Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
SUPERVISOR CONTROLLER™
NÚMERO DE REFERENCIA:
02250202-170 R02
CONSERVAR
AVISO DE GARANTÍA PARA FUTURA
REFERENCIA
El incumplimiento de las instruccio- ©
SULLAIR CORPORATION
nes y los procedimientos incluidos La información incluida en este manual
en este manual, o el uso indebido está actualizada a la fecha de
de este equipo, publicación, y es válida para el número
de serie del compresor:
INVALIDARÁ su garantía.
200906010000
y todos los números de serie posteriores.
SEMINARIO DE CAPACITACIÓN AIR CARE
Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen una formación práctica sobre el funcionamiento,
reparación y mantenimiento correctos de los productos de Sullair. Se imparten seminarios periódicos, durante
todo el año, sobre compresores estacionarios y sistemas eléctricos de los compresores en el centro de
formación de la sede corporativa de Sullair en Michigan City (Indiana).
Los temas de formación incluyen la función y la instalación de las piezas de servicio Sullair, la localización de
averías y fallos habituales, así como el funcionamiento real del equipo. Estos seminarios están recomendados
para el personal de mantenimiento, el personal de mantenimiento de los contratistas y el personal de servicio.
Para obtener una información detallada de los cursos, la programación y los costes, póngase en contacto con:
1-888-SULLAIR, o
219-879-5451 (ext. 5623)
www.sullair.com
training@sullair.com
- O escriba a -
Sullair Corporation
3700 E. Michigan Blvd.
Michigan City, IN 46360 (EE. UU.)
Attn: Service Training Department.
CONTENIDO
SECTION 1—SEGURIDAD
5 1.1 GENERALIDADES
5 1.2 EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
5 1.3 DESCARGA ELÉCTRICA
6 1.4 ETIQUETAS
SECTION 2—DESCRIPCIÓN
9 2.1 DISEÑO DEL TECLADO DE SUPERVISOR
10 2.2 PANTALLA PRINCIPAL
10 2.3 MENÚ DE FUNCIONES
11 2.4 ESTADO—PRESIONES, TEMPERATURAS, ENTRADAS Y SALIDAS
ACTUALES
11 2.5 PARÁMETROS DE CONTROL—AJUSTES DE PRESIÓN,
TEMPERATURA Y TEMPORIZADORES
12 2.6 MANTENIMIENTO—INFORMACIÓN SOBRE MANTENIMIENTO Y
TEMPORIZADORES
13 2.7 REGISTRO DE FALLOS—REGISTRO DE FALLOS ANTERIORES
13 2.8 REGISTRO DE SENSORES
13 2.9 SECUENCIA—PARÁMETROS DE SECUENCIA Y COMUNICACIÓN
14 2.10 PANTALLA DEL SISTEMA—PANTALLA DE LOS MODOS DE LAS
MÁQUINAS EN UN SISTEMA DE SECUENCIA
14 2.11 CALIBRACIÓN—FACTORES DE CORRECCIÓN DE LAS PRESIONES
14 2.12 PRUEBA
14 2.13 CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA—AJUSTES DEL MODELO
SEGURIDAD
Instale, use y haga funcionar el compresor sólo en
NOTA estricto cumplimiento de todas las normas OSHA así
como cualquier reglamento o normativa aplicables
de ámbito federal, estatal y local. NO modifique el
compresor ni los controles sin una aprobación por
escrito del fabricante.
Aunque no se aplican específicamente a todos los
tipos de compresores con todos los tipos de motor
EL OPERADOR DEBE LEER EL MANUAL de accionamiento, la mayoría de las advertencias y
DE INSTRUCCIONES COMPLETO. precauciones que se ofrecen en este manual son
válidas para la mayoría de los compresores, y los
conceptos en que se basan son generalmente
1.1 GENERALIDADES aplicables a todos los compresores.
5
SECCIÓN 1
6
SECCIÓN 1
C
Nº DE
Nº DE PIEZA T DESCRIPCIÓN NOTA
CLAVE
Y
1 250017-903 1 etiqueta, advertencia de arranque automático
2 250027-935 1 etiqueta, peligro de inhalación de aire comprimido (I)
3 250003-144 1 señal, advertencia lubricante "grado alimenticio"
4 041065 1 etiqueta, arranque automático
(I) Las normativas federales, estatales o locales aplicables tienen prioridad sobre las
directrices de la OSHA y FDA, cuando corresponda.
7
NOTAS
8
MANUAL DEL USUARIO DE SUPERVISOR CONTROLLER™
Sección 2
DESCRIPCIÓN
—Retorno a la pantalla principal. —Se usa para cambiar números o texto, o para
desplazarse.
