Está en la página 1de 817

MANUAL DE REPARACIONES

DEL CHASIS Y DE LA CARROCERIA

Series KUN2_, 3_ Enero, 2005

Pub. Nº RM1181S1
Tomo 1 de 3
PREFACIO

Este manual (volumen 1) contiene la información relativa a los procedimientos de preparación y las especifi-
caciones de servicio y diagnósticos relativas al HILUX.

Modelos aplicables: series KUN25, 26, 35, 36

Para obtener instrucciones acerca de los procedimientos de diagnóstico y reparación del motor, consulte el
VOLUMEN 2 (pub. N! RM1181S2); en cuanto a los procedimientos de reparación del chasis y la carrocería
y circuitos eléctricos, consulte el VOLUMEN 3 (pub. N! RM1181S3).

Este manual está dividido en 5 secciones, a las cuales puede acceder fácilmente gracias a las pestañas del
borde de las páginas.

Las publicaciones que se enumeran a continuación son manuales de mantenimiento y reparación de los
componentes y sistemas que equipan estos vehículos.

Nombre del manual N! pub.


" Manual de reparaciones del motor 1KD–FTV RM1182S

" Manual de reparaciones del motor 2KD–FTV RM1183S

" Manual de reparaciones de la transmisión manual R151, R151F RM1185S

" Manual de reparaciones de la transmisión automática A340E, A340F, A343E, A343F RM1184S

" Diagrama de conexiones eléctricas del HILUX EWD630S

" Características del nuevo vehículo HILUX NCF271S

Toda la información contenida en este manual se basa en la información más reciente sobre el producto en
el momento de su publicación. No obstante, las especificaciones y los procedimientos pueden ser objeto de
modificaciones sin previo aviso.

Si observa algún error en este manual, le rogamos nos lo comunique a través del formulario de informes que
figura en la página siguiente.

TOYOTA MOTOR CORPORATION

2005 TOYOTA MOTOR CORPORATION


Todos los derechos reservados. Este manual no
puede reproducirse ni copiarse de ninguna for-
ma ni por ningún método, total ni parcialmente,
sin permiso escrito de Toyota Motor Corporation.
First Printing: Feb. 1, 2005 01-050201-00-3
Informe de calidad de manual de reparaciones
A la atención del Jefe de servicio,
Su distribuidor

Pub. N! Fecha

Nombre del Nombre del autor


concesionario del informe

Asunto

Descripción
del problema

Solución
propuesta
PRECAUCIÓN
Este manual no incluye toda la información necesaria para la reparación y el mantenimiento. Ha sido
diseñado para su utilización por personas que poseen las cualificaciones y titulaciones técnicas per-
tinentes. Si algún mecánico no especializado o cualificado llevase a cabo las tareas de reparación
o mantenimiento con la única ayuda de este manual o sin el equipo o herramientas adecuados, po-
dría sufrir heridas graves o causarlas a las personas que trabajen con él, así como daños materiales
al vehículo del cliente.

Para evitar operaciones peligrosas y daños al vehículo del cliente, asegúrese de seguir las instruc-
ciones que se describen a continuación.

! Lea atentamente este manual. Es de especial importancia que comprenda perfectamente to-
do el contenido de las PRECAUCIONES de la sección ”INTRODUCCIÓN”.

! El método descrito en este manual es de gran eficacia para las operaciones de reparación y
mantenimiento. Cuando lleve a cabo los procedimientos descritos en este manual, procure
utilizar las herramientas especificadas y recomendadas. Si emplea métodos o herramientas
de mantenimiento distintos de los recomendados o que no cumplen las especificaciones, an-
tes de comenzar las operaciones, asegúrese de garantizar la seguridad de los mecánicos y
de evitar cualquier riesgo de lesión o daño al vehículo del cliente.

! Si fuera necesario reemplazar alguna pieza, deberá hacerse con una pieza con el mismo nú-
mero de referencia o equivalente. No reemplace con piezas de inferior calidad.

! Este manual contiene diversas medidas de ”Precaución” y ”Avisos” que deben seguirse al pie
de la letra con el fin de evitar cualquier riesgo de lesiones durante las operaciones de repara-
ción o mantenimiento, o una mala reparación que podría dañar el vehículo o no garantizar su
seguridad. Tenga en cuenta igualmente que estas ”Precauciones” y ”Avisos” no son exhausti-
vos, puesto que es imposible advertirle de todos los peligros que podrían resultar del incumpli-
miento de estas instrucciones.
INTRODUCCION 1
PREPARACION 2
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO 3
DIAGNOSTICOS 5
SISTEMA DE MANDO DEL MOTOR 10
COMBUSTIBLE 11
CONTROL DE EMISIONES 12
ADMISION 13
MECANICA DEL MOTOR 14
ESCAPE 15
ENFRIAMIENTO 16
LUBRICACION 17
ARRANQUE Y CARGA 19
SUSPENSION DELANTERA 26
SUSPENSION TRASERA 27
NEUMATICOS Y RUEDAS 28
DIFERENCIAL 29
EJE MOTOR/EJE PROPULSOR 30
TRANSFERENCIA 31
FRENOS 32
FRENO DE ESTACIONAMIENTO 33
TRANSMISION/TRANSEJE AUTOMATICOS 40
TRANSMISION/TRANSEJE MANUAL 41
EMBRAGUE 42
COLUMNA DE DIRECCION 50
SERVODIRECCION 51
CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO 55
SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECION 60
CINTURON DE SEGURIDAD 61
ILUMINACION 65
LIMPIA Y LAVAPARABRISAS 66
SISTEMA AUDIO Y VISUAL 67
PARABRISAS/VENTANILLA/ESPEJO 70
PANEL DE INSTRUMENTOS/MEDIDORES 71
ASIENTOS 72
CAPO/PUERTA DEL MOTOR 75
EMBELLECEDOR EXTERIOR/INTERIOR 76
CLAXON 77
INDICE ALFABETICO
INTRODUCCION

CÓMO USAR ESTE MANUAL . . . . . . . . . . . . . 01–1


INFORMACIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01–1
1
INFORMACIÓN DE IDENTIFICACIÓN . . . . . . 01–3
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Y
NÚMEROS DE SERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01–3
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN . . . . . . . 01–4
PRECAUCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01–4
PUNTOS DE ELEVACIÓN Y DE SUJECIÓN
DEL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01–16
CÓMO PROCEDER CON LA
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE
SISTEMAS CONTROLADOS POR
UNA ECU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01–18
INFORMACIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01–18
CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN
DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01–19
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN DE
CIRCUITOS ELECTRÓNICOS . . . . . . . . . . . . . . 01–29
TERMINOLOGÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01–34
ABREVIATURAS USADAS EN ESTE
MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01–34
GLOSARIO DE TÉRMINOS SAE Y
TOYOTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01–39
01–1
INTRODUCCION – CÓMO USAR ESTE MANUAL

CÓMO USAR ESTE MANUAL


010YM–06

INFORMACIÓN GENERAL
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
(a) Este manual ha sido elaborado conforme a la norma SAE J2008.
(1) Diagnósticos
(2) Extracción/Instalación, Sustitución, Desmontaje/Montaje, Inspección y Ajuste 1
(3) Inspección final
(b) En este manual se explican los procesos (1) (consulte la sección ”Diagnósticos”) y (2); el proceso nú-
mero (3) se ha omitido.
(c) En este manual se han omitido los siguientes procedimientos, que, no obstante, han de llevarse a cabo.
(1) Empleo de un gato o un elevador para realizar las operaciones pertinentes.
(2) Limpieza de todas las piezas extraídas.
(3) Inspección visual.
2. ÍNDICE
(a) El ÍNDICE alfabético que se encuentra al final de este manual le servirá de referencia para ayudarle
a encontrar el elemento que tenga que reparar.
3. PREPARACIÓN
(a) Es posible que sea necesario usar Herramientas especiales de mantenimiento (SST) y Materiales es-
peciales de servicio (SSM), según el tipo de reparación. Use las SST y los SSM siempre que se especi-
fique y siga el procedimiento de trabajo correcto. En la sección de ”Preparación” de este manual encon-
trará una lista de SST y SSM.
4. PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN
(a) Cuando es necesario, se incluye una ilustración debajo del título.
(b) Las piezas no reutilizables, las partes que necesitan engrase, las piezas prerrecubiertas y los pares
de apriete están especificados en las ilustraciones de despiece.
Ejemplo:

Tapón de llenado

Flotador Pasador de horquilla


! Junta Clip
Depósito
Funda
! Ojal

Pasador elástico 12 (120)


ranurado
Horquilla
15 (155)
Anillo de
retención Contratuerca
Arandela
Pistón Varilla de empuje

Cilindro

N.m (kgf.cm) : Par de apriete especificado


! Pieza no reutilizable N17080
01–2
INTRODUCCION – CÓMO USAR ESTE MANUAL

(c) Las especificaciones sobre pares de apriete, las zonas de engrase y las piezas no reutilizables apare-
cen fácilmente identificadas en cada procedimiento.
OBSERVACIÓN:
A veces, este tipo de información sólo puede explicarse con una ilustración. En estos casos, la descripción
de los pares de apriete, el tipo de aceite y otros datos aparece en la ilustración.
(d) En el texto sólo se explican los puntos que necesitan más explicaciones. Las operaciones a realizar
1 y otros detalles figuran en las ilustraciones junto al texto. Ambos, texto e ilustraciones, vienen acompa-
ñadas de valores y avisos estándar.
(e) En ciertos casos se utilizan ilustraciones de modelos de vehículos similares. Por esta razón, es posible
que haya algunas diferencias entre las ilustraciones y el vehículo que esté reparando.
(f) Los procedimientos se describen paso por paso:
(1) La ilustración le indica qué hacer y dónde.
(2) El encabezamiento de la tarea describe brevemente la operación que se va a realizar.
(3) El texto explicativo indica cómo realizar la tarea y también proporciona especificaciones y adver-
tencias, mostradas en negrita.
Ejemplo:

Ilustración:
qué hacer y dónde Encabezamiento de la tarea: la tarea que estará realizando

14. INSTALE EL COJINETE DEL CUBO DEL EJE DELANTERO


(a) Instale un cojinete nuevo en el pivote de la dirección con la
ayuda de las SST y una prensa. Texto explicativo:
cómo realizar la tarea

N! ref. del juego N! de ref. de la pieza

D32545

5. ESPECIFICACIONES DE SERVICIO
(a) Las ESPECIFICACIONES se presentan en negrita en todo el manual. También puede acceder a ellas
en la sección ”Especificaciones de servicio”.
6. DEFINICIÓN DE CIERTOS TÉRMINOS
PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones del propio trabajador u otras personas.
AVISO Posibilidad de daños en las piezas que se están reparando.
OBSERVACIÓN Ofrece información adicional que le ayudará en la reparación.
7. UNIDADES DEL SISTEMA INTERNACIONAL
(a) Las unidades utilizadas en este manual son las estándar del Sistema Internacional, si bien se propor-
cionan igualmente las del sistema métrico.
Ejemplo:
Par de apriete: 30 N⋅m (310 kgf⋅cm)
01–3
INTRODUCCION – INFORMACIÓN DE IDENTIFICACIÓN

INFORMACIÓN DE IDENTIFICACIÓN
01115–02

IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Y NÚMEROS DE SERIE

1. NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO


(a) El número de identificación del vehículo se encuentra en 1
la placa de identificación del vehículo y en la etiqueta de
certificación, tal y como se muestra en la ilustración.
A: Placa de identificación del vehículo
B: Etiqueta de certificación

B89250

2. NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR Y NÚMERO DE SERIE DE LA TRANSMISIÓN


(a) El número de serie del motor se encuentra en el bloque de cilindros del motor y el número de serie de
la transmisión, por su parte, en el alojamiento, como puede observarse en la ilustración.
Número de serie del motor Número de serie de la transmisión

R151

A340F
1KD–FTV
2KD–FTV

R151F

B90628
01–4
INTRODUCCION – INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN

INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN
0111P–01

PRECAUCIÓN
1. OBSERVACIONES BÁSICAS ACERCA DE LAS TAREAS DE REPARACIÓN
(a) OBSERVACIONES ACERCA DE LAS OPERACIONES

1
2
1

4 D33376

! Ropa de trabajo limpia.


1 Atuendo
! Gorra y calzado de seguridad.
2 Protección del vehículo Antes de iniciar cualquier tarea, prepare una cubierta para la rejilla, las aletas, los asientos y la esterilla.
! Si trabaja con más de 1 persona, asegúrese de que todas ellas trabajan en condiciones de seguridad.
! Cuando trabaje con el motor en marcha, procure que el taller esté bien ventilado para evacuar los gases de
escape.
3 Seguridad ! Cuando trabaje con piezas que estén a alta temperatura, girando, moviéndose o vibrando, utilice un equipo de
seguridad adecuado y tome las máximas precauciones para evitar herirse o causar daños a otras personas.
! Al elevar vehículos con gatos, hágalo en los emplazamientos adecuados y con soportes de seguridad.
! Cuando levante un vehículo, hágalo con el equipo de seguridad apropiado.
Preparación de herra- Antes de iniciar cualquier tarea, prepare un soporte para las herramientas, las SST, los medidores, el aceite y
4
mientas y medidores las piezas de repuesto.
! Realice los diagnósticos con un análisis preciso del problema y de los procedimientos adecuados.
! Antes de extraer cualquier pieza, estudie bien el conjunto de la misma y todo lo que pueda causar daños y
Operaciones de deformaciones.
5 extracción, instalación, ! Si la operación de montaje es complicada, tome notas. Por ejemplo, anote el número total de conexiones
montaje y desmontaje eléctricas, tornillos o mangueras que retire. Haga marcas de correspondencia para asegurarse de que monta
cada pieza en su posición original. Haga marcas provisionales en los manguitos y sus ajustes si es necesario.
! Limpie o lave las piezas extraídas si es necesario y móntelas tras inspeccionarlas minuciosamente.
! Guarde las piezas extraídas en un recipiente a parte para evitar que se confundan con las nuevas o que las
contaminen.
6 Piezas extraídas ! En lo que respecta a las piezas no reutilizables como las juntas, las juntas tóricas y las tuercas de seguridad,
cámbielas siguiendo las instrucciones de este manual.
! Guarde las piezas extraídas por si el cliente quisiera inspeccionarlas.
01–5
INTRODUCCION – INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN

(b) ELEVACIÓN Y SOPORTE DE VEHÍCULOS CON GATO


(1) Debe tenerse cuidado al elevar y sujetar el vehículo con un gato. Hágalo siempre en los emplaza-
mientos adecuados (consulte la página 01–16).

(c) PIEZAS PRERRECUBIERTAS


(1) Las piezas prerrecubiertas son los pernos y tuercas 1
que han sido cubiertos en fábrica con un adhesivo
obturador.
(2) Si una pieza prerrecubierta se vuelve a apretar o a
aflojar, o se mueve, tendrá que volver a cubrirse con
el adhesivo especificado.
Adhesivo obturador
(3) Si vuelve a utilizar piezas prerrecubiertas, limpie el
Z11554 adhesivo antiguo y seque la pieza con aire compri-
mido. A continuación, aplique el adhesivo obturador
a las piezas.
(4) Algunos adhesivos obturadores tardan en endure-
cer, por lo que es posible que tenga que esperar un
rato.
(d) JUNTAS
(1) Si es necesario, use un agente obturador en las juntas para evitar fugas.
(e) PERNOS, TUERCAS Y TORNILLOS
(1) Respete cuidadosamente todas las especificaciones relativas a los pares de apriete. Utilice siem-
pre una llave dinamométrica.
01–6
INTRODUCCION – INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN

(f) FUSIBLES
INCORRECTO CORRECTO
(1) Cuando inspeccione un fusible, compruebe si el hilo
está roto.
(2) Cuando cambie un fusible, asegúrese de que el
nuevo sea del mismo amperaje nominal. No exceda
el amperaje nominal ni utilice fusibles de menor am-
1 peraje.

V35007

Ilustración Símbolo Nombre de la pieza Abreviatura

FUSIBLE FUSIBLE

FUSIBLE DE CORRIENTE FUSIBLE M


MEDIA

FUSIBLE DE CORRIENTE FUSIBLE H


ALTA

ENLACE FUSIBLE FL
D25628

DISYUNTOR DE CIRCUITO CB

V35008
01–7
INTRODUCCION – INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN

(g) CLIPS
(1) Los métodos de extracción e instalación de los clips que se suelen utilizar en las piezas de la ca-
rrocería se muestran en la tabla siguiente.
OBSERVACIÓN:
Si se daña algún clip durante cualquier operación, reemplácelo siempre por otro nuevo.

Forma (Ejemplo) Extracción/Instalación 1

Alicates

Extractor
de clips

Extraiga los clips de la parte delantera o trasera con


un extractor de clips o unos alicates.

Cinta protectora

Destornillador

Extraiga los fijadores con un extractor de clips o un


destornillador.

Cinta protectora

Raspador

Extraiga los clips con un raspador grande para evitar


daños en el panel.

D33976
01–8
INTRODUCCION – INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN

Forma (Ejemplo) Extracción/Instalación


Extracción Instalación

Destornillador
Presionar
1

Extractor de clips

Extraiga el remache apretando en el centro del pasador cen-


tral y haciendo palanca en el revestimiento del mismo.

Extracción Instalación

Destornillador
Presionar

Extractor de clips

Extraiga el remache desatornillando el centro del pasador


central y haciendo palanca en el revestimiento del mismo.

Extracción Instalación

Presionar

Destornillador

Extractor de clips

Extractor de clips pequeño


Extraiga el remache haciendo palanca en el pasador y des-
pués en el revestimiento del remache.

D32182
01–9
INTRODUCCION – INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN

(h) EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE MANGUERAS DE


INCORRECTO CORRECTO VACÍO
(1) Para desconectar una manguera de vacío, tire del
extremo de la manguera y retuérzalo. No tire por el
medio o podría dañarla.

D31750

(2) Cuando desconecte las mangueras de vacío, pón-


gales una etiqueta para identificarlas y saber dónde
debe conectarlas posteriormente.
(3) Una vez finalizada la reparación, compruebe otra
vez si las mangueras de vacío están bien conecta-
das. La etiqueta situada debajo del capó indica la
correcta disposición de las mangueras.
(4) Al usar un manómetro de vacío, nunca fuerce el pa-
D25064 so de la manguera en un conector que sea demasia-
do grande. Si se ensanchara la manguera, podrían
producirse fugas de aire. Si es necesario, utilice un
adaptador de reducción.
(i) PAR DE APRIETE AL UTILIZAR LLAVE DINAMOMÉTRI-
CA CON HERRAMIENTA ADICIONAL
L1 L2
(1) Utilice la fórmula siguiente para calcular los valores
de apriete especiales en las situaciones en que se
combine una SST u otra herramienta adicional con
la llave dinamométrica.
Fórmula: T’=T x L2/(L1 + L2)
T’ Par indicado en la llave dinamométrica {N⋅m (kgf⋅cm)}
D02612 T Par de apriete {N⋅m (kgf⋅cm)}
L1 Longitud de la SST o herramienta adicional (cm)
L2 Longitud de la llave dinamométrica (cm)

L1 L2 AVISO:
Si se combina una SST u otra herramienta adicional con
una llave dinamométrica para apretar una pieza a un par es-
pecificado en este manual, el par aplicado será excesivo y,
por consiguiente, la pieza resultará dañada.

D01201
01–10
INTRODUCCION – INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN

2. PARA VEHÍCULOS EQUIPADOS CON AIRBAG SRS


El vehículo HILUX está equipado con un sistema complementario de sujeción (SRS).
PRECAUCIÓN:
Si no se realizan las operaciones de mantenimiento en el orden correcto, el sistema SRS puede inflar-
se inesperadamente y provocar accidentes graves.
Además, cualquier error en el mantenimiento del sistema complementario de sujeción puede hacer
que éste no funcione cuando sea necesario. Antes de efectuar el mantenimiento (incluyendo la ex-
1 tracción o instalación de piezas, las inspecciones o reemplazos), lea bien las los puntos que se enu-
meran a continuación.
(a) AVISO GENERAL
(1) Los síntomas de averías en el sistema complementario de sujeción son difíciles de confirmar; por
ello, los códigos d diagnóstico (DTC) suponen la fuente de información más importante para loca-
lizar y reparar averías. Cuando se efectúe la localización de averías del sistema complementario
de sujeción, consulte siempre los códigos de diagnóstico antes de desconectar la batería (con-
sulte la página 05–499).
(2) Cuando coloque el interruptor de encendido en la posición OFF y desconecte el cable del terminal
negativo (–) de la batería, espere 90 segundos antes de empezar el trabajo de mantenimiento
(el SRS está equipado con una fuente de alimentación de reserva, si se empieza el trabajo de
mantenimiento antes de los 90 segundos siguientes al giro del interruptor de encendido a la posi-
ción OFF y de desconectar el cable del terminal negativo (–) de la batería, el SRS podría activar-
se).
Cuando se desconecta el cable del terminal negativo (–) de la batería, se borran las memorias
del reloj y del sistema de sonido. Por ello, antes de empezar, anote la configuración de los siste-
mas que tengan memoria. Al terminar el trabajo, vuelva a programar el equipo de sonido y ajuste
la hora del reloj.
PRECAUCIÓN:
Nunca utilice una fuente de alimentación de reserva (batería u otras), para evitar que se borre la me-
moria del sistema. La fuente de alimentación de reserva podría alimentar inadvertidamente al SRS
y hacer que se infle el airbag.
(3) En el caso de una colisión pequeña en la que no llegue a inflarse el SRS, antes de volver a utilizar
el vehículo se deben inspeccionar los conjuntos de botón del claxon (consulte la página 60–15)
y del airbag del asiento del pasajero delantero (consulte la página 60–28).
(4) No utilice nunca piezas del SRS de otro vehículo. Siempre que sustituya piezas, hágalo por pie-
zas nuevas.
(5) Antes de llevar a cabo una reparación, extraiga los conjuntos del sensor del airbag si cree que
pueden sufrir algún golpe durante el procedimiento.
(6) No extraiga ni repare nunca los conjuntos del sensor del airbag, el botón del claxon o el airbag
del pasajero delantero.
(7) Reemplace los conjuntos del sensor del airbag, el botón del claxon o el airbag del pasajero delan-
tero si: 1) han sufrido daños por caídas, o 2) encuentra grietas, abolladuras u otros defectos en
la carcasa, el soporte o los conectores.
(8) No exponga directamente al aire caliente ni a fuentes de llamas los conjuntos de sensor del
airbag, el botón del claxon o el panel de instrumentos.
(9) Para la localización de averías de los circuitos eléctricos, utilice un voltímetro/ohmímetro de alta
impedancia (10 kΩ/V como mínimo).
(10) Los componentes del SRS poseen etiquetas de información. Siga sus instrucciones.
(11) Una vez terminado el trabajo en el sistema complementario de sujeción, verifique si funciona el
indicador de aviso del SRS (consulte la página 05–493).
(b) CABLE ESPIRAL (en el interruptor combinado)
(1) El volante de dirección debe encajar correctamente
en la columna de dirección, con el cable espiral en
posición de punto muerto; de lo contrario, el cable
podría desconectarse y ocasionar otros problemas.
Marca En la página 60–25 se explica la correcta instalación
del volante de dirección.

D30401
01–11
INTRODUCCION – INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN

(c) CONJUNTO DEL BOTÓN DEL CLAXON (con airbag)


(1) Coloque siempre el botón del claxon nuevo o extraído con los interruptores hacia arriba, como
se muestra en la ilustración.
Si lo colocara con los interruptores hacia abajo, podría producirse un accidente grave si el airbag
se inflara. Tampoco debe colocarse nada encima del botón del claxon.
(2) No mida nunca la resistencia del detonador del airbag, podría hacer que el airbag se inflara y al-
guien resultara herido.
(3) No deben aplicarse grasa ni detergentes de ningún tipo a la almohadilla del volante de dirección.
(4) Guarde el botón del claxon en un lugar donde la temperatura ambiente sea inferior a 93!C, sin
demasiada humedad y lejos de perturbaciones eléctricas.
(5) Cuando realice soldaduras eléctricas en cualquier parte del vehículo, desenchufe los conectores
de la ECU del airbag (4 patillas). Estos conectores tienen muelles cortos. Esta función reduce
la posibilidad de que se despliegue el airbag si el cableado del detonador recibiera corriente.
(6) Antes de desechar un vehículo o incluso sólo el botón del claxon, infle el airbag con ayuda de
la SST (consulte la página 60–15). Lleve a cabo esta operación en un lugar seguro, lejos de per-
turbaciones eléctricas.
Ejemplo:

CORRECTO INCORRECTO

D25096

NUNCA USE UN OHMÍMETRO CON UN AIRBAG Z13950

(d) CONJUNTO DEL AIRBAG DEL PASAJERO DELANTERO


(1) Coloque siempre el conjunto de airbag nuevo o extraído con el lado de inflado hacia arriba, como
se muestra en la ilustración.
Si se colocara el conjunto del airbag con el lado de inflado hacia abajo, podría producirse un acci-
dente grave en caso de inflado.
(2) No mida nunca la resistencia del detonador del airbag, podría hacer que el airbag se inflara y al-
guien resultara herido.
(3) No aplique grasa ni detergentes de ningún tipo al conjunto del airbag.
(4) Guarde el airbag en un lugar donde la temperatura ambiente sea inferior a 93!C, sin demasiada
humedad y lejos de perturbaciones eléctricas.
(5) Cuando realice soldaduras eléctricas en cualquier parte del vehículo, desenchufe los conectores
de la ECU del airbag (4 patillas). Estos conectores tienen muelles cortos. Esta función reduce
la posibilidad de que se despliegue el airbag si el cableado del detonador recibiera corriente.
01–12
INTRODUCCION – INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN

(6) Cuando vaya a desechar un vehículo o bien sólo el conjunto del airbag, infle antes el airbag con
ayuda de la SST (consulte la página 60–28). Lleve a cabo esta operación en un lugar seguro, lejos
de perturbaciones eléctricas.
Ejemplo:
CORRECTO INCORRECTO

D27522

NUNCA USE UN OHMÍMETRO CON UN AIRBAG Z13951

(e) CONJUNTO DEL SENSOR DEL AIRBAG


(1) Nunca vuelva a usar el conjunto del sensor del airbag de un vehículo que haya sufrido una coli-
sión en la que se activó el SRS.
(2) La conexión y desconexión de los conectores del conjunto del sensor del airbag deben realizarse
con el sensor en el suelo. Si se hiciera de otro modo, podría activarse el sistema suplementario
de sujeción.
(3) Antes de empezar la operación, es necesario esperar por lo menos 90 segundos una vez desco-
nectados el interruptor de encendido y el cable del terminal negativo (–) de la batería, aunque
sólo se vayan a aflojar los pernos de fijación del conjunto del sensor del airbag.
(f) MAZO DE CABLES Y CONECTORES
(1) El mazo de cables del SRS está integrado en el conjunto del mazo de cables del panel de instru-
mentos. Todos los conectores del sistema son de color amarillo estándar. Si el mazo de cables
se desconecta o si se rompe el conector, repárelo o reemplácelo.
01–13
INTRODUCCION – INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN

3. CONTROL ELECTRÓNICO
Cable (a) EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DEL CABLE DE LA BA-
TERÍA
(1) Antes de emprender cualquier tarea con sistemas
Terminal electrónicos, desenchufe el cable del terminal nega-
negativo (–)
de la batería tivo (–) de la batería, para evitar cualquier daño por
cortocircuito en componentes y cables.
(2) Antes de desconectar el cable de la batería, gire el
D33608 interruptor de encendido y el interruptor selector de
cambio de luces a la posición OFF y afloje comple-
tamente la tuerca del cable. Lleve a cabo estas ope-
raciones con cuidado de no retorcer ni pellizcar el
cable. Luego desconecte el cable.
(3) Cuando desconecte el cable de la batería, se borra-
rán los parámetros de las cerraduras, la memoria de
la radio y del sistema de audio, los DTC y otros da-
tos. Tome nota de cualquier dato que pueda necesi-
tar antes de desconectar dicho cable.

(b) MANIPULACIÓN DE PIEZAS ELECTRÓNICAS


(1) No abra la cubierta ni la caja de la ECU, a menos
que sea absolutamente necesario (si se tocan los
terminales del IC, la electricidad estática podría inu-
tilizar el circuito).
(2) Cuando desenchufe los conectores electrónicos, no
lo haga tirando de los cables. Tire del propio conec-
INCORRECTO
tor.
D31751 (3) Tenga cuidado de que no se caigan los componen-
tes electrónicos (sensores, relés, etc.). Si cayeran
en una superficie dura, deberán ser sustituidos.
(4) Cuando limpie el motor con vapor, proteja del agua
los componentes electrónicos, el filtro de aire y las
piezas del sistema de emisión.
(5) No utilice nunca una llave de impacto para extraer
o instalar interruptores o sensores de temperatura.
(6) Al medir la resistencia del conector de un cable, in-
serte la sonda de prueba con cuidado de que no se
doblen los terminales.
01–14
INTRODUCCION – INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN

4. EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LAS PIEZAS DEL SISTEMA DE CONTROL DE COMBUSTIBLE


(a) LUGAR ADECUADO PARA LA EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LAS PIEZAS DEL SISTEMA DE
COMBUSTIBLE
(1) Trabaje en un lugar bien ventilado y donde no haya soldadores, trituradoras, taladros, motores
eléctricos, estufas u otras fuentes de chispas.
(2) No trabaje nunca cerca de fosos, ya que podrían acumularse vapores de combustible en ellos.
(b) EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE PIEZAS DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE
(1) Prepare un extintor antes de empezar a trabajar.
(2) Para evitar la electricidad estática, conecte a masa el cambiador de combustible, el vehículo y
el depósito de combustible. No rocíe las zonas circundantes con agua. Trabaje con precaución
en esta zona, ya que la superficie de trabajo podría estar resbaladiza. No lave los derrames de
gasolina con agua, ya que podría esparcir la gasolina, con el peligro consiguiente de incendio.
(3) Evite utilizar motores eléctricos, luces de trabajo y otros equipos eléctricos que puedan provocar
chispas o temperaturas elevadas.
(4) Evite utilizar martillos de hierro que puedan provocar chispas.
(5) Deseche los trapos manchados de combustible por separado en un recipiente resistente al fue-
go.

5. EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LAS PIEZAS DEL


SISTEMA DE ADMISIÓN DEL MOTOR
(a) Si alguna partícula metálica penetrara en el conducto de
admisión, podría dañar el motor.
(b) Cuando extraiga o instale las piezas del sistema de admi-
sión, cubra las aberturas de las piezas extraídas y del mo-
tor. Utilice cinta adhesiva u otro material adecuado.
(c) Cuando instale las piezas del sistema de admisión, ase-
D01563 gúrese de que no hayan entrado partículas metálicas en
el motor ni en las piezas instaladas.

Abrazadera de tipo muelle


6. MANIPULACIÓN DE LAS ABRAZADERAS DE TUBOS
Y MANGUERAS
(a) Antes de extraer el tubo o manguera, fíjese en la posición
de la abrazadera para después volver a colocarla de la
misma manera.
(b) Reemplace las abrazaderas deformadas o abolladas por
otras nuevas.
(c) Si vuelve a utilizar la manguera, sitúe la abrazadera en el
Surco de la abrazadera
D25081 surco.
(d) Si la abrazadera es de tipo muelle, extienda ligeramente
las lengüetas presionando en la dirección de las flechas
de la ilustración.
01–15
INTRODUCCION – INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN

7. PARA VEHÍCULOS EQUIPADOS CON SISTEMAS


MÓVILES DE COMUNICACIONES
(a) Coloque la antena lo más lejos posible de la ECU y los
sensores de los sistemas electrónicos del vehículo.
(b) Instale el alimentador de la antena al menos a 20 cm de
la ECU y los sensores de los sistemas electrónicos del ve-
hículo. Si desea más detalles de la ubicación de la ECU
y los sensores, consulte la sección correspondiente al
D20025 componente.
(c) Mantenga la antena y el alimentador lo más lejos posible
de otros cables. De lo contrario, las señales del sistema
de comunicación interferirán con los equipos del vehículo
y viceversa.
(d) Compruebe si la antena y el alimentador están correcta-
mente ajustados.
(e) No instale un sistema de comunicación móvil demasiado
potente.
8. PARA VEHÍCULOS EQUIPADOS CON CONVERTIDOR CATALÍTICO
PRECAUCIÓN:
Si el convertidor recibe demasiada cantidad de gasolina sin quemar o de vapores de gasolina, podría
recalentarse y provocar un incendio. Para evitarlo, tenga en cuenta las siguientes medidas de pre-
caución:
(a) Utilice únicamente gasolina sin plomo.
(b) Procure no hacer funcionar el motor al ralentí durante más de 20 minutos.
(c) Evite llevar a cabo pruebas de salto de chispa innecesarias.
(1) Hágalas sólo si es absolutamente necesario, y lo más rápidamente posible.
(2) Durante esta prueba, no acelere demasiado el motor.
(d) Evite medidas prolongadas de compresión del motor. Las pruebas de compresión del motor deben rea-
lizarse lo más rápidamente posible.
(e) No ponga el motor en marcha con el depósito de combustible casi vacío. Esto puede provocar fallos
de encendido y aplicar una carga adicional al convertidor.
01–16
INTRODUCCION – INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN
01117–02

PUNTOS DE ELEVACIÓN Y DE SUJECIÓN DEL VEHÍCULO


1. OBSERVACIONES ACERCA DE LAS OPERACIONES DE ELEVACIÓN DEL VEHÍCULO
(a) El vehículo no debe contener ninguna carga antes de alzarlo o elevarlo con un gato. Nunca levante ni
eleve con un gato un vehículo cargado.
(b) Cuando extraiga componentes pesados, como el motor o la transmisión, el centro de gravedad del ve-
hículo puede desplazarse. Para estabilizarlo, coloque un contrapeso en un lugar donde no pueda rodar
ni desplazarse, o utilice un gato de transmisión para sujetar el punto de apoyo del gato.
2. OBSERVACIONES ACERCA DE LA ELEVACIÓN EN 4 PUNTOS
(a) Siga los procedimientos de seguridad descritos en el manual de instrucciones de elevación.
(b) Tome las precauciones necesarias para evitar que la viga de rueda libre dañe las ruedas o los neumáti-
cos.
(c) Utilice calzos de ruedas para asegurar el vehículo.
3. OBSERVACIONES ACERCA DEL USO DEL GATO Y EL SOPORTE DE SEGURIDAD
(a) Trabaje sobre una superficie llana. Utilice siempre calzos en las ruedas.
(b) Aplique el gato y el bastidor rígido exactamente en las posiciones especificadas del vehículo.
(c) Antes de elevar el vehículo con un gato, en primer lugar suelte el freno de estacionamiento y coloque
la palanca del cambio en la posición N.
(d) Para elevar el vehículo completo con un gato:
! Si eleva primero las ruedas delanteras, coloque calzos detrás de las ruedas traseras.
! Si eleva primero las ruedas traseras, coloque calzos delante de las ruedas delanteras.
(e) Si sólo eleva las ruedas delanteras o traseras del vehículo:
! Antes de elevar las ruedas delanteras, coloque calzos delante y detrás de las ruedas traseras.
! Antes de elevar las ruedas traseras, coloque calzos delante y detrás de las ruedas delanteras.
(f) Cuando baje un vehículo que sólo tiene elevadas las ruedas delanteras o traseras:
! Antes de bajar las ruedas delanteras, coloque calzos delante de las ruedas traseras.
! Antes de bajar las ruedas traseras, coloque calzos detrás de las ruedas delanteras.
(g) Es muy peligroso trabajar en un vehículo elevado solamente con un gato, aunque la tarea sea pequeña
y pueda efectuarse rápidamente. Apoye el vehículo en un bastidor rígido.
01–17
INTRODUCCION – INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN

2x4:

Parte
delantera

4x4:

Parte
delantera

POSICIÓN DEL GATO


Parte delantera Centro del travesaño

Parte trasera Centro del diferencial trasero


PRECAUCIÓN:
Procure que el vehículo no lleve más carga de la necesaria cuando lo levante
por la parte trasera o delantera.

POSICIÓN DE APOYO
Bastidor rígido
Elevador de tipo brazo oscilante

B89753
01–18 INTRODUCCION – CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
DE SISTEMAS CONTROLADOS POR UNA ECU

CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS


DE SISTEMAS CONTROLADOS POR UNA ECU
010UW–10

INFORMACIÓN GENERAL
En el HILUX se emplean muchos sistemas controlados por ECU. Por lo general, los sistemas controlados
por ECU se consideran sistemas muy complicados que requieren conocimientos técnicos y preparación de
alto nivel para realizar la localización de averías. Sin embargo, la mayoría de los procedimientos de compro-
bación de problemas sólo requieren la inspección del circuito del sistema concreto. Por ello, un adecuado
conocimiento del sistema y las nociones básicas de electricidad serán suficientes para efectuar la localiza-
ción de la avería, emitir el diagnóstico correspondiente y realizar las reparaciones pertinentes. En la tabla
siguiente encontrará información detallada y los procedimientos de localización de averías para los principa-
les sistemas controlados por ECU de este vehículo:
Sistema Consulte la página
1. Sistema ECD [1KD–FTV, 2KD–FTV] 05–1
2. ABS 05–332
3. Transmisión automática de control electrónico [ECT] [A340F] 05–407
4. Sistema complementario de sujeción 05–486
5. Sistema de sonido 05–561
6. Sistema de elevalunas eléctrico 05–616
7. Juego de instrumentos 05–654
8. Sistema de cierre centralizado de puertas 05–702
9. Sistema inalámbrico de cierre centralizado de puertas 05–730
10. Sistema inmovilizador del motor 05–764
11. Sistema antirrobo 05–800
12. Sistema de control de la velocidad de crucero 05–848
PARA UTILIZAR CON EL PROBADOR INTELIGENTE II
! Antes de usar el probador inteligente II, lea detenidamente el manual del usuario.
! Si el probador no puede establecer comunicación con los sistemas controlados por la ECU estando
el cable del probador conectado al DLC3 y con el interruptor de encendido en posición ON, el problema
puede estar en el vehículo o en el probador.
(1) Si se establece comunicación cuando se conecta el probador en otro vehículo, inspeccione la
línea de enlace de datos de diagnóstico (Bus (+) línea) o el circuito de potencia ECU del vehículo.
(2) Si sigue siendo imposible establecer comunicación cuando el probador está conectado a otro
vehículo, probablemente el problema se localice en la propia herramienta. Lleve a cabo los pro-
cedimientos de autodiagnóstico indicados en el manual de instrucciones del probador.
INTRODUCCION – CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 01–19
DE SISTEMAS CONTROLADOS POR UNA ECU
010UX–09

CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS


OBSERVACIÓN:
Lleve a cabo la localización de averías de acuerdo con los procedimientos que se describen a continuación.
A continuación se presenta una descripción de los procedimientos básicos de localización de averías. La
información incluida en la sección ”Diagnósticos” muestra los métodos más eficaces para cada circuito. An-
tes de comenzar con la localización de averías, compruebe los procedimientos de localización de averías
del circuito en el que está trabajando.
1 EL VEHÍCULO ENTRA EN EL TALLER

SIGUIENTE

2 ANÁLISIS DEL PROBLEMA CON EL CLIENTE


(a) Pregunte al cliente las condiciones y situaciones en que tuvo lugar el problema.
SIGUIENTE

3 COMPRUEBE LA TENSIÓN DE LA BATERÍA


Estándar: 11 a 14 V
Si la tensión es inferior a 11 V, antes de continuar, cargue o cambie la batería.
SIGUIENTE

4 CONFIRMACIÓN DE SÍNTOMAS Y LECTURA DE DTC


(Y DE LOS DATOS DE IMAGEN FIJA)
(a) Inspeccione los mazos de cables, los conectores y fusibles para comprobar si hay circuitos abiertos
o cortocircuitos.
(b) Caliente el motor hasta que alcance la temperatura normal de funcionamiento.
(c) Confirme los síntomas del problema y las condiciones en las que se produce, y compruebe si se emiten
códigos de diagnóstico.
Resultado:
Resultado Vaya a
Se emite un DTC A
No se emite ningún DTC B

B Vaya al paso 6

5 CUADRO DE DTC
(a) Compruebe los resultados obtenidos en el paso 4 y busque el DTC emitido en el cuadro de DTC. En
la columna ”Área afectada” puede consultar una lista de circuitos o piezas posiblemente averiados.
SI-
GUIENTE Vaya al paso 7

6 CUADRO DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS


(a) Examine los resultados obtenidos en el paso 4 y busque el síntoma de problema en la tabla de síntomas
de problemas. En la columna ”Área sospechosa” puede consultar una lista de circuitos o piezas posi-
blemente averiados.
SIGUIENTE
01–20 INTRODUCCION – CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
DE SISTEMAS CONTROLADOS POR UNA ECU

7 INSPECCIÓN DEL CIRCUITO O DE LAS PIEZAS

(a) Confirme el circuito o la pieza que tiene la avería.


SIGUIENTE

8 REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN

(a) Repare o cambie el circuito o la pieza que tiene la avería.


SIGUIENTE

9 PRUEBA DE CONFIRMACIÓN

(a) Cuando haya finalizado la reparación, compruebe si el problema se reproduce. Si el problema no se


reproduce, efectúe la prueba de confirmación con las mismas condiciones que cuando el problema
ocurrió por primera vez.
SIGUIENTE

FIN
INTRODUCCION – CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 01–21
DE SISTEMAS CONTROLADOS POR UNA ECU

ANÁLISIS DEL PROBLEMA CON EL CLIENTE


OBSERVACIÓN:
# Durante la localización de averías, compruebe si se han identificado con precisión los síntomas del
problema. Para obtener una estimación precisa, es necesario descartar las ideas preconcebidas. Para
comprender correctamente los síntomas de problemas, es muy importante la información del cliente
sobre las particularidades y el momento en que estos tuvieron lugar.
# Recabe toda la información posible como referencia. Incluso problemas antiguos que puedan parecer
irrelevantes podrían ayudar en ciertos casos. En la sección ”Diagnóstico”, se proporciona una hoja de
comprobación del análisis del problema del cliente para cada sistema.
# Los 5 puntos que se describen a continuación son de gran importancia para el análisis del problema:
Puntos importantes en el análisis del problema con el cliente
! Qué––––– Modelo del vehículo, nombre del sistema
! Cuándo ––––– Fecha, hora, frecuencia del suceso
! Dónde ––––– Particularidades de la carretera
! ¿En qué condiciones? ––––– Condiciones de marcha, condiciones de conducción, condiciones atmosféricas
! ¿Cómo ocurrió? ––––– Síntomas del problema

Ejemplo:

ANÁLISIS DEL PROBLEMA CON EL CLIENTE


Hoja de inspección del SISTEMA COMPLEMENTARIO DE SUJECIÓN Nombre del
inspector

VIN

Nombre del cliente Fecha de producción / /

N" de matrícula

Fecha de recepción Lectura del


del vehículo / / cuentakilómetros km

Fecha en que surgió el


/ /
problema por primera vez

Condiciones Buen tiempo Nublado Lluvia Nieve Otros


meteorológicas

Temperatura Aprox. "C

Al arrancar Al ralentí
Funcionamiento del Conduciendo [ A velocidad constante Aceleración Desaceleración
vehículo
Otros ]
01–22 INTRODUCCION – CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
DE SISTEMAS CONTROLADOS POR UNA ECU

CONFIRMACIÓN DE SÍNTOMAS Y COMPROBACIÓN DE CÓDIGOS DE


DIAGNÓSTICO
OBSERVACIÓN:
El sistema de diagnósticos del HILUX lleva a cabo diversas funciones.
! La primera de ellas es la Inspección de códigos de diagnóstico (DTC) (un DTC es un código que se
memoriza en la ECU siempre que se produce una anomalía en el sistema que controla). En una com-
probación de DTC, el técnico puede consultar el código de una avería anterior durante la localización
de la avería.
! Otra función es la inspección de la señal de entrada, que verifica si las señales de varios interruptores
se envían correctamente a la ECU.
Estas funciones de inspección permiten reducir las áreas problemáticas y lograr una localización de
averías más efectiva. Los siguientes sistemas del HILUX tienen funciones de diagnóstico incorpora-
das:
Comprobación de la Modo de prueba
Comprobación
Sistema señal de entrada de diagnóstico
del DTC
(inspección del sensor) (prueba activa)
"
Sistema ECD [1KD–FTV, 2KD–FTV] (con el modo de " "
comprobación)
ABS " " "
"
Transmisión automática de control electrónico [ECT] [A340F] (con el modo de " "
comprobación)
Sistema complementario de sujeción " – –
Sistema de sonido " – –
Juego de instrumentos – – "
Sistema inmovilizador del motor " – "
Sistema de control de la velocidad de crucero " – "
! En la comprobación de DTC, es muy importante determinar si el problema indicado por el DTC: 1) toda-
vía tiene lugar, o 2) si ocurrió en el pasado y el sistema ha vuelto a la normalidad. Además, se debe
comparar el DTC con el síntoma del problema para ver si están relacionados. Por esta razón, los DTC
deben consultarse antes y después de confirmar los síntomas (es decir, si existen o no los síntomas
del problema) para determinar la situación actual del sistema, tal como se indica en la tabla siguiente.
! Nunca omita una comprobación de DTC. Dependiendo del caso, si no consulta los DTC podría realizar
una localización de averías innecesaria en sistemas que funcionan con normalidad o realizar repara-
ciones que no corresponden al problema en cuestión. Siga los procedimientos del diagrama de flujo
en el orden correcto.
! En el diagrama de flujo siguiente se muestran los pasos a seguir para la localización de averías median-
te una comprobación de DTC. Las instrucciones del diagrama indican cómo proseguir a la localización
de averías del DTC o a la localización de averías de la tabla de síntomas de problemas.
1 INSPECCIÓN DEL DTC

SIGUIENTE

2 ANOTE LOS DTC QUE APARECEN EN PANTALLA Y DESPUÉS BORRE LA


MEMORIA

SIGUIENTE
INTRODUCCION – CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 01–23
DE SISTEMAS CONTROLADOS POR UNA ECU

3 CONFIRMACIÓN DE LOS SÍNTOMAS

Resultado:
Resultado Vaya a
No hay síntomas A
Hay síntomas B

B Vaya al paso 5

4 PRUEBA DE SIMULACIÓN UTILIZANDO LOS MÉTODOS DE SIMULACIÓN DE


LOS SÍNTOMAS

SIGUIENTE

5 INSPECCIÓN DEL DTC

Resultado:
Resultado Vaya a
No se emite ningún DTC A
Se emite un DTC B

B LOCALIZACIÓN DEL PROBLEMA


INDICADO POR EL DTC

6 CONFIRMACIÓN DE LOS SÍNTOMAS

Resultado:
Resultado Vaya a
Hay síntomas A
No hay síntomas B
Si apareció en pantalla un código de diagnóstico durante la comprobación inicial de DTC, el problema puede
haber tenido lugar en el pasado en un mazo de cables o en un conector del circuito. Revise el mazo de cables
y los conectores (consulte la página 01–29).
B SISTEMA NORMAL

LOCALIZACIÓN DEL SÍNTOMA DE CADA PROBLEMA

Sigue habiendo un problema en alguna otra parte distinta al circuito de diagnóstico (el DTC visualizado en
primer lugar corresponde a un problema pasado o es un problema secundario).
01–24 INTRODUCCION – CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
DE SISTEMAS CONTROLADOS POR UNA ECU

SIMULACIÓN DE SÍNTOMAS
OBSERVACIÓN:
El caso más difícil en la localización de averías es aquel en el que no se producen síntomas del problema.
En dichos casos, se debe realizar un análisis exhaustivo del problema y simular entonces condiciones idénti-
cas o similares, así como las particularidades externas en que se produjo el problema en el vehículo del clien-
te. Independientemente de la habilidad o experiencia del técnico, una localización de averías en la que no
se hayan confirmado previamente los síntomas del problema conducirá a la omisión de reparaciones impor-
tantes y a errores o retrasos en las reparaciones.
Por ejemplo:
En el caso de problemas que aparecen únicamente cuando el motor está frío, o que se producen como con-
secuencia de las vibraciones causadas por la carretera durante la conducción, nunca se podrá determinar
el problema si se inspeccionan los síntomas en un vehículo parado o con el motor caliente.
Las vibraciones, el calor o la penetración de agua (humedad) son condiciones difíciles de reproducir. Las
pruebas de simulación de síntomas que se presentan a continuación son substitutos para estas condiciones
y pueden realizarse en un vehículo estacionario.
Aspectos importantes en la prueba de simulación de síntomas:
En la prueba de simulación de síntomas, es necesario confirmar los síntomas del problema y el área afecta-
da. En primer lugar, limite al máximo los circuitos donde pueda residir el problema de acuerdo con los sínto-
mas. A continuación, conecte el probador y lleve a cabo la prueba de simulación de síntomas para determinar
si el circuito está defectuoso o en condiciones normales. Confirme al mismo tiempo los síntomas del proble-
ma. Consulte la tabla de síntomas de problemas para cada sistema con el fin de reducir las causas posibles.
Haga vibrar levemente 1. MÉTODO DE VIBRACIÓN: El problema parece deber-
se a vibraciones.
(a) PIEZAS Y SENSORES
(1) Aplique una ligera vibración con el dedo a la parte
del sensor que considere como causante del pro-
blema y verifique si el problema se reproduce o no.
AVISO:
Si se hacen vibrar demasiado los relés, éstos podrían abrir-
se.
(b) CONECTORES
(1) Agite suavemente el conector, vertical y horizontal-
mente.
(c) MAZO DE CABLES
Agite levemente (1) Agite suavemente el mazo de cables, vertical y hori-
zontalmente.
OBSERVACIÓN:
Inspeccione minuciosamente sobre todo la junta del conector y
el punto de apoyo de la vibración.
Agite
levemente
B71602

2. MÉTODO DE CALOR: Si el problema parece producir-


se al calentar la zona sospechosa.
Avería (a) Caliente el componente que parece ser la causa del pro-
blema con un secador de pelo u otro dispositivo parecido.
Observe si se produce el problema.
AVISO:
! No caliente a más de 60"C. Si se excede esta tempera-
tura, podrían dañarse las piezas.
! No aplique calor directamente a las piezas de la ECU.
D25084
INTRODUCCION – CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 01–25
DE SISTEMAS CONTROLADOS POR UNA ECU

3. MÉTODO DE HUMIDIFICACIÓN: Si el problema pare-


ce producirse en días lluviosos o muy húmedos.
(a) Rocíe el vehículo con agua y compruebe si se produce el
problema.
AVISO:
! Nunca moje directamente el compartimiento del mo-
tor. Cambie indirectamente la temperatura y la hume-
dad, rociando agua sobre la parte delantera del radia-
D33374 dor.
! Nunca aplique el agua directamente sobre los compo-
nentes electrónicos.
OBSERVACIÓN:
Si el vehículo tiene o ha tenido fugas de agua, el agua podría
haber causado daños en la ECU o en las conexiones. Busque
signos de corrosión o cortocircuitos. Extreme las precauciones
cuando realice las pruebas de agua.

