Está en la página 1de 57

CHINCHAYSUYUMANTA HATUN YACHANAWASI UTN

SAMIYACHAYMANTA YACHANA KUSKA (FECYT)


WAMPRAKUNATA YACHACHIKKUNAPAK YACHAKUNA ÑAN (EI-EB)
PATAKUNA: Todos los niveles (Básico) YACHAKUY PACHA: Sitwa killa 2023
YACHAKUY: Kichwa YACHACHIK: Alfonso Cachimuel UMA: Kimsaniki

3° U

lacachimuel@utn.edu.ec 0981486434 SITWA, 2023


KIMSANIKI YACHAKUY Unidad III

RURAK:
Alfonso Cachimue
RURAK:
Alfonso Cachimue
ORACIONES INTERROGATIVAS CON RESPUESTAS AFIRMATIVAS Y NEGATIVAS

Kanka tantata mikunkichu? Ñukanchikka lulunta kusanchikchu?


Ari, ñukaka tantata mikunimi Ari, ñukanchikka lulunta kusanchikmi
Mana, ñukaka tantata mikunichu Mana, ñukanchikka lulunta kusanchikchu

Kanka papata yanyunkichu? Kankunaka kamutita rikunkichikchu?


Ari, ñukaka papata yanunimi Ari, ñukanchikka kamutita rikunchikmi
Mana, ñukaka papata yanunichu Mana, ñukanchikka kamutita rikunchikchu

Kikinka makinchuta rantinkichu? Paykunaka kachita mallinkunachu?


Ari, ñukaka makinchuta mikunimi Ari, paykunaka kachita mallinkunami
Mana, ñukaka makinchuta mikunichu Mana, paykunaka kachita mallinkunachu

Pedroka aychata katunchu?


YUYARINKAPAK
Ari, Pedroka aychata katunmi
Mana, Pedroka aychata katunchu Repaso Killka shuyu rurak:
Alfonso Cachimuel
YUYARINKAPAK
Repaso
YALLISHKA PACHA (Tiempo pasado: Presenciado y No presenciado)

- RKA- morfema del tiempo pretérito o pasado –presenciado:


se utiliza SOLO EN VERBOS… KuyaRKA (amó)
- Ñuka papata mikurkani

-SHKA- morfema del tiempo pretérito No presenciado:


significa los términos: ADO / IDO. (participio)
Se utiliza SOLO EN VERBOS…. KuyaSHKA (amADO)
- Ñuka papata mikushkani Killka shuyu rurak:
Alfonso Cachimuel
YUYARINKAPAK
Repaso
Kichwa Español

Killka shuyu rurak:


Alfonso Cachimuel
Churakunapa
shutikuna

YUYARIN
KAPAK
Repaso
Killka shuyu rurak:
Alfonso Cachimuel
YUYARINKAPAK
Repaso
SHAMUK PACHA (Tiempo futuro)
Se utiliza solo en verbos: tarpuna= sembrar
-SHA- -NKA- -SHUN-

tarpusha tarpunka tarpushun


sembraré sembrará sembraremos

Ñuka tarpusha pay tarpunka Ñukanchik tarpushun


Killka shuyu rurak:
Alfonso Cachimuel
WAWAKUNAPAK PUKLLAYKUNA

WAMPRAKUNAPAK PUKLLAYKUNA

TIYU/ TIYAKUNAPAK PUKLLAYKUNA

TAYTAKUNAPAK PUKLLAYKUNA

MAMAKUNAPAK PUKLLAYKUNA
MISIWAN UKUCHAWAN PUKLLAY

Misika nin: ukucha, ukucha

¿Misi shuwa imatak munanki?

Kanta mikunkapak munani

¡Ushashpaka mikuway!

¿Wirasapaku kanki?

¡ Tukuy chupakukaman mikusha!


ZAMPU PUKLLAY - juego de la calabaza

Ñuka zampuwan pukllani


Kan zampuwan pukllanki
Pay zampuwan pukllan
Ñukanchik zampuwan pukllanchik
Kankuna zampuwan pukllankichik
Paykuna zampuwan pukllankuna

Kay wawakuna zampuwan pukllan


Chay wawakuna zampuwan pukllan
Kayshuk wawakuna zampuwan pukllan
Chayshuk wawakuna zampuwan pukllan
YURAPI SIKANA PUKLLAY - Trepando árboles

Ñuka YURAPI pukllani


Kan YURAPI pukllanki
Pay YURAPI pukllan
Ñukanchik YURAPI pukllanchik
Kankuna YURAPI pukllankichik
Paykuna YURAPI pukllankuna

Kay wawakuna YURAPI pukllan


Chay wawakuna YURAPI pukllan
Kayshuk wawakuna YURAPI pukllan
Chayshuk wawakuna YURAPI pukllan
RIMANAKUY - Diálogos
Pukllankichu ? Juegas?
Ari, pukllanimi Si, juego
Mana, pukllanichu No, juego

Antonio: José, ¿pukllankapak munankichu? Antonio: José, ¿quieres jugar?


Ari, pukllankapak munanimi si, quiero jugar
no, quiero jugar
Mana, pukllankapak munanichu

Yachachik: María, pukllanata yachankichu? Profesor: María, sabes jugar?


