Está en la página 1de 133

IMPORTANTE

ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN /NOTA ADVERTENCIA:


Sírvase leer cuidadosamente este manual y seguir Para los vehículos equipados con un Sistema
todas sus instrucciones. Para hacer resaltar las Suplementario de Sujeción (Colchón de aire):
informaciones especiales, las palabras D Los servicios que deban ser efectuados en, o
ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA, tienen alrededor de los componentes o del cableado
significados especiales. Preste especial atención a los del sistema de colchón de aire deben ser
mensajes realzados por estas palabras de señal. hechos exclusivamente por un concesionario
autorizado SUZUKI.
Refiérase al “Esquema de ubicación de los
ADVERTENCIA:
componentes y cableado del sistema de
Indica un peligro potencial que puede causar
colchón de aire” en “Descripción general” -en
daños corporales y hasta la muerte.
la sección del sistema de colchón de aire- para
confirmar si usted está efectuando trabajo de
servicio en, o alrededor de, los componentes
PRECAUCIÓN: o del cableado del sistema de colchón de aire.
Indica un peligro potencial que puede causar Sírvase observar todas las ADVERTENCIAS y
daños en el vehículo. las “Precauciones para el servicio” indicadas
en “Servicio en el vehículo” -en la sección del
NOTA: sistema de colchón de aire- antes de efectuar
Indica una información especial para facilitar el cualquier trabajo de servicio en, o alrededor
mantenimiento o para clarificar las instrucciones. de los componentes o del cableado del
sistema de colchón de aire. Si no se respetan
las ADVERTENCIAS, se puede causar el
inflado accidental del colchón de aire o se
puede dejar inoperante e lsistema del colchón
de aire. Cualquiera de estos dos casos puede
causar daños corporales graves.
D Si el sistema de colchón de aire y otro sistema
del vehículo necesitan ser reparados, SUZUKI
recomienda que en primer lugar se repare el
sistema del colchón de aire, para así evitar la
activación inesperada del sistema de colchón
de aire.
D No modifique el volante de dirección, el
tablero de instrumentos, ni ningún otro
componente del sistema de colchón de aire
(en, o alrededor de, los componentes o del
cableado del sistema de colchón de aire). Las
modificaciones pueden afectar adversamente
ADVERTENCIA: el funcionamiento del sistema del colchón de
Este manual de servicio está destinado aire y causar daños corporales.
solamente a los concesionarios de SUZUKI y a D Si se supone que el vehículo estará expuesto a
los mecánicos de servicio calificados. Es temperaturas elevadas superiores a 93_C (por
posible que los mecánicos sin la experiencia ejemplo, durante el proceso de secado al horno
necesaria o los mecánicos que no disponen de de la pintura), desmonte antes los
las herramientas y del equipo adecuados no componentes del sistema de colchón de aire
logren efectuar correctamente los servicios (módulo (inflador) de colchón de aire, módulo
descritos en este manual. Las reparaciones de detección y diagnóstico (SDM), pretensores
incorrectas pueden causar daños corporales al de cinturones de seguridad (si instalados))
mecánico y hacer que el vehículo no sea seguro para no dañar los componentes y evitar activar
ni para el conductor ni para los pasajeros. inesperadamente el sistema de colchón de aire.
MANUALES RELACIONADOS
NOMBRE DEL MANUAL MANUAL N_ APLICABILIDAD
Manual de Servicio Este manual es el manual básico para este Manual
99500-65D00-XXX
SQ416/ SQ420/ SQ625 de Servicio Suplementario
Este manual es el manual básico para las secciones
Manual de Reparación de la
Transmisión, Transferencia y Diferenciales
Unidad 99501-65D01-XXX
(Delantero y trasero), de este Manual de Servicio
SQ416/ SQ420/ SQ625
Suplementario
Manual de Servicio
Suplementario Este manual es el manual básico para el modelo de
SQ416/ SQ420/ SQ625 99501-65D10-XXX techo duro, de este Manual de Servicio
(Para el modelo de techo Suplementario
duro)
Manual de Servicio Vehículo antes del número de identificación de
Suplementario 99501-65D20-XXX vehículo, mencionado en el PREFACIO de este
SQ416/ SQ420/ SQ625 Manual de Servicio Suplementario
Manual de Diagramas de
Modelo concernido mencionado en el PREFACIO
Cableado 99512-65D11-015
de este Manual de Servicio Suplementario
SQ416/ SQ420/ SQ625
INFORMACIÓN GENERAL 0A-1

0A
SECCIÓN 0A

INFORMACIÓN GENERAL
NOTA
Para las descripciones (elementos) no incluidas en esta sección, refiérase a la misma sección del Manual de
Servicio mencionado en el PREFACIO de este manual.

CONTENIDO

Abreviaturas y símbolos empleados en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0A-2


Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0A-2
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0A-4
Símbolos del color de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0A-4
0A-2 INFORMACIÓN GENERAL

Abreviaturas y símbolos empleados en este manual


ABREVIATURAS

ABS Sistema de frenos antibloqueo calentador EFE Calentador de primeras


ATDC Después del punto muerto superior evaporaciones de combustible
API Instituto Americano del Petróleo (Coeficiente de temperatura positiva,
ATF Fluido de transmisión automática calentador de PTC)
E
ALR Retractor de bloqueo EPS Servodirección electrónica
AC Corriente alterna EVAP Emisiones evaporables
A A/T Transmisión automática EVAP Recipiente de emisiones evaporables
A/C Acondicionamiento de aire Canister (Recipiente de carbón activo)
ABDC Después del punto muerto inferior F 4WD Tracción en 4 ruedas
A/F Relación de mezcla de aire/ GEN Generador
G
combustible GND Masa
A-ELR Retractor de bloqueo de HC Hidrocarburos
H
emergencia automático HO2S Sensor calentado de oxígeno
B+ Tensión positiva de batería válvula IAC Válvula de control del aire de ralentí
B BTDC Antes del punto muerto superior (Válvula solenoide de control
BBDC Antes del punto muerto inferior del régimen de ralentí, válvula
CKT Circuito solenoide de ISC)
sensor CKP Sensor de posición del cigüeñal Sensor IAT Sensor de temperatura del aire de
sensor CMP Sensor de posición del árbol de levas I admisión (Sensor de temperatura
CO Monóxido de carbono del aire, ATS)
interruptor CPP Interruptor de posición del pedal del ICM Módulo de control del inmovilizador
C
embrague (Interruptor de IG Encendido
embrague, interruptor de arranque Actuador ISC Actuador del control del régimen de
del embrague) ralentí
CPU Unidad central de proceso LH Izquierda
CRS Sistema de sujeción para niños L LSPV Válvula dosificadora detectora de
DC Corriente continua carga
DLC Conector de enlace de datos Sensor MAP Sensor de flujo de masa de aire
(Enlace de diagnóstico de línea (sensor de flujo de aire, AFS,
armado, ALDL, enlace de datos indicador de flujo de aire, AFM)
seriales, SDL) Sensor MAP Sensor de presión absoluta del
D
DOHC Árbol de levas doble en culata colector (Sensor de presión, PS)
DOJ Junta de desplazamiento doble Max Máximo
DRL Luces de conducción diurna M MFI Inyección de combustible multipuerto
DTC Código de diagnóstico (Inyección de combustible multipunto)
(Código de diagnóstico) MIN Mínimo
EBCM Módulo de control electrónico de MIL Luz indicadora de mal
frenos, Módulo de control del ABS funcionamiento (Luz de “SERVICIO
EBD Repartición electrónica de la fuerza PRONTO DEL MOTOR”)
de frenos M/T Transmisión manual
ECM Módulo de control del motor N NOx Óxidos de nitrógeno
sensor ECT Sensor de temperatura del OBD Sistema de diagnóstico en el vehículo
E
refrigerante del motor (Sensor de (Función de autodiagnóstico)
temperatura del agua, WTS) O/D Sobremarcha
EGR Recirculación de gases de escape O OHC Árbol de levas en culata
sensor EGRT Sensor de temperatura de EGR O2S Sensor de oxígeno
(Sensor de temperatura de gases de
escape recirculados, REGTS)
INFORMACIÓN GENERAL 0A-3

PNP Posición de estacionamiento / punto


muerto
P/S Servodirección
Interruptor PSP Interruptor de presión de
servodirección
P
(Interruptor de presión de P / S)
PCM Módulo de control del tren de
potencia
PCV Ventilación positiva del cárter del
cigüeñal
R RH Derecha
SAE Sociedad de Ingenieros de
Automoción
SDM Módulo de detección y diagnóstico
(Controlador de colchón de aire,
S
módulo de control de colchón de aire)
SFI Inyección de combustible
multipuerto secuencial
SOHC Árbol de levas simple en culata
TBI Inyección de combustible en el
cuerpo de mariposa de gases
(Inyección de combustible
monopunto, SPI)
TCC Embrague del convertidor de par
TCM Módulo de control de la transmisión
(Controlador de la A / T, módulo de
control de la A / T)
T Sensor TP Sensor de posición de la mariposa
de gases
TVV Válvula térmica de vacío
(Válvula de conmutación térmica
de vacío, TVSV, válvula bimetálica
de conmutación de vacío, BVSV)
TWC Convertidor catalítico de tres vías
(Catalizador de tres vías)
2WD Tracción en 2 ruedas
VIN Número de identificación del vehículo
V
VSS Sensor de velocidad del vehículo
WU-OC Convertidor catalítico de oxidación
calentado
W
WU-TWC Convertidor catalítico de tres vías
calentado
0A-4 INFORMACIÓN GENERAL

SÍMBOLOS
SÍMBOLO DEFINICIÓN SÍMBOLO DEFINICIÓN
Par de apriete Aplique producto SUZUKI BOND NO.1216
99000-31160

Aplique aceite (motor, transmisión, Aplique sellador SILICONE SEALANT


transferencia, diferencial) 99000-31120

Aplique fluido (fluido de frenos, servodi- Aplique SEALING COMPOUND


rección o transmisión automática) 366E 99000-31090

Aplique SUZUKI SUPER GREASE A


99000-25010

Aplique SUZUKI SUPER GREASE C Aplique producto THREAD LOCK1322


99000-25030 99000-32110

Aplique SUZUKI SUPER GREASE E Aplique producto THREAD LOCK 1333B


99000-25050 99000-32020

Aplique SUZUKI SUPER GREASE H Aplique producto THREAD LOCK 1342


99000-25120 99000-32050

Aplique SUZUKI SUPER GREASE I


99000-25210

Aplique producto SUZUKI BOND NO.1215 No vuelva a utilizar


99000-31110

Aplique producto SUZUKI Note para rearmado


BOND NO.1207C
99000-31150

SÍMBOLOS DEL COLOR DE CABLES


Símbolo Color del cable Símbolo Color del cable
B BLK Negro O, Or ORN Naranja
Bl BLU Azul R RED Rojo
Br BRN Pardo W WHT Blanco
G GRN Verde Y YEL Amarillo
Gr GRY Gris P PNK Rosa
Lbl LT BLU Azul claro V PPL Violeta
Lg LT GRN Verde claro

En este vehículo se utilizan dos clases de cables de color. Uno es un


GRN (Color básico)
cable de un solo color, y el otro tipo es cable de dos colores (con fran-
GRN jas).
(Color básico) Los cables de un solo color emplean solamente una abreviatura para
GRN /
YEL YEL
(Color de franja) el color (ejemplo, “GRN”).
Los cables de dos colores emplean dos abreviaturas para los colores
(ejemplo, “GRN / YEL”). La primera abreviatura representa el color bá-
sico del cable (“GRN” en la figura) y la segunda abreviatura representa
el color de la franja (“YEL” en la figura).
SUSPENSIÓN TRASERA 3E-1

SECCIÓN 3E

SUSPENSIÓN TRASERA
NOTA:
D Para las descripciones (elementos) no incluidas en esta sección, refiérase a la misma sección del Manual de
Servicio mencionado en el PREFACIO de este manual.
D Todos los elementos de fijación de la suspensión son piezas de fijación importantes que podrían afectar el
funcionamiento de piezas y sistemas vitales, y / o que podrían ser la causa de costosas reparaciones. Si el
reemplazo es necesario, deben utilizarse piezas que tengan el mismo número de pieza, o piezas equivalentes.
No emplee piezas de repuesto de menor calidad o de diseños sustitutivos. Durante el rearmado, los valores
de pares de apriete deben ser aplicados tal como han sido especificados, para así garantizar la correcta suje-
ción de estas piezas.
D Nunca trate de calentar, templar o enderezar ninguna pieza de la suspensión. Reemplace empleando una pie-
za nueva, para evitar daños a la pieza. 3E

CONTENIDO

SERVICIO EN EL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3E-2


Amortiguador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3E-2
Barra inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3E-3
Barra lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3E-4
Caja de eje de puente trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3E-4
ESPECIFICACIONES DE PARES DE APRIETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3E-8
3E-2 SUSPENSIÓN TRASERA

SERVICIO EN EL VEHÍCULO
AMORTIGUADOR
El amortiguador no es ajustable, no puede ser rellenado con fluido, y
tampoco puede ser desarmado. El único servicio que requiere el amor-
tiguador es su reemplazo cuando ha perdido su resistencia, está daña-
do, o hay fugas de fluido.

DESMONTAJE
1) Levante el vehículo y desmonte la rueda trasera.
2) Emplee el gato de piso para apoyar el puente trasero y así, evitar
que baje.

1. Caja de puente
trasero
2. Gato de piso

3) Desmonte la tuerca de bloqueo (si equipada), y la tuerca del amorti-


guador.
4) Desmonte el perno de montaje inferior.
5) Desmonte el amortiguador.

1. Tuerca de bloqueo
(si equipada)
2. Tuerca de amortiguador
3. Soporte superior
4. Casquillo de caucho
5. Soporte inferior
6. Amortiguador
7. Perno

Lado superior INSTALACIÓN


1) Instale el amortiguador. Refiérase a la figura para mayores detalles
sobre el sentido de instalación del perno inferior de montaje.
2) Desmonte el gato de piso.
3) Baje el elevador.
4) Apriete las tuercas, al par de apriete especificado.

NOTA:
D Apriete la tuerca inferior con el vehículo fuera del elevador
y no cargado.

Lado inferior Par de apriete


(a): 29 N.m (2,9 kg-m)
(b): 100 N.m (10,0 kg-m)

1. Tuerca de bloqueo
(si equipada)
2. Tuerca de amortiguador
3 Exterior de la carrocería
SUSPENSIÓN TRASERA 3E-3

BARRA INFERIOR
DESMONTAJE
1) Levante el vehículo y desmonte la rueda trasera.
2) Emplee el gato de piso para apoyar la caja del puente trasero.
1. Caja de puente
trasero
2. Gato de piso

3) Desmonte el perno de la montura delantera de la barra inferior.

1. Barra inferior
2. Perno de montura delantera

4) Desmonte el perno de la montura de la barra inferior.

1. Barra inferior
2. Tuerca de montura trasera

INSTALACIÓN
1) Instale la barra inferior en el bastidor del chasis y en la caja del
puente trasero. Refiérase a la figura, para el sentido correcto de la
instalación de los pernos.

No hay que apretar las tuercas.


1. Barra inferior
2. Perno delantero 2) Desmonte el gato de piso, de la caja del eje trasero.
3. Perno trasero
4. Carrocería del vehículo 3) Instale la rueda y apriete las tuercas de rueda, al par de apriete es-
5. Caja de puente trasero
6. Centro de la carrocería pecificado.
7. Lado exterior de
la carrocería
Par de apriete para las tuercas de rueda
100 N.m (10,0 kg-m)

4) Baje el elevador con el vehículo no cargado, apriete el perno delan-


tero y la tuerca trasera de la barra inferior, al par de apriete especifi-
cado.

Par de apriete
(a): 90 N.m (9,0 kg-m)
[A]: Lado de la carrocería (b): 100 N.m (10,0 kg-m)
[B]: Lado del puente trasero
3E-4 SUSPENSIÓN TRASERA

BARRA LATERAL
DESMONTAJE
1) Levante el vehículo.
2) Desmonte lo pernos de montura de la barra lateral.
3) Desmonte la barra lateral.

1. Perno
2. Arandela
3. Barra lateral

INSTALACIÓN
1) Instale la barra lateral en el eje de puente trasero, y en la carrocería
del vehículo.
2) Baje el elevador.
3) Apriete los pernos de la montura de la barra lateral, al par de apriete
(a) especificado.
(a)
Par de apriete
(a): 100 N.m (10,0 kg-m)

CAJA DE EJE DE PUENTE TRASERO


INSTALACIÓN
Instale las piezas desmontadas en el orden inverso al desmontaje, y
tomando en consideración los puntos siguientes.
1) Coloque la caja del eje de puente trasero apoyada en el gato de pi-
so. Enseguida, instale los pernos (izquierdo y derecho) de montura
1 de barra superior / inferior, en el sentido correcto indicado en la figu-
2
ra (para los pernos de la barra superior, refiérase a INSTALACIÓN
1. Barra inferior DE LA BARRA SUPERIOR). En este momento, monte las tuercas,
2. Centro de la carrocería pero no las apriete.

1. Caja de puente trasero 2) Instale los muelles helicoidales derecho e izquierdo, en el asiento
2. Asiento de muelle
3. Muelle helicoidal de muelle, en la caja de eje, y levante la caja de eje de puente trase-
4. Porción con rebaje ro.

NOTA:
Cuando asiente el muelle helicoidal, haga coincidir el extremo
del muelle con la parte rebajada del asiento de muelle del eje
trasero, en la forma mostrada en la figura.

3) Instale la barra lateral en la caja del eje de puente trasero.


4) Instale la parte inferior del amortiguador en los lados izquierdo y de-
recho de la caja de puente trasero, e instale los pernos en el sentido
correcto indicado en la figura. En este momento, monte las tuercas,
pero no las apriete.

1. Centro de la carrocería
SUSPENSIÓN TRASERA 3E-5

5) Limpie las superficies de contacto de la caja de eje y del portadife-


rencial, y aplique producto de sellado al lado de la caja.

“A”: Producto de sellado n_ 99000-31110

“A” 1. Caja de puente trasero

6 Instale el conjunto del portadiferencial en la caja del eje y apriete


las tuercas del portadiferencial al par de apriete especificado.

Par de apriete
(a): 55 N.m (5,5 kg-m)

7) Para vehículos con ABS, conecte el acoplador del sensor de velo-


cidad de rueda e instale el mazo de cables.
8) Instale el eje de transmisión y apriete las tuercas, al par de apriete
especificado.

Par de apriete
(b): 50 N.m (5,0 kg-m)

9) Desmonte el gato de piso de la caja de eje de puente trasero, y


conecte la manguera de ventilación a la caja de eje trasero, y fíjela
seguramente con abrazaderas.
10) Conecte los tubos de freno a la caja de eje trasero y fíjelos segura-
mente con abrazaderas.
Para detalles sobre las posiciones de fijación con abrazadera, re-
fiérase a la sección 5A de este manual.
11) Conecte la manguera flexible de freno al soporte, en la caja de eje
trasero, y fíjela seguramente con anillo en E.
(c) 12) Instale el apoyo de LSPV en la caja del eje trasero, y apriete el per-
no de apoyo de LSPV, al par de apriete especificado.
Y ajuste LSPV refiriéndose a “COMPROBACIÓN Y AJUSTE DEL
CONJUNTO DE LSPV”, en la sección 5A.
Par de apriete
(c): 23 N.m (2,3 kg-m)
13) Conecte el tubo de freno a la manguera flexible de freno y apriete
la tuerca abocinada de tubo de freno, al par de apriete especificado.
Par de apriete
(d): 16 N.m (1,6 kg-m)
3E-6 SUSPENSIÓN TRASERA

14) Limpie la superficie de contacto de la caja (derecha e izquierda)


de eje trasero y del plato portafreno, y aplique producto de sella-
do, en la forma mostrada en la figura.

“A”: Producto de sellado n_ 99000-31110

“A”

1. Caja de puente trasero

15) Aplique grasa al borde de sello de aceite interior del eje de puente
trasero, en la forma mostrada en la figura.

“A”: Grasa n_ 99000-25010

1. Caja de
puente trasero

16) Aplique producto de sellado a la superficie de contacto del retén


de cojinete con el plato portafreno.

NOTA:
Asegúrese de eliminar los restos de producto de sellado vie-
jo, antes de aplicar producto nuevo de sellado.

“B”: Producto de sellado n_ 99000-31110

1. Retén de cojinete

17) Instale el eje de puente trasero en la caja de puente trasero, y


(e)
apriete las tuercas de retén de cojinete, al par de apriete especifi-
cado.

NOTA:
Cuando instale el eje de puente trasero, tenga cuidado de no
dañar el labio del sello de aceite en la caja del eje.

Par de apriete
(e): 23 N.m (2,3 kg-m)

18) Para vehículos con ABS, apriete el perno del sensor de velocidad
de rueda, al par de apriete especificado.

Par de apriete
(f): 21 N.m (2,1 kg-m)

(f)
SUSPENSIÓN TRASERA 3E-7

19) Conecte los tubos de freno a los cilindros izquierdo y derecho de


rueda, y apriete al par de apriete especificado las tuercas aboci-
(g) nadas de tubos de freno.

Par de apriete
(g): 16 N.m (1,6 kg-m)

20) Instale los tambores de frenos izquierdo y derecho. Para mayores


detalles, refiérase a “INSTALACIÓN DE TAMBOR DE FRENO”,
en la sección 5C.
21) Llene la caja de engranajes de diferencial con el aceite especifica-
do de engranajes, nuevo. Para el llenado, refiérase a “SERVICIO
EN EL VEHÍCULO”, en la sección 7F.
22) Llene el depósito de reserva con fluido de frenos y purgue el siste-
ma de frenos. (Para la operación de purga, refiérase a la sección
1. Tapa tapón 3. Contenedor 5.)
2. Tubo de vinilo

23) Instale la rueda y apriete las tuercas de rueda, al par de apriete


especificado.

Par de apriete
(h): 100 N.m (10,0 kg-m)

24) Después de completar todos estos trabajos, apriete el pedal de


freno aplicando tres a diez veces una fuerza de 30 kg, aproxima-
damente, para obtener la holgura adecuada entre el tambor y la
zapata.
Ajuste el cable del freno de estacionamiento (para el ajuste, refié-
rase a la sección 5C).
25) Apriete los tornillos de la cubierta de la palanca del freno de esta-
cionamiento.
26) Baje el elevador.
3E-8 SUSPENSIÓN TRASERA

27) Apriete las tuercas izquierda y derecha de las barras inferior / su-
perior, el perno de montura de barra lateral, y las tuercas de amor-
tiguador, al par de apriete especificado.

NOTA:
Cuando apriete estas tuercas, asegúrese de que el vehículo
no está en el elevador y que no está cargado.

Par de apriete
(i): 100 N.m (10,0 kg-m)
(m): 85 N.m (8,5 kg-m)
(k): 90 N.m (9,0 kg-m)

28) Compruebe que el tambor de freno no tiene roces y que el frenado


es correcto.
29) Efectúe la prueba de funcionamiento de frenos (freno de pie y fre-
no de estacionamiento).
30) Compruebe cada pieza instalada, para detectar una eventual fu-
ga de aceite.

ESPECIFICACIONES DE PARES DE APRIETE


Par de apriete
Piezas a apretar
N.m kg-m lb-ft
Tuerca de bloqueo de amortiguador 29 2,9 21,0
Tuerca de amortiguador 29 2,9 21,0
Tuerca inferior de amortiguador 100 10,0 72,5
Perno de barra inferior 100 10,0 72,5
Tuerca de barra inferior
90 90
9,0 65 0
65,0
Perno y tuerca de barra superior
Perno de barra lateral 100 10,0 72,5
Tuerca de portadiferencial 55 5,5 40,0
Tuerca de eje de transmisión 50 5,0 36,5
Tuerca abocinada de tubo de freno 16 1,6 11,5
Tuerca de retén de cojinete 23 2,3 17,0
Tapón de
Tapones de llenador y de 50 5,0 36,5
llenador
drenaje de aceite de engranajes
Tapón de
de diferencial 27 2,7 16,0
drenaje
Tuerca de rueda 100 10,0 72,5
INFORMACIÓN GENERAL Y DIAGNÓSTICO DEL MOTOR (MOTORES G16 / J20) 6-1

6
SECCIÓN 6

INFORMACIÓN GENERAL Y DIAGNÓSTICO DEL


MOTOR
(MOTORES G16/J20 )
ADVERTENCIA:
Para los vehículos equipados con el Sistema Suplementario de Sujeción (Colchón de aire):
D Los servicios que deban ser efectuados en, o alrededor de los componentes o del cableado del sistema
de colchón de aire deben ser hechos exclusivamente por un concesionario autorizado SUZUKI. Refiérase
al “Esquema de ubicación de los componentes y cableado del sistema de colchón de aire” en
“Descripción general” -en la sección del sistema de colchón de aire- para confirmar si usted está
efectuando trabajo de servicio en, o alrededor de, los componentes o del cableado del sistema de colchón
de aire. Sírvase observar todas las ADVERTENCIAS y las “Precauciones para el servicio” indicadas en
“Servicio en el vehículo” -en la sección del sistema de colchón de aire- antes de efectuar cualquier trabajo
de servicio en, o alrededor de los componentes o del cableado del sistema de colchón de aire. Si no se
respetan las ADVERTENCIAS, se puede causar el inflado accidental del colchón de aire o se puede dejar
inoperante el sistema del colchón de aire. Cualquiera de estos dos casos puede causar daños corporales
graves.
D Los trabajos de servicio técnico deben ser iniciados por lo menos 90 segundos después de que se
coloque el interruptor de encendido en la posición “LOCK” y de que se desconecte el cable negativo de
la batería. En efecto, si no se procede de esta forma, el sistema puede ser activado por la reserva de
energía eléctrica del módulo de detección y de diagnóstico (SDM).

NOTA:
Para las descripciones (elementos) no incluidas en esta sección, refiérase a la misma sección del Manual de
Servicio mencionado en el PREFACIO de este manual.

CONTENIDO
DIAGNÓSTICO DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Tabla de flujo de diagnóstico del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Inspección del módulo de PCM (ECM) y sus circuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Comprobación de la tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Comprobación de la resistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Tabla B-1 Verificación del circuito de la bomba de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
6-2 INFORMACIÓN GENERAL Y DIAGNÓSTICO DEL MOTOR (MOTORES G16 / J20)

DIAGNÓSTICO DEL MOTOR


Tabla de flujo de diagnóstico del motor
INSPECCIÓN DEL MÓDULO DE PCM (ECM) Y SUS CIRCUITOS
El módulo de PCM (ECM) y sus circuitos pueden ser comprobados en los
conectores de cableado del PCM (ECM), midiendo la tensión y la resistencia.

PRECAUCIÓN:
El módulo de PCM / ECM no puede ser comprobado por sí mismo.
Está estrictamente prohibido conectar un voltímetro o un
ohmímetro al módulo de PCM (ECM), con los conectores
desconectados del módulo.

Comprobación de la tensión
1) Desmonte la cubierta del módulo de PCM (ECM), del soporte. Refiéra-
se a DESMONTAJE DEL MÓDULO DE PCM (ECM).
2) Compruebe la tensión en cada terminal de los acopladores conecta-
dos.

NOTA:
Ya que cada tensión de terminal es afectada por la tensión de la
batería, confirme que esta tensión es 11 V, o más, cuando el inte-
rruptor de encendido está en la posición ON.