4. MÉTODO DE CARGA ELÉCTRICA ALTA: Si el proble-


ON
ma parece producirse cuando la carga eléctrica es ex-
cesiva.
(a) Encienda el ventilador del calentador, los faros, el desem-
pañador de la luneta trasera y todos los demás accesorios
eléctricos. Observe si se produce el problema.

B02389
01–26 INTRODUCCION – CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
DE SISTEMAS CONTROLADOS POR UNA ECU

TABLA DE CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO


Utilice los códigos de diagnóstico (DTC) (de la inspección de los DTC) de la tabla siguiente para determinar
el área afectada y el procedimiento de inspección adecuado. A continuación se muestra un ejemplo de la
tabla de códigos de diagnóstico de averías del sistema complementario de sujeción (SRS).

! N" de DTC
indica el DTC.
! Página o instrucciones Indica la página en la que
puede consultar los procedimientos de inspec- ! Área afectada
ción de cada circuito o las instrucciones para lle- Indica las zonas donde podría
var a cabo inspecciones y reparaciones. haber problemas.

! Elemento detectado
Indica el sistema o los detalles del pro-
blema.

TABLA DE CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO


Si se visualiza un código de anomalía durante la inspección del DTC, inspeccione en modo de comprobación el
circuito que aparece en la lista para dicho código en la tabla siguiente Vaya a la página indicada para dicho circuito.
N" de DTC SRS
(consulte Elemento detectado Área afectada Indicador de
la página) advertencia
Corto en el circuito del detonador D ! Almohadilla del volante de dirección (detonador)
B0100/13 ! Cable espiral
ON
(05–119) ! Conjunto del sensor del airbag
! Mazo de cables
Circuito abierto en el detonador D ! Almohadilla del volante de dirección (detonador)
B0101/14 ! Cable espiral
! Conjunto del sensor del airbag ON
(05–124)
! Mazo de cables

Corto en el circuito del detonador D ! Almohadilla del volante de dirección (detonador)


B0102/11 (a masa) ! Cable espiral
! Conjunto del sensor del airbag ON
(05–128)
! Mazo de cables
Cortocircuito en el detonador D (a B+) ! Almohadilla del volante de dirección (detonador)
B0103/12 ! Cable espiral
(05–132) ! Conjunto del sensor del airbag ON
! Mazo de cables
Cortocircuito en el detonador P ! Conjunto del airbag del pasajero delantero (detonador)
B0105/53
! Conjunto del sensor del airbag ON
(05–136)
! Mazo de cables
B0106/54 Circuito abierto en el detonador P ! Conjunto del airbag del pasajero delantero (detonador)
ON
! Conjunto del sensor del airbag
! Mazo de cables
! Cortocircuito en el detonador P ! Conjunto del airbag del pasajero delantero (detonador)
(a masa) ! Conjunto del sensor del airbag ON
! Mazo de cables
INTRODUCCION – CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 01–27
DE SISTEMAS CONTROLADOS POR UNA ECU

TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS


En la tabla siguiente se muestran los circuitos o piezas que se suponen relacionados con el síntoma del pro-
blema. Consulte esta tabla para realizar la localización de averías de un problema cuando se visualice el
código de ”Normalidad” en la comprobación del DTC y el problema siga ocurriendo. Los números de la tabla
indican el orden de inspección que debe seguirse al inspeccionar los circuitos y las piezas.
OBSERVACIÓN:
El algunos casos, el sistema de diagnóstico no detecta un problema, pese a que haya un síntoma de proble-
ma. En este caso, es posible que el problema se produzca fuera de la gama de detección del sistema de
diagnósticos, o que el problema se produce en una zona completamente distinta.

! Página
Indica la página donde se encuentra el diagrama de
cada circuito.

! Orden de inspección del circuito Indica el orden en que deben


inspeccionarse los circuitos.

! Nombre de la pieza o del circuito


! Síntoma del problema Indica el circuito o la pieza que necesita ser inspeccionado.

TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS


OBSERVACIÓN:
Inspeccione el ”Fusible” y el ”Relé” antes de confirmar las áreas afectadas como se muestra en el siguiente cuadro
(consulte la página 68–1).
Consulte la
Síntoma Área sospechosa página
1. Circuito de la fuente de alimentación (pantalla múltiple) 05–1267
La pantalla está negra
2. Pantalla múltiple 67–7

1. Circuito del indicador de advertencia del SRS 05–1277


La función de atenuación de la pantalla no funciona de noche (pantalla múltiple)
2. Conjunto de la pantalla múltiple 67–7

1. Circuito del interruptor del volante 05–1183


2. Circuito AVC–LAN (conjunto de pantalla múltiple del 05–1303
No se puede manejar un sistema de navegación conjunto del receptor de radio)
3. Conjunto del receptor de radio 67–5
4. Conjunto de la pantalla múltiple 67–7
01–28 INTRODUCCION – CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
DE SISTEMAS CONTROLADOS POR UNA ECU

INSPECCIÓN DEL CIRCUITO


A continuación se explica cómo leer y utilizar cada página.

# Descripción del circuito # Procedimientos de inspección


Se explica el papel principal, funcionamiento, Los procedimientos de inspección le ayuda-
etc., del circuito y sus componentes. rán a determinar la normalidad o anormali-
dad del circuito. En caso de anomalía, di-
chos procedimientos le servirán para deter-
# N! de DTC y elemento detectado minar si el problema radica en los sensores,
los actuadores, el mazo de cables o la ECU.
# Indica los DTC, su configuración y los posibles
problemas.

DIAGNOSTICOS SISTEMA SFI (1ZZ-FE) DIAGNOSTICOS SISTEMA SFI (1ZZ-FE)

DTC ANOMALÍA EN EL SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN


LEA EL VALOR DE LA VELOCIDAD DEL VEHÍCULO (VELOCÍMETRO)
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO a) Seleccione el monitor de datos en el probador manual.
El sensor de velocidad del vehículo emite una señal de 4 impulsos por cada revolución del eje del rotor, el
cual es a su vez accionado por el eje de salida de la transmisión a través del engranaje conducido.Una vez b) Lleve a cabo una prueba de conducción del vehículo.
que esta señal se convierte en una forma de onda rectangular más precisa, gracias al circuito de conforma-
ción de formas de onda del indicador combinado, se transmite a la ECU del motor. La ECU del motor determi- c) Lea la velocidad del vehículo en el probador manual.
na la velocidad del vehículo basándose en la frecuencia de estas señales de impulsos. RESULTADO: mismo valor de velocidad que el que muestra el velocímetro.
MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DEL INDICADOR COMBINADO
Sensor de velocidad 4 impulsos 4 impulsos
del vehículo n! 1 OK

INSPECCIONE LA ECU
a) Compruebe la forma de la onda de salida.
OBSERVACIÓN:
Indicador La función de osciloscopio del probador manual permite
combinado comprobar el funcionamiento entre la ECU del motor y el
ECU del motor
sensor de control de detonaciones. La ilustración muestra
un ejemplo de forma de onda sin ruidos ni vibraciones.
Transeje (1) Conecte el probador manual entre los terminales
SPD del conector E7 de la ECU del motor y E1 del
conector E8 de la misma.
(2) Seleccione la función de osciloscopio en el
DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada probador manual (consulte el manual de
Durante la conducción del vehículo, no se emite " Indicador combinado
ninguna señal del sensor de velocidad del vehículo " Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de instrucciones del probador manual.)
a la ECU del motor " velocidad del vehículo n! 1
(lógica de detección de 2 ciclos) " Sensor de velocidad del vehículo n! 1
4,5–5,5V
RESULTADO: se genera tensión intermitentemente.
" ECU del motor
ELEMENTO CONTENIDOS
DIAGRAMA DE CONEXIONES TERMINAL SPD ! E1
EQUIPOS 5V / DIV, 20 ms / DIV
J9 ECU del motor CONDICIÓN A 20 km / h
Indicador combinado Conector Giro de rueda OBSERVACIÓN:
de empalmes La forma de onda se hace más corta cuanto mayor sea el
régimen del motor.
OK INSPECCIONE Y SUSTITUYA LA ECU

MAL

# Indica el estado del conector de la ECU durante la


comprobación.

# Diagrama de conexiones
Muestra el diagrama de conexiones del circuito. El conector que está sien- El conector que está sien-
Este diagrama, junto con el DIAGRAMA DE do inspeccionado está co- do inspeccionado está
CONEXIONES ELÉCTRICAS, le ayudará a nectado. desconectado.
comprender bien el circuito. Las conexiones del proba- Ilustra inspecciones entre
Los colores de los cables se indican mediante un dor están indicadas por un conector y la masa de la
código alfabético. los signos (+) y (–) junto al carrocería, no se muestra
B = Negro, L = Azul, R = Rojo, BR = Marrón, nombre del terminal. información de la masa de
LG = Verde claro, V = Violeta, G = Verde, la carrocería.
O = Naranja, W = Blanco, GR = Gris, P = Rosa,
Y = Amarillo, SB = Azul cielo
La primera letra indica el color básico del cable y
la secunda letra indica el color de la franja.
D25842
INTRODUCCION – CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 01–29
DE SISTEMAS CONTROLADOS POR UNA ECU
010UY–09

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN DE CIRCUITOS


ELECTRÓNICOS
1. INSPECCIÓN BÁSICA
(a) PARA MEDIR LA RESISTENCIA DE COMPONENTES ELECTRÓNICOS, SIGA ESTAS INDICACIO-
NES
(1) A menos que se indique lo contrario, la resistencia debe medirse a temperatura ambiente de 20!C.
La medición de la resistencia podría ser inexacta si se realizara a temperaturas altas, p. ej., inme-
diatamente después de utilizar el vehículo. Las mediciones deben realizarse cuando el motor se
haya enfriado.

(b) MANIPULACIÓN DE LOS CONECTORES


(1) Para desenchufar un conector, apriete primero las
mitades emparejadas, juntándolas, para liberar el
bloqueo, y después apriete la garra de bloqueo y se-
pare el conector.
(2) Cuando desenchufe el conector, no tire del mazo de
cables. Sujete directamente el conector y sepárelo.
(3) Antes de conectar un conector, asegúrese de que
no esté dañado, deformado, flojo y de que no falte
ningún terminal.
INCORRECTO (4) Cuando enchufe un conector, apriételo firmemente
hasta que oiga el sonido de cierre con un ”clic”.
INCORRECTO (5) Si inspecciona un conector con un probador eléctri-
co TOYOTA, hágalo por la parte trasera (lado del
mazo de cables) empleando un minicable de prue-
ba.
AVISO:
CORRECTO " Los conectores impermeables no pueden inspeccio-
D32092 narse desde atrás, sino conectando el mazo secunda-
rio.
" Tenga cuidado de no dañar los terminales al mover la
aguja del probador.
(c) INSPECCIÓN DE LOS CONECTORES
(1) Inspección de un conector enchufado:
Apriete los conectores para confirmar que están co-
rrectamente conectados y cerrados.

Abrazaderas flojas (2) Inspección del conector desconectado:


Inspeccione tirando ligeramente del mazo de cables
desde la parte trasera del conector. Busque termi-
nales sueltos, terminales que falten, abrazaderas
Cable central
flojas o cables rotos.
Deformación Inspeccione si hay corrosión, objetos metálicos o
del terminal extraños y agua, así como terminales doblados, oxi-
Tire ligeramente dados, recalentados, contaminados o deformados.
D25087
01–30 INTRODUCCION – CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
DE SISTEMAS CONTROLADOS POR UNA ECU

(3) Comprobación de la presión de contacto del termi-


nal:
Prepare un terminal macho de repuesto. Introdúz-
calo en un terminal hembra, y compruebe si la ten-
sión es correcta al introducirlo y después de que ha-
yan encajado completamente.
AVISO:
Mismo terminal Emplee siempre un terminal macho dorado para probar los
como terminal macho D25088 terminales hembras dorados.

(d) MÉTODO DE REPARACIÓN DE TERMINALES DE CO-


NECTORES
(1) Si el terminal estuviera sucio con materias extrañas,
CORRECTO INCORRECTO
limpie el punto de contacto con una pistola de aire
o con un trapo. No frote nunca el punto de contacto
con papel de lija, ya que quitaría el revestimiento.
(2) Si la presión de contacto es anormal, sustituya el
terminal hembra. Utilice terminales macho y hem-
D32093 bra del mismo tipo, ya sean dorados o plateados.
(3) Cambie los terminales dañados, deformados u oxi-
dados. Sustituya el alojamiento si el terminal no en-
caja correctamente.

INCORRECTO INCORRECTO (e) MANIPULACIÓN DE LOS MAZOS DE CABLES


(1) Si extrae un mazo de cables, inspeccione el cable
y la abrazadera antes de proseguir de forma que
pueda volver a colocarlos de la misma manera.
(2) No tuerza, afloje ni tire demasiado del mazo de ca-
bles.
(3) No permita nunca que el mazo de cables toque una
pieza que esté a alta temperatura, girando, movién-
INCORRECTO D32094 dose, vibrando o con bordes afilados. Evite el con-
tacto con los bordes de los paneles, las puntas de
los tornillos y otros objetos puntiagudos.
(4) Cuando instale componentes, no deje atrapado el
mazo de cables entres ellos.
(5) No corte ni rompa la cubierta del mazo de cables. Si
está cortado o roto, cámbielo o repárelo con cinta de
vinilo.
Fig. 1 2. LOCALIZACIÓN DE CIRCUITOS ABIERTOS
ECU (a) Para buscar un circuito abierto en el mazo de cables de
C ABIERTO B A la Fig. 1, realice una medida de resistencia (paso (b)) o de
Sensor 1 1 1 1 tensión (paso (c)).
2 2 2 2

Z17004
INTRODUCCION – CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 01–31
DE SISTEMAS CONTROLADOS POR UNA ECU

Fig. 2 (b) Mida la resistencia.


(1) Desenchufe los conectores A y C y mida la resisten-
cia entre ellos.
ECU Estándar (Fig. 2):
Sensor 1 1 Conexión del probador Valor especificado
1
2 2 2 Conector A terminal 1 –
10 kΩ como mínimo
C Conector C terminal 1
B A
Conector A terminal 2 –
Inferior a 1 Ω
Conector C terminal 2
Z17005
OBSERVACIÓN:
Mida la resistencia agitando ligeramente el mazo de cables ver-
tical y horizontalmente.
Si los resultados coinciden con los ejemplos anteriores, hay un
circuito abierto entre el terminal 1 del conector A y el terminal 1
del conector C.
Fig. 3 (2) Desenchufe el conector B y mida la resistencia en-
tre los conectores.
ECU Estándar (Fig. 3):
Conexión del probador Valor especificado
Sensor
Conector A terminal 1 –
Inferior a 1 Ω
Conector B1 terminal 1
1 1 1 1 Conector B2 terminal 1 –
10 kΩ como mínimo
2 2 2 2 Conector C terminal 1
C B2 B1 A Si los resultados coinciden con los ejemplos anteriores, hay un
B04722
circuito abierto entre el terminal 1 del conector B2 y el terminal
1 del conector C.

Fig. 4 (c) Mida la tensión.


(1) En un circuito al que se aplica tensión al terminal del
conector de la ECU, la comprobación de la tensión
5V indicará si el circuito está abierto.
Sensor 0V 5V Fig. 4:
1 1 1
Con los conectores conectados, mida la tensión en-
2 2 2
tre la masa de la carrocería y estos terminales (en
B A
C el orden siguiente): 1) terminal 1 del conector A, 2)
Z17007 terminal 1 del conector B y 3) terminal 1 del conector
C.
Estándar (Fig. 4):
Conexión del probador Valor especificado
Conector A terminal 1 –
5V
Masa de la carrocería
Conector B terminal 1 –
5V
Masa de la carrocería
Conector C terminal 1 –
0V
Masa de la carrocería

Si los resultados coinciden con los ejemplos anteriores, hay un


circuito abierto en el mazo de cables entre el terminal 1 del co-
nector B y el terminal 1 del conector C.
01–32 INTRODUCCION – CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
DE SISTEMAS CONTROLADOS POR UNA ECU

Fig. 5 3. LOCALIZACIÓN DE CORTOCIRCUITOS


(a) Si el mazo de cables está en cortocircuito con la masa
CORTO-
C CIRCUITO B A (Fig. 5), localice la sección defectuosa realizando una ins-
1 1 1 pección de la resistencia con la masa de la carrocería
2 2 2 (más abajo).

Z17008

Fig. 6 (b) Compruebe la resistencia con la masa de la carrocería.


(1) Desconecte los conectores A y C y mida la resisten-
cia entre ellos.
ECU Estándar (Fig. 6):
Sensor Conexión del probador Valor especificado
1 1 1 Conector A terminal 1 –
Inferior a 1 Ω
2 2 2 Masa de la carrocería
C B A Conector A terminal 2 –
10 kΩ como mínimo
Masa de la carrocería

Z17009 OBSERVACIÓN:
Mida la resistencia agitando ligeramente el mazo de cables ver-
tical y horizontalmente.
Si los resultados coinciden con los ejemplos anteriores, hay un
cortocircuito entre el terminal 1 del conector A y el terminal 1 del
conector C.
Fig. 7 (2) Desenchufe el conector B y mida la resistencia.
Estándar (Fig. 7):
Conexión del probador Valor especificado
Conector A terminal 1 –
10 kΩ como mínimo
ECU Masa de la carrocería
Sensor Conector B2 terminal 1 –
Inferior a 1 Ω
1 1 1 1 Masa de la carrocería
2 2 2 2 Si los resultados coinciden con los ejemplos anteriores, hay un
C B2 B1 A
cortocircuito entre el terminal 1 del conector B2 y el terminal 1
Z17808 del conector C.
4. INSPECCIÓN Y REEMPLAZO DE LA ECU
AVISO:
! Los conectores no deben desconectarse de la ECU.
Realice la inspección desde la parte trasera del co-
nector en el lado del mazo de cables.
! Si no se ha especificado ninguna condición de medi-
da, lleve a cabo la inspección con el motor parado y
el interruptor de encendido en ON.
! Compruebe si los conectores están completamente
asentados. Compruebe si hay cables flojos, oxidados
o rotos.
(a) Inspeccione primero el circuito de masa de la ECU. Si hu-
biera algún fallo, repárelo. Si el circuito está normal, el fa-
llo podría estar en la ECU. Sustituya provisionalmente la
ECU con otra que funcione normalmente y verifique si se
reproducen los síntomas. Si desaparecen los síntomas,
sustituya la ECU original.
INTRODUCCION – CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 01–33
DE SISTEMAS CONTROLADOS POR UNA ECU

Ejemplo (1) Mida la resistencia entre el terminal de masa de la


ECU y la masa.
Estándar: Inferior a 1 Ω
Masa

IN0383

Lado de la ECU (2) Desconecte el conector de la ECU. Inspeccione los


terminales de masa (en el lado de la ECU y en el la-
do del mazo de cables) para detectar dobleces, co-
rrosión o materias extrañas. Por último, compruebe
Masa
Lado del mazo la presión de contacto de los terminales hembra.
de cables

Masa
IN0384
01–34
INTRODUCCION – TERMINOLOGÍA

TERMINOLOGÍA
01015–12

ABREVIATURAS USADAS EN ESTE MANUAL


Abreviaturas Significado
ABS Sistema de frenos antibloqueo (Anti–Lock Brake System)
A/C Aire acondicionado (Air Conditioner)
AC Corriente alterna (Alternating Current)
ACC Accesorio (Accesory)
ACIS Sistema de inducción de control acústico (Acoustic Control Induction System)
ACM Soporte del motor de mando activo (Active Control Engine Mount)
ACSD Dispositivo automático de arranque en frío (Automatic Cold Start Device)
A.D.D. Diferencial de desconexión automática (Automatic Disconnecting Differential)
A/F Relación aire/combustible (Air–Fuel Ratio)
AHC Suspensión de control de altura activa (Active Height Control Suspension)
ALR Retractor de bloqueo automático (Automatic Locking Retractor)
ALT Alternador (Altenator)
AMP Amplificador (Amplifier)
ANT Antena (Antenna)
APPROX. Aproximadamente (Approximately)
ASSB Assembly Services Sdn. Bhd. (Assembly Services Sdn. Bhd.)
ASSY Conjunto (Assembly)
A/T, ATM Transmisión automática (Transeje) (Automatic Transmission (Transaxle))
ATF Líquido de la transmisión automática (Automatic Transmission Fluid)
AUTO Automático (Automatic)
AUX Auxiliar (Auxiliary)
AVG Media (Average)
AVS Suspensión variable adaptable (Adaptive Variable Suspension)
B+ Tensión de la batería (Battery Voltage)
BA Asistencia al freno (Brake Assist)
BACS Sistema de compensación de altitud (Boost Altitude Compensation System)
BAT Batería (Battery)
BDC Punto muerto inferior (Bottom Dead Center)
B/L Binivel (Bi–Level)
B/S Relación carrera–calibre (Bore–Stroke Ratio)
BTDC Antes del punto muerto superior (Before Top Dead Center)
BVSV Válvula bimetálica de conmutación de vacío (Bimetallic Vacuum Switching Valve)
CB Disyuntor de circuito (Circuit Breaker)
CCo Convertidor catalítico para oxidación (Catalytic Converter For Oxidation)
CCV Válvula cerrada del recipiente (Canister Closed Valve)
CD Disco compacto (Compact Disc)
CF Fuerza de viraje (Cornering Force)
CG Centro de gravedad (Center Of Gravity)
CH Canal (Channel)
CKD Despiece total (Complate Knock Down)
COMB. Combinación (Combination)
CPE Cupé (Cope)
CPS Sensor de presión de combustión (Combustion Pressure Sensor)
CPU Unidad central de procesamiento (Central Processing Unit)
CRS Sistema de sujeción para niños (Child Restraint System)
CTR Centro (Center)
C/V Válvula de retención (Check Valve)
CV Válvula reguladora (Control Valve)
01–35
INTRODUCCION – TERMINOLOGÍA

Abreviaturas Significado
CW Peso en vacío (Curb Weight)
DC Corriente continua (Direct Current)
DEF Desempañador (Defogger)
DFL Deflector (Deflector)
DIFF. Diferencial (Differential)
DIFF. LOCK Sistema de bloqueo del diferencial (Differential Lock)
D/INJ Inyección directa (Direct Injection)
DLC Conector de enlace de datos (Data Link Connector)
DLI Encendido sin distribuidor (Distributorless Ignition)
DOHC Doble árbol de levas en culata (Double Overhead Camshaft)
DP Amortiguador (Dash Pot)
DS Sin calentar (Dead Soak)
DSP Procesador de señales digitales (Digital Signal Processor)
DTC Código de diagnóstico (Diagnostic Trouble Code)
DVD Disco versátil digital (Digital Versatile Disc)
EBD Distribución eléctrica de la fuerza del frenado (Electronic Brake Force Distribution)
EC Electrocrómico (Electrochromic)
ECAM Sistema de mando y de medida del motor (Engine Control And Measurement System)
ECD Diesel de control electrónico (Electronically Controlled Diesel)
ECDY Dinamómetro de corriente de Foucault (Eddy Current Dynamometer)
ECT Transeje/Transmisión automática de control electrónico (Electronic Controlled Automatic Transmission/Transaxle)
ECU Unidad de control electrónico (Electronic Control Unit)
ED Capa electrodepositada (Electro–Deposited Coating)
EDU Unidad de accionamiento electrónico (Electronic Driving Unit)
EDIC Control eléctrico de inyección Diesel (Electric Diesel Injection Control)
EFI Inyección electrónica de combustible (Electronic Fuel Injection)
E/G Motor (Engine)
EGR Recirculación de gases de escape (Exhaust Gas Recirculation)
EGR–VM Modulador de vacío de la EGR (EGR–Vacuum Modulator)
ELR Retractor de bloqueo de emergencia (Emergency Locking Retractor)
EMPS Servodirección con motor eléctrico (Electric Motor Power Steering)
ENG Motor (Engine)
ESA Avance electrónico de la chispa (Electronic Spark Advance)
ETCS–i Sistema inteligente de control electrónico de la mariposa de gases (Electronic Throttle Control System–intelligent)
EVAP Control de emisiones evaporables (Evaporative Emission Control)
EVP Evaporador (Evaporator)
E–VRV Válvula eléctrica de regulación del vacío (Electric Vacuum Regulating Valve)
EX Escape (Exhaust)
FE Ahorro de combustible (Fuel Economy)
FF Motor delantero–tracción delantera (Front–Engine Front–Wheel–Drive)
F/G Indicador del nivel de combustible (Fuel Gauge)
FIPG Junta formada ‘in situ’ (Formed In Place Gasket)
FL Enlace fusible (Fusible Link)
F/P Bomba de combustible (Fuel Pump)
FPU Aumento de la presión de combustible (Fuel Pressure Up)
FR Parte delantera (Front)
F/W Volante (Flywheel)
FW/D Amortiguador de volante de inercia (Flywheel Damper)
FWD Tracción delantera (Front–Wheel–Drive)
GAS Gasolina (Gasoline)
GND Masa (Ground)
01–36
INTRODUCCION – TERMINOLOGÍA

Abreviaturas Significado
GPS Sistema de navegación mundial (Global Positioning System)
HAC Compensador de altitud (High Altitude Compensator)
H/B Puerta trasera (Hatchback)
H–FUSE Fusible de alta corriente (High Current Fuse)
HI Alto (High)
HID Sistema de faros de descarga de alta intensidad (High Intensity Discharge)
HSG Alojamiento (Housing)
HT Techo rígido (Hard Top)
HWS Sistema de calefacción del parabrisas (Heated Windshield System)
IC Circuito integrado (Integrated Circuit)
IDI Inyección diesel indirecta (Indirect Diesel Injection)
IFS Suspensión delantera independiente (Independent Front Suspension)
IG Encendido (Ignition)
IIA Conjunto de encendido integrado (Integrated Ignition Assembly)
IN Admisión (colector, válvula) (Intake)
INT Intermitente (Intermittent)
I/P Panel de instrumentos (Instrument Panel)
IRS Suspensión trasera independiente (Independent Rear Suspension)
ISC Control de régimen del ralentí (Idle Speed Control)
J/B Bloque de empalmes (Junction Block)
J/C Conector de empalmes (Junction Connector)
KD Cambio a marcha inferior (Kick–Down)
LAN Red de área local (Local Area Network)
LB Liftback (Liftback)
LCD Pantalla de cristal líquido (Liquid Crystal Display)
LED Diodo emisor de luz (Light Emitting Diode)
LH Izquierdo/a (Left–Hand)
LHD Dirección a la izquierda (Left–Hand Drive)
L/H/W Longitud, altura, anchura (Length, Height, Width)
LLC Refrigerante Long–Life (Long–Life Coolant)
LNG Gas natural licuado (Liquified Natural Gas)
LO Bajo (Low)
LPG Gas de petróleo licuado (Liquified Petroleum Gas)
LSD Diferencial de deslizamiento limitado (Limited Slip Differential)
LSP & PV Válvula dosificadora de sensibilidad de carga y de derivación (Load Sensing Proportioning And Bypass Valve)
LSPV Válvula dosificadora de sensibilidad de carga (Load Sensing Proportioning Valve)
MAP Presión absoluta del colector (Manifold Absolute Pressure)
MAX. Máximo (Maximum)
MIC Micrófono (Microphone)
MIL Indicador de avería (Malfunction Indicator Lamp)
MIN. Mínimo (Minimum)
MG1 Generador N! 1 del motor (Motor Generator No.1)
MG2 Generador N! 2 del motor (Motor Generator No.2)
MP Multiusos (Multipurpose)
MPI Inyección electrónica multipunto (Multipoint Electronic Injection)
MPX Sistema de comunicaciones múltiples (Multiplex Communication System)
M/T, MTM Transmisión manual (Transeje) (Manual Transmission)
MT Soporte (Mount)
MTG Soporte (Mounting)
N Punto muerto (Neutral)
NA Aspiración natural (Natural Aspiration)
01–37
INTRODUCCION – TERMINOLOGÍA

Abreviaturas Significado
NO. Número (Number)
O2S Sonda de oxígeno (Oxygen Sesor)
O/D Sobremarcha (Overdrive)
OEM Fabricación de equipos genuinos (Original Equipment Manufacturing)
OHC Árbol de levas en culata (Overhead Camshaft)
OHV Válvula en cabeza (Overhead Valve)
OPT Opción (Option)
ORVR Recuperación y reutilización de vapores (On–board Refilling Vapor Recovery)
O/S Sobredimensionado (Oversize)
P & BV Válvula dosificadora y de derivación (Proportioning And Bypass Valve)
PCS Sistema de control de potencia (Power Control System)
PCV Ventilación positiva del cárter del motor (Positive Crankcase Ventilation)
PKB Freno de estacionamiento (Parking Brake)
PPS Servodirección progresiva (Progressive Power Steering)
PS Servodirección (Power Steering)
PTO Toma de fuerza (Power Take–Off)
P/W Elevalunas eléctrico (Power Window)
R&P Cremallera y piñón (Rack And Pinion)
RAM Memoria de acceso aleatorio (Random Access Memory)
R/B Bloque de relés (Relay Block)
RBS Dirección de tipo esférico con recirculación (Recirculating Ball Type Steering)
R/F Refuerzo (Reinforcement)
RFS Suspensión delantera rígida (Rigid Front Suspension)
RH Derecho/a (Right–Hand)
RHD Dirección a la derecha (Right–Hand Drive)
RLY Relé (Relay)
ROM Memoria de sólo lectura (Read Only Memory)
RR Parte trasera (Rear)
RRS Suspensión delantera rígida (Rigid Front Suspension)
RWD Tracción trasera (Rear–Wheel Drive)
SDN Sedán (Sedan)
SEN Sensor (Sensor)
SICS Sistema de control de inyección de arranque (Starting Injection Control System)
SOC Estado de carga (State Of Charge)
SOHC Árbol de levas único en culata (Single Overhead Camshaft)
SPEC Especificación (Specification)
SPI Inyección monopunto (Single Point Injection)
SRS Sistema complementario de sujeción (Supplemental Restraint System)
SSM Materiales especiales de mantenimiento (Special Service Materials)
SST Herramientas especiales de servicio (Special Service Tools)
STD Estándar (Standard)
STJ Inyección de arranque en frío (Cold–Start Fuel Injection)
SW Interruptor (Switch)
SYS Sistema (System)
T/A Transeje (Transaxle)
TACH Cuentarrevoluciones (Tachometer)
TAM P.T. TOYOTA–Astra Motor (P. T. TOYOTA–Astra Motor)
TASA TOYOTA Argentina S.A. (TOYOTA Argentina S.A.)
TAW TOYOTA Auto Works Co.Ltd. (TOYOTA Auto Works Co. Ltd.)
TBI Inyección de combustible de la mariposa de gases (Throttle Body Electronic Fuel Injection)
TC Turbocompresor (Turbocharger)
01–38
INTRODUCCION – TERMINOLOGÍA

Abreviaturas Significado
TCCS Sistema controlado por ordenador TOYOTA (TOYOTA Computer–Controlled System)
TCV Válvula reguladora de la distribución (Timing Control Valve)
TDC Punto muerto superior (Top Dead Center)
TEMP. Temperatura (Temperature)
TEMS Suspensión modulada electrónicamente TOYOTA (TOYOTA Electronic Modulated Suspension)
TFT TOYOTA Free–Tronic (Toyota Free–Tronic)
TIS Sistema de información global para el desarrollo del automóvil (Total Information System For Vehicle Development)
TKM Total Kirloskar Motor. Ltd. (Total Kirloskar Motor. Ltd.)
T/M Transmisión (Transmission)
TMC TOYOTA Motor Corporation (TOYOTA Motor Corporation)
TMMIN PT. TOYOTA Motor Manufacturing Indonesia (PT. TOYOTA Motor Manufacturing Indonesia)
TMMK TOYOTA Motor Manufacturing Kentucky, Inc. (TOYOTA Motor Manufacturing Kentucky, Inc.)
TMP TOYOTA Motor Philippines Corp. (TOYOTA Motor Philippines Corp.)
TMT TOYOTA Motor Thailand Co. Ltd. (TOYOTA Motor Thailand Co. Ltd.)
TRC Sistema de control de tracción (Traction Control System)
TURBO Turbocompresión (Turbocharge)
TWC Catalizador de tres vías (Three–Way Catalyst)
U/D Subexcitación (Underdrive)
U/S Subdimensionado (Undersize)
VCV Válvula de control de vacío (Vacuum Control Valve)
VENT Ventilador (Ventilator)
VIM Módulo de interfaz del vehículo (Vehicle Identification Number)
VIN Número de identificación del vehículo (Vehicle Identification Number)
VPS Servodirección variable (Variable Power Steering)
VSC Control de derrape del vehículo (Vehicle Stability Control)
VSV Válvula de conmutación de vacío (Vacuum Switching Valve)
VTV Válvula de transmisión de vacío (Vacuum Transmitting Valve)
VVT–i Sistema inteligente de admisión variable (Variable Valve Timing–intelligent)
W/ Vehículos con (With)
WGN Furgoneta (Wagon)
W/H Mazo de cables (Wire Harness)
W/O Vehículos sin (Without)
1a Primera (First)
2a Segunda (Second)
2x4 Vehículo con tracción a dos ruedas (2x4) (Two wheel Drive Vehicle)
3a Tercera (Third)
4a Cuarta (Fourth)
4X4 Vehículo con tracción en las cuatro ruedas (4x4) (Four Wheel Drive Vehicle)
4WS Sistema de dirección en las cuatro ruedas (Four Wheel Steering System)
5a Quinta (Fifth)
01–39
INTRODUCCION – TERMINOLOGÍA
010UZ–07

GLOSARIO DE TÉRMINOS SAE Y TOYOTA


Este glosario contiene la lista de todos los términos y abreviaturas SAE–J1930 utilizados en este manual
conforme a las normas SAE, y sus equivalentes TOYOTA.
ABREVIATURAS TÉRMINOS DE TOYOTA
TÉRMINOS SAE
SAE ( )––ABREVIATURAS
A/C Aire acondicionado Aire acondicionado
ACL Depurador de aire Depurador de aire A/CL
AIR Inyección secundaria de aire Inyección de aire (AI)
AP Pedal del acelerador –
B+ Tensión positiva de la batería +B, Tensión de la batería
BARO Presión barométrica HAC
CAC Radiador de aceite Intercooler
CARB Carburador Carburador
CFI Inyección continua de combustible –
CKP Posición del cigüeñal Ángulo del cigüeñal
CL Circuito cerrado Circuito cerrado
CMP Posición del árbol de levas Ángulo del árbol de levas
CPP Posición del pedal del embrague –
CTOX Oxidante de regeneración continua –
CTP Posición cerrada de la mariposa de gases LL ON, Ralentí ON
DFI Inyección directa de combustible Inyección directa (DI/INJ)
DI Encendido por distribuidor –
DLC3 Conector de enlace de datos 3 Conector de diagnóstico OBD II
DTC Código de diagnóstico Código de diagnóstico
DTM Modo de prueba de diagnóstico –
ECL Nivel del refrigerante del motor –
ECM Módulo de control del motor ECU (Unidad de control electrónico) del motor
ECT Temperatura del refrigerante del motor Temperatura del refrigerante, temperatura del agua (THW)
Memoria de sólo lectura programable con borrado eléctrico
EEPROM Memoria de sólo lectura programable con borrado eléctrico (EEPROM)
Memoria de sólo lectura programable y borrable (EPROM)
Calentador de mezcla fría (CMH), Válvula reguladora de
EFE Evaporación anticipada de combustible
calor (HCV)
EGR Recirculación de gases de escape Recirculación de los gases de escape (EGR)
EI Encendido electrónico Encendido sin distribuidor (DLI)
EM Modificación del motor Modificación del motor (EM)
EPROM Memoria de sólo lectura programable y borrable Memoria de sólo lectura programable (PROM)
EVAP Emisiones evaporables Control de emisiones evaporables (EVAP)
FC Control del ventilador –
Memoria Flash programable con borrado eléctrico
FEEPROM –
Memoria de sólo lectura
FEPROM Memoria Flash de sólo lectura programable y borrable –
FF Combustible flexible –
FP Bomba de combustible Bomba de combustible
GEN Generador Alternador
GND Masa Masa (GND)
HO2S Sonda de oxígeno calentado Sonda de oxígeno calentado (HO2S)
01–40
INTRODUCCION – TERMINOLOGÍA

ABREVIATURAS TÉRMINOS DE TOYOTA


TÉRMINOS SAE
SAE ( )––ABREVIATURAS
IAC Ajuste del aire de ralentí Control del régimen del ralentí (ISC)
IAT Temperatura del aire de admisión Temperatura del aire de admisión o de entrada
ICM Módulo de control del encendido –
IFI Inyección indirecta del combustible Inyección indirecta (IDL)
IFS Interrupción de alimentación de combustible no solicitado –
ISC Control de régimen del ralentí –
KS Sensor de detonación Sensor de detonación
MAF Caudal de la masa de aire Caudalímetro de aire
MAP Presión absoluta del colector Depresión en el colector de admisión
Válvula eléctrica de purga del aire (EBCV)
MC Control de la mezcla Válvula reguladora de la mezcla (MCV)
Válvula eléctrica reguladora del aire (EACV)
MDP Presión diferencial del colector –
MFI Inyección de combustible multipunto Inyección electrónica del combustible (EFI)
MIL Indicador de avería Indicador de aviso de revisión del motor
MST Temperatura en la superficie del colector –
MVZ Zona de vacío del colector –
NVRAM Memoria de acceso aleatorio constante –
O2S Sonda de oxígeno Sonda de oxígeno, Sonda de O2 (O2S)
OBD Diagnóstico a bordo Sistema de diagnóstico a bordo (OBD)
OC Catalizador oxidante Catalizador oxidante (OC), CCo
OL Circuito abierto Circuito abierto
PAIR Inyección secundaria de aire pulsado Aspiración de aire (AS)
PCM Módulo de control del tren de potencia –
PNP Posición de aparcamiento/punto muerto –
PROM Memoria de sólo lectura programable –
PSP Presión de la servodirección –
Filtro de partículas Diesel (DPF)
PTOX Oxidante de regeneración periódica
Rejilla de partículas Diesel (DPT)
RAM Memoria de acceso aleatorio Memoria de acceso aleatorio (RAM)
RM Módulo de relés –
ROM Memoria de sólo lectura Memoria de sólo lectura (ROM)
RPM Régimen del motor Régimen del motor
SC Turbocompresor Turbocompresor
SCB Derivación del turbocompresor E–ABV
Inyección electrónica del combustible (EFI),
SFI Inyección multipunto secuencial del combustible
Inyección secuencial
SPL Limitador de descarga de humo –
SRI Indicador recordatorio de servicio –
SRT Prueba de disponibilidad del sistema –
ST Herramienta de escaneado –
TB Cuerpo de la mariposa Cuerpo de la mariposa
Inyección monopunto
TBI Inyección del combustible de la mariposa de gases
Inyección central de combustible (Ci)
TC Turbocompresor Turbocompresor
TCC Embrague del convertidor de par Convertidor de par
01–41
INTRODUCCION – TERMINOLOGÍA

ABREVIATURAS TÉRMINOS DE TOYOTA


TÉRMINOS SAE
SAE ( )––ABREVIATURAS
TCM Módulo de control de la transmisión ECU de la transmisión, ECU ECT
TP Posición de la mariposa de gases Posición de la mariposa de gases
TR Distancia de transmisión –
Válvula bimetálica de conmutación de vacío (BVSV)
TVV Válvula de depresión térmica
Válvula termostática de conmutación de vacío (TVSV)
Catalizador de tres vías (TWC)
TWC Convertidor catalítico de tres vías Convertidor de colector
CCRO
TWC+OC Convertidor catalítico de tres vías + oxidante CCR + CCo
VAF Caudal de aire Caudalímetro de aire
VR Regulador de tensión Regulador de tensión
VSS Sensor de velocidad del vehículo Sensor de velocidad del vehículo
WOT Mariposa de gases totalmente abierta Mariposa a todo gas
WU–OC Catalizador oxidante con precalentamiento –
WU–TWC Convertidor catalítico de tres vías con precalentamiento –
3GR Tercera marcha –
4GR Cuarta marcha –
– NOTAS –
PREPARACION

DIAGNÓSTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–1 COLUMNA DE DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . 02–45


PREPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–1 PREPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–45
SISTEMA DE MANDO DEL MOTOR . . . . . . . 02–3 SERVODIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–46 2
PREPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–3 PREPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–46
COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–4 CALEFACCIÓN Y AIRE
PREPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–4 ACONDICIONADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–49
CONTROL DE EMISIONES . . . . . . . . . . . . . . . 02–6 PREPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–49
PREPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–6 SISTEMA SUPLEMENTARIO DE
ADMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–7 SUJECIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–52
PREPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–7 PREPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–52
MECÁNICA DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–8 CINTURÓN DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . 02–53
PREPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–8 PREPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–53
ESCAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–12 ILUMINACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–54
PREPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–12 PREPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–54
ENFRIAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–13 LIMPIA Y LAVAPARABRISAS . . . . . . . . . . . . . . 02–55
PREPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–13 PREPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–55
LUBRICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–14 PARABRISAS/VENTANILLA/ESPEJO . . . . . . 02–56
PREPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–14 PREPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–56
ARRANQUE Y CARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–16 PANEL DE INSTRUMENTOS/MEDIDORES . 02–57
PREPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–16 PREPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–57
SUSPENSIÓN DELANTERA . . . . . . . . . . . . . . 02–17 ASIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–58
PREPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–17 PREPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–58
SUSPENSIÓN TRASERA . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–19 CAPÓ/PUERTA DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . 02–59
PREPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–19 PREPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–59
NEUMÁTICOS Y RUEDAS . . . . . . . . . . . . . . . . 02–20 EMBELLECEDOR EXTERIOR/INTERIOR . . . 02–60
PREPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–20 PREPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–60
DIFERENCIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–21 CLAXON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–61
PREPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–21 PREPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–61
EJE MOTOR/EJE PROPULSOR . . . . . . . . . . . 02–31
PREPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–31
TRANSFERENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–36
PREPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–36
FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–39
PREPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–39
FRENO DE ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . 02–40
PREPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–40
TRANSMISIÓN / TRANSEJE
AUTOMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–41
PREPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–41
TRANSMISIÓN/TRANSEJE MANUAL . . . . . . 02–43
PREPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–43
EMBRAGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–44
PREPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–44
02–1
PREPARACION – DIAGNÓSTICOS