9
MANUAL DEL USUARIO DE SUPERVISOR CONTROLLER™ SECCIÓN 2
10
SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE SUPERVISOR CONTROLLER™
Una vez editado, pulse la tecla Enter para introducir Entradas digitales—D1 a D10 según el modelo.
el valor. Si pulsa la tecla ESC mientras está
Salidas de relé—K1 a K8 según el modelo.
realizando una modificación, se cancelará el cambio
y se restablecerá el valor original.
2.5 PARÁMETROS DE
Las teclas de flecha izquierda y derecha se pueden CONTROL—AJUSTES DE
usar para desplazarse a otros dígitos o letras dentro PRESIÓN, TEMPERATURA Y
de un valor. Por ejemplo, para cambiar un valor de TEMPORIZADORES
100 a 500, puede usar la tecla de flecha izquierda
para situar el cursor en el dígito 1 del 100, y la tecla Los parámetros que controlan el funcionamiento de
de flecha arriba para incrementar el dígito a 5. la máquina se visualizan y ajustan a través de esta
pantalla. Estos parámetros pueden variar en función
Los campos de texto también se pueden editar de la
del modelo de la máquina.
misma forma. Pulse la tecla Enter para empezar a
editar, use las teclas de flecha izquierda y derecha para Los parámetros de control son:
desplazarse a la letra que desea cambiar y utilice la
Presión de descarga—La presión a la que la
flecha arriba y abajo para cambiarla. Pulse la tecla
máquina comienza a funcionar en descarga. Por
Enter para finalizar la edición. A continuación se ofrece
ejemplo, si este parámetro se ajusta a 110 psi
una descripción detallada de las diversas pantallas.
(7,6 bar) la máquina funcionará en descarga cuando
la presión de la línea sea superior a 110 psi (7,6 bar).
2.4 ESTADO—PRESIONES,
TEMPERATURAS, Diferencial de carga—El diferencial de presión por
ENTRADAS Y SALIDAS debajo de la presión de descarga cuando la máquina
ACTUALES empieza a funcionar en carga. Por ejemplo, si la
presión de descarga se ajusta a 110 psi (7,6 bar) y el
Todas las entradas y salidas se muestran incluyendo diferencial de carga se ajusta a 10 psi (0,7 bar), la
el identificador y la descripción (por ejemplo, máquina funcionará en carga cuando la presión de la
T1- Descarga) junto con las unidades de línea descienda de 100 psi (6,9 bar).
temperatura (C o F) o presión (psi, bar, kPa)
Punto de consigna—(Solo para unidades VSD), la
seleccionadas. Las entradas y salidas digitales se
presión objetivo para los controles de velocidad
muestran como "0" (cero) o "1" (uno). Cero
variable. Normalmente, se ajusta próximo al valor
corresponde a Off y uno a On. Esta pantalla solo es
inferior de la banda de carga/descarga antes citada.
de visualización.
La velocidad se ajustará para mantener esta presión.
El orden de la pantalla es: Consulte la Sección 6 para obtener más información.
Temperaturas—T1 al T4 según el modelo. Tiempo en descarga—Si la máquina funciona en
modo automático, este parámetro especifica el
Presiones—P1 al P4 según el modelo.
tiempo que la máquina funcionará en descarga antes
Presiones diferenciales—dp1 a dp3 según el de parar. Si el tiempo se ajusta a menos de
modelo. 15 minutos (por ejemplo 5), puede haber momentos
en que la máquina funcione en descarga durante
Horas en carga—Horas que la máquina ha
más de 15 minutos. Esto se debe a que hay otro
funcionado en carga.
temporizador que impide que la máquina arranque
Horas de funcionamiento—Horas que la máquina más de cuatro veces en una hora. Este temporizador
ha funcionado en carga o en descarga. secundario se desactiva cuando una máquina se
configura para control del motor VSD.
Ciclos de carga—Número de ciclos de carga/
descarga. Intervalo de drenaje—Si la máquina tiene un
purgador eléctrico, este parámetro y el siguiente
Arranques—Número de veces la máquina ha
(Tiempo de purga) se usan para activar el purgador.
arrancado.
El intervalo es el tiempo entre activaciones del
Cadena de parada de emergencia—Pulsador de purgador, y el "Tiempo de purga" es el tiempo que el
parada de emergencia. purgador permanece activado. Esto no es válido
para el purgador de pérdida cero SCD de Sullair, que
Parada de emergencia auxiliar—Parada de
no se controla ni se monitoriza desde el Supervisor.
emergencia auxiliar, cableada por el cliente.