1 Módulo de PCM (ECM)


2. Conector de PCM (ECM)
(Visto desde el lado del mazo de cables)
INFORMACIÓN GENERAL Y DIAGNÓSTICO DEL MOTOR (MOTORES G16 / J20) 6-3

TERMINAL CIRCUITO TENSIÓN NORMAL CONDICIÓN


Fuente de alimentación eléctrica para
1 resistencia de ajuste de CO (si está 4,75 – 5,25 V Interruptor de encendido en la posición ON
equipado)
Fuente de alimentación eléctrica para
2 10 – 14 V Interruptor de encendido en la posición ON y OFF
reserva

C
Calentador del HO2S-2
O S (si
( está 10 – 14 V Interruptor de encendido en la posición ON
3
equipado) 0–2V En la condición especificada
4 ——— —— ———

Luz indicadora del inmovilizador 0–1V Interruptor de encendido en ON, motor se para
(sin conector de verificación) 10 – 14 V Motor funcionando
5
Terminal de salida de servicio
0–1V Interruptor de encendido en la posición ON
(con conector de verificación)
6 Tacómetro 0–1V Interruptor de encendido en la posición ON
0 – 2,5 V Interruptor de encendido en ON, motor se para
7 Luz indicadora de mal funcionamiento
10 – 14 V Motor funcionando

S
Señal de corte del A / C 0 – 1,5 V A / C no está funcionando
8
(si está equipado) 10 – 14 V A / C está funcionando
10 – 14 V Interruptor de encendido en la posición OFF
9 Relé principal Coloque el interruptor de encendido en la posición ON, durante
0–2V 4 segundos después de colocar el interruptor de encendido en la
posición OFF
Resistencia de ajuste del CO
10 —— ———
(si está equipado)
11 ——— —— ———
Conector de enlace de datos (5 V)
12 4–6V Interruptor de encendido en la posición ON
(si está equipado)
13 Conector de enlace de datos (12 V) 10 – 14 V Interruptor de encendido en la posición ON
Terminal del interruptor de prueba
14 10 – 14 V Interruptor de encendido en la posición ON
(si está equipado)
Interruptor de encendido en la posición ON, interruptor del
Interruptor del desempañador 0 – 1,5 V desempañador trasero en la posición OFF, e interruptor de
E61

15
5 trasero alumbrado en la posición OFF
(si está equipado) Interruptor de encendido en la posición ON, interruptor del
10 – 14 V
desempañador trasero o de alumbrado en la posición ON
Interruptor de encendido en la posición ON, e interruptor del
10 – 14 V
Interruptor del soplador del soplador del calentador en la posición OFF
16
calentador Interruptor de encendido en la posición ON, e interruptor del
0 – 1,5 V
soplador del calentador en la posición ON
Interruptor de encendido en ON e interruptor del A / C o
10 – 14 V
interruptor del soplador en la posición OFF
17 Señal del A / C (si está equipado)
Interruptor de encendido en ON e interruptor del A / C en la
0–1V
posición ON, e interruptor del soplador en ON
18 ——— —— ———
Interruptor de encendido en la posición ON, palanca de
0–1V
transferencia : Posición 4H Ó 4L
19 Luz de “4WD” (si está equipado)
Interruptor de encendido en la posición ON, palanca de
10 – 14 V
transferencia : Posición 2H
Durante 4 segundos después de colocar el interruptor de
0–1V encendido en la posición ON, o interruptor de sobremarchaen la
Luz de “OO / D en OFF”
O posición ON
20
(si está equipado) 4 segundos después de colocar el interruptor de encendido en la
10 – 14 V posición ON, e interruptor de corte de sobremarcha, desactivado
(OFF)
Interruptor de encendido en posición ON, interruptor de cambio
0–1V
Luz de “POTENCIA”
O C de P / N : Modo de POTENCIA
21
(si está equipado) Interruptor de encendido en posición ON, interruptor de cambio
10 – 14 V
de P / N : Modo NORMAL
Relé del motor del ventilador del Interruptor de encendido en la posición ON
22 10 – 14 V
condensador del A / C (si está equipado) Temperatura del refrigerante del motor : inferior a 113_C
Durante 3 segundos después de haber colocado el interruptor
0 – 2,5 V de encendido en la posición ON, o mientras el motor está
Relé de la bomba de combustible funcionando
23
3
(Tipo B,
B solamente : Refiérase a la NOTA.)
NOTA )
3 segundos después de colocar el interruptor de encendido en la
10 – 14 V
posición ON, con el motor parado
Masa para el HO2S-2 o resistencia de
24 —— ———
ajuste del CO
6-4 INFORMACIÓN GENERAL Y DIAGNÓSTICO DEL MOTOR (MOTORES G16 / J20)

TERMINAL CIRCUITO TENSIÓN NORMAL CONDICIÓN


25 ——— —— ———
Sensor-2 calentado de oxígeno Cuando el motor funciona a 2.000 rpm durante
26 0,01 – 0,95 V
(si está equipado) 3 minutos, o más, después de haber calentado el motor.
27 ——— —— ———
Interruptor de encendido en la posición ON
28 Sensor de nivel del combustible 0–6V
La tensión depende del nivel del combustible
Terminal del interruptor de
29 10 – 14 V Interruptor de encendido en la posición ON
diagnóstico (si está equipado)
Módulo de control del ABS
30 10 – 14 V Interruptor de encendido en la posición ON
(si está equipado)
Interruptor de encendido en posición ON, interruptor
Interruptor de cambio 0–1V
de cambio de P / N : Modo de POTENCIA
31 potencia / normal
(si está equipado) Interruptor de encendido en posición ON, interruptor
10 – 14 V
de cambio de P / N : Modo NORMAL
E61

Interruptor de encendido en posición ON, interruptor


0–1V
Interruptor de alumbrado de alumbrado en posición OFF
32
(si está equipado) Interruptor de encendido en posición ON, interruptor
10 – 14 V
de alumbrado en posición ON
Interruptor de encendido en posición ON e interruptor
10 – 14 V
Interruptor de corte de de corte de sobremarcha en OFF
33
sobremarcha Interruptor de encendido en posición ON e interruptor
0–1V
de corte de sobremarcha en ON
Pedal de freno, liberado (interruptor en OFF)
0–1V
Interruptor de encendido en la posición ON
34 Interruptor de luces de parada
Pedal de freno presionado (interruptor en ON)
10 – 14 V
Interruptor de encendido en la posición ON
35 ——— ——— ———

Sensor de temperatura del aire de Interruptor de encendido en la posición ON,


1 2,2 – 3,0 V
admisión temperatura ambiente del sensor : 20_C
Sensor de temperatura del Interruptor de encendido en la posición ON,
2 0,5 – 0,9 V
refrigerante del motor temperatura del refrigerante del motor : 80_C
2,5 V,
Sensor de detonación (J20) Interruptor de encendido en la posición ON
aproximadamente
3 Resistencia de ajuste de calado del
encendido —— ———
(G16) (si está equipado)
4 Fuente de alimentación eléctrica 10 – 14 V Interruptor de encendido en la posición ON
5 Masa para el sensor de MAF —— ———
6 Masa —— ———
C51-3

10 – 14 V Interruptor de encendido en la posición ON


Interruptor de presión de la Motor funcionando en régimen de ralentí, y girando el
7
servodirección 0–1V volante de dirección hacia la derecha o izquierda
hasta topar.
Sensor de presión absoluta del
8 3,3 – 4,3 V Interruptor de encendido en la posición ON
colector
Interruptor de encendido en la posición ON y mariposa
0,5 – 1,2 V
Sensor de posición de la mariposa de gases en la posición de régimen de ralentí
9
de gases Interruptor de encendido en la posición ON y mariposa
3,4 – 4,7 V
de gases en la posición de abierta completamente
1,0 – 1,6 V Interruptor de encendido en ON y motor se para
10 Sensor de flujo de masa de aire
1,7 – 2,0 V Motor funcionando en régimen de ralentí
Fluctúa entre más de Cuando el motor funciona a 2.000 rpm durante
11 Sensor-1 calentado de oxígeno
y menos de 0,45 V 1 minuto, o más, después de haber calentado el motor.
INFORMACIÓN GENERAL Y DIAGNÓSTICO DEL MOTOR (MOTORES G16 / J20) 6-5

TERMINAL CIRCUITO TENSIÓN NORMAL CONDICIÓN

12 Masa para cable blindado del —— ———


HO2S-1

13 Fuente de alimentación eléctrica


para el sensor de TP
4 75 – 5
4,75 25 V
5,25 Interruptor de encendido en la posición ON
14 Fuente de alimentación eléctrica
para el sensor de MAP
15 Fuente de alimentación eléctrica 10 – 14 V Interruptor de encendido en la posición ON
16 ——— —— ———
17 Masa —— ———
6 – 14 V Mientras el motor gira para arrancar
18 Señal de arranque del motor
0–1V Otro que lo anterior
C51-3

19 ——— —— ———
20 Interruptor de encendido 10 – 14 V Interruptor de encendido en la posición ON
21 Masa para el sensor de TP —— ———
22 Masa para el sensor de HO2S-1 —— ———
23 ——— —— ———
24 ——— —— ———
Masa para el sensor de IAT, sensor
25 de ECT, sensor de MAP y —— ———
resistencia de calado de encendido
26 Masa para el sensor de CMP —— ———

1 Válvula solenoide-B de cambio 0–1V Interruptor de encendido en la posición ON


2 Válvula solenoide-A de cambio 10 – 14 V Interruptor de encendido en la posición ON
3X7 ——— —— ———
8 Válvula solenoide de TCC 0–1V Interruptor de encendido en la posición ON
9 ——— —— ———

10 Sensor (–) de velocidad de entrada 2,5 V, Interruptor de encendido en la posición ON


de A / T aproximadamente

11 Sensor (+) de velocidad de entrada 2,5 V, Interruptor de encendido en la posición ON


de A / T aproximadamente
12 X ——— —— ———
14

10 – 14 V Interruptor de encendido en posición ON, palanca


Interru tor de posición
Interruptor osición “D”
D de la selectora : Posición “D”
15 transmisión
0–1V Interruptor de encendido en posición ON, palanca
selectora : Posición diferente de “D”
C51-1 (A/T)

10 – 14 V Interruptor de encendido en posición ON, palanca


Interru tor de posición
Interruptor osición “N”
N de la selectora : Posición “N”
16 transmisión
0–1V Interruptor de encendido en posición ON, palanca
selectora : Posición diferente de “N”

10 – 14 V Interruptor de encendido en posición ON, palanca


Interru tor de posición
Interruptor osición “R”
R de la selectora : Posición “R”
17 transmisión
0–1V Interruptor de encendido en posición ON, palanca
selectora : Posición diferente de “R”

10 – 14 V Interruptor de encendido en posición ON, palanca


Interru tor de posición
Interruptor osición “P”
P de la selectora : Posición “P”
18 transmisión
0–1V Interruptor de encendido en posición ON, palanca
selectora : Posición diferente de “P”
19 ——— —— ———
Masa de cable blindado para el
20 sensor de velocidad de salida de —— ———
A/T
Masa de cable blindado para el
21 sensor de velocidad de entrada de —— ———
A/T
6-6 INFORMACIÓN GENERAL Y DIAGNÓSTICO DEL MOTOR (MOTORES G16 / J20)

TERMINAL CIRCUITO TENSIÓN NORMAL CONDICIÓN


22 Sensor (–) de velocidad de salida de A / T 2,5 V, aproximadamente Interruptor de encendido en la posición ON
23 Sensor (+) de velocidad de salida de A / T 2,5 V, aproximadamente Interruptor de encendido en la posición ON
24-25 ——— —— ———
Interruptor de encendido en la posición ON, palanca de
0–1V
transferencia : Posición baja de 4WD
C51-1 (A/T)

26 Interruptor
Interru tor de baja 4WD
Interruptor de encendido en la posición ON, palanca de
10 – 14 V
transferencia : Posición 4H ó 2H
Interruptor de encendido en posición ON, palanca selectora :
10 – 14 V
Interruptor de posición “L” de la Posición “L”
27
transmisión Interruptor de encendido en posición ON, palanca selectora :
0–1V
Posición diferente de “L”
Interruptor de encendido en posición ON, palanca selectora :
10 – 14 V
Interruptor de posición “2” de la Posición “2”
28
transmisión Interruptor de encendido en posición ON, palanca selectora :
0–1V
Posición diferente de “2”

1 Inyector n_ 2 de combustible
10 – 14 V Interruptor
Interru tor de encendido en la posición
osición ON
2 Inyector n_ 1 de combustible
Válvula de IAC
3 —— ———
(bobina 1 del motor paso a paso)
Calentador del HO2S-1 10 – 14 V Interruptor de encendido en la posición ON
4
(si está equipado) 0–2V Al régimen de ralentí especificado, después de calentar el motor
Durante 3 segundos después de haber colocado el interruptor de
0 – 2,5 V
Relé de la bomba de combustible encendido en la posición ON, o mientras el motor está funcionando.
5
(Tipo A, solamente : Refiérase a la NOTA.) 3 segundos después de colocar el interruptor de encendido en la
10 – 14 V
posición ON, con el motor parado.
6 ——— —— ———
Interruptor de encendido en la posición ON, palanca de
10 – 14 V
Conjunto
j de bomba de aire de 4WD transferencia : Posición 4H ó 4L
7
(si está equipado) Interruptor de encendido en la posición ON, palanca de
0–1V
transferencia : Posición 2H
8 Inyector n_ 4 de combustible
10 – 14 V Interruptor
Interru tor de encendido en la posición
osición ON
9 Inyector n_ 3 de combustible
Válvula de IAC
10 ——
(bobina 4 del motor paso a paso)
Válvula de IAC
11 —— ———
(bobina 3 del motor paso a paso)
C51-2

Válvula de IAC
12 ——
(bobina 2 del motor paso a paso)
Válvula de EGR (bobina 4 del motor paso
13 0–1V
a paso) (si está equipado)
Válvula de EGR (bobina 3 del motor paso
14 10 – 14 V
a paso) (si está equipado)
Interru tor de encendido en la posición
Interruptor osición ON
Válvula de EGR (bobina 2 del motor paso
15 10 – 14 V
a paso) (si está equipado)
Válvula de EGR (bobina 1 del motor paso
16 0–1V
a paso) (si está equipado)
17 Válvula de purga del recipiente de EVAP 10 – 14 V Interruptor de encendido en la posición ON
Interruptor de encendido en la posición ON, palanca de
0–1V
transferencia : Posición 4H ó 4L
18 Interruptor
Interru tor de 4WD
Interruptor de encendido en la posición ON, palanca de
10 – 14 V
transferencia : Posición 2H
Sensor (+) de posición del cigüeñal
19 —— ———
(si está equipado)
Sensor (–) de posición del cigüeñal
20 —— ———
(si está equipado)
Conjunto de bobina de encendido para el
21 —— ———
cilindro n_ 4 (J20)
Conjunto de bobina de encendido para el
22 —— ———
cilindro n_ 3 (J20)
Conjunto de bobina de encendido para el
—— ———
cilindro n_ 2 y n_ 3 (G16)
23
Conjunto de bobina de encendido para el
—— ———
cilindro n_ 2 (J20)
Conjunto de bobina de encendido para el
cilindro n_ 1 y n_ 4 (G16)
—— ———
24
Conjunto de bobina de encendido para el
—— ———
cilindro n_ 1 (J20)
INFORMACIÓN GENERAL Y DIAGNÓSTICO DEL MOTOR (MOTORES G16 / J20) 6-7

TERMINAL CIRCUITO TENSIÓN NORMAL CONDICIÓN


Fluctúa entre Interruptor de encendido en la posición ON, rueda
25 Sensor de velocidad del vehículo 0 – 1 V y más de trasera derecha girada lentamente, con la rueda
4V trasera izquierda bloqueada.
Sensor (+) de posición del árbol de Fluctúa entre Interruptor de encendido en posición ON, cigüeñal
26
levas 0 –1 V y 4 – 6 V girado lentamente
C51-2

Interruptor de encendido en la posición ON, palanca


Interruptor de presión en el 10 – 14 V
de transferencia : Posición 4H ó 4L
27 conjunto de la bomba de aire de
Interruptor de encendido en la posición ON, palanca
4WD (si está equipado) 0V
de transferencia : Posición 2H
28 Masa —— ———
29 ——— —— ———
Masa para cable blindado del
30 —— ———
sensor de CKP (si está equipado)

NOTA:
El tipo A es un vehículo con volante a la derecha equipado con sistema de control del inmovilizador y conector
(1) de verificación del motor.
El tipo B designa un modelo diferente del anterior.
6-8 INFORMACIÓN GENERAL Y DIAGNÓSTICO DEL MOTOR (MOTORES G16 / J20)

Comprobación de la resistencia
1) Desconecte los acopladores del módulo de ECM / PCM, con el in-
terruptor de encendido en la posición OFF.

PRECAUCIÓN:
Nunca toque los terminales del módulo de ECM / PCM
propiamente tal, ni conecte un voltímetro o un ohmímetro.

2) Compruebe la resistencia entre cada par de terminales de los co-


nectores desconectados, en la forma listada en la tabla siguiente.

PRECAUCIÓN:
D Asegúrese de conectar la sonda del ohmímetro en el lado
del mazo de cables del acoplador.
D Para esta comprobación, asegúrese bien de colocar el
interruptor de encendido en la posición OFF.
D La resistencia indicada en la tabla siguiente se refiere a la
temperatura 20_C de las piezas.
1. Acoplador del módulo de ECM / PCM, desconectado
2. Ohmímetro

TERMINALES CIRCUITO RESISTENCIA ESTÁNDAR CONDICIÓN


E61-3 y C51-3-20 Calentador del HO2S-2 (si está equipado) 11,7 – 14,3 Ω ——
E61-9 y E61-2 Relé principal 79 – 95 Ω ——
Batería desconectada e
Relé del motor del ventilador del A / C
E61-22 y C51-3-20 75 – 110 Ω interruptor de encendido
(si está equipado)
en la posición ON
Relé de la bomba de combustible
E61-23 y C51-3-20 79 – 95 Ω ——
(Tipo B, solamente : Refiérase a la NOTA.)
C51-3-6 y masa a carrocería Masa Continuidad ——
C51-3-17 y masa a carrocería Masa Continuidad ——
C51-1-1 y masa a carrocería Válvula solenoide B de cambio (A / T)
C51-1-2 y masa a carrocería Válvula solenoide A de cambio (A / T) 11 – 15 Ω ——
C51-1-8 y masa a carrocería Válvula solenoide de TCC (A / T)
C51-2-1- y C51-3-4 Inyector n_ 2 de combustible
13 – 16 Ω ——
C51-2-2- y C51-3-4 Inyector n_ 1 de combustible
C51-2-3 y C51-3-4 Válvula de IAC (bobina 1 del motor paso a paso) 35 – 43 Ω ——
C51-2-4 y C51-3-20 Calentador del HO2S-1 (si está equipado) 5 – 6,4 Ω ——
Relé de la bomba de combustible
C51-2-5 y C51-3-4 79 – 95 Ω ——
(Tipo A, solamente : Refiérase a la NOTA.)
C51-2-8 y C51-3-4 Inyector n_ 4 de combustible
13 – 16 Ω ——
C51-2-9 y C51-3-4 Inyector n_ 3 de combustible
C51-2-10 y C51-3-4 Válvula de IAC (bobina 4 del motor paso a paso)
C51-2-11 y C51-3-4 Válvula de IAC (bobina 3 del motor paso a paso) 35 – 43 Ω ——
C51-2-12 y C51-3-4 Válvula de IAC (bobina 2 del motor paso a paso)
Válvula de EGR (bobina 4 del motor paso a
C51-2-13 y C51-3-4
paso) (si está equipado)
Válvula de EGR (bobina 3 del motor paso a
C51-2-14 y C51-3-4
paso) (si está equipado)
20 – 24 Ω ——
Válvula de EGR (bobina 2 del motor paso a
C51-2-15 y C51-3-4
paso) (si está equipado)
Válvula de EGR (bobina 1 del motor paso a
C51-2-16 y C51-3-4
paso) (si está equipado)
C51-2-17 y C51-3-4 Válvula de purga del recipiente de EVAP 28 – 35 Ω ——
C51-2-28 y masa a carrocería Masa Continuidad ——
NOTA:
Refiérase a la página 6-7, para el modelo concernido.
INFORMACIÓN GENERAL Y DIAGNÓSTICO DEL MOTOR (MOTORES G16 / J20) 6-9

TABLA B-1 VERIFICACIÓN DEL CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE


DIAGRAMA DE CABLEADO

E61-23 (TYPE B: Ver nota)


C51-2-5 (TYPE A: Ver nota)

1. Relé principal
2. Relé de la bomba de
combustible
3. Fusible principal
4. Al interruptor de encendido
5. Bomba de combustible
6. Caja de fusibles

NOTA:
Refiérase a la página 6-7, para el modelo concernido.
COMPROBACIÓN
PASO ACCIÓN SÍ NO
1 Comprobación del funcionamiento de la bomba de combustible : El circuito de la bomba Vaya al paso 2.
1) Retire la tapa del llenador de combustible. de combustible está en
2) Coloque el interruptor de encendido en la posición ON. buenas condiciones.
¿Se oye el sonido del funcionamiento de la bomba de combustible
durante 3 segundos, después de colocar el interruptor de
encendido en la posición ON?
2 Comprobación del circuito de la bomba de combustible : Vaya al paso 3. Circuito “Bl / B”, “P / B” o
1) Con el interruptor de encendido en la posición OFF, desmonte “B” abierto; o mal
el relé de la bomba de combustible, del conector. funcionamiento de la
2) Compruebe el estado de la conexión al relé, en cada terminal. bomba de combustible.
3) Si la conexión está conforme, utilice el cable de servicio y conecte
los terminales E07-7 y E07-8 del conector del relé.
PRECAUCIÓN: Verifique y asegúrese de que las
conexiones están hechas entre los terminales co-
rrectos. Las conexiones erróneas pueden causar
daños al módulo de ECM, al mazo de cables, etc.
¿Se oye el funcionamiento de la bomba de combustible al colocar
el interruptor de encendido en la posición ON?
3 Comprobación del relé de la bomba de combustible : Circuito “B / W” o Reemplace la bomba
1) Compruebe el relé de la bomba de combustible. Refiérase a “W / G” abierto. de combustible.
“Comprobación del relé de la bomba de combustible”, en la
sección 6E1.
¿Está en buenas condiciones?

Vehículo con volante a la izquierda Vehículo con volante a la derecha Vehículo con volante a la izquierda Vehículo con volante a la derecha

1. Cable de servicio
INFORMACIÓN GENERAL Y DIAGNÓSTICO DEL MOTOR (MOTOR H25) 6-1-1

SECCIÓN 6-1
6-1

INFORMACIÓN GENERAL Y DIAGNÓSTICO DEL


MOTOR
(MOTOR H25)
ADVERTENCIA:
Para los vehículos equipados con el Sistema Suplementario de Sujeción (ColchÓn de aire):
D Los servicios que deban ser efectuados en, o alrededor de los componentes o del cableado del sistema
de colchón de aire deben ser hechos exclusivamente por un concesionario autorizado SUZUKI. Refiérase
al “Esquema de ubicación de los componentes y cableado del sistema de colchón de aire” en
“Descripción general” -en la sección del sistema de colchón de aire- para confirmar si usted está
efectuando trabajo de servicio en, o alrededor de, los componentes o del cableado del sistema de colchón
de aire. Sírvase observar todas las ADVERTENCIAS y las “Precauciones para el servicio” indicadas en
“Servicio en el vehículo” -en la sección del sistema de colchón de aire- antes de efectuar cualquier trabajo
de servicio en, o alrededor de los componentes o del cableado del sistema de colchón de aire. Si no se
respetan las ADVERTENCIAS, se puede causar el inflado accidental del colchón de aire o se puede dejar
inoperante el sistema del colchón de aire. Cualquiera de estos dos casos puede causar daños corporales
graves.
D Los trabajos de servicio técnico deben ser iniciados por lo menos 90 segundos después de que se
coloque el interruptor de encendido en la posición “LOCK” y de que se desconecte el cable negativo de
la batería. En efecto, si no se procede de esta forma, el sistema puede ser activado por la reserva de
energía eléctrica del módulo de detección y de diagnóstico (SDM).

NOTA:
Para las descripciones (elementos) no incluidas en esta sección, refiérase a la misma sección del Manual de
Servicio mencionado en el PREFACIO de este manual.

CONTENIDO

DIAGNÓSTICO DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1- 2


Tabla de códigos de diagnóstico (DTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1- 2
Reemplazo del módulo de ECM (PCM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1- 6
Comprobación del módulo de ECM (PCM) y sus circuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1- 6
Comprobación de la tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1- 6
Comprobación de la resistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1-12
DTC P0325 (DTC N_ 43) Mal funcionamiento del circuito del sensor de detonación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1-14
DTC P0500 Mal funcionamiento del sensor de velocidad del vehículo (DTC N_ 24) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1-16
Tabla B-1 Comprobación del circuito de la bomba de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1-19
6-1-2 INFORMACIÓN GENERAL Y DIAGNÓSTICO DEL MOTOR (MOTOR H25)

DIAGNÓSTICO DEL MOTOR


TABLA DE CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO (DTC)
Luz de MIL Luz de MIL
(vehículo (vehículo
DTC COMPONENTE CONDICIÓN DE DETECCIÓN sin con
N_ DETECTADO (El DTC se fijará cuando se detecte:) conector conector
de verifica- de verifica-
ción ción
P0100
Mal funcionamiento del Salida de sensor, demasiado baja
(N_ 34) 1 ciclo de 1 ciclo de
circuito de flujo de masa de
P0100 conducción conducción
aire Salida de sensor, demasiado alta
(N_ 33)
P0110 Entrada baja del circuito de temperatura del
(N_ 25) Mal funcionamiento del aire de admisión 1 ciclo de 1 ciclo de
circuito de temperatura del
P0110 Entrada alta del circuito de temperatura del conducción conducción
aire de admisión
(N_ 23) aire de admisión
P0115 Entrada baja del circuito de temperatura del
(N_ 15) Mal funcionamiento del refrigerante del motor 1 ciclo de 1 ciclo de
circuito de temperatura del
P0115 refrigerante del motor Entrada alta del circuito de temperatura del conducción conducción
(N_ 14) refrigerante del motor
P0120 Entrada baja del circuito de posición de la
(N_ 22) Mal funcionamiento del mariposa de gases 1 ciclo de 1 ciclo de
circuito de posición de la
P0120 Entrada alta del circuito de posición de la conducción conducción
mariposa de gases
(N_ 21) mariposa de gases
Problema de eficacia del
Funcionamiento deficiente del sensor de 2 ciclos de No
P0121 circuito de posición de la
TP conducción aplicable
mariposa de gases
Tensión mínima de salida del HO2S-1,
Mal funcionamiento del mayor que las especificaciones. 2 ciclos de No
P0130 circuito de HO2S
Tensión máxima de salida del HO2S-1, conducción aplicable
(Banco 1 – Sensor 1)
menor que las especificaciones.
Respuesta lenta del circuito El tiempo de respuesta de la tensión de
2 ciclos de No
P0133 de HO2S salida del HO2S-1, entre rico y pobre es
conducción aplicable
(Banco 1 – Sensor 1) más largo que las especificaciones.
HO2S (Banco 1 – Sensor 1), La tensión de salida del HO2S-1 no
P0134 2 ciclos de 2 ciclos de
no se detecta actividad del consigue sobrepasar las especificaciones
(N_ 13) conducción conducción
sensor (o circuito del HO2S-1, abierto).
Mal funcionamiento del La tensión del terminal es menor que el
circuito del calentador de valor especificado, con el calentador en 2 ciclos de No
P0135
HO2S OFF; o es mayor cuando el calentador conducción aplicable
(Banco 1 – Sensor 1) funciona (ON).
Mal funcionamiento del La tensión máxima del HO2S-2 es menor
2 ciclos de No
P0136 circuito de HO2S que el valor especificado; o su tensión
conducción aplicable
(Banco 1 – Sensor 2) mínima es más alta que las especificaciones.
Mal funcionamiento del La tensión del terminal es menor que el
circuito del calentador de valor especificado, con el calentador en 2 ciclosde No
P0141
HO2S OFF; o es mayor cuando el calentador conducción aplicable
(Banco 1 – Sensor 2) funciona (ON).
Tensión mínima de salida del HO2S-1,
Mal funcionamiento del
mayor que las especificaciones. 2 ciclos de No
P0150 circuito de HO2S
Tensión máxima de salida del HO2S-1, conducción aplicable
(Banco 2 – Sensor 1)
menor que las especificaciones.
INFORMACIÓN GENERAL Y DIAGNÓSTICO DEL MOTOR (MOTOR H25) 6-1-3

Luz de MIL Luz de MIL


DTC COMPONENTE DETECTADO CONDICIÓN DE DETECCIÓN (vehículo sin (vehículo con
N_ (El DTC se fijará cuando se detecte:) conector de conector de
verificación) verificación)
Respuesta lenta del circuito de El tiempo de respuesta de la tensión de salida
P0153 HO2S del HO2S-1, entre rico y pobre es más largo que 2 ciclos de No
(Banco 2 – Sensor 1) las especificaciones. conducción aplicable

La tensión de salida del HO2S-1 no consigue


P0154 HO2S (Banco 2 – Sensor 1), no sobrepasar las especificaciones (o circuito del 2 ciclos de 2 ciclos de
(N_ 26) se detecta actividad del sensor HO2S-1, abierto). conducción conducción

Mal funcionamiento del circuito La tensión del terminal es menor que el valor
P0155 del calentador de HO2S especificado, con el calentador en OFF; o es 2 ciclos de No
(Banco 2 – Sensor 1) mayor cuando el calentador funciona (ON). conducción aplicable

Mal funcionamiento del circuito La tensión máxima del HO2S-2 es menor que el
P0156 de HO2S valor especificado; o su tensión mínima es más 2 ciclos de No
(Banco 2 – Sensor 2) alta que las especificaciones. conducción aplicable

Mal funcionamiento del circuito La tensión del terminal es menor que el valor
P0161 del calentador de HO2S especificado, con el calentador en OFF; o es 2 ciclos de No
(Banco 2 – Sensor 2) mayor cuando el calentador está en posición ON conducción aplicable
(o circuito del calentador, o cortocircuito)
El reajuste de corto plazo del combustible o el
reajuste total del combustible (reajuste de corto
Sistema de combustible plazo del combustible y reajuste de largo plazo,
P0171 demasiado pobre adicionados), es mayor que las especificaciones 2 ciclos de No
(Banco 1) durante un período especificado, o más largo. conducción aplicable
(El reajuste de combustible hacia el lado rico es
grande.)
El reajuste de corto plazo del combustible o el
reajuste total del combustible (reajuste de corto
Sistema de combustible plazo del combustible y reajuste de largo plazo,
P0172 demasiado rico adicionados), es menor que las especificaciones 2 ciclos de No
(Banco 1) durante un período especificado, o más largo. conducción aplicable
(El reajuste de combustible hacia el lado pobre
es grande)
El reajuste de corto plazo del combustible o el
reajuste total del combustible (reajuste de corto
Sistema de combustible plazo del combustible y reajuste de largo plazo,
P0174 demasiado pobre adicionados), es mayor que las especificaciones 2 ciclos de No
(Banco 2) durante un período especificado, o más largo. conducción aplicable
(El reajuste de combustible hacia el lado rico es
grande.)
El reajuste de corto plazo del combustible o el
reajuste total del combustible (reajuste de corto
Sistema de combustible plazo del combustible y reajuste de largo plazo,
P0175 demasiado rico adicionados), es menor que las especificaciones 2 ciclos de No
(Banco 2) durante un período especificado, o más largo. conducción aplicable
(El reajuste de combustible hacia el lado pobre
es grande)
Se detecta fallo de encendido
aleatorio La luz de MIL
Se detecta fallo de encendido del destella
cilindro 1 Fallo de encendido capaz de causar daños en el durante la No
P0300 Se detecta fallo de encendido del detección de
P0301 catalizador de tres vías aplicable
cilindro 2 fallos de
P0302 Se detecta fallo de encendido del encendido
P0303 cilindro 3
P0304 Se detecta fallo de encendido del
P0305 cilindro 4
P0306 Se detecta fallo de encendido del Fallo de encendido capaz de deteriorar las
emisiones, pero que no causa daños en el 2 ciclos de No
cilindro 5 conducción aplicable
Se detecta fallo de encendido del catalizador de tres vías
cilindro 6
P0325 Mal funcionamiento del circuito del Entrada baja del circuito del sensor de detonación 1 ciclo de 1 ciclo de
(N_ 43) sensor de detonación Entrada alta del circuito del sensor de detonación conducción conducción

P0335 Mal funcionamiento del circuito del Durante 2 segundos no hay señal, cuando el 1 ciclo de No
sensor de posición del cigüeñal motor gira para arrancar conducción aplicable
Mal funcionamiento del circuito del
P0340 sensor de posición de árbol de No hay señal durante el funcionamiento del motor. 1 ciclo de 1 ciclo de
(N_ 42) levas conducción conducción
6-1-4 INFORMACIÓN GENERAL Y DIAGNÓSTICO DEL MOTOR (MOTOR H25)

Luz de MIL Luz de MIL


(vehículo (vehículo
DTC COMPONENTE CONDICIÓN DE DETECCIÓN sin con
N_ DETECTADO (El DTC se fijará cuando se detecte:) conector conector
de verifica- de verifica-
ción) ción)
Se detecta mal funcionamiento
2 ciclos de No
P0400 del flujo de recirculación de los Flujo de EGR, insuficiente o excesivo.
conducción aplicable
gases de escape
Las formas de onda de salida del HO2S-1
y del HO2S-2 son semejantes.
La eficacia del sistema de
(El tiempo que transcurre desde el cambio 2 ciclos de No
P0420 catalizador es inferior al límite
de tensión de salida del HO2S-1 al cambio conducción aplicable
fijado (Banco 1)
de tensión del HO2S-2 es más corto que el
tiempo especificado.)
Las formas de onda de salida del HO2S-1
y del HO2S-2 son semejantes.
La eficacia del sistema de
(El tiempo que transcurre desde el cambio 2 ciclos de No
P0430 catalizador inferior al límite
de tensión de salida del HO2S-1 al cambio conducción aplicable
fijado (Banco 2)
de tensión del HO2S-2 es más corto que el
tiempo especificado.)
Mal funcionamiento del
El circuito de la válvula de control de purga 2 ciclos de No
P0443 circuito de la válvula de
está abierto o cortocircuitado a masa. conducción aplicable
control de purga
Entrada alta del sensor de Circuito del sensor de nivel del combustible, 2 ciclos de No
P0460
nivel del combustible abierto (tensión alta). conducción aplicable
Mal funcionamiento del No hay señal cuando se conduce el
P0500 1 ciclo de 1 ciclo de
sensor de velocidad del vehículo en la posición “D” o durante el
(N_ 24) conducción conducción
vehículo corte de combustible cuando se desacelera.
Mal funcionamiento del No se detecta ninguna señal cerrada a la 2 ciclos de 1 ciclo de
P0505
sistema de control del ralentí válvula de IAC. conducción conducción
Error de suma de control de la Error de escritura de datos (o error de suma
P0601 1 ciclo de No
memoria del módulo de de control) cuando se escribe en el módulo
(N_ 71) conducción aplicable
control interno ECM
La tensión de salida del sensor de presión
Mal funcionamiento del
absoluta del colector es mayor o menor que 2 ciclos de No
P1408 circuito del sensor de presión
el valor especificado (o el circuito del sensor conducción aplicable
absoluta del colector
está cortocircuitado a masa, o abierto).
Mal funcionamiento del La presión barométrica es inferior o mayor
1 ciclo de 1 ciclo de
P1450 circuito del sensor de presión que el valor especificado
conducción conducción
barométrica (o malfuncionamiento del sensor).
Cuando el motor gira para arrancar, la
diferencia entre la presión absoluta del
Problema de eficacia del
colector (valor del sensor de MAP) y la 2 ciclos de No
P1451 sensor de presión
presión barométrica (valor del sensor de conducción aplicable
barométrica
presión barométrica) es mayor que el valor
especificado.
La señal del motor de arranque no es
Mal funcionamiento del
entrada desde el giro del motor, sino 2 ciclos de No
P1500 circuito de la señal del motor
cuando el motor arranca, o después del conducción aplicable
de arranque
arranque, o entra siempre.
Mal funcionamiento de la
Después del arranque del motor no hay 1 ciclo de No
P1510 fuente de alimentación
electricidad de reserva conducción aplicable
eléctrica de reserva del ECM
INFORMACIÓN GENERAL Y DIAGNÓSTICO DEL MOTOR (MOTOR H25) 6-1-5

DTC CONDICIÓN DE DETECCIÓN Luz de


COMPONENTE DETECTADO
N_ (El DTC se fijará cuando se detecte:) MIL
P0705 Mal funcionamiento del circuito de posición
(N_ 72) de la transmisión
P0715 Mal funcionamiento del circuito del sensor
(N_ 76) de velocidad de entrada / turbina
P0720 Mal funcionamiento del circuito de la señal
(N_ 75) de VSS de A / T
Eficacia o atascamiento del circuito del
P0741
embrague del convertidor de par
P0743
Electricidad del circuito del embrague del
N_ 65
convertidor de par
N_ 66
Eficacia o atascamiento de la válvula Refiérase a la sección 7B1
P0751
solenoide-A (#1) de cambio.
P0753
Electricidad de la válvula solenoide-A (#1)
N_ 61
de cambio
N_ 62
Eficacia o atascamiento de la válvula
P0756
solenoide-B (#2) de cambio.
P0758
Electricidad de la válvula solenoide-B (#2)
N_ 63
de cambio
N_ 64
Mal funcionamiento del circuito del
P1875
interruptor de baja 4WD
lP1620
Código de ECU, no registrado
l(N_ 84)
lP1621 No se transmite código de ECU desde el
l(N_ 83) módulo de control del inmovilizador
Refiérase a la sección 8G
lP1622
Defecto en el módulo de ECM
l(N_ 82)
lP1623
Código de ECU no concordante
l(N_ 81)

NOTA:
D Para el N_ marcado ( ) en la columna de DTC, se utiliza para vehículos con conector de verificación.
D El DTC n_ 12 se visualiza cuando ninguno de los otros códigos es identificado.
D Con el instrumento de exploración tipo producto libre solamente no es posible leer en la tabla anterior los
datos marcados con una estrella (l).
6-1-6 INFORMACIÓN GENERAL Y DIAGNÓSTICO DEL MOTOR (MOTOR H25)

REEMPLAZO DEL MÓDULO DE ECM (PCM)


Cuando reemplace por un módulo de ECM (PCM), en buen estado,
compruebe las condiciones siguientes. Dejar de lado esta verificación
puede dañar el módulo de ECM (PCM) en buen estado.
– El valor de la resistencia de todos los relés, y actuadores, es como
especificado respectivamente.
– El sensor de MAF, sensor de MAP, el sensor de TP y el sensor de presión
del depósito de combustible están en buenas condiciones, y ninguno de
los circuitos de alimentación de estos sensores está cortocircuitado a ma-
sa.