DIAGNÓSTICOS
024N8–01

PREPARACIÓN
SST
09843–18040 Cable n! 2 de comprobación de diagnósticos SISTEMA DE CONTROL DE LA
VELOCIDAD DE CRUCERO (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))
SISTEMA INMOVILIZADOR DEL
MOTOR (HILUX (TASA PARA
2
ARGENTINA))
SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE
CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX/A340F (TASA PARA
ARGENTINA))

Herramientas recomendadas
09082–00040 Probador eléctrico TOYOTA SISTEMA DE CONTROL DE LA
VELOCIDAD DE CRUCERO (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))
SISTEMA DE ELEVALUNAS
ELÉCTRICO (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))
SISTEMA SUPLEMENTARIO DE
SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))
SISTEMA INALÁMBRICO DE CIERRE
CENTRALIZADO DE PUERTAS
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
SISTEMA ELÉCTRICO DE CIERRE
CENTRALIZADO DE PUERTAS
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
SISTEMA DE ALARMA ANTIRROBO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
SISTEMA INMOVILIZADOR DEL
MOTOR (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))
JUEGO DE INSTRUMENTOS (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))
SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE
CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX/A340F (TASA PARA
ARGENTINA))
02–2
PREPARACION – DIAGNÓSTICOS

(09083–00150) Juego de cables de prueba SISTEMA DE CONTROL DE LA


VELOCIDAD DE CRUCERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
SISTEMA DE ELEVALUNAS
ELÉCTRICO (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))
SISTEMA SUPLEMENTARIO DE
SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))
2 SISTEMA INALÁMBRICO DE CIERRE
CENTRALIZADO DE PUERTAS
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
SISTEMA ELÉCTRICO DE CIERRE
CENTRALIZADO DE PUERTAS
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
SISTEMA DE ALARMA ANTIRROBO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
SISTEMA INMOVILIZADOR DEL
MOTOR (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))
JUEGO DE INSTRUMENTOS (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE
CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX/A340F (TASA PARA
ARGENTINA))
02–3
PREPARACION – SISTEMA DE MANDO DEL MOTOR

SISTEMA DE MANDO DEL MOTOR


024K7–01

PREPARACIÓN
Herramientas recomendadas
09082–00040 Probador eléctrico TOYOTA SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

2
(09083–00150) Juego de cables de prueba SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

Equipo
Probador del tapón del radiador
Mazo de cables de servicio
Llave dinamométrica
02–4
PREPARACION – COMBUSTIBLE

COMBUSTIBLE
024KT–01

PREPARACIÓN
SST
09023–12701 Llave de tuercas de unión 17 mm CONJUNTO DE INYECTOR
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA
PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DE LA BOMBA DE
2 SUMINISTRO (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DE RAMPA COMÚN
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))

09213–58013 Herramienta de sujeción de la polea del CONJUNTO DE BOMBA DE


cigüeñal SUMINISTRO (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

09280–00010 Perno de unión de inspección CONJUNTO DE INYECTOR


(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))

09330–00021 Herramienta de sujeción de bridas gemelas CONJUNTO DE BOMBA DE


SUMINISTRO (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

09808–14020 Herramienta de retén de la bomba de CONJUNTO DE DEPÓSITO DE


combustible COMBUSTIBLE (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

(09808–01410) Soporte CONJUNTO DE DEPÓSITO DE


COMBUSTIBLE (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

(09808–01420) Garra CONJUNTO DE DEPÓSITO DE


COMBUSTIBLE (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

(09808–01430) Perno CONJUNTO DE DEPÓSITO DE


COMBUSTIBLE (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

09950–50013 Juego de extractores C CONJUNTO DE BOMBA DE


SUMINISTRO (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

(09951–05010) Soporte 150 CONJUNTO DE BOMBA DE


SUMINISTRO (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

(09952–05010) Brazo deslizante CONJUNTO DE BOMBA DE


SUMINISTRO (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
02–5
PREPARACION – COMBUSTIBLE

(09953–05020) Perno central 150 CONJUNTO DE BOMBA DE


SUMINISTRO (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

(09954–05021) Garra N! 2 CONJUNTO DE BOMBA DE


SUMINISTRO (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

09992–00242 Manómetro del turbocompresor CONJUNTO DE INYECTOR 2


(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))

Herramientas recomendadas
09082–00040 Probador eléctrico TOYOTA SISTEMA DE COMBUSTIBLE
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))

SSM
08826–00080 Empaquetadura de sellado negra o equivalente CONJUNTO DE INYECTOR
(FIPG) (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))

Equipo
Medidor de tensión de correas
Clip
Recipiente
Indicador de cuadrante
Llave hexagonal (10 mm)
Manguera
Probador inteligente II
Envase de medida
Prensa
Probador del tapón del radiador
Mazo de cables de servicio
Escuadra de acero
Mazo de cables de servicio
Cronómetro
Termómetro
Llave dinamométrica
Calibre de nonio
02–6
PREPARACION – CONTROL DE EMISIONES

CONTROL DE EMISIONES
024KQ–01

PREPARACIÓN
SST
09992–00242 Manómetro del turbocompresor SISTEMA EGR (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

2
Herramientas recomendadas
09082–00040 Probador eléctrico TOYOTA SISTEMA EGR (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

(09083–00150) Juego de cables de prueba SISTEMA EGR (HILUX/1KD–FTV,


2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

Equipo
Bomba de vacío portátil
Llave dinamométrica
02–7
PREPARACION – ADMISIÓN

ADMISIÓN
024KP–01

PREPARACIÓN
SST
09992–00242 Manómetro del turbocompresor SISTEMA TURBOCOMPRESOR
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))

2
Herramientas recomendadas
09082–00040 Probador eléctrico TOYOTA SISTEMA DE CONTROL DE AIRE DE
ADMISIÓN (HILUX/1KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))

(09083–00150) Juego de cables de prueba SISTEMA DE CONTROL DE AIRE DE


ADMISIÓN (HILUX/1KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))

Equipo
Llave dinamométrica
02–8
PREPARACION – MECÁNICA DEL MOTOR

MECÁNICA DEL MOTOR


024KU–01

PREPARACIÓN
SST
09023–12701 Llave de tuercas de unión 17 mm HOLGURA DE VÁLVULAS
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR
2 (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))
ÁRBOL DE LEVAS (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

09213–58013 Herramienta de sujeción de la polea del cigüe- CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR
ñal (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))
SELLO DE LA BOMBA DE ACEITE
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))
SELLO DE ACEITE TRASERO DEL
MOTOR (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))

09223–15020 Cambiador de sellos de aceite y cojinetes SELLO DE LA BOMBA DE ACEITE


(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))

09223–15030 Cambiador de sellos de aceite y cojinetes SELLO DE ACEITE TRASERO DEL


MOTOR (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))

09228–07501 Llave para filtros de aceite CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR


(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))

09280–00010 Perno de unión de inspección HOLGURA DE VÁLVULAS


(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))

09308–10010 Extractor de sellos de aceite SELLO DE LA BOMBA DE ACEITE


(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))

09330–00021 Herramienta de sujeción de bridas gemelas CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR


(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))
SELLO DE LA BOMBA DE ACEITE
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))
SELLO DE ACEITE TRASERO DEL
MOTOR (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))

09502–12010 Cambiador de cojinetes del diferencial SELLO DE LA BOMBA DE ACEITE


(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))
02–9
PREPARACION – MECÁNICA DEL MOTOR

09608–06041 Cambiador del cono del cojinete HOLGURA DE VÁLVULAS


interior del cubo delantero (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))
ÁRBOL DE LEVAS (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
09843–18030 Cable n! 2 para la recepción de impulsos taco- MOTOR (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
métricos (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA)) 2
09950–50013 Juego de extractores C CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))
SELLO DE LA BOMBA DE ACEITE
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))
(09951–05010) Soporte 150 CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))
SELLO DE LA BOMBA DE ACEITE
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))
(09952–05010) Brazo deslizante CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))
SELLO DE LA BOMBA DE ACEITE
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))
(09953–05020) Perno central 150 CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))
SELLO DE LA BOMBA DE ACEITE
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))
(09954–05021) Garra N! 2 CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))
SELLO DE LA BOMBA DE ACEITE
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))
(09957–04010) Dispositivo de acoplamiento SELLO DE LA BOMBA DE ACEITE
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))

09950–60010 Juego de cambiadores SELLO DE LA BOMBA DE ACEITE


(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))

(09951–00350) Cambiador 35 SELLO DE LA BOMBA DE ACEITE


(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))
02–10
PREPARACION – MECÁNICA DEL MOTOR

09950–70010 Juego de mangos SELLO DE LA BOMBA DE ACEITE


(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))
SELLO DE ACEITE TRASERO DEL
MOTOR (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))
(09951–07100) Mango 100 SELLO DE LA BOMBA DE ACEITE
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))
2
(09951–07200) Mango 200 SELLO DE ACEITE TRASERO DEL
MOTOR (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))

09992–00025 Juego de comprobación de la MOTOR (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV


compresión de cilindros (TASA PARA ARGENTINA))

(09992–00121) Acoplamiento N! 4 MOTOR (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV


(TASA PARA ARGENTINA))

(09992–00211) Conjunto de medidores MOTOR (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV


(TASA PARA ARGENTINA))

09992–00242 Manómetro del turbocompresor HOLGURA DE VÁLVULAS


(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))

Herramientas recomendadas
09090–04020 Dispositivo de suspensión del motor CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))

Equipo
Bloque de cadena
Medidor de CO/HC
Manómetro de compresión
Llave tubular de 19 mm de profundidad
Indicador de cuadrante
Galga de espesores
Llave hexagonal (10 mm)
Probador de boquillas de inyección
Micrómetro
Plastigage
Regla de precisión
Prensa
Probador del tapón del radiador
Reglas de calibrado
Limpiador de bujías
Escuadra de acero
Cuentarrevoluciones
02–11
PREPARACION – MECÁNICA DEL MOTOR

Luz del calado


Llave dinamométrica
Elevador universal de motores
Calibre de nonio
SSM
08826–00080 Empaquetadura de sellado negra o equivalente HOLGURA DE VÁLVULAS
(FIPG) (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))
ÁRBOL DE LEVAS (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
JUNTA DE LA CULATA
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))
SELLO DE ACEITE TRASERO DEL
MOTOR (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))
08833–00070 ”Adhesivo 1324” CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR
THREE BOND 1324 o equivalente (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))
SELLO TRASERO DE ACEITE DEL
MOTOR (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))
02–12
PREPARACION – ESCAPE

ESCAPE
024K8–01

PREPARACIÓN
Equipo
Reglas de calibrado
Llave dinamométrica
02–13
PREPARACION – ENFRIAMIENTO

ENFRIAMIENTO
024KO–01

PREPARACIÓN
SST
09230–01010 Juego de herramientas para el mantenimiento CONJUNTO DEL RADIADOR
del radiador (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))

(09231–01010) Mango de la SST CONJUNTO DEL RADIADOR


(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))

(09231–01030) Garra CONJUNTO DEL RADIADOR


(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))

09231–14010 Punzón CONJUNTO DEL RADIADOR


(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))

Equipo
Medidor de tensión de correas
Probador del tapón del radiador
Llave dinamométrica
Refrigerante
1KD–FTV, 2KD–FTV:
Elemento Capacidad Clasificación
Use únicamente refrigerante ”TOYOTA Super
Long Life Coolant” o uno de calidad similar basa-
Refrigerante del motor A/T 11,1 litros do en etilenglicol que no contenga silicio, amina,
M/T 9,8 litros nitrito ni borato, con tecnología híbrida de ácido
orgánico ”long–life” (una combinación de fosfatos
de baja concentración y ácidos orgánicos).
02–14
PREPARACION – LUBRICACIÓN

LUBRICACIÓN
024KV–01

PREPARACIÓN
SST
09023–12701 Llave de tuercas de unión 17 mm CONJUNTO DE LA BOMBA DE
ACEITE (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))

09032–00100 Cortajuntas del cárter de aceite CONJUNTO DE LA BOMBA DE


ACEITE (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))

09213–58013 Herramienta de sujeción de la polea del cigüe- CONJUNTO DE LA BOMBA DE


ñal ACEITE (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))

09223–00010 Cambiador de tapas y juntas CONJUNTO DE LA BOMBA DE


ACEITE (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))

09228–07501 Llave para filtros de aceite SUBCONJUNTO DEL FILTRO DE


ACEITE (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))

09330–00021 Herramienta de sujeción de bridas gemelas CONJUNTO DE LA BOMBA DE


ACEITE (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))

09950–50013 Juego de extractores C CONJUNTO DE LA BOMBA DE


ACEITE (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))

(09951–05010) Soporte 150 CONJUNTO DE LA BOMBA DE


ACEITE (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))

(09952–05010) Brazo deslizante CONJUNTO DE LA BOMBA DE


ACEITE (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))

(09953–05020) Perno central 150 CONJUNTO DE LA BOMBA DE


ACEITE (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))

(09954–05010) Garra N! 1 CONJUNTO DE LA BOMBA DE


ACEITE (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))

(09954–05021) Garra N! 2 CONJUNTO DE LA BOMBA DE


ACEITE (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))
02–15
PREPARACION – LUBRICACIÓN

Equipo
Manómetro de presión del aceite
Probador del tapón del radiador
Llave dinamométrica
Calibre de nonio
Taco de madera
SSM
08826–00080 Empaquetadura de sellado negra o equivalente CONJUNTO DE LA BOMBA DE
(FIPG) ACEITE (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))

08833–00070 ”Adhesivo 1324” CONJUNTO DE LA BOMBA DE


THREE BOND 1324 o equivalente ACEITE (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))

Lubricante
1KD–FTV, 2KD–FTV:
Elemento Capacidad Clasificación
Grado del aceite
– G–DLD1 o grado API CF–4, CF

Vaciado y llenado
con cambio de filtro de aceite 6,9 litros –
sin cambio del filtro de aceite 6,6 litros
Llenado en seco 7,4 litros –
02–16
PREPARACION – ARRANQUE Y CARGA

ARRANQUE Y CARGA
024K9–01

PREPARACIÓN
Herramientas recomendadas
09082–00040 Probador eléctrico TOYOTA SISTEMA DE ARRANQUE
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))
SISTEMA DE PRECALENTAMIENTO
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))
(09083–00150) Juego de cables de prueba SISTEMA DE PRECALENTAMIENTO
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))

Equipo
Medidor de tensión de correas
Mazo de cables de servicio
Llave dinamométrica
02–17
PREPARACION – SUSPENSIÓN DELANTERA

SUSPENSIÓN DELANTERA
024L9–01

PREPARACIÓN
SST
09613–26010 Extractor del cono de cojinetes BRAZO SUPERIOR DE LA
de tornillo sinfín de la dirección SUSPENSIÓN DELANTERA

09628–00011 Extractor de juntas esféricas BRAZO INFERIOR DE LA


SUSPENSIÓN DELANTERA

09632–36010 Cambiador de cojinetes de la bomba BRAZO INFERIOR DE LA


de paletas de la dirección SUSPENSIÓN DELANTERA

09710–20011 Juego de herramientas del casquillo BRAZO INFERIOR DE LA


de la suspensión delantera SUSPENSIÓN DELANTERA

09710–22021 Juego de herramientas del casquillo BRAZO SUPERIOR DE LA


de la suspensión delantera SUSPENSIÓN DELANTERA

(09710–01041) Manguito de casquillo del brazo superior BRAZO SUPERIOR DE LA


SUSPENSIÓN DELANTERA

(09710–01061) Separador de casquillo del brazo inferior BRAZO SUPERIOR DE LA


SUSPENSIÓN DELANTERA

(09710–01071) Extractor de casquillos del brazo inferior BRAZO INFERIOR DE LA


SUSPENSIÓN DELANTERA

(09710–03081) Extracción de casquillos del BRAZO INFERIOR DE LA


brazo inferior de la suspensión delantera SUSPENSIÓN DELANTERA

(09710–06071) Cambiador BRAZO INFERIOR DE LA


SUSPENSIÓN DELANTERA

09710–30021 Juego de herramientas de casquillos de la


suspensión

(09710–03101) Cambiador de casquillos BRAZO SUPERIOR DE LA


SUSPENSIÓN DELANTERA
02–18
PREPARACION – SUSPENSIÓN DELANTERA

09726–27012 Extractor y cambiador del casquillo BRAZO INFERIOR DE LA


del brazo de la suspensión delantera SUSPENSIÓN DELANTERA

09727–00060 Juego del brazo ”C” AMORTIGUADOR DELANTERO


CON MUELLE ESPIRAL

09727–30021 Compresor de muelles espirales AMORTIGUADOR DELANTERO


CON MUELLE ESPIRAL

09950–00020 Extractor de cojinetes BRAZO SUPERIOR DE LA


SUSPENSIÓN DELANTERA
BRAZO INFERIOR DE LA
SUSPENSIÓN DELANTERA

09950–60010 Juego de cambiadores BRAZO INFERIOR DE LA


SUSPENSIÓN DELANTERA

(09951–00400) Cambiador 40 BRAZO INFERIOR DE LA


SUSPENSIÓN DELANTERA

(09951–00520) Cambiador 52 BRAZO INFERIOR DE LA


SUSPENSIÓN DELANTERA

Herramientas recomendadas
09040–00011 Juego de llaves hexagonales AMORTIGUADOR DELANTERO CON
MUELLE ESPIRAL
BARRA ESTABILIZADORA
DELANTERA

(09043–20060) Llave hexagonal de cubo 6 AMORTIGUADOR DELANTERO CON


MUELLE ESPIRAL
BARRA ESTABILIZADORA
DELANTERA

Equipo
Probador de alineamiento
Calibrador angular
Indicador de cuadrante con base magnética
Manómetro de neumáticos
Calibre de convergencia
Llave dinamométrica
02–19
PREPARACION – SUSPENSIÓN TRASERA

SUSPENSIÓN TRASERA
024LA–01

PREPARACIÓN
Equipo
Llave dinamométrica
02–20
PREPARACION – NEUMÁTICOS Y RUEDAS

NEUMÁTICOS Y RUEDAS
024LB–01

PREPARACIÓN
Equipo
Indicador de cuadrante con base magnética
Llave dinamométrica
Equilibrador de ruedas
02–21
PREPARACION – DIFERENCIAL

DIFERENCIAL
024LC–01

PREPARACIÓN
SST
09223–00010 Cambiador de tapas y juntas CONJUNTO DELANTERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

09223–15020 Cambiador de sellos de aceite y cojinetes CONJUNTO DELANTERO DEL


PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

09308–00010 Extractor de sellos de aceite SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR


DEL DIFERENCIAL DELANTERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DELANTERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR
DEL DIFERENCIAL TRASERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO TRASERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
09308–10010 Extractor de sellos de aceite SELLO DE ACEITE DEL EJE DEL
ENGRANAJE PLANETARIO DEL
DIFERENCIAL (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA))
SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR
DEL DIFERENCIAL DELANTERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DELANTERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR
DEL DIFERENCIAL TRASERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO TRASERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
09316–60011 Cambiador de cojinetes de la transmisión SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR
y la transferencia DEL DIFERENCIAL DELANTERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR
DEL DIFERENCIAL TRASERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO TRASERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
(09316–00011) Tubo cambiador SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR
DEL DIFERENCIAL DELANTERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR
DEL DIFERENCIAL TRASERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO TRASERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
02–22
PREPARACION – DIFERENCIAL

(09316–00021) Cambiador ”A” SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR


DEL DIFERENCIAL DELANTERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR
DEL DIFERENCIAL TRASERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO TRASERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
(09316–00041) Cambiador ”C” CONJUNTO TRASERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

09330–00021 Herramienta de sujeción de bridas gemelas SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR


DEL DIFERENCIAL DELANTERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DELANTERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR
DEL DIFERENCIAL TRASERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO TRASERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
(09330–00030) Pasador SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR
DEL DIFERENCIAL DELANTERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DELANTERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR
DEL DIFERENCIAL TRASERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO TRASERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
09350–20015 Juego de herramientas de la CONJUNTO DELANTERO DEL
transmisión automática TOYOTA PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

(09369–20040) Juego compresor del muelle del pistón CONJUNTO DELANTERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

09502–12010 Cambiador de cojinetes del diferencial CONJUNTO DELANTERO DEL


PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

09504–00011 Llave de tuercas de ajuste CONJUNTO TRASERO DEL


de cojinete lateral del diferencial PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

09506–30012 Cambiador del cono del cojinete CONJUNTO DELANTERO DEL


trasero del piñón de ataque del diferencial PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO TRASERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
02–23
PREPARACION – DIFERENCIAL

09550–00032 Cambiador SELLO DE ACEITE DEL EJE DEL


ENGRANAJE PLANETARIO DEL
DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))

09554–22010 Cambiador de sellos de aceite del diferencial SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR
DEL DIFERENCIAL DELANTERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DELANTERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

09554–30011 Cambiador de sellos de aceite del diferencial SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR
DEL DIFERENCIAL TRASERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO TRASERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
09556–22010 Extractor del cojinete delantero SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR
del piñón de ataque DEL DIFERENCIAL DELANTERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DELANTERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR
DEL DIFERENCIAL TRASERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO TRASERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
09564–32011 Adaptador de precarga del diferencial CONJUNTO DELANTERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

09608–32010 Cambiador del sello de aceite CONJUNTO DELANTERO DEL


del pivote de la dirección PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

09612–65014 Extractor de cojinetes de tornillos de la dirección CONJUNTO DELANTERO DEL


PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

(09612–01020) Garra ”B” CONJUNTO DELANTERO DEL


PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

(09612–01050) Pasador soporte con tuerca CONJUNTO DELANTERO DEL


PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

09636–20010 Cambiador de cubierta antipolvo CONJUNTO TRASERO DEL


de la junta esférica superior PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
02–24
PREPARACION – DIFERENCIAL

09930–00010 Punzón tuerca del eje propulsor SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR
DEL DIFERENCIAL DELANTERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DELANTERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR
DEL DIFERENCIAL TRASERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO TRASERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
(09931–00010) Mango SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR
DEL DIFERENCIAL DELANTERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DELANTERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO TRASERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
(09931–00020) Punzón tuerca SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR
DEL DIFERENCIAL DELANTERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DELANTERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR
DEL DIFERENCIAL TRASERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO TRASERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
09950–00020 Extractor de cojinetes CONJUNTO DELANTERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO TRASERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

(09951–00680) Cambiador 68 CONJUNTO DELANTERO DEL


PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

(09951–00890) Cambiador 89 CONJUNTO DELANTERO DEL


PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

09950–30012 Juego de extractores A SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR


DEL DIFERENCIAL DELANTERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DELANTERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR
DEL DIFERENCIAL TRASERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO TRASERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
02–25
PREPARACION – DIFERENCIAL

(09951–03010) Placa superior SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR


DEL DIFERENCIAL DELANTERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DELANTERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR
DEL DIFERENCIAL TRASERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO TRASERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
(09953–03010) Perno central SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR
DEL DIFERENCIAL DELANTERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DELANTERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR
DEL DIFERENCIAL TRASERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO TRASERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
(09954–03010) Brazo SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR
DEL DIFERENCIAL DELANTERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DELANTERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR
DEL DIFERENCIAL TRASERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO TRASERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
(09955–03030) Placa inferior 130 SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR
DEL DIFERENCIAL DELANTERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DELANTERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR
DEL DIFERENCIAL TRASERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO TRASERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
(09956–03020) Adaptador 18 SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR
DEL DIFERENCIAL DELANTERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DELANTERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

(09956–03030) Adaptador 20 SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR


DEL DIFERENCIAL TRASERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO TRASERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
02–26
PREPARACION – DIFERENCIAL

09950–40011 Juego de extractores B CONJUNTO DELANTERO DEL


PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO TRASERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

(09951–04010) Soporte 150 CONJUNTO DELANTERO DEL


PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

(09951–04020) Soporte 200 CONJUNTO DELANTERO DEL


PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO TRASERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
(09952–04010) Brazo deslizante CONJUNTO DELANTERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO TRASERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

(09953–04020) Perno central 150 CONJUNTO DELANTERO DEL


PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

(09953–04030) Perno central 200 CONJUNTO DELANTERO DEL


PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO TRASERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

(09954–04010) Brazo 25 CONJUNTO DELANTERO DEL


PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO TRASERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

(09955–04011) Garra N! 1 CONJUNTO DELANTERO DEL


PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

(09955–04061) Garra N! 6 CONJUNTO DELANTERO DEL


PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO TRASERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

(09957–04010) Dispositivo de acoplamiento CONJUNTO DELANTERO DEL


PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO TRASERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
02–27
PREPARACION – DIFERENCIAL

(09958–04011) Soporte CONJUNTO DELANTERO DEL


PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO TRASERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

09950–60010 Juego de cambiadores CONJUNTO DELANTERO DEL


PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO TRASERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

(09951–00360) Cambiador 36 CONJUNTO TRASERO DEL


PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

(09951–00380) Cambiador 38 CONJUNTO DELANTERO DEL


PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO TRASERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

(09951–00430) Cambiador 43 CONJUNTO TRASERO DEL


PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

(09951–00470) Cambiador 47 CONJUNTO TRASERO DEL


PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

(09951–00480) Cambiador 48 CONJUNTO DELANTERO DEL


PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO TRASERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

(09951–00510) Cambiador 51 CONJUNTO DELANTERO DEL


PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

(09951–00520) Cambiador 52 CONJUNTO DELANTERO DEL


PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

(09951–00550) Cambiador 55 CONJUNTO TRASERO DEL


PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

(09951–00610) Cambiador 61 CONJUNTO DELANTERO DEL


PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

09950–60020 Juego de cambiadores N! 2 CONJUNTO DELANTERO DEL


PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
02–28
PREPARACION – DIFERENCIAL

(09951–00680) Cambiador 68 CONJUNTO DELANTERO DEL


PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

(09951–00810) Cambiador 81 CONJUNTO DELANTERO DEL


PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

09950–70010 Juego de mangos SELLO DE ACEITE DEL EJE DEL


ENGRANAJE PLANETARIO DEL
DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))
CONJUNTO DELANTERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO TRASERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

(09951–00560) Cambiador 56 CONJUNTO TRASERO DEL


PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

(09951–00570) Cambiador 57 CONJUNTO TRASERO DEL


PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

(09951–07100) Mango 100 SELLO DE ACEITE DEL EJE DEL


ENGRANAJE PLANETARIO DEL
DIFERENCIAL (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA))

(09951–07150) Mango 150 CONJUNTO DELANTERO DEL


PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO TRASERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

09960–10010 Juego de llaves de gancho CONJUNTO TRASERO DEL


PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

(09962–01000) Conjunto de brazos de llave de gancho CONJUNTO TRASERO DEL


PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

(09963–00700) Pasador 7 CONJUNTO TRASERO DEL


PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

Herramientas recomendadas
09011–12301 Llave de cubo 30 mm CONJUNTO DELANTERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO TRASERO DEL
PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
02–29
PREPARACION – DIFERENCIAL

09031–00030 Punzón de clavo CONJUNTO DELANTERO DEL


PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

09044–00010 Llave de cubo Torx E14 CONJUNTO DELANTERO DEL


PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

09905–00012 Ensanchador de anillos de retención N! 1 CONJUNTO DELANTERO DEL


PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

09905–00013 Alicates para anillos de retención CONJUNTO DELANTERO DEL


PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

Torx es una marca comercial registrada de Textron Inc.


SSM
08833–00090 ”Adhesivo 1131”, CONJUNTO DELANTERO DEL
THREE BOND 1131, PORTADOR DEL DIFERENCIAL
LOCTITE 518 o equivalente (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

08833–00100 THREE BOND 1.360K o equivalente CONJUNTO DELANTERO DEL


PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

Equipo
Barra de latón
Cincel
Indicador de cuadrante
Galga de espesores
Martillo
Micrómetro
Alicates de punta de aguja
Martillo de plástico
Prensa
Cable rojo
Destornillador
Cinta adhesiva
Llave dinamométrica
Calibres de nonio
02–30
PREPARACION – DIFERENCIAL

Lubricante
Elemento Capacidad Clasificación
Aceite de engranajes hipoidales APL GL–5
Aceite para el diferencial delantero 1,40 a 1,50 litros Por encima de – 18!C: SAE 90
Por debajo de – 18!C: SAE 80W o 80W–90
Aceite de engranajes hipoidales APL GL–5
Aceite para el diferencial delantero:
1,60 a 1,70 litros Por encima de – 18!C: SAE 90
con ADD
Por debajo de – 18!C: SAE 80W o 80W–90
Aceite de engranajes hipoidales APL GL–5
Aceite para el diferencial trasero: 2WD 2,80 a 2,90 litros Por encima de – 18!C: SAE 90
Por debajo de – 18!C: SAE 80W o 80W–90
Aceite de engranajes hipoidales APL GL–5
Aceite para el diferencial trasero: 4WD 2,90 a 3,00 litros Por encima de – 18!C: SAE 90
Por debajo de – 18!C: SAE 80W o 80W–90
02–31
PREPARACION – EJE MOTOR/EJE PROPULSOR

EJE MOTOR/EJE PROPULSOR


024L2–01

PREPARACIÓN
SST
09023–00101 Llave de tuercas de unión 10 mm PERNO DEL CUBO DEL EJE
DELANTERO (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))
SEMIEJE TRASERO (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA))
SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL
EJE DELANTERO (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))
SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL
EJE DELANTERO (HILUX/PRE
RUNNER (TASA PARA ARGENTINA))

09223–56010 Cambiador del sello de aceite SEMIEJE TRASERO (HILUX


trasero del cigüeñal (TASA PARA ARGENTINA))

09240–00020 Juego de calibradores de alambres CONJUNTO DELANTERO DEL


ÁRBOL DE TRANSMISIÓN (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO TRASERO DEL ÁRBOL
DE TRANSMISIÓN (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DEL EJE PROPULSOR
DELANTERO (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))
09308–00010 Extractor de sellos de aceite SEMIEJE TRASERO (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA))

09316–60011 Cambiador de cojinetes de la transmisión SEMIEJE TRASERO (HILUX (TASA


y la transferencia PARA ARGENTINA))

(09316–00051) Cambiador ”D” SEMIEJE TRASERO (HILUX (TASA


PARA ARGENTINA))

09318–12010 Llave de tuercas de ajuste de cojinetes SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL EJE
de la transferencia DELANTERO (HILUX/PRE RUNNER
(TASA PARA ARGENTINA))

09325–40010 Tapón del aceite de transmisión CONJUNTO TRASERO DEL ÁRBOL


DE TRANSMISIÓN (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA))

09332–25010 Cambiador de cojinetes centrales CONJUNTO DELANTERO DEL


del árbol de transmisión ÁRBOL DE TRANSMISIÓN (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO TRASERO DEL ÁRBOL
DE TRANSMISIÓN (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA))
09515–30010 Cambiador de cojinetes de la rueda trasera SEMIEJE TRASERO (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))
02–32
PREPARACION – EJE MOTOR/EJE PROPULSOR

09520–01010 Acoplamiento del extractor del eje propulsor CONJUNTO DEL EJE PROPULSOR
DELANTERO (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))

09520–24010 Extractor del eje del engranaje CONJUNTO DEL EJE PROPULSOR
planetario del diferencial DELANTERO (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))

(09520–32040) Juego amortiguador CONJUNTO DEL EJE PROPULSOR


DELANTERO (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))

09521–24010 Extractor de semieje trasero CONJUNTO DELANTERO DEL ÁRBOL


DE TRANSMISIÓN (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))
CONJUNTO TRASERO DEL ÁRBOL
DE TRANSMISIÓN (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))
CONJUNTO DEL EJE PROPULSOR
DELANTERO (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))
09521–25011 Extractor de semieje trasero SEMIEJE TRASERO (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA))

09527–10011 Extractor de cojinetes del semieje trasero CONJUNTO DEL EJE PROPULSOR
DELANTERO (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))

09527–17011 Extractor de cojinetes del semieje trasero SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL EJE
DELANTERO (HILUX/4WD (TASA
PARA ARGENTINA))

09628–62011 Extractor de juntas esféricas CONJUNTO DEL EJE PROPULSOR


DELANTERO (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))
SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL EJE
DELANTERO (HILUX/4WD (TASA
PARA ARGENTINA))
SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL EJE
DELANTERO (HILUX/PRE RUNNER
(TASA PARA ARGENTINA))
09649–17010 Herramienta del pivote de la dirección SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL EJE
DELANTERO (HILUX/4WD (TASA
PARA ARGENTINA))
SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL
EJE DELANTERO (HILUX/PRE
RUNNER (TASA PARA ARGENTINA))
09650–17011 Extractor de pernos del cubo PERNO DEL CUBO DEL EJE
DELANTERO (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))
SEMIEJE TRASERO (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA))
PERNO DEL CUBO DEL EJE
TRASERO (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))

09710–30021 Juego de herramientas de casquillos de la SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL


suspensión EJE DELANTERO (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))
SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL
EJE DELANTERO (HILUX/PRE
RUNNER (TASA PARA ARGENTINA))
02–33
PREPARACION – EJE MOTOR/EJE PROPULSOR

(09710–03051) Cambiador de casquillos SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL


EJE DELANTERO (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))
SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL
EJE DELANTERO (HILUX/PRE
RUNNER (TASA PARA ARGENTINA))
09930–00010 Cincel para la tuerca del eje propulsor SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL
EJE DELANTERO (HILUX/PRE
RUNNER (TASA PARA ARGENTINA))

09950–00020 Extractor de cojinetes CONJUNTO DEL EJE PROPULSOR


DELANTERO (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA))

09950–40011 Juego de extractores B SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL


EJE DELANTERO (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))
SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL
EJE DELANTERO (HILUX/PRE
RUNNER (TASA PARA ARGENTINA))
(09951–04020) Soporte 200 SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL
EJE DELANTERO (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))
SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL
EJE DELANTERO (HILUX/PRE
RUNNER (TASA PARA ARGENTINA))
(09952–04010) Brazo deslizante SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL
EJE DELANTERO (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))
SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL
EJE DELANTERO (HILUX/PRE
RUNNER (TASA PARA ARGENTINA))
(09953–04020) Perno central 150 SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL
EJE DELANTERO (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))
SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL
EJE DELANTERO (HILUX/PRE
RUNNER (TASA PARA ARGENTINA))
(09954–04010) Brazo 25 SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL
EJE DELANTERO (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))
SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL
EJE DELANTERO (HILUX/PRE
RUNNER (TASA PARA ARGENTINA))
(09955–04061) Garra N! 6 SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL
EJE DELANTERO (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))
SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL
EJE DELANTERO (HILUX/PRE
RUNNER (TASA PARA ARGENTINA))
(09957–04010) Dispositivo de acoplamiento SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL
EJE DELANTERO (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))
SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL
EJE DELANTERO (HILUX/PRE
RUNNER (TASA PARA ARGENTINA))
02–34
PREPARACION – EJE MOTOR/EJE PROPULSOR

(09958–04011) Soporte SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL


EJE DELANTERO (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))
SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL
EJE DELANTERO (HILUX/PRE
RUNNER (TASA PARA ARGENTINA))
09950–60010 Juego de cambiadores SEMIEJE TRASERO (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))

(09951–00560) Cambiador 56 SEMIEJE TRASERO (HILUX


(TASA PARA ARGENTINA))

(09951–00610) Cambiador 61 SEMIEJE TRASERO (HILUX


(TASA PARA ARGENTINA))

09950–60020 Juego de cambiadores N! 2 SEMIEJE TRASERO (HILUX


(TASA PARA ARGENTINA))

(09951–00770) Cambiador 77 SEMIEJE TRASERO (HILUX


(TASA PARA ARGENTINA))

(09951–00890) Cambiador 89 SEMIEJE TRASERO (HILUX


(TASA PARA ARGENTINA))

09950–70010 Juego de mangos SEMIEJE TRASERO (HILUX


(TASA PARA ARGENTINA))
SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL
EJE DELANTERO (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))

(09951–07100) Mango 100 SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL


EJE DELANTERO (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))

(09951–07150) Mango 150 SEMIEJE TRASERO (HILUX


(TASA PARA ARGENTINA))

09951–01000 Cambiador 100 SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL


EJE DELANTERO (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))

Herramientas recomendadas
09905–00012 Ensanchador de anillos de retención N! 1 SEMIEJE TRASERO (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))
02–35
PREPARACION – EJE MOTOR/EJE PROPULSOR

Equipo
Indicador de cuadrante con base magnética
Llave dinamométrica
02–36
PREPARACION – TRANSFERENCIA

TRANSFERENCIA
024KA–01

PREPARACIÓN
SST
09223–15020 Cambiador de sellos de aceite y cojinetes CONJUNTO DE LA
TRANSFERENCIA (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))

09223–46011 Cambiador del sello de aceite CONJUNTO DE LA


delantero del cigüeñal TRANSFERENCIA (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))

09308–00010 Extractor de sellos de aceite SELLO DE ACEITE DE LA CAJA DE


TRANSMISIÓN (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))
SELLO DE ACEITE DE TIPO T DEL
ALOJAMIENTO DE EXTENSIÓN DE
LA TRANSFERENCIA (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))

09316–60011 Cambiador de cojinetes de la transmisión SELLO DE ACEITE DE LA CAJA DE


y la transferencia TRANSMISIÓN (HILUX/4WD (TASA
PARA ARGENTINA))
SELLO DE ACEITE DE TIPO T DEL
ALOJAMIENTO DE EXTENSIÓN DE
LA TRANSFERENCIA (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DE LA
TRANSFERENCIA (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))
(09316–00011) Tubo cambiador SELLO DE ACEITE DE LA CAJA DE
TRANSMISIÓN (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))
SELLO DE ACEITE DE TIPO T DEL
ALOJAMIENTO DE EXTENSIÓN DE
LA TRANSFERENCIA (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DE LA
TRANSFERENCIA (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))
(09316–00031) Cambiador ”B” CONJUNTO DE LA
TRANSFERENCIA (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))

(09316–00071) Cambiador ”F” CONJUNTO DE LA


TRANSFERENCIA (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))

09330–00021 Herramienta de sujeción de bridas gemelas CONJUNTO DE LA


TRANSFERENCIA (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))

09515–30010 Cambiador de cojinetes de la rueda trasera CONJUNTO DE LA


TRANSFERENCIA (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))

09554–30011 Cambiador de sellos de aceite del diferencial CONJUNTO DE LA


TRANSFERENCIA (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))
02–37
PREPARACION – TRANSFERENCIA

09555–55010 Cambiador de cojinetes CONJUNTO DE LA


del piñón de ataque del diferencial TRANSFERENCIA (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))

09612–65014 Extractor de cojinetes de tornillos de la dirección CONJUNTO DE LA


TRANSFERENCIA (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))

(09612–01030) Garra ”C” CONJUNTO DE LA


TRANSFERENCIA (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))

(09612–01050) Pasador soporte con tuerca CONJUNTO DE LA


TRANSFERENCIA (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))

09631–32020 Herramienta para anillos de estanqueidad CONJUNTO DE LA


TRANSFERENCIA (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))

09950–40011 Juego de extractores B CONJUNTO DE LA


TRANSFERENCIA (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))

(09951–04020) Soporte 200 CONJUNTO DE LA


TRANSFERENCIA (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))

(09952–04010) Brazo deslizante CONJUNTO DE LA


TRANSFERENCIA (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))

(09953–04030) Perno central 200 CONJUNTO DE LA


TRANSFERENCIA (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))

(09954–04010) Brazo 25 CONJUNTO DE LA


TRANSFERENCIA (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))

(09955–04051) Garra N! 5 CONJUNTO DE LA


TRANSFERENCIA (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))

(09957–04010) Dispositivo de acoplamiento CONJUNTO DE LA


TRANSFERENCIA (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))

(09958–04011) Soporte CONJUNTO DE LA


TRANSFERENCIA (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))
02–38
PREPARACION – TRANSFERENCIA

09950–60010 Juego de cambiadores CONJUNTO DE LA


TRANSFERENCIA (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))

(09951–00320) Cambiador 32 CONJUNTO DE LA


TRANSFERENCIA (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))

(09951–00570) Cambiador 57 CONJUNTO DE LA


TRANSFERENCIA (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))

(09951–00590) Cambiador 59 CONJUNTO DE LA


TRANSFERENCIA (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))

09950–70010 Juego de mangos CONJUNTO DE LA


TRANSFERENCIA (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))

(09951–07100) Mango 100 CONJUNTO DE LA


TRANSFERENCIA (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))

Equipo
Indicador de cuadrante con base magnética
Micrómetro
Martillo de plástico
Llave dinamométrica
Calibre de nonio
Lubricante
API GL–32
Aceite de la transferencia 1,0 litros
SAE 75W–90

SSM (materiales especiales de servicio)


08826–00090 ”Empaquetadura de sellado 1281”,
THREE BOND 1281 o equivalente
(FIPG)
02–39
PREPARACION – FRENOS

FRENOS
024KB–01

PREPARACIÓN
SST
09023–00101 Llave de tuercas de unión 10 mm LÍQUIDO DE FRENOS (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))
SUBCONJUNTO DEL CILINDRO
MAESTRO DEL FRENO (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))
FRENO DELANTERO (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))
FRENO TRASERO (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA))
VÁLVULA DOSIFICADORA DE
SENSIBILIDAD DE CARGA (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DEL ACTUADOR DEL
FRENO (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))

09608–04031 Cambiador del cono del cojinete CONJUNTO DE LA BOMBA DE


interior del cubo delantero VACÍO (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))

09737–00020 Llave de la varilla de empuje del servofreno SUBCONJUNTO DEL CILINDRO


MAESTRO DEL FRENO (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))

Herramientas recomendadas
09031–00040 Punzón de clavo CONJUNTO DE LA BOMBA DE
VACÍO (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))

09905–00013 Alicates para anillos de retención CONJUNTO DE LA BOMBA DE


VACÍO (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))

Equipo
Indicador de cuadrante con base magnética
Reglas de calibrado
Llave dinamométrica
Lubricante
Elemento Capacidad Clasificación
Líquido de frenos – SAE J1703 o FMVSS N! 116 DOT3
02–40
PREPARACION – FRENO DE ESTACIONAMIENTO

FRENO DE ESTACIONAMIENTO
024KC–01

PREPARACIÓN
Equipo
Medidor del tambor del freno
Regla
Llave dinamométrica
02–41
PREPARACION – TRANSMISIÓN / TRANSEJE AUTOMÁTICOS

TRANSMISIÓN / TRANSEJE AUTOMÁTICOS


024KW–01

PREPARACIÓN
SST
09023–12701 Llave de tuercas de unión 17 mm CONJUNTO DE LA
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

09032–00100 Cortajuntas del cárter de aceite CONJUNTO DEL CUERPO DE


VÁLVULAS DE LA TRANSMISIÓN
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CABLE DE LA TRANSMISIÓN
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
09350–32014 Juego de herramientas de la EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR
transmisión automática TOYOTA DE PAR Y PLATO IMPULSOR (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))

(09351–32010) Herramienta de prueba para el embrague unidi- EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR


reccional DE PAR Y PLATO IMPULSOR
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

(09351–32020) Tope del estátor EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR


DE PAR Y PLATO IMPULSOR
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

Herramientas recomendadas
09040–00011 Juego de llaves hexagonales CONJUNTO DEL CUERPO DE
VÁLVULAS DE LA TRANSMISIÓN
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CABLE DE LA TRANSMISIÓN
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
(09043–20100) Llave hexagonal de cubo 10 CONJUNTO DEL CUERPO DE
VÁLVULAS DE LA TRANSMISIÓN
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CABLE DE LA TRANSMISIÓN (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))

Equipo
Indicador de cuadrante o indicador de cuadrante con base magnética Placa impulsora
Punzón
Regla de precisión Convertidor de par
Llave dinamométrica
Calibre de nonio Convertidor de par
02–42
PREPARACION – TRANSMISIÓN / TRANSEJE AUTOMÁTICOS

Lubricante
Elemento Capacidad Clasificación
Líquido del transeje automático
Llenado en seco 10,1 litros ATF Tipo T–IV
Vaciado y llenado 2,0 litros
SSM
08826–00090 ”Empaquetadura de sellado 1281”, CONJUNTO DEL CUERPO DE
THREE BOND 1281 o equivalente VÁLVULAS DE LA TRANSMISIÓN
(FIPG) (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CABLE DE LA TRANSMISIÓN
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
02–43
PREPARACION – TRANSMISIÓN/TRANSEJE MANUAL

TRANSMISIÓN/TRANSEJE MANUAL
024KH–01

PREPARACIÓN
SST
09223–00010 Cambiador de tapas y juntas SELLO DE ACEITE DEL
ALOJAMIENTO DE LA EXTENSIÓN
DE LA TRANSMISIÓN MANUAL
(HILUX/R151 (TASA PARA
ARGENTINA))
SELLO DE ACEITE DEL ADAPTADOR
DE TRANSFERENCIA (HILUX/R151F
(TASA PARA ARGENTINA))

09308–00010 Extractor de sellos de aceite SELLO DE ACEITE DEL


ALOJAMIENTO DE LA EXTENSIÓN
DE LA TRANSMISIÓN MANUAL
(HILUX/R151 (TASA PARA
ARGENTINA))
SELLO DE ACEITE DEL ADAPTADOR
DE TRANSFERENCIA (HILUX/R151F
(TASA PARA ARGENTINA))

09325–40010 Tapón del aceite de transmisión CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA


TRANSMISIÓN MANUAL (HILUX/
R151 (TASA PARA ARGENTINA))

Equipo
Llave dinamométrica
Lubricante
Elemento Capacidad Clasificación
Aceite de transmisión manual R151 2,6 litros API GL–3
R151F 2,2 litros SAE 75W–90
02–44
PREPARACION – EMBRAGUE