11
MANUAL DEL USUARIO DE SUPERVISOR CONTROLLER™ SECCIÓN 2
12
SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE SUPERVISOR CONTROLLER™
13
MANUAL DEL USUARIO DE SUPERVISOR CONTROLLER™ SECCIÓN 2
14
SECCIÓN 2 MANUAL DEL USUARIO DE SUPERVISOR CONTROLLER™
15
MANUAL DEL USUARIO DE SUPERVISOR CONTROLLER™ SECCIÓN 2
Tabla 2-1. Árbol de menús de Supervisor Controller
16
MANUAL DEL USUARIO DE SUPERVISOR CONTROLLER™
Sección 3
PROCEDIMIENTOS
DE ARRANQUE
3.1 COMPROBACIÓN DEL 4. Arranque el compresor en el modo de
SENTIDO DE ROTACIÓN DEL
MOTOR funcionamiento que desee o .
17
NOTAS
18
MANUAL DEL USUARIO DE SUPERVISOR CONTROLLER™
Sección 4
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
4.1 INTRODUCCIÓN A LA pueden producirse. Todos los datos disponibles
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS relativos al problema se deben analizar
sistemáticamente antes de realizar cualquier
reparación o sustitución de componentes.
NOTA Una inspección ocular detallada ayuda a detectar
casi todos los problemas y puede evitar daños
Aunque la Sección 4.1 y la Sección 4.2 adicionales innecesarios en el compresor. Recuerde
describen los problemas sistemáticos siempre:
que pueden producirse durante el
funcionamiento del controlador, para a. Compruebe si hay cables sueltos.
obtener una cobertura más completa de b. Compruebe si hay tuberías dañadas.
las incidencias de la máquina, consulte la
sección "Localización de averías" del c. Compruebe si hay piezas dañadas por el
manual del operador de la máquina. calor o un cortocircuito, normalmente
evidentes por descoloración u olor a
La información que figura en la tabla de localización quemado.
de averías se ha reunido de la experiencia en Si el problema persiste después de realizar la
fábrica. Contiene los síntomas y las causas inspección recomendada, consulte al distribuidor
habituales de los problemas descritos. Sin embargo, Sullair más cercano o al departamento de servicio de
NO asuma que son los únicos problemas que Sullair Corporation.
Mantenimiento del filtro de TODOS SIEMPRE Presión diferencial alta en Cambie el filtro.
aire el filtro de aspiración.
Compruebe el presostato del
filtro de aspiración.
Sobrecarga del motor auxiliar TODOS SIEMPRE Disparo del motor auxiliar Rearme la sobrecarga auxiliar
en el una vez que el elemento se
ventilador de refrige- haya enfriado. Verifique que el
ración, bomba de aceite u amperaje del motor es cor-
otro motor. recto.
Compruebe el voltaje de la
línea; si es bajo, consulte a su
compañía eléctrica.
19
MANUAL DEL USUARIO DE SUPERVISOR CONTROLLER™ SECCIÓN 4
Baja presión de agua TODOS Refrige- Presión del agua de Compruebe si hay válvulas
rado por refrigeración inferior a 10 cerradas o tuberías rotas.
agua psi (0,7 bar).
Cambio del aceite necesario, TODOS SIEMPRE Mantenimiento necesario Seleccione Mantenimiento en
Cambio del filtro de aceite, el menú para ver las tareas que
Cambio del separador deben realizarse y los números
necesario, Cambio del filtro de referencia.
de aire, Análisis del aceite
necesario, Mantenimiento
necesario
Sobrecarga del motor TODOS SIEMPRE Sobrecarga del motor Rearme la sobrecarga una vez
principal principal que el elemento se haya
enfriado.
Compruebe el voltaje de la
línea; si es bajo, consulte a su
compañía eléctrica.
Error de comunicación del TODOS SIEMPRE Error de red del módulo; Compruebe el cableado.
módulo E/S, Error de la
comunicación del módulo de red que conecta el Sustituya el módulo indicado
comunicaciones, Error de módulo de pantalla, en el mensaje de error; si el
comunicación del módulo del módulo de E/S y otros problema continúa sustituya el
motor, Error de módulos opcionales no módulo de pantalla.
comunicación del VSD funciona correctamente.
