, 6).
necesarias.
10. lnstale el canal y los tornillos de la lente.
11. Pruebe la nueva lámpara para
asegurarse de que funcione
debidamente.
50
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 50/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
MANTENIMIENTO
Remolque Puntos de engrase
El mantenimiento y el cuidado apropiados del Use grasa lubricante de cojinetes antifricción
remolque son necesarios para una operación para altas temperaturas de consistencia 2 del
segura y fiable. ySiga
mantenimiento estasademás
cuidado guías dede lo N.G.L.I.
mecánicospara
deltodos los puntos de pivote
remolque.
programado por el plan de mantenimiento de
los equipos en el taller.
51
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 51/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
MANTENIMIENTO
2. Compruebe la presión de aire de los Cojinetes de las ruedas
neumáticos del remolque cuando haga frío.
La presión correcta del aire para el Conjunto de cojinete de maza de rueda típico
neumático se especifica en el neumático. No
infle los neumáticos de forma excesiva o
insuficiente.
3. Compruebe los aros de las ruedas para ver
si están agrietados o dañados.
4. Asegúrese de que todas las tuercas de las
ruedas estén colocadas. No remolque nunca
con tuercas de ruedas que falten o
Figura 36
indebidamente apretadas.
5. Compruebe que las tuercas de las ruedas 1 – Sello de grasa de la maza
estén debidamente apretadas. El par de 2 – Cojinete de rueda de maza interno
apriete correcto de las tuercas de las ruedas 3 – Maza de la rueda
es de 90 lb-pie (122 N-m). 4 – Cojinete de rueda de maza externo
6. Al apretar las tuercas de las ruedas, hágalo 5 - Arandela
siempre en cruz (Figura 35). 6 – Pasador hendido
7 – Tuerca almenada
8 – Cubierta para el polvo
• componentes
Limpie la grasae inspeccione
completamente en daños
si hay todos los
o
desgastes; reemplace según sea necesario.
52
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 52/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
MANTENIMIENTO
• Reemplace todos los componentes que crea Para obtener información sobre diagramas de las
que son cuestionables desde el punto de vista luces del remolque, vea Conexiones de luces de
de operación. cola en la página 53.
• Reemplace siempre los cojinetes y las cubetas
en conjunto.
cubetas. Los No mezcledenunca
números piezacojinetes y
de los cojinetes
se encuentran a veces en las cubetas de los
ALMACENAMIENTO A LARGO
cojinetes; use siempre el conjunto de cojinetes PLAZO
correctos.
Se necesita un mantenimiento apropiado cuando
• Engrase el cojinete antes de instalarlo. se vaya a almacenar o retirar del servicio la torre
• No apriete la tuerca del cojinete de forma de iluminación y el remolque durante períodos
excesiva o insuficiente. Los cojinetes de las largos.
ruedas deben apretarse solamente con la mano
(haga girar la rueda mientras la aprieta). Afloje Consulte el Manual del operador del motor y el
la tuerca para insertar el pasador hendido. La Manual del operador del generador para obtener
rueda debe girar libremente sin juego. todos los procedimientos
largo plazo del motor y deldegenerador.
almacenamiento a
• Engrase un poco el área de la maza interior y
tapa para el polvo y asegúrese de que la tapa 1. Baje la torre de iluminación a la posición
para el polvo se ajuste debidamente. completamente BAJADA.
Luces del remolque 2. Efectúe las reparaciones necesarias para
¡ADVERTENCIA! Peligro de enroq ue. No
asegurarse de que los equipos funcionen
completamente después de volver a ponerlos
efectúe nun ca el remolque cu ando no
en servicio.
funcio nen las luces del remolque.
3. Limpie y lave el bastidor y los paneles del
Las luces son una característica de seguridad cuerpo. Aplique un revestimiento anticorrosivo
vital de su
estatal. remolque
Mantenga lasy luces
son requeridas por ley
en orden de a todas las superficies donde corresponda.
funcionamiento apropiado. 4. Limpie los derrames de aceite o líquido dentro
del compartimiento del motor.
• Compruebe las luces y el mazo de cables del 5. Limpie a mano todos los cables y
remolque para ver si están dañados o componentes eléctricos con un limpiador no
desgastados; repare o reemplace según sea corrosivo.
necesario.
6. Limpie la torre de iluminación y los conjuntos
• Asegúrese de que el mazo de cables esté fijado de lámpara.
al remolque y no cuelgue por encima del
terreno. 7. Desconecte y quite la batería.
8. Use una cubierta adecuada para proteger la
• Compruebe los conjuntos de caja de las luces
de cola para ver si están dañados o tienen torre de iluminación y el remolque.
fugas. Use sellante de silicona o caucho para 9. Soporte debidamente el eje del remolque
sellar la lente o el mazo de cables, según sea sobre gatos u otros soportes adecuados para
necesario, o reemplace el conjunto de caja. La dejar que los neumáticos se despeguen del
grasa eléctrica ayudará a proteger los terreno durante el almacenamiento.
receptáculos e impedir su corrosión.
• Al reemplazar bombillas, asegúrese de utilizar
la bombilla apropiada y use una pequeña
cantidad de grasa eléctrica en los
greceptáculos para impedir la corrosión.
