Está en la página 1de 3

UNIDAD EDUCATIVA COMUNITARIA INTERCULTURAL BILINGÜE

“KICHWAKUNANAPAK AMAWTA YACHAY”


RURAYKUNA UNIDAD 2 C.1
3RO BGU
Pacha: pichka puncha karwa killa ishkay waranka ishkay chunka shuk wata
Shuti: Bianca Espinoza

1. Kay tapuykuna kutichipay. Responder las siguientes interrogantes. (1 IÑU)


a) Imatak nisha nin pamawayrikay. ¿Qué es la cosmovisión?
Es una forma de interpretación de nuestro punto de vista sobre como vemos a nuestro
alrededor.
b) Escriba el significado “mundo vivo” para los pueblos andinos
Un mundo prometedor que les brinda de la naturaleza, las cosechas, alimentos y
agradecidos por todo.
c) Escriba que significado Los principios de la reciprocidad
Se asocia con un sentido de solidaridad en el intercambio de bienes y servicios entre
personas que se conocen.

2. Mashakapay kay chapu killkapi pachamamapi kuskakunata. Buscar en el diccionario los


elementos de la naturaleza. (1 IÑU)

 Illapa escopeta
I L L A P A R U C R A R
H A T U N M A Y H U K U  Chaka puente
W A h a k a M P A K U N
 Runtu granizo
M A M A M A N U K E L T
A L W A Y R U L A I Ñ U  Kucha laguna

A K U C H W A N K U N A  Pukyu pozo
H Y P P U P S A M A Y I
 Samay aire
C A U U K A U M A Y U R
U C Y K T K C L R M S U  Pakcha cascada

K H U Y S C H A A U H K  Larka acequia
I A K U A H I R R S A S
 Rasu nieve
K C U M N A L K I A M H
P A K C H A L A M R I A  Uksha paja blanca
Página 1|3
3. Kay millkata alli paktachipay. Completar el siguiente cuadro de los gerendios y participios.
(2 IÑU)

Imachik Imashina Gerendio Imashina


verbo traducción -shpa, shka traducción
Chakichina secar chakichishpa secando
Chukuna extrañar chukushka Ha extrañado
Kuchuna cortar kuchushpa cortando
Purina caminar purishpa caminando
Ñakchana peinar ñakchashka Ha peinado
deber Ha debido
Rantina comprar rantishka Ha comprado
Yuyana pensar yuyashpa pensando
Mikuna comer mikushka Ha comido
Puñuna dormir puñushpa dormido

4. Kay yuyaykunapi -shpa, shka shimikiwan alli awapay. Completar correctamente las oraciones
con las siguientes -shpa y shka. (2 IÑU)

a) Ñukanchikka rimanakushpa shamunchik. (-shpa, shka)

b) Wiwakunaka mishkushka shamunkuna. (-shpa, shka)

c) Chay runakunaka tarpushpa tikramunkuna. (-shpa, shka)

d) Paykunaka sara muyuta tarpushpa. (-shpa, shka)

e) Wamprakunaka tanta rantishkakuna. (-shpa, shka)

f) Payka purishpa llankanaman rin. (-shpa, shka)

Página 2|3
5. Kay arawita killkakatishpa shuk aspikwan rikuchipay -shpa, -shka mishikunata. Leer el
poema, luego subrayar las palabras con -shpa y -shka. Finalmente interpretar el poema. (2
IÑU)

Kuyashka taytaku Papito querido


Kuyashka mamaku mamita querida
Kankunamantami ustedes
Kawsayta charini sostienen una vida

Kuyashka turiku hermanito querido


Uchilla paniku hermanita pequeña
Ñuka shunkuwanmi con el corazón
Ayllu wankurini unida familia

Llullura kakpipash
Llaki tiyakpipash
Kuyashpa kamashpa cuidando amando
Wiñachiwarkanki adoptandonos

Taytaku mamaku mamita y papito


Kankunamantami ustedes
Kay llaktapi este del pueblo
Kawsayuk tukuni. vuelven

6. Wiñachipay -shpa, shka shimikikuwan arawipi tarishkakuna. Crear 5 oraciones con las
gerundios y participios que encontró en el poema. (2 IÑU)

a) Mamaka patapi pichashka


b) Payka tallpata tantashka
c) Mayupi wampushka
d) Ñukanchikka purishpa rinchik
e) Sayrishpa tikramunkichik

Página 3|3

También podría gustarte