20
SECCIÓN 4 MANUAL DEL USUARIO DE SUPERVISOR CONTROLLER™
Mantenimiento del filtro de TODOS SIEMPRE La presión en el filtro de Filtro de aceite obstruido;
aceite, dP2 del filtro de aceite aceite cambie el filtro de aceite.
alta es superior a 20 psi
LUBRI- SIEMPRE (1,4 bar) en funciona- Baja temperatura ambiente;
CADO miento. podría ser necesario una
calentador del cárter a temper-
aturas ambiente inferiores a
40°F (4°C).
Presión de aceite P3 baja, TODOS SIEMPRE Oil Pressure Low Fallo de la bomba de aceite;
Presión de aceite dP3 baja (presión de aceite baja) consulte al departamento de
servicio de Sullair.
Fallo del sensor P1, Fallo del TODOS SIEMPRE Fallo de sensor o Compruebe el cableado del
sensor P2, Fallo del sensor cableado sensor.
P3, Fallo del sensor P4, Fallo
del sensor T1, Fallo del sen- Compruebe el sensor.
sor T2, Fallo del sensor T3,
Fallo del sensor T4, Fallo del
sensor T5
21
MANUAL DEL USUARIO DE SUPERVISOR CONTROLLER™ SECCIÓN 4
Presión del cárter P1 alta LUBRI- SIEMPRE Presión del cárter alta Compruebe las válvulas.
CADO (fallo de la válvula de Compruebe el ajuste Sullicon
vástago, Sullicon, espiral, (consulte la sección de ajuste
purga o neumática). de control en el manual del
operador del compresor).
Electroválvulas, compruebe su
funcionamiento y el cableado.
Presión del cárter P1 baja LUBRI- SIEMPRE Presión del cárter baja Compruebe el sensor de
CADO presión, el cableado y la
tubería.
22
SECCIÓN 4 MANUAL DEL USUARIO DE SUPERVISOR CONTROLLER™
T1 entre etapas alta, T2 des- TODOS SIEMPRE Temperatura alta. Fallo. Temperatura ambiente superior
carga alta, T3 temperatura a 105°F (41°C); mejore la ven-
aceite alta, T4 refrigerador tilación local.
intermedio alta, T5 descarga
alta, T1 descarga alta, T2
lado seco alta, T3 tempera-
tura de aceite alta, T4 entre LUBRI- SIEMPRE Nivel de aceite bajo, reponga al
etapas alta CADO nivel correcto.
Parada de emergencia del TODOS VSD Botón de parada de emer- Libere el botón.
VSD gencia activo.
23
MANUAL DEL USUARIO DE SUPERVISOR CONTROLLER™ SECCIÓN 4
Fallo de parámetros del VSD TODOS VSD Error de comunicación en Compruebe el cableado de
el encendido o de configu- control al variador.
ración
Fallo del variador VSD__ TODOS VSD Fallo detectado por el Consulte la Sección 6.
variador.
24
SECCIÓN 4 MANUAL DEL USUARIO DE SUPERVISOR CONTROLLER™
Tabla 4-2. Alarmas analógicas (compresores de tornillo lubricados de menos de 200 psi)
Retardo de Retardo
Sensor Tipo Límite Comprobar (*) Comentario
arranque de marcha
En funciona-
P_1 Fallo bajo 5 0 0 Fallo inmediato
miento
25
MANUAL DEL USUARIO DE SUPERVISOR CONTROLLER™ SECCIÓN 4
Retardo de Retardo de
Sensor Tipo Límite Comprobar (*) Comentario
arranque marcha
P_1 Inhibición 5 0 0 En el arranque Alta presión del cárter en
alta el arranque
P_1 Fallo bajo 5 0 0 En funcionamiento Fallo inmediato
26
SECCIÓN 4 MANUAL DEL USUARIO DE SUPERVISOR CONTROLLER™
Retardo de Retardo de
Sensor Tipo Límite Comprobar (*) Comentario
arranque marcha
(*) En la columna "Comprobar", las alarmas se comprueban:
Constantemente: si la máquina está en marcha o parada
En funcionamiento: si la máquina está funcionando
Si está activo: si el parámetro es distinto de cero
En el arranque: no permite el arranque si hay una alarma
Por encima de la presión mín: la máquina está en carga y por encima de la presión de carga mín.