COMPROBACIÓN DEL MÓDULO DE ECM (PCM) Y SUS


CIRCUITOS
El módulo de ECM (PCM) y sus circuitos pueden ser comprobados en
los conectores de cableado del ECM (PCM), midiendo la tensión y la
resistencia.

PRECAUCIÓN:
El módulo de ECM (PCM) no puede ser comprobado por sí
mismo. Está estrictamente prohibido conectar un voltímetro o
un ohmímetro al módulo de ECM (PCM), con los conectores
desconectados del módulo.

COMPROBACIÓN DE LA TENSIÓN
1) Desmonte la cubierta del módulo de ECM (PCM), del soporte. Re-
fiérase a “DESMONTAJE DEL MÓDULO DE ECM (PCM)”.
2) Compruebe la tensión en cada terminal de los acopladores conec-
tados.

NOTA:
Ya que cada tensión de terminal es afectada por la tensión de
la batería, confirme que esta tensión es 11 V, o más, cuando el
interruptor de encendido está en la posición ON.

1. Caja de engranaje
2. Masa a motor

1 Módulo de ECM (PCM)


2. Conector (visto desde el lado del mazo de cables)
INFORMACIÓN GENERAL Y DIAGNÓSTICO DEL MOTOR (MOTOR H25) 6-1-7

TERMINAL CIRCUITO TENSIÓN NORMAL CONDICIÓN


Durante 3 segundos después de haber colocado el
0 – 2,5 V interruptor de encendido en la posición ON, o mientras el
Relé de la bomba de combustible motor está funcionando.
E61-1
E61 1
(Tipo B
B, solamente: Refiérase a la NOTA
NOTA.))
3 segundos después de colocar el interruptor de encendido
10 – 14 V
en la posición ON, con el motor parado.
E61-2 ——— ——— ———
E61-3 Módulo de control de crucero 10 – 14 V Interruptor de encendido en la posición ON.
E61-4 Tacómetro 0 – 0,8 V Interruptor de encendido en ON, el motor se para.

Relé del motor del ventilador del 10 – 14 V Interruptor de encendido en la posición ON.
E61-5 condensador del A / C Motor del ventilador del condensador del A / C, funcionando
(si está equipado) 0 – 2,5 V
(ON).
Módulo de control de crucero
El indicador fluctúa
(Señal de abertura de la mariposa de
E61-6 entre 0 – 1 V y Interruptor de encendido en la posición ON.
gases)
10 – 14 V
(si está equipado)
Durante 4 segundos después de colocar el interruptor de
0 – 2,5 V encendido en la posición ON, e interruptor de corte de
sobremarcha, activado (ON).
E61 7
E61-7 Luz de “O/D en OFF” (Vehículo con A/T)
4 segundos después de colocar el interruptor de encendido
10 – 14 V en la posición ON, e interruptor de corte de sobremarcha,
desactivado (OFF).
10 – 14 V Interruptor de encendido en la posición OFF.
E61 8
E61-8 Relé principal
0–2V Interruptor de encendido en la posición ON.
Durante 4 segundos, después de colocar el interruptor de
0–1V encendido en posición ON, interruptor de cambio de P / N en
Interruptor de cambio potencia / normal el modo de POTENCIA.
E61-9
E61 9
(vehículo con A / T)
Interruptor de encendido en posición ON, interruptor de
10 – 14 V
cambio de P / N: modo NORMAL
Interruptor de encendido en posición ON, interruptor de
0 – 2,5 V
cambio de P / N: Modo de POTENCIA
E61 10
E61-10 Luz de “POTENCIA” (Vehículo con A / T)
Interruptor de encendido en posición ON, interruptor de
10 – 14 V
cambio de P / N: modo NORMAL
E61-11 ——— ——— ———
0,7 – 5,5 V
E61-12 Sensor de nivel del combustible Interruptor de encendido en la posición ON.
(Full (lleno)) (Empty (vacío))
Interruptor de encendido en la posición ON, e interruptor del
10 – 14 V
soplador del calentador en la posición OFF.
E61 13
E61-13 Interruptor del soplador del calentador
Interruptor de encendido en la posición ON, e interruptor del
0 – 2,5 V
soplador del calentador en la posición ON.
Interruptor de encendido en posición ON e interruptor de
10 – 14 V
Interruptor de corte de sobremarcha corte de sobremarcha en OFF.
E61 14
E61-14
(Vehículo con A / T) Interruptor de encendido en posición ON e interruptor de
0–1V
corte de sobremarcha en ON.
0–1V Interruptor del desempañador trasero, desactivado (OFF).
Interruptor del desempañador trasero
E61-15 Interruptor de encendido en la posición ON.
(si está equipado) 10 – 14 V
Interruptor de desempañador trasero, en la posición ON.
Terminal del interruptor de prueba
E61-16 10 – 14 V Interruptor de encendido en la posición ON.
(vehículo con conector de verificación)
Terminal de interruptor de selección de
E61-17 salida de servicio 10 – 14 V Interruptor de encendido en la posición ON.
(vehículo con conector de verificación)
Módulo de control del ABS
E61-18 10 – 14 V Interruptor de encendido en la posición ON.
(si está equipado)
Resistencia de ajuste del CO
E61-19 ——— ———
(si está equipado)
Durante 3 segundos después de haber colocado el
Relé de la bomba de combustible 0 – 2,5 V interruptor de encendido en la posición ON, o mientras el
E61-20 ((Tipo A,, solamente: motor está funcionando.
Refiérase a la NOTA.) 3 segundos después de colocar el interruptor de encendido
10 – 14 V
en la posición ON, con el motor parado.
6-1-8 INFORMACIÓN GENERAL Y DIAGNÓSTICO DEL MOTOR (MOTOR H25)

TERMINAL CIRCUITO TENSIÓN NORMAL CONDICIÓN


E61-21, 22 ——— ——— ———

Luz indicadora del inmovilizador 0–1V Interruptor de encendido en la posición ON


(vehículo sin conector de verificación) 10 – 14 V Motor funcionando
E61-23
Terminal de salida de servicio
0–1V Interruptor de encendido en la posición ON
(vehículo con conector de verificación)
E61-24 Conector de enlace de datos (5 V) 4–6V Interruptor de encendido en la posición ON
E61-25 Conector de enlace de datos (12 V) 10 – 14 V Interruptor de encendido en la posición ON
10 – 14 V Interruptor de encendido en la posición ON
Interruptor de presión de la
E61-26 Motor funcionando en régimen de ralentí, y girando el
servodirección 0–1V
volante de dirección hacia la derecha o izquierda hasta topar.
Señal de corte del A / C 0–1V El A / C no está funcionando
E61 27
E61-27
(si está equipado) 10 – 14 V El A / C está funcionando
Interruptor de encendido en ON e interruptor del A / C o
10 – 14 V
interruptor de soplador de calentador, desactivado (OFF)
E61 28
E61-28 Señal del A / C (si está equipado)
Interruptor de encendido en ON, interruptor del A/C en
0 – 1,5 V
posición ON, e interruptor del soplador del calentador, en ON
Interruptor de encendido en posición ON, interruptor de
0–1V
alumbrado en posición OFF
E61 29
E61-29 Interruptor de alumbrado
Interruptor de encendido en posición ON, interruptor de
10 – 14 V
alumbrado en posición ON
Terminal del interruptor de diagnóstico
E61-30 10 – 14 V Interruptor de encendido en la posición ON
(vehículo con conector de verificación)
Pedal de freno, liberado (interruptor en OFF), interruptor
0–1V
Interruptor de luces de parada de encendido en la posición ON
E61 31
E61-31
(Vehículo con A / T) Interruptor de encendido en la posición ON, pedal de
10 – 14 V
freno presionado (interruptor en ON)
Masa a resistencia de ajuste del CO
E61-32 ——— ———
(si está equipado)
Alimentación eléctrica para la resistencia
E61-33 4,75 – 5,25 V interruptor de encendido en la posición ON
de ajuste de CO (si está equipado)
0 – 2,5 V Interruptor de encendido en ON, el motor se para
E61 34
E61-34 Luz indicadora de mal funcionamiento
10 – 14 V Motor funcionando
Fuente de alimentación eléctrica para
E61-35 10 – 14 V Interruptor de encendido en la posición ON y OFF
reserva
fluctúa entre Interruptor de encendido en la posición ON, rueda trasera
C51-3-1 Sensor de velocidad del vehículo
0 y más de 4 V derecha girada y rueda trasera izquierda, bloqueada
Sensor de posición del cigüeñal (CKP)
C51-3-2 ——— ———
(si está equipado)
Sensor de posición del cigüeñal (CKP)
C51-3-3 ——— ———
(si está equipado)
Sensor calentado de oxígeno Fluctúa entre más de y Cuando el motor funciona a 2.000 rpm durante 1 minuto,
C51-3-4
(Banco 1 – Sensor 1) (si está equipado) menos de 0,5 V o más, después de haber calentado el motor.
10 – 14 V Interruptor de encendido en la posición ON
Calentador del HO2S
C51-3-5 Fluctúa entre Al régimen de ralentí especificado, después de calentar
(Banco 2 – Sensor 1) (si está equipado)
0 – 1 V y 10 – 14 V el motor
10 – 14 V Interruptor de encendido en la posición ON
Calentador del HO2S
C51-3-6 Fluctúa entre Al régimen de ralentí especificado, después de calentar
(Banco 1 – Sensor 1) (si está equipado)
0 –1 V y 10 – 14 V el motor
C51-3-7 ——— ——— ———
Sensor de temperatura del aire de Interruptor de encendido en la posición ON, temperatura
C51-3-8 2,2 – 3,0 V
admisión ambiente del sensor: 20_C
INFORMACIÓN GENERAL Y DIAGNÓSTICO DEL MOTOR (MOTOR H25) 6-1-9

TERMINAL CIRCUITO TENSIÓN NORMAL CONDICIÓN


Sensor de posición del árbol de Fluctúa entre Interruptor de encendido en posición ON, cigüeñal
C51-3-9
levas (POS) 0–1Vy4–6V girado lentamente.
Sensor de posición del árbol de Fluctúa entre Interruptor de encendido en posición ON, cigüeñal
C51-3-10
levas (REF) 0–1Vy4–6V girado lentamente.
Fuente de alimentación eléctrica
C51-3-11 para el sensor de TP y sensor de 4,75 – 5,25 V Interruptor de encendido en la posición ON.
MAP
Interruptor de encendido en la posición ON y mariposa
0,35 – 0,65 V
Sensor de posición de la mariposa de gases en la posición de régimen de ralentí.
C51 3 12
C51-3-12
de gases Interruptor de encendido en la posición ON y mariposa
3,5 – 4,5 V
de gases en la posición de abierta completamente.
Sensor de presión absoluta del
C51-3-13 3,3 – 4,3 V Interruptor de encendido en la posición ON.
colector
Sensor calentado de oxígeno
C51-3-14 (Banco 1 – Sensor 2) ——- ———
(si está equipado)
Sensor calentado de oxígeno Fluctúa entre más
Cuando el motor funciona a 2.000 rpm durante
C51-3-15 (Banco 2 – Sensor 1) de y menos de
1 minuto, o más, después de haber calentado el motor.
(si está equipado) 0.5 V
10 – 14 V Interruptor de encendido en la posición ON.
Calentador del HO2S
C51-3-16 (Banco 2 – Sensor 2) Fluctúa entre
Al régimen de ralentí especificado, después de
(si está equipado) 0–1Vy
calentar el motor.
10 – 14 V
10 – 14 V Interruptor de encendido en la posición ON.
Calentador del HO2S
C51-3-17 (Banco 1 – Sensor 2) Fluctúa entre
Al régimen de ralentí especificado, después de
(si está equipado) 0–1Vy
calentar el motor.
10 – 14 V
Sensor de detonación 2,5 V,
C51-3-18 Al régimen de ralentí, después de calentar el motor.
(si está equipado) aproximadamente
C51-3-19 ——— ——— ———
C51-3-20, 21 Masa ——— ———
Sensor de temperatura del Interruptor de encendido en la posición ON,
C51-3-22 0,5 – 0,9 V
refrigerante del motor temperatura del refrigerante del motor: 80_C
0,5 – 1,0 V Interruptor de encendido en ON y el motor para.
C51 3 23
C51-3-23 Sensor de flujo de masa de aire
1,5 – 1,8 V Motor funcionando en régimen de ralentí.
Sensor calentado de oxígeno
C51-3-24 (Banco 2 – Sensor 2) ——— ———
(si está equipado)
C51-3-25, 26 Masa ——— ———
Válvula solenoide B de cambio
C51-1-1 0–1V Interruptor de encendido en la posición ON.
(vehículo con A / T)
Válvula solenoide de TCC
C51-1-2 0–1V Interruptor de encendido en la posición ON.
(vehículo con A / T)
Interruptor de encendido en posición ON, palanca
Interruptor de posición “R” de la 10 – 14 V
selectora: Posición “R”
C51 1 3
C51-1-3 transmisión
(vehículo con A / T) Interruptor de encendido en posición ON, palanca
0–1V
selectora: Posición diferente de “R”
Interruptor de encendido en posición ON, palanca
Interruptor de posición “P” de la 10 – 14 V
selectora: Posición “P”
C51 1 4
C51-1-4 transmisión
(vehículo con A / T) Interruptor de encendido en posición ON, palanca
0–1V
selectora: Posición diferente de “P”
Interruptor de encendido en la posición ON, palanca
0–1V
Interruptor de baja
j 4WD (si
( equipado)
q ) de transferencia: Posición baja de 4WD
C51-1-5
(vehículo con A / T) Interruptor de encendido en la posición ON, palanca
10 – 14 V
de transferencia: Posición 4H ó 2H
6-1-10 INFORMACIÓN GENERAL Y DIAGNÓSTICO DEL MOTOR (MOTOR H25)

TERMINAL CIRCUITO TENSIÓN NORMAL CONDICIÓN


Válvula solenoide A de cambio
C51-1-6 10 – 14 V Interruptor de encendido en la posición ON
(vehículo con A / T)
Interruptor de encendido en la posición ON, palanca de
10 – 14 V
transferencia: Posición N ó 2H
C51 1 7
C51-1-7 Luz de “4WD” (si está equipado)
Interruptor de encendido en la posición ON, palanca de
0–1V
transferencia: posición 4L ó 4H
Sensor de velocidad de entrada de A / T
C51-1-8 ——— ———
(vehículo con A / T)
Sensor de velocidad (salida) de vehículo,
C51-1-9 ——— ———
de A / T (vehículo con A / T)
Sensor de velocidad (salida) de vehículo,
C51-1-10 ——— ———
de A / T (vehículo con A / T)
Interruptor de encendido en la posición ON, palanca de
10 – 14 V
transferencia: Posición N ó 2H
C51 1 11
C51-1-11 Interruptor de 4WD (si está equipado)
Interruptor de encendido en la posición ON, palanca de
0–1V
transferencia: posición 4L ó 4H
Interruptor de encendido en posición ON, palanca selectora:
10 – 14 V
Interruptor de posición “D” de la Posición “D”
C51-1-12
C51 1 12
transmisión (vehículo con A / T) Interruptor de encendido en posición ON, palanca selectora:
0–1V
Posición diferente de “D”
Interruptor de encendido en posición ON, palanca selectora:
10 – 14 V
Interruptor de posición “N” de la Posición “N”
C51 1 13
C51-1-13
transmisión Interruptor de encendido en posición ON, palanca selectora:
0–1V
Posición diferente de “N”
Masa de cable blindado para el sensor de
velocidad de A / T y sensor de velocidad
C51-1-14 ——— ———
(salida) de vehículo, de A / T
(vehículo con A / T)
Interruptor de encendido en la posición ON, palanca de
10 – 14 V
transferencia: Posición 4L ó 4H
C51 1 15
C51-1-15 Actuador de 4WD (si está equipado)
Interruptor de encendido en la posición ON, palanca de
0–1V
transferencia: Posición N ó 2H
Sensor de velocidad de entrada de A / T
C51-1-16 ——— ———
(vehículo con A / T)
C51-1-17 ——— ——— ———
Interruptor de encendido en la posición ON, palanca de
10 – 14 V
Interruptor de presión de 4WD transferencia: Posición 4L ó 4H
C51 1 18
C51-1-18
(si está equipado) Interruptor de encendido en la posición ON, palanca de
0V
transferencia: Posición N ó 2H
Interruptor de encendido en posición ON, palanca selectora:
10 – 14 V
Interruptor de posición “L” de la transmisión Posición “L”
C51 1 19
C51-1-19
(vehículo con A / T) Interruptor de encendido en posición ON, palanca selectora:
0–1V
Posición diferente de “L”
Interruptor de encendido en posición ON, palanca selectora:
10 – 14 V
Interruptor de posición “2” de la transmisión Posición “2”
C51 1 20
C51-1-20
(vehículo con A / T) Interruptor de encendido en posición ON, palanca selectora:
0–1V
Posición diferente de “2”
C51-2-1 Válvula de purga del recipiente de EVAP 10 – 14 V Interruptor de encendido en la posición ON
C51-2-2 Masa ——— ———
C51-2-3 Interruptor de encendido 10 – 14 V Interruptor de encendido en la posición ON
Válvula de EGR (bobina 2 del motor paso
C51-2-4 10 – 14 V
a paso) (si está equipado)
Interruptor de encendido en la posición ON
Válvula de EGR (bobina 1 del motor paso
C51-2-5 0–1V
a paso) (si está equipado)
C51-2-6 Inyector n_ 2 de combustible
10 – 14 V Interruptor de encendido en la posición ON
C51-2-7 Inyector n_ 1 de combustible
Masa ——— ———
C51 2 8 9
C51-2-8,
Masa ——— ———
Conjunto de bobina de encendido para el
C51-2-10 ——— ———
cilindro n_ 4
Conjunto de bobina de encendido para el
C51-2-11 ——— ———
cilindro n_ 3
Conjunto de bobina de encendido para el
C51-2-12 ——— ———
cilindro n_ 2
Conjunto de bobina de encendido para el
C51-2-13 ——— ———
cilindro n_ 1
INFORMACIÓN GENERAL Y DIAGNÓSTICO DEL MOTOR (MOTOR H25) 6-1-11

TENSIÓN
TERMINAL CIRCUITO CONDICIÓN
NORMAL
Válvula de IAC (bobina 2 del motor
C51-2-14 ——— ———
paso a paso)
Válvula de IAC (bobina 1 del motor
C51-2-15 ——— ———
paso a paso)
Válvula de EGR (bobina 4 del motor
C51-2-16 paso a paso) 0–1V
(si está equipado)
Interruptor de encendido en la posición ON
Válvula de EGR (bobina 3 del motor
C51-2-17 paso a paso) 10 – 14 V
(si está equipado)
C51-2-18 Inyector n_ 4 de combustible
10 – 14 V Interruptor de encendido en la posición ON
C51-2-19 Inyector n_ 3 de combustible
C51-2-20, 21 Fuente de alimentación eléctrica 10 – 14 V Interruptor de encendido en la posición ON
Conjunto de bobina de encendido
C51-2-22 ——— ———
para el cilindro n_ 6
Conjunto de bobina de encendido
C51-2-23 ——— ———
para el cilindro n_ 5
Válvula de IAC (bobina 4 del motor
C51-2-24 ——— ———
paso a paso)
Válvula de IAC (bobina 3 del motor
C51-2-25 ——— ———
paso a paso)
6 – 14 V Mientras el motor gira para arrancar
C51 2 26
C51-2-26 Señal de arranque del motor
0–1V Otro que lo anterior
C51-2-27 Inyector n_ 6 de combustible
10 – 14 V Interruptor de encendido en la posición ON
C51-2-28 Inyector n_ 5 de combustible

NOTA:
Refiérase a la página 6-7, para el modelo concernido.
6-1-12 INFORMACIÓN GENERAL Y DIAGNÓSTICO DEL MOTOR (MOTOR H25)

COMPROBACIÓN DE LA RESISTENCIA
1) Desconecte los acopladores del módulo ECM -del módulo ECM-
con el interruptor de encendido en la posición OFF.

PRECAUCIÓN:
Nunca toque los terminales del módulo ECM mismo, ni
conecte un voltímetro o un ohmímetro (2).

2) Compruebe la resistencia entre cada par de terminales de los co-


nectores desconectados, en la forma listada en la tabla siguiente.

PRECAUCIÓN:
D Asegúrese de conectar la sonda del ohmímetro en el lado
del mazo de cables del acoplador.
D Para esta comprobación, asegúrese bien de colocar el
interruptor de encendido en la posición OFF.
D La resistencia indicada en la tabla siguiente se refiere a la
temperatura 20_C de las piezas.

RESISTENCIA
TERMINAL CIRCUITO CONDICIÓN
ESTÁNDAR
Relé de la bomba de
combustible
E61-1 – C51-2-3 70 – 110 Ω —
(Tipo B, solamente:
Refiérase a la NOTA)
Relé del ventilador del Batería desconectada e interruptor de
E61-5 – C51-2-3 75 – 110 Ω
condensador del A / C encendido en la posición ON.
E61-8 – E61-35 Relé principal 70 – 110 Ω —
El nivel del combustible está en
117,5 – 122,5 Ω
Sensor de nivel del Empty (vacío).
E61 12 – Masa de carrocería
E61-12
combustible El nivel del combustible está en Full
1,5 – 4,5 Ω
(lleno).
Relé de la bomba de
combustible
E61-20 – C51-2-3 70 – 110 Ω —
(Tipo A, solamente:
Refiérase a la NOTA)
C51-3-2 – C51-3-3 Sensor de CKP 485 – 655 Ω —
C51-3-8 – C51-3-20 Sensor de IAT 2,09 – 2,81 kΩ —
Temperatura del refrigerante del
C51-3-22 – C51-3-21 Sensor de ECT 303 – 326 Ω
motor: 80_C
INFORMACIÓN GENERAL Y DIAGNÓSTICO DEL MOTOR (MOTOR H25) 6-1-13

RESISTENCIA
TERMINAL CIRCUITO CONDICION
ESTANDAR
Válvula solenoide-B de
C51-1-1 – Masa a carrocería
cambio,
Válvula solenoide de
C51-1-2 – Masa a carrocería 11 – 15 Ω —
TCC
Válvula solenoide-A de
C51-1-6 – Masa a carrocería
cambio
Sensor de velocidad de
C51-1-8 – C51-1-16 560 – 680 Ω —
entrada de A / T
Sensor de velocidad de
C51-1-9 – C51-1-10 369 – 451 Ω —
salida de A / T
Válvula de purga del
C51-2-1 – C51-2-20 28 – 36 Ω —
recipiente de EVAP
Válvula de EGR
C51-2-5 – C51-2-20 (bobina 1 del motor
paso a paso)
Válvula de EGR
C51-2-4 – C51-2-20 (bobina 2 del motor
paso a paso)
20 – 24 Ω —
Válvula de EGR
C51-2-17 – C51-2-20 (bobina 3 del motor
paso a paso)
Válvula de EGR
C51-2-16 – C51-2-20 (bobina 4 del motor
paso a paso)
Inyector n_ 1 de
C51-2-7 – C51-2-20
combustible
Inyector n_ 2 de
C51-2-6 – C51-2-20
combustible
Inyector n_ 3 de
C51-2-19 – C51-2-20
combustible
10 – 14 Ω —
Inyector n_ 4 de
C51-2-18 – C51-2-20
combustible
Inyector n_ 5 de
C51-2-28 – C51-2-20
combustible
Inyector n_ 6 de
C51-2-27 – C51-2-20
combustible
Válvula de IAC
C51-2-15 – C51-2-20 (bobina 1 del motor
paso a paso)
Válvula de IAC
C51-2-14 – C51-2-20 (bobina 2 del motor
paso a paso)
21 – 23 Ω —
Válvula de IAC
C51-2-25 – C51-2-20 (bobina 3 del motor
paso a paso)
Válvula de IAC
C51-2-24 – C51-2-20 (bobina 4 del motor
paso a paso)

NOTA:
Refiérase a la página 6-7, para el modelo concernido.
6-1-14 INFORMACIÓN GENERAL Y DIAGNÓSTICO DEL MOTOR (MOTOR H25)

DTC P0325 (DTC N_ 43) MAL FUNCIONAMIENTO DEL CIRCUITO DEL SENSOR
DE DETONACIÓN
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO

1. Sensor de detonación

CONDICIÓN DE DETECCIÓN DEL DTC ÁREA DEL DESPERFECTO


D Tensión de salida del sensor de detonación: 3,98 V, o más D Circuito “W”, abierto o cortocircuitado a masa
D Tensión de salida del sensor de detonación: 0,90 V, o menos D Mal funcionamiento del sensor de detonación
D Mal funcionamiento del módulo de ECM

PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DEL DTC


1) Conecte el instrumento de escaneo al DLC, con el interruptor de encendido colocado en la posición OFF.
2) Coloque el interruptor de encendido en la posición ON y utilizando el instrumento de exploración borre el DTC, y haga
funcionar el motor en régimen de ralentí, durante 5 segundos, o más.
3) Compruebe DTC empleando el instrumento de exploración.

COMPROBACIÓN
PASO ACCIÓN SI NO
1 ¿Se aplicó la “TABLA DE FLUJO DE DIAGNÓSTICO DEL Vaya al paso 2. Vaya a la “TABLA DE
MOTOR”? FLUJO DE DIAGNÓSTI-
CO DEL MOTOR”.
2 1) Mientras el motor funciona, compruebe la tensión entre el El sensor de detonación y Vaya al paso 3.
terminal C51-3-18 del conector del módulo de ECM y su circuito están en
masa a carrocería. buenas condiciones.
2) ¿Está la tensión entre 0,90 – 3,98 V? Desperfecto intermitente
o módulo de ECM,
defectuoso. Vuelva a
comprobar, refiriéndose a
DESPERFECTOS-
INTERMITENTES, en la
sección 0A.
3 1) Pare el motor. Reemplace por un sensor Cable “W” abierto, o
2) Coloque el interruptor de encendido en la posición OFF, de detonación, en buen cortocircuitado al circuito
y desconecte el conector del sensor de detonación. estado, y vuelva a de masa, o mala conexión
Refiérase a la Figura 1. comprobar. de C51-3-18.
3) Coloque el interruptor de encendido en la posición ON y Si el cable y conexión
compruebe la tensión entre “W” y el terminal de masa a están normales,
carrocería del conector del sensor de detonación. reemplace por un módulo
Refiérase a la Figura 2. de ECM en buen estado, y
4) ¿Es la tensión 4 – 5 V? vuelva a comprobar.
INFORMACIÓN GENERAL Y DIAGNÓSTICO DEL MOTOR (MOTOR H25) 6-1-15

Figura 1 para el paso 3 Figura 2 para el paso 3

1. Sensor de detonación
2. Conector del sensor de detonación
6-1-16 INFORMACIÓN GENERAL Y DIAGNÓSTICO DEL MOTOR (MOTOR H25)

DTC P0500 MAL FUNCIONAMIENTO DEL SENSOR DE VELOCIDAD DEL


(DTC N_ 24) VEHÍCULO
DIAGRAMA DE CABLEADO

1. Sensor de velocidad del vehículo


2. Relé principal
3. Velocímetro
4. Módulo de control de crucero

DISPOSICIÓN DE TERMINALES DEL ACOPLADOR DEL ECM (PCM) (VISTOS DESDE EL LADO DEL MAZO DE CABLES)

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


Refiérase a la sección “CONTROL DEL MOTOR Y DE LAS EMISIONES”.