EMBRAGUE
024KI–01

PREPARACIÓN
SST
09023–00101 Llave de tuercas de unión 10 mm LÍQUIDO DE EMBRAGUE (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DEL CILINDRO
MAESTRO DEL EMBRAGUE (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DEL CILINDRO DE
DESEMBRAGUE (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DEL ACUMULADOR
DEL EMBRAGUE (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA))
09301–00110 Herramienta guía del embrague UNIDAD DEL EMBRAGUE
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

09303–35011 Extractor de cojinetes delanteros del eje de UNIDAD DEL EMBRAGUE


entrada (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

09304–12012 Cambiador de cojinetes UNIDAD DEL EMBRAGUE


delanteros del eje de entrada (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

09333–00013 Extractor y cambiador de cojinetes UNIDAD DEL EMBRAGUE


de juntas universales (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

Equipo
Indicador de cuadrante con base magnética
Llave dinamométrica
Lubricante
Elemento Capacidad Clasificación
Líquido de frenos – SAE J1703 o FMVSS N! 116 DOT 3
02–45
PREPARACION – COLUMNA DE DIRECCIÓN

COLUMNA DE DIRECCIÓN
024LI–01

PREPARACIÓN
SST
09608–06041 Cambiador del cono del cojinete CONJUNTO DE LA COLUMNA DE
interior del cubo delantero DIRECCIÓN (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))

09950–50013 Juego de extractores C CONJUNTO DE LA COLUMNA DE


DIRECCIÓN (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))

(09951–05010) Soporte 150 CONJUNTO DE LA COLUMNA DE


DIRECCIÓN (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))

(09952–05010) Brazo deslizante CONJUNTO DE LA COLUMNA DE


DIRECCIÓN (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))

(09953–05020) Perno central 150 CONJUNTO DE LA COLUMNA DE


DIRECCIÓN (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))

(09954–05021) Garra N! 2 CONJUNTO DE LA COLUMNA DE


DIRECCIÓN (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))

EQUIPO
Llave dinamométrica
02–46
PREPARACION – SERVODIRECCIÓN

SERVODIRECCIÓN
024LK–01

PREPARACIÓN
SST
09023–12701 Llave de tuercas de unión 17 mm CONJUNTO DE LA BIELA DE
SERVODIRECCIÓN (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))

09023–38201 Llave de tuercas de unión 12 mm CONJUNTO DE LA BIELA DE


SERVODIRECCIÓN (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))

09240–00020 Juego de calibradores de alambres CONJUNTO DE LA BIELA DE


SERVODIRECCIÓN (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))

09319–60020 Extractor de cojinetes de rodillos CONJUNTO DE LA BOMBA DE


en aguja del eje de salida PALETAS (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

09506–35010 Cambiador de cojinetes traseros CONJUNTO DE LA BOMBA DE


del piñón de ataque del diferencial PALETAS (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

09521–24010 Extractor de semieje trasero CONJUNTO DE LA BIELA DE


SERVODIRECCIÓN (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))

09612–00012 Soporte del alojamiento de la cremallera CONJUNTO DE LA BIELA DE


de dirección por cremallera y piñón SERVODIRECCIÓN (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))

09616–00011 Casquillo de ajuste del cojinete de CONJUNTO DE LA BIELA DE


tornillo sinfín de la dirección SERVODIRECCIÓN (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))

09628–62011 Extractor de juntas esféricas CONJUNTO DE LA BIELA DE


SERVODIRECCIÓN (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))

09630–00014 Juego de herramientas para la CONJUNTO DE LA BOMBA DE


revisión del engranaje de servodirección PALETAS (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

(09631–00132) Soporte de la bomba de paletas CONJUNTO DE LA BOMBA DE


PALETAS (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

09631–00350 Cubierta de la cremallera de la dirección 35 CONJUNTO DE LA BIELA DE


SERVODIRECCIÓN (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))
02–47
PREPARACION – SERVODIRECCIÓN

09631–12071 Herramienta de prueba para el sello de aceite CONJUNTO DE LA BIELA DE


de la cremallera de la dirección SERVODIRECCIÓN (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))

(09633–00010) Empaquetadura CONJUNTO DE LA BIELA DE


SERVODIRECCIÓN (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))

09631–20120 Llave para tuercas de tapón de extremo de CONJUNTO DE LA BIELA DE


cilindro SERVODIRECCIÓN (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))

09922–10010 Llave de apertura variable CONJUNTO DE LA BIELA DE


SERVODIRECCIÓN (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))

09950–00020 Extractor de cojinetes CONJUNTO DE LA BOMBA DE


PALETAS (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

09950–60010 Juego de cambiadores CONJUNTO DE LA BOMBA DE


PALETAS (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

(09951–00400) Cambiador 40 CONJUNTO DE LA BOMBA DE


PALETAS (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

(09951–00420) Cambiador 42 CONJUNTO DE LA BOMBA DE


PALETAS (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

09950–70010 Juego de mangos CONJUNTO DE LA BIELA DE


SERVODIRECCIÓN (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DE LA BOMBA DE
PALETAS (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
(09951–07150) Mango 150 CONJUNTO DE LA BOMBA DE
PALETAS (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

(09951–07200) Mango 200 CONJUNTO DE LA BIELA DE


SERVODIRECCIÓN (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))

Herramientas recomendadas
09011–12271 Llave de cubo para 27 mm CONJUNTO DE LA BOMBA DE
PALETAS (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
02–48
PREPARACION – SERVODIRECCIÓN

09025–00010 Llave dinamométrica (30 kgf.cm) CONJUNTO DE LA BOMBA DE


PALETAS (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

09042–00010 Llave de cubo Torx T30 CONJUNTO DE LA BIELA DE


SERVODIRECCIÓN (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))

09905–00012 Ensanchador de anillos de retención N! 1 CONJUNTO DE LA BOMBA DE


PALETAS (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

Equipo
Calibrador
Calibre de nonio
Indicador de cuadrante
Galga de espesores
Micrómetro
Llave dinamométrica
Lubricante
Elemento Capacidad Clasificación
Líquido de servodirección (Total) 1,0 litros ATF DEXRON! II o III
02–49
PREPARACION – CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO

CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO


024L8–01

PREPARACIÓN
SST
07110–58060 Juego de herramientas de servicio del REFRIGERANTE (HILUX (TASA
acondicionador de aire PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DEL RADIADOR DEL
AIRE ACONDICIONADO (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DEL COMPRESOR DEL
ENFRIADOR (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))
CONJUNTO DEL CONDENSADOR
DEL ENFRIADOR (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA))
(07117–58060) Válvula de servicio de vaciado del refrigerante REFRIGERANTE (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DEL RADIADOR DEL
AIRE ACONDICIONADO (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DEL COMPRESOR DEL
ENFRIADOR (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))
CONJUNTO DEL CONDENSADOR
DEL ENFRIADOR (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA))
(07117–58070) Unión en T REFRIGERANTE (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DEL RADIADOR DEL
AIRE ACONDICIONADO (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DEL COMPRESOR DEL
ENFRIADOR (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))
CONJUNTO DEL CONDENSADOR
DEL ENFRIADOR (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA))
(07117–58080) Adaptador de desconexión rápida REFRIGERANTE (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DEL RADIADOR DEL
AIRE ACONDICIONADO (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DEL COMPRESOR DEL
ENFRIADOR (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))
CONJUNTO DEL CONDENSADOR
DEL ENFRIADOR (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA))
(07117–58090) Adaptador de desconexión rápida REFRIGERANTE (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DEL RADIADOR DEL
AIRE ACONDICIONADO (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DEL COMPRESOR DEL
ENFRIADOR (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))
CONJUNTO DEL CONDENSADOR
DEL ENFRIADOR (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA))
02–50
PREPARACION – CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO

(07117–78050) Medidor de carga del refrigerante REFRIGERANTE (HILUX (TASA


PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DEL RADIADOR DEL
AIRE ACONDICIONADO (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DEL COMPRESOR
DEL ENFRIADOR (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DEL CONDENSADOR
DEL ENFRIADOR (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA))
(07117–88060) Manguito de carga del refrigerante REFRIGERANTE (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DEL RADIADOR DEL
AIRE ACONDICIONADO (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DEL COMPRESOR DEL
ENFRIADOR (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))
CONJUNTO DEL CONDENSADOR
DEL ENFRIADOR (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA))
(07117–88070) Manguito de carga del refrigerante REFRIGERANTE (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DEL RADIADOR DEL
AIRE ACONDICIONADO (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DEL COMPRESOR DEL
ENFRIADOR (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))
CONJUNTO DEL CONDENSADOR
DEL ENFRIADOR (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA))
(07117–88080) Manguito de carga del refrigerante REFRIGERANTE (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DEL RADIADOR DEL
AIRE ACONDICIONADO (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DEL COMPRESOR DEL
ENFRIADOR (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))
CONJUNTO DEL CONDENSADOR
DEL ENFRIADOR (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA))
07117–48130 Bomba de vacío (220 V) CONJUNTO DEL CONDENSADOR
DEL ENFRIADOR (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA))

07117–48140 Bomba de vacío (240 V) CONJUNTO DEL CONDENSADOR


DEL ENFRIADOR (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA))

Herramientas recomendadas
09042–00010 Llave de cubo Torx T30 CONJUNTO DEL SOPLADOR (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))
02–51
PREPARACION – CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO

09082–00040 Probador eléctrico TOYOTA SISTEMA DE AIRE


ACONDICIONADO (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA))

(09083–00150) Juego de cables de prueba SISTEMA DE AIRE


ACONDICIONADO (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA))

95416–00140 Detector de fugas de gas REFRIGERANTE (HILUX (TASA


(Detector de fugas de halógeno) PARA ARGENTINA))
(N! de pieza DENSO) CONJUNTO DEL RADIADOR DEL
AIRE ACONDICIONADO (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DEL COMPRESOR DEL
REFRIGERADOR (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA))

Equipo
Indicador de cuadrante con base magnética
Probador del tapón del radiador
Llave dinamométrica
Cinta de vinilo
Llave hexagonal de 4 mm
Lubricante
Elemento Capacidad Clasificación
Aceite del compresor – ND–OIL 8 o equivalente
02–52
PREPARACION – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN

SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN


024KL–01

PREPARACIÓN
SST
09082–00700 Herramienta para inflado del airbag del SRS CONJUNTO DEL AIRBAG DEL
PASAJERO DELANTERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DEL BOTÓN DEL
CLAXON (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))
09082–00780 Mazo de cables secundario N! 6 CONJUNTO DEL AIRBAG DEL
del cable de inflado del airbag PASAJERO DELANTERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DEL BOTÓN DEL
CLAXON (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))
09082–00802 Mazo de cables secundario N! 8 CONJUNTO DEL AIRBAG DEL
del cable de inflado del airbag PASAJERO DELANTERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DEL BOTÓN DEL
CLAXON (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))
(09082–10801) Cable A CONJUNTO DEL AIRBAG DEL
PASAJERO DELANTERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DEL BOTÓN DEL
CLAXON (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))
(09082–30801) Cable C CONJUNTO DEL AIRBAG DEL
PASAJERO DELANTERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
CONJUNTO DEL BOTÓN DEL
CLAXON (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))

Herramientas recomendadas
09042–00010 Llave de cubo Torx T30 CONJUNTO DEL BOTÓN DEL
CLAXON (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))
SUBCONJUNTO DEL CABLE
ESPIRAL (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))

Torx es una marca comercial registrada de Textron Inc.


Equipo
Perno
Longitud: 35,0 mm
Desecho del airbag
Paso de rosca: 1,0 mm
Diámetro: 6,0 mm
Bolsa de plástico Desecho del airbag
Neumático
Anchura: 185 mm Desecho del airbag
Diámetro interior: 360 mm
Neumático con rueda de disco
Anchura: 185 mm Desecho del airbag
Diámetro interior: 360 mm
Llave dinamométrica
02–53
PREPARACION – CINTURÓN DE SEGURIDAD

CINTURÓN DE SEGURIDAD
024IN–01

PREPARACIÓN
Herramientas recomendadas
09082–00040 Probador eléctrico TOYOTA SISTEMA DE AVISO DEL
CINTURÓN DE SEGURIDAD
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

(09083–00150) Juego de cables de prueba SISTEMA DE AVISO DEL


CINTURÓN DE SEGURIDAD
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

Equipo
Llave dinamométrica
02–54
PREPARACION – ILUMINACIÓN

ILUMINACIÓN
024LO–01

PREPARACIÓN
Herramientas recomendadas
09042–00010 Llave de cubo Torx T30 CONJUNTO DEL
INTERRUPTOR DEL SELECTOR
DE CAMBIO DE LUCES (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))

09082–00040 Probador eléctrico TOYOTA SISTEMA DE ALUMBRADO


(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

(09083–00150) Juego de cables de prueba SISTEMA DE ALUMBRADO


(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

Equipo
Ohmímetro
Llave dinamométrica
Voltímetro
02–55
PREPARACION – LIMPIA Y LAVAPARABRISAS

LIMPIA Y LAVAPARABRISAS
024LP–01

PREPARACIÓN
SST
09843–18040 Cable nº 2 de comprobación de diagnósticos SISTEMA DE LIMPIAPARABRISAS
Y LAVAPARABRISAS (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))

Herramientas recomendadas
09042–00010 Llave de cubo Torx T30 CONJUNTO DEL MOTOR DEL
LIMPIAPARABRISAS DELANTERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

09082–00040 Probador eléctrico TOYOTA SISTEMA DE LIMPIAPARABRISAS Y


LAVAPARABRISAS (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA))

(09083–00150) Juego de cables de prueba SISTEMA DE LIMPIAPARABRISAS Y


LAVAPARABRISAS (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA))

Equipo
Ohmímetro
Llave dinamométrica
Cinta de vinilo
Voltímetro
Cepillo de alambre
02–56
PREPARACION – PARABRISAS/VENTANILLA/ESPEJO

PARABRISAS/VENTANILLA/ESPEJO
024IO–01

PREPARACIÓN
Herramientas recomendadas
09070–20010 Extractor de molduras CONJUNTO DEL ESPEJO
RETROVISOR EXTERIOR (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))

09082–00040 Probador eléctrico TOYOTA SISTEMA DESEMPAÑADOR DE


VENTANILLAS (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))
SISTEMA ELÉCTRICO DE CONTROL
DE LOS RETROVISORES (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))
(09083–00150) Juego de cables de prueba SISTEMA DESEMPAÑADOR DE
VENTANILLAS (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA))
SISTEMA ELÉCTRICO DE CONTROL
DE LOS RETROVISORES (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))

Equipo
Cuchillo
Cuerda de piano
Lámina de plástico
Pistola para sellador
Cinta adhesiva
Llave dinamométrica
Taco de madera u objeto similar
SSM
08833–00030 Masilla negra o producto equivalente PARABRISAS (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))
CRISTAL DE LA LUNETA TRASERA
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

08850–00801 Juego de adhesivos para cristal de parabrisas PARABRISAS (HILUX (TASA PARA
o equivalente ARGENTINA))
CRISTAL DE LA LUNETA TRASERA
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
02–57
PREPARACION – PANEL DE INSTRUMENTOS/MEDIDORES

PANEL DE INSTRUMENTOS/MEDIDORES
024GW–02

PREPARACIÓN
Equipo
Cinta adhesiva Para evitar daños en la superficie
Llave dinamométrica
02–58
PREPARACION – ASIENTOS

ASIENTOS
024K6–01

PREPARACIÓN
Herramientas recomendadas
09042–00020 Llave de cubo Torx T40 ASIENTO DELANTERO (TIPO DE
ASIENTO DIFERENTE) (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))

Torx es una marca comercial registrada de Textron Inc.


Equipo
Arandela de presión
Alicates para arandelas de presión
Alicates
Cinta adhesiva Para evitar daños en la superficie
Llave dinamométrica
02–59
PREPARACION – CAPÓ/PUERTA DEL MOTOR

CAPÓ/PUERTA DEL MOTOR


024KG–01

PREPARACIÓN
SST
09812–00010 Llave para perno de ajuste de la bisagra de PUERTA DELANTERA (HILUX
la puerta (TASA PARA ARGENTINA))

Herramientas recomendadas
09041–00020 Llave de torsión Torx T25 PUERTA DELANTERA (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))
PUERTA TRASERA (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))

09042–00010 Llave de cubo Torx T30 PUERTA DELANTERA (HILUX


(TASA PARA ARGENTINA))
PUERTA TRASERA (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))
PORTÓN TRASERO (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))
09042–00020 Llave de cubo Torx T40 PUERTA DELANTERA (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))
PUERTA TRASERA (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))

Torx es una marca comercial registrada de Textron Inc.


SSM
08833–00070 ”Adhesivo 1324” PUERTA DELANTERA (HILUX
THREE BOND 1324 o equivalente (TASA PARA ARGENTINA))
PUERTA TRASERA (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))

Lubricante
Elemento Capacidad Clasificación
Grasa multiusos – –
Equipo
Extractor de clips
Cinta adhesiva Para evitar daños en la superficie
Llave dinamométrica
02–60
PREPARACION – EMBELLECEDOR EXTERIOR/INTERIOR

EMBELLECEDOR EXTERIOR/INTERIOR
024K4–01

PREPARACIÓN
Herramientas recomendadas
09050–00032 Taladradora de aire comprimido CONJUNTO DEL ESTRIBO LATERAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

09050–20010 Remachadora neumática CONJUNTO DEL ESTRIBO LATERAL


(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

09070–20010 Extractor de molduras MOLDURA EXTERIOR (HILUX


(TASA PARA ARGENTINA))
MOLDURA DEL CINTURÓN DE
SEGURIDAD DE LAS PUERTAS
DELANTERAS (HILUX (TASA
PARA ARGENTINA))
MOLDURA DEL CINTURÓN DE
SEGURIDAD DE LAS PUERTAS
TRASERAS (HILUX (TASA PARA
ARGENTINA))

Equipo
Cinta adhesiva Para evitar daños en la superficie
Limpiador
Extractor de clips
Remachadora manual
Lámpara térmica
Cinta protectora Para evitar daños en la superficie
Llave dinamométrica
02–61
PREPARACION – CLAXON

CLAXON
024KJ–01

PREPARACIÓN
Herramientas recomendadas
09082–00040 Probador eléctrico TOYOTA SISTEMA DEL CLAXON (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))

(09083–00150) Juego de cables de prueba SISTEMA DEL CLAXON (HILUX


(TASA PARA ARGENTINA))

Equipo
Llave dinamométrica
– NOTAS –
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO

PERNO ESTÁNDAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–1 SUSPENSIÓN DELANTERA . . . . . . . . . . . . . . 03–23


CÓMO DETERMINAR LA RESISTENCIA DATOS DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–23
DE LOS PERNOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–1 ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS
PAR DE APRIETE ESPECIFICADO PARA PARES DE APRIETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–27
LOS PERNOS ESTÁNDAR . . . . . . . . . . . . . . . . 03–2 SUSPENSIÓN TRASERA . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–28
3
CÓMO DETERMINAR LA RESISTENCIA ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS
DE LAS TUERCAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–3 PARES DE APRIETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–28
SISTEMA DE MANDO DEL MOTOR . . . . . . . 03–4 NEUMÁTICOS Y RUEDAS . . . . . . . . . . . . . . . . 03–29
DATOS DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–4 DATOS DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–29
ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS DIFERENCIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–30
PARES DE APRIETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–5 DATOS DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–30
COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–6 ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS
DATOS DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–6 PARES DE APRIETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–34
ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS EJE MOTOR / EJE PROPULSOR /
PARES DE APRIETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–7 SEMIEJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–35
CONTROL DE EMISIONES . . . . . . . . . . . . . . . 03–8 DATOS DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–35
DATOS DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–8 ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS
ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES DE APRIETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–36
PARES DE APRIETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–9 TRANSFERENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–37
ADMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–10 DATOS DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–37
DATOS DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–10 ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS
ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES DE APRIETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–39
PARES DE APRIETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–11 FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–40
MECÁNICA DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–13 DATOS DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–40
DATOS DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–13 ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS
ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES DE APRIETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–41
PARES DE APRIETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–14 FRENO DE ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . 03–42
ESCAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–15 DATOS DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–42
DATOS DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–15 ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS
ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES DE APRIETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–43
PARES DE APRIETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–16 TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA /
ENFRIAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–17 TRANSEJE AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . 03–44
DATOS DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–17 DATOS DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–44
ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS
PARES DE APRIETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–18 PARES DE APRIETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–45
LUBRICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–19 TRANSMISIÓN / TRANSEJE MANUAL . . . . . 03–46
DATOS DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–19 DATOS DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–46
ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS
PARES DE APRIETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–20 PARES DE APRIETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–47
ARRANQUE Y CARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–21 EMBRAGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–48
DATOS DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–21 DATOS DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–48
ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS
PARES DE APRIETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–22 PARES DE APRIETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–49
COLUMNA DE DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . 03–50 LISTÓN DE PROTECCIÓN EXTERIOR/
DATOS DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–50 INTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–63
ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS
PARES DE APRIETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–51 PARES DE APRIETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–63
3 SERVODIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–52 CLAXON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–64
DATOS DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–52 ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS
ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES DE APRIETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–64
PARES DE APRIETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–53
CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–54
DATOS DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–54
ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS
PARES DE APRIETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–55
SISTEMA SUPLEMENTARIO DE
SUJECIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–56
ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS
PARES DE APRIETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–56
CINTURÓN DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . 03–57
ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS
PARES DE APRIETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–57
LIMPIAPARABRISAS Y
LAVAPARABRISAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–58
ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS
PARES DE APRIETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–58
PARABRISAS/VENTANILLA/ESPEJO . . . . . . 03–59
ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS
PARES DE APRIETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–59
PANEL DE INSTRUMENTOS/
MEDIDORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–60
ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS
PARES DE APRIETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–60
ASIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–61
ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS
PARES DE APRIETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–61
CAPÓ/PUERTA DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . 03–62
ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS
PARES DE APRIETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–62
03–1
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – PERNO ESTÁNDAR

PERNO ESTÁNDAR
032HI–05

CÓMO DETERMINAR LA RESISTENCIA DE LOS PERNOS

Tipo de perno
Perno de cabeza hexagonal Clase
Espárrago prisionero Perno soldado
Perno ahuecado estándar Perno ahuecado profundo

3
4 4T

Sin marca Sin marca Sin marca

5 5T

6 6T

con arandela con arandela

7 7T

8 8T

9 9T

10 10T

11 11T

B06431
03–2
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – PERNO ESTÁNDAR
032HJ–05

PAR DE APRIETE ESPECIFICADO PARA LOS PERNOS ESTÁNDAR


Par de apriete especificado
Diámetro Paso de rosca
Clase Perno de cabeza hexagonal Perno de brida hexagonal
(mm) (mm)
(N·m) (kgf·cm) (N·m) (kgf·cm)
6 1 5 55 6 60
8 1,25 12,5 130 14 145
10 1,25 26 260 29 290
4T
12 1,25 47 480 53 540
14 1,5 74 760 84 850
3 16 1,5 115 1.150 – –

6 1 6,5 65 7,5 75
8 1,25 15,5 160 17,5 175
10 1,25 32 330 36 360
5T
12 1,25 59 600 65 670
14 1,5 91 930 100 1.050
16 1,5 140 1.400 – –

6 1 8 80 9 90
8 1,25 19 195 21 210
10 1,25 39 400 44 440
6T
12 1,25 71 730 80 810
14 1,5 110 1.100 125 1.250
16 1,5 170 1.750 – –

6 1 10,5 110 12 120


8 1,25 25 260 28 290
10 1,25 52 530 58 590
7T
12 1,25 95 970 105 1.050
14 1,5 145 1.500 165 1.700
16 1,5 230 2.300 – –

8 1,25 29 300 33 330


8T 10 1,25 61 620 68 690
12 1,25 110 1.100 120 1.250
8 1,25 34 340 37 380
9T 10 1,25 70 710 78 790
12 1,25 125 1.300 140 1.450
8 1,25 38 390 42 430
10T 10 1,25 78 800 88 890
12 1,25 140 1.450 155 1.600
8 1,25 42 430 47 480
11T 10 1,25 87 890 97 990
12 1,25 155 1.600 175 1.800
03–3
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – PERNO ESTÁNDAR
032HH–05

CÓMO DETERMINAR LA RESISTENCIA DE LAS TUERCAS


Tipo de tuerca
Tuerca hexagonal Antigua tuerca hexagonal estándar Clase
estándar actual Tuerca forjada en frío Tuerca procesada por corte

4N

3
Sin marca

5N (4T)

Sin marca (con arandela) Sin marca (con arandela) Sin marca

6N
6N

7N (5T)

8N
8N

10N (7T)
10N

Sin marca

11N
11N

12N
12N

*: Tuerca con 1 o más marcas en una de las superficies laterales.


B06432
OBSERVACIÓN:
Cuando apriete las piezas con un perno y una tuerca, utilice una tuerca con un número de clasificación de
resistencia igual o mayor que el del perno.
Ejemplo: Perno = 4T
Tuerca = 4N o más
03–4
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – SISTEMA DE MANDO DEL MOTOR

SISTEMA DE MANDO DEL MOTOR


032GO–07

DATOS DE SERVICIO
1KD–FTV:
Caudalímetro de masa de aire
Resistencia a –20!C 13,6 a 18,4 kΩ
a 20!C 2,21 a 2,69 kΩ
a 60!C 0,49 a 0,67 kΩ
Sensor de temperatura del refrigerante del motor
Resistencia a 20!C 2,32 a 2,59 kΩ
3 a 80!C 0,310 a 0,326 kΩ
Sensor de temperatura del aire de admisión del turbocompresor diesel
Resistencia a 20!C 2,21 a 2,65 kΩ
Sensor de posición del cigüeñal
Resistencia a 20!C 1.850 a 2.450 Ω
Sensor de posición del árbol de levas
Resistencia a 20!C 950 a 1.250 Ω
Relé de integración (relé EDU)
Valor especificado
IJ–8 – Masa de la carrocería con interruptor de encendido en ON 10 a 14 V
Relé de integración (relé MAIN)
Valor especificado
IJ–4 – Masa de la carrocería con interruptor de encendido en ON 10 a 14 V
2KD–FTV:
Caudalímetro de masa de aire
Resistencia a –20!C 13,6 a 18,4 kΩ
a 20!C 2,21 a 2,69 kΩ
a 60!C 0,49 a 0,67 kΩ
Sensor de temperatura del refrigerante del motor
Resistencia a 20!C 2,32 a 2,59 kΩ
a 80!C 0,310 a 0,326 kΩ
Sensor de temperatura del aire de admisión
Resistencia a 20!C 2,21 a 2,65 kΩ
Sensor de posición del cigüeñal
Resistencia a 20!C 1.850 a 2.450 Ω
Sensor de posición del árbol de levas
Resistencia a 20!C 950 a 1.250 Ω
Relé de integración (relé EDU)
Valor especificado
IJ–8 – Masa de la carrocería con interruptor de encendido en ON 10 a 14 V
Relé de integración (relé MAIN)
Valor especificado
IJ–4 – Masa de la carrocería con interruptor de encendido en ON 10 a 14 V
03–5
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – SISTEMA DE MANDO DEL MOTOR
032GP–07

ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES DE APRIETE


1KD–FTV:
Pieza apretada N⋅m kgf⋅cm
Conjunto de cuerpo de la mariposa diesel x Conector del aire de admisión 20 204
Conjunto de enfriador del aire de admisión con conector del aire de admisión x Culata
Perno A 32 326
Perno B y C 20 204
Subconjunto de cubierta del motor x Conjunto de enfriador del aire de admisión con conector del
aire de admisión 7,0 71
Soporte del accionador de inyector x Accionador de inyector 2,0 20
3
Accionador del inyector x Carrocería 12,5 128
Soporte N! 2 del ECM x ECM 3,0 31
Soporte N! 1 del ECM x ECM 3,0 31
Soporte N! 1 del ECM x Refuerzo 12,5 128
Soporte N! 2 del ECM x Carrocería 12,5 128
A/T:
TCM x Carrocería 5,5 56
A/T:
TCM x Refuerzo 5,5 56
Conjunto de varilla del pedal del acelerador x Carrocería 5,0 51
2KD–FTV:
Pieza apretada N⋅m kgf⋅cm
Conjunto de cuerpo de la mariposa diesel x Conector del aire de admisión 20 204
Subconjunto N! 2 de tubería del depurador de aire x Culata 20 204
Soporte del accionador de inyector x Accionador de inyector 2,0 20
Accionador del inyector x Carrocería 12,5 128
Soporte N! 2 del ECM x ECM 3,0 31
Soporte N! 1 del ECM x ECM 3,0 31
Soporte N! 1 del ECM x Refuerzo 12,5 128
Soporte N! 2 del ECM x Carrocería 12,5 128
A/T:
TCM x Carrocería 12,5 128
A/T:
TCM x Refuerzo 12,5 128
Conjunto de varilla del pedal del acelerador x Carrocería 5,0 51
03–6
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – COMBUSTIBLE

COMBUSTIBLE
032GQ–07

DATOS DE SERVICIO
1KD–FTV, 2KD–FTV:
Bomba de suministro (válvula de control de la aspiración)
Resistencia a 20!C 1,9 a 2,3 Ω
Inyector
Resistencia a 20!C 0,85 a 1,05 Ω
Rampa común
Resistencia 1–2 16,4 kΩ como máximo
3 2–3 3 kΩ como máximo
Interruptor de aviso del nivel
Valor especificado 1 – 2 (ON) Inferior a 1 Ω
1 – 2 (OFF) 10 kΩ como mínimo
Conjunto del filtro de combustible (interruptor de aviso)
Resistencia a 20!C Inferior a 1 Ω
Sensor de temperatura del combustible
Resistencia a 20!C 2,32 a 2,59 kΩ
a 80!C 0,310 a 0,326 kΩ
Polea del eje propulsor de la bomba de suministro
Juego de empuje 0,15 a 0,55 mm
03–7
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – COMBUSTIBLE
032GR–08

ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES DE APRIETE


1KD–FTV, 2KD–FTV:
Pieza apretada N⋅m kgf⋅cm
Soporte de la cubierta del motor x Tapa de la culata 18 184
Subconjunto de la tapa de la culata x Culata 9,0 92
Abrazadera de portainyector x Culata 22 220
Conjunto del tubo de fugas de la boquilla x Conjunto del inyector Tornillo hueco 16 163
Perno de unión 12,5 127

Tubo de combustible x Inyector y rampa común 35 357 3


Tubo de alimentación de combustible x Rampa común y bomba de suministro 35 357
Abrazadera del tubo de combustible N! 2 x Tubo de combustible 5,0 51
Abrazadera del tubo de combustible N! 3 x Tubo de combustible 5,0 51
Conjunto N! 2 del tubo de fugas de la boquilla x Culata SST (válvula de retención) 21 214
Conjunto del depurador de aire x Carrocería 14 143
Depósito del radiador x Conjunto del radiador 5,0 51
Depósito de aceite x Carrocería 5,0 51
Cubierta del ventilador x Carrocería 5,0 51
Ventilador de refrigeración x Conjunto de la bomba de agua 18 184
Bomba de suministro x Tuerca de fijación del engranaje de la bomba de suministro 64 653
Bomba de suministro x Caja de engranajes de distribución 21 214
Brida N! 2 de la polea de distribución del árbol de levas x Polea del eje propulsor de la bomba 31 316
Tensor de la correa de distribución x Caja de engranajes de distribución 13 133
Tapa N! 1 de la correa de distribución x Tapa N! 2 de la correa de distribución 6,0 61
Guía de la varilla medidora del nivel de aceite x Colector de admisión 8,0 82
Abrazadera x Tubo de alimentación de combustible 5,0 51
Conjunto de la rampa común x Bloque de cilindros 38 387
Conjunto de tubo de fugas de la boquilla N! 2 x Culata Válvula de retención 21 214
Perno 13 133

Subconjunto de manguera de llenado del depósito de combustible x Carrocería 19 194


Subconjunto de depósito de combustible/tubo de ventilación x Conjunto del depósito de
combustible 1,5 15

Subconjunto N! 1 de sujeción del depósito de combustible x Carrocería 61 622


Subconjunto N! 1 izquierdo de sujeción del depósito de combustible x Carrocería 61 622
03–8
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – CONTROL DE EMISIONES

CONTROL DE EMISIONES
032GY–08

DATOS DE SERVICIO
Sensor de posición de la válvula EGR a 20!C
Resistencia 1–2 4,0 a 6,0 Ω
Sensor de levantamiento de la válvula EGR a 20!C
Completamente abierta (resistencia) 2–3 3,9 kΩ
Completamente cerrada (resistencia) 2–3 1,0 kΩ
VSV de corte de EGR a 20!C
Resistencia 1–2 37 a 44 Ω
3 1 – Masa de la carrocería / 2 – Masa de la carrocería 1 MΩ como mínimo
EGR E–VRV a 20!C
Resistencia 1–2 11 a 13 Ω
1 – Masa de la carrocería / 2 – Masa de la carrocería 10 MΩ como mínimo
03–9
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – CONTROL DE EMISIONES
032GZ–08

ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES DE APRIETE


Pieza apretada N⋅m kgf⋅cm
Subconjunto N! 1 del tubo de EGR x Bloque de cilindros, válvula de EGR 13 133
Conector del aire de admisión x Colector de admisión 20 204
Soporte del cuerpo de la mariposa x Culata, Conector del aire de admisión 20 204
Soporte de la válvula de conmutación de vacío x Conector del aire de admisión, Culata 20 204

3
03–10
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – ADMISIÓN

ADMISIÓN
032H0–08

DATOS DE SERVICIO
Colector de admisión (válvula reguladora de turbulencias)
VSV (ON) Régimen normal del motor Aprox. 35 kPa (263 mmHg)
VSV (OFF) 300 rpm como mínimo 0 kPa (0 mmHg)
VSV para la válvula reguladora de turbulencias a 20 !C
Resistencia 1–2 33 a 39 Ω
1 – Masa de la carrocería / 2 – Masa de la carrocería 1 MΩ como mínimo
Turbocompresor
3 Presión estándar Velocidad máxima (aprox. 4.600 rpm) 15 a 45 kPa (0,15 a 0,46 kgf/cm2)
Sensor de presión absoluta del colector
Tensión T9–3 (VC) – T9–1 (E2) 4,5 a 5,5 V
Presión E7–28 (PIM) – E8–28 (E2)
Estándar –13,3 kPa (100 mmHg) 0,1 a 0,4 V
–26,6 kPa (199 mmHg) 0,2 a 0,6 V
–40,0 kPa (300 mmHg) 0,4 a 0,8 V
Estándar 19,6 kPa (0,20 kgf⋅cm2) 0,1 a 0,4 V
39,2 kPa (0,40 kgf⋅cm2) 0,4 a 0,7 V
58,8 kPa (0,60 kgf⋅cm2) 0,7 a 1,0 V
78,5 kPa (0,80 kgf⋅cm2) 1,0 a 1,3 V
98,0 kPa (1,00 kgf⋅cm2) 1,3 a 1,6 V
Accionador del motor turbo
Tensión T8–8 – Masa de la carrocería 9 a 14 V
Juego axial del eje de la turbina 1KD–FTV 0,11 mm
2KD–FTV 0,08 mm
Juego radial del eje de la turbina 1KD–FTV 0,112 mm
2KD–FTV 0,110 mm
Funcionamiento del actuador y la válvula de descarga de escape 2KD–FTV 114 kPa (1,16 kgf cm2)
03–11
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – ADMISIÓN
032EG–08

ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES DE APRIETE


1KD–FTV:
Pieza apretada N⋅m kgf⋅cm
COLECTOR DE ADMISIÓN – –
Colector de admisión x Culata 29 296
Guía de la varilla medidora del nivel de aceite x Colector de admisión 8,0 82
Abrazadera del tubo de inyección x Tubo de inyección 5,0 51
Puntal del colector x Culata, Bloque de cilindros 19 194
Tubería de EGR x Bloque de cilindros, válvula de EGR 13 133
Conector del aire de admisión x Colector de admisión 20 204
Soporte del cuerpo de la mariposa x Colector de admisión, Conector del aire de admisión 20 204
Soporte de la válvula de conmutación de vacío x Conector del aire de admisión, Colector de
admisión 20 204
TURBOCOMPRESOR – –
Turbocompresor x Colector de escape 52 530
Tubo de entrada de aceite del turbocompresor x Turbocompresor Tuerca 13 133
Tubo de entrada de aceite del turbocompresor x Bloque de cilindros Perno 12 122
Perno de unión 26 265
Soporte del turbocompresor x Turbocompresor, Bloque de cilindros 24 245
Codo de salida de la turbina x Turbocompresor 26 265
Aislante térmico N! 1 del turbocompresor x Turbocompresor 12 122
Aislante térmico N! 1 del colector de escape x Colector de escape 12 122
Codo de entrada del compresor x Turbocompresor 19 194
Tubería de ventilación x Culata 20 204
Conjunto del depurador de aire x Carrocería 14 143
2KD–FTV:
Pieza apretada N⋅m kgf⋅cm
TURBOCOMPRESOR (con CAC) – –
Turbocompresor x Colector de escape 52 530
Tubo de lubricación del turbocompresor x Turbocompresor Tuerca 13 133
Tubo de lubricación del turbocompresor x Bloque de cilindros Perno 12 122
Perno de unión 26 265
Soporte del turbocompresor x Turbocompresor, Bloque de cilindros 24 245
Codo de salida de la turbina x Turbocompresor 26 265
Aislante térmico N! 1 del colector de escape x Turbocompresor 12 122
Tubería de ventilación x Culata 20 204
Conjunto del depurador de aire x Carrocería 14 143
TURBOCOMPRESOR (sin CAC) – –
Turbocompresor x Colector de escape 52 530
Tubo de lubricación del turbocompresor x Turbocompresor Tuerca 13 133
Tubo de lubricación del turbocompresor x Bloque de cilindros Perno 12 122
Perno de unión 26 265
Manguera de aire N! 1 y 2 x Cuerpo de la mariposa diesel, Turbocompresor
(Abrazadera de la manguera) 6,0 61
Puntal del colector x Turbocompresor, Bloque de cilindros 19 194
Tubería del depurador de aire N! 2 x Colector de admisión 20 204
Convertidor del colector de escape x Turbocompresor 26 265
Convertidor del colector de escape con Soporte del turbocompresor x Bloque de cilindros 24 245
Aislante térmico de la manguera de ventilación x Culata 12 122
Conjunto del depurador de aire x Carrocería 14 143
1KD–FTV, 2KD–FTV:
Pieza apretada N⋅m kgf⋅cm
ENFRIADOR DEL AIRE DE ADMISIÓN – –
Sensor IAT del turbocompresor diesel x Enfriador del aire de admisión 34,3 350
03–12
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – ADMISIÓN

Pieza apretada N⋅m kgf⋅cm


Conector del aire de admisión x Enfriador del aire de admisión 10 102
Enfriador del aire de admisión x Culata Perno A 32 326
Perno B 12 122
Manguera de aire N! 1 x Turbocompresor (Abrazadera de la manguera) 6,0 61
Manguera de aire N! 2 x Cuerpo de la mariposa diesel (Abrazadera de la manguera) 6,0 61
Sensor de presión absoluta del colector x Enfriador del aire de admisión 5,0 51
Filtro de gasolina N! 1 (Soporte) x Enfriador del aire de admisión 6,0 61
Cubierta del motor x Enfriador del aire de admisión Tuerca y perno 7,0 71
03–13
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – MECÁNICA DEL MOTOR

MECÁNICA DEL MOTOR


032GS–07

DATOS DE SERVICIO
1KD–FTV, 2KD–FTV:
Régimen de ralentí 700 a 800 rpm
Velocidad máxima 4.450 a 4.750 rpm
Presión de compresión a 250 rpm o más 2.700 kPa (27,5 kgf/cm2) o superior
Mínimo 2.200 kPa (22,5 kgf/cm2) o más
Diferencia entre cada cilindro 500 kPa (5,0 kgf/cm2) como máximo
Holgura de válvulas Admisión 0,20 a 0,30 mm
Escape 0,35 a 0,45 mm
Perno de fijación de la culata Diámetro exterior estándar 11,8 a 12,0 mm
Diámetro exterior mínimo 11,60 mm
Junta de la culata
Grosor de una junta de culata nueva A 0,80 a 0,90 mm
B 0,85 a 0,95 mm
C 0,90 a 1,00 mm
D 0,95 a 1,05 mm
E 1,00 a 1,10 mm
Colector de escape Deformación máxima 0,40 mm
Colector de admisión Deformación máxima 0,40 mm
Tensor de la cadena Saliente 8,1 a 8,9 mm
03–14
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – MECÁNICA DEL MOTOR
032GT–08

ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES DE APRIETE


1KD–FTV, 2KD–FTV:
Pieza apretada N⋅m kgf⋅cm
Soporte derecho de montura del motor x Bloque de cilindros 68 694
Soporte izquierdo de montura del motor x Bloque de cilindros 68 694
Sensor de temperatura del refrigerante del motor x Culata 20 204
Sensor de posición del árbol de levas x Caja de engranajes de distribución 8,5 87
Sensor de posición del cigüeñal x Caja de engranajes de distribución 8,5 87
Bomba de paletas x Caja de engranajes de distribución 39 398
Bomba de vacío x Cubierta de la caja de engranajes de distribución 21 214
Colector de admisión x Culata 29 296
Guía de la varilla medidora del nivel de aceite x Colector de admisión 8,0 82
Soporte del cuerpo de la mariposa diesel x Conector del aire de admisión 20 204
Soporte del cuerpo de la mariposa diesel x Colector de admisión 20 204
Conjunto de cuerpo de la mariposa diesel x Conector del aire de admisión 20 204
Soporte de la válvula de conmutación de vacío x Conector del aire de admisión 20 204
Soporte de la válvula de conmutación de vacío x Colector de admisión 20 204
Puntal de colector x Colector de admisión 19 194
Puntal del colector x Bloque de cilindros 19 194
Entrada de agua x Culata 19 194
Soporte de montaje N! 1 del compresor x Bloque de cilindros 47 479
Conjunto del tensor de la correa trapezoidal ranurada x Bloque de cilindros 21 214
Conjunto del tensor de la correa trapezoidal ranurada x Conjunto de la bomba de agua 21 214
Soporte del generador x Cubierta de la caja de engranajes de distribución 25 255
Soporte del generador x Conjunto del generador 25 255
Colector de escape x Culata 40 408
Polea del cigüeñal x Cigüeñal 365 3.722
Tapa N! 1 de la correa de distribución x Tapa N! 2 de la correa de distribución 6,0 61
Subconjunto N! 2 de tubería del depurador de aire x Culata 20 204
Soporte de la cubierta del motor x Culata 18 184
Soporte derecho de montura del motor x Carrocería 38 388
Soporte izquierdo de montura del motor x Carrocería 38 388
Placa posterior x Bloque de cilindros 8,0 82
Conjunto del compresor del enfriador x Soporte de montaje N! 1 del compresor 50 510
Tubo de alimentación de presión x Bomba de paletas 51 520
Cable de masa x Carrocería 30 306
Cable del J/B del compartimiento del motor x J/B compartimiento del motor 13 133
Conjunto del depurador de aire x Carrocería 14 143
Subconjunto del capó x Bisagra del capó 11,5 117
Polea intermedia de la correa de distribución x Bloque de cilindros 35 350
Tensor de la correa de distribución x Bloque de cilindros 13 133
Cubierta N! 2 de la correa de distribución x Culata 10 102
Tapa N! 2 de la correa de distribución x Bloque de cilindros 10 102
Abrazadera de la manguera de agua x Culata 18 184
Sombrerete de cojinete x Culata 19 194
Polea de distribución del árbol de levas x Árbol de levas 98 1.000
Tapa de la culata x Culata 9,0 92
Subconjunto de culata x Bloque de cilindros 1a 85 867
2a Giro de 90! Giro de 90!
3a Giro de 90! Giro de 90!
Retén del sello de aceite trasero del motor x Bloque de cilindros Perno A 13 133
Perno B 16 163
03–15
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – ESCAPE

ESCAPE
032EH–07

DATOS DE SERVICIO
1KD–FTV, 2KD–FTV:
Muelle compresor de la parte delantera del tubo de escape
Longitud mínima 40 mm
03–16
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – ESCAPE
032H3–07

ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES DE APRIETE


1KD–FTV, 2KD–FTV:
Pieza apretada N⋅m kgf⋅cm
Parte delantera del tubo de escape x Codo de salida de la turbina 43 438
Parte central del tubo de escape x Parte delantera del tubo de escape 48 489
Parte trasera del tubo de escape x Parte central del tubo de escape 48 489
03–17
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – ENFRIAMIENTO

ENFRIAMIENTO
032H4–08

DATOS DE SERVICIO
Tapón del depósito del radiador
Presión de apertura Estándar 93 a 123 kPa (0,95 a 1,25 kgf/cm2)
Mínimo 78 kPa (0,8 kgf/cm2)
Termostato Temperatura de apertura de la válvula 80 a 84!C
Levantamiento de la válvula a 95!C 10 mm como mínimo
03–18
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – ENFRIAMIENTO
032H5–08

ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES DE APRIETE


Pieza apretada N⋅m kgf⋅cm
Tapón de la llave de desagüe del bloque de cilindros x Bloque de cilindros 8,0 82
Tapón de ventilación x Depósito inferior del radiador 2,0 20
Conjunto de la bomba de agua x Bloque de cilindros 13 133
Tensor de la correa trapezoidal ranurada x Bomba de agua, Bloque de cilindros 21 214
Compresor de A/C x Bloque de cilindros 25 250
Entrada de agua x Bloque de cilindros 13 133
Soporte del tubo interior/exterior del radiador de aceite x Entrada de agua A/T 13 133
Conjunto del radiador x Panel de la carrocería 12 122
Cubierta del ventilador x Depósito superior del radiador 5,0 51
Acoplamiento del ventilador x Polea del ventilador x Bomba de agua 18 184
Depósito del radiador x Depósito superior del radiador, Cubierta del ventilador 5,0 51
Depósito de aceite x Depósito superior del radiador, Cubierta del ventilador 5,0 51
Radiador de aceite x Tuerca 14,7 150
Radiador de aceite x Tubo del radiador 8,34 85
Soporte del radiador x Depósito superior/inferior del radiador 13 133
Cubierta inferior N! 1 del motor x Carrocería 28 286
03–19
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – LUBRICACIÓN

LUBRICACIÓN
032GU–07

DATOS DE SERVICIO
1KD–FTV, 2KD–FTV:
Presión del aceite al régimen de ralentí 29 kPa (0,3 kgf/cm2) o mayor
a 3.000 rpm 245 kPa (2,5 kgf/cm2) o más
Polea del eje propulsor de la bomba de suministro
Juego de empuje 0,15 a 0,55 mm
03–20
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – LUBRICACIÓN
032GV–08

ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES DE APRIETE


1KD–FTV, 2KD–FTV:
Pieza apretada N⋅m kgf⋅cm
Conjunto de la caja de engranajes de distribución x Bloque de cilindros Perno 13 133
Perno de unión 16 160
Conjunto del depurador de aire x Carrocería 14 143
Tubería N! 1 de transmisión de vacío x Conjunto de la caja de engranajes de distribución 8,0 82
Colador de aceite x Subconjunto del cárter de aceite 8,0 82
Subconjunto del cárter de aceite x Bloque de cilindros 16 163
Subconjunto de la varilla medidora del nivel de aceite x Colector de admisión 8,0 82
Piñón loco N! 1 x Bloque de cilindros 50 510
Sensor de posición del cigüeñal x Conjunto de la caja de engranajes de distribución 8,5 87
Bomba de suministro x Polea del eje propulsor de la bomba 64 653
Brida N! 2 de la polea de distribución del cigüeñal x Polea del eje propulsor de la bomba 31 316
Bomba de paletas x Conjunto de la caja de engranajes de distribución 39 398
Conjunto de la bomba de vacío x Cubierta de la caja de engranajes de distribución 21 214
Puntal de colector x Colector de admisión 19 194
Puntal del colector x Bloque de cilindros 19 194
Placa posterior x Bloque de cilindros 8,0 82
Subconjunto del capó x Bisagra del capó 11,5 117
Conjunto del radiador de aceite x Subconjunto de la cubierta del radiador de aceite 16 163
Subconjunto del radiador de aceite x Bloque de cilindros 13 133
Piñón loco N! 1 x Perno de servicio 8,0 82
Conjunto de la bomba de suministro x Caja de engranajes de distribución 21 214
Tubo de combustible x Inyector y rampa común 35 357
Tubo de alimentación de combustible x Rampa común y bomba de suministro 35 357
Abrazadera del tubo de combustible N! 2 x Tubo de combustible 5,0 51
Abrazadera del tubo de combustible N! 3 x Tubo de combustible 5,0 51
Depósito del radiador x Conjunto del radiador 5,0 51
Depósito de aceite x Carrocería 5,0 51
Cubierta del ventilador x Carrocería 5,0 51
Ventilador de refrigeración x Conjunto de la bomba de agua 18 184
Soporte derecho de montura del motor x Carrocería 38 388
Soporte izquierdo de montura del motor x Carrocería 38 388
Tubo de alimentación de presión x Bomba de paletas 51 520
Cable de masa x Carrocería 30 306
Cable del J/B del compartimiento del motor x J/B compartimiento del motor 13 133
Soporte de la cubierta del motor x Culata 18 184
03–21
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – ARRANQUE Y CARGA

ARRANQUE Y CARGA
032GM–08

DATOS DE SERVICIO
1KD–FTV, 2KD–FTV:
A/T:
Motor de arranque
Tensión nominal y potencia de salida 12 V 2,2 kW
Corriente característica sin carga 120 A o menor a 11,5 V
M/T:
Motor de arranque
Tensión nominal y potencia de salida 12 V 2,2 kW
Corriente característica sin carga 130 A o menor a 11,5 V
Generador
Potencia nominal 12 V 80 A
Regulador de tensión
Tensión de regulación 13,2 a 14,0 V
Bujías de incandescencia
Resistencia Aprox. 0,95 Ω
Sensor ECT
Resistencia aprox. 20!C 2,32 a 2,59 kΩ
aprox. 80!C 0,310 a 0,326 kΩ
03–22
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – ARRANQUE Y CARGA
032GN–08

ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES DE APRIETE


1KD–FTV, 2KD–FTV:
Pieza apretada N⋅m kgf⋅cm
Motor de arranque x Transmisión 68 693
Terminal 30 x Motor de arranque 9,8 100
Terminal C x Motor de arranque 5,9 60
Generador x Tensor de la correa trapezoidal ranurada Perno A 62 630
Perno B 25 254
Cable del generador x Generador 6,0 61
Bujía incandescente x Culata 13 133
Conector de bujía incandescente x Bujía incandescente Tuerca 2,2 22
Tuerca x Mazo de cables 2,0 20
03–23
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – SUSPENSIÓN DELANTERA

SUSPENSIÓN DELANTERA
032HD–08

DATOS DE SERVICIO
Alineamiento Peso del vehículo (4WD)
de las ruedas KUN25L–TRMDHG
delanteras A–B: 61 mm
D–C: –84 mm
KUN25L–TRMDHG3
A–B: 62 mm
D–C: –87 mm
KUN26L–PRMDYG
A–B: 66 mm
D–C: –80 mm
KUN26L–PRMSYG
A–B: 66 mm
D–C: –80 mm
KUN26L–PRPSYG
A–B: 69 mm
D–C: –79 mm
KUN25L–PRMDHG
Tamaño del neumático: 205R16C
A–B: 66 mm
D–C: –80 mm
Tamaño del neumático: 255/70R15C
A–B: 67 mm
D–C: –80 mm
Altura del vehículo (Pre runner)
KUN35L–PRMDHG
A–B: 68 mm
D–C: –80 mm
KUN35L–TRMDHG
Tamaño del neumático: 205R16C A–B: 59 mm
D–C: –88 mm
Tamaño del neumático: 255/70R15C A–B: 59 mm
D–C: –87 mm
KUN35L–TRMDHG3
A–B: 59 mm
D–C: –90 mm
KUN36L–PRMDYG
A–B: 66 mm
D–C: –80 mm
KUN36L–PRMSYG
A–B: 69 mm
D–C: –80 mm

A: Distancia libre al suelo del centro de la rueda delantera


B: Distancia libre al suelo del centro del perno del brazo de suspensión inferior
C: Distancia libre al suelo del centro del perno de fijación de la barra de acoplamiento
D: Distancia libre al suelo del centro de la rueda trasera
03–24
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – SUSPENSIÓN DELANTERA

Alineamiento Convergencia (total) 4WD


de las ruedas KUN25L–PRMDHG
delanteras 0!07’ ! 5’ (0,11! ! 0,09!), 2,8 ! 1,0 mm
Diferencia en la longitud del extremo de la cremallera 1,0 mm como máximo
KUN25L–TRMDHG
KUN25L–TRMDHG3
0!09’ ! 5’ (0,15! ! 0,09!), 3,7 ! 1,0 mm
Diferencia en la longitud del extremo de la cremallera 1,0 mm como máximo
KUN26L–PRMDYG
0!07’ ! 5’ (0,12! ! 0,09!), 2,8 ! 1,0 mm
Diferencia en la longitud del extremo de la cremallera 1,0 mm como máximo
KUN26L–PRMSYG
0!07’ ! 5’ (0,12! ! 0,09!), 2,8 ! 1,0 mm
Diferencia en la longitud del extremo de la cremallera 1,0 mm como máximo
KUN26L–PRPSYG
0!06’ ! 5’ (0,10! ! 0,09!), 2,3 ! 1,0 mm
Diferencia en la longitud del extremo de la cremallera 1,0 mm como máximo
Convergencia (total) Pre runner
KUN35L–PRMDHG
0!07’ ! 5’ (0,11! ! 0,09!), 2,6 ! 1,0 mm
Diferencia en la longitud del extremo de la cremallera 1,0 mm como máximo
KUN35L–TRMDHG
KUN35L–TRMDHG3 0!10’ ! 5’ (0,17! ! 0,09!), 4,2 ! 1,0 mm
Diferencia en la longitud del extremo de la cremallera 1,0 mm como máximo
KUN36L–PRMDYG 0!07’ ! 5’ (0,12! ! 0,09!), 2,8 ! 1,0 mm
Diferencia en la longitud del extremo de la cremallera 1,0 mm como máximo
KUN36L–PRMSYG 0!06’ ! 5’ (0,10! ! 0,09!), 2,4 ! 1,0 mm
Diferencia en la longitud del extremo de la cremallera 1,0 mm como máximo
Alineamiento Ángulo de rueda 36!30’ (34!30’ a 37!30’)
de las ruedas Ángulo interior de la rueda 36,50! (34,50! a 37,50!)
delanteras 33!30’
Ángulo exterior de la rueda: referencia 36,50!
Alineamiento Ángulo de caída (4WD)
de las ruedas KUN25L–PRMDHG 0!26’ ! 30’ (0,44! ! 0,50!)
delanteras Error derecha–izquierda 30’ (0,50!) o menos
KUN25L–TRMDHG
KUN25L–TRMDHG3 0!32’ ! 30’ (0,54! ! 0,50!)
Error derecha–izquierda 30’ (0,50!) o menos
KUN26L–PRMDYG 0!27’ ! 30’ (0,45! ! 0,50!)
Error derecha–izquierda 30’ (0,50!) o menos
KUN26L–PRMSYG 0!27’ ! 30’ (0,43! ! 0,50!)
Error derecha–izquierda 30’ (0,50!) o menos
KUN26L–PRPSYG 0!24’ ! 30’ (0,40! ! 0,50!)
Error derecha–izquierda 30’ (0,50!) o menos
Ángulo de caída (Pre runner)
KUN35L–PRMDHG 0!25’ ! 30’ (0,42! ! 0,50!)
Error derecha–izquierda 30’ (0,50!) o menos
KUN35L–TRMDHG
KUN35L–TRMDHG3 0!35’ ! 30’ (0,58! ! 0,50!)
Error derecha–izquierda 30’ (0,50!) o menos
KUN36L–PRMSYG 0!24’ ! 30’ (0,40! ! 0,50!)
Error derecha–izquierda 30’ (0,50!) o menos
KUN36L–PRMDYG 0!27’ ! 30’ (0,45! ! 0,50!)
Error derecha–izquierda 30’ (0,50!) o menos
03–25
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – SUSPENSIÓN DELANTERA

Alineamiento Avance del pivote (4WD)


de las ruedas KUN25L–TRMDHG
delanteras Tamaño del neumático: 205R16C 1!28’ ! 30’ (1,46! ! 0,50!)
Tamaño del neumático: 255/70R15C 1!27’ ! 30’ (1,45! ! 0,50!)
Error derecha–izquierda 30’ (0,50!) o menos
KUN25L–TRMDHG3
Tamaño del neumático: 205R16C 1!23’ ! 30’ (1,39! ! 0,50!)
Tamaño del neumático: 255/70R15C 1!22’ ! 30’ (1,37! ! 0,50!)
Error derecha–izquierda 30’ (0,50!) o menos
KUN25L–PRMDHG
Tamaño del neumático: 205R16C 1!38’ ! 30’ (1,63! ! 0,50!)
Tamaño del neumático: 255/70R15C 1!37’ ! 30’ (1,61! ! 0,50!)
Error derecha–izquierda 30’ (0,50!) o menos
KUN26L–PRMDYG
Tamaño del neumático: 205R16C 1!37’ ! 30’ (1,61! ! 0,50!)
Tamaño del neumático: 255/70R15C 1!36’ ! 30’ (1,60! ! 0,50!)
Error derecha–izquierda 30’ (0,50!) o menos
KUN26L–PRMSYG
Tamaño del neumático: 255/70R15C 1!34’ ! 30’ (1,57! ! 0,50!)
Error derecha–izquierda 30’ (0,50!) o menos
KUN26L–PRPSYG
Tamaño del neumático: 255/70R15C 1!37’ ! 30’ (1,62! ! 0,50!)
Error derecha–izquierda 30’ (0,50!) o menos
Avance del pivote (Pre runner)
Tamaño del neumático: 205R16C 1!19’ ! 30’ (1,31! ! 0,50!)
Tamaño del neumático: 255/70R15C 1!18’ ! 30’ (1,30! ! 0,50!)
Error derecha–izquierda 30’ (0,50!) o menos
KUN35L–PRMDHG
Tamaño del neumático: 205R16C 1!40’ ! 30’ (1,67! ! 0,50!)
Tamaño del neumático: 255/70R15C 1!40’ ! 30’ (1,66! ! 0,50!)
Error derecha–izquierda 30’ (0,50!) o menos
KUN35L–TRMDHG
Tamaño del neumático: 205R16C 1!23’ ! 30’ (1,38! ! 0,50!)
Tamaño del neumático: 255/70R15C 1!22’ ! 30’ (1,37! ! 0,50!)
Error derecha–izquierda 30’ (0,50!) o menos
KUN36L–PRMDYG
Tamaño del neumático: 205R16C 1!38’ ! 30’ (1,64! ! 0,50!)
Tamaño del neumático: 255/70R15C 1!37’ ! 30’ (1,62! ! 0,50!)
Error derecha–izquierda 30’ (0,50!) o menos
KUN36L–PRMSYG
Tamaño del neumático: 255/70R15C 1!39’ ! 30’ (1,65! ! 0,50!)
Error derecha–izquierda 30’ (0,50!) o menos
Alineamiento Inclinación del eje de dirección (4WD)
de las ruedas KUN25L–TRMDHG
delanteras KUN25L–TRMDHG3 11!56’ ! 30’ (11,94! ! 0,50!)
Error derecha–izquierda 30’ (0,50!) o menos
KUN25L–PRMDHG 12!02’ ! 30’ (12,04! ! 0,50!)
Error derecha–izquierda 30’ (0,50!) o menos
KUN26L–PRMDYG 12!02’ ! 30’ (12,03! ! 0,50!)
Error derecha–izquierda 30’ (0,50!) o menos
KUN26L–PRMSYG 12!02’ ! 30’ (12,03! ! 0,50!)
Error derecha–izquierda 30’ (0,50!) o menos
KUN26L–PRPSYG 12!05’ ! 30’ (12,08! ! 0,50!)
Error derecha–izquierda 30’ (0,50!) o menos
Inclinación del eje de dirección (Pre runner)
KUN35L–PRMDHG 12!04’ ! 30’ (12,06! ! 0,50!)
Error derecha–izquierda 30’ (0,50!) o menos
KUN35L–TRMDHG
KUN35L–TRMDHG3 11!54’ ! 30’ (11,90! ! 0,50!)
Error derecha–izquierda 30’ (0,50!) o menos
KUN36L–PRMSYG 12!05’ ! 30’ (12,08! ! 0,50!)
Error derecha–izquierda 30’ (0,50!) o menos
KUN36L–PRMDYG 12!02’ ! 30’ (12,03! ! 0,50!)
Error derecha–izquierda 30’ (0,50!) o menos
03–26
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – SUSPENSIÓN DELANTERA

Suspensión Par de giro de la junta esférica superior 0,98 a 4,5 N⋅m (10 a 46 kgf⋅cm)
delantera Par de giro de la junta esférica inferior 0,29 a 4,5 N⋅m (3,0 a 46 kgf⋅cm)
Juego excesivo de la junta esférica inferior Máximo 0,5 mm
03–27
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – SUSPENSIÓN DELANTERA
032FK–06

ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES DE APRIETE


Pieza apretada N⋅m kgf⋅cm
Tuerca del cubo 105 1.070
Contratuerca de los extremos de la barra de acoplamiento 55,5 566
Soporte de la suspensión x Vástago del pistón 18 184
Varillaje de la barra estabilizadora x Pivote de la dirección 70 714
Soporte del estabilizador x Carrocería 48 489
Barra estabilizadora x Varillaje estabilizador 70 714
Amortiguador con muelle espiral x Brazo inferior 95 969
Amortiguador con muelle espiral x Carrocería 40 408
Brazo superior x Carrocería 115 1.173
Brazo superior x Pivote de la dirección 110 1.122
Cable del sensor de control de derrape x Carrocería 29 296
Tuerca de fijación del brazo inferior de suspensión 140 1.428
Accesorio de junta esférica inferior x Brazo inferior
Perno 160 1.632
Tuerca 140 1.428
Accesorio de junta esférica inferior x Pivote de la dirección 225 2.294
03–28
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – SUSPENSIÓN TRASERA

SUSPENSIÓN TRASERA
032FM–06

ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES DE APRIETE


Pieza apretada N⋅m kgf⋅cm
Tuerca del cubo 105 1.070
Soporte del amortiguador x Bastidor 25 255
Amortiguador x Alojamiento del eje 82 816
Contratuerca de amortiguador 20 204
Brazo de control superior x Alojamiento del eje trasero 145 1.479
Brazo de control superior x Bastidor 145 1.479
Brazo de control inferior x Alojamiento del eje trasero 145 1.479
Brazo de control inferior x Bastidor 145 1.479
Brazo de control inferior x Cable del freno de estacionamiento 13 127
Varilla de control lateral x Alojamiento del eje trasero 100 1.020
Varilla de control lateral x Bastidor 96 976
03–29
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – NEUMÁTICOS Y RUEDAS

NEUMÁTICOS Y RUEDAS
032HG–08

DATOS DE SERVICIO
Presión de inflado de neumáticos en frío
205R16C 8PR 110/108S Delanteros 240 (2,4, 35)
Traseros 240 (2,4, 35)
255/70R15C 112/110S Delanteros 200 (2,0, 29)
Traseros 200 (2,0, 29)
Desviación del neumático 3,0 mm como máximo
Desequilibrio después del ajuste
205R16C 8PR 110/108S 14 g o menos
255/70R15C 112/110S
03–30
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – DIFERENCIAL

DIFERENCIAL
032H6–05

DATOS DE SERVICIO
Diferencial Ovalización vertical de la brida gemela Máximo 0,10 mm
delantero Ovalización lateral de la brida gemela Máximo 0,10 mm
Precarga del engranaje impulsor (al empezar el par)
Cojinete nuevo 0,98 a 1,57 N·m (10 a 16 kgf·cm)
Cojinete reutilizado 0,49 a 0,78 N·m (5 a 8 kgf·cm)
Precarga total (al empezar el par) Precarga del piñón de ataque más
0,22 a 0,88 N·m (2 a 9 kgf·cm)
Holgura entre el piñón de ataque y la corona dentada 0,11 a 0,21 mm
Holgura del engranaje planetario 0 a 0,15 mm
Profundidad de inserción del sello de aceite del portador 4,35 ! 0,45 mm
Profundidad de inserción del sello de aceite lateral 0 ! 0,45 mm
Profundidad de inserción del sello de aceite del tubo
lateral 5,3 ! 0,3 mm
Holgura entre el manguito del embrague del diferencial
y la horquilla del manguito del embrague
Máxima 0,35 mm
Diferencial Grosor de la arandela de empuje del engranaje planetario 1,69 a 1,71 mm
delantero 1,72 a 1,74 mm
1,75 a 1,77 mm
1,78 a 1,80 mm
1,81 a 1,83 mm
1,84 a 1,86 mm
1,87 a 1,89 mm
1,90 a 1,92 mm
1,93 a 1,95 mm
1,96 a 1,98 mm
1,99 a 2,01 mm
2,02 a 2,04 mm
2,05 a 2,07 mm
2,08 a 2,10 mm
2,11 a 2,13 mm
2,14 a 2,16 mm
2,17 a 2,19 mm
2,20 a 2,22 mm
2,23 a 2,25 mm
2,26 a 2,28 mm
2,29 a 2,31 mm
2,32 a 2,34 mm
03–31
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – DIFERENCIAL

Diferencial Grosor de la arandela de ajuste del cojinete lateral 1,57 a 1,59 mm


delantero 1,59 a 1,61 mm
1,61 a 1,63 mm
1,63 a 1,65 mm
1,65 a 1,67 mm
1,67 a 1,69 mm
1,79 a 1,71 mm
1,71 a 1,73 mm
1,73 a 1,75 mm
1,75 a 1,77 mm
1,77 a 1,79 mm
1,79 a 1,81 mm
1,81 a 1,83 mm
1,83 a 1,85 mm
1,85 a 1,87 mm
1,87 a 1,89 mm
1,89 a 2,01 mm
2,01 a 2,03 mm
2,03 a 2,05 mm
2,05 a 2,07 mm
2,07 a 2,09 mm
2,09 a 2,11 mm
2,11 a 2,13 mm
2,13 a 2,15 mm
2,15 a 2,17 mm
Diferencial Grosor de la arandela de ajuste del cojinete del engranaje 1,70 a 1,72 mm
delantero impulsor 1,73 a 1,75 mm
(continuación) 1,76 a 1,79 mm
1,82 a 1,85 mm
1,86 a 1,88 mm
1,91 a 1,93 mm
1,94 a 1,96 mm
1,97 a 1,99 mm
2,00 a 2,02 mm
2,03 a 2,05 mm
2,06 a 2,08 mm
2,09 a 2,11 mm
2,12 a 2,14 mm
2,15 a 2,17 mm
2,18 a 2,20 mm
2,21 a 2,23 mm
2,24 a 2,26 mm
2,27 a 2,29 mm
2,30 a 2,32 mm
2,33 a 2,35 mm
Diferencial Ovalización vertical de la brida gemela Máximo 0,10 mm
trasero Ovalización lateral de la brida gemela Máximo 0,10 mm
Precarga del engranaje impulsor (al empezar el par)
Cojinete nuevo 1,05 a 1,64 N·m (10,7 a 16,7 kgf·cm)
Cojinete reutilizado 0,56 a 0,85 N·m (5,7 a 8,7 kgf·cm)
Precarga total (al empezar el par) Precarga del piñón de ataque más
0,39 a 0,59 N·m (4,0 a 6,0 kgf·cm)
Ovalización de la corona dentada Máximo 0,07 mm
Holgura de la corona dentada 0,13 a 0,18 mm
Holgura del engranaje planetario 0,05 a 0,20 mm
Descentramiento de la caja del diferencial Máximo 0,07 mm
Profundidad de inserción del sello de aceite delantero del
diferencial trasero 1,0 ! 0,45 mm
03–32
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – DIFERENCIAL

Diferencial trasero Grosor de la arandela de empuje del engranaje planetario 1,50 mm


1,55 mm
1,60 mm
1,65 mm
1,70 mm
1,75 mm
1,80 mm
1,85 mm
1,90 mm
Diferencial trasero Grosor de la arandela de ajuste del patrón de contacto de 1,70 mm
dientes 1,73 mm
1,76 mm
1,79 mm
1,82 mm
1,85 mm
1,88 mm
1,91 mm
1,94 mm
1,97 mm
2,00 mm
2,03 mm
2,06 mm
2,09 mm
2,12 mm
2,15 mm
2,18 mm
2,21 mm
2,24 mm
2,27 mm
2,30 mm
2,33 mm
Diferencial trasero Ovalización vertical de la brida gemela Máximo 0,10 mm
(con LSD) Ovalización lateral de la brida gemela Máximo 0,10 mm
Precarga del engranaje impulsor (durante el arranque)
Cojinete nuevo 1,05 a 1,64 N·m (10,7 a 16,7 kgf·cm)
Cojinete reutilizado 0,56 a 0,85 N·m (5,7 a 8,7 kgf·cm)
Precarga total (durante el arranque) Precarga del piñón de ataque más
0,39 a 0,59 N·m (4,0 a 6,0 kgf·cm)
Ovalización de la corona dentada Máximo 0,07 mm
Holgura de la corona dentada 0,13 a 0,18 mm
Holgura del engranaje planetario 0,05 a 0,20 mm
Descentramiento de la caja del diferencial Máximo 0,07 mm
Grosor de la arandela de empuje del engranaje planetario
(referencia) 1,83 a 1,89 mm
Grosor del disco del embrague (referencia) 1,57 a 1,63 mm
Longitud libre del muelle de compresión (referencia) 27,02 mm
Profundidad de inserción del sello de aceite delantero del
diferencial trasero 1,0 ! 0,45 mm
03–33
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – DIFERENCIAL

Diferencial trasero Grosor del calce de ajuste 1,83 a 1,89 mm


(con LSD) 1,89 a 1,95 mm
1,95 a 2,01 mm
2,01 a 2,07 mm
2,07 a 2,13 mm
2,13 a 2,19 mm
2,19 a 2,25 mm
2,25 a 2,31 mm
2,31 a 2,37 mm
2,37 a 2,43 mm
Diferencial trasero Grosor de la arandela de ajuste del patrón de contacto de 1,70 mm
(con LSD) dientes 1,73 mm
1,76 mm
1,79 mm
1,82 mm
1,85 mm
1,88 mm
1,91 mm
1,94 mm
1,97 mm
2,00 mm
2,03 mm
2,06 mm
2,09 mm
2,12 mm
2,15 mm
2,18 mm
2,21 mm
2,24 mm
2,27 mm
2,30 mm
2,33 mm
03–34
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – DIFERENCIAL
032H7–06

ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES DE APRIETE


Pieza apretada N·m kgf·cm
Diferencial delantero
Soporte del diferencial N! 2 x Tubo del diferencial 160 1.630
Soporte del diferencial N! 1 x Portador del diferencial 186 1.900
Soporte del diferencial N! 3 x Portador del diferencial 108 1.100
Soporte del diferencial N! 3 x Travesaño delantero 87 889
Soporte del tubo de ventilación x Portador del diferencial 13 133
Tapón de llenado 39 400
Tapón de drenaje 65 660
Tubo del diferencial x Portador del diferencial 110 1.120
Retén del cojinete lateral x Portador del diferencial 50 510
Caja del diferencial x Corona dentada 97 985
Diferencial trasero
Portador del diferencial x Alojamiento del eje 21 214
Tapón de llenado 49 500
Tapón de drenaje 49 500
Portador del diferencial
Caja del diferencial x Corona dentada 160 a 180 1.632 a 1.835
Sombrerete x Portador del diferencial 75 a 95 765 a 969
Caja del diferencial derecho x Caja del diferencial izquierdo 47 480
03–35
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – EJE MOTOR / EJE PROPULSOR / SEMIEJE

EJE MOTOR / EJE PROPULSOR / SEMIEJE


032DB–08

DATOS DE SERVICIO
Ovalización del árbol de transmisión Máximo 0,3 mm
Juego axial del cojinete de cruceta de la junta universal Máximo 0 a 0,05 mm
Ovalización del árbol de transmisión Máximo 0,3 mm
Holgura del cubo del eje delantero Máximo 0,05 mm
Desviación del cubo del eje delantero Máximo 0,05 mm
Holgura del eje axial trasero Máximo 0,05 mm
Desviación del eje axial trasero Máximo 0,10 mm
Ovalización del eje axial trasero Máximo 1,50 mm
Ovalización de la brida del eje axial trasero Máximo 0,05 mm
03–36
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – EJE MOTOR / EJE PROPULSOR / SEMIEJE
032DC–09

ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES DE APRIETE


Pieza apretada N⋅m kgf⋅cm
Horquilla de la brida del árbol de transmisión x Brida gemela 88 897
Eje intermedio x Contratuerca 1a 181 1.850
2a Aflojar la tuerca Aflojar la tuerca
3a 68 700
Cojinete de apoyo central x Travesaño del bastidor 36 360
Conjunto del cubo del eje delantero x Tuerca del cubo 4WD 235 2.396
Conjunto del cubo del eje delantero x Tuerca de ajuste Pre Runner 199 2.029
Pivote de la dirección x Extremo de la barra de acoplamiento 91 928
Pivote de la dirección x Varillaje estabilizador 70 714
Pinza de freno del disco x Pivote de la dirección 123 1.254
Pinza de freno del disco x Tubo del freno 15 155
Perno de fijación del soporte del tubo del freno delantero 29 296
Perno de fijación del soporte del mazo de cables del sensor de velocidad del ABS delantero 13 133
Perno de fijación del sensor de velocidad del ABS delantero 8,0 82
Pivote de la dirección x Junta esférica superior 110 1.122
Pivote de la dirección x Conjunto de brazo inferior con acoplamiento izquierdo 160 1.632
Pivote de la dirección x Eje delantero con conjunto del cojinete del rotor del ABS 80 816
Rueda delantera 2WD (acero) 152 1.550
Rueda delantera 105 1.071
Alojamiento del eje trasero x Eje axial trasero con placa de apoyo 68 700
Perno de fijación del sensor de velocidad del ABS trasero 8,0 82
Tubo del freno trasero x Cilindro de rueda 15 155
Perno de fijación del cable del freno de estacionamiento 9,3 95
Rueda trasera 105 1.071
03–37
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – TRANSFERENCIA

TRANSFERENCIA 032DJ–06

DATOS DE SERVICIO
Eje de salida trasero
Juego de empuje del piñón de ataque Estándar 0,10 a 0,25 mm
Máximo 0,25 mm

Diámetro de la superficie del muñón del eje de salida trasero


(parte A) Mínimo 27,98 mm
(parte B) Mínimo 36,98 mm
Juego de empuje del piñón de ataque Estándar 0,010 a 0,055 mm
Máximo 0,0055 mm

Holgura entre el manguito del embrague de la transmisión delantera y la horquilla del cambio N! 1 Máximo 1,0 mm
Holgura entre el manguito del embrague alto y bajo y la horquilla del cambio N! 2 Máximo 1,0 mm
Grosor del anillo de retención del eje de salida Marca
K 2,00 a 2,05 mm
L 2,05 a 2,10 mm
A 2,10 a 2,15 mm
B 2,15 a 2,20 mm
C 2,20 a 2,25 mm
D 2,25 a 2,30 mm
E 2,30 a 2,35 mm
F 2,35 a 2,40 mm
G 2,40 a 2,45 mm
H 2,45 a 2,50 mm
J 2,50 a 2,55 mm
Eje de entrada
Diámetro exterior del muñón del eje de entrada Mínimo 47,59 mm
Diámetro del casquillo del eje de entrada Máximo 39,14 mm
Holgura entre la parte posterior del anillo sincronizador y el extremo estriado del eje de entrada Estándar 1,05 a 1,85 mm
Mínimo 1,05 mm

Grosor del anillo de retención del eje del tope del engranaje primario Marca
A 2,10 a 2,15 mm
B 2,15 a 2,20 mm
C 2,20 a 2,25 mm
D 2,25 a 2,30 mm
E 2,30 a 2,35 mm
F 2,35 a 2,40 mm
G 2,40 a 2,45 mm
H 2,45 a 2,50 mm
J 2,50 a 2,55 mm
K 2,55 a 2,60 mm
L 2,60 a 2,65 mm
M 2,65 a 2,70 mm
N 2,70 a 2,75 mm
P 2,75 a 2,80 mm
Q 2,80 a 2,85 mm
R 2,85 a 2,90 mm
S 2,90 a 2,95 mm
T 2,95 a 3,00 mm
U 3,00 a 3,05 mm
Engranaje planetario
Juego de empuje del engranaje de piñón Estándar 0,11 a 0,84 mm
Máximo 0,84 mm

Holgura radial del engranaje de piñón Estándar 0,009 a 0,038 mm


Máximo 0,038 mm
03–38
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – TRANSFERENCIA

Grosor del anillo de retención del eje del cojinete primario Marca
1 1,45 a 1,50 mm
2 1,50 a 1,55 mm
3 1,55 a 1,60 mm
4 1,60 a 1,65 mm
5 1,65 a 1,70 mm
Profundidad de inserción del cojinete interior Estándar 7,7 a 8,3 mm
Sello de aceite
Profundidad de inserción del sello de aceite del eje de la horquilla del cambio Estándar –0,5 a 0,5 mm

Sello de aceite
Profundidad de inserción del sello de aceite del eje de la horquilla del cambio Estándar –0,5 a 0,5 mm
03–39
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – TRANSFERENCIA
032DK–06

ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES DE APRIETE


Pieza apretada N⋅m kgf⋅cm
Tapón de la caja de transmisión x Caja de transmisión delantera 18,6 190
Cuerpo de la bomba de aceite de transferencia x Caja de transmisión trasera 7,5 76
Separador de aceite de transferencia x Caja de transmisión trasera 7,5 76
Tapón N! 1 de la caja de transmisión (tapón de llenado) x Caja de transmisión trasera 37 377
Tapón N! 1 de la caja de transmisión (tapón de vaciado) x Caja de transmisión trasera 37 377
Caja de transmisión delantera x Caja de transmisión trasera 28 285
Alojamiento de extensión de la transferencia x Caja de transmisión trasera 12 122
Contratuerca de la brida gemela del eje de salida 118 1.203
Cubierta de la caja de transmisión x Caja de transmisión delantera 18 183
Retén del cojinete delantero de la transferencia x Caja de transmisión delantera 11,5 117
Interruptor del indicador de transferencia x Caja de transmisión delantera 37 377
Transferencia x Adaptador de la transferencia 24 244
Protector inferior de la caja de transmisión x Conjunto de la transferencia 18 183
Engranaje conducido del velocímetro con sensor x Alojamiento de extensión de la transferencia 11,5 117
03–40
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – FRENOS

FRENOS
032G5–08

DATOS DE SERVICIO
Altura del pedal del freno (desde el panel de instrumentos) M/T 152,9 a 162,9 mm
A/T 154,1 a 164,1 mm
Juego libre del pedal 1,0 a 6,0 mm
Distancia de reserva del pedal desde el panel de instrumentos,
a 490 N (50 kgf) 4WD 85,0 mm
Holgura del interruptor del indicador de freno 1,5 a 2,5 mm
Holgura entre la varilla de empuje del servofreno y el pistón
(con herramienta) 0 mm
Presión negativa de la bomba de vacío Más de 86,7 kPa (650 mmHg)
Grosor del forro de la pastilla del freno delantero Estándar 11,5 mm
Mínimo 1,0 mm
Grosor del disco del freno delantero Estándar 25,0 mm
Mínimo 23,0 mm
Ovalización del disco del freno delantero Máximo 0,05 mm
Diámetro interior del tambor del freno trasero Estándar 295,0 mm
Máximo 297,0 mm
Grosor del forro de la zapata del freno de tambor trasero Estándar 5,4 mm
Mínimo 1,0 mm
Holgura entre el forro de la zapata del freno trasero y el tambor 0,6 mm
03–41
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – FRENOS
032DO–08

ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES DE APRIETE


Pieza apretada N⋅m kgf⋅cm
Tapón de purga (delantero) 10,8 110
Contratuerca de la horquilla de la varilla de empuje del cilindro maestro del freno 26 265
Pedal de freno x Soporte del pedal del freno 37 377
Soporte del pedal del freno x Refuerzo del panel de instrumentos 21 214
Cilindro maestro del freno x Servofreno 20 204
Cilindro maestro del freno x Latiguillo del freno sin SST 15 155
con SST 14 143
Servofreno x Carrocería 14,2 145
Interruptor de aviso de vacío x Servofreno 13,7 140
Contratuerca de engranaje x Eje de la bomba de vacío 110 1.122
Tapa del extremo de la bomba de vacío x Alojamiento de la bomba de vacío 7,8 80
Válvula de retención x Tapa del extremo de la bomba de vacío 74 755
Perno de unión x Tapa del extremo de la bomba de vacío 14 143
Bomba de vacío x Motor 21 214
Cilindro del freno de disco delantero x Pivote de la dirección (4WD) 122 1.244
Tubo del cilindro de rueda delantero x Cilindro del freno de disco delantero (4WD) sin SST 15 155
con SST 14 143
Tuerca de rueda 105 1.071
Cilindro del freno de rueda trasera x Placa de apoyo 11,5 117
Cilindro del freno de rueda trasera x Latiguillo del freno sin SST 15 155
con SST 14 143
Tapón de purga (trasero) 10 102
Grillete N! 1 x Grillete N! 2 12,5 127
Soporte de la manguera flexible N! 2 x Cuerpo de la válvula de detección de carga 12,5 127
Soporte de la válvula de detección de carga x Cuerpo 29,4 300
Cuerpo de la válvula de detección de carga x Latiguillo del freno sin SST 15 155
con SST 14 143
Grillete N! 2 x Diferencial trasero 29,4 300
Actuador del freno x Soporte del actuador del freno 5,4 55
Soporte del actuador del freno x Carrocería 19 194
Actuador del freno x Latiguillo del freno sin SST 15 155
con SST 14 143
Sensor de velocidad delantero 8,0 82
Sensor de velocidad trasero 8,0 82
Sensor de deceleración x Carrocería 8,0 82
03–42
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – FRENO DE ESTACIONAMIENTO

FRENO DE ESTACIONAMIENTO
032G3–08

DATOS DE SERVICIO
Recorrido de la palanca del freno de estacionamiento a 200 N (20 kgf) 7 a 9 clics
03–43
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – FRENO DE ESTACIONAMIENTO
032DM–08

ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES DE APRIETE


Pieza apretada N⋅m kgf⋅cm
Tuerca de rueda (4WD) 105 1.071
Contratuerca x Tuerca de ajuste de cable N! 1 5,0 51
Contratuerca x Tensor 5,0 51
Palanca del freno de estacionamiento x Carrocería 12,5 127
Cable del freno de estacionamiento N! 1 x Palanca del freno de estacionamiento 14,5 148
Cable del freno de estacionamiento N! 1 x Carrocería 5,0 51
Cable del freno de estacionamiento N! 2 x Carrocería parte A 25,5 260
parte B 14,0 143
Cable del freno de estacionamiento N! 2 x Placa de apoyo derecha 9,0 92
Cable del freno de estacionamiento N! 3 x Carrocería parte A y B 25,5 260
parte C 14,0 143
Cable del freno de estacionamiento N! 3 x Placa de apoyo izquierda 9,0 92
Igualador del freno de estacionamiento x Carrocería 25,5 260
Refuerzo del soporte del cable x Carrocería 25,5 260
Aislante térmico N! 1 x Carrocería 6,0 61
03–44
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA / TRANSEJE AUTOMÁTICO

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA / TRANSEJE AUTOMÁTICO


032GK–08

DATOS DE SERVICIO
Presión de línea (rueda bloqueada) Motor al ralentí
Posición D 385 a 445 kPa (3,9 a 4,5 kgf/cm2)
Posición R 596 a 696 kPa (6,1 a 7,1 kgf/cm2)
En calado (válvula de mariposa completamente abierta)
Posición D 1.197 a 1.337 kPa (12,2 a 13,6 kgf/cm2)
Posición R 1.600 a 1.940 kPa (16,3 a 19,8 kgf/cm2)

Revoluciones de calado del motor (posiciones D y R) 2.500 ! 150 rpm


Tiempo de retardo N → Posición D Inferior a 1,2 segundos
N → Posición R Inferior a 1,5 segundos

Régimen de ralentí del motor (A/C OFF y en punto muerto) 700 ! 50 rpm
Descentramiento de la placa impulsora Máximo 0,20 mm
Ovalización del convertidor de par Máximo 0,30 mm
Distancia de instalación del convertidor de par Más de 17,1 mm
Punto de bloqueo
Posición D
(Válvula de mariposa abierta 5%) Bloqueo activado 73 a 82 km/h
Bloqueo desactivado 66 a 75 km/h

Posición D
(Válvula de mariposa completamente abierta) 1→2 63 a 72 km/h
2→3 115 a 129 km/h
3 → O/D 170 a 187 km/h
O/D → 3 162 a 178 km/h
3→2 104 a 118 km/h
2→1 44 a 50 km/h
(Válvula de mariposa completamente cerrada) 3 → O/D 33 a 41 km/h
O/D → 3 30 a 37 km/h
posición 2
(Válvula de mariposa completamente abierta) 1→2 63 a 72 km/h
3→2 119 a 134 km/h
2→1 44 a 50 km/h
posición L
(Válvula de mariposa completamente abierta) 2→1 57 a 66 km/h
Sello de aceite del alojamiento de la extensión de la transmisión automática 0 ! 0,5 mm
03–45
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA / TRANSEJE AUTOMÁTICO
032GL–08

ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES DE APRIETE


Pieza apretada N⋅m kgf⋅cm
Cable de mando de la transmisión x Transmisión automática 14 143
Cable de mando de la transmisión x Carrocería 5,5 56
Soporte N! 1 del cable de mando de la transmisión x Transmisión automática 28 286
Palanca del eje de mando x Transmisión automática 15,6 159
Interruptor de la posición de estacionamiento/punto muerto x Transmisión automática Tuerca 7,0 71
Perno 13 130
Conjunto del cambio en el piso x Carrocería 14 143
Transmisión automática x Motor 71 720
Placa de refuerzo izquierda x Transmisión automática 71 720
Placa de refuerzo derecha x Transmisión automática 71 720
Aislante trasero N! 1 del montaje del motor x Transmisión automática 65 660
Embrague del convertidor de par x Placa impulsora 41 421
Subconjunto del travesaño del bastidor N! 2 x Carrocería 50 510
Subconjunto del travesaño del bastidor N! 3 x Carrocería 50 510
Subconjunto del travesaño del bastidor N! 3 x Aislante de montaje del motor N! 1 27 275
Abrazadera del tubo del radiador de aceite 5 50
Abrazadera del radiador de aceite x Transmisión automática 12 122
Tubo de salida del radiador de aceite N! 1 x Transmisión automática 34 346
Tubo de entrada del radiador de aceite N! 1 x Transmisión automática 34 346
Tubo de llenado de aceite 12 122
Sensor de temperatura de la transmisión automática x Unión del tubo del radiador de aceite 15 150
Conjunto del motor de arranque x Alojamiento de la transmisión 68 693
Conjunto delantero del tubo de escape x Colector de escape 43 439
Conjunto delantero del tubo de escape x Colector de escape 48 490
Cubierta inferior N! 1 del motor x Carrocería 28 285
Cubierta inferior N! 2 del motor x Carrocería 28 285
Protector inferior de la caja de transmisión x Conjunto de la transferencia 18 183
Horquilla de la brida del árbol de transmisión x Brida gemela 88 897
Sensor de velocidad del embrague directo de sobremarcha (O/D) x Transmisión automática 5,4 55
Sensor de velocidad del vehículo N! 2 x Transmisión automática 5,4 55
Cable de la transmisión x Transmisión automática 5,4 55
Colador de aceite x Cuerpo de la válvula 10 100
Cárter de aceite x Cárter de la transmisión 7,4 75
Válvula solenoide del cambio S1 y S2 x Cuerpo de la válvula 6,4 65
Válvula solenoide del cambio SL x Cuerpo de la válvula 10 100
Válvula solenoide del cambio SLT x Cuerpo de la válvula 6,4 65
Cuerpo de la válvula x Cárter de la transmisión 11 110
Tapón de drenaje x Cárter de aceite 20 205
03–46
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – TRANSMISIÓN / TRANSEJE MANUAL

TRANSMISIÓN / TRANSEJE MANUAL


032E8–07

DATOS DE SERVICIO
Sello de aceite del adaptador de transferencia R151F 45,9 ! 0,5 mm
Sello de aceite del alojamiento de la extensión de la transmisión manual
R151 0 ! 0,5 mm
03–47
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – TRANSMISIÓN / TRANSEJE MANUAL
032CY–07

ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES DE APRIETE


Pieza apretada N⋅m kgf⋅cm
Tapones de llenado y de drenaje 37 377
Subconjunto del travesaño del bastidor N! 2 x Bastidor 2WD 50 510
Subconjunto del travesaño del bastidor N! 3 x Bastidor 50 510
Subconjunto N! 3 del travesaño del bastidor x Aislante trasero N! 1 de la montura del motor 27 275
Conjunto de la unidad de transmisión manual x Aislante trasero N! 1 de montaje del motor 44 449
Cilindro de desembrague x Conjunto de la unidad de transmisión manual 12 120
Conjunto delantero del tubo de escape x Colector de escape 43 438
Conjunto delantero del tubo de escape x Tubo final del escape 48 490
Conjunto de la unidad de transmisión manual x Motor 72 730
Conjunto de refuerzo x Conjunto de la unidad de transmisión manual 72 730
Cubierta inferior N! 1 del motor x Bastidor 4WD 28 286
Cubierta inferior N! 2 del motor x Bastidor 4WD 28 286
Protector inferior de la caja de la transferencia x Transferencia 18 183
Conjunto del motor de arranque x Conjunto de la unidad de transmisión manual 68 694
03–48
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – EMBRAGUE

EMBRAGUE
032CV–07

DATOS DE SERVICIO
Altura del pedal desde el panel de instrumentos 179,6 a 189,6 mm
Juego libre del pedal del embrague 5,0 a 15,0 mm
Juego de la varilla de empuje del pedal del embrague en la parte superior del pedal 1,0 a 5,0 mm
Profundidad de la cabeza de remache del disco Mínima 0,3 mm
Descentramiento del disco Mínimo 0,8 mm
Desgaste del dedo de retención del diafragma Profundidad máxima 0,5 mm
Anchura máxima 6,0 mm
Descentramiento del volante de inercia Máximo 0,1 mm
Desgaste del dedo de retención del diafragma Profundidad máxima 0,5 mm
Punto de desembrague desde la posición final de la carrera del pedal 25 mm como mínimo
03–49
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – EMBRAGUE
032CW–06

ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES DE APRIETE


Pieza apretada N⋅m kgf⋅cm
Subconjunto del pedal del embrague x Soporte del pedal del embrague 37 377
Soporte del pedal del embrague x Cilindro maestro del embrague 12 122
Soporte del pedal del embrague x Refuerzo del panel de instrumentos 24 245
Contratuerca de horquilla de la varilla de empuje del cilindro 12 122
Tuerca de ajuste de la altura del pedal 25 255
Conjunto del cilindro maestro de embrague x Cilindro maestro de embrague al tubo flexible 15 153
Para utilización con la SST 14 143
Tapón de purga del cilindro de desembrague 11 112
Conjunto del cilindro de desembrague x Conjunto de la unidad de transmisión manual 12 122
Conjunto del cilindro de desembrague x Tubo flexible del cilindro de desembrague 15 153
Para utilización con la SST 14 143
Conjunto de la tapa del embrague x Volante de inercia 19 195
Acumulador del embrague x Carrocería 18 184
Acumulador del embrague x Tubo de la manguera flexible 15,5 158
Para utilización con la SST 14 143
03–50
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – COLUMNA DE DIRECCIÓN

COLUMNA DE DIRECCIÓN
032GA–09

DATOS DE SERVICIO
Juego libre del volante Máximo 30 mm
03–51
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – COLUMNA DE DIRECCIÓN
032GB–09

ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES DE APRIETE


Pieza apretada N⋅m kgf⋅cm
Tuerca de fijación del volante 50 510
Tornillo de fijación de la almohadilla del volante 8,8 90
Cubierta superior de la columna de dirección × Cubierta inferior de la columna de dirección 2,0 20
Tuerca de fijación del conjunto de columna de dirección 21 214
Conjunto de la columna de dirección x Subconjunto de la horquilla deslizante de la dirección con
28 286
acoplamiento
Subconjunto de la horquilla deslizante de dirección con acoplamiento x Horquilla deslizante de
35 355
dirección
Caja de engranajes de la servodirección x Eje intermedio N! 2 35 355
Subconjunto de la tapa del orificio de la columna de dirección × Carrocería 5,0 51
Abrazadera superior de la columna de dirección × Conjunto de soporte superior de la columna de
18 244
dirección con interruptor
03–52
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – SERVODIRECCIÓN