Predeter Texto en
Tipo Activar Mín. Máx. Comentario
minado pantalla
Configu- Siempre 0 0 100000 Horas en carga Horas que la máquina ha estado en carga
ración
27
MANUAL DEL USUARIO DE SUPERVISOR CONTROLLER™ SECCIÓN 4
Predeter Texto en
Tipo Activar Mín. Máx. Comentario
minado pantalla
Cal. Siempre 0 -7 7 P1
Cal. Siempre 0 -7 7 P2
Cal. Siempre 0 -7 7 P3
Cal. Siempre 0 -7 7 P4
Usuario X500 150 150 360 Descarga Transductor de 500 psi, presión de
descarga
Usuario Siempre 150 150 560 Descarga Transductor de 750 psi, presión de
descarga
28
SECCIÓN 4 MANUAL DEL USUARIO DE SUPERVISOR CONTROLLER™
Predeter Texto en
Tipo Activar Mín. Máx. Comentario
minado pantalla
29
NOTAS
4.2 RESPUESTA DE LA 4.3 ENTRADA DE PARADA/
MÁQUINA DESPUÉS DE UN ARRANQUE REMOTOS
CORTE ELÉCTRICO
La Tabla 4-6 describe cómo reacciona una máquina
Condición: la máquina estaba en marcha o a la entrada Arranque/parada remotos. Consulte las
preparada para arrancar cuando se produjo el corte descripciones de las columnas en la tabla anterior.
eléctrico.La Tabla 4-5 describe cómo responde una
máquina después de restablecerse la alimentación
eléctrica en diversas condiciones si el temporizador
de rearranque es mayor de 0. Si el temporizador de
rearranque es 0, la máquina arranca en el estado de
NOTA
parada manual.
El parámetro de modo de secuencia se
La columna Modo sec. corresponde al parámetro de debe ajustar a Remoto para activar la
modo de secuencia. Puede estar desactivado, entrada Arranque/parada remotos.
ajustado a arranque/parada remotos u otros modos
de secuencia. La columna Local/remoto corresponde
al botón Local/remoto de la pantalla. La columna 4.4 ENTRADA DE CAÍDA DE
Arranque/parada remotos corresponde a la entrada TENSIÓN
Arranque/parada remotos. La columna Modo func.
Esta función no se cablea normalmente en fábrica y
corresponde al modo de funcionamiento de la
se usa para que el compresor pueda recuperarse
máquina (botón Auto en la pantalla). Tenga en
adecuadamente después de un corte eléctrico o una
cuenta que esta tabla solo es válida si el
caída de tensión de corta duración en las
temporizador de rearranque tiene un valor distinto de
instalaciones susceptibles a este tipo de interrupción
cero. Si el temporizador de rearranque es cero, la
eléctrica. El controlador no es tan sensible a estas
máquina siempre arranca en el modo de parada
interrupciones como el cuadro de control, y se le
manual.
debe informar de que se ha producido dicha
interrupción. Un contacto normalmente cerrado del
arrancador, conectado a la entrada de caída de
tensión (D8) hace que el controlador pase a un
estado de espera si el arrancador se desactiva. El
controlador volverá a acoplar el arrancador cuando
se cumplan las condiciones que permiten el
arranque normal.
30
SECCIÓN 4 MANUAL DEL USUARIO DE SUPERVISOR CONTROLLER™
Arranqu Modo de
Local/
Sec. Modo e/parada funcionam Acción (estado)
remoto
remotos iento
Desactivado xxxx xxxx Auto Arranque después del retardo de rearranque y P2 < pre-
sión de carga y P1 < 5 psig
Remoto Local xxxx Auto Arranque después del retardo de rearranque y P2 < pre-
sión de carga y P1 < 5 psig
Remoto Remoto On Auto Arranque después del retardo de rearranque y P2 < pre-
sión de carga y P1 < 5 psig
Arranque/ Modo de
Local/remoto parada funcion Acción (estado)
remotos amiento
31
NOTAS
32
MANUAL DEL USUARIO DE SUPERVISOR CONTROLLER™
Sección 5
DIAGRAMAS ELÉCTRICOS
33
Figura 5-1: DIAGRAMA ELÉCTRICO—MÓDULO DE COMUNICACIÓN DE SUPERVISOR
34
SECCIÓN 5
MANUAL DEL USUARIO DE SUPERVISOR CONTROLLER™
NOTAS
1. LAS LÍNEAS DISCONTINUAS INDICAN LAS CONEXIONES TÍPICAS QUE SE REALIZAN EN CAMPO Y QUE VARÍAN EN FUNCIÓN DE QUE EL COMPRESOR
ESTÉ ACTUALIZADO Y SE HAYA CABLEADO EN CAMPO. LAS CONEXIONES DE FÁBRICA SON LAS LÍNEAS CONTINUAS.
2. LA CONEXIÓN DE PARADA DE EMERGENCIA DE LA PANTALLA ESTÁ CONECTADA AL BLOQUE DE TERMINALES EN LA TAPA TRASERA DE LA PANTALLA.