CONDICIÓN DE DETECCIÓN DEL DTC Y ÁREA DEL DESPERFECTO


CONDICIÓN DE DETECCIÓN DEL DTC ÁREA DEL DESPERFECTO
No entra señal de régimen del motor mientras el combustible está Sensor de velocidad del vehículo
cortado, durante 4 segundos. Circuito del sensor de velocidad del vehículo
Engranaje propulsado del sensor de velocidad
del vehículo
Velocímetro
Módulo de control de crucero (si está equipado)
ECM (PCM)

PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACIÓN DEL DTC


NOTA:
Compruebe para asegurarse de que se satisfacen las condiciones siguientes cuando se aplica este PROCEDI-
MIENTO DE CONFIRMACIÓN DE DTC.
INFORMACIÓN GENERAL Y DIAGNÓSTICO DEL MOTOR (MOTOR H25) 6-1-17

ADVERTENCIA:
D Cuando efectúe una prueba de carretera, elija un lugar donde no haya tráfico o riesgo de accidentes de
tráfico, y actúe con mucho cuidado para así evitar cualquier accidente.
D La prueba de carretera debe ser efectuada -en una carretera plana horizontal- por 2 personas: un
conductor y un encargado de la prueba.

D Temperatura del aire de admisión: entre –14_C y 70_C


D Presión atmosférica: superior a 560 mmHg (Altitud: Menos de 2.790 m)
(1) Con el interruptor de encendido en la posición OFF, instale el instrumento de exploración.
(2) Coloque el interruptor de encendido en la posición ON y utilizando el instrumento de exploración borre el DTC, si
lo hay.
(3) Haga arrancar y caliente el motor hasta que llegue a la temperatura normal de funcionamiento.
(4) Aumente la velocidad del vehículo hasta que el régimen del motor llegue a 4.000 rpm, en el engranaje de 3ª (M / T),
o en la posición 2 (A / T).
(5) Suelte el pedal del acelerador y aplicando el freno del motor mantenga el vehículo avanzando por inercia, y ensegui-
da detenga el vehículo.
(6) Compruebe el DTC empleando el instrumento de exploración.
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS DE DTC
PASO ACCIÓN SÍ NO
1 ¿Se aplicó la “TABLA DE FLUJO DE DIAGNÓSTICO DEL Vaya al paso 2. Vaya a la “TABLA DE
MOTOR”? FLUJO DE
DIAGNÓSTICO DEL
MOTOR”.
2 ¿Indica el velocímetro la velocidad del vehículo? Cable “Bl/Y”, Vaya al paso 3.
defectuoso, conexión
mala de C51-3-1 o
desperfecto
intermitente.
Si está conforme,
reemplace por un
módulo de ECM
(PCM), en buen estado
y vuelva a comprobar.
3 Comprobación de la tensión de alimentación eléctrica de Vaya al paso 4. Cable “B / Bl”, “B / Y”,
VSS: defectuoso.
(1) Desmonte la cubierta del ECM (PCM).
(2) Con el interruptor de encendido en la posición OFF,
desmonte el acoplador (1) del VSS.
(3) Coloque el interruptor de encendido en la posición ON,
dejando el motor parado (OFF), y compruebe la
tensión entre los terminales C20-3 y C20-2 del
acoplador del VSS.
¿Es la tensión 10 – 14 V?
4 Comprobación del mazo de cables del VSS: Vaya al paso 5. Vaya al paso 6.
(1) Coloque el interruptor de encendido en la posición ON,
dejando el motor parado (OFF), y compruebe la
tensión entre los terminales C20-1 y C20-2 del
acoplador del VSS.
¿Es la tensión 4 V, o más?
5 Inspección visual del VSS: Conexión mala del Reemplace el sensor
(1) Desmonte el VSS (2). Refiérase a la sección sensor de VSS. de VSS.
“TRANSFERENCIA”. Si está conforme,
(2) Compruebe los engranajes propulsor (4) y propulsado reemplace por un
(3) del VSS para detectar daños y desgaste excesivo. sensor de VSS, en
¿Están en buenas condiciones? buen estado, y vuelva
a comprobar.
6-1-18 INFORMACIÓN GENERAL Y DIAGNÓSTICO DEL MOTOR (MOTOR H25)

PASO ACCIÓN SÍ NO
6 Comprobación del circuito del velocímetro: Reemplace por un Vaya al paso 7.
(1) Con el interruptor de encendido en la posición OFF, indicador combinado,
desconecte el acoplador G11 del indicador en buenas
combinado. condiciones, y vuelva
(2) Coloque el interruptor de encendido en la posición ON, a comprobar.
dejando el motor parado (OFF), y compruebe la
tensión entre los terminales C20-1 y C20-2 del
acoplador del VSS.
¿Es la tensión 4 V, o más?
7 Comprobación del circuito del módulo de control de Reemplace por un Cable “Bl / Y”,
crucero: módulo de control de defectuoso.
(1) Con el interruptor de encendido en la posición OFF, crucero, en buen Si está conforme,
desconecte el acoplador E132 del módulo de control estado, y vuelva a reemplace por un
de crucero. comprobar. módulo de ECM
(2) Coloque el interruptor de encendido en la posición ON, (PCM), en buen
dejando el motor parado (OFF), y compruebe la estado, y vuelva a
tensión entre los terminales C20-1 y C20-2 del comprobar.
acoplador del VSS. (Refiérase a la figura)
¿Es la tensión 4 V, o más?

Figura para el PASO 3 Figura para los PASOS 4, 6, 7

– +
V

Figura para el PASO 5


INFORMACIÓN GENERAL Y DIAGNÓSTICO DEL MOTOR (MOTOR H25) 6-1-19

TABLA B-1 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE


DIAGRAMA DE CABLEADO

20 (Tipo A: Refiérase a la NOTA.)


1 (Tipo B: Refiérase a la NOTA.)

1. Bomba de combustible
2. Relé de la bomba de combustible
3. Relé principal

DISPOSICIÓN DE TERMINALES DEL ACOPLADOR DEL ECM (PCM), VISTOS DESDE EL LADO DEL MAZO DE CABLES

20

NOTA:
Refiérase a la página 6-7, para el modelo concernido.

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


El relé de la bomba de combustible está activado (ON)
D durante 3 segundos después de colocar el interruptor de encendido en la posición ON
D mientras es entrada la señal del motor de arranque.
D mientras el motor está funcionando.
6-1-20 INFORMACIÓN GENERAL Y DIAGNÓSTICO DEL MOTOR (MOTOR H25)

LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS


PASO ACCIÓN SÍ NO
1 Comprobación del funcionamiento de la bomba de El circuito de la bomba Vaya al paso 2.
combustible: de combustible está
(1) Retire la tapa del llenador de combustible. en buenas
(2) Coloque el interruptor de encendido en la posición ON. condiciones.
¿Se oye el sonido del funcionamiento de la bomba de
combustible durante 3 segundos, después de colocar el
interruptor de encendido en la posición ON?
2 Comprobación del circuito de la bomba de combustible: Vaya al paso 3. Cable “Bl / B”, “P / B”,
(1) Con el interruptor de encendido en la posición OFF, abierto.
desmonte el relé de la bomba de combustible, de la Cable “B”, abierto, o
caja de relés. mala conexión 12.
(2) Utilice el cable (1) de servicio y conecte los terminales Mal funcionamiento
E07-6 y E07-7. de la bomba de
¿Se oye el sonido del funcionamiento de la bomba de combustible.
combustible, después de colocar el interruptor de
encendido en ON?
3 Comprobación del relé de la bomba de combustible: Cable “B / W” o “W / G”, Relé de la bomba de
(1) Compruebe el relé de la bomba de combustible. abierto. combustible,
Refiérase a la sección “CONTROL DEL MOTOR Y DE defectuoso.
LAS EMISIONES”.
¿Está en buenas condiciones?

Figura para el PASO 2

Vehículo con volante a la izquierda Vehículo con volante a la derecha

1. Cable de servicio
MECÁNICA DEL MOTOR (MOTOR H25) 6A2-1

SECCIÓN 6A2

MECÁNICA DEL MOTOR 6A2

(MOTOR H25)
ADVERTENCIA:
Para los vehículos equipados con el Sistema Suplementario de Sujeción (Colchón de aire):
D Los servicios que deban ser efectuados en, o alrededor de los componentes o del cableado del sistema
de colchón de aire deben ser hechos exclusivamente por un concesionario autorizado SUZUKI. Refiérase
al “Esquema de ubicación de los componentes y cableado del sistema de colchón de aire” en
“Descripción general” -en la sección del sistema de colchón de aire- para confirmar si usted está
efectuando trabajo de servicio en, o alrededor de, los componentes o del cableado del sistema de colchón
de aire. Sírvase observar todas las ADVERTENCIAS y las “Precauciones para el servicio” indicadas en
“Servicio en el vehículo” -en la sección del sistema de colchón de aire- antes de efectuar cualquier trabajo
de servicio en, o alrededor de los componentes o del cableado del sistema de colchón de aire. Si no se
respetan las ADVERTENCIAS, se puede causar el inflado accidental del colchón de aire o se puede dejar
inoperante el sistema del colchón de aire. Cualquiera de estos dos casos puede causar daños corporales
graves.
D Los trabajos de servicio técnico deben ser iniciados por lo menos 90 segundos después de que se
coloque el interruptor de encendido en la posición “LOCK” y de que se desconecte el cable negativo de
la batería. En efecto, si no se procede de esta forma, el sistema puede ser activado por la reserva de
energía eléctrica del módulo de detección y de diagnóstico (SDM).

NOTA:
Para las descripciones (elementos) no incluidas en esta sección, refiérase a la misma sección del Manual de
Servicio mencionado en el PREFACIO de este manual.

CONTENIDO

REVISIÓN GENERAL Y REPARACIÓN DE LA UNIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A2-2


Conjunto del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A2-2
Cojinetes principales, cigüeñal y bloque de cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6A2-5
6A2-2 MECÁNICA DEL MOTOR (MOTOR H25)

REVISIÓN GENERAL Y REPARACIÓN DE


LA UNIDAD
CONJUNTO DEL MOTOR
DESMONTAJE
1) Alivie la presión de combustible, en la tubería de alimentación de
combustible.
Refiérase a la sección 6.
2) Desconecte el cable negativo en la batería.
3) Desmonte el capó del motor.
4) Drene el aceite del motor.
5) Drene el refrigerante del motor.
6) Desmonte el radiador, protector del ventilador del radiador, venti-
lador de enfriamiento y depósito del radiador. Para el desmontaje,
refiérase a la sección 6B.
7) Desconecte del cuerpo de la mariposa el cable (1) del acelerador
y el cable de mariposa de la A / T (para vehículos con A / T).
8) Desmonte la barra de refuerzo y la cubierta del depósito de com-
pensación.
9) Desconecte el acoplador del sensor de IAT, y enseguida desmon-
te la caja superior del depurador de aire, manguera de aire de ad-
misión, tubo de aire de admisión, y tubo de depósito de compen-
sación, como un componente.
10) Desmonte la guía del medidor de nivel del aceite y la guía del me-
1. Cable del acelerador
2. Cable de mariposa de gases de A / T didor de nivel del fluido de A / T (para vehículos con A / T).
11) Desmonte las tapas de bobinas de encendido.

12) Desconecte los cables eléctricos siguientes:


D Acoplador de cable de inyector
D Acoplador del sensor de CMP
D Acopladores de bobinas de encendido
D Acoplador del sensor de CKP
D Acoplador del sensor de MAP
D Acoplador del sensor de TP
D Acoplador de sensor de MAF
4. Cables de masa
1. Acoplador de sensor de TP
2. Acoplador de sensor de MAF 5. Soporte de fijación D Acoplador de la válvula de IAC
3. Acoplador de válvula de IAC D Acoplador de sensor de detonación (si está equipado)
D Terminal a masa desde el depósito de compensación
D Acoplador de la válvula de purga del recipiente de EVAP
D Acoplador de la válvula de EGR
D Acopladores del sensor-1 y del sensor-2 de oxígeno (Para la
desconexión, refiérase a “Colector de escape”, en esta sección.)
D Acoplador del sensor de temperatura del refrigerante del motor
D Cables del generador
D Cables del motor de arranque
D Cable de presión de aceite
D Cable de la bomba de P / S
D Cable de masa, del soporte del generador
13) Desmonte abrazaderas y soportes.
14) Desconecte las mangueras siguientes:
D Manguera del calentador, del tubo de agua del calentador
D Manguera del calentador, de la tapa de salida del agua
D Manguera de recipiente de EVAP, del tubo del recipiente
D Manguera de vacío del reforzador de freno
D Manguera de la válvula solenoide de control de presión del de-
1. Válvula de purga del
recipiente de EVAP pósito, del colector de admisión
2. Válvula de IAC 15) Desmonte la válvula de IAC, y la válvula de purga del recipiente
3. Válvula de EGR
4. Manguera de calentador de EVAP.
MECÁNICA DEL MOTOR (MOTOR H25) 6A2-3

16) Desconecte las mangueras siguientes, en la localización indicada


en la figura:
D Manguera de alimentación de combustible, desde el tubo de ali-
mentación de combustible.
D Manguera de retorno de combustible, desde el tubo de retorno
de combustible.
17) Desmonte el recipiente de EVAP.

1. Manguera de alimentación de
combustible ADELANTE
2. Manguera de retorno de combustible

18) Desmonte el conjunto de la bomba de P/S. Para mayores deta-


lles, refiérase a la sección 3B1.
19) Desmonte el conjunto del compresor del A/C. Para mayores deta-
lles, refiérase a la sección 1B.
20) Desmonte el conjunto inferior de eje de dirección. Refiérase a la
sección 3C / 3C1, para mayores detalles.

21) Levante el vehículo.


22) Desmonte del chasis, el alojamiento del diferencial delantero con
el diferencial, si está equipado. Para el desmontaje, refiérase a la
sección 7E.
23) Desmonte el tubo N_1 de escape. Para el desmontaje, refiérase
a “COLECTOR DE ESCAPE”, en esta sección.
24) Desmonte el refuerzo del colector de escape, de la transmisión.
25) Desmonte las abrazaderas de la manguera de fluido de A / T, del
soporte de montura del motor. (Para vehículo con A / T)

26) Desmonte la placa inferior del cárter del embrague.


27) Desmonte los pernos del convertidor de par (para vehículo con
A/ T).
28) Desmonte el motor de arranque.
29) Baje el vehículo.

30) Apoye bien la transmisión. En el vehículo con A / T, no instale un


gato debajo del cárter de fluido de A / T para apoyar la transmisión.
31) Desmonte los pernos y tuercas que fijan el bloque de cilindros y
la transmisión.
6A2-4 MECÁNICA DEL MOTOR (MOTOR H25)

32) Instale un dispositivo de levantamiento.


33) Desconecte los soportes de monturas laterales del motor, de las
monturas del motor.

1. Soporte de montura
lateral del motor

34) Antes de levantar el motor, asegúrese de que todas las mangue-


ras, cables eléctricos y cables han sido desconectados del motor.
35) Desmonte el conjunto del motor -del chasis y de la transmisión-
deslizando el conjunto hacia adelante, y enseguida eleve cuida-
dosamente el conjunto del motor.
MECÁNICA DEL MOTOR (MOTOR H25) 6A2-5

COJINETES PRINCIPALES, CIGÜEÑAL Y BLOQUE DE CILINDROS

23 N.m (2,3 kg-m)

1. Bloque de cilindros
2. Cárter inferior del cigüeñal
3. Cigüeñal
4. Cojinete principal
5. Cojinete de empuje
6. Sello de aceite trasero
7. Volante de inercia (M / T)
Placa impulsora (A / T)
8. Bomba de agua
9. Junta tórica
10. Chorro de aceite de la
cadena de distribución
11. Junta tórica
12. Placa de cárter del embrague
13. Sensor de detonación

: Par de apriete
6A2-6 MECÁNICA DEL MOTOR (MOTOR H25)

COMPROBACIÓN
Ovalización del cigüeñal
Utilice un medidor de cuadrante y mida la ovalización del cigüeñal, en
la muñequilla central. Haga girar lentamente el cigüeñal. Si la ovaliza-
ción excede el límite especificado, reemplace el cigüeñal.

Límite de la ovalización: 0,06 mm

2, (a)
Juego de empuje del cigüeñal
Mida este juego con el cigüeñal fijado normalmente en el bloque de ci-
lindros, es decir con el cojinete de empuje y con las tapas de cojinetes
de muñequilla, instalados. Apriete las tuercas del cigüeñal al par de
apriete especificado, en el orden indicado en la figura.
NOTA:
Apriete primero los pernos de diámetro de rosca de 10 mm (si-
4, (b) guiendo el orden indicado en la figura), y enseguida apriete los
pernos de diámetro de rosca de 8 mm.
1. Cárter inferior del cigüeñal 3, (b)
2. Perno (diámetro de rosca: 10 mm) Par de apriete
3. Perno (diámetro de rosca: 8 mm) (a): 60 N.m (6,0 kg-m)
4. Perno largo (diámetro de rosca: 8 mm) (b): 27 N.m (2,7 kg-m)
Utilice un medidor de cuadrante y mida el desplazamiento en el senti-
do axial (empuje) del cigüeñal.
Si se sobrepasa el límite especificado, reemplace el cojinete de empu-
je por otro nuevo estándar, o por uno sobredimensionado que permita
obtener el juego de empuje estándar.

Juego de empuje del cigüeñal


Estándar: 0,11 – 0,31 mm
Límite: 0,38 mm

Cojinete de Sobredimensionado
Elemento
empuje Estándar
0,125 mm
Grosor del
cojinete de empuje 2,500 mm 2,563 mm
del cigüeñal

1. Cojinete de empuje
2. Surco para aceite

Ovalización y conicidad (desgaste irregular) de las muñequillas


En una muñequilla de cigüeñal que está desgastada irregularmente,
el diámetro de una sección recta es irregular, o hay diferencias a lo lar-
go de su eje (o ambas cosas a la vez). Esta diferencia, si la hay, es de-
terminada midiendo con un micrómetro. Si alguna de las muñequillas
(cuellos) está dañada considerablemente, o si el desgaste en los senti-
dos antes mencionados excede los valores límites especificados, rec-
tifique o reemplace el cigüeñal.
Límite de ovalización y conicidad: 0,01 mm
Ovalización: A – B
Conicidad: a–b
MECÁNICA DEL MOTOR (MOTOR H25) 6A2-7

Cojinetes principales
Información general
D Los cojinetes principales de servicio están disponibles en el tamaño
normal y en tamaño subdimensionado en 0,25 mm, y para cada uno
hay 5 clases de cojinetes con tolerancia diferente.

1. Semicojinete superior D El semicojinete superior tiene el surco de aceite dispuesto como lo


2. Surco para aceite
muestra la figura. Instale este semicojinete posicionando el surco
para aceite dirigido hacia el bloque de cilindros.
D El semicojinete inferior no tiene surco para aceite lubricante.

Inspección
Verifique si en los cojinetes hay picaduras, rayas, desgaste o deterio-
ración.
Si se encuentra cualquiera condición defectuosa, reemplace conjun-
tamente el semicojinete superior y el semicojinete inferior. Nunca
reemplace solamente un solo semicojinete.

Holgura de cojinete principal


Compruebe la holgura utilizando galga plástica, de acuerdo con el pro-
cedimiento siguiente.
1) Desmonte el cárter del cigüeñal.
2) Limpie los cojinetes y muñequillas principales.
3) Coloque un trozo de galga plástica en todo el ancho del cojinete
(paralelamente al cigüeñal) en la muñequilla, y evitando el orificio
para el aceite.

1. Galga plástica

2, (a)
4) Instale el cárter del cigüeñal, en el bloque de cilindros.
: Apriete los pernos del cárter del cigüeñal, siguiendo la secuencia
mostrada en la figura. Apriete los pernos del cárter del cigüeñal, al
par de apriete especificado.
NOTA:
Primero, apriete los pernos de rosca de 10 mm de diámetro (si-
guiendo el orden mostrado en la figura), y enseguida apriete
los pernos de rosca de 8 mm de diámetro.
4, (b)
1. Cárter inferior Par de apriete
del cigüeñal 3, (b) (a): 60 N.m (6,0 kg-m)
2. Perno (diámetro de rosca: 10 mm) (b): 27 N.m (2,7 kg-m)
3. Perno (diámetro de rosca: 8 mm)
4. Perno largo (diámetro de rosca: 8 mm) NOTA:
No haga girar el cigüeñal mientras esté instalada la galga plástica.
MECÁNICA DEL MOTOR (MOTOR H25) 6A2-9

2) Enseguida, compruebe el diámetro del calibre del cárter del cigüe-


ñal (tapa de cojinete), sin el cojinete. Como lo muestra la figura, en
la superficie inferior del cárter inferior del cigüeñal, hay estampa-
das 4 letras.
Cojinete N_1
Cojinete Tres clases de letras (A, B y C) representan los diámetros siguien-
N_3
Cojinete
N_2 tes de calibre de tapa.
Cojinete
N_4
Diámetro de calibre de tapa
Letras estampadas
de cojinete (sin el cojinete)
A 70,000 – 70,006 mm
B 70,006 – 70,012 mm
C 70,012 – 70,018 mm

1. Cigüeñal
2. Brazo del cigüeñal

3) Hay cinco clases de cojinetes estándar, que difieren en el grueso.


Para distinguirlos, están pintados de los colores siguientes en el lu-
gar indicado en la figura.
Cada color indica el grueso en la parte central del cojinete.

Color pintado Grosor del cojinete


Negro 2,496 – 2,500 mm
Sin color (no pintado) 2,499 – 2,503 mm
Amarillo 2,502 – 2,506 mm
Azul 2,505 – 2,509 mm
Rosa 2,508 – 2,512 mm

1. Pintura
6A2-10 MECÁNICA DEL MOTOR (MOTOR H25)

4) De acuerdo con el número estampado en el centro del brazo del


cigüeñal y con las letras estampadas en el lado inferior del cárter
del cigüeñal -y refiriéndose a la tabla siguiente- determine el cojine-
te estándar nuevo que será instalado en la muñequilla.
Por ejemplo, si el número estampado en el brazo del cigüeñal es
“1” y la letra estampada en el cárter del cigüeñal es “B”, instale en
su muñequilla un cojinete estándar nuevo pintado de color “Negro”.

Número estampado en el brazo del


cigüeñal (Diámetro de muñequilla)
1 2 3
Letras estampa-
A Negro Incoloro Amarillo
das en el cárter
inferior del
B Incoloro Amarillo Azul
cigüeñal (Diá-
metro del calibre
C Amarillo Azul Rosa
de la tapa)
Cojinete estándar nuevo que será
instalado.

5) Utilice galga plástica y compruebe la holgura del cojinete con el co-


jinete estándar nuevo seleccionado.
Si la holgura todavía excede el límite especificado, utilice un cojine-
te más grueso y vuelva a medir la holgura.
6) Cuando por cualquier razón reemplace el cigüeñal o el bloque de
cilindros, y el cárter del cigüeñal, seleccione los cojinetes estándar
nuevos que serán instalados refiriéndose al número estampado en
el nuevo cigüeñal, o a las letras estampadas en el lado inferior del
cárter del cigüeñal, nuevo.

COJINETE SUBDIMENSIONADO (0,25 mm):


D Hay disponibles cojinetes subdimensionados de 0,25 mm, en cinco
variedades de grosor diferente.
Para distinguirlos, cada cojinete está pintado de los colores siguien-
tes, en el lugar indicado en la figura.
Cada color indica el grosor en la parte central del cojinete.

Color pintado Grosor del cojinete


Negro y rojo 2,621 – 2,625 mm
Rojo 2,624 – 2,628 mm
Rojo y amarillo 2,627 – 2,631 mm
Rojo y azul 2,630 – 2,634 mm
Rojo y rosado 2,633 – 2,637 mm

1. Pintura
MECÁNICA DEL MOTOR (MOTOR H25) 6A2-11

D Si es necesario, rectifique la muñequilla del cigüeñal y seleccione


-de la manera siguiente- un cojinete subdimensionado.
1) Rectifique la muñequilla para obtener el diámetro acabado si-
guiente.

Diámetro terminado: 64,738 – 64,756 mm

2) Utilice un micrómetro y mida el diámetro de la muñequilla rectifi-


cada.
La medición debe ser hecha en dos sentidos perpendiculares en-
tre sí, para comprobar la ovalización.
3) Utilice el valor del diámetro de muñequilla medido anteriormente
y las letras estampadas en el cárter inferior del cigüeñal y seleccio-
ne un cojinete subdimensionado. Refiérase a la tabla siguiente.
Compruebe la holgura del cojinete utilizando el cojinete subdi-
mensionado que se acaba de seleccionar.

Diámetro medido de muñequilla


64,750 – 64,756 mm 64,744 – 64,750 mm 64,738 – 64,744 mm

Letras estampadas A Negro y rojo Rojo Rojo y amarillo


en el cárter inferior B Rojo Rojo y amarillo Rojo y azul
del cigüeñal C Rojo y amarillo Rojo y azul Rojo y rosa
Cojinete subdimensionado que será instalado

Sello de aceite trasero


Inspeccione cuidadosamente el sello de aceite para detectar desgaste
o daños. Si los bordes del sello están desgastados o dañados, reem-
place el sello de aceite.

Volante de inercia
D Si la corona dentada está dañada, agrietada o desgastada, reempla-
ce el volante de inercia.
D Si la superficie de contacto con el disco de embrague está dañada
o desgastada excesivamente, reemplace el volante de inercia.
D Utilice un medidor de cuadrante y mida la ovalización de la cara del
volante de inercia.
Si la ovalización excede el límite especificado, reemplace el volante
de inercia.
Límite de la ovalización: 0,2 mm
6A2-12 MECÁNICA DEL MOTOR (MOTOR H25)

Bloque de cilindros
Deformación de la superficie para la junta
D Utilice un nivel y un calibre de espesores y compruebe si la superficie
para la junta está deformada, y si el valor medido de la planeidad ex-
cede el límite especificado corrija la superficie.

Límite de planeidad: 0,06 mm

Rectificación o escariado de los cilindros


1) Cuando cualquier cilindro deba ser rectificado, es obligatorio rectifi-
car -al mismo tiempo- todos los otros cilindros.
2) Seleccione el pistón sobredimensionado, de acuerdo con el des-
gaste del cilindro.

Tamaño Diámetro del pistón


Estándar 83,970 – 83,990 mm
Sobredimensión 0,50 84,470 – 84,490 mm

3) Utilice un micrómetro y mida el diámetro del pistón.


4) Calcule de la manera siguiente el diámetro del calibre del cilindro
que será rectificado.
D=A+B–C
D: Diámetro del calibre del cilindro que será rectificado.
A: Diámetro medido del pistón.
B: Holgura del pistón = 0,02 – 0,04 mm
C: Tolerancia para la rectificación = 0,02 mm

5) Rectifique y bruña el cilindro a la dimensión calculada.

NOTA:
Antes de rectificar, instale todas las tapas de cojinete princi-
pal, en sus lugares respectivos, y apriete al par especificado,
evitando deformar los calibres de cojinete.

6) Mida la holgura del pistón, después de bruñir.


SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Y DE LAS EMISIONES (MOTORES G16 / J20) 6E1-1

SECCIÓN 6E1

SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Y


DE LAS EMISIONES
(INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE MULTIPUNTO
SECUENCIAL, PARA MOTORES G16/J20)
ADVERTENCIA: 6E1
Para los vehículos equipados con el Sistema Suplementario de Sujeción (Colchón de aire):
D Los servicios que deban ser efectuados en, o alrededor de los componentes o del cableado del sistema
de colchón de aire deben ser hechos exclusivamente por un concesionario autorizado SUZUKI. Refiérase
al “Esquema de ubicación de los componentes y cableado del sistema de colchón de aire” en
“Descripción general” -en la sección del sistema de colchón de aire- para confirmar si usted está
efectuando trabajo de servicio en, o alrededor de, los componentes o del cableado del sistema de colchón
de aire. Sírvase observar todas las ADVERTENCIAS y las “Precauciones para el servicio” indicadas en
“Servicio en el vehículo” -en la sección del sistema de colchón de aire- antes de efectuar cualquier trabajo
de servicio en, o alrededor de los componentes o del cableado del sistema de colchón de aire. Si no se
respetan las ADVERTENCIAS, se puede causar el inflado accidental del colchón de aire o se puede dejar
inoperante el sistema del colchón de aire. Cualquiera de estos dos casos puede causar daños corporales
graves.
D Los trabajos de servicio técnico deben ser iniciados por lo menos 90 segundos después de que se
coloque el interruptor de encendido en la posición “LOCK” y de que se desconecte el cable negativo de
la batería. En efecto, si no se procede de esta forma, el sistema puede ser activado por la reserva de
energía eléctrica del módulo de detección y de diagnóstico (SDM).

NOTA:
Para las descripciones (elementos) no incluidas en esta sección, refiérase a la misma sección del Manual de
Servicio mencionado en el PREFACIO de este manual.