SERVODIRECCIÓN
032GC–09

DATOS DE SERVICIO
Líquido de la servodirección
Aumento del nivel del líquido Máximo 5 mm
Presión del líquido al régimen de ralentí y con la válvula cerrada 8.800 kPa (89,7 kgf/cm2)
Volante
Esfuerzo de la dirección al régimen de ralentí Referencia 5,5 N·m (56 kgf·cm)
Bomba de paletas de servodirección
Par de giro de la bomba de paletas 0,27 N·m (2,8 kgf·cm) o menos
Altura de la placa de la paleta Mínimo 7,6 mm
Grueso de la placa de la paleta Mínimo 1,405 mm
Longitud de la placa de la paleta Mínimo 11,993 mm
Holgura entre la ranura del rotor y la placa Máxima 0,025 mm
Longitud libre del muelle Mínima 29,2 mm

Conjunto de la biela de la servodirección


Precarga total (par de giro de la barra de acoplamiento) Giro 0,29 a 1,96 N·m (2,9 a 20,0 kgf·cm)
Precarga total (par de giro de la válvula reguladora) Giro 0,8 a 1,6 N·m (8,2 a 16,3 kgf·cm)
03–53
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – SERVODIRECCIÓN
032GD–09

ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES DE APRIETE


Pieza apretada N⋅m kgf⋅cm
Bomba de paletas de servodirección
Alojamiento trasero de la bomba de paletas x Alojamiento delantero de la bomba de paletas 22 224
Unión de la toma de presión 69 704
Perno de fijación de la unión del orificio de aspiración 12 122
Conjunto de la bomba de paletas x Motor 39 398
Conjunto del tubo de alimentación de presión x Conjunto de la bomba de paletas 44 449
Cubierta inferior N! 1 del motor x Carrocería 28 286
Cubierta inferior N! 2 del motor x Carrocería 28 286
Conjunto de la biela de la servodirección
Perno de fijación del alojamiento de la válvula reguladora 18,1 185
Tapa de muelle de guía de la cremallera 25 250
Contratuerca de la tapa del muelle de guía de la cremallera 69 (65) 700 (660)
Cremallera de servodirección x Extremo de la cremallera 103 (93,6) 1.050 (954)
Contratuerca del conjunto de la barra de acoplamiento 55,5 566
Tuerca de unión del tubo de la presión de giro 12,6 (11,9) 128 (121)
Perno y tuerca de fijación del conjunto de biela de la servodirección 95 969
Tubos de retorno y alimentación de presión x Alojamiento de la válvula reguladora 12,5 127
Perno de fijación de la abrazadera del tubo de alimentación de presión 28 286
Tubo de retorno de salida 44 499
Extremo de la barra de acoplamiento x Pivote de la dirección 49 500
Perno de fijación del soporte delantero de la barra estabilizadora 48 489
( ): Para utilización sin la SST
03–54
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO

CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO


032FW–08

DATOS DE SERVICIO
Volumen de carga del refrigerante Individual 450 ! 30 g
03–55
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO
032FX–08

ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES DE APRIETE


Pieza apretada N⋅m kgf⋅cm
Conjunto de la válvula de expansión del enfriador x Subconjunto N! 1 del evaporador del enfriador 3,5 35
Conjunto de la unidad de A/C x Carrocería Perno, tuerca 9,8 100
Refuerzo del panel de instrumentos x Carrocería 20 204
Refuerzo del panel de instrumentos x Subconjunto del soporte del pedal del freno 18 184
Conjunto del compresor del enfriador x Motor 29 300
Manguera de descarga N! 1 del refrigerante del enfriador x Conjunto del compresor del enfriador 9,8 100
Subconjunto de la manguera de succión x Conjunto del compresor del enfriador 9,8 100
Conjunto del condensador del enfriador x Soporte superior del radiador 5,5 56
Conjunto de tubos y accesorios del A/C x Conjunto del condensador del enfriador 5,4 55
Subconjunto de la manguera de descarga x Conjunto del condensador del enfriador 5,4 55
03–56
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN

SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN


032H8–06

ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES DE APRIETE


Pieza apretada N⋅m kgf⋅cm
Conjunto del botón del claxon x Conjunto del volante 8,8 90
Conjunto del airbag del pasajero delantero x Conjunto de refuerzo del panel de instrumentos 20 204
Conjunto central del sensor del airbag x Carrocería 17,5 179
Sensor delantero del airbag x Carrocería 17,5 179
03–57
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – CINTURÓN DE SEGURIDAD

CINTURÓN DE SEGURIDAD
032EV–08

ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES DE APRIETE


Pieza apretada N⋅m kgf⋅cm
Cinturón de seguridad delantero (Habitáculo sencillo)
Conjunto del cinturón de seguridad exterior del asiento delantero izquierdo (retractor) x
42 428
Carrocería
Conjunto del cinturón de seguridad exterior del asiento delantero izquierdo (anclaje del hombro)
42 428
x Carrocería
Conjunto del cinturón de seguridad exterior del asiento delantero izquierdo (anclaje del piso) x
42 428
Carrocería
Conjunto del cinturón interior del asiento delantero izquierdo x Asiento delantero 42 428
Conjunto del cinturón de cadera central del asiento delantero x Carrocería 42 428
Conjunto del cinturón interior delantero derecho x Carrocería 42 428
Cinturón de seguridad delantero (Habitáculo doble)
Conjunto del cinturón de seguridad exterior del asiento delantero izquierdo (retractor) x
4,8 49
Carrocería
Conjunto del cinturón de seguridad exterior del asiento delantero izquierdo (anclaje del hombro)
42 428
x Conjunto del dispositivo de ajuste del anclaje del cinturón delantero del hombro
Conjunto del cinturón de seguridad exterior del asiento delantero izquierdo (anclaje del piso) x
42 428
Carrocería
Conjunto del cinturón interior del asiento delantero izquierdo x Asiento delantero 42 428
Conjunto del dispositivo de ajuste del anclaje del cinturón del hombro del asiento delantero x
42 428
Carrocería
Cinturón de seguridad del asiento trasero
Conjunto del cinturón de seguridad exterior del asiento trasero izquierdo (retractor) x Carrocería 42 428
Conjunto del cinturón de seguridad exterior del asiento trasero izquierdo (anclaje del hombro) x
42 428
Carrocería
Conjunto del cinturón de seguridad exterior del asiento trasero izquierdo (anclaje del piso) x
42 428
Carrocería
Conjunto N! 1 del cinturón de seguridad interior trasero derecho x Carrocería 42 428
Conjunto N! 1 del cinturón de seguridad interior trasero izquierdo x Carrocería 42 428
03–58
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS

LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS
032G8–07

ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES DE APRIETE


Pieza apretada N⋅m kgf⋅cm
Motor del limpiaparabrisas x Varillaje del limpiaparabrisas 7,5 76
Varillaje del limpiaparabrisas x Carrocería 5,5 56
Brazo del limpiaparabrisas x Varillaje del limpiaparabrisas 19,6 200
03–59
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – PARABRISAS/VENTANILLA/ESPEJO

PARABRISAS/VENTANILLA/ESPEJO
032EW–08

ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES DE APRIETE


Pieza apretada N⋅m kgf⋅cm
Conjunto del espejo retrovisor exterior x Puerta delantera 8,0 82
03–60
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – PANEL DE INSTRUMENTOS/MEDIDORES

PANEL DE INSTRUMENTOS/MEDIDORES
032DE–09

ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES DE APRIETE


Pieza apretada N⋅m kgf⋅cm
Conjunto de la columna de dirección x Conjunto del volante 50 510
Conjunto de interruptores del volante x Conjunto del volante 8,8 90
03–61
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – ASIENTOS

ASIENTOS
032CS–09

ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES DE APRIETE


Pieza apretada N⋅m kgf⋅cm
Asiento delantero (asiento separado)
Muelle del respaldo x Bastidor del cojín del asiento 40 408
Cinturón interior x Bastidor del cojín del asiento 42 428
Bastidor del cojín del asiento x Brazo de ajuste de reclinado 19,5 199
Varilla de ajuste del asiento x Brazo de ajuste de reclinado con ajuste vertical 19,5 199
Brazo de ajuste de reclinado x Carril del asiento con ajuste vertical 25 255
Brazo de ajuste de reclinado x Carril del asiento sin ajuste vertical 19,5 199
Asiento x Carrocería 37 377
Asiento delantero derecho (asiento de tipo de banco)
Muelle del respaldo x Bastidor del cojín del asiento 40 408
Asiento x Carrocería 37 377
Asiento trasero (Habitáculo doble)
Bastidor del respaldo x Bastidor del cojín del asiento 19,5 199
Soporte de la pata del asiento x Bastidor del cojín del asiento 14,5 148
Soporte de la pata del asiento x Carrocería 19,5 199
03–62
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – CAPÓ/PUERTA DEL MOTOR

CAPÓ/PUERTA DEL MOTOR


032H9–04

ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES DE APRIETE


Pieza apretada N⋅m kgf⋅cm
Capó
Capó x Bisagra del capó 13 134
Cierre del capó x Panel de la carrocería 8,0 82
Puerta delantera
Tirante de la puerta x Carrocería 30 306
Tirante de la puerta x Panel de la puerta 5,5 56
Subconjunto del bastidor inferior de la puerta trasera x Panel de la puerta 8,0 82
Cristal de la ventanilla x Subconjunto del regulador de la puerta delantera 8,0 82
Bisagra de la puerta x Carrocería 26 265
Bisagra de la puerta x Panel de la puerta 26 265
Cerradura de la puerta x Panel de la puerta 5,0 51
Cerrojo de la puerta x Carrocería 23 235
Cubierta de la manilla exterior de la puerta x Panel de la puerta 4,0 41
Armazón de sujeción de la manilla exterior de la puerta x Panel de la puerta 4,0 41
Motor del regulador del elevalunas eléctrico x Regulador de la ventanilla 5,4 55
Regulador de la ventanilla x Panel de la puerta 8,0 82
Puerta trasera
Tirante de la puerta x Carrocería 30 306
Tirante de la puerta x Panel de la puerta 5,5 56
Subconjunto del bastidor inferior de la puerta trasera x Panel de la puerta 8,0 82
Bisagra de la puerta x Carrocería 26 265
Bisagra de la puerta x Panel de la puerta 26 265
Cerradura de la puerta x Panel de la puerta 5,0 51
Cerrojo de la puerta x Carrocería 23 235
Cubierta de la manilla exterior de la puerta x Panel de la puerta 4,0 41
Armazón de sujeción de la manilla exterior de la puerta x Panel de la puerta 4,0 41
Motor del regulador del elevalunas eléctrico x Regulador de la ventanilla 5,4 55
Regulador de la ventanilla x Panel de la puerta 8,0 82
Portón trasero
Manilla del portón trasero x Panel de la puerta 5,0 51
Bisagra del portón trasero x Carrocería 59 601
Bisagra del portón trasero x Panel de la puerta (inferior) 18 184
Bisagra del portón trasero x Panel de la puerta (lateral) 28 286
Cerradura del portón trasero x Panel de la puerta 12,5 128
Cerrojo del portón trasero x Carrocería 28 286
Puntal del portón trasero x Carrocería 27 275
Puntal del portón trasero x Panel de la puerta 27 275
03–63
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – LISTÓN DE PROTECCIÓN EXTERIOR/INTERIOR

LISTÓN DE PROTECCIÓN EXTERIOR/INTERIOR


032CU–09

ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES DE APRIETE


Pieza apretada N⋅m kgf⋅cm
Parachoques delantero
Refuerzo del parachoques delantero x Carrocería 67 683
Parachoques trasero
Brazo del parachoques trasero x Carrocería 45 459
Brazo del parachoques trasero x Barra del parachoques trasero 45 459
Conjunto del cable de mando del cierre del capó
Cierre del capó x Carrocería 8,0 82
Conjunto del estribo lateral
Soporte del estribo lateral x Carrocería 18 184
Conjunto del forro del techo
Conjunto de cinturón de seguridad exterior del asiento delantero (anclaje del hombro) x
Carrocería 42 428
Conjunto de cinturón de seguridad exterior del asiento delantero (anclaje) x Carrocería 42 428
Conjunto del cinturón de seguridad exterior trasero (anclaje del hombro) x Carrocería 42 428
Conjunto del cinturón de seguridad exterior trasero (anclaje) x Carrocería 42 428
03–64
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO – CLAXON

CLAXON
032D8–05

ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES DE APRIETE


Pieza apretada N⋅m kgf⋅cm
Conjunto del claxon grave x Carrocería 20 204
DIAGNOSTICOS

SISTEMA ECD P0500/42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–167


(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV P0504/51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–171
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 05–1 P0606 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–177
PRECAUCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–1 P0627/78 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–178
UBICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–2 P1601/89 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–181
P2008/58 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–183
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . 05–5 5
CÓMO PROCEDER P2120/19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–188
CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS . . . . . 05–16 P2121/19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–196
ANÁLISIS DEL PROBLEMA CON EL P2226/A5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–199
CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–23 U0001/A2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–200
COMPROBACIÓN DE PROBLEMAS CIRCUITO DE CONTROL DE EGR . . . . . . . . . . . 05–203
INTERMITENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–24 CIRCUITO DE CONTROL DE
INSPECCIÓN BÁSICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–25 PRECALENTAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–215
LECTURA DE LOS DATOS REGISTRADOS . . . 05–27 CIRCUITO DE LA FUENTE DE
REGISTRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–32 ALIMENTACIÓN DEL ECM . . . . . . . . . . . . . . . . 05–221
INICIALIZACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–38 CIRCUITO DE SEÑALES DEL MOTOR
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS . . . . . 05–40 DE ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–226
TERMINALES DEL ECM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–43 CIRCUITO DE MIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–230
SISTEMA DE DIAGNÓSTICOS . . . . . . . . . . . . . . 05–48 EL MOTOR TIENE DIFICULTAD PARA
COMPROBACIÓN/BORRADO DE DTC . . . . . . . 05–50 ARRANCAR O SE CALA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–233
PROCEDIMIENTO DEL MODO DE EMISIÓN DE HUMO NEGRO . . . . . . . . . . . . . . . . 05–244
COMPROBACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–52 DUREZA DEL RALENTÍ O VIBRACIONES
TABLA DE LA FUNCIÓN A PRUEBA DE DEL MOTOR EXCESIVAS (1KD–FTV) . . . . . . 05–258
FALLOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–53 DUREZA DEL RALENTÍ O VIBRACIONES
LISTA DE DATOS/PRUEBA ACTIVA . . . . . . . . . . 05–56 DEL MOTOR EXCESIVAS (2KD–FTV) . . . . . . 05–269
TABLA DE CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO . . . . . 05–61 DETONACIONES DEL MOTOR O CHIRRIDO
P0045/34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–66 (1KD–FTV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–280
P0087/49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–70 DETONACIONES DEL MOTOR O CHIRRIDO
P0088/78 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–78 (2KD–FTV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–292
P0093/78 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–84 FALTA DE POTENCIA O VACILACIÓN
P0095/23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–89 (1KD–FTV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–304
P0100/31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–93 FALTA DE POTENCIA O VACILACIÓN
P0105/35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–101 (2KD–FTV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–318
P0110/24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–107 ABS (HILUX
P0115/22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–114 (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 05–332
P0120/41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–120 PRECAUCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–332
P0168/39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–125 UBICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–333
P0180/39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–126 ESQUEMA DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–334
P0200/97 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–130 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . 05–335
P0234/34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–138 CÓMO PROCEDER CON LA
P0335/12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–143 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . 05–336
P0340/12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–148 ANÁLISIS DEL PROBLEMA CON EL
P0400/71 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–152 CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–338
P0405/96 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–159 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO . . 05–339
P0488/15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–162 TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS . . . . . 05–344
TERMINALES DE LA ECU . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–345 MODELO DE CONDUCCIÓN POR
SISTEMA DE DIAGNÓSTICOS . . . . . . . . . . . . . . 05–347 MONITOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–426
COMPROBACIÓN/BORRADO DE DTC . . . . . . . 05–349 TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS . . . . . 05–428
DATOS DE IMAGEN FIJA DEL ABS . . . . . . . . . . 05–351 TERMINALES DE LA ECU . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–433
TABLA DE LA FUNCIÓN A PRUEBA SISTEMA DE DIAGNÓSTICOS . . . . . . . . . . . . . . 05–437
DE FALLOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–352 COMPROBACIÓN/BORRADO DE DTC . . . . . . . 05–439
5
LISTA DE DATOS/PRUEBA ACTIVA . . . . . . . . . . 05–353 PROCEDIMIENTO DEL MODO DE
TABLA DE CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO . . . . . 05–355 COMPROBACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–441
C0200/31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–357 TABLA DE LA FUNCIÓN A PRUEBA DE
C0210/33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–363 FALLOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–442
C0226/21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–369 LISTA DE DATOS/PRUEBA ACTIVA . . . . . . . . . . 05–443
C0273/13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–372 TABLA DE CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO . . . . . 05–446
C0278/11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–375 P0500/42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–448
C1241/41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–377 P0710/38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–452
C1243/43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–380 P0717/67 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–455
C1249/49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–385 P0722/61 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–458
C1251/51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–389 P0973/62 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–461
C1337/37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–391 P2716/77 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–465
CIRCUITO DEL INDICADOR DE P2769/64 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–468
ADVERTENCIA DEL ABS CIRCUITO DE LA FUENTE DE
(PERMANECE ENCENDIDO) . . . . . . . . . . . . . . 05–392 ALIMENTACIÓN DEL TCM . . . . . . . . . . . . . . . . 05–471
CIRCUITO DEL INDICADOR DE CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE
ADVERTENCIA DEL ABS POSICIÓN DE ESTACIONAMIENTO/
(NO SE ENCIENDE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–398 PUNTO MUERTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–474
CIRCUITO DEL TERMINAL TC . . . . . . . . . . . . . . 05–401 CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE LOS
CIRCUITO DEL TERMINAL TS . . . . . . . . . . . . . . 05–403 INDICADORES DE FRENO . . . . . . . . . . . . . . . 05–478
INSPECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–405 CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL POSICIÓN L4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–481
ELECTRÓNICO [ECT] (HILUX/A340F CIRCUITO INDICADOR DE A/T. P. . . . . . . . . . . . 05–483
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 05–407 SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN
DEFINICIÓN DE TÉRMINOS . . . . . . . . . . . . . . . . 05–407 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . 05–486
LISTA DE NOMBRES DE COMPONENTES PRECAUCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–486
Y SISTEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–408 UBICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–487
UBICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–410 ESQUEMA DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–488
ESQUEMA DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–411 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . 05–489
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . 05–413 CÓMO PROCEDER
CÓMO PROCEDER CON LA CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS . . . . . 05–490
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . 05–414 ANÁLISIS DEL PROBLEMA CON EL
ANÁLISIS DEL PROBLEMA CON EL CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–492
CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–419 SISTEMA DE DIAGNÓSTICOS . . . . . . . . . . . . . . 05–493
PRUEBA EN CARRETERA . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–420 PROCEDIMIENTO DEL MODO DE
PRUEBAS DE SISTEMAS MECÁNICOS . . . . . . 05–422 COMPROBACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–498
PRUEBA HIDRÁULICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–424 COMPROBACIÓN/BORRADO DE DTC . . . . . . . 05–499
PRUEBA DE CAMBIO MANUAL . . . . . . . . . . . . . 05–425 LISTA DE DATOS/PRUEBA ACTIVA . . . . . . . . . . 05–502
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS . . . . . 05–503
TERMINALES DE LA ECU . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–504 NO SE PUEDEN INTRODUCIR CINTAS
TABLA DE CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO . . . . . 05–505 O ÉSTAS NO SUENAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–602
B1000/31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–507 NO SE PUEDE EXPULSAR LA CINTA . . . . . . . . 05–603
B1610/13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–508 CALIDAD DE SONIDO DEFICIENTE SÓLO
B1615/14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–515 EN EL REPRODUCTOR DE CINTAS DE
B1800/51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–522 CASETES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–604
5
B1805/52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–537 CINTA ENREDADA DEBIDO A UNA
AVERÍA EN EL CIRCUITO DEL INDICADOR VELOCIDAD INADECUADA DE LA
DE ADVERTENCIA DEL SRS (SIEMPRE CINTA O FALLO EN LA FUNCIÓN
SE ENCIENDE CUANDO NO SE AUTO–REVERSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–605
EMITE EL DTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–552 NO SE PUEDEN INTRODUCIR CD O
AVERÍA EN EL CIRCUITO DEL INDICADOR SON EXPULSADOS TRAS
DE ADVERTENCIA DEL SRS (NO SE INTRODUCIRLOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–606
ENCIENDE, CUANDO SE ENCIENDE EL NO SE PUEDE EXTRAER EL CD . . . . . . . . . . . . 05–608
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO) . . . . . . . . . 05–557 AUNQUE EL SISTEMA ESTÁ ENCENDIDO,
CIRCUITO DEL TERMINAL TC . . . . . . . . . . . . . . 05–559 NO SE PUEDE REPRODUCIR EL CD . . . . . . 05–609
SISTEMA DE SONIDO (HILUX CALIDAD DE SONIDO DEFICIENTE SÓLO
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 05–561 CUANDO SE REPRODUCE UN CD
UBICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–561 (VOLUMEN DEMASIADO BAJO) . . . . . . . . . . . 05–611
ESQUEMA DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–563 SALTOS DE SONIDO EN EL CD . . . . . . . . . . . . . 05–612
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . 05–564 RUIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–614
CÓMO PROCEDER CON LA INSPECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–615
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . 05–565
ANÁLISIS DEL PROBLEMA CON EL
CLIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–567
IDENTIFICACIÓN DE FUENTES DE RUIDO . . . 05–568
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS . . . . . 05–570
TERMINALES DE LA ECU . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–571
COMPROBACIÓN/BORRADO DE DTC . . . . . . . 05–572
TABLA DE CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO . . . . . 05–577
AL ENCENDER EL INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO NO SE ENCIENDE EL
SISTEMA DE SONIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–579
AL ENCENDER EL INTERRUPTOR DE
CONTROL DEL INDICADOR NO SE
ACTIVA LA ILUMINACIÓN NOCTURNA
DEL RECEPTOR DE RADIO . . . . . . . . . . . . . . 05–581
NO SE OYE NADA POR NINGÚN ALTAVOZ
EN NINGUNO DE LOS MODOS . . . . . . . . . . . 05–583
CALIDAD DEL SONIDO DEFICIENTE EN
TODOS LOS MODOS (VOLUMEN
DEMASIADO BAJO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–591
NO SE CAPTA LA RADIO
(MALA RECEPCIÓN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–600
05–1
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV


(TASA PARA ARGENTINA))
05DVP–17

PRECAUCIÓN
Ejemplo: Código de compensación 1. CÓDIGO DE COMPENSACIÓN DEL INYECTOR
del inyector (a) Cada inyector tiene sus propias características de inyec-
ción de combustible. Para optimizar el rendimiento de la in-
yección de combustible, el ECM compensa estas diferen-
cias mediante el ajuste de la duración de la inyección de
cada inyector de acuerdo con su código de compensación.
5
El código de compensación de cada inyector es único, se
trata de un código alfanumérico de 30 dígitos que se en-
A85701 cuentra impreso en la parte superior de cada inyector.
(b) Cuando se reemplaza un inyector, el código de compensa-
ción del nuevo inyector debe introducirse en el ECM. Cuan-
do se cambia el ECM, es necesario introducir en el nuevo
los códigos de compensación de todos los inyectores.
(c) Si se introduce un código erróneo de compensación de un
inyector en el ECM, el motor podría desajustarse o el ra-
lentí podría verse afectado. Además, el motor podría fallar
y se acortaría la vida del mismo.
2. DIFICULTAD AL ARRANCAR EL MOTOR, EL MOTOR
SE CALA O SE PRODUCE UNA EMISIÓN DE HUMO
NEGRO
(a) Compruebe si el problema del cliente se describe a conti-
nuación. Si ese es el caso, consulte las páginas señala-
das en la sección de localización de averías.
(1) El motor tiene dificultad para arrancar o se cala
(consulte la página 05–233).
(2) Se emite humo negro (consulte la página 05–40).
05–2
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05O63–01

UBICACIÓN

Conjunto del J/B del tablero de instrumentos


(J/B del lado del conductor)
! Fusible AM1 H
! Fusible ECU–IG & GAUGE
! Fusible STOP
! Fusible IGN
! Fusible MET
! Fusible ST

5 Conjunto del juego de instrumentos

ECM

Módulo de control de la
transmisión (TCM)*

EDU

DLC3

Conjunto del vástago del


pedal del acelerador
Accionador del motor turbo* ! Sensor de posición del
pedal del acelerador
R/B del compartimiento del motor, J/B
! Relé de integración (Unidad B: Relé EDU, relé MAIN)
! Relé GLOW
! Relé ST
! Fusible ALT
! Fusible GLOW H
! Fusible BATT P/I H
! Fusible AM2 H
! Fusible EFI

*: Sólo para 1KD–FTV G36534


05–3
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

1KD – FTV Caudalímetro de masa Conjunto de bujías Conjunto del cuerpo de la mariposa diesel
de aire (MAF) de incandescencia ! Sensor de posición de la mariposa
! Motor del mando del acelerador

Sensor de presión absoluta


del colector

Inyector EGR E–VRV


VSV de corte de EGR 5
Sensor IAT del
Sensor de temperatura del turbocompresor diesel
refrigerante del motor (ECT)
Conjunto de la rampa común
Actuador ! Limitador de presión
! Motor DC ! Conjunto del sensor de
! Sensor de posición de presión del combustible
las paletas de la boquilla

Sensor de posición del


Sensor de posición del
cigüeñal
árbol de levas
Turbocompresor

Conjunto de la válvula
de EGR

Válvula reguladora de
turbulencias VSV

Bomba de suministro
! Válvula de control de la aspiración
! Sensor de temperatura del combustible
A99227
05–4
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

2KD–FTV
Sensor de presión absoluta
Sensor de temperatura del aire del colector Conjunto del cuerpo de la
de admisión (IAT) mariposa diesel
! Sensor de posición de la mariposa
! Motor del mando del acelerador

Turbocompresor
EGR E–VRV
5
Sensor de temperatura
del refrigerante del
motor (ECT)
Inyector

Conjunto de bujías de
incandescencia

Conjunto de la rampa común


! Limitador de presión
Sensor de posición del cigüeñal ! Conjunto del sensor de
presión del combustible
Sensor de posición del
árbol de levas

Sensor de posición de la
válvula de EGR

Bomba de suministro
! Válvula de control de la aspiración
! Sensor de temperatura del combustible

A99243
05–5
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05O64–01

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA


1. SISTEMA DE MANDO DEL MOTOR

Esquema del sistema


Depósito de combustible

Válvula de control
Bomba de suministro de la aspiración

Sensor de posición del


pedal del acelerador
5
Generador
Sensor de temperatura
Señal del del combustible
interruptor de encendido
Limitador de presión
Señal del motor de arranque
Señal de
ECM
Rampa común
velocidad del vehículo
DLC3
Sensor de presión Sensor de presión
Tensión de la batería
atmosférica del combustible
Otras señales Relé EDU
EDU
(INJF) Radiador de aceite*1

Caudalímetro de masa de aire*1


Sensor IAT del
(integrado en el sensor IAT) turbocompresor diesel*1
Sensor de presión
absoluta del colector
Cuerpo de la mariposa
Sensor IAT*2 diesel
EGR E–VRV

Sensor de posición
de EGR*2
Accionador del Conjunto de la
motor turbo*1 válvula de EGR
VSV del corte
Inyector de EGR*1

Bujía de
incandescencia

Actuador*1
Sensor ECT Válvula de Bomba
! Motor DC
regulación de de vacío
! Sensor de posición de las
turbulencia VSV*1
paletas de la boquilla

Sensor de posición del árbol de levas


Sensor de posición del cigüeñal Relé
GLOW

*1: 1KD–FTV
*2: 2KD–FTV
G39133
05–6
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

2. DIAGRAMA DE CONEXIONES DEL ECM

Diagrama de conexiones
ECM EDU
(1KD–FTV) Inyector n! 1
EFI
BATT #1 IJT INJ
Relé de integración N! 1 N! 1
Relé principal Inyector n! 4
#2 IJT
N! 2 INJ
+B N! 4
#3 IJT COM1
N! 3
Indicador de freno Inyector n! 2
MREL #4 IJT
5 Interruptor del indicador
INJ
N! 4 N! 2
de freno
Inyector n! 3
INJF IJF INJ
STP N! 3
ST1– BATERÍA
COM2
IGSW
Juego de instrumentos GND
A
Glow Relé de integración ECM +B
Relé EDU
GIND
STOP

MET

MIL
IGN

W IREL
ST *1, 2 *1, 2 *1 NSW*1 EGR E–VRV
*1
EGR
IG2 Interruptor
PNP *2 Sensor de posición del árbol de
ST2 levas
Interruptor G+
AM2 de encendido
*1 G–
Sensor de posición del cigüeñal
STA
Relé *1 *1, 2 NE+
ST NE–
ECU de aviso de robo Sensor de posición del
SRLY pedal del acelerador
Motor de arranque

VCPA
BATT P/I

VCP1
E
AMT

AM2

VPA VPA1
EPA EP1
VCP2 VCP2

Batería VPA2 VPA2


EPA2 EP2
*1: A/T
*2: M/T
A G39140
05–7
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

A Conjunto del cuerpo A


Caudalímetro ECM
ECM +B de la mariposa diesel ECM +B
de masa de aire

VG Motor de mando del A


acelerador
THA +B
LUSL DUTY
EVG GND
Posición de la mariposa
E2 de gases Sensor
VSV de corte de EGR
VLU VTA 5
EGRC
E2
Válvula reguladora de VC
VC
turbulencias VSV
SCV

Accionador del motor turbo


Sensor de presión absoluta
+B del colector
Sensor de posición de las
paletas de la boquilla VNTI VNTI
PIM PIM
VNVC (+) VNVC
E2
VTA1 VTA1 VC
VNE2 (–) VNE2

Motor DC VNTO VNTO Sensor de presión


M+ M+ del combustible
M– M– PCR1 PR
A GND E2
VC
DLC3
ALT OBD
BAT WFSE WFSE Sensor de temperatura
SIL SIL del combustible
CG THF
Desde la TC TC
batería SG TAC TACH Sensor ECT
THW
Válvula de control de la aspiración
Sensor IAT del
PCV+ turbocompresor diesel
PCV– THIA
E01
E02 E2

G34652
05–8
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

ECM

Relé GLOW SPD Juego de instrumentos

CAN+ CAN+
GREL TCM
5 CAN– CAN–
GLOW

Bujía de IMI EFIO


ECU de la llave
incandescencia IMO EFII transmisora
E1
EMO EOM

Desde la
batería
Sensor de
presión
atmosférica

G34653
05–9
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

Diagrama de conexiones (2KD–FTV)


ECM EDU
Inyector n! 1
EFI
BATT #1 IJT INJ
Relé de integración N! 1 N! 1
Relé principal Inyector n! 4
#2 IJT
N! 2 INJ
+B N! 4
#3 IJT COM1
Indicador de N! 3
freno Inyector n! 2
MREL #4 IJT INJ
N! 4 N! 2
Interruptor del indicador de freno
Inyector n! 3 5
INJF IJF
STP INJ
N! 3
ST1– BATERÍA

COM2
IGSW GND
Juego de instrumentos
A
Glow Relé de integración ECM +B
GIND Relé EDU
STOP

MET

MIL
IGN

W IREL
ST
STA EGR E–VRV
EGR
IG2
Interruptor de Sensor de posición del árbol de
ST2 encendido
G+ levas
AM2
G–
Sensor de posición del cigüeñal
NE+
Relé ST
NE–
ECU de aviso de robo Sensor de posición del
pedal del acelerador
SRLY
Motor de arranque

*1
BATT P/I

*2 VCPA VCP1
AM2
AMT

E VPA
*1 VPA1
EPA EP1
VCP2 VCP2

Batería VPA2 VPA2


EPA2 EP2
*1: vehículos con sistema antirrobo
*2: vehículos sin sistema antirrobo
A G36536
05–10
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

A
ECM Conjunto del cuerpo ECM +B
de la mariposa diesel
Juego de instrumentos SPD Motor de mando del A
acelerador

+B
LUSL DUTY
GND
Posición de la mariposa
5 de gases Sensor

EFIO IMI VLU VTA


ECU de la llave E2
transmisora EFII IMO
VC VC
EOM EMO

Colector absoluto
Sensor de presión
Relé GLOW
PIM PIM
E2
VC
GREL
Sensor de posición de la
GLOW válvula de EGR
EGLS EGLS
E2
Bujía de VC
incandescencia Sensor de presión del
E1
combustible

PCR1 PR
E2
DLC3
ALT OBD VC
WFSE
BAT WFSE Sensor de temperatura
SIL SIL del combustible
CG THF
TC TC
Desde SG Sensor IAT
la TAC TACH
THA
batería
Válvula de control de la aspiración Sensor ECT
PCV+ THW

PCV–
E2
E01
E02

Sensor de
presión
atmosférica

G38986 G39664
05–11
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

3. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE RAMPA COMÚN


Sistema de rampa común:
El sistema de rampa común utiliza combustible a alta presión lo que favorece el ahorro de combustible y pro-
porciona solidez a la potencia del motor, a la vez que suprime las vibraciones y el ruido del mismo.
Este sistema almacena combustible que ha sido presurizado y suministrado por la bomba de suministro, en
la rampa común. Al almacenar el combustible a alta presión, el sistema de rampa común puede proporcionar
siempre combustible a presión estable de inyección, independientemente de la carga o régimen del motor.
El ECM controla el volumen y la regulación de la inyección de combustible utilizando la EDU para suministrar
una corriente eléctrica a la válvula solenoide en el inyector. El ECM también controlar la presión de combusti-
ble interna de la rampa común utilizando el sensor de presión de combustible. El ECM hace que la bomba
de suministro proporcione el combustible necesario para obtener la presión de combustible deseada.
Además, este sistema tiene una válvula de 2 vías (TWV) que se encuentra dentro del inyector para abrir y
cerrar el conducto del combustible. Como consecuencia, el tiempo y el volumen de la inyección de combusti-
ble pueden regularse de forma precisa a través del ECM.
El sistema de rampa común proporciona dos inyecciones de combustible independientes. Con el fin de que
la combustión sea menos brusca, este sistema realiza una ”inyección piloto” como la inyección secundaria
de combustible antes de realizar la inyección principal de combustible. Esto ayuda a reducir las vibraciones
y el ruido del motor.
Esquema del sistema de rampa común (sistema de combustible)
: Áreas de alta presión
Sensor de presión del
combustible Rampa común
Limitador de presión

Sensor de temperatura del


combustible

Conjunto de la
bomba de
Inyector
suministro
Válvula de control de
la aspiración

Filtro de combustible
EDU
Depósito de
combustible ECM Sensores

G39130
05–12
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

Componentes del sistema de rampa común:


Componente Descripción
Rampa común Almacena el combustible de alta presión producido por la bomba de suministro
Bomba de suministro Accionada por el cigüeñal, suministra combustible a alta presión a la rampa común
Inyector Inyecta combustible a la cámara de combustión a partir de las señales del ECM
Sensor de presión del
Controla la presión interna del combustible de la rampa común y envía señales al ECM
combustible
Abre la válvula limitadora de presión para reducir la presión interna en la rampa común cuando la presión de ésta
Limitador de presión
excede el nivel especificado
Válvula de control de la A partir de las señales del ECM, ajusta el volumen de combustible suministrado a la rampa común y regula la
aspiración presión interna del combustible

Tabla de códigos de diagnóstico (DTC) para el sistema de la rampa común:


OBSERVACIÓN:
Esta tabla indica las combinaciones de códigos DTC típicas para cada anomalía.

( ): DTC potenciales
DTC N! A B C D E F G H I J K
P0087/49 (consulte la página 05–70) "
P0088/78 (consulte la página 05–78) (") (") (")
P0093/78 (consulte la página 05–84) (") " " (") "
P0190/49 (consulte la página 05–70) "
P0192/49 (consulte la página 05–70) "
P0193/49 (consulte la página 05–70) "
P0200/97 (consulte la página 05–130) " (")
P0627/78 (consulte la página 05–178) "
P1229/78 (consulte la página 05–78) " "

Área afectada Avería Consulte


Inyector Circuito abierto o cortocircuito en el inyector A
Inyector Bloqueado en posición abierta B
Inyector Bloqueado en posición cerrada C
Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de presión del combustible
Sensor de presión del combustible D
o salida fija del sensor de presión
Limitador de presión Bloqueado en posición abierta E
Limitador de presión Bloqueado en posición cerrada F
Válvula de control de la aspiración Circuito abierto o cortocircuito en la válvula de control de la aspiración G
Válvula de control de la aspiración Bloqueado en posición abierta H
Válvula de control de la aspiración Bloqueado en posición cerrada I
EDU EDU defectuosa J
Sistema de rampa común (sistema de combustible) Fugas de combustible de las zonas de alta presión K
Descripción de los códigos de diagnóstico para el sistema de rampa común:
DTC N! Descripción
P0087/49 La salida del sensor de presión del combustible no cambia
P0088/78 La presión interna del combustible es demasiado elevada (200 MPa [2,039 kgf/cm2] o más)
P0093/78 Fugas de combustible de las zonas de alta presión
P0190/49 Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de presión del combustible (tensión de salida demasiado baja o demasiado alta)
P0192/49 Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de presión del combustible (tensión de salida demasiado baja)
P0193/49 Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de presión del combustible (tensión de salida demasiado alta)
P0200/97 Circuito abierto o cortocircuito en el inyector o en la EDU
P0627/78 Circuito abierto o cortocircuito en la válvula de control de la aspiración
P1229/78 Sobrealimentación de combustible
05–13
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

4. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE INYECCIÓN


El ECM controla el sistema de inyección del combustible mediante los inyectores y la bomba de suministro.
El ECM controla el volumen de la inyección de combustible y la regulación de la misma mediante el control
de la duración y la sincronización de la activación de la válvula solenoide en el inyector. El ECM regula la
presión de inyección mediante el control de la válvula de control de la aspiración ubicada en la bomba de
suministro.
La bomba de alimentación se utiliza para bombear combustible del depósito de combustible a la bomba de
suministro.

Diagrama del control de inyección

Sensor de posición del Válvula


pedal del acelerador solenoide

EDU
TWV
Sensor de posición del
árbol de levas

Rampa común

Sensor de posición del ECM Sensor de presión del combustible Orificio Orificio
cigüeñal (señal NE)

Válvula de Cámara
control de la Válvula de retención de control
aspiración
Émbolo Pistón

Otros sensores Bomba de


alimentación

Leva
excéntrica

Aguja de
boquilla

Depósito de Inyector
combustible

A81479
05–14
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

5. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA DE SUMINISTRO


Como consecuencia de la rotación de la leva excéntrica, la leva anular empuja el émbolo A hacia arriba, como
se ilustra a continuación. La fuerza del muelle empuja hacia arriba el émbolo B (opuesto al émbolo A). Como
resultado, el émbolo B permite la entrada de combustible, mientras que el émbolo A lo bombea al mismo
tiempo.
Diagrama de funcionamiento de la bomba de suministro
Válvula de retención

Válvula de Émbolo A
control de la
aspiración
Leva excéntrica

A
la rampa común

Leva anular

Émbolo B

Desde la Émbolo A: Fin de bombeo Émbolo A: Inicio de succión


bomba de Émbolo B: Fin de succión Émbolo B: Inicio de bombeo
alimentación

Émbolo A: Inicio de bombeo Émbolo A: Fin de succión


Émbolo B: Inicio de aspiración Émbolo B: Fin de bombeo

A96633
05–15
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

6. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE FUNCIONAMIENTO DE LA VÁLVULA DE CONTROL DE LA


ASPIRACIÓN
OBSERVACIÓN:
El ECM controla el funcionamiento de la válvula de control de la aspiración para regular el volumen de com-
bustible que la bomba de suministro bombea a la rampa común. Este control se realiza para ajustar la presión
interna del combustible de la rampa común a la presión de inyección deseada.
(a) Apertura reducida de la válvula de control de la aspiración:
(1) Cuando la apertura de la válvula de control de la aspiración es reducida, el orificio de paso de
succión del combustible es estrecho. Por tanto, el volumen de combustible transferido se reduce.
(2) El volumen de succión se reduce debido a la estrechez del orificio de paso, aunque el recorrido
del émbolo esté lleno. La diferencia entre el volumen geométrico y el volumen de succión crea
vacío.
(3) El bombeo comenzará cuando la presión de combustible sea mayor que la presión en la rampa
común.
Funcionamiento de la
válvula de control de Punto muerto Punto muerto inferior Punto de inicio
: Volumen de bombeo
la aspiración con una superior del émbolo del émbolo de bombeo
de combustible
apertura reducida
Carrera
de la leva

Válvula de
control de (1) (2) (3)
la aspiración Válvula de retención

Apertura
reducida
(1) (2) (3)
A81483

(b) Apertura amplia de la válvula de control de la aspiración:


(1) Cuando la apertura de la válvula de control de la aspiración es amplia, el orificio de paso de suc-
ción del combustible es ancho. Por tanto, el volumen de combustible transferido se incrementa.
(2) Si el recorrido del émbolo está lleno, el volumen de succión será grande debido a la anchura del
orificio de paso.
(3) El bombeo comenzará cuando la presión de combustible sea mayor que la presión en la rampa
común.
Funcionamiento de la válvula de control Punto de inicio
de la aspiración con una apertura amplia : Volumen de bombeo
de bombeo
de combustible

Carrera
de la leva

Válvula de (1) (2) (3)


control de
la aspiración

Apertura
amplia
(1) (2) (3)
A81484
05–16
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
054JB–55

CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS


OBSERVACIÓN:
! Utilice estos procedimientos para localizar las averías del sistema ECD.
! Debe utilizar el probador inteligente II en los pasos 3, 4, 5, 7 y 10.
Si se utiliza el probador inteligente II:
1 EL VEHÍCULO ENTRA EN EL TALLER

SIGUIENTE

2 ANÁLISIS DEL PROBLEMA CON EL CLIENTE (consulte la página 05–23)

SIGUIENTE

3 CONECTE EL PROBADOR INTELIGENTE II AL DLC3

OBSERVACIÓN:
Si la pantalla indica un fallo de comunicación con el probador, inspeccione el DLC3.
SIGUIENTE

4 COMPRUEBE EL DTC Y LOS DATOS DE IMAGEN FIJA (consulte la página 05–50)

OBSERVACIÓN:
Si fuera necesario, registre o imprima el DTC y los datos de imagen fija.
SIGUIENTE

5 BORRE EL DTC Y LOS DATOS DE IMAGEN FIJA (consulte la página 05–50)

SIGUIENTE

6 REALICE UNA INSPECCIÓN VISUAL

SIGUIENTE

7 ESTABLEZCA EL MODO DE DIAGNÓSTICOS (consulte la página 05–52)

SIGUIENTE
05–17
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

8 CONFIRME LOS SÍNTOMAS DEL PROBLEMA

OBSERVACIÓN:
Si el motor no arranca, siga primero los pasos 10 y 12.
Resultado:
Resultado Vaya a
Se produce el problema A
No se produce el problema B

B SIMULACIÓN DE SÍNTOMAS
(consulte la página 05–40)

9 CONSULTE EL DTC (consulte la página 05–50)

Resultado:
Resultado Vaya a
Código de anomalía A
Sin código de anomalía B

B Vaya al paso 11

10 CONSULTE EL CUADRO DE DTC (consulte la página 05–61)

SIGUIENTE

Vaya al paso 13

11 REALICE LA INSPECCIÓN BÁSICA (consulte la página 05–25)

Resultado:
Resultado Vaya a
Piezas averiadas no confirmadas A
Piezas averiadas confirmadas B

B Vaya al paso 16

A
05–18
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

12 CONSULTE LA TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS (consulte la página 05–40)


OBSERVACIÓN:
! El motor tiene dificultad para arrancar o se cala (consulte la página 05–233).
! Emisión de humo negro (consulte la página 05–244).
! Dureza del ralentí o vibraciones del motor excesivas (1KD–FTV (consulte la página 05–258), 2KD–FTV
(consulte la página 05–269)).
! Detonaciones del motor o chirrido (1KD–FTV (consulte la página 05–280), 2KD–FTV (consulte la pági-
na 05–292)).
! Falta de potencia o vacilación (1KD–FTV (consulte la página 05–304), 2KD–FTV (consulte la página
05–318)).
Resultado:
Resultado Vaya a
Circuito averiado confirmado A
Piezas averiadas confirmadas B

B Vaya al paso 16

13 INSPECCIONE EL CIRCUITO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL ECM


(consulte la página 05–221)

SIGUIENTE

14 REALICE LA INSPECCIÓN DEL CIRCUITO


Resultado:
Resultado Vaya a
Anomalía no confirmada A
Anomalía confirmada B

B Vaya al paso 17

15 COMPRUEBE SI HAY PROBLEMAS INTERMITENTES (consulte la página 05–24)

SIGUIENTE

Vaya al paso 17

16 REALICE LA INSPECCIÓN DE PIEZAS

SIGUIENTE

17 IDENTIFIQUE EL PROBLEMA

SIGUIENTE

18 AJUSTE Y/O REPARE O CAMBIE

SIGUIENTE
05–19
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

19 REALICE LA PRUEBA DE CONFIRMACIÓN

SIGUIENTE

FIN
05–20
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

Si no se utiliza el probador inteligente II:


1 EL VEHÍCULO ENTRA EN EL TALLER

SIGUIENTE

2 ANÁLISIS DEL PROBLEMA CON EL CLIENTE (consulte la página 05–23)

SIGUIENTE

3 COMPRUEBE Y BORRE EL DTC (consulte la página 05–50)

SIGUIENTE

4 CONFIRME LOS SÍNTOMAS DEL PROBLEMA

Resultado:
Resultado Vaya a
Se produce el problema A
No se produce el problema B

B SIMULACIÓN DEL SÍNTOMA


(consulte la página 05–40)

5 CONSULTE EL DTC (consulte la página 05–50)

Resultado:
Resultado Vaya a
Código de anomalía A
Sin código de anomalía B

B Vaya al paso 7

6 CONSULTE EL CUADRO DE DTC (consulte la página 05–50)

SIGUIENTE

Vaya al paso 9
05–21
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

7 REALICE LA INSPECCIÓN BÁSICA (consulte la página 05–25)


Resultado:
Resultado Vaya a
Anomalía no confirmada A
Piezas averiadas confirmadas B

B Vaya al paso 12

8 CONSULTE LA TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS (consulte la página 05–40)


OBSERVACIÓN:
! El motor tiene dificultad para arrancar o se cala (consulte la página 05–233).
! Emisión de humo negro (consulte la página 05–244).
! Dureza del ralentí o vibraciones del motor excesivas (1KD–FTV (consulte la página 05–258), 2KD–FTV
(consulte la página 05–269)).
! Detonaciones del motor o chirrido (1KD–FTV (consulte la página 05–280), 2KD–FTV (consulte la pági-
na 05–292)).
! Falta de potencia o vacilación (1KD–FTV (consulte la página 05–304), 2KD–FTV (consulte la página
05–318)).
Resultado:
Resultado Vaya a
Circuito averiado confirmado A
Piezas averiadas confirmadas B

B Vaya al paso 12

9 INSPECCIONE EL CIRCUITO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL ECM


(consulte la página 05–221)

SIGUIENTE

10 REALICE LA INSPECCIÓN DEL CIRCUITO


Resultado:
Resultado Vaya a
Anomalía no confirmada A
Anomalía confirmada B

B Vaya al paso 13

11 COMPRUEBE SI HAY PROBLEMAS INTERMITENTES (consulte la página 05–24)

SIGUIENTE

Vaya al paso 13
05–22
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

12 REALICE LA INSPECCIÓN DE PIEZAS

SIGUIENTE

13 IDENTIFIQUE EL PROBLEMA

SIGUIENTE

14 AJUSTE Y/O REPARE O CAMBIE

SIGUIENTE

15 REALICE LA PRUEBA DE CONFIRMACIÓN

SIGUIENTE

FIN
05–23
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
054JC–54

ANÁLISIS DEL PROBLEMA CON EL CLIENTE


Hoja de inspección del SISTEMA ECD Nombre del
inspector

Nombre del cliente VIN

Fecha de entrada
del vehículo / / Fecha de producción / /

N! de matrícula Lectura del


cuentakilómetros km

El motor El motor no gira No hay combustión inicial Combustión incompleta


no arranca

Arranque El motor gira despacio


difícil Otros
Síntomas del problema

Ralentí Ralentí inicial incorrecto Rpm de ralentí anómalas Alto ( rpm) Bajo ( rpm)
deficiente Ralentí duro Otros

Manejabilidad Vacilación Explosiones al carburador Explosión en el silenciador (post–encendido)


deficiente Velocidad irregular Detonaciones Otros

Poco después del arranque Después de pisar el pedal del acelerador


Motor Después de soltar el pedal del acelerador Con el A/C encendido
Calado Al cambiar de N a D Otros

Otros

Fecha en que surgió el


problema por primera vez / /

Siempre A veces ( veces al día/mes) Sólo una vez


Frecuencia del problema
Otros
Condiciones
Buen tiempo Nublado Lluvia Nieve Varios/Otros
meteorológicas
Temperatura Caliente Templada Fresca Fría
Situaciones en las que

Exterior Aprox. !C
ocurre el problema

Autopista Barrios periféricos En ciudad Cuesta arriba Cuesta abajo


Lugar
Carreteras con baches Otros

Temp. del motor Fría Calentamiento Calentado Cualquier temp. Otros

Al arrancar Inmediatamente después del arranque ( min.) Al ralentí


Funcionamiento
Revolucionando Conduciendo A velocidad constante Aceleración
del motor
Desaceleración Interruptor A/C ON/OFF Otros

Estado del MIL Permanece encendido Se enciende a veces No se enciende

Modo normal Normal Código(s) de anomalía (código )


Comprobación Datos de imagen fija ( )
de DTC Modo de Normal Código(s) de anomalía (código )
comprobación Datos de imagen fija ( )
05–24
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05DVY–18

COMPROBACIÓN DE PROBLEMAS INTERMITENTES


OBSERVACIÓN:
Probador inteligente II:
Inspeccione el ECM del vehículo utilizando el modo de comprobación. Los problemas de tipo intermitente
son más fáciles de detectar con el probador inteligente II cuando el ECM se usa en modo de comprobación.
En el modo de comprobación, el ECM utiliza la lógica de detección de 1 ciclo, que tiene una mayor sensibili-
dad para detectar averías que el modo normal (predeterminado), que utiliza la lógica de detección de 2 ciclos.
(a) Borre los DTC (consulte la página 05–50).
(b) Cambie el ECM de normal al modo de comprobación utilizando el probador inteligente II (consulte la
página 05–52).
(c) Lleve a cabo una prueba de simulación (consulte la página 01–29).
(d) Inspeccione el conector y el terminal (consulte la página 01–29).
(e) Mueva el mazo de cables y el conector (consulte la página 01–29).
05–25
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05I7H–17

INSPECCIÓN BÁSICA
OBSERVACIÓN:
Cuando la avería no se puede confirmar mediante la comprobación de DTC, la localización de averías se
debería llevar a cabo en todos los circuitos que puedan ser posibles causas del problema. Sin embargo, en
la mayoría de los casos, al realizar la inspección básica del motor que se indica a continuación podrá encon-
trar la causa del problema de forma rápida y eficaz. Realice siempre primero esta inspección cuando esté
localizando las averías del motor.
1 COMPRUEBE LA TENSIÓN DE LA BATERÍA

AVISO:
Lleve a cabo la comprobación de la tensión de la batería con el motor detenido y el interruptor de
encendido en posición OFF.
Estándar:
OK MAL
Tensión 11 V o más Inferior a 11 V

MAL RECARGUE O SUSTITUYA LA BATERÍA

OK

2 COMPRUEBE SI EL MOTOR DE ARRANQUE HACE GIRAR EL MOTOR

MAL VAYA A LA TABLA DE SÍNTOMAS DE


PROBLEMAS (consulte la página 05–40)

OK

3 INSPECCIONE EL FILTRO DE AIRE

(a) Compruebe visualmente que el filtro de aire no esté excesivamente sucio o manchado de aceite.
MAL LIMPIE O SUSTITUYA

OK

4 COMPROBACIÓN DE LA CALIDAD DEL COMBUSTIBLE

(a) Asegúrese de que sólo se utiliza combustible diesel.