3. EL CABLE DE TIERRA DEBE SER LO MÁS CORTO POSIBLE
02250132-198 R04
35
Figura 5-3: DIAGRAMA ELÉCTRICO—CONTROL DE SUPERVISOR posterior a abril de 2009
36
1. LAS LÍNEAS DISCONTINUAS INDICAN LAS CONEXIONES TÍPICAS QUE SE REALIZAN EN CAMPO Y QUE VARÍAN EN FUNCIÓN DE QUE EL COMPRESOR
ESTÉ ACTUALIZADO Y SE HAYA CABLEADO EN CAMPO. LAS CONEXIONES DE FÁBRICA SON LAS LÍNEAS CONTINUAS.
2. LA CONEXIÓN DE PARADA DE EMERGENCIA DE LA PANTALLA ESTÁ CONECTADA AL BLOQUE DE TERMINALES EN LA TAPA TRASERA DE LA PANTALLA.
SECCIÓN 5
3. EL CABLE DE TIERRA DEBE SER LO MÁS CORTO POSIBLE
4. CABLE TIPO BELDEN 9842 DE 4 CONDUCTORES DE PAR TRENZADO CON BLINDAJE O EQUIVALENTE A LOS CORRESPONDIENTES TERMINALES DEL
SIGUIENTE COMPRESOR CONSULTE EL MANUAL DE SECUENCIA Y PROTOCOLO DE SUPERVISOR.
02250180-024 R00
MANUAL DEL USUARIO DE SUPERVISOR CONTROLLER™
Sección 6
VARIADOR DE VELOCIDAD
6.1 SEGURIDAD
Las siguientes instrucciones especiales son ADVERTENCIA
aplicables a las unidades VSD equipadas con
variadores de velocidad electrónicos. Complementan Confíe todo el mantenimiento del variador a
al resto de advertencias y precauciones. técnicos cualificados. La instalación, el
ajuste y el mantenimiento de este equipo
serán realizados, conforme a los manuales
de servicio publicados, por personal de
ADVERTENCIA mantenimiento eléctrico cualificado que
esté familiarizado con la construcción y el
Conecte a tierra la unidad de acuerdo con funcionamiento de este tipo de equipo así
las instrucciones que se ofrecen en este como con los riesgos relacionados. Si no
manual. Las unidades no conectadas a se tiene en cuenta esta precaución, podrían
tierra pueden provocar descargas eléctricas producirse lesiones graves o mortales.
o incendios. El variador de velocidad tiene
una gran corriente de fuga capacitiva
mientras funciona, lo que puede provocar
que algunas partes de la cubierta estén por ADVERTENCIA
encima del potencial de tierra. Es necesario
realizar una conexión a tierra correcta, tal Los terminales de línea (L1, L2, L3), los
como se describe en el manual. Si no se terminales del motor (U, V, W) y los
tiene en cuenta esta precaución, podrían terminales DClink/resistencia de frenado
producirse lesiones graves o mortales. tienen corriente cuando el variador está
conectado al suministro eléctrico, aunque
el motor no esté funcionando. El contacto
con este voltaje es sumamente peligroso y
ADVERTENCIA puede provocar lesiones graves o incluso la
muerte.
Antes de conectar la alimentación eléctrica
del variador de velocidad, asegúrese de que
las cubiertas de la parte delantera y de los
cables estén cerradas y sujetas para evitar
la exposición a posibles estados de fallos
eléctricos. Si no se tiene en cuenta esta
precaución, podrían producirse lesiones
graves o mortales.
37
MANUAL DEL USUARIO DE SUPERVISOR CONTROLLER™ SECCIÓN 6
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Antes de abrir las tapas del variador de Instale el variador de velocidad en una sala
velocidad: bien ventilada que no esté expuesta a
• Desconecte toda alimentación temperaturas extremas, alta humedad,
eléctrica al variador de velocidad. condensación, luz solar directa, grandes
• Espere un mínimo de 5 (cinco) concentraciones de polvo, gas corrosivo,
minutos después de que todas las gas explosivo, gas inflamable, neblina de
luces del teclado se hayan líquido de rectificar, etc. Una instalación
apagado. Esto permitirá que los incorrecta puede dar lugar a riesgo de
condensadores del bus de CC se incendio.
descarguen.