CONTENIDO

DESCRIPCIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6E1-2


Sistema de control electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6E1-2
6E1-2 SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Y DE LAS EMISIONES (MOTORES G16 / J20)

DESCRIPCIÓN GENERAL
SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Y DE LAS EMISIONES (MOTORES G16 / J20) 6E1-3

6-1. Inyector n_1 de combustible - 26. Indicador combinado


- 2. Inyector n_2 de combustible 26-1. Sensor de nivel del combustible
- 3. Inyector n_3 de combustible - 27. Conector de enlace de datos
-4. Inyector n_4 de combustible - 28. Válvula solenoide de TCC (A / T)
-5. Válvula de EGR (si está equipado) - 29. Válvula solenoide-B de cambio (A / T)
-6. Válvula de control del aire de ralentí (IAC) - 30. Válvula solenoide-A de cambio (A / T)
- 7. Válvula de purga del recipiente de EVAP - 31. Interruptor (sensor) de posición de la transmisión
- 8. Conjunto de bobina de encendido para las bujías (A/T)
n_1 y n_4 (G16) - 32. Sensor de velocidad de entrada de A / T (A / T)
Conjunto de bobina de encendido para la bujía - 33. Sensor de velocidad (salida) de vehículo con
n_1 (J20) A/T (A/T)
- 9. Conjunto de bobina de encendido para las bujías - 34. Interruptor de presión de la servodirección
n_2 y n_3 (G16) - 35. Interruptor de luces de parada
Conjunto de bobina de encendido para la bujía (interruptor del pedal de freno)-
n_2 (J20) - 36. Interruptor de alumbrado
9-1. Conjunto de bobina de encendido para la bujía -37. Interruptor del desempañador trasero
n_3 (J20) (si está equipado)
9-2. Conjunto de bobina de encendido para la bujía -38. Motor del soplador del calentador
n_4 (J20) (si está equipado)
-10. Sensor de detonación (J20) -39. Módulo (amplificador) de control del A / C
-11. Relé de la bomba de combustible (si está equipado)
-12. Bomba de combustible -40. Módulo de control del ABS (si está equipado)
-13. Relé del ventilador del condensador del A / C -41. Sensor-1 calentado de oxígeno
(si está equipado) (si está equipado)
-14. Motor del ventilador del condensador del A / C -42. Sensor-2 calentado de oxígeno
(si está equipado) (si está equipado)
-15. Conector de verificación (si está equipado) -43. Sensor de temperatura del aire de admisión
-16. Luz indicadora de mal funcionamiento -44. Sensor de temperatura del refrigerante del
-17. Luz de “O / D en OFF” (A / T) motor
-18. Luz indicadora de “POTENCIA” (A / T) -45. Sensor de posición de la mariposa de gases
18-1. Luz indicadora de “4WD” -46. Resistencia de ajuste del CO (si está equipado)
18-2. Conjunto de bomba de aire de 4WD -47. Sensor de presión absoluta del colector
-19. Interruptor de cambio potencia / normal (A / T) (si está equipado)
- 20. Interruptor de corte de O / D (A / T) -48. Sensor de flujo de masa de aire
- 21. Interruptor de baja de 4WD -49. Sensor de posición del árbol de levas
21-1. Interruptor de 4WD -50. Sensor de posición del cigüeñal
-22. Relé principal (si está equipado)
-23. Interruptor de posición de la transmisión -51. Módulo de control del motor
(Interruptor de posición de (módulo de control del tren de potencia)
estacionamiento/ punto muerto) -52. Resistencia de ajuste del calado del encendido
-24. Interruptor magnético del motor de arranque (si está equipado)
-25. Sensor de velocidad del vehículo -53. Luz indicadora del inmovilizador
6E1-4 SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Y DE LAS EMISIONES (MOTORES G16 / J20)

DISPOSICIÓN DE TERMINALES DEL CONECTOR DEL MÓDULO DE ECM (PCM)


(VISTOS DESDE EL LADO DEL MAZO DE CABLES)

TERMINAL CIRCUITO TERMINAL CIRCUITO TERMINAL CIRCUITO


Alimentación eléctrica para la 5 Masa para el sensor de MAF 22 Sensor (–) de velocidad de salida de A/T
1
resistencia de ajuste del CO 6 Masa 23 Sensor (+) de velocidad de salida de A / T
2 Fuente de alimentación eléctrica para reserva 7 Interruptor de presión de la servodirección 24-25 ——
3

C51-1
Calentador del HO2S-2 (si está equipado) 26 Interruptor de baja de 4WD
Sensor de presión absoluta (MAP)
4 —— 8 del colector Interruptor de posición “L” de la
27 transmisión (A / T)
5 Terminal de salida de servicio (si está equipado) 9 Sensor (TP) de posición de la mariposa de gases
6 Tacómetro 10 Sensor (MAF) de flujo de masa de aire Interruptor de posición “2” de la
28 transmisión (A / T)
7 Luz de MIL Sensor-1 calentado de oxígeno
11 (si está equipado)
8 Señal de corte del A/C (si está equipado)
9 Relé principal 12 Masa para cable blindado del HO2S-1 1 Inyector n_2 de combustible
10 Resistencia de ajuste del CO (Si está equipado) 13 Fuente de alimentación eléctrica para el sensor de TP 2 Inyector n_1 de combustible
14 Fuente de alimentación eléctrica para el sensor de MAP 3 Válvula de IAC (bobina 1 del motor paso a paso)
11-12 ——
4 Calentador del HO2S-1
C51-3

13 Conector de enlace de datos 15 Fuente de alimentación


16 —— Relé de la bomba de combustible (Tipo A,
14 Terminal del interruptor de prueba (si está equipado) 5 solamente: Refiérase a la NOTA)
15 Interruptor del desempañador trasero (si está equipado)
17 Masa
6 ——
16 Interruptor del soplador del calentador 18 Señal de arranque del motor
Conjunto de bomba de aire de 4WD
17 Señal de corte del A / C (si está equipado) 19 —— 7 (si está equipado)
E61

18 —— 20 Interruptor de encendido 8 Inyector n_4 de combustible


19 Luz de “4WD” (4WD) 21 Masa para el sensor de TP 9 Inyector n_3 de combustible
20 Luz de “O / D en OFF” (A / T) 22 Masa para el HO2S-1 10 Válvula de IAC (bobina 4 del motor paso a paso)

21 Luz indicadora de “POTENCIA” (A / T) 23 —— 11 Válvula de IAC (bobina 3 del motor paso a paso)

22 Relé del motor del ventilador del A / C (si está equipado) 24 —— 12 Válvula de IAC (bobina 2 del motor paso a paso)
Relé de la bomba de combustible (Tipo Masa para el sensor de IAT, sensor de 13 Válvula de EGR (bobina 4 del motor paso a paso)
23 B, solamente: Refiérase a la NOTA) 25 ECT, sensor de MAP y / o resistencia
de ajuste de calado del encendido 14 Válvula de EGR (bobina 3 del motor paso a paso)
Masa para el HO2S-2 15 Válvula de EGR (bobina 2 del motor paso a paso)
24 26 Masa para el sensor de CMP
Masa para la resistencia de ajuste del CO
16 Válvula de EGR (bobina 1 del motor paso a paso)
25 —— 17 Válvula de purga del recipiente de EVAP
1 Válvula solenoide-B de cambio (A/T)
Sensor-2 calentado de oxígeno
C51-2

26 (si está equipado) 2 Válvula solenoide-A de cambio (A/T) 18 Interruptor de 4WD (si está equipado)
3-7 —— 19 Sensor (+) de CKP
27 ——
8 Válvula solenoide de TCC (A / T) 20 Sensor (–) de CKP
28 Sensor de nivel del combustible
9 —— Conjunto de bobina de encendido
Terminal del interruptor de 21 para bujía n_4 (J20)
29 diagnóstico (si está equipado) 10 Sensor (–) de velocidad de entrada de A/T
Conjunto de bobina de encendido
30 Módulo de control del ABS (si está equipado) 11 Sensor (+) de velocidad de entrada de A/T 22 para bujía n_3 (J20)
Interruptor de cambio 12-14 —— Conjunto de bobina de encendido
31 potencia / normal (A / T)
Interruptor de posición “D” de la para las bujías n_2 y n_3 (G16)
32 Interruptor de alumbrado 15 23
C51-1

transmisión (A / T) Conjunto de bobina de encendido


33 Interruptor de corte de O / D (A / T) Interruptor de posición “N” de la para bujía n_2 (J20)
16
Interruptor de luces de parada transmisión (A / T) Conjunto de bobina de encendido
34 (Interruptor del pedal de freno) las bujías n_1 y n_4 (G16)
17 Interruptor de posición “R” de la 24
35 —— transmisión (A / T) Conjunto de bobina de encendido
para bujía n_1 (J20)
18 Interruptor de posición “P” de la
transmisión (A / T) 25 Sensor de velocidad del vehículo
1 Sensor de temperatura del aire de admisión
19 —— 26 Sensor (+) de CMP
2 Sensor de temperatura del refrigerante del motor
Masa de cable blindado para el sensor Interruptor de presión en el conjunto de la
Sensor de detonación (J20) 20 27
C51-3

de velocidad de salida de A/T bomba de aire de 4WD (si está equipado)

3 Resistencia de ajuste de calado del Masa de cable blindado para el sensor 28 Masa
encendido (G16, si está equipado) 21 de velocidad de entrada de A/T 29 Masa para el DLC
4 Fuente de alimentación eléctrica 30 Masa para el cable blindado del sensor de CKP

NOTA:
Refiérase a la página 6-7, para el modelo concernido.
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Y DE LAS EMISIONES (MOTOR H25) 6E2-1

SECCIÓN 6E2

SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Y DE LAS


EMISIONES
(INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE MULTIPUNTO
SECUENCIAL, PARA MOTOR H25)
ADVERTENCIA:
Para los vehículos equipados con el Sistema Suplementario de Sujeción (Colchón de aire): 6E2
D Los servicios que deban ser efectuados en, o alrededor de los componentes o del cableado del sistema
de colchón de aire deben ser hechos exclusivamente por un concesionario autorizado SUZUKI. Refiérase
al “Esquema de ubicación de los componentes y cableado del sistema de colchón de aire” en
“Descripción general” -en la sección del sistema de colchón de aire- para confirmar si usted está
efectuando trabajo de servicio en, o alrededor de, los componentes o del cableado del sistema de colchón
de aire. Sírvase observar todas las ADVERTENCIAS y las “Precauciones para el servicio” indicadas en
“Servicio en el vehículo” -en la sección del sistema de colchón de aire- antes de efectuar cualquier trabajo
de servicio en, o alrededor de los componentes o del cableado del sistema de colchón de aire. Si no se
respetan las ADVERTENCIAS, se puede causar el inflado accidental del colchón de aire o se puede dejar
inoperante el sistema del colchón de aire. Cualquiera de estos dos casos puede causar daños corporales
graves.
D Los trabajos de servicio técnico deben ser iniciados por lo menos 90 segundos después de que se
coloque el interruptor de encendido en la posición “LOCK” y de que se desconecte el cable negativo de
la batería. En efecto, si no se procede de esta forma, el sistema puede ser activado por la reserva de
energía eléctrica del módulo de detección y de diagnóstico (SDM).

NOTA:
Para las descripciones (elementos) no incluidas en esta sección, refiérase a la misma sección del Manual de
Servicio mencionado en el PREFACIO de este manual.

CONTENIDO

DESCRIPCIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6E2- 2


SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6E2- 5
TABLA DE ENTRADA / SALIDA DE CONTROL DEL MOTOR Y DE LAS EMISIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6E2- 9
SERVICIO EN EL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6E2-10
SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6E2-10
Sensor de detonación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6E2-10
6E2-2 SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Y DE LAS EMISIONES (MOTOR H25)

DESCRIPCIÓN GENERAL
El sistema de control del motor y de las emisiones El sistema de control electrónico incluye: el módulo de
incluye 4 subconjuntos mayores: Sistema de admisión ECM (PCM), diversos sensores y dispositivos
de aire, sistema de descarga de combustible, sistema controlados.
de control electrónico, y sistema de control de
emisiones. El sistema de control de emisiones incluye los sistemas
El sistema de admisión de aire incluye: el depurador de de EGR, de EVAP y de PCV.
aire, sensor de flujo de masa de aire, cuerpo de
mariposa, válvula de control de aire de ralentí, y colector
de admisión.
El sistema de descarga de combustible incluye: la
bomba de combustible, tubo de descarga, regulador de
presión de combustible, inyectores de combustible, etc.
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Y DE LAS EMISIONES (MOTOR H25) 6E2-3
6E2-4 SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Y DE LAS EMISIONES (MOTOR H25)
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Y DE LAS EMISIONES (MOTOR H25) 6E2-5

SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO


El sistema de control electrónico se compone de 1) D Sistema de control de aire de ralentí
varios sensores que detectan el estado del motor y las D Sistema de control de la bomba de combustible
condiciones de la conducción; 2) el módulo de ECM D Sistema de control de emisiones evaporables
(PCM) que controla varios dispositivos de acuerdo con D Sistema de control de encendido
las señales recibidas de los sensores; y 3) varios D Sistema de EGR
dispositivos controlados. Además, en el modelo con A / T, el módulo de PCM
Funcionalmente, está dividido en los subsistemas controla la A / T.
siguientes:
D Sistema de control de la inyección de combustible
D Sistema de control de calentador de sensor calentado
de oxígeno (si está equipado)

SENSORES DE INFORMACIÓN DISPOSITIVOS CONTROLADOS OTROS


1. Sensor de IAT a : Relé del motor del ventilador del A : Caja de fusible principal
2. Sensor de MAP (si está equipado) : condensador del A / C (si está equipado) B : ECM (PCM)
3 Sensor calentado de oxígeno (sensor 1) b : Conjuntos de bobinas de encendido C : Conector de enlace de datos
(si está equipado) c : Válvula de purga del recipiente de EVAP D : Indicador combinado
4. Sensor de ECT d : Válvula de EGR (si está equipado) E : Caja de fusibles
5. Sensor de TP e : Válvula de control del aire de ralentí F : Recipiente de EVAP
6. Sensor de MAF f : Inyectores
7. Sensor de posición del árbol de levas g : Luz indicadora de mal funcionamiento
(sensor de CMP) h : Relé de la bomba de combustible
8. Módulo de control del ABS (si está equipado) i : Relé principal NOTA:
9. Sensor de posición del cigüeñal j : Relé de calentador de sensor La figura anterior muestra un vehículo
(sensor de CKP) (si está equipado) : de oxígeno (si está equipado) con volante a la izquierda. Para el
10. Conector de verificación (si está equipado) vehículo con volante a la derecha,
11. Resistencia de ajuste del CO
(Si está equipado) las piezas con un asterisco (*) están
12. Sensor de detonación (si está equipado) instaladas en el otro lado.
6E2-6 SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Y DE LAS EMISIONES (MOTOR H25)
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Y DE LAS EMISIONES (MOTOR H25) 6E2-7

DISPOSICIÓN DE TERMINALES DEL CONECTOR DEL MÓDULO DE ECM


(PCM) (VISTOS DESDE EL LADO DEL MAZO DE CABLES)
E61 C51-3 C51-1 C51-2
6E2-8 SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Y DE LAS EMISIONES (MOTOR H25)

1. Inyector n_ 1 de combustible TERMINAL CIRCUITO TERMINAL CIRCUITO


2. Inyector n_ 2 de combustible
3. Inyector n_ 3 de combustible E61-1 Relé de la bomba de combustible (Tipo B, solamente: Refiérase a la NOTA) C51-3-18 Sensor de detonación (si está equipado)
4. Inyector n_ 4 de combustible E61-2 —— C51-3-19 ——
5. Inyector n_ 1 de combustible E61-3 Módulo de control de crucero (si está equipado) C51-3-20 Masa
6. Inyector n_ 6 de combustible
7. Válvula de EGR (si está equipado) E61-4 Tacómetro C51-3-21 Masa
8. Válvula de control del aire de ralentí (IAC) Motor del ventilador del condensador del A / C C51-3-22 Sensor de temperatura del refrigerante del motor
9. Válvula de purga del recipiente de EVAP E61-5 (si está equipado)
10. Luz indicadora del inmovilizador C51-3-23 Sensor de flujo de masa de aire
11. Luz indicadora de 4WD E61-6 Módulo de control de crucero (si está equipado) Sensor calentado de oxígeno
E61-7 C51-3-24 (banco 2 sensor 2) (si está equipado)
12. Conjunto de bobina de encendido para la Luz de “O / D en OFF”(vehículo con A / T)
bujía n_ 1 E61-8 Relé principal C51-3-25 Masa
13. Conjunto de bobina de encendido para la
bujía n_ 2 Interruptor de cambio C51-3-26 Masa
E61-9 potencia/normal (vehículo con A/T) C51-1-1
14. Conjunto de bobina de encendido para la Válvula solenoide n_ 1 de cambio-B (vehículo con A / T)
bujía n_ 3 E61-10 Luz indicadora de “POTENCIA” (vehículo con A / T)
Válvula solenoide n_ 2 (TCC)
15. Conjunto de bobina de encendido para la E61-11 —— C51-1-2 (vehículo con A/ T)
bujía n_ 4
16. Conjunto de bobina de encendido para la E61-12 Sensor de nivel del combustible Interruptor de posición “R” de la
C51-1-3 transmisión (vehículo con A/ T)
bujía n_ 5 E61-13 Interruptor de ventilador del soplador del calentador
17. Conjunto de bobina de encendido para la E61-14 Interruptor de posición “P” de la
bujía n_ 6 Interruptor de O / D en OFF (vehículo con A / T) C51-1-4 transmisión (vehículo con A/ T)
18. Relé de la bomba de combustible E61-15 Interruptor del desempañador trasero (si está equipado)
19. Bomba de combustible Interruptor de baja de 4WD
Terminal del interruptor de prueba C51-1-5 (si equipado) (vehículo con A / T)
20. Relé del ventilador del condensador del A / C E61-16 (vehículo con conector de verificación)
(si está equipado) C51-1-6 Válvula solenoide-A n_ 1 de cambio (vehículo con A / T)
Terminal de interruptor de selección de salida de
21. Motor del ventilador del condensador del A / C E61-17 servicio (Vehículo con conector de verificación) C51-1-7 Luz indicadora de 4WD
(si está equipado)
22. Luz indicadora de mal funcionamiento E61-18 Módulo de control del ABS (si está equipado)
C51-1-8 Sensor de velocidad de entrada de A / T (vehículo con A / T)

23. Luz de “O / D en OFF” E61-19 Resistencia de ajuste del CO (si está equipado) C51-1-9 Sensor de velocidad de salida de A / T (vehículo con A / T)
24. Luz indicadora de POTENCIA“ Sensor de velocidad de salida de
25. Interruptor de 4WD E61-20 Relé de la bomba de combustible (Tipo A, solamente: Refiérase a la NOTA)
C51-1-10 A / T (vehículo con A/ T)
26. Interruptor de cambio potencia / normal E61-21 ——
27. Interruptor de corte de O / D C51-1-11 Luz indicadora de 4WD
E61-22 ——
28. Interruptor de encendido Interruptor de posición “D” de la
29. Relé principal Luz indicadora del inmovilizador C51-1-12 transmisión (vehículo con A/ T)
30. Interruptor de posición de la transmisión (vehículo sin conector de verificación)
E61-23 Interruptor de posición “N” de la
(Interruptor de posición de Terminal de salida de servicio C51-1-13
estacionamiento/ punto muerto) (vehículo con conector de verificación) transmisión (vehículo con A / T)
Masa de cable blindado para el sensor de
31. Interruptor magnético del motor de arranque velocidad de entrada de A / T y para el
32. Batería E61-24 Conector de enlace de datos 5 V (si está equipado)
C51-1-14 sensor de velocidad salida de A / T
33. Interruptor de baja de 4WD E61-25 Conector de enlace de datos 12 V (vehículo con A / T)
34. Sensor de velocidad del vehículo E61-26 Interruptor de presión de la servodirección C51-1-15 Actuador de 4WD
35. Indicador combinado E61-27 Interruptor de corte del A / C (si está equipado)
36. Sensor de nivel del combustible Sensor de velocidad de entrada
37. Conector de enlace de datos E61-28 Señal del A / C (si está equipado) C51-1-16 de A / T (vehículo con A/ T)
38. Válvula solenoide de TCC E61-29 Interruptor de alumbrado C51-1-17 ——
39. Válvula solenoide n_ 1 (-B) Terminal del interruptor de diagnóstico C51-1-18 Interruptor de presión de 4WD
40. Válvula solenoide n_ 1 (-A) E61-30 (vehículo con conector de verificación)
41. Interruptor (sensor) de posición de la Interruptor de posición “L” de la
E61-31 Interruptor de luces de parada (vehículo con A / T) C51-1-19 transmisión (vehículo con A/ T)
transmisión
42. Sensor de velocidad (salida) de vehículo con E61-32 Resistencia de ajuste del CO (si está equipado) Interruptor de posición “2” de la
A/T C51-1-20 transmisión(vehículo con A/ T)
E61-33 Alimentación eléctrica para la resistencia
43. Sensor de velocidad de entrada de A / T de ajuste de CO (si está equipado) C51-2-1 Válvula de purga del recipiente de EVAP
44. Cable blindado
45. Interruptor de presión de la servodirección E61-34 Luz indicadora de mal funcionamiento C51-2-2 Masa
46. Interruptor de luces de parada E61-35 Fuente de alimentación eléctrica para reserva C51-2-3 Interruptor de encendido
(interruptor del pedal de freno) C51-3-1 Sensor de velocidad del vehículo C51-2-4 Válvula de EGR (bobina 2 del motor paso a paso)
47. Interruptor de alumbrado
48. Interruptor del desempañador trasero Sensor (–) de posición del C51-2-5 Válvula de EGR (bobina 1 del motor paso a paso)
C51-3-2 cigüeñal (si está equipado)
(si está equipado) C51-2-6 Inyector de combustible n_ 2
49. Interruptor del soplador del calentador Sensor (+) de posición del C51-2-7 Inyector de combustible n_ 1
50. Amplificador del A / C (si está equipado) C51-3-3 cigüeñal (si está equipado)
51. Módulo de control del ABS (si está equipado) C51-2-8 Masa
Sensor calentado de oxígeno
52. HO2S, banco 2, sensor 2 (si está equipado) C51-3-4 (banco 1 sensor 1) (si está equipado) C51-2-9 Masa
53. HO2S, banco 1, sensor 2 (si está equipado) C51-2-10 Conjunto de bobina de encendido para bujía n_ 4
54. HO2S, banco 2, sensor 1 (si está equipado) Calentador del HO2S
C51-3-5 (banco 2 sensor 1) (si está equipado) C51-2-11 Conjunto de bobina de encendido para bujía n_ 3
55. HO2S, banco 1, sensor 1 (si está equipado)
56. Sensor de temperatura del aire de admisión Calentador del HO2S C51-2-12 Conjunto de bobina de encendido para bujía n_ 2
57. Sensor de temperatura del refrigerante C51-3-6 (banco 1 sensor 1) (si está equipado) C51-2-13 Conjunto de bobina de encendido para bujía n_ 1
del motor
58. Sensor de posición de la mariposa de gases C51-3-7 —— C51-2-14 Válvula de IAC (bobina 2 del motor paso a paso)
59. Sensor de MAP (si está equipado) C51-3-8 Sensor de temperatura del aire de admisión C51-2-15 Válvula de IAC (bobina 1 del motor paso a paso)
60. Conector de verificación (si está equipado) C51-3-9 Sensor de posición del árbol de levas (POS) C51-2-16 Válvula de EGR (bobina 4 del motor paso a paso)
61. Sensor de flujo de masa de aire C51-2-17 Válvula de EGR (bobina 3 del motor paso a paso)
62. Sensor de posición del árbol de levas C51-3-10 Sensor de posición del árbol de levas (REF)
63. Sensor de CKP (si está equipado) Fuente de alimentación eléctrica para C51-2-18 Inyector de combustible n_ 4
64 Módulo de ECM (PCM) C51-3-11 el sensor de TP y sensor de MAP C51-2-19 Inyector de combustible n_ 3
65. Resistencia de ajuste del CO C51-2-20 Fuente de alimentación eléctrica
(Si está equipado) C51-3-12 Sensor de posición de la mariposa de gases
66. Actuador de 4WD C51-3-13 Sensor de presión absoluta del colector C51-2-21 Fuente de alimentación eléctrica
67. Módulo de control de crucero Sensor calentado de oxígeno C51-2-22 Conjunto de bobina de encendido para bujía n_ 6
(si está equipado) C51-3-14 (banco 1 sensor 2) (si está equipado) C51-2-23 Conjunto de bobina de encendido para bujía n_ 5
68. Sensor de detonación (si está equipado) Sensor calentado de oxígeno
C51-3-15 C51-2-24 Válvula de IAC (bobina 4 del motor paso a paso)
(banco 2 sensor 1) (si está equipado)
NOTA: C51-2-25 Válvula de IAC (bobina 3 del motor paso a paso)
Calentador del HO2S
Refiérase a la página 6-7, para el modelo C51-3-16 (banco 2 sensor 2) (si está equipado) C51-2-26 Señal de arranque del motor
concernido. Calentador del HO2S
C51-2-27 Inyector de combustible n_ 6
C51-3-17 (banco 1 sensor 2) (si está equipado) C51-2-28 Inyector de combustible n_ 5
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Y DE LAS EMISIONES (MOTOR H25) 6E2-9

TABLA DE ENTRADA/SALIDA DE CONTROL DEL MOTOR Y DE LAS EMISIONES

Sensor de CMP
Sensor de MAF
Sensor de TP
Sensor de ECT
Sensor de IAT
HO2S (Sensor 1)
Resistencia de ajuste del CO (si está equipado)
VSS
Interruptor de ventilador del soplador
Interruptor del desempañador trasero
Interruptor de PSP
DLC
Terminal del interruptor de diagnóstico (vehículo con conector de verificación)

Terminal del interruptor de prueba (vehículo con conector de verificación)

Interruptor de encendido
Interruptor de motor de arranque
Módulo de control del ABS (si está equipado)
Amplificador del A/C (si está equipado)
Interruptor de TR (vehículo con A/T)
Interruptor de alumbrado
Interruptor de luces de parada (vehículo con A/T)
Sensor de detonación
Entrada

Función

Salida

Control del relé


Relé principal f
principal
Control de la bomba Relé de la bomba de
f f f
de combustible combustible
Control de la
Inyectores f f f f f f f f
inyección
Control de aire de
Válvula de IAC f f f f f f f f f f f f f f f
ralentí
Bobina de encendido
Control del encendido f f f f f f f f
con ignitor
Control de luz de MIL MIL f f
Válvula de purga
Control de purga de
de recipiente de f f f f f
EVAP
EVAP
Válvula de EGR
Control de EGR f f f f f f f
(si está equipado)
Control del calentador HO2S
f f
de HO2S (si está equipado)
Amplificador de A / C
Control del A / C f f f f f
(si está equipado)
Relé del ventilador
Control del ventilador
del condensador
del condensador f f
del A / C
del A / C
(si está equipado)
6E2-10 SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Y DE LAS EMISIONES (MOTOR H25)

SERVICIO EN EL VEHÍCULO
SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO

SENSOR DE DETONACIÓN
Comprobación
Compruebe el sensor (1) de detonación. Refiérase a la Tabla de flujo
del DTC P0325 (N_ 43).
Si se encuentra cualquier mal funcionamiento, reemplace.

Desmontaje e instalación
Refiérase a la sección 6A2.
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (4 A / T) 7B1-1

SECCIÓN 7B1

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (4 Aā/āT)


NOTA:
Para las descripciones (elementos) no incluidas en esta sección, refiérase a la misma sección del Manual de
Servicio mencionado en el PREFACIO de este manual.

CONTENIDO

SERVICIO EN EL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7B1- 2


Conjunto de selector manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7B1- 2
Cable de selección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7B1- 5
Armado de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7B1-14

7B1
7B1-2 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (4 A / T)

SERVICIO EN EL VEHÍCULO
CONJUNTO DE SELECTOR MANUAL

Tipo-1 Tipo-2 1. Conjunto de palanca


manual
2. Conjunto de indicador de
selección
3. Conjunto de
iluminación
4. Filtro de bombilla
5. Bombilla
6. Conjunto del pomo
7. Válvula solenoide de
bloqueo de cambio
8. Perno de montura

18 N.m (1,8 kg-m)

1. Conjunto de selector manual 8. Botón del pomo


(Conjunto de palanca selectora) 9. Varilla de válvula solenoide de
2. Conjunto de palanca manual bloqueo de cambio
3. Soporte de cable de selección 10. Válvula solenoide de bloqueo
4. Indicador de selección de cambio
5. Cubierta para deslizamiento de 11. Cubierta
la palanca 12. Luz 18 N.m (1,8 kg-m)
6. Pomo de palanca selectora 13. Leva de interbloqueo : Par de apriete
7. Muelle 14. Perno de montura

DESMONTAJE
(Para el tipo-1)
1) Desconecte el cable negativo en la batería.
2) Desmonte la caja de la consola.
3) Desconecte el conector de la luz de iluminación, la válvula solenoi-
de de cambio, y el interruptor de corte de sobremarcha.
4) Desconecte el cable de interbloqueo, de la leva de interbloqueo del
conjunto del selector.
5) Desmonte los pernos de montaje del conjunto del selector.
6) Desconecte el cable de selector, de la palanca del conjunto del se-
lector.
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (4 A / T) 7B1-3

(Para el tipo-2)
1) Desconecte el cable negativo (–) en la batería.
2) Desmonte la caja de la consola.
3) Desconecte el conector de la luz de iluminación, la válvula solenoi-
de de cambio (si está equipada), y el interruptor de corte de sobre-
marcha.
4) Desmonte los pernos de montaje del conjunto del selector.
5) Desconecte el cable de selector, del clip de expansión del cable del
selector, del conjunto de selector manual.

1. Cable de selector
2. Conjunto de selector manual
3. Clip de expansión
del cable de selector

INSTALACIÓN
Tipo-1
(Para el tipo-1)
NOTA:
Se suministra un conjunto nuevo de selector para el tipo-1, con
leva de interbloqueo en la posición de conexión del cable de in-
terbloqueo, con el pasador. Desmonte este pasador después de
conectar el cable de interbloqueo en la leva de interbloqueo, y
apriete la tuerca del cable.
1. Pasador de leva de interbloqueo
(para un conjunto de selector nuevo, solamente)

Para la instalación, invierta el procedimiento de desmontaje, teniendo


en consideración los puntos siguientes.
D Conecte el extremo del cable de interbloqueo a la leva, refiriéndose
a los pasos 2) a 8) de la sección de “Instalación del cable de interblo-
queo”.
D Después de haber completado la instalación, confirme que el siste-
ma de interbloqueo (llave) de frenos funciona correctamente.
7B1-4 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (4 A / T)

(Para el tipo-2)
Para la instalación del conjunto de selector manual, invierta el procedi-
miento anterior de desmontaje, teniendo en consideración las instruc-
ciones siguientes.
D Asegúrese de que el clip del cable de selector sujeta seguramente
el cable del selector, en el conjunto del selector manual.
D Apriete los pernos de montaje del conjunto del selector manual, al
par de apriete especificado.

Par de apriete
Pernos de montaje del conjunto del selector manual:
18 N.m (1,8 kg-m)

1. Cable de selector
2. Conjunto de selector manual
3. Clip de expansión del
cable de selector

COMPROBACIÓN
Compruebe que la palanca selectora se mueve fácil y suavemente, y
Cambie la palanca
selectora con el que el indicador de posición indica la posición correcta.
botón presionado.
Para el funcionamiento de la palanca selectora, refiérase a la figura.

Cambie la palanca
selectora sin
presionar el botón
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (4 A / T) 7B1-5

CABLE DE SELECCIÓN

[Tipo-1] [Tipo-2]

18 N.m (1,8 kg-m)


18 N.m (1,8 kg-m)

13 N.m (1,3 kg-m)

13 N.m (1,3 kg-m)

23 N.m (2,3 kg-m)

7 N.m (0,7 kg-m)

1. Conjunto de palanca 10. Palanca de selección manual 1. Conjunto de palanca de selector 9. Arandela de bloqueo
de selección 11. Arandela de bloqueo 2. Perno de montaje del conjunto 10. Palanca de selección manual
2. Perno 12. Tuerca de la palanca del selector 11. Conjunto del interruptor de
3. Cable de selección 13. Unión de cable de selección 3. Cable de selector posición de la transmisión
4. Soporte del cable 14. Casquillo 4. Soporte del cable 12. Perno de montaje del interruptor
5. Perno 15. Arandela 5. Perno de soporte del cable de posición de la transmisión
6. N / A 16. Anillo en E 6. Arandela 13. Tuerca de palanca de selección
7. Arandela 17. Conjunto del interruptor de 7. Clip manual (lado del cable del
8. Clip posición de la transmisión 8. Tuerca de palanca de selector)
9. Tuerca 18. Perno selección manual 14. Clip del cable de selector
(lado del interruptor de
posición de la transmisión)
: Par de apriete

AJUSTE
(Para el tipo-1)
1) Antes de apretar la tuerca del extremo del cable, cambie la palanca
selectora a la posición “N”.
2) Además, cambie la palanca de cambio manual a la posición “N”.

NOTA:
D Asegúrese de que la tuerca y la unión del cable tienen holgu-
ra, en las condiciones siguientes.
D Si el cable de selección ha sido movido, empújelo en el senti-
do C de la flecha -como mostrado en la figura de la izquierda-
hasta que tope, y enseguida confirme que la palanca selec-
tora está efectivamente en la posición “N”.

1. Sensor (interruptor) de posición


de la transmisión
2. Cable de selección
3. Palanca de cambio manual
4. Unión de cable de selección
7B1-6 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (4 A / T)

3) Apriete manualmente la tuerca A hasta que entre el contacto con


la unión del cable de selección.
Enseguida, apriete la tuerca B, con una llave.
4) Después de instalar el cable de selección, compruebe lo siguiente.
D Empuje el vehículo con la palanca selectora colocada en la posi-
ción “P”.
1. Unión de cable El vehículo no debe moverse.
de selección D El vehículo no puede ser conducido en la posición “N”.
A. Alinee con la
unión de cable D El vehículo puede ser conducido en las posiciones “D”, “2”, y “L”.
B. Apriete con una llave
D El vehículo puede retroceder en la posición “R”.
(Para el tipo-2)
1) Afloje la tuerca (1) (lado del cable de selección) de la palanca de
cambio manual.
2) Cambie la palanca selectora a la posición “N”.
3) Alinee la línea (2) central en el eje (3) de la válvula manual con la
línea (4) de referencia de “N”, como mostrado.
4) Apriete la tuerca (1) (lado del cable de selección) de la palanca de
cambio manual, al par de apriete especificado.