(b) Asegúrese de que el carburante no contiene impurezas.
MAL VACÍE Y RELLENE CON COMBUSTIBLE

OK

5 COMPRUEBE SI HAY AIRE EN EL COMBUSTIBLE

MAL PURGUE EL AIRE DEL COMBUSTIBLE


(consulte la página 11–7)

OK
05–26
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

6 INSPECCIONE LOS TUBOS Y LAS MANGUERAS DE COMBUSTIBLE


(a) Asegúrese de que los tubos y las mangueras de combustible no están obstruidos, deteriorados, desco-
nectados ni doblados.
MAL REPARE O SUSTITUYA

OK

7 COMPRUEBE SI EL FILTRO DE COMBUSTIBLE ESTÁ OBSTRUIDO

MAL LIMPIE O SUSTITUYA

OK

8 REVISE EL ACEITE DEL MOTOR (consulte la página 17–1)

MAL AÑADA O DRENE Y RELLENE CON ACEITE DE


MOTOR

OK

9 INSPECCIONE EL REFRIGERANTE DEL MOTOR (consulte la página 16–1)

MAL AÑADA O DRENE Y RELLENE CON


REFRIGERANTE DE MOTOR
(consulte la página 16–3)

OK

10 COMPRUEBE EL RÉGIMEN DE RALENTÍ Y LA VELOCIDAD MÁXIMA


(consulte la página 14–1)

MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DE LA BOMBA DE


SUMINISTRO (consulte la página 11–24)

OK

11 INSPECCIONE EL CIRCUITO DE DIAGNÓSTICOS

MAL REPARE O SUSTITUYA

OK

12 INSPECCIONE LA BOMBA DE VACÍO

MAL REPARE O REEMPLACE LA BOMBA DE VACÍO

OK

PROCEDA CON LA TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS (consulte la página 05–40)


05–27
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05L6N–14

LECTURA DE LOS DATOS REGISTRADOS


AVISO:
! Cuando se reemplaza un inyector, el código de compensación del nuevo inyector debe introdu-
cirse en el ECM. Cuando se cambia el ECM, es necesario introducir en el nuevo los códigos de
compensación de todos los inyectores.
! El código de compensación de cada inyector es único, se trata de un código alfanumérico de
30 dígitos que se encuentra impreso en la parte superior de cada inyector. Si se introduce un
código erróneo de compensación de un inyector en el ECM, el motor podría desajustarse o el
ralentí podría verse afectado. Además, el motor podría fallar y se acortaría la vida del mismo.
1. DESPUÉS DE CAMBIAR EL(LOS) INYECTOR(ES) POR UNO(S) NUEVO(S), INTRODUZCA
EL(LOS) CÓDIGO(S) DE INYECTOR(ES) EN EL ECM DE LA FORMA SIGUIENTE:
(a) Introduzca el código de compensación impreso en la parte superior del nuevo inyector en el probador
inteligente II.
(b) Introduzca el nuevo código en el ECM mediante el probador (consulte la página 05–32).
(c) Coloque el interruptor de encendido en posición OFF y apague el probador inteligente II.
(d) Espere 30 segundos como mínimo.
(e) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y encienda el probador inteligente II.
(f) Borre el DTC P1601/89 almacenado en el ECM con el probador inteligente II (consulte la página
05–50).
2. CUANDO CAMBIE EL ECM POR UNO NUEVO, INTRODUZCA LOS CÓDIGOS DE
COMPENSACIÓN DE TODOS LOS INYECTORES EN EL NUEVO ECM DE LA FORMA SIGUIENTE:
(a) Antes de sustituir el ECM, utilice el probador inteligente II para leer y guardar el código de compensa-
ción de cada uno de los inyectores. Los códigos están almacenados en el ECM original (consulte la
página 05–27).
(b) Una vez instalado el nuevo ECM, introduzca los códigos de compensación guardados en el nuevo ECM
utilizando el probador (consulte la página 05–32).
(c) Coloque el interruptor de encendido en posición OFF y apague el probador inteligente II.
(d) Espere 30 segundos como mínimo.
(e) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y encienda el probador inteligente II.
(f) Borre el DTC P1601/89 almacenado en el ECM con el probador (consulte la página 05–50).
OBSERVACIÓN:
! Cada inyector tiene sus propias características de inyección de combustible. Para optimizar la inyec-
ción de combustible, el ECM utiliza los códigos de compensación para equilibrar la inyección de los
inyectores.
! La primera vez que se coloca el interruptor de encendido en la posición ON tras reemplazar el ECM
o algunos inyectores, se visualiza el DTC P1601/89. Esto le informa de que es necesario registrar un
código(s) de compensación del inyector. Borre el DTC manualmente cuando haya finalizado el proceso
de registro de los códigos de compensación.
05–28
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

Cómo leer y guardar los códigos de compensación de los inyectores mediante el probador inteligente II
(proceso anterior a la sustitución del ECM)

START

Seleccione la función

Seleccione el número de cilindro

Lea

Visualice el código de
compensación que desea guardar Error de lectura

Si los códigos de compensación Si los códigos de


no están almacenados en el compensación ya están
probador almacenados en el probador

Confirme el código que va a


Confirme el código que va a guardar
sobrescribir

Guardar

Diálogo de opciones: continue


reading (continuar la lectura)/saving
Leer y guardar otros operation (guardar la operación) Error al guardar
códigos de
compensación Finalizar la lectura y almacenamiento de los
códigos de compensación

FIN

Lleve a cabo el procedimiento de registro (consulte la página 05–32)

A93042
05–29
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

OBSERVACIÓN:
La siguiente operación está disponible sólo en los ECM que pueden transmitir los códigos de compensación
registrados al probador inteligente II.

Ejemplo: Código de compensación 3. LECTURA Y ALMACENAMIENTO DE LOS CÓDIGOS


del inyector DE COMPENSACIÓN DE LOS INYECTORES
(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(c) Encienda el probador inteligente II.
AVISO:
No arranque el motor.
OBSERVACIÓN:
A85701 El código de compensación del inyector está impreso en la parte
superior del mismo.
(d) Acceda a las opciones del menú en este orden: Auto / Pick
Up / Engine / Utility / Injector Compensation.
(e) Pulse Next (siguiente).

G36522

(f) Pulse de nuevo Next para continuar.

G36523
05–30
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

(g) Seleccione Read Compensation Code (leer código de


compensación).
(h) Pulse Next (siguiente).

G36524

(i) Seleccione el número de cilindro correspondiente al códi-


go de compensación del inyector que desea leer.
(j) Pulse Next (siguiente).
OBSERVACIÓN:
El proceso de lectura podría fallar debido a un problema en el
mazo de cables o a una conexión defectuosa con el DLC3. Ins-
peccione el mazo de cables y la conexión con el DLC3. Si no se
encuentra un problema, el ECM podría estar averiado. Inspec-
cione el ECM y reinicie la operación.

G36525

(k) Verifique el código de compensación del inyector (valor al-


fanumérico de 30 dígitos) que se muestra en la pantalla
del probador.
(l) Pulse Save (guardar).

G36526
05–31
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

(m) Si en el probador no hay ningún código de compensación


de inyector para el cilindro:
(1) Asegúrese de que el código de compensación que
aparece en la pantalla del probador es el correcto.
(2) Pulse Save (guardar) (continúe en el paso ”o”).
OBSERVACIÓN:
El proceso de registro podría fallar debido a un problema en el
mazo de cables o a una conexión defectuosa con el DLC3. Ins-
peccione el mazo de cables y la conexión con el DLC3. Si no se
encuentra un problema, el ECM podría estar averiado. Inspec-
cione el ECM y reinicie la operación.

A96470

(n) Si ya hay otro código de compensación de inyector en el


probador:
(1) Asegúrese de que el código de compensación que
aparece en la pantalla del probador es el correcto.
OBSERVACIÓN:
El código existente se sobreescribe con el nuevo y se borra del
probador.
(2) Pulse Replace (cambiar).
OBSERVACIÓN:
El proceso de registro podría fallar debido a un problema en el
mazo de cables o a una conexión defectuosa con el DLC3. Ins-
peccione el mazo de cables y la conexión con el DLC3. Si no se
encuentra un problema, el ECM podría estar averiado. Inspec-
A93040 cione el ECM y reinicie la operación.

(o) Si quiere leer y guardar los códigos de compensación de


otros inyectores de otros cilindros, pulse Next (siguiente)
para continuar. Para finalizar la operación, pulse Cancel
(cancelar).

G36526
05–32
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05L6O–14

REGISTRO
AVISO:
! Cuando se reemplaza un inyector, el código de compensación del nuevo inyector debe introdu-
cirse en el ECM. Cuando se cambia el ECM, es necesario introducir en el nuevo los códigos de
compensación de todos los inyectores.
! El código de compensación de cada inyector es único, se trata de un código alfanumérico de
30 dígitos que se encuentra impreso en la parte superior de cada inyector. Si se introduce un
código erróneo de compensación de un inyector en el ECM, el motor podría desajustarse o el
ralentí podría verse afectado. Además, el motor podría fallar y se acortaría la vida del mismo.
1. CUANDO CAMBIE EL ECM POR UNO NUEVO, INTRODUZCA LOS CÓDIGOS DE
COMPENSACIÓN DE TODOS LOS INYECTORES EN EL NUEVO ECM DE LA FORMA SIGUIENTE:
(a) Antes de sustituir el ECM, utilice el probador inteligente II para leer y guardar el código de compensa-
ción de cada uno de los inyectores. Los códigos están almacenados en el ECM original (consulte la
página 05–27).
(b) Una vez instalado el nuevo ECM, introduzca los códigos de compensación guardados en el nuevo ECM
utilizando el probador (consulte la página 05–32).
(c) Coloque el interruptor de encendido en posición OFF y apague el probador inteligente II.
(d) Espere 30 segundos como mínimo.
(e) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y encienda el probador inteligente II.
(f) Borre el DTC P1601/89 almacenado en el ECM con el probador inteligente II (consulte la página
05–50).
OBSERVACIÓN:
! Cada inyector tiene sus propias características de inyección de combustible. Para optimizar la inyec-
ción de combustible, el ECM utiliza los códigos de compensación para equilibrar la inyección de los
inyectores.
! La primera vez que se coloca el interruptor de encendido en la posición ON tras reemplazar el ECM
o algunos inyectores, se visualiza el DTC P1601/89. Esto le informa de que es necesario registrar un
código(s) de compensación del inyector. Borre el DTC manualmente cuando haya finalizado el proceso
de registro de los códigos de compensación.
05–33
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

Cómo registrar los códigos de compensación del inyector utilizando el probador inteligente II
(Proceso anterior a la sustitución del ECM)

*1: Al registrar códigos de compensación


manualmente (sustitución de inyectores, etc.)

*2: Al reemplazar códigos de compensación que


ya están almacenados en el probador
START inteligente II (sustitución del ECM, etc.)

Seleccione la función

Seleccione el número de cilindro

Diálogo de opciones: Seleccione Input


(introducir) *1 o Open (abrir) *2

Seleccione Input Seleccione


(introducir) Open (abrir)

Introduzca el código de Recupere el código de


compensación manualmente compensación guardado

Normal Anormal

Error de recuperación

Vuelva a ”Option dialog” (diálogo de opciones)


Confirme el código de compensación y seleccione ”Input” (introducir), ya que el
código de compensación no está almacenado
en el probador.

Registre el código de compensación Error de registro

Diálogo de opciones:
Continuar con Continue Registration (continuar el registro)
el registro de
otros cilindros Finalizar el registro de códigos de compensación

FIN

A93043
05–34
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

Ejemplo: Código de compensación 2. REGISTRO DE LOS CÓDIGOS DE COMPENSACIÓN


del inyector (a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
AVISO:
No arranque el motor.
(c) Encienda el probador inteligente II.
OBSERVACIÓN:
El código de compensación del inyector está impreso en la parte
A85701 superior del mismo.

(d) Acceda a las opciones del menú en este orden: Auto / Pick
Up / Engine / Utility / Injector Compensation.
(e) Pulse Next (siguiente).

G36522

(f) Pulse de nuevo Next para continuar.

G36523
05–35
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

(g) Seleccione Read Compensation Code (leer código de


compensación).
(h) Pulse Next (siguiente).

G36528

(i) Seleccione el número de cilindro correspondiente al códi-


go de compensación del inyector que desea leer.
(j) Pulse Next (siguiente).

G36525

(k) Si se ha instalado algún inyector nuevo (el código de com-


pensación del inyector del cilindro seleccionado no existe
en el probador):
(1) Pulse Input (introducir).

G36529
05–36
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

(2) Introduzca manualmente el código de compensa-


ción del cilindro mediante el teclado de la pantalla
del probador. Este código es un valor alfanumérico
de 30 dígitos impreso en la parte superior de cada
inyector.
OBSERVACIÓN:
El código de compensación de cada inyector es único. Debe in-
troducirse el código de compensación correcto en cada cilindro
seleccionado en el probador.
(3) Compruebe si el código de compensación del cilin-
dro es el correcto y pulse OK en la pantalla (vaya al
paso (m)).

A96465

(l) Si se instala un nuevo ECM (y los códigos de compensa-


ción de todos los inyectores se han guardado en el proba-
dor):
(1) Pulse Open (abrir).

G36529

(2) Pulse Open otra vez para recuperar el código de


compensación guardado.
OBSERVACIÓN:
Si el proceso de recuperación falla, la alternativa es introducir
el código manualmente en el probador. Consulte el paso (k).

A93041
05–37
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

(m) Compruebe si el código de compensación que aparece en


la pantalla es el correcto comparándolo con el valor alfa-
numérico de 30 dígitos que figura en la parte superior del
inyector.
AVISO:
Si se introduce un código erróneo de compensación de un
inyector en el ECM, el motor podría desajustarse o el ralentí
podría verse afectado. Además, el motor podría fallar y se
acortaría la vida del mismo.
OBSERVACIÓN:
! Si se introduce o se lee un código de compensación inco-
rrecto, vuelva a la pantalla de introducción del valor pul-
sando Input (introducir).
G36531 ! El proceso de registro podría fallar debido a un problema
en el mazo de cables o a una conexión defectuosa con el
DLC3. Inspeccione el mazo de cables y la conexión con
el DLC3. Si no se encuentra un problema, el ECM podría
estar averiado. Inspeccione el ECM y repita esta opera-
ción.
(n) Pulse Next (siguiente) para fijar el código de compensa-
ción en el ECM.
OBSERVACIÓN:
! Si falla el proceso de fijado, el código de compensación
podría ser incorrecto. Compruebe de nuevo el código de
compensación.
! Si el código de compensación era el correcto, es posible
que el fallo esté causado por un problema en el mazo de
cables o por una mala conexión con el DLC3. Inspeccione
el mazo de cables y la conexión con el DLC3. Si no se en-
cuentra un problema, el ECM podría estar averiado. Ins-
peccione el ECM y reinicie la operación.

(o) Si desea continuar con el registro de otros códigos de


compensación, pulse Next (siguiente). Para finalizar el re-
gistro, pulse Cancel (cancelar).
(p) Coloque el interruptor de encendido en la posición OFF y
apague el probador.
(q) Espere 30 segundos como mínimo.
(r) Coloque el interruptor de encendido en la posición ON y
encienda el probador.
(s) Borre el DTC P1601/89 almacenado en el ECM con el pro-
bador (consulte la página 05–50).

G36532
05–38
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

INICIALIZACIÓN
OBSERVACIÓN:
Una vez reemplazada la bomba de suministro, el ECM o ambos.
! Si el motor está defectuoso o se cala inmediatamente después del arranque, los valores aprendidos
del ECM deben ser inicializados. Se puede inicializar el motor con el probador inteligente II o mediante
un cortocircuito en los terminales del DLC3.
! Si el motor arranca normalmente, la inicialización no es necesaria. Lleve a cabo únicamente los pasos
(i) y (j).
PROCEDIMIENTO DE INICIALIZACIÓN
Si se utiliza el probador inteligente II:
(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
AVISO:
No arranque el motor.
(c) Encienda el probador inteligente II.
(d) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine
/ Utility / Supply Pump Initialization.
(e) Pulse Next (siguiente).

A99237
05M4X–07

(f) Pulse Next (siguiente).

A99238

(g) Pulse Exit (salir).


(h) Arranque el motor para comprobar si la inicialización está
completa.
Si no se puede arrancar el motor, repita el procedimiento de ini-
cialización desde el principio.
(i) Deje el motor al ralentí.
AVISO:
No acelere el motor inmediatamente después de haberlo
arrancado. Después de que el motor está en ralentí, es
aceptable acelerarlo.
A99239
(1) Deje el motor al ralentí durante 1 minuto como míni-
mo en las siguientes condiciones:
! La temperatura del agua es de 60"C como mínimo.
! La temperatura del combustible es de 20"C como
mínimo.
OBSERVACIÓN:
! Se puede calcular la temperatura del agua tocando la manguera de salida.
! La temperatura del combustible puede estimarse utilizando la temperatura ambiente como sustituto.
! Si es difícil calcular la temperatura del agua, utilice el probador inteligente II y acceda a los siguientes
menús: Auto / Pick Up / Engine / Data List / Coolant Temp.
(j) La inicialización ha terminado.
05–39
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

Si no se utiliza el probador inteligente II:

CG

1 2 3 4 5 6 7 8
Cortocircuito en los terminales del DLC3
9 10 11 12 1314 1516

TC

Coloque el interruptor de encendido en la posición ON

Espere 3 minutos

Coloque el interruptor de encendido en la posición OFF

Desconecte los terminales TC y CG

NO
El motor arranca

El motor está al ralentí


Aviso:
! No acelere el motor inmediatamente después de arrancar el motor
! Después de que el motor está en ralentí, es aceptable acelerarlo

Deje el motor al ralentí durante 1 minuto como mínimo en las siguientes condiciones:
! La temperatura del agua es 60"C como mínimo
! La temperatura del combustible es 20"C como mínimo
OBSERVACIÓN:
! La temperatura del agua puede estimarse tocando la manguera de salida
! La temperatura del combustible puede estimarse utilizando la temperatura ambiente
como sustituto

La inicialización ha terminado
G36459
05–40
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
054JF–58

TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS


OBSERVACIÓN:
Consulte la tabla siguiente para determinar la causa del síntoma del problema. Las causas potenciales del
problema están enumeradas en orden de probabilidad en la columna ”Área sospechosa”. Compruebe cada
síntoma inspeccionando las áreas sospechosas en el orden que se enumeran. Reemplace las piezas según
sea necesario.
Consulte la
Síntoma Área sospechosa
página

1. Motor de arranque –
El motor de arranque no pone en marcha el motor
2. Relé ST –
(el motor no arranca)
3. Sensor ECT –
1. El motor tiene dificultad para arrancar o se cala 05–233
2. Circuito de señales del motor de arranque 05–226
3. Circuito de control de precalentamiento 05–215
4. Inyector 11–5
5. Filtro de combustible 11–5
6. Compresión 14–1
7. ECM 10–6
Dificultad al arrancar con el motor frío 8. Bomba de suministro 11–5
9. Sensor de presión del combustible 11–5
10.Conjunto del cuerpo de la mariposa diesel 10–6
11. EDU (Relé) 11–5
12.Batería deteriorada –
13.Combustible con un bajo índice de cetano –
14.Combustible helado –
15.Mezcla de aire en el tubo de combustible –

1. El motor tiene dificultad para arrancar o se cala 05–233


2. Circuito de señales del motor de arranque 05–226
3. Inyector 11–5
4. Filtro de combustible 14–1
5. Compresión 14–1
6. ECM 10–6
Dificultad al arrancar con el motor caliente
7. Bomba de suministro 11–5
8. Sensor de presión del combustible 11–5
9. Conjunto del cuerpo de la mariposa diesel
10.EDU (Relé)
11. Mezcla de aire en el tubo de combustible –
12.Batería deteriorada –
1. El motor tiene dificultad para arrancar o se cala 05–233
2. Filtro de combustible 11–5
3. Inyector 11–5
4. Circuito de la fuente de alimentación del ECM 05–221
5. ECM 10–6
El motor se cala poco después del arranque
6. Bomba de suministro 11–5
7. Sensor de presión del combustible 11–5
8. Conjunto del cuerpo de la mariposa diesel 10–6
9. Mezcla de aire en el tubo de combustible –
10.Sistema inmovilizador activado –

El motor se cala
El motor tiene dificultad para arrancar o se cala 05–233
(sin incluir las condiciones listadas anteriormente)
05–41
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

Consulte la
Síntoma Área sospechosa
página

1. Dureza del ralentí o vibraciones del motor excesivas 05–258


(1KD–FTV)
2. Dureza del ralentí o vibraciones del motor excesivas 05–269
(2KD–FTV)
3. Filtro de combustible 11–5
4. Inyector 11–5
Ralentí inicial anormal (ralentí deficiente) 5. ECM 10–6
6. Bomba de suministro 11–5
7. Sensor de presión del combustible 11–5
8. Caudalímetro de masa de aire deteriorado (1KD–FTV) –
9. Combustible con un bajo índice de cetano –
10.Circuito de señal de A/C a ECM y circuito del –
generador de señal a ECM abiertos

1. Dureza del ralentí o vibraciones del motor excesivas 05–258


(1KD–FTV)
2. Dureza del ralentí o vibraciones del motor excesivas 05–269
(2KD–FTV)
3. Circuito de señal de A/C –
4. Inyector 11–5
Régimen de ralentí del motor alto (ralentí deficiente)
5. Circuito de señales del motor de arranque 05–226
6. ECM 10–6
7. Bomba de suministro 11–5
8. Sensor de presión del combustible 11–5
9. Circuito del sensor de velocidad abierto 05–167
10.Pedal del acelerador 10–6
1. Dureza del ralentí o vibraciones del motor excesivas 05–258
(1KD–FTV)
2. Dureza del ralentí o vibraciones del motor excesivas 05–269
(2KD–FTV)
3. Circuito de señal de A/C –
4. Inyector 11–5
5. Sistema de EGR 12–8
Régimen de ralentí del motor bajo (ralentí deficiente) 6. Compresión 14–1
7. Holgura de válvulas 14–1
8. Conducto de combustible (purga de aire) 11–7
9. ECM 10–6
10.Bomba de suministro 11–5
11. Sensor de presión del combustible 11–5
12.Conjunto del cuerpo de la mariposa diesel 10–6
13.Caudalímetro de masa de aire deteriorado (1KD–FTV) –

1. Dureza del ralentí o vibraciones del motor excesivas 05–258


(1KD–FTV)
Ralentí duro (ralentí deficiente)
2. Dureza del ralentí o vibraciones del motor excesivas 05–269
(2KD–FTV)
1. Inyector 11–5
2. Circuito de la fuente de alimentación del ECM 05–221
3. Compresión 14–1
4. Conducto de combustible (purga de aire) 11–5
Funcionamiento irregular con el motor caliente
5. Holgura de válvulas 14–1
(ralentí deficiente)
6. ECM 10–6
7. Bomba de suministro 11–5
8. Sensor de presión del combustible 11–5
9. Conjunto del cuerpo de la mariposa diesel 10–6
1. Inyector 11–5
2. Circuito de la fuente de alimentación del ECM 05–221
3. Compresión 14–1
4. Conducto de combustible (purga de aire) 11–5
Funcionamiento irregular con el motor frío (ralentí deficiente) 5. Holgura de válvulas 11–5
6. ECM 10–6
7. Bomba de suministro 11–5
8. Sensor de presión del combustible 11–5
9. Conjunto del cuerpo de la mariposa diesel 10–6
05–42
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

Consulte la
Síntoma Área sospechosa
página

1. Falta de potencia o vacilación (1KD–FTV) 05–304


2. Falta de potencia o vacilación (2KD–FTV) 05–318
3. Inyector 11–5
4. Filtro de combustible 11–5
5. Sistema de EGR 12–8
6. Compresión 14–1
Vacilación / Aceleración deficiente (mala conducción)
7. ECM 10–6
8. Bomba de suministro 11–5
9. Sensor de presión del combustible 11–5
10.Conjunto del cuerpo de la mariposa diesel 10–6
11. Pedal del acelerador 10–6
12.Sistema turbocompresor 13–24
1. Detonaciones del motor o chirrido (1KD–FTV) 05–280
Detonaciones (manejabilidad deficiente)
2. Detonaciones del motor o chirrido (2KD–FTV) 05–292

1. Emisión de humo negro 05–244


2. Sistema de EGR 12–8
Emisión de humo negro (manejabilidad deficiente)
3. Inyector 11–5
4. Acumulación en el sistema de escape –
1. Sistema de EGR 12–8
2. Inyector 11–5
3. Filtro de combustible 11–5
4. ECM 10–6
Emisión de humo blanco (manejabilidad deficiente) 5. Bomba de suministro 11–5
6. Sensor de presión del combustible 11–5
7. Conjunto del cuerpo de la mariposa diesel 10–6
8. Circuito de control de precalentamiento 05–215
9. Combustible de baja calidad –
1. Inyector 11–5
2. ECM 10–6
3. Bomba de suministro 11–5
4. Sensor de presión del combustible 11–5
Velocidad irregular / Funcionamiento irregular (mala conducción)
5. Sistema turbocompresor (el movimiento de las paletas 13–24
del turbocompresor VN es defectuoso) (1KD–FTV)
6. Sistema turbocompresor (válvula de salida de gases 13–24
sobrantes) (2KD–FTV)
05–43
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05M4Y–06

TERMINALES DEL ECM

E8 E7 E6 E5

A66714

OBSERVACIÓN:
En la tabla siguiente se muestra la tensión normal de cada terminal del ECM.
Dentro de la tabla, siga primero la información de la columna ”Condición”. Busque en la columna ”Símbolos
(N! de terminal)” los terminales que hay que inspeccionar. El tensión estándar entre los terminales se mues-
tra en la columna ”Valor especificado”.
Utilice la ilustración superior como referencia para localizar los terminales del ECM.
Símbolos (N! de terminal) Color del cable Descripción del terminal Condición Valor especificado
Batería (para medir el
BATT (E6–2) – E1 (E7–7) L – BR voltaje de la batería y pa- Siempre 9 a 14 V
ra la memoria del ECM)
IGSW (E5–9) – E1 (E7–7) B–O – BR Interruptor de encendido Interruptor de encendido en ON 9 a 14 V
Fuente de alimentación
+B (E5–1) – E1 (E7–7) B – BR del ECM Interruptor de encendido en ON 9 a 14 V

MREL (E5–8) – E1 (E7–7) W–G – BR Relé MAIN Interruptor de encendido en ON 9 a 14 V


Han pasado 10 segundos desde
MREL (E5–8) – E1 (E7–7) W–G – BR Relé MAIN que el interruptor de encendido 0 a 1,5 V
está en OFF
Fuente de alimentación
VC (E8–18) – E2 (E8–28) R–W – BR del sensor Interruptor de encendido en ON 4,5 a 5,5 V
(voltaje específico)
Sensor de posición del Interruptor de encendido en posi-
VPA (E5–22) – EPA (E5–28) W–L – BR–W pedal del acelerador ción ON, habiendo soltado com- 0,6 a 1,0 V
(para el control del motor) pletamente el pedal del acelerador
Sensor de posición del Interruptor de encendido en
VPA (E5–22) – EPA (E5–28) W–L – BR–W pedal del acelerador posición ON, habiendo pisado a 3,0 a 4,6 V
(para el control del motor) fondo el pedal del acelerador
Sensor de posición del Interruptor de encendido en posi-
pedal del acelerador ción ON, habiendo soltado com-
VPA2 (E5–23) – EPA2 (E5–29) GR–G – BR–Y (para la detección de 1,4 a 1,8 V
pletamente el pedal del acelerador
averías del sensor)
Sensor de posición del Interruptor de encendido en
pedal del acelerador posición ON, habiendo pisado a
VPA2 (E5–23) – EPA2 (E5–29) GR–G – BR–Y (para la detección de 3,7 a 5,0 V
fondo el pedal del acelerador
averías del sensor)
Fuente de alimentación
del sensor de posición
VCPA (E5–26) – EPA (E5–28) LG–R – BR–W del pedal del acelerador Interruptor de encendido en ON 4,5 a 5,0 V
(para VPA)
Fuente de alimentación
del sensor de posición
VCP2 (E5–27) – EPA2 (E5–29) BR–R – BR–Y del pedal del acelerador Interruptor de encendido en ON 4,5 a 5,0 V
(para VPA2)
En ralentí, interruptor del A/C
VG (E7–24)*1 – EVG (E7–32)*1 W–R – B–W Medidor MAF*1 desactivado 0,5 a 3,4 V

Y–B – BR*1 En ralentí, la temperatura del


THA (E8–31) – E2 (E8–28) Sensor IAT 0,5 a 3,4 V
Y–G – BR*2 aire de admisión es 20!C
Sensor IAT del
THIA*3 (E8–20) – E2 (E8–28) Y–G – BR turbocompresor diesel*3 Temperatura exterior 0,5 a 3,4 V
05–44
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

Símbolos (N! de terminal) Color del cable Descripción del terminal Condición Valor especificado
En ralentí, temperatura del
THW (E8–19) – E2 (E8–28) R–L – BR Sensor ECT refrigerante del motor en 80!C 0,2 a 1,0 V

B–Y – BR*4 Señal del motor de


STA (E5–7) – E1 (E7–7) Arranque 6,0 V o más
L–Y – BR*5 arranque
#1 (E8–24) – E1 (E7–7) B–W – BR
#2 (E8–23) – E1 (E7–7) R – BR Generación de impulsos
Inyector Al ralentí
#3 (E8–22) – E1 (E7–7) V – BR (consulte la forma de onda 3)
#4 (E8–21) – E1 (E7–7) Y–R – BR
Sensor de posición del Generación de impulsos
G+ (E7–23) – G– (E7–31) Y–L árbol de levas Al ralentí
(consulte la forma de onda 5)
Sensor de posición del Generación de impulsos
NE+ (E8–27) – NE– (E8–34) Y–L cigüeñal Al ralentí
(consulte la forma de onda 5)
Interruptor del indicador Interruptor de encendido en ON
STP (E6–15) – E1 (E7–7) G–W – BR de freno y pedal del freno pisado 7,5 a 14 V

Interruptor del indicador Interruptor de encendido en ON


STP (E6–15) – E1 (E7–7) G–W – BR de freno y pedal del freno sin pisar 0 a 1,5 V

Interruptor del indicador Interruptor de encendido en ON


ST1– (E6–14) – E1 (E7–7) R–L – BR de freno (en frente al STP) y pedal del freno pisado 0 a 1,5 V

Interruptor del indicador Interruptor de encendido en ON


ST1– (E6–14) – E1 (E7–7) R–L – BR de freno (en frente al STP) y pedal del freno sin pisar 7,5 a 14 V

TC (E5–11) – E1 (E7–7) P–B – BR Terminal TC del DLC3 Interruptor de encendido en ON 9 a 14 V


W (E5–12) – E1 (E7–7) R–B – BR MIL Indicador MIL iluminado 0a3V
W (E5–12) – E1 (E7–7) R–B – BR MIL Indicador MIL apagado 9 a 14 V
Señal de velocidad del Interruptor de encendido en ON, Generación de impulsos
SPD (E6–17) – E1 (E7–7) V–R – BR juego de instrumentos gire lentamente el volante (consulte la forma de onda 7)
Conecte el probador inteligente
SIL (E5–18) – E1 (E7–7) R–Y – BR Terminal SIL del DLC3 II al DLC3 Generación de impulsos

Sensor de presión Aplique una presión negativa de


PIM (E7–28) – E2 (E8–28) L–B – BR absoluta del colector 40 kPa (300 mmHg) 1,3 a 1,9 V

Sensor de presión Mismo valor que la presión


PIM (E7–28) – E2 (E8–28) L–B – BR absoluta del colector atmosférica 2,4 a 3,1 V

Sensor de presión Aplique una presión positiva de


PIM (E7–28) – E2 (E8–28) L–B – BR absoluta del colector 170 kPa (1275 mmHg) 3,7 a 4,3 V

IREL (E5–10) – E1 (E7–7) B–W – BR Relé EDU Interruptor de encendido en OFF 9 a 14 V


IREL (E5–10) – E1 (E7–7) B–W – BR Relé EDU Al ralentí 0 a 1,5 V
TACH (E5–4) – E1 (E7–7) B–W – BR Régimen del motor Al ralentí Generación de impulsos
Sensor de presión de la
PCR1 (E8–26) – E2 (E8–28) R–Y – BR rampa común (principal) Al ralentí 1,3 a 1,8 V

GREL (E5–15) – E1 (E7–7) R – BR Relé GLOW Arranque 9 a 14 V


GREL (E5–15) – E1 (E7–7) R – BR Relé GLOW Al ralentí 0 a 1,5 V
Sensor de temperatura
THF (E8–29) – E2 (E8–28) G–B – BR del combustible Interruptor de encendido en ON 0,5 a 3,4 V

Factor de marcha del


ALT (E8–8) – E1 (E7–7) G – BR generador Al ralentí Generación de impulsos

Válvula de control de la Generación de impulsos


PCV+ (E8–2) – PCV– (E8–1) G–W – G–Y aspiración Al ralentí
(consulte la forma de onda 2)
Generación de impulsos
INJF (E8–25) – E1 (E7–7) P – BR EDU Al ralentí
(consulte la forma de onda 4)
Accionador del motor Generación de impulsos
VNTO (E8–10)*1 – E1 (E7–7) B–O – BR turbo*1 Al ralentí
(consulte la forma de onda 6)
Accionador del motor Generación de impulsos
VNTI (E8–17)*1 – E1 (E7–7) R–B – BR turbo*1 Al ralentí
(consulte la forma de onda 6)

Sensor de posición de la Interruptor de encendido en ON,


VLU (E7–29) – E2 (E8–28) B – BR mariposa válvula de mariposa 3,6 a 4,2 V
completamente abierta

Sensor de posición de la Interruptor de encendido en ON,


VLU (E7–29) – E2 (E8–28) B – BR mariposa válvula de mariposa 0,4 a 1,0 V
completamente cerrada
Señal de servicio de la Motor caliente, aceleración del Generación de impulsos
LUSL (E7–4) – E1 (E7–7) GR – BR mariposa diesel motor (consulte la forma de onda 8)
05–45
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

Símbolos (N! de terminal) Color del cable Descripción del terminal Condición Valor especificado
Sensor de posición de la
EGLS (E7–33)*2 – E2 (E8–28) L–Y – BR válvula EGR*2 Interruptor de encendido en ON 0,3 a 1,3 V

Generación de impulsos
EGR (E7–9) – E1 (E7–7) L–R – BR EGR E–VRV Interruptor de encendido en ON
(consulte la forma de onda 1)
Interruptor de encendido ON,
corte del EGR
EGRC (E7–18)*1 – E1 (E7–7) Y–B – BR VSV del corte de EGR*1 (pedal del acelerador pisado a 0a3V
fondo)

Válvula de regulación de Válvula de regulación de turbu-


SCV (E8–15)*1 – E1 (E7–7) LG – BR turbulencia VSV*1 lencia VSV activada. 0a3V
(3,000 rpm o menos)
Línea de comunicaciones Generación de impulsos
CAN+ (E6–22) – E1 (E7–7) V*4 – BR CAN Interruptor de encendido en ON
(consulte la forma de onda 9)
Generación de impulsos
Línea de comunicaciones
CAN– (E6–21) – E1 (E7–7) P*4 – BR CAN Interruptor de encendido en ON (consulte la forma de onda
10)

OBSERVACIÓN:
*1: 1KD – FTV
*2: 2KD–FTV
*3: 1KD–FTV, 2KD–FTV (w/ CAC)
*4: A/T
*5: M/T

Forma de onda 1
5 V/
(a) Señal EGR E–VRV
División Símbolos
EGR (E7–9) – E1 (E7–7)
(N! de terminal)

EGR Configuración de la
5 V/DIV, 1 ms./DIV
GND herramienta
Condición Ralentí con el motor caliente
OBSERVACIÓN:
1 ms/DIV A96634
La forma de onda varía dependiendo del funcionamiento del
EGR E–VRV.
Forma de onda 2
(a) Señal de la válvula de control de la aspiración
Símbolos
PCV+ (E8–2) – PCV– (E8–1)
(N! de terminal)
10 V/ Configuración de la
10 V/DIV, 5 ms./DIV
PCV+ División herramienta
Condición En ralentí o girando con el motor caliente
OBSERVACIÓN:
5 ms/DIV A97624
La forma de onda varía según el funcionamiento de la válvula
de control de la aspiración.
05–46
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

Forma de onda 3
(a) Señal de inyección del inyector N! 1
(a) #1 (b) Señal de inyección del inyector N! 2
(c) Señal de inyección del inyector N! 3
(b) #3 5V/ (d) Señal de inyección del inyector N! 4
División
(a) #1 (E8–24) – E1 (E7–7)
(c) #4
Símbolos (b) #3 (E8–22) – E1 (E7–7)
(d) #2 (N! de terminal) (c) #4 (E8–21) – E1 (E7–7)
(d) #2 (E8–23) – E1 (E7–7)
20 ms/DIV A09438
Configuración de la
5 V/DIV, 20 ms./DIV
herramienta
Condición Ralentí con el motor caliente
OBSERVACIÓN:
La forma de onda varía en función de la inyección del inyector.

Forma de onda 4
(a) Señal de confirmación de la inyección del inyector
Símbolos
INJF (E8–25) – E1 (E7–7)
(N! de terminal)
INJF 2V/
Configuración de la
División 2 V/DIV, 20 ms./DIV
herramienta
Condición Ralentí con el motor caliente
OBSERVACIÓN:
20 ms/DIV A09437
La forma de onda varía en función de la inyección del inyector.

Forma de onda 5
(a) Señal del sensor de posición del cigüeñal
(b) Señal del sensor de posición del árbol de levas
(a) NE
Símbolos (a) NE+ (E8–27) – NE– (E8–34)
5V/ (N! de terminal) (b) G+ (E7–23) – G– (E7–31)
División Configuración de la
5 V/DIV, 20 ms./DIV
(b) G herramienta
Condición Ralentí con el motor caliente

20 ms/división (ralentí) A98437


OBSERVACIÓN:
La forma de onda varía en función de la velocidad del motor.
Forma de onda 6
(a) Señal del accionador del motor turbo
(a) VNTO Símbolos (a) VNTO (E8–10) – E1 (E7–7)
(32 ms.) (N! de terminal) (b) VNTI (E8–17) – E1 (E7–7)
5V/
División Configuración de la
5 V/DIV, 20 ms./DIV
herramienta
(b) VNTI Condición Ralentí con el motor caliente
(128 ms.)
OBSERVACIÓN:
20 ms/división (ralentí) G41358
La forma de onda varía dependiendo del funcionamiento del tur-
G36537
bocompresor.
05–47
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

Forma de onda 7
(a) Señal de velocidad del vehículo
5V/ Símbolos
División (N! de terminal)
SPD (E6–17) – E1 (E7–7)

Configuración de la
5 V/DIV, 20 ms./DIV
SPD GND herramienta
Condición Mientras conduce el vehículo
OBSERVACIÓN:
20 ms/DIV G37487
La longitud de onda se reduce a medida que la velocidad del
motor aumenta.
Forma de onda 8
(a) Señal de la mariposa diesel
Símbolos
LUSL (E7–4) – E1 (E7–7)
(N! de terminal)
Configuración de la
LUSL 1V/ 1 V/DIV, 2 ms./DIV
herramienta
División
Condición Acelerando el motor con el motor caliente
OBSERVACIÓN:
2 ms/DIV A91225
La forma de onda varía dependiendo del funcionamiento de la
señal de la mariposa diesel.
Forma de onda 9
1V/ (a) Señal de comunicaciones CAN
División Símbolos
CAN+ (E6–22) – E1 (E7–7)
(N! de terminal)
Configuración de la
1 V/DIV, 10 ms./DIV
herramienta
GND Condición El motor está parado, el interruptor de encendido en ON
OBSERVACIÓN:
10 ms/DIV La forma de onda varía en función de la señal de comunicacio-
G36660
nes CAN.
Forma de onda 10
1V/ (a) Señal de comunicaciones CAN
División Símbolos
CAN– (E6–21) – E1 (E7–7)
(N! de terminal)
Configuración de la
1 V/DIV, 10 ms./DIV
herramienta
GND Condición El motor está parado, el interruptor de encendido en ON
OBSERVACIÓN:
10 ms/DIV La forma de onda varía en función de la señal de comunicacio-
G36661
nes CAN.
05–48
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05M4Z–07

SISTEMA DE DIAGNÓSTICOS
1. DESCRIPCIÓN
Cuando se lleve a cabo la localización y reparación de averías
de vehículos Multiplex OBD (M–OBD), el vehículo debe estar
conectado al probador inteligente II. Pueden leerse diversos da-
tos emitido por el Módulo de control del motor (ECM) del vehícu-
lo.