• Incluso una vez desconectada la
alimentación eléctrica, los
condensadores del bus de CC
PRECAUCIÓN
pueden mantener un voltaje
peligroso. Confirme que los Para evitar fallos de funcionamiento y
condensadores están posibles daños del variador, asegúrese de
completamente descargados que no haya ningún condensador de
midiendo su voltaje con un corrección de potencia conectado a la
multímetro ajustado para medir salida del variador de velocidad ni a los
tensión CC. Si no se tienen en terminales del motor.
cuenta estas precauciones,
podrían producirse lesiones
graves o mortales.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los terminales de salida
PRECAUCIÓN del variador de velocidad (U, V, W) no están
conectados a la red eléctrica, ya que se
No realice ninguna prueba de resistencia ni podrían producir daños importantes en el
voltaje en ninguna parte del variador de variador.
velocidad ni en sus componentes. Unas
pruebas incorrectas podrían provocar 6.2 DESCRIPCIÓN GENERAL
daños. Antes de realizar cualquier prueba o
medición en el motor o su cable, El variador de velocidad Sullair está diseñado
desconecte dicho cable en los terminales específicamente para el funcionamiento de
de salida del variador (U, V, W) para evitar compresores de aire. Todas las funciones de control
daños en el variador de velocidad. necesarias se realizan a través del teclado del
Supervisor. El variador funciona como un módulo en
el bus de comunicaciones del Supervisor.
38
SECCIÓN 6 MANUAL DEL USUARIO DE SUPERVISOR CONTROLLER™
15 23 30 10 10 10 10
20 31 35 8 8 8 8
25 38 50 6 8 8 8
30 46 60 4 8 6 8
40 61 80 2 6 2 6
50 72 100 2 6 2 6
60 87 110 1 6 2 6
75 105 125 1/0 4 1 6
100 140 175 3/0 2 2/0 2
125 170 200 4/0 1/0 4/0 1/0
150 205 250 300 2/0 4/0 1/0
200 261 350 2x4/0 3/0 2x2/0 2/0
250 385 400 2x250 300 2x3/0 3/0
300 385 450 2x250 300 2x250 300
350 460 500 2x300 300 2x300 300
400 520 600 2x400 350 2x350 300
450 590 6x350 2x500 500 2x400 400
Tabla 6-2. Tamaños de conductor y fusible (575 V)
39
MANUAL DEL USUARIO DE SUPERVISOR CONTROLLER™ SECCIÓN 6
40
SECCIÓN 6 MANUAL DEL USUARIO DE SUPERVISOR CONTROLLER™
41
MANUAL DEL USUARIO DE SUPERVISOR CONTROLLER™ SECCIÓN 6
RPM motor—El régimen nominal del motor a plena 4. Conecte a la red eléctrica y enciéndalo. El
carga. Supervisor establecerá las comunicaciones
y comunicará errores si no se detectan las
(I) El diseño de algunas unidades emplea motores
condiciones correctas. Si se sustituye un
conectados para tensiones inferiores (y FLA superiores)
variador, se indicarán fallos de comunicación
a la tensión nominal de la unidad para mejorar el
en caso de cableado de comunicación
rendimiento.
incorrecto, o una aplicación o un software de
comunicación inadecuados en el variador.
6.5 PUESTA EN MARCHA DEL
NUEVO CONJUNTO 5. Para comprobar la rotación, pulse
COMPRESOR brevemente primero la tecla de arranque
42
SECCIÓN 6 MANUAL DEL USUARIO DE SUPERVISOR CONTROLLER™
Fallo de parámetros del VSD Selección incorrecta de modelo, potencia o Realice las selecciones correctas
voltaje en la configuración de fábrica y del
VSD
Error de comunicación del VSD Se perdió la comunicación con el VSD. Compruebe las conexiones del
VSD. Verifique la alimentación de
control del VSD y compruebe si hay
fallos en la placa.
Parada de emergencia del VSD Se ha pulsado la parada de emergencia. Elimine la parada de emergencia de
(Código 51 del VSD) Rotura del cableado de parada de la unidad.
emergencia. Compruebe el cableado de la
parada de emergencia a la entrada
del variador.
Fallo de comunicación del VSD Problemas de comunicación detectados y Compruebe las conexiones del
(Código 53 del VSD) comunicados por el VSD. VSD. Verifique la alimentación de
control del VSD y compruebe si hay
fallos en la placa.
Fallo xx del variador Problema comunicado por el VSD. Consulte los códigos de fallo en la
tabla siguiente.
Los códigos de fallo del variador se utilizan para los fallos menos probables. El Supervisor los
mostrará como "Fallo del variador" con un número de código. Si se conecta al variador una
herramienta de servicio con teclado, mostrará el código y el nombre del fallo en las dos primeras
columnas.
43
NOTAS
3 Pérdida a tierra La detección de intensidad indica Elimine los fallos de los sistemas
(Fuga a tierra) que la suma de corrientes de fase no conectados a tierra.
del motor no es cero. Compruebe el motor y sus cables.