Par de apriete
Tuerca de palanca de cambio manual (a):
23 N.m (2,3 kg-m)

5) Después de instalar el cable de selección, compruebe lo siguiente.


D Empuje el vehículo con la palanca selectora colocada en la posi-
ción “P”.
El vehículo no debe moverse.
D El vehículo no puede ser conducido en la posición “N”.
D El vehículo puede ser conducido en las posiciones “D”, “2”, y “L”.
D El vehículo puede retroceder en la posición “R”.
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (4 A / T) 7B1-7

CUERPO DE VÁLVULAS SUPERIOR DELANTERO

1. Cuerpo de válvulas superior delantero


2. Retén de muelle de válvula de corte
3. Tapón de reducción
4. Válvula de reducción
5. Muelle
6. Cubierta del extremo de válvula delantera
7. Válvula de regulador secundario
8. Muelle de regulador secundario
9. Placa de apoyo de válvula de mariposa
10. Arandela
11. Leva de válvula de mariposa
12. Muelle de retorno de leva
13. Espaciador de leva
14. Mariposa de gases
15. Muelle primario de mariposa de gases
16. Pasador de localización
17. Tapón de reducción de marcha
18. Muelle secundario de mariposa de gases
19. Anillo compensador de válvula de mariposa
7B1-8 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (4 A / T)

ARMADO
Para el armado de cada componente, invierta el procedimiento ante-
rior de desarmado, teniendo en consideración los puntos siguientes.
D El diámetro exterior de la espira y la longitud libre de cada muelle de
válvula, deben ser como indicado a continuación. Asegúrese de utili-
zar el tamaño correcto.
Diámetro exterior de la espira y longitud libre de cada muelle de
válvula
Nombre del muelle Diámetro exterior Longitud libre
Muelle de válvula de
17,43 mm 71,27 mm
regulador secundario
Muelle de válvula de
6,85 mm 23,00 mm
reducción
Muelle secundario de
8,56 mm 18,86 mm
mariposa de gases
Muelle primario de
10,90 mm 39,55 mm
mariposa de gases

D Instale tantos anillos compensadores de válvula de mariposa como


los que fueron desarmados.

D Apriete el perno (1) de leva de mariposa de gases, al par de apriete


especificado.

Par de apriete
Perno de leva de mariposa de gases (a): 7,5 N.m (0,75 kg-m)

D Apriete los pernos (1) de la válvula de alivio de presión, al par de


apriete especificado.

Par de apriete
Perno de válvula de alivio de presión (b): 5,5 N.m (0,55 kg-m)
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (4 A / T) 7B1-9

CUERPO DE VÁLVULAS INFERIOR

1. Cuerpo de válvulas inferior 9. Manguito de control (enclavamiento) de TCC


2. Muelle 10. Válvula de control (enclavamiento) de TCC
3. Bola de válvula de alivio de presión 11. Pasador
4. Retén de la bola de válvula de alivio de presión 12. Retén
5. Placa de cuerpo de válvulas inferior 13. Manguito de válvula de regulador primario
6. Junta del cuerpo de válvulas inferior 14. Émbolo buzo de válvula de regulador primario
7. Placa de válvula de control (enclavamiento) de TCC 15. Válvula de regulador primario
8. Junta de válvula de control (enclavamiento) de TCC 16. Espaciador
7B1-10 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (4 A / T)

DESARMADO
1) Desmonte la válvula (1) de derivación, el muelle de la válvula de de-
rivación, muelle amortiguador de válvula de bola de retención, bola
(2) de cuerpo de válvulas, y muelle de válvula de bola.

3. Bola de retención
4. Retén de manguito de válvula de regulador primario
5. Pasador de localización

2) Desmonte la placa (1) de cuerpo de válvulas inferior, y la junta de


la placa de cuerpo de válvulas inferior.
3) Desmonte la placa (2) de la válvula de control (enclavamiento) de
TCC, y la empaquetadura de la válvula de control (enclavamiento)
de TCC.

4) Con el retén (1) de la válvula de alivio de presión presionado con


un dedo, desmonte el perno de la válvula de alivio de presión, y en-
seguida desmonte el retén (1) de la válvula de alivio de presión, el
muelle de la válvula de alivio de presión y la bola de la válvula de
alivio de presión.

5) Desmonte la válvula (1) solenoide (enclavamiento) de TCC, y en-


seguida desmonte la junta (2) tórica de la válvula (1) solenoide (en-
clavamiento) de TCC.

6) Después de desmontar las válvulas solenoides de cambio (A y B)


(1), desmonte la junta de válvula solenoide, el muelle (2) de válvula
de rodaje libre baja, el muelle (3) de válvula de modulador de rodaje
libre intermedia, y 2 válvulas (4) de modulador de rodaje libre inter-
media.
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (4 A / T) 7B1-11

7) Presione con el dedo el manguito de control (enclavamiento) de


TCC, y utilizando el imán (1) desmonte el pasador de localización,
y enseguida desmonte el manguito de control (enclavamiento) de
TCC, la válvula de control (enclavamiento) de TCC, y el muelle de
la válvula de control (enclavamiento) de TCC.

8) Compruebe el paso del manguito (1) de la válvula de regulador pri-


mario (cuántos pasos bajo su punta) que contacta el retén (2) del
manguito de la válvula de regulador primario.

9) Presione con el dedo el manguito (1) de la válvula de regulador pri-


mario, y utilizando el imán desmonte el retén del manguito de la vál-
vula de regulador primario. Enseguida, desmonte el manguito (1)
de la válvula de regulador primario, espaciador (2), émbolo (3) bu-
zo de la válvula de regulador primario, muelle (4) de la válvula de
regulador primario, y la válvula (5) de regulador primario.
7B1-12 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (4 A / T)

ARMADO
Para el armado de cada componente, invierta el procedimiento ante-
rior de desarmado, teniendo en consideración los puntos siguientes.
D El diámetro exterior de la espira y la longitud libre de cada muelle de
válvula, deben ser como indicado a continuación. Asegúrese de utili-
zar el tamaño correcto.

Diámetro exterior de la espira y longitud libre de cada muelle de válvula:


Nombre del muelle Diámetro exterior Longitud libre
Muelle de válvula de alivio de presión 13,14 mm 32,14 mm
Muelle de válvula de control
11,40 mm 32,60 mm
(enclavamiento) de TCC
Muelle de amortiguador de válvula 4,95 mm 20,00 mm
Muelle de válvula de modulador
10,00 mm 42,35 mm
de rodaje libre bajo
Muelle de válvula de modulador 9,04 mm) 27,26 mm
de rodaje libre intermedio (Motores G16 y J20) (Motores G16 y J20)
10,00 mm 25,60 mm
(Motor H25) (Motor H25)
Muelle de válvula de bola 10,50 mm 13,70 mm
Muelle de válvula de derivación 13,82 mm 28,90 mm
Muelle de válvula de regulador primario 17,02 mm 50,28 mm

D Instale el manguito de válvula de regulador primario de manera que


su punta quede posicionada como estaba antes del desarmado.
D Utilice una junta nueva para la válvula de control (enclavamiento) de
TCC para el sdenoide, y para la placa del cuerpo de válvulas inferior.

D Apriete el perno de la válvula solenoide de cambio, al par de apriete


especificado.
1. Válvula solenoide n_1
(válvula solenoide de Par de apriete
cambio)
2. Muelle de la válvula Perno de válvula solenoide de cambio: 10 N.m (1,0 kg-m)
de modulador de rodaje
libre bajo
3. Muelle de la válvula de
modulador de rodaje
libre intermedio
4. Válvula de modulador de
rodaje libre intermedio
5. Válvula de modulador de rodaje libre bajo
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (4 A / T) 7B1-13

D Apriete el perno de la válvula solenoide (enclavamiento) de TCC, al


par de apriete especificado.

Par de apriete
Perno de válvula solenoide de TCC:
5,5 N.m (0,55 kg-m)

1. Válvula solenoide n_2 (válvula solenoide de TCC)


2. Junta tórica

D Apriete el perno de la válvula de alivio de presión, al par de apriete


especificado.

Par de apriete
Perno de válvula de alivio de presión:
5,5 N.m (0,55 kg-m)

D Apriete el perno de la placa (1) del cuerpo de válvulas inferior, y per-


no de la brida de placa (2) de la válvula de control (enclavamiento)
de TCC, al par de apriete especificado.

Par de apriete
Pernos del cuerpo de válvulas inferior y de la placa de la válvula
de control de TCC: 5,5 N.m (0,55 kg-m)
7B1-14 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (4 A / T)

ARMADO DE LA UNIDAD
1) Después de aplicar fluido de A / T a las juntas tóricas nuevas, instale
las juntas en el pistón (3) de freno de marcha atrás, manguito (2)
de reacción, y pistón (1) secundario de marcha atrás.

2) Instale en la caja de la transmisión, el conjunto de pistón de freno


de marcha atrás y el muelle de retorno del pistón de freno, cuidando
de no dañar la junta tórica. Enseguida, instale el anillo elástico (1)
de retención, utilizando la herramienta especial.

Herramienta especial
(A): 09926-98320
(B): 09941-84510

NOTA:
D Instale de manera que la abertura de las puntas del anillo (1)
elástico de retención no coincida con ninguno de los 3 teto-
nes del asiento del muelle.
D No comprima el muelle más de lo necesario, y cuide de que
no se caiga o se incline.

3) Prepare un soporte de trabajo, en la forma mostrada en la figura.


Hacia arriba
Esto es necesario porque el trabajo que se efectuará en adelante,
se hará con la caja de la transmisión colocada hacia arriba.
400 mm
NOTA:
D Para evitar dañar la caja de la transmisión, coloque un paño
35 mm
sobre el soporte de trabajo, allí donde la caja estará en con-
350 mm tacto con el soporte.
D El trabajo será facilitado si se utiliza un soporte del tamaño
mostrado en la figura.

4) Después de lubricarlos con grasa, instale el cojinete de empuje del


eje de salida y el aro del cojinete de empuje del eje de salida.

NOTA:
Asegúrese de que el aro del cojinete de empuje del eje de sali-
da es instalado en el sentido correcto.
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (4 A / T) 7B1-15

5) Instale el tubo (1) de aplicación de freno de manera que su tetón


quede correctamente ajustado en la caja de la transmisión. Des-
pués de la instalación, compruebe que los 4 tetones (3) situados en
la parte inferior del tubo de aplicación de freno quedan insertados
correctamente en el interior del pistón de freno de marcha atrás, y
que el muelle (2) de hoja está instalado correctamente.

6) Desmonte la placa de reacción de freno de marcha atrás, del con-


junto del engranaje planetario y alinee los tetones de la placa de
freno de marcha atrás, el disco de freno de marcha atrás y la placa
de soporte de freno de marcha atrás. Instale el conjunto de engra-
naje planetario en la caja de la transmisión, de manera que los teto-
nes alineados coincidan y se ajusten en los surcos de la caja de la
transmisión.

7) Mida la holgura entre la placa de freno de marcha atrás y los tetones


de la caja de la transmisión.
Si el valor medido es inferior al valor de las especificaciones, es posi-
ble que algo esté instalado incorrectamente o que haya polvo, sucie-
dades, etc., en el disco de freno de marcha atrás, etc. Si el valor me-
dido sobrepasa el valor de las especificaciones -para los modelos
con motor G16 y J20-, reemplace el disco de freno de marcha atrás,
la placa de freno de marcha atrás, o la placa de soporte del freno de
marcha atrás.
Si el valor medido excede el valor de las especificaciones -para el
modelo con motor H25-, ajuste a la holgura estándar utilizando pla-
cas selectivas de soporte de freno de marcha atrás -en la forma
mostrada en la figura- después de asegurarse de que el disco de fre-
no de marcha atrás, la placa de freno de marcha atrás, y la placa de
soporte del freno de marcha atrás, están en buenas condiciones.
Si no están en buenas condiciones, reemplace.
Holgura estándar entre la placa de freno de marcha atrás y los
tetones de la caja de la transmisión :
0,56 – 2,29 mm (Motor G16)
0,61 – 2,64 mm (Motores J20 y H25)
Grosores de placas para 3,25, 3,50, 3,75, 4,00, 4,25 mm
el modelo con motor
H25, solamente

8) Instale la placa de reacción de freno de marcha atrás de manera


que su tetón con entalle llegue a la misma posición que el muelle
de hoja.

1. Muelle de
alivio
7B1-16 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (4 A / T)

9) Utilice un destornillador con su punta envuelta en una cinta de vi-


nilo -o algo semejante-, e instale el anillo (1) de retén de la placa
de reacción. Después de la instalación, compruebe que el anillo
está posicionado de manera segura en su surco correspondiente.

10) Después de confirmar que los tetones de todas las placas de fre-
no y de todos los discos de freno están posicionados seguramen-
te en sus surcos respectivos, sujete el anillo (1) de embrague di-
recto del engranaje solar planetario e instale el conjunto de
soporte central alineando los orificios (2) para fluido, en el soporte
central y en la caja de la transmisión.
NOTA:
Si no se sujeta el anillo de embrague directo del engranaje
solar planetario, la válvula de freno se saldrá del soporte cen-
tral y esto hará imposible el alineamiento de los orificios para
fluido con los orificios para los pernos.

11) Apriete los pernos del soporte central, un poco cada vez hasta ob-
tener el par de apriete especificado.

Par de apriete
Perno de soporte central: 26 N.m (2,6 kg-m)

12) Instale el conjunto del embrague directo alineando el estriado del


cilindro del embrague directo con el engranaje solar planetario.

NOTA:
Los extremos de los estriados del cilindro del embrague di-
recto y del engranaje solar planetario casi deben coincidir.

13) Aplique grasa al aro (1) n_1 trasero del embrague de avance, coji-
nete (2) trasero de empuje, aro (3) trasero de cojinete de empuje
de anillo de planetario, e instale el aro (3) de cojinete de empuje
de planetario trasero en el cilindro de embrague directo, y el aro
n_1 trasero de embrague de avance y el cojinete de empuje en el
cubo del embrague de avance.
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (4 A / T) 7B1-17

14) Instale el conjunto de embrague de avance colocando todos los


tetones del cubo de disco de embrague directo y haciéndolos
coincidir con el corte de los surcos en el cubo de entrada del em-
brague directo, y al mismo tiempo alineando el estriado del cubo
del embrague de avance con el estriado del eje interior.

NOTA:
Cuide de que no se caigan ni el aro n_1 trasero del embrague
de avance, ni el cojinete de empuje instalados en el cubo del
embrague de avance.

15) Cuando se reemplacen el disco y placa de embrague, compruebe


la diferencia de altura entre el eje de entrada del embrague de
avance y la caja (1) de la transmisión, midiendo en la forma mos-
trada en la figura.
Diferencia estándar de altura “a”:
2,0 mm, aproximadamente
NOTA:
Si el valor medido es inferior al valor de las especificaciones,
2. Embrague desmonte el conjunto del embrague de avance y vuelva a ins-
de avance
talarlo.
16) Aplique grasa al cojinete de empuje del embrague de avance, e
instale el cojinete en el eje de entrada del embrague de avance.
Además, aplique grasa al aro trasero de empuje, e instale el aro
en la caja de la O / D.

1. Lado de la corona
dentada de planetario
2. Lado del embrague
de avance

17) Instale la caja de la O / D alineando el corte de la caja (1) de la O / D


2. Corte en la
transmisión con el de la caja de la transmisión.
automática
NOTA:
Cuide de no dejar caer el aro trasero de empuje instalado en
la caja de la O / D.

18) Además, aplique grasa a la arandela trasera de empuje de plane-


tario, e instale la arandela en el engranaje planetario de la O / D.
Además, aplique grasa al aro delantero de anillo de empuje de
planetario e instale el aro en la corona dentada de planetario, y
enseguida instale el conjunto de eje de entrada de O / D, en la caja
de la O / D.
NOTA:
D Ajuste las uñetas de la arandela trasera de empuje de pla-
netario y del aro delantero de anillo de empuje de planeta-
rio, de manera segura en sus surcos respectivos.
D Cuide de no dejar caer la arandela trasera de empuje de pla-
netario instalada en el engranaje de planetario de la O / D.
7B1-18 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (4 A / T)

19) Cuando se reemplacen el disco y placa de embrague, compruebe


la diferencia de altura entre la caja de la O / D y el cilindro de em-
brague de O / D, midiendo en la forma mostrada en la figura.

Diferencia estándar de altura “a” entre la caja de O / D y el ci-


lindro de embrague de O / D:
3,5 mm, aproximadamente

NOTA:
Mida en el punto más alto, a lo largo de la circunferencia inter-
ior del cilindro de embrague de O / D.

20) Aplique fluido de A / T a la junta tórica nueva del alojamiento, e ins-


tale la junta en la caja de la O / D. Enseguida, instale la caja del
convertidor y apriete los pernos de la caja al par de apriete especi-
ficado.

Par de apriete
Perno de la caja del convertidor de par (a):
35 N.m (3,5 kg-m)
Perno de la caja del convertidor de par (b):
58 N.m (5,8 kg-m)

21) Aplique grasa al aro delantero de empuje, e instale el aro en el ci-


lindro del embrague de O / D.

1. Lado de la bomba de aceite


2. Lado del cilindro de embrague de sobremarcha

22) Aplique grasa al conjunto de cojinete delantero e instale el conjun-


to de cojinete en el conjunto de la bomba de aceite. Además, apli-
que fluido de A / T a la junta tórica nueva de la tapa de la bomba
de aceite, e instale la tapa en el conjunto de la bomba de aceite.
Enseguida, instale el conjunto de la bomba de aceite alineando
los orificios para perno de la caja de la O / D con los del conjunto
de la bomba de aceite de la caja de la transmisión. Aplique pro-
ducto de sellado a los pernos del conjunto de la bomba de aceite
y apriete los pernos al par de apriete especificado, un poco cada
vez y uno tras otro hasta obtener el par de apriete especificado.
Par de apriete
Perno de la bomba de aceite (a): 22 N.m (2,2 kg-m)
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (4 A / T) 7B1-19

23) Aplique aire a la presión de 2 – 4 kg / cm2 en los orificios para fluido


-en el orden indicado en la figura- y compruebe el sonido del fun-
cionamiento de cada pieza.
(1) Embrague de O / D
(2) Freno de O / D
(3) Embrague de avance
(4) Embrague directo
(5) Freno B1 (freno de rodaje libre de segunda)
(6) Freno B2 (freno de segunda)
(7) Freno de marcha atrás
24) Saque la transmisión del soporte de trabajo y mida la holgura en
el sentido del eje aplicando el medidor (1) de cuadrante al eje de
salida, en la forma mostrada en la figura.

Holgura estándar en el sentido del eje:


0,3 – 0,9 mm

25) Compruebe que el eje interior se mueve suave y fácilmente.

26) Instale la uña (1) de bloqueo de estacionamiento, el pasador (2)


de la uña, y el muelle (3) de uña, en la caja de la transmisión.

27) Aplique grasa en el labio del sello de aceite nuevo, y utilizando la


herramienta especial inserte el sello de aceite hasta que tope con
la caja de la transmisión.

Herramienta especial
(A): 09943-88211

28) Después de instalar la cubierta del manguito nuevo en la palanca


(1) de cambio manual, instale el eje (2) de cambio manual y la pa-
lanca (1) de cambio manual, en la caja de la transmisión.
7B1-20 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (4 A / T)

29) Alinee el orificio del eje de cambio manual con el de la palanca de


cambio manual, e inserte un pasador (1) nuevo de palanca de
cambio manual.

30) Alinee el orificio de la cubierta del manguito con el entalle de la pa-


lanca de cambio manual, y uñetee de manera segura utilizando
un punzón (1) para pasador. Enseguida, compruebe que el eje de
cambio manual gira suave y fácilmente.

31) Con la barra (1) de bloqueo de estacionamiento instalada en la


palanca de cambio manual, coloque la barra (1) de bloqueo de es-
tacionamiento en la uña (2) de bloqueo de estacionamiento, en la
forma mostrada en la figura. Enseguida, instale el soporte de la
uña y apriete el tornillo del soporte al par de apriete especificado.

Par de apriete
Tornillo del soporte de la uña: 7,5 N.m (0,75 kg-m)

32) Aplique fluido de A / T a la junta (2) tórica nueva de cable de mari-


posa de gases, e instale la junta tórica en el cable de la mariposa
de gases, y enseguida conecte el cable (1) de mariposa de gases
a la caja (3) de la transmisión.

NOTA:
No gire la caja de la transmisión hacia la posición donde está
conectado el cable de la mariposa de gases, para sí proteger
el retén del cable de la mariposa de gases.
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (4 A / T) 7B1-21

33) Aplique fluido de A / T a la junta tórica nueva y muelle, instálelos


en el pistón de acumulador, e instale el pistón de acumulador en
la caja de la transmisión.

4. Muelle superior
5. Diámetro exterior de la espira

Especificaciones de pistón y de muelle de acumulador (motor G16):


Diámetro “a” exterior
Utilizado para Longitud “b” libre del muelle
del pistón
Acumulador ((2)) de Muelle superior 61,21 mm
31 80 – 31
31,80 31,85
85 mm
embrague directo Muelle inferior –
Acumulador ((1)) de Muelle superior 64,68 mm
31 80 – 31
31,80 31,85
85 mm
embrague de avance Muelle inferior –
Acumulador ((3)) de Muelle superior 55,18 mm
34 80 – 34
34,80 34,85
85 mm
freno de segunda Muelle inferior 35,13 mm

Especificaciones de pistón y de muelle de acumulador (motor J20):


Diámetro “a” exterior
Utilizado para Longitud “b” libre del muelle
del pistón
Acumulador ((2)) de Muelle superior 59,82 mm
31 80 – 31
31,80 31,85
85 mm
embrague directo Muelle inferior –
Acumulador ((1)) de Muelle superior 64,68 mm
31 80 – 31
31,80 85 mm
31,85
embrague de avance Muelle inferior –
Acumulador ((3)) de Muelle superior 55,18 mm
34 80 – 34
34,80 34,85
85 mm
freno de segunda Muelle inferior 35,13 mm

Especificaciones de pistón y de muelle de acumulador (motor H25):


Diámetro “a” exteror
Utilizado para Longitud “b” libre del muelle
del pistón
Acumulador ((2)) de Muelle superior 38,00 mm
31 80 – 31
31,80 31,85
85 mm
embrague directo Muelle inferior 30,00 mm
Acumulador ((1)) de Muelle superior 57,18 mm
31 80 – 31
31,80 31,85
85 mm
embrague de avance Muelle inferior 30,50 mm
Acumulador ((3)) de Muelle superior 56,16 mm
34 80 – 34
34,80 34,85
85 mm
freno de segunda Muelle inferior 18,50 mm
7B1-22 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (4 A / T)

34) Levante un poco el cuerpo de válvulas e instale el macho roscado


del cable de la mariposa de gases en la leva de la mariposa de
gases.

35) Después de confirmar que el pistón de acumulador está empuja-


do completamente hasta abajo, haga coincidir el pasador de la
palanca de cambio manual con el surco de la válvula manual.

36) Fije el cuerpo de válvulas utilizando pernos de la longitud nominal


especificada, como mostrado en la figura, y apriete al par de
apriete especificado.

Par de apriete
Perno de cuerpo de válvulas: 10 N.m (1,0 kg-m)

Longitud nominal de pernos del cuerpo de válvulas:


“a”: 25 mm
“b”: 30 mm
“c”: 47 mm
“d”: 60 mm

37) Instale juntas nuevas, espaciador del tamiz de aceite y el tamiz de


aceite.

Par de apriete
Perno de tamiz de aceite: 5.5 N.m (0,55 kg-m)
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (4 A / T) 7B1-23

38) Lubrique con fluido de A / T una junta tórica nueva, y fije la junta
tórica en el ojete de pasacables del mazo de cables de válvula so-
lenoide. Enseguida, conecte el mazo de cables de válvula sole-
noide a la caja de la transmisión, y fije con abrazadera el mazo de
cables de válvula solenoide. Conecte cada conector, a la válvula
solenoide. E instale una junta nueva y la cubierta de aplicación de
freno.

Par de apriete
Perno de cubierta de aplicación de freno: 10 N.m (1,0 kg-m)

39) Utilice un martillo de cabeza de plástico y conecte el tubo (1) de


aplicación del embrague de avance, el tubo (2) de aplicación, el
tubo (3) de aplicación de freno de marcha atrás, y el tubo (4) de
aplicación de freno, en el orden mostrado en la figura.

40) Instale los dos imanes del cárter de aceite de la transmisión, de ma-
nera que no interfieran con los tubos de aceite, e instale el cárter
de aceite de la transmisión con una junta nueva de cárter de aceite.

NOTA:
Alinee el corte de la junta del cárter de aceite con el de la caja
de la transmisión.

Par de apriete
1. Corte 2. Junta de cárter de aceite Perno del cárter de aceite de la transmisión: 4,5 N.m (0,45 kg-m)

41) Con la chaveta Woodruff semicircular fijada en el eje de salida,


instale el rotor del sensor alineando su surco para chaveta con la
chaveta Woodruff semicircular, e instale el anillo en C utilizando
la herramienta especial.

Herramienta especial
(A): 09920-76010

1. Anillo de retén

42) Para el modelo con motor G16, instale la caja (1) del adaptador
con una junta nueva de adaptador, en la caja de la transmisión,
y apriete los pernos de la caja del adaptador al par de apriete es-
pecificado.

Par de apriete
Perno de la caja del adaptador (a): 35 N.m (3,5 kg-m)
7B1-24 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (4 A / T)

43 Para los motores J20 y H25, aplique los procedimientos siguien-


tes.

[Motores J20 y H25]


a) Limpie la superficie de contacto de la caja (1) de la transmisión y
la caja (2) del adaptador, y aplique producto sellador “A” a la caja
(2) del adaptador.

Producto de sellado “A”: 99000-31110

b) Apriete los pernos de la caja del adaptador, al par de apriete espe-


cificado.

Par de apriete
Perno de la caja del adaptador (a): 42 N.m (4,2 kg-m)

1. Caja de adaptador

44) Aplique fluido de A / T a la junta tórica nueva, instale la junta en el


sensor (1) de velocidad del vehículo, y enseguida instale el sensor
(1) de velocidad del vehículo, en la caja (2) del adaptador.

45) Después de girar el eje de cambio manual completamente hacia


atrás, gire el eje 2 muescas y coloque el eje en la posición “N”. En-
seguida, instale el interruptor de cambio, la arandela de bloqueo
y tuerca de fijación, y luego apriete la tuerca de fijación. Después
de apretar, doble las uñetas de la arandela de bloqueo.

Par de apriete
Tuerca de fijación de eje de cambio manual (a):
4 N.m (0,4 kg-m)

46) Con la línea (1) de referencia de punto muerto y el corte del surco
(2) del sensor alineados, apriete el perno de bloqueo.

Par de apriete
Perno de bloqueo del interruptor de cambio (b):
5,5 N.m (0,55 kg-m)
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (4 A / T) 7B1-25

47) Confirme que el convertidor de par está fijado completamente en


la transmisión. La confirmación puede ser hecha midiendo la di-
mensión que hay entre la superficie del extremo de la caja (2) y
el asiento de instalación de la placa impulsora.

Dimensión estándar entre la superficie del extremo de la caja


y el asiento de instalación de la placa impulsora “a”:
Para el motor G16: 21,5 mm
Para el motor J20: 17,3 mm
Para el motor H25: 17,4 mm

48) Compruebe que el convertidor de par funciona suave y fácilmente


y aplique grasa a la pieza (1) central del convertidor de par.
DIFERENCIAL (DELANTERO) 7E-1

SECCIÓN 7E

DIFERENCIAL (DELANTERO)
NOTA:
Para las descripciones (elementos) no incluidas en esta sección, refiérase a la misma sección del Manual de
Servicio mencionado en el PREFACIO de este manual.

CONTENIDO

SERVICIO EN EL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7E-2


DESMONTAJE E INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7E-2
Monturas del diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7E-2
DESMONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7E-3
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7E-5
REPARACIÓN DE LA UNIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7E-6
ESPECIFICACIONES DE PARES DE APRIETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7E-6

7E
7E-2 DIFERENCIAL (DELANTERO)

SERVICIO EN EL VEHÍCULO
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Monturas del diferencial
MONTURA TRASERA
(Para el portadiferencial delantero)
Tipo sólido
1) Levante el vehículo y desmonte el conjunto de la montura sacando
2 pernos y tuercas, del lado del portadiferencial, y 2 pernos, del lado
del travesaño.
2) Compruebe si la montura de caucho está dañada o deteriorada, y
reemplace si es necesario.
3) Para la reinstalación aplique los pares de apriete siguientes.

Par de apriete
(a): 50 N.m (5,0 kg-m)
1. Tuerca y perno de soporte de montura trasera
2. Portadiferencial
3. Travesaño
4. Tuerca de soporte de montura trasera
5. Conjunto de montura trasera del diferencial

Tipo casquillo
1) Levante el vehículo y desmonte el soporte de montura trasera, reti-
rando el perno de montura trasera y los pernos del soporte de mon-
tura trasera.
2) Compruebe si la montura de caucho está dañada o deteriorada, y
reemplace si es necesario.
3) Apriete los pernos de montura trasera y los pernos del soporte de
montura trasera aplicando el par de apriete especificado, durante
la reinstalación.

Par de apriete
Perno de montura trasera (a):
85 N.m (8,5 kg-m)
Pernos de soporte de montura trasera (b):
50 N.m (5,0 kg-m)

1. Perno de montura trasera


2. Perno de soporte de montura trasera
3. Soporte de montura trasera
DIFERENCIAL (DELANTERO) 7E-3

DESMONTAJE
1) Levante el vehículo y drene el aceite.
2) Desconecte la manguera de aire y la manguera de ventilación, de
la caja del diferencial.

3) Antes de desmontar el eje de transmisión, coloque marcas de coin-


cidencia en la brida de unión y en el eje de transmisión, en la forma
mostrada en la figura.
4) Desmonte la brida del eje de transmisión, retirando sus 4 pernos,
y suspéndala empleando una cuerda, o algo semejante.

NOTA:
Si se retira el eje de transmisión, es necesario drenar el aceite
de la transferencia antes de retirar el eje de transmisión.
A: Marcas de coincidencia

5) Desmonte los 3 pernos del soporte de montura izquierda y los 3


pernos de la brida del eje propulsor, para así dejar libre el lado iz-
quierdo del diferencial.

1. Perno de soporte
de montura
2. Perno y tuerca de la brida

6) Para la montura trasera tipo sólido, desmonte 2 pernos del travesa-


ño, para liberar la montura trasera del diferencial.

1. Pernos

7) Para la montura trasera tipo casquillo desmonte los pernos y el so-


porte de montura trasera.
8) Para la montura trasera tipo casquillo desmonte los pernos y el so-
porte n_ 2 de montura trasera.