53
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 53/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Mantener limpia la torre de iluminación es
importante para asegurar la operación
apropiada.
actúa comoLa
unacumulación de tierra
aislante y puede hacery polvo
que el
motor, el generador y los conjuntos de luz
funcionen a temperaturas excesivamente
altas.
Use las siguientes guías de limpieza:
54
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 54/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
55
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 55/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
REGISTRO DE MANTENIMIENTO
FECHA DES CRIPC IÓN DE SE RVICIO SERVICIO
EFECTUADO POR
56
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 56/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
BOMBA HIDRÁULICA
57
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 57/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
58
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 58/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
59
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 59/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
60
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 60/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
61
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 61/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
62
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 62/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
63
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 63/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
ESPECIFICACI N CE
64
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 64/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
ESPECIFICACI N AUSTRALIANA
65
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 65/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
ESPECIFICACI N AUSTRALIANA
66
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 66/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
ESPECIFICACI N AUSTRALIANA
67
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 67/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
ESPECIFICACI N AUSTRALIANA
68
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 68/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
ESPECIFICACI N AUSTRALIANA
69
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 69/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
70
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 70/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
GARANT A
Dependiendo de lo anterior , el fabricante, Allmand Bros. Inc., garantiza por el presente que todas las
torres de iluminación fabricadas por Allmand Bros. Inc. después del 1 de abril 2008 carecen de defectos de
materiales y fabricación durante un período de (2) años después de la entrega al comprador original. La garantía
del primer año incluiría piezas y mano de obra . La garantía del segundo año estaría limitada a piezas fabricadas
por Allmand Bros. Inc. y los componentes garantizados por el fabricante de equipos originales durante más de
12 meses. Además, Allmand Bros. Inc. garantiza por el presente que todas las piezas de repuesto suministradas
por Allmand Bros. Inc. carecen de defectos de materiales y fabricación durante un período de 90 días después de
la fecha de la factura. La entrega para fines de esta garantía debe haberse producido antes de cinco días después de
la fecha del acuerdo o factura de venta a menos que el acuerdo o la factura de compra indique específicamente una
fecha de entrega posterior, en cuyo caso dicha fecha de entrega debe tener prioridad. El comprador original debe
ser una persona que utilice los bienes o productos de forma real, y cualquier persona que mantenga dichos bienes
únicamente para fines exclusivos de venta al por mayor o al por menor no deben constituir un comprador original.
SIEMPRE QUE, cualquier arrendamiento de estos productos u otros usos más allá de la demostración
normal de los mismos debe estimarse que es utilizado por un comprador original y todos los períodos de garantía
deben comenzar en el momento de dicho uso. Durante el período de garantía cualquier producto o pieza
defectuosos debe repararse o reemplazarse a discreción del fabricante. En el caso de que sea necesario devolver
dichos bienes o piezas a la fábrica, se deben pagar de antemano todos los gastos de transporte. El fabricante no
debe pagar en ningún caso los gastos de millaje, pero garantizaá un transporte de envío por tierra. El fabricante no
debe ser responsable en ningún caso del tiempo de inactividad o de los ingresos perdidos.
Las obligaciones del fabricante consisten únicamente en reparar o reemplazar productos o piezas
defectuosos o reembolsar el costo de los mismos si el fabricante determina que la reparación o el reemplazo no
hará que los productos funcionen o sean debidamente útiles. LOS REMEDIOS ESTABLECIDOS AQUÍ SON
EXCLUSIVOS Y EL FABRICANTE NO DEBE SER RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES ,
INDIRECTOS O EMERGENTES. LAS OBLIGACIONES DEL FABRICANTE CONFORME
A ÉSTA NO DEBEN EXCEDER EL PRECIO DE LOS EQUIPOS O LAS PIEZAS EN LOS
QUE SE BASA DICHA RESPONSABILIDAD .
La garantía no debe extenderse a neumáticos, lámparas, baterías o piezas que se hayan alterado,
cambiado, dañado o indebidamente instalado, reparado, operado o mantenido. Siempre que esta exclusión no
deba aplicarse a instalaciones, reparaciones u otros trabajos hechos en la planta del fabricante o bajo la supervisión
directa del fabricante. Se estima que el manual del operador , en la medida que se trata aquí, establece los
procedimientos apropiados para la operación, la reparación, la instalación y el mantenimiento de estos
bienes .
Ningún representante, concesionario o distribuidor de la compañía está autorizado a efectuar
cambios o excepciones a esta garantía a menos que esté autorizado expresamente por escito del
fabricante. Todas las reclamaciones de garantía deben presentarse en un plazo máximo de treinta (30)
días después de la avería.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO DE SISTEMA DE ILUMINACIÓN ALLMAND 5/08
71
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 71/72
7/24/2019 Manual de Operacion Torre Allmand Nlpro II Esp
GARANT A
APÉNDICE DE GARANTÍA LIMITADA
DE SISTEMA DE ILUMINACIÓN
ES UN APÉNDICE DE LA GARANTÍA LIMITADA BÁSICA DE ALLMAND DE DOS (2) AÑOS
DESPUÉS DE LA ENTRAGA AL COMPRADOR ORIGINAL.
Esta política de garantía limitada de fabricantes garantiza que sus componentes deben carecer de
defectos de materiales y fabricación a partir de la fecha de fabricación de la forma siguiente (vea
los detalles en la garantía específica del fabricante):
http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-operacion-torre-allmand-nlpro-ii-esp 72/72