• fallo de aislamiento en el motor
o en los cables del motor
44
SECCIÓN 6 MANUAL DEL USUARIO DE SUPERVISOR CONTROLLER™
22 Fallo de la suma de Fallo al guardar el parámetro Una vez rearmado este fallo, el
control de EEPROM • fallo de funcionamiento variador de velocidad volverá a
• fallo de componente cargar automáticamente los ajustes
predeterminados de los
parámetros. Compruebe todos los
ajustes de los parámetros después
del rearme. Si el fallo vuelve a
producirse, póngase en contacto
con el servicio técnico de Sullair.
45
NOTAS
46
SECCIÓN 6 MANUAL DEL USUARIO DE SUPERVISOR CONTROLLER™
53 Fallo del bus de Ha fallado la conexión de datos Compruebe el cable del bus del
comunicación entre el maestro del bus de Supervisor.
comunicación y la placa del bus Ajuste el VSD del Supervisor a
de comunicación. "Serie".
Si la instalación es correcta,
póngase en contacto con el servicio
técnico de Sullair.
Los variadores de velocidad (VSD) necesitan un • Inspección ocular general para identificar cualquier
mantenimiento preventivo al igual que cualquier otro signo de sobrecalentamiento extremo o componentes
dispositivo eléctrico industrial. Existen muchos sometidos a tensión.
fabricantes y vendedores de VSD, pero todos
precisan el mismo mantenimiento básico. 6.9 CADA SEIS MESES
A continuación se ofrecen algunas recomendaciones
• Mientras el VSD está funcionando, mida y compare las
que le ayudarán a lograr la máxima vida útil de su
temperaturas de trabajo con las anotadas anteriormente
VSD Sullair.
(estado del VSD / temperatura del variador).
47
MANUAL DEL USUARIO DE SUPERVISOR CONTROLLER™ SECCIÓN 6
Estas son las comprobaciones básicas que deben 5. Limpie la suciedad del ventilador o instale
realizarse para poder detectar cualquier problema uno nuevo conjunto.
inminente antes de que se produzca. El aspecto más
importante para lograr una larga vida útil del VSD es
mantenerlo limpio y sus conexiones eléctricas
apretadas.
Si tiene cualquier duda sobre las necesidades de
mantenimiento del VSD, póngase en contacto con el
servicio técnico de Sullair al: 1-800 Sullair.
48
SECCIÓN 6 MANUAL DEL USUARIO DE SUPERVISOR CONTROLLER™
49
MANUAL DEL USUARIO DE SUPERVISOR CONTROLLER™ SECCIÓN 6
50
SECCIÓN 6 MANUAL DEL USUARIO DE SUPERVISOR CONTROLLER™
51
MANUAL DEL USUARIO DE SUPERVISOR CONTROLLER™ SECCIÓN 6
52
SECCIÓN 6 MANUAL DEL USUARIO DE SUPERVISOR CONTROLLER™
6.12 LIMPIEZA DE LOS FILTROS 2. Retire el filtro del conjunto. (Los filtros son
DEL DISIPADOR TÉRMICO magnéticos y deberían desprenderse con
DEL VSD facilidad).
3. Limpie el filtro con una manguera de agua
Si la máquina está equipada con un filtro del VSD, se
desde el lado magnético.
deberán realizar su mantenimiento para mantener el
VSD funcionando a temperaturas óptimas. A 4. Deje que el filtro se seque totalmente.
continuación se ofrecen las instrucciones de
5. Vuelva a colocar el filtro en el conjunto del
mantenimiento del filtro del VSD.
VSD.
LIMPIEZA DEL FILTRO DEL VSD
1. Localice el filtro del VSD en las figuras
siguientes.
BURLETE
ALOJAMIENTO DEL FILTRO
ELEMENTO FILTRANTE
53
MANUAL DEL USUARIO DE SUPERVISOR CONTROLLER™ SECCIÓN 6
ELEMENTO
FILTRANTE
54
SECCIÓN 6 MANUAL DEL USUARIO DE SUPERVISOR CONTROLLER™
PLANO
DEL FILTRO DEL VSD V 200TS
55
NOTAS
56
NOTAS
Always air. Always there.
WWW.SULLAIR.COM
SULLAIR CORPORATION
3700 East Michigan Boulevard • Michigan City, Indiana, 46360 EE. UU.
Teléfono: 1-219-879-5451
Impreso en EE. UU.
Especificaciones sujetas a cambio
sin previo aviso.
E12EP