María: Ari, yachachik pukllanata yachanimi María: si, profesor si sé jugar
Yachachik: María, ima pukllanata yachanki? Profesor: María, qué juegos sabes jugar?
María: misiwan- ukuchawan; zampu, yurapi pukllani María: al gato y ratón, calabaza y subiendo árboles.
Yachachik: pukllay allimi, pukllay sumakmi… Yachachik: los juegos son buenos y saludables
María: Ari, yachachik… María: Si, profesor…
Yachachik: kayakaman mashi María. Yachachik: hasta mañana María.
María: kayakaman yachachik María: hasta mañana profesor
1.Turtas pukllay (kimsallishka pukllay- trikis trakas; Churu =juego del
caracol con perinola; imashi imashi =viento o hueso/pares o nones…)
2.Hankashpa pukllay (Rayuela)
3.Tukupi washakushpa kallpay (carrera de encostalados)
4.Tanta rupashka pukllay (el pan quemado)
5.Kichuy kichuy (el quite quite)
6.Kushpi pukllay (el juego del cuspe)
7.Piruru pukllay (juego del trompo)
8.Warakashpa pukllay (juego de la catapulta)
9.Kuychi rumpawan tinkashpa pukllay (el juego de las canicas)
10.Kaspi antawa kallpay (carrera de coches de madera)
11.Tyarinawan tushuy (baile de sillas)
12.Piruruchishpa kallpay (carrera de ruedas)
13.Kuyllur chupawan pukllay (el juego de la cometa)
14.Ñawsa atallpaku pukllay (la gallinita ciega)
15.Llushpi kuchi pukllay (chancho encebado)
16.Misipa hillu (bombón de gato)
17.Llushpi kaspi pukllay (palo encebado)
18.Chaka (el puente)
19.Waskata pawashpa pukllay (salto de soga)
20.Tomate pukllay (juego del tomate)
21.Chaski pukllay (maratón de mensajero)
22.Walinyashpa pukllay (columpio)
23.Zumpampiku pukllay (tillos)
24.Shitay (jervis) kataku pukllay (tejones)
25.Pakarikuy tutapi pukllaykuna (juegos ancestrales en el velorio)
VERBOS RELACIONADOS CON LOS JUEGOS
PUKLLANA - jugar
SIKANA - subir
PAWANA - saltar
PUKLLANA - jugar
KALLPANA - correr
SINKUNA - agachar
TUSHUNA - bailar
KUYUNA - mover
PACHA: desde la cosmovisión kichwa
PACHA: Cosmos PACHA: Corporal PACHA: Tiempo PACHA: Emoción
HAWAPACHA HATUNPACHA SARUNPACHA KUSHIPACHA
KAYPACHA UCHILLAPACHA KAYNAPACHA LLAKIPACHA
UKUPACHA RAKUPACHA KUNANPACHA IRKIPACHA
CHAYSHUKPACHA TSALAPACHA KAYAPACHA ALLIPACHA

Killka shuyu rurak:


Alfonso Cachimuel
ÑAWPA - ÑAWPAK

Killka shuyu rurak:


Alfonso Cachimuel
Killka shuyu rurak:
Alfonso Cachimuel
PACHA
- Tiempo
- Espacio
SUR
- Cosmos
- Estados de
tiempo; de
ánimo…
PACHAKUNA ESPACIO- TIEMPO

Hawa pacha Hawa pachapi inti, killa tiyan…


En el cielo existen el sol, luna…

Kay pacha Kay pachapi urku, yurakuna, wiwakuna tiyan.


En la tierra existen montañas, plantas, animales…

Uku pacha Uku pachapi yaku, rumikuna tiyan


En el subsuelo existe agua, piedras…

Chayshuk Chayshuk pachapi yayakunapak samikuna tiyan


En el mas allá están los espíritus de los ancestros.
pacha
KILLAKUNA KICHWA CASTELLANO
(meses)

KUYA ÑUKAKA KUYA KILLAPI


SARATA TARPUNI
Yo siembro maíz en el
mes de septiembre

KAPAK ÑUKAKA KAPAK KILLAPI


SARATA HALLMANI
yo deshierbo el maíz en
el mes de diciembre

PAWKAR ÑUKAKA PAWKAR KILLAPI


CHUKLLUTA MIKUNI
Yo como choclos en el
mes de marzo

RAYMI ÑUKAKA RAYMI KILLAPI


SARATA PALLANI
Yo cosecho maíz en el
mes de junio
PUNCHAKUNA KICHWA CASTELLANO

AWAKI ÑUKAKA AWAKI PUNCHAPI RINI Yo voy el día lunes

AWKARIK KANKA AWKARIK PUNCHAPI Tú juegas el día martes


PUKLLANKI

CHILLAY PAYKA CHILLAY PUNCHAPI TARPUN Ella siembra el día miércoles

KULLKA ÑUKANCHIKA KULLKA PUNCHAPI Nosotros estudiamos el día


jueves
YACHAKUNCHIK

CHASKA KANKUNAKA CHASKA PUNCHAPI Uds. Vienen el día viernes


SHAMUNKICHIK

WACHA PAYKUNAKA WACHA PUNCHAPI Ellas descansan el día


sábado
SAMANKUNA

INTI ÑUKAKA INTI PUNCHAPI TUSHUNI Yo bailo el día domingo


PACHA IMALLICHIK
IMALLICHIK MASHNA IMALLIICHIK
IMASHINA IMALLICHIK
KUSKA IMALLICHIK

TIEMPO
CANTIDAD
MODO
LUGAR
PACHA
IMALLICHIK
MASHNA
IMALLICHIK
IMASHINA
IMALLICHIK
KUSKA
IMALLICHIK
PROCESO DEL CICLO AGRO-ASTRONÓMICO ANDINO
TARPUY – WIÑAY – SISARIY - PALLAY
ALLPAYACHIY PACHA
TARPUY PACHA
WIÑAY PACHA
SISAY PACHA
PUKUY PACHA
PALLAY PACHA
TANTACHIY / PALLAY / KATUY PACHA
3.3..- TARPUYKUNAMANTA – El ciclo agrícola

WAYRA PACHA
TAMYA PACHA
SISAY PACHA
RUPAY PACHA

También podría gustarte