1. Perno de montura trasera


2. Perno de soporte de montura trasera
3. Soporte de montura trasera
4. Perno de soporte n_ 2 de
montura trasera
5. Soporte n_ 2 de montura trasera
7E-4 DIFERENCIAL (DELANTERO)

9) Con el conjunto de la caja del diferencial sostenido por el gato de


la transmisión, desmonte los pernos de montaje, en el extremo
derecho de la caja.

1. Perno de soporte de montura


2. Soporte derecho de montaje
3. Caja del diferencial

10) Utilice como palancas 2 destornilladores anchos, y saque del dife-


rencial la junta de velocidad constante del eje propulsor del lado
derecho, y retire del vehículo el conjunto de la caja.

PRECAUCIÓN:
Durante el trabajo anterior, cuide de no dañar la funda
protectora del eje propulsor.

1. Junta derecha de eje propulsor 3. Gato de la transmisión


2. Caja del diferencial 4. Destornillador
DIFERENCIAL (DELANTERO) 7E-5

MONTAJE
Para volver a montar, invierta la secuencia del procedimiento de des-
montaje y aplique los pares de apriete siguientes.

Par de apriete
Pernos de brida de eje propulsor delantero (a):
50 N.m (5,0 kg-m)
Pernos de brida de eje de transmisión (a):
50 N.m (5,0 kg-m)
Pernos de soporte de montura delantera (a):
50 N.m (5,0 kg-m)
Pernos de soporte de montura trasera (a):
50 N.m (5,0 kg-m)
Perno de montura trasera (b):
85 N.m (8,5 kg-m)
Pernos de soporte n_ 2 de montura trasera (c):
85 N.m (8,5 kg-m)

Después de haber apretado correctamente todos los fijadores, llene


[Para el tipo sólido] con aceite para engranajes hipoides en la forma especificada, y com-
pruebe que los tapones están apretados al par de apriete especifica-
do.

(a)

[Para el tipo casquillo] (a)

(a)
7E-6 DIFERENCIAL (DELANTERO)

REPARACIÓN DE LA UNIDAD
Refiérase a la misma sección del “MANUAL DE REPARACIÓN DE LA UNIDAD” mencionado en el “PREFACIO” de este
manual.

ESPECIFICACIONES DE PARES DE APRIETE


Par de apriete
Piezas a apretar
N.m kg-m lb-ft
Tapón de nivel / llenador de aceite del diferencial 23 2,3 17,0
Tapón de drenaje del aceite del diferencial 23 2,3 17,0
Pernos de montura delantera 85 8,5 61,5
Pernos de soporte de montura delantera 50 5,0 36,5
Pernos de brida de eje propulsor delantero 50 5,0 36,5
Pernos de brida de eje de transmisión 50 5,0 36,5
Pernos del conjunto de bomba 13 1,3 9,5
Perno de montura trasera 85 8,5 61,5
Pernos de soporte de montura trasera 50 5,0 36,5
Pernos de soporte n_ 2 de montura trasera 85 8,5 61,5
INSTRUMENTOS / INFORMACIÓN DEL CONDUCTOR 8C-1

SECCIÓN 8C

INSTRUMENTOS/INFORMACIÓN DEL CONDUCTOR


ADVERTENCIA:
Para los vehículos equipados con el Sistema Suplementario de Sujeción (Colchón de aire):
D Los servicios que deban ser efectuados en, o alrededor de los componentes o del cableado del sistema
de colchón de aire deben ser hechos exclusivamente por un concesionario autorizado SUZUKI. Refiérase
al “Esquema de ubicación de los componentes y cableado del sistema de colchón de aire” en
“Descripción general” -en la sección del sistema de colchón de aire- para confirmar si usted está
efectuando trabajo de servicio en, o alrededor de, los componentes o del cableado del sistema de colchón
de aire. Sírvase observar todas las ADVERTENCIAS y las “Precauciones para el servicio” indicadas en
“Servicio en el vehículo” -en la sección del sistema de colchón de aire- antes de efectuar cualquier trabajo
de servicio en, o alrededor de los componentes o del cableado del sistema de colchón de aire. Si no se
respetan las ADVERTENCIAS, se puede causar el inflado accidental del colchón de aire o se puede dejar
inoperante el sistema del colchón de aire. Cualquiera de estos dos casos puede causar daños corporales
graves.
D Los trabajos de servicio técnico deben ser iniciados por lo menos 90 segundos después de que se
coloque el interruptor de encendido en la posición “LOCK” y de que se desconecte el cable negativo de
la batería. En efecto, si no se procede de esta forma, el sistema puede ser activado por la reserva de
energía eléctrica del módulo de detección y de diagnóstico (SDM).

NOTA:
Para las descripciones (elementos) no incluidas en esta sección, refiérase a la misma sección del Manual de
Servicio mencionado en el PREFACIO de este manual.

CONTENIDO

DESCRIPCIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8C-2


Indicador combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8C-2

8C
8C-2 INSTRUMENTOS / INFORMACIÓN DEL CONDUCTOR

DESCRIPCIÓN GENERAL
INDICADOR COMBINADO

o
COMPRO- o
BACION ABS
MOTOR

o
FRENOS

1. Tacómetro 11. Luz de advertencia del colchón de aire (si está equipado)
2. Velocímetro 12. Luz de O / D en OFF (Vehículo con A / T, solamente)
3. Indicador de nivel del combustible 13. Luz de abrochar cinturón de seguridad (si está equipado)
4. Indicador de temperatura del refrigerante del motor 14. Luces de faro altas (carretera)
5. Luz piloto de señal de viraje (izquierdo) 15. Luz de advertencia de presión de aceite del motor
6. Indicador de 4WD (si está equipado) 16. Luz de advertencia de carga
7. Luz de advertencia del ABS (si está equipado) 17. Luz de advertencia de fluido de frenos, freno de estacionamiento y EBD
8. Luz de advertencia del inmovilizador (si está equipado) 18. Luz indicadora de POTENCIA (Vehículo con A / T, solamente)
9. Luz indicadora de mal funcionamiento 19. Indicador de posición de cambio (vehículo con A / T, si está equipado)
10. Luz piloto de señal de viraje (derecho) 20. Luz indicadora de CRUCERO (si está equipado)
INSTRUMENTOS / INFORMACIÓN DEL CONDUCTOR 8C-3

o ABS

Circuito del
o COMPRUEBE EL MOTOR Circuito de EBD ABS

C-1

NOTA:
Disposición de terminales de acoplador, vistos desde el lado del mazo de cables.

Acoplador A Acoplador B Acoplador C

Acoplador A Acoplador B Acoplador C


1 Al módulo de control de crucero Gr / Bl 1. Al interruptor de puerta B / Bl 1. A masa B
(si está equipado) (lado del conductor) 2. Al módulo de ECM Br
2. NIA —— 2. Al interruptor de posición de la G / Bl (PCM para vehículo con A / T)
3. Al interruptor de encendido B/W transmisión (Vehículo con A / T 3. Al interruptor de encendido V/R
4. NIA —— solamente, si equipado) L (si está equipado)
5 Al módulo de control del ABS Bl / O 3. Al interruptor de posición de la G/O 4. Al interruptor de nivel de fluido R/B
(si está equipado) transmisión (Vehículo con A / T de frenos
6. Al PCM Gr / Bl solamente, si equipado) 2 5. Al interruptor de freno de V
(Vehículo con A / T, solamente) 4. Al interruptor de posición de la Y/G estacionamiento
7 Al módulo de control del ABS Br transmisión (Vehículo con A / T 6. Al interruptor de cinturón de Gr / R
(si está equipado) solamente, si equipado) D seguridad (si está equipado)
8. Al sensor de VSS Bl / Y 5. Al interruptor de posición de la O / Bl 7. Al alternador W/R
9. Al interruptor combinado G/R transmisión (Vehículo con A / T 8. Al interruptor de presión de aceite
10. Al SDM de colchón de aire Y / G o Bl solamente, si equipado) N del motor Y/B
(si está equipado) 6. Al interruptor de posición de la O/G 9. Al interruptor combinado R/Y
11. Al fusible principal W / Bl transmisión (Vehículo con A / T 10. Al interruptor de encendido Bl / R
12. A la caja de fusibles W solamente, si equipado) P (si está equipado)
13. Al interruptor combinado R 7. Al interruptor de posición de la R
14. Al módulo de ECM V transmisión (Vehículo con A / T
(PCM para vehículo con A / T) solamente, si equipado) R
(si está equipado) 8. A masa B
15. Al módulo de ECM V/Y 9. Al PCM W/B
(PCM para vehículo con A / T) (Vehículo con A / T, solamente)
16. Al módulo de ECM O/B 10. Al sensor de ECT Y/W
(PCM para vehículo con A / T) 11. Al medidor de nivel del combustible Bl / W
(si está equipado) 12. A masa B/Y
13. Al interruptor combinado G/Y
VENTANAS, ESPEJOS, SEGURIDAD Y CERRADURAS 8D-1

SECCIÓN 8D

VENTANAS, ESPEJOS, SEGURIDAD Y


CERRADURAS
ADVERTENCIA:
Para los vehículos equipados con el Sistema Suplementario de Sujeción (Colchón de aire):
D Los servicios que deban ser efectuados en, o alrededor de los componentes o del cableado del sistema
de colchón de aire deben ser hechos exclusivamente por un concesionario autorizado SUZUKI. Refiérase
al “Esquema de ubicación de los componentes y cableado del sistema de colchón de aire” en
“Descripción general” -en la sección del sistema de colchón de aire- para confirmar si usted está
efectuando trabajo de servicio en, o alrededor de, los componentes o del cableado del sistema de colchón
de aire. Sírvase observar todas las ADVERTENCIAS y las “Precauciones para el servicio” indicadas en
“Servicio en el vehículo” -en la sección del sistema de colchón de aire- antes de efectuar cualquier trabajo
de servicio en, o alrededor de los componentes o del cableado del sistema de colchón de aire. Si no se
respetan las ADVERTENCIAS, se puede causar el inflado accidental del colchón de aire o se puede dejar
inoperante el sistema del colchón de aire. Cualquiera de estos dos casos puede causar daños corporales
graves.
D Los trabajos de servicio técnico deben ser iniciados por lo menos 90 segundos después de que se
coloque el interruptor de encendido en la posición “LOCK” y de que se desconecte el cable negativo de
la batería. En efecto, si no se procede de esta forma, el sistema puede ser activado por la reserva de
energía eléctrica del módulo de detección y de diagnóstico (SDM).

NOTA:
Para las descripciones (elementos) no incluidas en esta sección, refiérase a la misma sección del Manual de
Servicio mencionado en el PREFACIO de este manual.

CONTENIDO
DESCRIPCIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8D-2
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas traseros (si están equipados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8D-2
SERVICIO EN EL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8D-3
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas de luneta trasera (para vehículo con sistema de control de crucero) . . . 8D-3
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas de luneta trasera (para vehículo sin sistema de control de crucero) . . . . 8D-3
Relé de intermitencia del limpiaparabrisas trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8D-3

8D
8D-2 VENTANAS, ESPEJOS, SEGURIDAD Y CERRADURAS

DESCRIPCIÓN GENERAL
LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS TRASEROS (SI ESTÁN EQUIPADOS)

Conjunto del motor de limpiaparabrisas trasero

Interruptor de limpiaparabrisas y
lavaparabrisas traseros
(Para vehículo sin sistema de crucero)

Relé de intermitencia del limpiaparabrisas trasero


(Para vehículo sin sistema de control de crucero)

Interruptor de limpiaparabrisas y
lavaparabrisas traseros (Para vehículo
con sistema de control de crucero)
VENTANAS, ESPEJOS, SEGURIDAD Y CERRADURAS 8D-3

SERVICIO EN EL VEHÍCULO
LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS DE LUNETA
TRASERA (PARA VEHÍCULO CON SISTEMA DE
CONTROL DE CRUCERO)
COMPROBACIÓN
Interruptor de limpiaparabrisas y lavaparabrisas traseros
1) Desconecte el cable negativo (–) en la batería.
2) Desconecte el acoplador de cables conductores del interruptor
combinado.
3) Utilice un probador de circuitos y compruebe la continuidad en cada
una de las posiciones de interruptor. Si no hay continuidad, reem-
place el interruptor.
Interruptor de limpiaparabrisas trasero
Terminal
a b c d
Interruptor
OFF
Limpiaparabrisas
trasero en ON
1. Interruptor de limpiaparabrisas trasero Lavaparabrisas
2. Interruptor de lavaparabrisas trasero trasero en ON

LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS DE LUNETA


TRASERA (PARA VEHÍCULO SIN SISTEMA DE
CONTROL DE CRUCERO)
COMPROBACIÓN
Refiérase a “INTERRUPTOR DE LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPA-
RABRISAS TRASEROS” en “LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARA-
BRISAS TRASEROS (SI ESTÁN EQUIPADOS)”, en la misma sección
del Manual de Servicio mencionado en el PREFACIO de este Manual.

RELÉ DE INTERMITENCIA DEL LIMPIAPARABRISAS


TRASERO
COMPROBACIÓN
Cuando sirva un vehículo sin sistema de control de crucero, refiérase
a “RELÉ DE INTERMITENCIA DEL LIMPIAPARABRISAS TRASERO”
en “LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS TRASEROS (SI
ESTÁN EQUIPADOS)”, en la misma sección del Manual de Servicio
mencionado en el PREFACIO de este manual.
SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO 8E-1

SECCIÓN 8E

SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO


ADVERTENCIA:
Para los vehículos equipados con el Sistema Suplementario de Sujeción (Colchón de aire):
D Los servicios que deban ser efectuados en, o alrededor de los componentes o del cableado del sistema
de colchón de aire deben ser hechos exclusivamente por un concesionario autorizado SUZUKI. Refiérase
al “Esquema de ubicación de los componentes y cableado del sistema de colchón de aire” en
“Descripción general” -en la sección del sistema de colchón de aire- para confirmar si usted está
efectuando trabajo de servicio en, o alrededor de, los componentes o del cableado del sistema de colchón
de aire. Sírvase observar todas las ADVERTENCIAS y las “Precauciones para el servicio” indicadas en
“Servicio en el vehículo” -en la sección del sistema de colchón de aire- antes de efectuar cualquier trabajo
de servicio en, o alrededor de los componentes o del cableado del sistema de colchón de aire. Si no se
respetan las ADVERTENCIAS, se puede causar el inflado accidental del colchón de aire o se puede dejar
inoperante el sistema del colchón de aire. Cualquiera de estos dos casos puede causar daños corporales
graves.
D Los trabajos de servicio técnico deben ser iniciados por lo menos 90 segundos después de que se
coloque el interruptor de encendido en la posición “LOCK” y de que se desconecte el cable negativo de
la batería. En efecto, si no se procede de esta forma, el sistema puede ser activado por la reserva de
energía eléctrica del módulo de detección y de diagnóstico (SDM).

CONTENIDO

Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8E- 2 Comprobación del circuito del interruptor


Precauciones para el servicio . . . . . . . . . . . . 8E- 2 de posición de la transmisión . . . . . . . . . . . 8E-13
Símbolos y marcas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8E- 2 Comprobación del circuito del interruptor
Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8E- 2 de posición del pedal del embrague . . . . . 8E-14
Símbolos del color de cableado . . . . . . . . . . 8E- 2 Comprobación del circuito de la señal de
Conector de conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . 8E- 2 abertura de la mariposa de gases . . . . . . . 8E-15
Caja de fusibles y relé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8E- 2 Comprobación del circuito de la señal de
Diagrama de alimentación eléctrica . . . . . . . 8E- 2 corte de sobremarcha y de TCC . . . . . . . . 8E-16
Sistema de control de crucero . . . . . . . . . . . 8E- 3 Comprobación de los circuitos de
Circuito de sistema de control de alimentación eléctrica y masa del módulo
crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8E- 3 de control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8E-16
Componentes y funciones . . . . . . . . . . . . . 8E- 4 Comprobación del módulo de control de
Condiciones de anulación . . . . . . . . . . . . . 8E- 5 crucero y su circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8E-17
Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8E- 5 Inspección y ajuste del juego del cable
Tabla de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8E- 5 de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8E-19
Notas para la comprobación del circuito Servicio en el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8E-19
del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8E- 7 Interruptor principal de crucero . . . . . . . . . . . 8E-19
Comprobación del circuito de la luz Interruptores de Coast / Set, Resume /
indicadora del interruptor principal de Accel y Cancel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8E-20
crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8E- 8 Sensor de velocidad del vehículo (VSS) . . . 8E-20 8E
Comprobación del circuito de la luz Interruptor de posición de la transmisión . . 8E-20
indicadora de “Cruise” . . . . . . . . . . . . . . . . . 8E- 9 Interruptor de posición del pedal del
Comprobación del circuito del interruptor embrague (CPP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8E-21
principal de crucero, y de interruptores de Interruptor de luces de parada
Coast/ Set, Resume / Accel y Cancel. . . . . . 8E-10 (con interruptor de posición del pedal) . . . 8E-22
Comprobación del circuito de VSS . . . . . . . . 8E-11 Conjunto de actuador de control de
Comprobación de los circuitos del crucero (con módulo de control) . . . . . . . . . 8E-23
interruptor de luces de parada Cable de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8E-24
(con interruptor de posición del pedal) . . . 8E-12
8E-2 SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO

DESCRIPCIÓN GENERAL
PRECAUCIONES PARA EL SERVICIO
Refiérase a la sección 8.

SÍMBOLOS Y MARCAS
Refiérase a la sección 8A.

ABREVIATURAS
Refiérase a la sección 8A.

SÍMBOLOS DEL COLOR DE CABLEADO


Refiérase a la sección 8.

CONECTOR DE CONEXIONES
Refiérase a la sección 8.

CAJA DE FUSIBLES Y RELE


Refiérase a la sección 8A.

DIAGRAMA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA


Refiérase a la sección 8A.
SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO 8E-3

SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO


El sistema de control de crucero es un dispositivo que mantiene una velocidad prefijada del vehículo, cuando se condu-
ce a alta velocidad, por ejemplo en una autopista. Permite al conductor conducir su vehículo a la velocidad constante
de 40 km/h, o más, sin tener que accionar el pedal del acelerador (crucero constante). El sistema también incorpora
funciones para cambiar la velocidad del vehículo sin accionar el pedal del acelerador [mediante el empleo de los inte-
rruptores SET COAST (Fijar rueda libre) y ACCEL RESUME (Volver a acelerar)], para anular el control de crucero [inte-
rruptor CANCEL (Anular)], y para volver automáticamente a la velocidad memorizada, después de cancelar el control
del régimen de crucero (interruptor ACCEL RESUME (Volver a acelerar). El sistema está compuesto principalmente
de un sensor de velocidad del vehículo, un conjunto de actuador que incorpora el módulo de control, interruptor principal
de crucero, interruptor SET COAST (Fijar rueda libre), interruptor ACCEL RESUME (Volver a acelerar), interruptor CAN-
CEL (Anular), etc.

1. Interruptor principal de crucero 7. Interruptor de luces de parada


1-1. Luz indicadora del interruptor principal de crucero (con interruptor de posición del pedal de freno)
2. Luz indicadora de “CRUISE” 8. Interruptor de posición del pedal del embrague
3. Interruptor de SET COAST / ACCEL RESUME / CANCEL (Para vehículo con M / T)
4. Sensor de velocidad del vehículo 9. Transmisión automática
5. Conjunto del actuador de control de crucero 10. Interruptor de posición de la transmisión
(con módulo de control) (Interruptor de posición de estacionamiento / punto muerto)
6 Módulo de PCM / ECM (Vehículo con A / T)

CIRCUITO DEL SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO


Refiérase a la sección 8A.
8E-4 SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO

COMPONENTES Y FUNCIONES
Componentes Función
Conjunto de actuador de Módulo de control de crucero :
control de crucero, con Efectúa el control centralizado de todas las funciones, mediante un microordenador.
módulo de control El control incluye la fijación de una velocidad constante, el restablecimiento de dicha
velocidad, la fijación de rueda libre (“coast”), limitación de la velocidad mínima y
anulación del control de crucero.
Actuador de control de crucero (motor de paso a paso y embrague):
Accione el pedal del acelerador mediante el cable y brazo de crucero, de acuerdo
con una señal procedente del módulo de control de crucero, para así controlar la
velocidad del vehículo.
Interruptor principal de Este interruptor tiene un botón tipo contacto momentáneo para activar y desactivar
crucero (ON y OFF) el sistema de control de crucero.
Interruptor SET COAST Cuando este interruptor es girado a la posición (ON), y luego es soltado (OFF),
(Fijar rue de libre) mientras el vehículo está siendo conducido a una velocidad de 40 km / h, o más, la
velocidad a la que iba el vehículo en el momento de desactivación (OFF) del
interruptor, es memorizada y mantenida (crucero constante).
Cuando se gira (ON) constantemente este interruptor durante el crucero constante,
la velocidad sigue disminuyendo mientras el interruptor esté activado, en la posición
ON. Cuando el interruptor es desactivado (OFF), la velocidad que tiene el vehículo
en ese momento preciso es memorizada y el vehículo comienza el régimen de
crucero constante.
Interruptor de ACCEL Si se gira (ON) este interruptor durante el crucero constante, la velocidad del
RESUME vehículo sigue aumentando mientras el interruptor esté activado, en la posición
(Volver a acelerar) ON. Cuando el interruptor es desactivado (OFF), la velocidad que tiene el vehículo
en ese momento preciso es memorizada y el vehículo comienza el régimen de
crucero constante. Si la velocidad del vehículo sobrepasa 40 km / h, después de
anular el control de crucero, el hecho de girar momentáneamente este interruptor
a la posición ON, restablecerá la velocidad a la que iba el vehículo antes de la
anulación.
Interruptor de CANCEL Cuando se presiona este interruptor (ON), el control de crucero (control del pedal
(Anular) del acelerador) es anulado.
Sensor de velocidad del El sensor de velocidad del vehículo (VSS) está montado en la transferencia, o en
vehículo (VSS) la transmisión.
El sensor de VSS convierte la velocidad del vehículo en una señal de impulsión y
la transmite al módulo de control de crucero.
Interruptor de luces de parada El interruptor de luces de parada tiene 2 puntos de contacto. Un punto de contacto
cierra cuando el pedal de freno es presionado, y enciende las luces de parada y
envía una señal de tensión al módulo de control de crucero. Cuando esta señal entra
cancela el control de crucero (libera el pedal del acelerador).
El otro punto de contacto (interruptor de posición del pedal de freno) abre cuando
el pedal de freno es presionado, para así cortar la alimentación eléctrica al
embrague electromagnético en el actuador, y cancelar el control de crucero (libera
el pedal del acelerador).
Este interruptor está previsto e instalado para anular el control de crucero (crucero
constante), sin fallar.
Interruptor de posición del Cuando se presiona el pedal del embrague, el interruptor de posición del pedal del
pedal del embrague embrague se cierra, y suministra una señal de masa al módulo de control de crucero.
(Vehículo con M / T, Cuando esta señal entra, el módulo de control de crucero cancela el control de
solamente) crucero (control del pedal del acelerador).
Interruptor de posición de la Cuando la palanca selectora está en la posición “P” o “N”, el interruptor de posición
transmisión de la transmisión cierra y suministra una señal de masa al módulo de control de
(Interruptor de posición de crucero. Cuando esta señal entra, el módulo de control de crucero cancela el control
estacionamiento/ arranque de crucero (control del pedal del acelerador).
en punto muerto (Vehículo
con A / T, solamente)
PCM – Señal de abertura de Desde el PCM entra la señal de abertura de la mariposa de gases.
la mariposa de gases Empleando esta señal, el módulo de control de crucero detecta la abertura de la
(Vehículo con 4 A / T, mariposa de gases, y utiliza esta señal como uno los criterios para transmitir al
solamente) módulo de PCM el comando de desactivación (OFF) de la sobremarcha y de TCC.
SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO 8E-5

Componentes Función
PCM – Salida de la señal de Cuando durante el control de crucero, la abertura de la mariposa de gases, para la
comando de desactivación de velocidad del vehículo, excede el valor especificado, el módulo de control de crucero
la sobremarcha y de TCC envía esta señal al módulo de PCM. El módulo de PCM utiliza esta señal, entre
otras, para controlar la 4-A / T.
Luz indicadora del interruptor En este estado, con el interruptor de encendido en la posición ON, y el sistema de
principal de crucero control de crucero desactivado (OFF), el hecho de presionar una vez y luego liberar
este interruptor activará el sistema de control de crucero, y el módulo de control de
crucero hará que se encienda la luz indicadora.
Luz indicadora de Se enciende cuando el control de crucero (control del pedal del acelerador) está
“CRUISE” funcionando.

CONDICIONES DE ANULACIÓN
El crucero a velocidad constante es anulado en las condiciones siguientes.
D Interruptor de encendido en la posición OFF.
D El interruptor principal de crucero está desactivado (OFF).
D La velocidad del vehículo ha disminuido a menos de la velocidad límite inferior de funcionamiento (40 km/h).
D *La velocidad del vehículo varía excediendo la posición de velocidad de anulación (– 15 km / h), de la velocidad prefija-
da.
D *El pedal de freno está presionado. (El interruptor de luces de parada está en la posición ON).
D *El pedal del embrague está presionado. (El interruptor de posición del pedal del embrague está en la posición ON)
(Para vehículo con M / T)
D *La palanca selectora ha sido cambiada a la posición N (el interruptor de posición de estacionamiento / punto muerto
-en el interruptor de posición de la transmisión- está en la posición ON).
D *El interruptor CANCEL (anular) está en la posición ON.

NOTA:
Cuando se anula el crucero de velocidad constante debido a cualquiera de las condiciones anteriores, indica-
das con un asterisco (*), es posible restablecer la velocidad a la que iba el vehículo antes de la anulación, me-
diante el interruptor de ACCEL RESUME, siempre que la velocidad del vehículo sobrepase 40 km / h.

DIAGNÓSTICO
TABLA DE DIAGNÓSTICO
Condición Causa posible Corrección
La luz indicadora del Circuito de la luz indicadora del interruptor Refiérase a “COMPROBACIÓN DEL
interruptor principal no se principal, defectuoso CIRCUITO DE LA LUZ INDICADORA
enciende o permanece DEL INTERRUPTOR PRINCIPAL DE
encendida. CRUCERO”, en esta sección.
Circuitos de alimentación eléctrica y masa Refiérase a “COMPROBACIÓN DEL
del módulo de control de crucero, CIRCUITO DE ALIMENTACION
defectuosos ELÉCTRICA Y DE MASA DEL MÓDULO
DE CONTROL DE CRUCERO”, en esta
sección.
Conjunto del actuador, defectuoso Reemplace el conjunto del actuador.
La luz indicadora de Circuito de la luz indicadora de Refiérase a “COMPROBACIÓN DEL
“CRUISE” no se “CRUISE” CIRCUITO DE LA LUZ INDICADORA de
enciende o permanece “CRUISE”, en esta sección.
encendida. Circuitos de alimentación eléctrica y masa Refiérase a “COMPROBACIÓN DEL
del módulo de control de crucero CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA Y DE MASA DEL MÓDULO
DE CONTROL DE CRUCERO”, en esta
sección.
Conjunto del actuador, defectuoso Reemplace el conjunto del actuador.
8E-6 SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO

Condición Causa posible Corrección


La velocidad del vehículo Juego mal ajustado del cable del actuador, o Refiérase a “INSPECCIÓN Y AJUSTE DEL
no puede ser fijada. cable del actuador, defectuoso JUEGO DEL CABLE DE CRUCERO”, en
esta sección.
Circuitos del interruptor principal, y de Refiérase a “COMPROBACIÓN DE LOS
interruptores de “COAST / SET”, CIRCUITOS DEL INTERRUPTOR
“RESUME / ACCEL” y “CANCEL”, PRINCIPAL, Y DE INTERRUPTORES DE
defectuosos COAST / SET, RESUME / ACCEL y
CANCEL”, en esta sección.
Circuito de VSS, defectuoso Refiérase a “COMPROBACIÓN DEL
CIRCUITO DE VSS”, en esta sección.
Circuito del interruptor de luces de parada, Refiérase a “COMPROBACIÓN DE
defectuoso CIRCUITOS DEL INTERRUPTOR DE
LUCES DE PARADA (CON
INTERRUPTOR DE POSICIÓN DEL
PEDAL), en esta sección.
Circuito de interruptor de posición de la Refiérase a “COMPROBACIÓN DEL
transmisión (modelo 4 A / T, solamente), CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE
defectuoso POSICIÓN DE LA TRANSMISIÓN”, en
esta sección.
Circuito del interruptor de posición del pedal Refiérase a “COMPROBACIÓN DEL
del embrague, defectuoso CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE
POSICIÓN DEL PEDAL DEL
EMBRAGUE”, en esta sección.
Circuitos de alimentación eléctrica y masa del Refiérase a “COMPROBACIÓN DEL
módulo de control de crucero, defectuosos CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA Y DE MASA DEL MODULO
DE CONTROL DE CRUCERO”, en esta
sección.
Conjunto del actuador, defectuoso Reemplace el conjunto del actuador.
La velocidad del vehículo Juego mal ajustado del cable del actuador, o Refiérase a “INSPECCIÓN Y AJUSTE DEL
es inestable. cable del actuador, defectuoso JUEGO DEL CABLE DE CRUCERO”, en
esta sección.
Circuito de VSS, defectuoso Refiérase a“COMPROBACIÓN DEL
CIRCUITO DE VSS”, en esta sección.
Circuito de la señal de abertura de la mariposa Refiérase a “COMPROBACIÓN DEL
de gases, defectuoso CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ABERTURA
DE LA MARIPOSA DE GASES”, en esta
sección.
Conjunto del actuador, defectuoso Reemplace el conjunto del actuador.
La velocidad actual del Juego mal ajustado del cable del actuador, o Refiérase a “INSPECCIÓN Y AJUSTE DEL
vehículo es superior o cable del actuador, defectuoso JUEGO DEL CABLE DE CRUCERO”, en
inferior a la velocidad del esta sección.
vehículo
hí l prefijada.
fij d
Circuito de la señal de abertura de la mariposa Refiérase a “COMPROBACIÓN DEL
de gases, defectuoso CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ABERTURA
DE LA MARIPOSA DE GASES”, en esta
sección.
Conjunto del actuador, defectuoso Reemplace el conjunto del actuador.
No se consigue acelerar o Circuitos del interruptor principal, y de Refiérase a “COMPROBACIÓN DE LOS
desacelerar utilizando el interruptores de “COAST / SET”, CIRCUITOS DEL INTERRUPTOR
interruptor de “RESUME / ACCEL” y “CANCEL”, PRINCIPAL, Y DE INTERRUPTORES DE
“RESUME / ACCEL” o defectuosos COAST / SET, RESUME / ACCEL y
“COAST / SET”. CANCEL”, en esta sección.
Conjunto del actuador, defectuoso Reemplace el conjunto del actuador.
El control de crucero no es Circuitos del interruptor principal, y de Refiérase a “COMPROBACIÓN DE LOS
anulado aun cuando se interruptores de “COAST / SET”, CIRCUITOS DEL INTERRUPTOR
hace funcionar el “RESUME / ACCEL” y “CANCEL”, PRINCIPAL, Y DE INTERRUPTORES DE
interruptor de “CANCEL defectuosos COAST / SET, RESUME / ACCEL y
(Anular)”. CANCEL”, en esta sección.
Conjunto del actuador, defectuoso Reemplace el conjunto del actuador.
SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO 8E-7

Condición Causa posible Corrección


El interruptor de Circuitos del interruptor principal, y de Refiérase a “COMPROBACIÓN DE LOS
“RESUME/ ACCEL” falla interruptores de “COAST / SET”, CIRCUITOS DEL INTERRUPTOR
y después de la “RESUME/ ACCEL” y “CANCEL”, PRINCIPAL, Y DE INTERRUPTORES
anulación del control de defectuosos DE COAST / SET, RESUME / ACCEL y
crucero no restablece la CANCEL”, en esta sección.
velocidad prefijada
refijada del
Conjunto del actuador, defectuoso Reemplace el conjunto del actuador.
vehículo.
El control de crucero no Circuito del interruptor de luces de parada, Refiérase a “COMPROBACIÓN DE
es anulado aun cuando el defectuoso CIRCUITOS DEL INTERRUPTOR DE
pedal de freno está LUCES DE PARADA (CON
apretado. INTERRUPTOR DE POSICIÓN DEL
PEDAL)”, en esta sección.
Conjunto del actuador, defectuoso Reemplace el conjunto del actuador.
El control de crucero no Circuito del interruptor de posición del pedal Refiérase a la sección
es anulado aun cuando el del embrague, defectuoso “COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DEL
pedal del embrague está INTERRUPTOR DE POSICIÓN DEL
apretado. PEDAL DEL EMBRAGUE”.
Conjunto del actuador, defectuoso Reemplace el conjunto del actuador.
El control de crucero no Circuito de interruptor de posición de la Refiérase a “COMPROBACIÓN DEL
es anulado aun cuando la transmisión (modelo 4 A / T, solamente), CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE
palanca selectora está defectuoso POSICIÓN DE LA TRANSMISIÓN”, en
cambiada a la posición esta sección.
“N”. Conjunto del actuador, defectuoso Reemplace el conjunto del actuador.
El cambio de engranaje Circuito de la señal de abertura de la Refiérase a “COMPROBACIÓN DEL
de A / T de 4 marchas es mariposa de gases, defectuoso CIRCUITO DE LA SEÑAL DE
frecuente entre 3ª y ABERTURA DE LA MARIPOSA DE
sobremarcha cuando se GASES”, en esta sección.
conduce en se sube por Circuito de la señal de comando de corte de Refiérase a “COMPROBACIÓN DEL
una carretera en sobremarcha y de TCC, defectuoso CIRCUITO DE SEÑAL DE COMANDO
pendiente (irregularidad DE CORTE DE SOBREMARCHA Y DE
de funcionamiento). TCC”, en esta sección.
Conjunto del actuador, defectuoso Reemplace el conjunto del actuador.
La A / T de 4 marchas no Circuito de la señal de abertura de la Refiérase a “COMPROBACIÓN DEL
es cambiada al mariposa de gases, defectuoso CIRCUITO DE LA SEÑAL DE
engranaje de ABERTURA DE LA MARIPOSA DE
sobremarcha aun GASES”, en esta sección.
cuando no se sube por Circuito de la señal de comando de corte de Refiérase a “COMPROBACIÓN DEL
una carretera en sobremarcha y de TCC, defectuoso CIRCUITO DE SEÑAL DE COMANDO
pendiente. DE CORTE DE SOBREMARCHA Y DE
TCC”, en esta sección.
Conjunto del actuador, defectuoso Reemplace el conjunto del actuador.

NOTAS PARA LA COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DEL SISTEMA


Refiérase a “PRECAUCIONES PARA EL SERVICIO DE CIRCUITOS ELÉCTRICOS”, en la sección 0A.
8E-8 SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO

COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE LA LUZ INDICADORA DEL INTERRUPTOR


PRINCIPAL DE CRUCERO
Paso Acción Sí No
1 Compruebe si el circuito está cortocircuitado. Circuito “Lg / W”, Vaya al paso 2.
1) Desconecte los conectores del módulo de control de cortocircuitado a
crucero, con interruptor de encendido en la posición OFF. masa.
2) Coloque el interruptor de encendido en la posición ON.
¿Se enciende la luz indicadora del interruptor principal de crucero?
2 Compruebe si el circuito está abierto Circuito de la luz, Vaya al paso 3.
1) Compruebe el estado de la conexión al módulo de control de en buenas
crucero en el terminal E132-10. condiciones.
2) Si está conforme, conecte el terminal E132-10 a masa.
¿Se enciende la luz indicadora cuando se coloca el interruptor de
encendido en la posición ON?
3 Comprobación de la bombilla de la luz El circuito “B / W” o Reemplace la
1) Desmonte el interruptor principal de crucero, del tablero de “Lg / W” está bombilla.
instrumentos. abierto.
2) Desmonte la bombilla y compruebe la bombilla.
¿Está en buenas condiciones la bombilla?

Figura para el paso 2


SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO 8E-9

COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE LA LUZ INDICADORA DE “CRUISE”


Paso Acción Sí No
1 Compruebe si el circuito está cortocircuitado. Circuito “G / Y”, Vaya al paso 2.
1) Desconecte los conectores del módulo de control de cortocircuitado a
crucero, con el interruptor de encendido en la posición OFF. masa.
2) Coloque el interruptor de encendido en la posición ON.
¿Se enciende la luz indicadora de “CRUISE”?
2 Compruebe si el circuito está abierto Circuito de la luz, Vaya al paso 3.
1) Compruebe el estado de la conexión al módulo de control de en buenas
crucero en el terminal E132-4. condiciones.
2) Si está conforme, conecte el terminal E132-4 a masa.
¿Se enciende la luz indicadora cuando se coloca el interruptor de
encendido en la posición ON?
3 Comprobación de la bombilla de la luz El circuito “B / W” Reemplace la
1) Desmonte el indicador combinado, del tablero de or “G / Y” está bombilla.
instrumentos. abierto.
2) Desmonte la bombilla y compruebe la bombilla.
¿Está en buenas condiciones la bombilla?

Figura para el paso 2


8E-10 SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO

COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR PRINCIPAL DE CRUCERO,


Y DE INTERRUPTORES DE COAST/SET, RESUME/ACCEL Y CANCEL
Paso Acción Sí No
1 Comprobación del circuito de interruptor Circuito del Vaya al paso 2.
1) Desconecte los conectores del módulo de control de interruptor, en
crucero, con el interruptor de encendido en la posición OFF. buen estado.
2) Compruebe el estado de la conexión al módulo de control de
crucero en el terminal E132-8.
3) Si la conexión está conforme, entonces compruebe la
resistencia entre los terminales E132-8 y E132-5 en cada
una de las condiciones siguientes.
Especificación del circuito del interruptor (resistencia)
Todos los interruptores en la posición OFF: Infinito
Interruptor COAST/SET girado (posición ON): 200 – 240 Ω
Interruptor RESUME/ACCEL girado (posición ON): 820 –
1000 Ω
Interruptor de CANCEL presionado (posición ON): 0 Ω,
aproximadamente
4) Gire el interruptor de encendido a la posición ON y
compruebe la tensión entre el terminal E132-8 y masa, en
cada una de las condiciones siguientes.
Especificación del circuito del interruptor (tensión)
Interruptor principal de crucero liberado (OFF): 0 V
Interruptor principal de crucero presionado (OFF): 10 – 14 V
¿Son satisfactorios los resultado de comprobación, en los pasos
3) y 4)?
2 Comprobación del interruptor principal de crucero Vaya al paso 3. Reemplace.
1) Compruebe el funcionamiento del interruptor principal de
crucero. Refiérase a “Comprobación del interruptor principal
de crucero”, en esta sección.
¿Está en buenas condiciones el interruptor?
3 Comprobación de COAST / SET, RESUME / ACCEL y CANCEL El circuito “B”/ Y” o Reemplace.
1) Compruebe el funcionamiento de los interruptores de “Lg” está abierto o
COAST/SET, RESUME/ACCEL y CANCEL. Refiérase a cortocircuitado.
“INTERRUPTORES DE COAST/SET, RESUME/ACCEL y
CANCEL”, en esta sección.
¿Están en buenas condiciones todos los interruptores?

Figura para el paso 1

1. Interruptor principal de crucero


2. Interruptor de “RESUME ACCEL (Volver a acelerar)”
3. Interruptor de “COAST SET”
4. Interruptor de “CANCEL (Anular)”
SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO 8E-11

COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE VSS


Paso Acción Sí No
1 Comprobación del circuito del sensor de velocidad del vehículo Circuito de VSS, Circuito “Bl / Y”,
1) Desconecte los conectores del módulo de control de en buen estado. abierto.
crucero, con el interruptor de encendido en la posición OFF.
2) Compruebe el estado de la conexión al módulo de control de
crucero en el terminal E132-1.
3) Si la conexión está conforme, entonces compruebe la
ontinuidad entre los terminales E132-1 y E59-2, terminales
C52-2 y C20-1, refiriéndose a “SISTEMA DE CONTROL DE
CRUCERO”, en la sección 8A.
¿Es satisfactorio el resultado de la comprobación?

Figura para el paso 1


8E-12 SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO

COMPROBACIÓN DE LOS CIRCUITOS DEL INTERRUPTOR DE LUCES DE


PARADA (CON INTERRUPTOR DE POSICION DEL PEDAL)
Paso Acción Sí No
1 Comprobación de los circuitos del interruptor de luces de parada Circuitos del Vaya al paso 2.
(con interruptor de posición del pedal) interruptor de
1) Desconecte los conectores del módulo de control de luces de parada
crucero, con el interruptor de encendido en la posición OFF. (con interruptor
2) Compruebe el estado de la conexión al módulo de control de de posición de
crucero en los terminales E132-2 y E132-6. pedal), en buenas
3) Si la conexión está normal, coloque el interruptor de condiciones.
encendido en la posición ON.
4) Compruebe la tensión entre cada terminal y masa, en cada
una de las condiciones siguientes.
Especificación del circuito del interruptor de luces de parada
Pedal de freno soltado, terminal E132-2: 0 V
Pedal de freno soltado, terminal E132-6: 10 – 14 V
Pedal de freno soltado, terminal E132-2: 10 – 14 V
Pedal de freno soltado, terminal E132-6: 0 V
¿Es satisfactorio el resultado de la comprobación?
2 Comprobación de la posición del interruptor de luces de parada Vaya al paso 3. Ajuste.
1) Compruebe la posición de instalación del interruptor de
luces de parada. Refiérase a “INTERRUPTOR DE LUCES
DE PARADA”, en la sección 5.
¿Es satisfactorio el resultado de la comprobación?
3 Comprobación del interruptor de luces de parada (con interruptor Circuito “Y / G” o Reemplace.
de posición del pedal) “G / W”, abierto o
1) Desconecte el conector, del interruptor de luces de parada. cortocircuitado.
2) Compruebe el estado de la conexión al interruptor de luces
de parada, en todos los terminales.
3) Si está conforme, compruebe el funcionamiento de los
interruptores de luces de parada y de posición del pedal.
Refiérase a “INTERRUPTOR DE LUCES DE PARADA”, en
esta sección.
¿Está en buenas condiciones este interruptor?

Figura para el paso 1


SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO 8E-13

COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE LA


TRANSMISIÓN
Paso Acción Sí No
1 Comprobación del circuito del interruptor de posición de la El circuito del Vaya al paso 2.
transmisión interruptor de
1) Desconecte los conectores del módulo de control de posición de la
crucero, con el interruptor de encendido en la posición OFF. transmisión está
2) Compruebe el estado de la conexión al módulo de control de en buen estado.
crucero en el terminal E132-9.
3) Si está conforme, conecte el ohmímetro entre el terminal
E132-9 y masa.
4) Compruebe la continuidad en cada una de las condiciones
siguientes.
Especificación del circuito del interruptor de posición de la
transmisión
Palanca selectora en la posición “P” o “N”: Continuidad
Posición “R”, “D”, “2” o “L”: Infinito
¿Es satisfactorio el resultado de la comprobación?
2 Comprobación del interruptor de posición de la transmisión Circuito “B / R” o Ajuste o
1) Desconecte el conector del interruptor de posición de la “B / Y”, abierto o reemplace.
transmisión. cortocircuitado.
2) Compruebe el estado de la conexión a la posición de la
transmisión en los terminales del conector del sensor.
3) Si está conforme, compruebe el funcionamiento del
interruptor de posición de la transmisión.
Refiérase a “INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE LA
TRANSMISIÓN”, en la sección 7B1.
¿Es satisfactorio el resultado de la comprobación?

Figura para el paso 1


8E-14 SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO

COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE POSICIÓN DEL PEDAL


DEL EMBRAGUE
Paso Acción Sí No
1 Comprobación del circuito del interruptor de posición del pedal del Circuito del Vaya al paso 2.
embrague interruptor de
1) Desconecte los conectores del módulo de control de posición del pedal
crucero, con el interruptor de encendido en la posición OFF. del embrague, en
2) Compruebe el estado de la conexión al módulo de control de buen estado.
crucero en el terminal E132-9.
3) Si la conexión está conforme, entonces compruebe la
resistencia entre los terminales E132-9 y masa, en cada una
de las condiciones siguientes.
Especificación del circuito del interruptor de posición del pedal
del embrague
Pedal del embrague, soltado: Infinito
Pedal del embrague, presionado: Continuidad
¿Es satisfactorio el resultado de la comprobación?
2 Comprobación de la posición del interruptor de posición del pedal Vaya al paso 3. Ajuste.
del embrague
1) Compruebe la posición de instalación del interruptor de
posición del pedal del embrague Refiérase a
“INTERRUPTOR DE POSICIÓN DEL PEDAL DEL
EMBRAGUE”, en esta sección.
¿Es satisfactorio el resultado de la comprobación?
3 Comprobación del interruptor de posición del pedal del embrague Circuito “Bl” o Reemplace.
1) Desconecte el conector, del interruptor de posición del pedal “B”, abierto o
del embrague. cortocircuitado.
2) Compruebe el estado de la conexión al interruptor de
posición del pedal del embrague, en todos los terminales.
3) Si está conforme, compruebe el funcionamiento del
interruptor de posición del pedal del embrague.
Refiérase a “INTERRUPTOR DE POSICIÓN DEL PEDAL
DEL EMBRAGUE”, en esta sección.
¿Está en buenas condiciones este interruptor?

Figura para el paso 1


SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO 8E-15

COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ABERTURA DE LA MARIPOSA


DE GASES
Paso Acción Sí No
1 Comprobación de código de diagnóstico del módulo de Compruebe y Vaya al paso 2.
control del tren de potencia (PCM) repare el sensor de
1) Compruebe si hay DTC en el PCM. TP, refiriéndose a la
¿Se detecta algún DTC relacionado con el sensor de posición sección 6-1.
de la mariposa de gases?
2 Comprobación del circuito de la señal de abertura de la Circuito de señal de Vaya al paso 3.
mariposa de gases abertura de
1) Coloque el interruptor de encendido en la posición ON. mariposa de gases,
2) Compruebe la tensión entre el terminal E61-6 del en buen estado.
conector de PCM conectado y la masa.
¿Varía la tensión linealmente, de acuerdo con la abertura de
la mariposa de gases?
3 Comprobación de la tensión de alimentación eléctrica Compruebe el Compruebe si el
1) Desconecte los conectores en el módulo PCM, con el sensor de TP y sus cable “Gr” está
interruptor de encendido en la posición OFF. circuitos. abierto y
2) Compruebe el estado de la conexión al módulo de PCM, Refiérase a la cortocircuitado.
en el terminal E61-6. sección 6-1. Si está normal,
3) Si la conexión está conforme, utilice el cable de servicio Si está conforme, proceda a la
y conecte a masa el terminal del cable “BLU”, del relé reemplace por un comprobación de
principal. módulo de PCM, en los circuitos de
4) Coloque el interruptor de encendido en la posición ON. buen estado, y alimentación
5) Compruebe la tensión entre el terminal E61-6 del vuelva a comprobar. eléctrica y de masa
conector del PCM y masa. del módulo de
¿Es la tensión 10 – 14 V? control de crucero.

Figura para el paso 2


Caracteristica de la tensión de la señal

9 – 13,5 V
Tensión de
la señal

4 – 6,5 V

Cerrada (en ralenti) Conpletamente abierta

Apertura de la mariposa de gases


8E-16 SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO

COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE CORTE DE SOBREMARCHA


Y DE TCC
Paso Acción Sí No
1 Comprobación del circuito de señal de comando de corte de Este circuito de Compruebe si el
sobremarcha señal está en cable “P / Bl” está
1) Desconecte los conectores del módulo de control de crucero, buen estado. abierto y
con el interruptor de encendido en la posición OFF. cortocircuitado.
2) Compruebe el estado de la conexión al módulo de control de Si está conforme,
crucero en el terminal E132-3. reemplace por un
3) Si la conexión está normal, coloque el interruptor de encendido módulo de PCM,
en la posición ON. en buen estado, y
4) Compruebe la tensión entre el terminal E132-3 y la masa. vuelva a
¿Es la tensión 10 – 14 V? comprobar.

Figura para el paso 1

COMPROBACIÓN DE LOS CIRCUITOS DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Y MASA


DEL MÓDULO DE CONTROL DE CRUCERO
Paso Acción Sí No
1 Comprobación de los circuitos de alimentación eléctrica y masa Los circuitos de Circuito “Bl / B” o
1) Desconecte los conectores del módulo de control de crucero, alimentación “B”, abierto.
con el interruptor de encendido en la posición OFF. eléctrica y de
2) Compruebe el estado de la conexión al módulo de control de masa están en
crucero en los terminales E132-12 y E132-11.
buenas
3) Si la conexión está normal, coloque el interruptor de encendido
en la posición ON. condiciones.
4) Compruebe la tensión entre los terminales E132-12 y E132-11.
¿Indica el voltímetro 10 – 14 V?

Figura para el paso 1


SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO 8E-17

COMPROBACIÓN DEL MÓDULO DE CONTROL DE CRUCERO Y SU CIRCUITO

PRECAUCIÓN:
El módulo de control de crucero no puede comprobarse a sí mismo. Está estrictamente prohibido conectar
un voltímetro o un ohmímetro al módulo de control de crucero, con el conector desconectado del módulo.

COMPROBACIÓN DE LA TENSIÓN
Compruebe la tensión de entrada o de salida (tensión entre cada circuito y la masa a carrocería) con el conector del
módulo de control de crucero conectado.

TENSIÓN
CIRCUITO CONDICIÓN
NORMAL
Sensor de velocidad del Fluctuación repetida Interruptor de encendido en ON, e interruptor principal de
vehículo del indicador entre crucero en ON. Vehículo levantado y rueda trasera
0–1Vy3–5V izquierda girada lentamente, con la rueda trasera derecha
bloqueda.
Interruptor de luces de parada 0–2V Pedal de freno, soltado.
10 – 14 V Pedal de freno, apretado.
Señal de corte de sobremarcha 10 – 14 V Interruptor de encendido en la posición ON.
y de TCC
(4 A / T, solamente)
Luz indicadora de CRUISE 10 – 14 V Interruptor de encendido en la posición ON.
Masa – –
Interruptor de posición del 10 – 14 V Interruptor de encendido en la posición ON, y pedal de
pedal de freno freno liberado.
( interruptor de luces de
(en 0V Interruptor de encendido en la posición ON y pedal de freno
parada) presionado.
Señal de abertura de la Interruptor de encendido en la posición ON.
mariposa de gases desde el La tensión varía como especificado en la gráfica, en “COMPROBACIÓN DEL
módulo de PCM (4 A / T, CIRCUITO DE SEÑAL DE ABERTURA DE LA MARIPOSA DE GASES”, en esta
solamente) sección.
Interruptor principal de crucero 7–9V Interruptor de encendido en ON, e interruptor principal de
crucero, liberado.
3–5V Interruptor de encendido en ON, e interruptor principal de
crucero, presionado.
Interruptor de CANCEL 0–1V Interruptor de encendido en ON, e interruptor de CANCEL,
(Anular) presionado.
Interruptor de COAST SET 1–2V Interruptor de encendido en la posición ON, e interruptor de
COAST SET girado.
Interruptor de RESUME 2,5 – 4 V Interruptor de encendido en la posición ON, e interruptor de
ACCEL RESUME ACCEL, girado.
(Volver a acelerar)
Interruptor de posición del 10 – 14 V Interruptor de encendido en la posición ON, y pedal del
pedal del embrague embrague, liberado.
( / T, solamente))
(M 0–1V Interruptor de encendido en la posición ON, y pedal del
embrague, presionado a fondo.
Interruptor de posición de la 0V Interruptor de encendido en posición ON, y palanca
transmisión selectora en la posición “P” o “N”.
(Interruptor
(Interru tor de posición
osición de
estacionamiento/ punto 10 – 14 V Interruptor de encendido en posición ON, y palanca
muerto) (A / T, solamente) selectora en la posición “R”, “D”, “2” o “L”.
Luz indicadora del interruptor 0–1V Interruptor de encendido en la posición ON.
principal
i i ld de crucero 10 – 14 V Interruptor de encendido en ON, y después entrada de
señal ON del interruptor principal.
8E-18 SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO

COMPROBACIÓN DE LA RESISTENCIA
1) Desconecte el conector del módulo de control de crucero, del mó-
dulo de control de crucero, con el interruptor de encendido en la po-
sición OFF.

PRECAUCIÓN:
Nunca toque los terminales del módulo de control de
crucero mismo, ni conecte un voltímetro o un ohmímetro.

2) Compruebe la resistencia entre cada par de terminales de los co-


nectores desconectados, en la forma listada en la tabla siguiente.

1. Conector (E132) de módulo de control de crucero

RESISTENCIA
TERMINALES CIRCUITO CONDICIÓN
ESTÁNDAR
E132-11 – masa a Masa Continuidad –
carrocería
E132-6 – E132-12 Interruptor de posición Continuidad Pedal de freno, soltado.
del pedal de freno
(en interruptor de luces No hay continuidad Pedal de freno, apretado.
de parada)
E132-8 – E132-5 Interruptor de CANCEL No hay continuidad Interruptor de CANCEL, en posición
(Anular) OFF (liberado).
Continuidad Interruptor de CANCEL, en posición
ON (presionado).
Interruptor de COAST No hay continuidad Interruptor de COAST SET, en
SET posición OFF (liberado)
200 – 240 Ω Interruptor de COAST SET, en
posición ON (girado).
Interruptor de No hay continuidad interruptor de RESUME ACCEL, en
RESUME ACCEL OFF (liberado).
820 – 1000 Ω Interruptor de RESUME ACCEL, en
ON (girado).
E132-9 – E132-11 Interruptor de posición No hay continuidad Pedal del embrague, soltado.
(M / T) del pedal del embrague Continuidad Pedal del embrague, presionado a
(M / T, solamente) fondo.
E132-9 – E132-11 Interruptor de posición Continuidad Palanca selectora en la posición “P”
(A/ T) de la transmisión o “N”.
((Interruptor de posición
de estacionamiento/ No hay continuidad Palanca selectora en la posición
punto muerto) “R”, “D”, “2” o “L”.
(A/T, solamente)
SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO 8E-19

INSPECCIÓN Y AJUSTE DEL JUEGO DEL


CABLE DE CRUCERO
INSPECCIÓN Y AJUSTE
1) Desmonte la tapa del actuador.
2) Con la palanca (1) del actuador colocada otra vez en su posición
(2) original (en la que la palanca no es movida más en el sentido
de las agujas del reloj), compruebe el juego del cable de crucero.
Si el valor medido está fuera de las especificaciones, ajuste de la
manera siguiente.

Juego del cable de crucero “a”: 1 – 2 mm

3) Afloje la tuerca (3) de bloqueo del cable.


4) Ajuste el juego del cable al valor especificado, haciendo girar la
tuerca (4) de ajuste.
5) Después del ajuste, apriete seguramente la tuerca (3) de bloqueo.

SERVICIO EN EL VEHÍCULO
INTERRUPTOR PRINCIPAL DE CRUCERO
DESMONTAJE
1) Desconecte el cable negativo (–) en la batería.
2) Desmonte la cubierta del (1) indicador combinado, sacando sus
pernos (2) de montaje.
3) Desmonte el interruptor (3) principal de crucero, del tablero de ins-
trumentos.
4) Desconecte el conector del interruptor (3) principal de crucero.

COMPROBACIÓN
1) Compruebe la resistencia entre el terminal “IG” y el terminal
“LOAD”.
Si el resultado de la prueba no es satisfactorio, reemplace.

Especificación del interruptor principal de crucero


Botón del interruptor, liberado: Infinito
Botón del interruptor, presionado: 3,9 kΩ, aproximadamente

1. Interruptor principal de crucero

INSTALACIÓN
Para la instalación, invierta el procedimiento de desmontaje.
8E-20 SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO

INTERRUPTORES DE COAST/SET,
RESUME/ACCEL y CANCEL

PRECAUCIÓN:
Nunca desarme el conjunto del interruptor combinado. El
desarmado deteriorará su función original.

Estos interruptores están incorporados en el conjunto del interruptor


combinado.

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Refiérase a “INTERRUPTOR COMBINADO”, en la sección 3C1.

COMPROBACIÓN
RESUME
ACCEL
1) Desactive el sistema de colchón de aire. Refiérase a “DESACTIVA-
CIÓN DEL SISTEMA DE COLCHÓN DE AIRE”, en la sección 10B.
2) Desconecte el conector (1) de los interruptores de COAST / SET,
CANCLE RESUME/ ACCEL y CANCEL.
3) Compruebe la resistencia entre los terminales “SW” y “GND” del
conector (1) desconectado, del interruptor, en cada una de las con-
diciones indicadas a continuación.
Si el resultado de la comprobación no es satisfactorio, reemplace
COAST
SET el conjunto del interruptor combinado.

Especificación de los interruptores de de COAST / SET, RESU-


ME/ ACCEL y CANCEL.
Todos los interruptores están liberados, en la posición OFF:
Infinito
Interruptor de CANCEL presionado (posición ON): 0 Ω, aproxi-
madamente
Interruptor COAST / SET, girado (ON): 200 – 240 Ω
Interruptor RESUME / ACCEL, girado (ON): 820 – 1000 Ω

SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO (VSS)


COMPROBACIÓN
Refiérase a la sección 6E2.

INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE LA
TRANSMISIÓN
Para la comprobación, desmontaje, instalación y ajuste refiérase a la
sección 7B1.
SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO 8E-21

INTERRUPTOR DE POSICIÓN DEL PEDAL DEL


EMBRAGUE (CPP)
DESMONTAJE
1) Desconecte el conector del interruptor de CPP, con el interruptor de
encendido en la posición OFF.
2) Desmonte el interruptor de CPP, del soporte del pedal.

1. Interruptor de CPP, para el control de crucero


2. Interruptor de luces de parada
3. Interruptor de CPP para el motor de arranque
(si está equipado)

COMPROBACIÓN
Compruebe la resistencia entre los terminales, en cada una de las con-
diciones indicadas a continuación.
Si el resultado de la comprobación no es satisfactorio, reemplace.

Resistencia del interruptor de CPP


Cuando el eje del interruptor está libre: Continuidad
Cuando el eje del interruptor está empujado: No hay continuidad
1. Empujar
2. Libre

INSTALACIÓN
1) Instale el interruptor de CPP, en el soporte del pedal.
2) Con el pedal del embrague soltado, ajuste la posición del interrup-
tor de manera que la holgura entre el extremo de la rosca y el sopor-
te del pedal del embrague esté conforme con las especificaciones.

Holgura “a” entre el extremo de la rosca y el soporte del pedal


del embrague:
1,5 – 2,0 mm

3) Apriete la tuerca de bloqueo, al par de apriete especificado.

Par de apriete
Tuerca de bloqueo del interruptor de CCP (a): 7,5 N.m (0,75
kg-m)

4) Conecte segura y firmemente el conector al interruptor de CPP.

1. Pedal del embrague


2. Interruptor de CPP, para el control de crucero
3. Tuerca de bloqueo
8E-22 SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO

INTERRUPTOR DE LUCES DE PARADA (CON


INTERRUPTOR DE POSICIÓN DEL PEDAL)
COMPROBACIÓN
1) Desconecte el cable negativo (–) en la batería.
2) Desconecte el conector del interruptor de luces de parada, y des-
monte el interruptor de luces de parada, del soporte del pedal.
3) Compruebe la resistencia del interruptor (2 contactos), en cada una
de las condiciones siguientes.
Si el resultado de la comprobación no es satisfactorio, reemplace
el interruptor de luces de parada.

Especificación del interruptor de luces de parada


Resistencia entre los terminales “1” y “3” (Contacto para las
luces de parada)
LIBRE (2): Continuidad, EMPUJE (1): No hay continuidad
Entre los terminales “2” y “4” (Contacto para la posición del
pedal de freno)
LIBRE (2): No hay continuidad, EMPUJE (1): Continuidad

4) Instale el interruptor de luces de parada y ajuste su posición, refi-


riéndose a la sección 5.
SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO 8E-23

CONJUNTO DE ACTUADOR DE CONTROL DE


CRUCERO (CON MÓDULO DE CONTROL)

PRECAUCIÓN:
Nunca desarme el conjunto del actuador de control de
crucero.
El desarmado deteriorará su función original.

DESMONTAJE
1) Desconecte el cable negativo (–) en la batería.
2) Desconecte el conector, del conjunto (2) del actuador (con módulo
de control).
3) Desmonte la tapa (1) del actuador, del conjunto (2) del actuador.
4) Desconecte el cable (3) de crucero, del conjunto (2) del actuador.
5) Desmonte del vehículo, el conjunto (2) del actuador.

COMPROBACIÓN
Mueva con la mano la palanca (1) del actuador, y compruebe su fun-
cionamiento, como se describe a continuación.
1) La palanca (1) del actuador no debe girar en el sentido de las agu-
jas del reloj.
2) La palanca (1) del actuador debe girar suave y fácilmente, más o
menos 1/3 de vuelta, en el sentido contrario al de las agujas del re-
loj, y contactar el tope interno.
3) Cuando saque la mano de la palanca (1) del actuador, en la posi-
ción 2), anterior, la palanca debe volver a su posición (2) original por
la acción del muelle de retorno. Si la palanca (1) del actuador no
funciona como indicado, reemplace.

INSTALACIÓN
Instale el conjunto del actuador, invirtiendo el procedimiento anterior
de desmontaje, teniendo en consideración los puntos siguientes.
D Ajuste el juego del cable de crucero al valor especificado. Refiérase
a “INSPECCIÓN Y AJUSTE DEL CABLE DE CRUCERO”, en esta
sección.
8E-24 SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO

CABLE DE CRUCERO

1. Tapa del actuador


2. Conjunto del actuador
3. Tornillo
4. Cable de crucero
5. Abrazadera
6. Ojete pasacables
7. Fijación al miembro
8. Pedal del acelerador
9. Miembro

DESMONTAJE
1) Desconecte el cable de crucero del brazo de control de crucero y del soporte del acelerador.
2) Desmonte la tapa del actuador y desconecte el cable de crucero, del actuador.
3) Separe el cable, de todas las abrazaderas de fijación.
4) Retire el cable, del vehículo.

INSTALACIÓN
Instale el cable de crucero, invirtiendo el procedimiento anterior de desmontaje, teniendo en consideración los puntos
siguientes.
D Refiérase a la figura anterior para mayores detalles sobre la localización correcta de las abrazaderas y para la disposi-
ción del cable.
D Ajuste el juego del cable de crucero al valor especificado. Refiérase a “INSPECCIÓN Y AJUSTE DEL CABLE DE
CRUCERO”, en esta sección.
Prepared by

Overseas Service Department

1st Ed. Aug., 2001

Printed in Japan

Printing: Aug., 2001 136

También podría gustarte