El indicador de funcionamiento defectuoso (MIL) se enciende


cuando el ordenador a bordo del vehículo detecta una anomalía
en el propio ordenador o en los componentes del sistema de
conducción. Además, los códigos de diagnóstico aplicables
(DTC) se al maceran en la memoria del ECM (consulte la página
05–61).
Si la anomalía no vuelve a aparecer, el MIL permanece encendi-
do hasta que se apaga el interruptor de encendido, y después
A93827 el MIL se apaga cuando se enciende el interruptor de encendi-
do. Sin embargo, el DTC permanece registrado en la memoria
ECM.

Probador inteligente II Para consultar los DTC, conecte el probador inteligente II al


DLC3 del vehículo o conecte los terminales TC y CG en el DLC3
(los DTC aparecerán visualizados en el panel de instrumentos).

DLC3 A99015

2. MODO NORMAL Y MODO INSPECCIÓN


El sistema de diagnósticos funciona en ”modo normal” durante el uso normal del vehículo. En el modo nor-
mal, se usa una ”lógica de detección de dos ciclos” para asegurar la detección precisa de las anomalías. Para
los técnicos existe un modo disponible como opción, el ”modo de comprobación”. En el ”modo de comproba-
ción”, se utiliza la lógica de detección de 1 ciclo para simular los síntomas de la avería e incrementar la capaci-
dad de detección de averías del sistema, incluidas las averías intermitentes (consulte la página 05–52).
3. LÓGICA DE DETECCIÓN DE 2 CICLOS
Cuando se detecta una anomalía por primera vez, el código de avería se almacena temporalmente en la me-
moria del ECM (1a ciclo). Si se detecta la misma avería durante el siguiente ciclo de conducción, el indicador
MIL se ilumina (segundo ciclo).
4. DATOS DE IMAGEN FIJA
Los datos de imagen fija registran las condiciones del motor (sistema de combustible, carga del motor calcu-
lada, temperatura del refrigerante del motor, reajuste de combustible, régimen del motor, velocidad del vehí-
culo, etc.) cuando se detecta una anomalía. A la hora de realizar la localización de averías, los datos de ima-
gen fija ayudan a determinar si el vehículo estaba en movimiento o parado, si el motor estaba caliente o no,
si la relación aire/combustible era pobre o rica, y otros datos del momento en que se produjo la anomalía.
05–49
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

5. COMPRUEBE EL DLC3
El ECM del vehículo utiliza el protocolo de comunicación ISO
CG SG SIL
14230 (M–OBD). La disposición del terminal del DLC3 está con-
forme con la norma ISO 15031–03 y con el formato ISO 14230.
1 2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 1314 1516

BAT A82779

Símbolos (N! de terminal) Descripción del terminal Condición Valor especificado


SIL (7) – SG (5) Conducto de bus ”+” línea Durante la transmisión Generación de impulsos
CG (4) – Masa de la carrocería Masa del chasis Siempre Inferior a 1 Ω
SG (5) – Masa de la carrocería Señal a masa Siempre Inferior a 1 Ω
BAT (16) – Masa de la carrocería Terminal positivo de la batería Siempre 9 a 14 V
OBSERVACIÓN:
Conecte el cable del probador inteligente II al DLC3, gire el inter-
ruptor de encendido a la posición ON y vea si puede establecer
comunicación con el probador. Si la pantalla indica que se ha
producido un error de comunicación, hay un problema con el ve-
hículo o con el probador.
" Si la comunicación es normal cuando el probador
está conectado a otro vehículo, inspeccione el
DLC3 en el vehículo original.
" Si la comunicación sigue sin establecerse al conec-
tar el probador a otro vehículo, el problema proba-
blemente reside en el propio probador. Póngase en
contacto con el departamento de servicio técnico
especificado en el manual de instrucciones del pro-
bador.
6. COMPRUEBE LA TENSIÓN DE LA BATERÍA
Tensión de la batería: 11 a 14 V
Si la tensión es inferior a 11 V, antes de continuar, vuelva a cargar o cambie la batería.

7. INSPECCIÓN DEL INDICADOR MIL


(a) El indicador MIL se enciende al girar el interruptor de en-
cendido a ON cuando el motor no está funcionando.
OBSERVACIÓN:
Si el indicador MIL no se ilumina, inspeccione el circuito del mis-
mo (consulte CIRCUITO DE MIL en la página 05–230).
(b) Cuando el motor haya arrancado, el MIL debe apagarse.
Si el testigo sigue encendido, el sistema de diagnóstico
A93827 habrá detectado un problema o una anormalidad en el sis-
tema.
05–50
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05M50–07

COMPROBACIÓN/BORRADO DE DTC
AVISO:
Sólo para el probador inteligente II:
Cuando el sistema de diagnósticos cambia del modo normal al modo de diagnóstico o viceversa, se
borran todos los DTC y los datos de imagen fija registrados en el modo normal. Antes de cambiar el
modo, compruebe y anote los DTC y los datos de imagen fija.

Probador inteligente II 1. CONSULTA DEL DTC (utilizando el probador inteli-


gente II)
(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(b) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y en-
cienda el probador inteligente II.

DLC3 A99015

Ejemplo: (c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine


/ DTC.
(d) Compruebe y anote los DTC y los datos de imagen fija.
Pick Up
Pick Up
(e) Confirme los detalles de los DTC (consulte la página
Engine
Engine
ECT 05–50).

DTC

G39796
G41348

2. CONSULTA DEL DTC


(sin utilizar el probador inteligente II)
CG
(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(b) Conecte la SST entre los terminales 13 (TC) y 4 (CG) del
1 2 3 4 5 6 7 8 DLC3.
SST 09843–18040
9 10 11 12 1314 1516

TC A82779

(c) Lea los DTC en el MIL. Si no se detecta ningún DTC, el


0,25 s.
MIL parpadeará de la forma indicada en la ilustración.

ON
OFF

0,25 s.

A73556
05–51
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

0,5 s. 1,5 s. (d) Ejemplo


4,5 s. 2,5 s. 4,5 s.
(1) Se detectan los DTC 12 y 31 y el MIL comienza mos-
trando los DTC, como se muestra a la izquierda. El
modo de parpadeo del MIL para el DTC 12 aparece-
ON
rá en primer lugar.
OFF
0,5 s. Repetición OBSERVACIÓN:
Si se detectan 2 ó más DTC, el MIL los mostrará en orden numé-
Un ciclo
rico.
Inicio BR3589 (2) A continuación habrá una pausa de 2,5 segundos.
Esta pausa tendrá lugar entre los modos de parpa-
deo del indicador MIL de cada uno de los DTC.
(3) El modo de parpadeo del MIL para el DTC 31 apare-
cerá en la pantalla.
(4) A continuación habrá una pausa de 4,5 segundos.
Esta pausa tendrá lugar cuando el modo de parpa-
deo del indicador MIL sea el último de una serie de
varios DTC.
(5) El indicador MIL repetirá de nuevo la visualización
de la serie de los DTC.
(e) Inspeccione los detalles de la avería utilizando el cuadro
de DTC de la página 05–50.
(f) Tras completar la comprobación, desconecte los termina-
les 13 (TC) y 4 (CG) y apague la pantalla.
(g) Confirme los detalles de los DTC (consulte la página
05–50).

Ejemplo: 3. BORRE LOS DTC Y LOS DATOS DE IMAGEN FIJA


(utilizando el probador inteligente II)
3

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Coloque el interruptor de encendido en posición ON (sin
P0113
arrancar el motor) y encienda el probador inteligente II.
Borrar
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine
/ DTC / Clear.
(d) Borre los DTC y los datos de imagen fija pulsando YES
G37466 (SÍ) en el probador.

Bloque de empalmes del compartimiento 4. BORRE LOS DTC Y LOS DATOS DE IMAGEN FIJA
del motor (sin utilizar el probador inteligente II)
(a) Realice una de las acciones siguientes.
(1) Desconecte el cable del terminal negativo de la ba-
tería (–) durante al menos 1 minuto.
(2) Extraiga el fusible de EFI del bloque de empalmes
situado dentro del compartimiento del motor duran-
te más de 1 minuto.
Fusible de EFI A99789
05–52
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05L6R–14

PROCEDIMIENTO DEL MODO DE COMPROBACIÓN


OBSERVACIÓN:
Sólo para el probador inteligente II:
El modo de comprobación presenta una mayor sensibilidad para la detección de anomalías, pudiendo detec-
tar algunas que el modo normal no puede. El modo de comprobación también detecta todas las anomalías
detectadas por el modo normal.
En el modo de comprobación, el ECM emite los DTC utilizando la lógica de detección de 1 ciclo.
AVISO:
Todos los DTC y datos de imagen fija registrados se borran si: 1) se cambia el modo del ECM de nor-
mal a modo de comprobación o viceversa; 2) el interruptor de encendido se gira de ON a ACC u OFF
en modo de comprobación.
Antes de cambiar el modo, compruebe y anote los DTC almacenados y los datos de imagen fija.

Probador inteligente II 1. PROCEDIMIENTO DEL MODO DE COMPROBACIÓN


(a) Asegúrese de que el vehículo se encuentra en el siguiente
estado:
(1) La tensión de la batería es de 11 V o superior.
(2) Válvula de mariposa completamente cerrada.
(3) Palanca de cambio en posición N.
(4) El interruptor de A/C está en posición OFF.
(b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.
DLC3 A99015 (c) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(d) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y en-
cienda el probador inteligente II.
(e) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine
0,13 s. / Check Mode.
ON (f) Asegúrese de que el indicador MIL parpadea como se
muestra en la imagen.
(g) Ponga en marcha el motor (el indicador MIL debería apa-
OFF garse).
0,13 s.
(h) Simule las particularidades del problema descritas por el
A76900 cliente.
(i) Compruebe los DTC y los datos de imagen fija utilizando
el probador inteligente II.
(j) Tras consultar los DTC, inspeccione los circuitos corres-
pondientes (consulte la página 05–50).
05–53
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05DVX–18

TABLA DE LA FUNCIÓN A PRUEBA DE FALLOS


1. CUADRO DE LA FUNCIÓN A PRUEBA DE FALLOS
Si se emite alguno de los siguientes DTC, el ECM inicia el modo a prueba de fallos para que se pueda utilizar
el vehículo temporalmente.
Condiciones de desactivación de
DTC N! Elemento detectado Funcionamiento a prueba de fallos
la función a prueba de fallos

P0045/34* Circuito del solenoide de control de refuerzo


del turbo/supercompresor / Abierto Limita la potencia del motor Interruptor de encendido en OFF
(05–66)
[Avería del sistema turbocompresor]
Presión del sistema/distribuidor de
P0087/49 combustible – demasiado baja
Limita la potencia del motor Interruptor de encendido en OFF
(05–70) [Avería en el sistema del sensor de
presión del combustible]

P0088/78 Presión del sistema/distribuidor de


combustible – demasiado alta Limita la potencia del motor Interruptor de encendido en OFF
(05–78)
[Avería en el sistema de rampa común]
Fuga detectada en el sistema de
P0093/78 combustible – Fuga grande Limita la potencia del motor durante 1
Interruptor de encendido en OFF
(05–84) [Fugas de combustible en el sistema de minuto y el calado del motor
rampa común]
Circuito del sensor 2 de temperatura del
P0095/23* aire de admisión Temperatura del aire de admisión (colector de
Condición ”Pass” detectada
(05–89) [Sensor de temperatura del aire de admisión) fijada en el valor especificado
admisión (conector del aire de admisión)]
Circuito bajo del sensor 2 de temperatura
del aire de admisión
P0097/23* Temperatura del aire de admisión (colector de
[Entrada baja del sensor de temperatura Condición ”Pass” detectada
(05–89) admisión) fijada en el valor especificado
del aire de admisión (conector del aire de
admisión)]
Circuito alto del sensor 2 de temperatura
del aire de admisión
P0098/23* Temperatura del aire de admisión (colector de
[Entrada alta del sensor de temperatura Condición ”Pass” detectada
(05–89) admisión) fijada en el valor especificado
del aire de admisión (conector del aire de
admisión)]
P0100/31* Circuito del caudal de masa de aire Válvula de EGR fijada en el ángulo de apertura
Condición ”Pass” detectada
(05–93) [Caudalímetro de masa de aire] especificado

P0102/31* Circuito del caudal de masa de aire bajo Válvula de EGR fijada en el ángulo de apertura
[Entrada baja del caudalímetro de masa Condición ”Pass” detectada
(05–93) especificado
de aire]

P0103/31* Circuito del caudal de masa de aire alto Válvula de EGR fijada en el ángulo de apertura
[Entrada alta del caudalímetro de masa de Condición ”Pass” detectada
(05–93) especificado
aire]

P0105/35 Circuito de presión absoluta/presión


Turbocompresor fijado en el valor
barométrica del colector Condición ”Pass” detectada
(05–101) especificado
[Sensor de presión del aire de admisión]
Entrada baja del circuito de presión
P0107/35 absoluta/presión barométrica del colector Turbocompresor fijado en el valor
Condición ”Pass” detectada
(05–101) [Entrada baja del sensor de presión del especificado
aire de admisión]
Entrada alta del circuito de presión
P0108/35 absoluta/presión barométrica del colector Turbocompresor fijado en el valor
Condición ”Pass” detectada
(05–101) [Entrada alta del sensor de presión del especificado
aire de admisión]
P0110/24 Circuito de temperatura del aire de admisión Temperatura del aire de admisión fijada en el
Condición ”Pass” detectada
(05–107) [Sensor de temperatura del aire de admisión] valor especificado
Entrada baja del circuito de temperatura
P0112/24 del aire de admisión Temperatura del aire de admisión fijada en el
Condición ”Pass” detectada
(05–107) [Entrada baja del sensor de temperatura valor especificado
del aire de admisión]
Entrada alta del circuito de temperatura
P0113/24 del aire de admisión Temperatura del aire de admisión fijada en el
Condición ”Pass” detectada
(05–107) [Entrada alta del sensor de temperatura valor especificado
del aire de admisión]
Circuito de temperatura del refrigerante
P0115/22 Salida del sensor de temperatura del refrigerante
del motor
fijada en el valor especificado (el valor fijado Condición ”Pass” detectada
(05–114) [Sensor de temperatura del refrigerante
depende de las condiciones)
del motor]
05–54
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

Condiciones de desactivación de
DTC N! Elemento detectado Funcionamiento a prueba de fallos
la función a prueba de fallos
Entrada baja del circuito de temperatura del
P0117/22 Salida del sensor de temperatura del refrigeran-
refrigerante del motor
te fijada en el valor especificado (el valor fijado Condición ”Pass” detectada
(05–114) [Entrada baja del sensor de temperatura del
depende de las condiciones)
refrigerante del motor]
Entrada alta del circuito de temperatura del
P0118/22 Salida del sensor de temperatura del refrigeran-
refrigerante del motor
te fijada en el valor especificado (el valor fijado Condición ”Pass” detectada
(05–114) [Entrada alta del sensor de temperatura del
depende de las condiciones)
refrigerante del motor]

P0120/41 Circuito ”A” del interruptor/sensor de


posición del pedal/mariposa de gases Limita la potencia del motor Interruptor de encendido en OFF
(05–120)
[Sensor de posición de la mariposa]
Entrada baja del circuito ”A” del interruptor/
P0122/41 sensor de posición del pedal/mariposa
Limita la potencia del motor Interruptor de encendido en OFF
(05–120) [Entrada baja del sensor de posición de la
mariposa]
Entrada alta del circuito ”A” del interruptor/
sensor de posición del pedal/mariposa de
P0123/41
gases Limita la potencia del motor Interruptor de encendido en OFF
(05–120) [Entrada alta del sensor de posición de la
mariposa]

P0168/39 Temperatura del combustible demasiado alta


[Racionalidad del sensor de temperatura del Limita la potencia del motor Condición ”Pass” detectada
(05–125)
combustible]

P0180/39 Circuito ”A” del sensor de temperatura del


Temperatura del combustible fijada en el valor
combustible Condición ”Pass” detectada
(05–126) especificado
[Sensor de temperatura del combustible]
Entrada baja del circuito ”A” del sensor de
P0182/39 temperatura del combustible Temperatura del combustible fijada en el valor
Condición ”Pass” detectada
(05–126) [Entrada baja del sensor de temperatura especificado
del combustible]
Entrada alta del circuito ”A” del sensor de
P0183/39 temperatura del combustible Temperatura del combustible fijada en el valor
Condición ”Pass” detectada
(05–126) [Entrada alta del sensor de temperatura especificado
del combustible]

P0190/49 Circuito del sensor de presión del


distribuidor de combustible Limita la potencia del motor Interruptor de encendido en OFF
(05–70)
[Sensor de presión del combustible]
Entrada baja del circuito del sensor de
P0192/49 presión del distribuidor de combustible
Limita la potencia del motor Interruptor de encendido en OFF
(05–70) [Entrada baja del sensor de presión del
combustible]
Entrada alta del circuito del sensor de la
P0193/49 presión del distribuidor de combustible
Limita la potencia del motor Interruptor de encendido en OFF
(05–70) [Entrada alta del sensor de presión del
combustible]
La potencia del motor se ve limitada cuando hay
P0200/97 Circuito del inyector / Abierto una avería en el circuito de uno de los inyectores
Interruptor de encendido en OFF
(05–130) [Sistema EDU para averías del inyector] Cuando hay una avería en los circuitos de 2 ó
más inyectores, el motor se para

P0234/34* Condición de sobrealimentación del turbo/


supercompresor Limita la potencia del motor Interruptor de encendido en OFF
(05–138)
[Avería del sistema turbocompresor]

P0299/34* Estado de infraalimentación del turbo/


supercompresor Limita la potencia del motor Interruptor de encendido en OFF
(05–138)
[Avería del sistema turbocompresor]

P0335/12 Circuito ”A” del sensor de posición del


cigüeñal Motor parado Condición ”Pass” detectada
(05–143)
[Sensor de posición del cigüeñal]

P0340/12 Circuito ”A” del sensor de posición del


árbol de levas (Banco 1 o sensor único) Limita la potencia del motor Condición ”Pass” detectada
(05–148)
[Sensor de posición del árbol de levas]
Margen/rendimiento del control de
P0488/15 posición de la mariposa de recirculación
Limita la potencia del motor Interruptor de encendido en OFF
(05–162) de los gases de escape
[Mariposa diesel]
P0500/42 Sensor ”A” de velocidad del vehículo
La velocidad del vehículo está fija en 0 km/h Condición ”Pass” detectada
(05–167) [Sensor de velocidad del vehículo]

P0627/78 Circuito de control de la bomba de


combustible / Abierto Motor parado Condición ”Pass” detectada
(05–178)
[Avería en el sistema de rampa común]
05–55
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

Condiciones de desactivación de
DTC N! Elemento detectado Funcionamiento a prueba de fallos
la función a prueba de fallos
P1229/78 Sistema de bomba de combustible
Limita la potencia del motor Interruptor de encendido en OFF
(05–78) [Avería en el sistema de rampa común]

P1251//34* Estado de sobrealimentación del


turbocompresor (demasiado alto) Limita la potencia del motor Interruptor de encendido en OFF
(05–138)
[Avería del sistema turbocompresor]
P1611/17 Pulso de ejecución
Motor parado Interruptor de encendido en OFF
(05–177) [ECM]
Circuito ”D” del interruptor/sensor de
P2120/19 posición del pedal/mariposa
Limita la potencia del motor Interruptor de encendido en OFF
(05–188) [Sensor de posición del pedal del
acelerador (sensor 1)]
Margen/rendimiento del circuito ”D” del
interruptor/sensor de posición del pedal/
P2121/19
mariposa Limita la potencia del motor Interruptor de encendido en OFF
(05–196) [Racionalidad del sensor de posición del
pedal del acelerador (sensor 1)]
Entrada baja en el circuito ”D” del interrup-
P2122/19 tor/sensor de posición del pedal/mariposa
Limita la potencia del motor Interruptor de encendido en OFF
(05–188) [Entrada baja del sensor de posición del
pedal del acelerador (sensor 1)]
Entrada alta en el circuito ”D” del interrup-
P2123/19 tor/sensor de posición del pedal/mariposa
Limita la potencia del motor Interruptor de encendido en OFF
(05–188) [Entrada alta del sensor de posición del
pedal del acelerador (sensor 1)]
Circuito ”E” del interruptor/sensor de
P2125/19 posición del pedal/mariposa
Limita la potencia del motor Interruptor de encendido en OFF
(05–188) [Sensor de posición del pedal del
acelerador (sensor 2)]
Entrada baja en el circuito ”E” del interrup-
P2127/19 tor/sensor de posición del pedal/mariposa
Limita la potencia del motor Interruptor de encendido en OFF
(05–188) [Entrada baja del sensor de posición del
pedal del acelerador (sensor 2)]
Entrada alta en el circuito ”E” del interrup-
P2128/19 tor/sensor de posición del pedal/mariposa
Limita la potencia del motor Interruptor de encendido en OFF
(05–188) [Entrada alta del sensor de posición del
pedal del acelerador (sensor 2)]
Correlación de tensión ”D”/”E” del sensor/
P2138/19 interruptor de posición del pedal/mariposa
Limita la potencia del motor Interruptor de encendido en OFF
(05–188) [Avería en el sensor de posición del pedal
del acelerador]
P2226/A5 Circuito de presión barométrica
Presión atmosférica fijada en el valor especificado Condición ”Pass” detectada
(05–199) [ECM]

P2228/A5 Entrada baja del circuito de presión


barométrica Presión atmosférica fijada en el valor especificado Condición ”Pass” detectada
(05–199)
[ECM]

P2229/A5 Entrada alta del circuito de presión


barométrica Presión atmosférica fijada en el valor especificado Condición ”Pass” detectada
(05–199)
[ECM]

OBSERVACIÓN:
*: 1KD–FTV
05–56
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05DVU–18

LISTA DE DATOS/PRUEBA ACTIVA


1. LECTURA DE LA LISTA DE DATOS
OBSERVACIÓN:
Al usar el probador inteligente II, la lista de datos permite leer los valores del interruptor, sensor, actuador
y demás elementos sin tener que extraer ninguna pieza. La lectura de la Lista de datos en las primeras etapas
de la localización de averías es una forma de ahorrar tiempo.
AVISO:
En la siguiente tabla, los valores de la columna ”Condición normal” son los valores de referencia.
Por lo tanto, procure no depender exclusivamente de estos valores a la hora de determinar si una
pieza está o no defectuosa.
(a) Caliente el motor.
(b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.
(c) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(d) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(e) Encienda el probador inteligente II.
(f) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Data List.
(g) Lea la lista de datos.
Pantalla del probador Elemento/posición medidos
Condición normal *1 Nota de diagnóstico
inteligente II (pantalla)
1KD–FTV:
11,4 a 16,4 %: Al ralentí
13,1 a 18,9 %: En marcha sin
Carga calculada por el ECM/ carga (2.500 rpm)
Calculate Load 
Mín.: 0 %, Máx.: 100 % 2KD–FTV:
10 a 40 %: Al ralentí
10 a 40 %: En marcha sin carga
(2.500 rpm)
Si el valor es de aproximadamente
0,0 gm/s:
Estado del caudal de aire desde ! 5 a 12 gm/s: Al ralentí ! Circuito abierto en la fuente de alimenta-
MAF*2 el caudalímetro de masa de aire/ ! 28 a 46 gm/s: ción del caudalímetro de masa de aire
Mín.: 0 gm/s, Máx.: 655,35 gm/s En marcha sin carga (2.000 rpm) ! Circuito VG abierto o en cortocircuito
Si la válvula es de 135 gm/s o más:
! Circuito E2G abierto
1KD–FTV
! 95 a 105 kPa: Al ralentí
! 100 a 120 kPa:
Motor funcionando a 2.000 rpm
! 110 a 135 kPa:
Presión absoluta en el interior del
Motor funcionando a 3.000 rpm
MAP colector de admisión/ 
2KD–FTV
Mín.: 0 kPa, Máx.: 255 kPa
! 90 a 100 kPa: Al ralentí
! 90 a 110 kPa:
Motor funcionando a 2.000 rpm
! 110 a 130 kPa:
Motor funcionando a 3.000 rpm
Régimen del motor/
Engine Speed 700 a !"" rpm: Al ralentí 
Mín.: 0 rpm, Máx.: 16383,75 rpm
1KD–FTV
#$ a 90"C:
Temperatura del refrigerante del
Después de calentar el motor Si el valor es –40"C o 140"C, el circuito
Coolant Temp motor/
2KD–FTV del sensor está abierto o en cortocircuito
Mín.: –40"C, Máx.: 140"C
80 a 95"C:
Después de calentar el motor
Temperatura del aire de admisión/ Equivalente a la temperatura en Si el valor es –40"C o 140"C, el circuito
Intake Air
Mín.: –40"C, Máx.: 140"C el colector de admisión del sensor está abierto o en cortocircuito
Velocidad del vehículo/
Vehicle Speed Velocidad real del vehículo Velocidad indicada en el velocímetro
Mín.: 0 km/h, Máx.: 255 km/h
05–57
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

Pantalla del probador Elemento/posición medidos


Condición normal *1 Nota de diagnóstico
inteligente II (pantalla)
1KD–FTV:
Presión del combustible/ 30 a 40 MPa: Al ralentí
Fuel Press 
Mín.: 0 MPa, Máx.: 655,350 MPa 2KD–FTV:
25 a 35 MPa: Al ralentí
1KD–FTV:
Superficie nivelada, temperatura
ambiente, motor caliente y al
ralentí.
Posición de EGR/
EGR Position 0 a 65 % 
Mín: 0 %, Máx.: 100 %
2KD–FTV:
Superficie nivelada, motor
caliente y al ralentí.
50 a 100 %
" Pedal del acelerador sin pisar:
Posición n! 1 del pedal del
8 a 28 %
Accelerator Position No. 1 acelerador/ 
" Pedal del acelerador pisado:
Mín.: 0 %, Máx.: 100 %
51 a 71 %
" Pedal del acelerador sin pisar:
Posición n! 2 del pedal del
30 a 55 %
Accelerator Position No. 2 acelerador/ 
" Pedal del acelerador pisado:
Mín.: 0 %, Máx.: 100 %
73 a 98 %
Temperatura inicial del
Initial Engine Coolant
refrigerante del motor/ ECT cuando arranca el motor 
Temp
Mín.: –40!C, Máx.: 120!C
Temperatura inicial del aire de
Initial Intake Air Temp admisión/ IAT cuando arranca el motor 
Mín.: –40!C, Máx.: 120!C
Superficie nivelada, motor
Posición de EGR/
EGR Position*3 caliente y al ralentí. 
Mín.: 0 %, Máx.: 100 %
50 a 70 %
Superficie nivelada, temperatura
Valor de aprendizaje del cierre de
EGR Close Learning ambiente, motor caliente y al
EGR/ 
Value*3 ralentí.
Mín: 0 V, Máx.: 5 V
0,15 a 1,45 V
Válvula de mariposa
Throttle Valve Fully Closed completamente cerrada/ 0,645 a 0,775 V 
Mín: 0 !, máx.: 84 grad.
Presión deseada de la rampa
Presión deseada de la
común/ 20 a 160 MPa 
rampa común
Mín.: 0 kPa, Máx.: 655350 kPa
1KD–FTV:
Tipo de turbo VN/ 1: Commo
VNT Type*2 
0: No, 1: Commo, 2: Vacío 2KD–FTV:
0: No
Ángulo máximo de turbo VN/
VNT Max Angle*2 100 % 
Mín.: 0 %, Máx.: 100 %
Ángulo mínimo de turbo VN/
VNT Min Angle*2 10 % 
Mín.: 0 %, Máx.: 100 %
Corrección de la presión de
Injection Pressure inyección/
–400 a 400 mm3/st 
Correction Mín.: –500 mm3/st
Máx.: 780 mm3/st
Sin carga eléctrica:
Factor de marcha del alternador/ 20 al 60 %
Alternate Duty Ratio 
Mín.: 0 %, Máx.: 100 % Alta carga eléctrica:
100 %
" Pedal del acelerador sin pisar:
Tensión del sensor de posición Lea el valor con el interruptor de
0,5 a 1,1 V
Accel Position 1 del pedal del acelerador n! 1/ encendido en la posición ON (no
" Pedal del acelerador pisado:
Mín.: 0 V, Máx.: 5 V arranque el motor)
2,6 a 4,5 V
05–58
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

Pantalla del probador Elemento/posición medidos


Condición normal *1 Nota de diagnóstico
inteligente II (pantalla)
" Pedal del acelerador sin pisar:
Tensión del sensor de posición Lea el valor con el interruptor de encen-
1,2 a 2,0 V
Accel Position 2 del pedal del acelerador n! 2/ dido en la posición ON (no arranque el
" Pedal del acelerador pisado:
Mín.: 0 V, Máx.: 5 V motor)
3,4 a 5,0 V
" Pedal del acelerador sin pisar:
Lea el valor con el interruptor de encen-
Estado de posición del acelerador/ 10 a 22 %
Accel Position dido en la posición ON (no arranque el
Mín.: 0 %, Máx.: 100 % " Pedal del acelerador pisado:
motor)
52 a 90 %
Control turbo VN/
VNT Command*2 0 a 100 % Datos de imagen fija del ECD
Mín.: 0 %, Máx.: 100 %
Ángulo VCM de la bomba/
Pump VCM Angle  Datos de imagen fija del ECD
Mín.: 0 mA; Máx.: 4000 mA
Control estable de IDL/
IDL Stable Control –10 a 10 mm3: Al ralentí Datos de imagen fija del ECD
Mín.: –80 mm3/st, Máx.: 79 mm3/st
Inyección piloto 1/ 1KD–FTV:
Pilot 1 Injection 
Mín.: 0 µs, Máx.: 65.535 µs 380 a 480 µs: Al ralentí
1KD–FTV:
Inyección piloto 2/ 380 a 480 µs: Al ralentí
Pilot 2 Injection 
Mín.: 0 µs, Máx.: 65.535 µs 2KD–FTV:
350 a 450 µs: Al ralentí
1KD–FTV:
Inyección principal/ 530 a 730 µs: Al ralentí
Main Injection 
Mín.: 0 µs, Máx.: 65.535 µs 2KD–FTV:
525 a 675 µs: Al ralentí
Después de la inyección/
After Injection  
Mín.: 0 µs, Máx.: 65.535 µs
Inyección piloto 1/ 1KD–FTV:
Pilot 1 Injection 
Mín.: –70!CA, Máx.: 20!CA 5 a 8!CA: Al ralentí
1KD–FTV:
Inyección piloto 2/ 12 a 18!CA: Al ralentí
Pilot 2 Injection 
Mín.: –50!CA, Máx.: 20!CA 2KD–FTV:
1 a 2!CA
1KD–FTV:
Inyección principal/ 3!CA: Al ralentí
Main Injection 
Mín.: –90!CA, Máx.: 90!CA 2KD–FTV:
7!CA
Después de la inyección/
After Injection  
Mín.: –10!CA, Máx.: 50!CA
Valor de aprendizaje de
retroalimentación del volumen de
Injection Feedback Value –4,0 a 4,0 mm3: Al ralentí 
inyección/
Mín.: –10 mm3, Máx.: 9,92 mm3
Corrección del volumen de
Injection Feedback Val #1 inyección para el cilindro 1/ –3,0 a 3,0 mm3: Al ralentí 
Mín.: –10 mm3, Máx.: 10 mm3
Corrección del volumen de
Injection Feedback Val #2 inyección para el cilindro 2/ –3,0 a 3,0 mm3: Al ralentí 
Mín.: –10 mm3, Máx.: 10 mm3
Corrección del volumen de
Injection Feedback Val #3 inyección para el cilindro 3/ –3,0 a 3,0 mm3: Al ralentí 
Mín.: –10 mm3, Máx.: 10 mm3
Corrección del volumen de
Injection Feedback Val #4 inyección para el cilindro 4/ –3,0 a 3,0 mm3: Al ralentí 
Mín.: –10 mm3, Máx.: 10 mm3
05–59
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

Pantalla del probador Elemento/posición medidos


Condición normal *1 Nota de diagnóstico
inteligente II (pantalla)
1KD–FTV:
Volumen de inyección/ 5 a 12 mm3: Al ralentí
Injection Volume 
Mín.: 0 mm3, Máx.: 1.279,98 mm3 2KD–FTV:
3 a 10 mm3: Al ralentí
Estado de aprendizaje de EGR/
EGR Learning Status*3 OK 
OK o MAL
Señal del motor de arranque/
Starter Signal ON: Arranque 
ON/OFF
Señal de la servodirección/
Power Steering Signal OFF 
ON/OFF
Señal de A/C /
A/C Signal ON: A/C ON 
ON/OFF
Interruptor del indicador de freno/ ! ON: pedal del freno pisado
Stop Light Switch 
ON/OFF ! OFF: pedal del freno sin pisar
Tensión de la batería/
Battery Voltage Mín.: 0 V 9 a 14 V: Al ralentí 
Max.: 65,535 V
Valor de presión atmosférica/
Atmosphere Pressure Mín.: 0 kPa (0 mmHg) Presión atmosférica real 
Máx.: 255 kPa (1.912,6 mmHg)
Estado del EGR para la prueba
EGR activa/  Datos de apoyo de la Prueba activa
ON/OFF
Estado de corte de A/C para la
ACT VSV Prueba activa/  Datos de apoyo de la Prueba activa
ON/OFF
Terminales TC y TE1 del DLC3/
TC and TE1  
ON/OFF
N" código/
#Code  Número de DTC detectados
Mín.: 0, Máx.: 255
Modo de comprobación/
Check Mode ON: Modo de comprobación ON 
ON/OFF
Resultado del modo de
comprobación para el sensor de
SPD Test  Consulte la página 05–52
velocidad del vehículo/
0: COMPL, 1: INCOMPL
Distancia de funcionamiento
desde MIL/ Distancia desde la detección del
MIL ON Run Distance 
Mín.: 0 km DTC
Max.: 65.535 km
Tiempo de funcionamiento desde
Running Time from MIL MIL ON/ Tiempo de funcionamiento

ON Mín.: 0 minutos equivalente desde MIL ON
Máx.: 65535 minutos
Distancia tras el borrado del
Equivalente a la distancia de
Distance from DTC DTC/
conducción tras el borrado de los 
Cleared Mín.: 0 km
DTC
Max.: 65.535 km
Ciclos de calentamiento tras
Warmup Cycle Cleared borrar el DTC/ Número de ciclos de calentamiento tras

DTC Mín.: 0 borrar el DTC
Max.: 255
Tiempo de funcionamiento del
motor/
Engine Run Time Time after engine started Datos de servicio
Mín.: 0 segundos
Max.: 65.535 segundos
Tiempo tras el borrado del DTC/
Equivalente al tiempo tras el
Time After DTC Cleared Mín.: 0 minutos 
borrado de los DTC
Max.: 65.535 minutos
05–60
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

OBSERVACIÓN:
*1: Si no se han especificado condiciones de ralentí, la palanca de cambios está en posición N (punto muerto)
y el interruptor del A/C y todos los interruptores de los accesorios en posición OFF.
*2: 1KD – FTV
*3: 2KD–FTV
2. REALICE LA PRUEBA ACTIVA
OBSERVACIÓN:
Si realiza la prueba activa con el probador inteligente II, podrá accionar el relé, el VSV, el actuador y otras
piezas sin tener que extraerlas. La realización de la Prueba activa en las primeras etapas de la localización
de averías es una forma de ahorrar tiempo.
La Lista de datos se puede mostrar durante la Prueba activa.
(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(c) Encienda el probador inteligente II.
(d) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Active Test.
(e) Realice la Prueba activa.
Pantalla del probador inteligente II
Detalles de la prueba Posición de control Nota de diagnóstico
(Abreviatura)
Control the EGR System
Active el EGR E–VRV ON/OFF 

Control the A/C Cut Signal


Controle la señal del A/C ON/OFF 

Encienda los conectores TC y


Connect the TC and TE1 ON/OFF 
TE1
Corte la inyección de combustible Inyección de combustible detenida
Control the Cylinder#1 Fuel Cut ON/OFF
del inyector n! 1 mientras se realiza la prueba
Corte la inyección de combustible
Control the Cylinder#2 Fuel Cut ON/OFF Como arriba
del inyector n! 2
Corte la inyección de combustible
Control the Cylinder#3 Fuel Cut ON/OFF Como arriba
del inyector n! 3
Corte la inyección de combustible
Control the Cylinder#4 Fuel Cut ON/OFF Como arriba
del inyector n! 4
Active la VSV para el corte de
Activate the VSV for EGR Cut* ON/OFF 
EGR
Active el motor de CC para el
Test the Turbo Charger Step Motor* 40 a 100% 
turbocompresor
" Cuando ON está seleccionado,
la presión del combustible
presurizado del interior de la
Presuriza la presión interna del rampa común está en el valor
combustible de la rampa común y especificado y la velocidad del
Test the Fuel Leak Parada/Arranque
comprueba si hay fugas de com- motor se incrementa hasta 2.000
bustible rpm
" Mientras la prueba está ON se
mantienen las condiciones
descritas

OBSERVACIÓN:
*: Sólo para 1KD–FTV
05–61
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
054JD–53

TABLA DE CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO


OBSERVACIÓN:
Los parámetros listados en la tabla pueden ser diferentes de sus lecturas, depende del tipo de instrumento
utilizado y de otros factores.
Si se emiten códigos DTC durante una inspección en el modo de comprobación de DTC, inspeccione el cir-
cuito de los DTC que aparecen en la siguiente tabla. Para obtener detalles acerca de cada DTC, consulte
la página indicada.
DTC N!
*1 *2
(Consulte la Elemento detectado Área afectada
MIL Memoria
página)
Circuito del solenoide de control " Accionador del motor turbo
P0045/34*3 de refuerzo del turbo/ " Circuito abierto o cortocircuito en el accionador del motor turbo
# #
(05–66) supercompresor / Abierto " Subconjunto del turbocompresor
[Avería del sistema turbocompresor] " ECM
Presión del sistema/distribuidor " Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de presión del
P0087/49 de combustible – demasiado baja combustible
# #
(05–70) [Avería en el sistema del sensor " Sensor de presión del combustible
de presión del combustible] " ECM
" Bomba de suministro (válvula de control de la aspiración)
Presión del sistema/distribuidor
" Limitador de presión
P0088/78 de combustible – demasiado alta
" Cortocircuito en la bomba de suministro # #
(05–78) [Avería en el sistema de rampa
(válvula de control de la aspiración)
común]
" ECM
" Conducto de combustible entre bomba de suministro y
rampa común
" Conducto de combustible entre la rampa común y cada
inyector
" Bomba de suministro
Fuga detectada en el sistema
" Rampa común
P0093/78 de combustible – Fuga grande
" Inyectores # #
(05–84) [Fugas de combustible en el
" Limitador de presión
sistema de rampa común]
" Circuito abierto o cortocircuito en la EDU (P0200/97 se
visualiza simultáneamente)
" Circuito abierto o cortocircuito en el inyector
" EDU (P0200/97 se visualiza simultáneamente)
" ECM
Circuito del sensor 2 de temperatura " Circuito abierto o cortocircuito en el sensor IAT del
P0095/23*3 del aire de admisión turbocompresor diesel
 #
(05–89) [Sensor de temperatura del aire de ad- " Sensor IAT del turbocompresor diesel
misión (conector del aire de admisión)] " ECM
Circuito bajo del sensor 2 de
" Circuito abierto o cortocircuito en el sensor IAT del
temperatura del aire de admisión
P0097/23*3 turbocompresor diesel
[Entrada baja del sensor de  #
(05–89) " Sensor IAT del turbocompresor diesel
temperatura del aire de admisión
" ECM
(conector del aire de admisión)]
Circuito alto del sensor 2 de
temperatura del aire de " Circuito abierto o cortocircuito en el sensor IAT del
P0098/23*3 admisión turbocompresor diesel
 #
(05–89) [Entrada alta del sensor de " Sensor IAT del turbocompresor diesel
temperatura del aire de admisión " ECM
(conector del aire de admisión)]
" Circuito abierto o cortocircuito del caudalímetro de masa de aire
P0100/31*3 Circuito del caudal de masa de aire
" Caudalímetro de masa de aire # #
(05–93) [Caudalímetro de masa de aire]
" ECM
Circuito del caudal de masa de aire
" Circuito abierto o cortocircuito del caudalímetro de masa de aire
P0102/31*3 bajo
" Caudalímetro de masa de aire # #
(05–93) [Entrada baja del caudalímetro de
" ECM
masa de aire]
Circuito del caudal de masa de aire alto " Circuito abierto o cortocircuito del caudalímetro de masa de aire
P0103/31*3
[Entrada alta del caudalímetro de masa " Caudalímetro de masa de aire # #
(05–93)
de aire] " ECM
" Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de presión
Circuito de presión absoluta/presión absoluta del colector
P0105/35 barométrica del colector " Sensor de presión absoluta del colector
# #
(05–101) [Sensor de presión del aire de " Subconjunto del turbocompresor
admisión] " Conjunto de la válvula de EGR
" ECM
05–62
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

DTC N!
(Consulte la Elemento detectado Área afectada *1 *2
página) MIL Memoria

Entrada baja del circuito de " Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de presión
presión absoluta/presión absoluta del colector
P0107/35 barométrica del colector " Sensor de presión absoluta del colector
# #
(05–101) [Entrada baja del sensor de " Subconjunto del turbocompresor
presión del aire de admisión] " Conjunto de la válvula de EGR
" ECM

Entrada alta del circuito de " Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de presión
presión absoluta/presión absoluta del colector
P0108/35 barométrica del colector " Sensor de presión absoluta del colector
# #
(05–101) [Entrada alta del sensor de " Subconjunto del turbocompresor
presión del aire de admisión] " Conjunto de la válvula de EGR
" ECM
Circuito de temperatura del aire " Circuito abierto o cortocircuito en el sensor IAT
P0110/24 de admisión " Sensor IAT (integrado en el caudalímetro de masa de aire)*1
 #
(05–107) [Sensor de temperatura del aire " Sensor IAT *5
de admisión] " ECM
Entrada baja del circuito de " Circuito abierto o cortocircuito en el sensor IAT
P0112/24 temperatura del aire de admisión " Sensor IAT (integrado en el caudalímetro de masa de aire)*1
 #
(05–107) [Entrada baja del sensor de " Sensor IAT *5
temperatura del aire de admisión] " ECM
Entrada alta del circuito de " Circuito abierto o cortocircuito en el sensor IAT
P0113/24 temperatura del aire de admisión " Sensor IAT (integrado en el caudalímetro de masa de aire)*1
 #
(05–107) [Entrada alta del sensor de " Sensor IAT *5
temperatura del aire de admisión] " ECM
Circuito de temperatura del
" Circuito abierto o cortocircuito en el sensor ECT
P0115/22 refrigerante del motor
" Sensor ECT # #
(05–114) [Sensor de temperatura del
" ECM
refrigerante del motor]
Entrada baja del circuito de
temperatura del refrigerante del " Circuito abierto o cortocircuito en el sensor ECT
P0117/22
motor " Sensor ECT # #
(05–114)
[Entrada baja del sensor de temperatura " ECM
del refrigerante del motor]
Entrada alta del circuito de
temperatura del refrigerante del
" Circuito abierto o cortocircuito en el sensor ECT
P0118/22 motor " Sensor ECT # #
(05–114) [Entrada alta del sensor de
" ECM
temperatura del refrigerante del
motor]
Circuito ”A” del interruptor/
" Circuito abierto o cortocircuito en el circuito del sensor de
sensor de posición del pedal/
P0120/41 posición de la mariposa de gases
mariposa de gases # #
(05–120) " Sensor de posición de la mariposa de gases
[Sensor de posición de la
" ECM
mariposa]
Entrada baja del circuito ”A” del
" Sensor de posición de la mariposa de gases
interruptor/sensor de posición del
P0122/41 " Circuito abierto o cortocircuito en el circuito VLU
pedal/mariposa # #
(05–120) " Circuito abierto en VC
[Entrada baja del sensor de posición
" ECM
de la mariposa]
Entrada alta del circuito ”A” del
" Sensor de posición de la mariposa de gases
interruptor/sensor de posición del
P0123/41 " Circuito abierto en E2
pedal/mariposa de gases # #
(05–120) " Cortocircuitos en VC y VTA
[Entrada alta del sensor de posición de
" ECM
la mariposa]
Temperatura del combustible
P0168/39 demasiado alta
Sensor de temperatura del combustible # #
(05–125) [Racionalidad del sensor de
temperatura del combustible]
Circuito ”A” del sensor de " Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de temperatura
P0180/39 temperatura del combustible del combustible
# #
(05–126) [Sensor de temperatura del " Sensor de temperatura del combustible
combustible] " ECM
Entrada baja del circuito ”A” del sensor " Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de temperatura
P0182/39 de temperatura del combustible del combustible
# #
(05–126) [Entrada baja del sensor de temperatura " Sensor de temperatura del combustible
del combustible] " ECM
05–63
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

DTC N!
(Consulte la Elemento detectado Área afectada *1 *2
página) MIL Memoria

Entrada alta del circuito ”A” del sensor " Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de temperatura
P0183/39 de temperatura del combustible del combustible
# #
(05–126) [Entrada alta del sensor de temperatura " Sensor de temperatura del combustible
del combustible] " ECM
" Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de presión del
Circuito del sensor de presión del
P0190/49 combustible
distribuidor de combustible # #
(05–70) " Sensor de presión del combustible
[Sensor de presión del combustible]
" ECM
Entrada baja del circuito del sensor de " Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de presión del
P0192/49 presión del distribuidor de combustible combustible
# #
(05–70) [Entrada baja del sensor de presión " Sensor de presión del combustible
del combustible] " ECM
Entrada alta del circuito del sensor de la " Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de presión del
P0193/49 presión del distribuidor de combustible combustible
# #
(05–70) [Entrada alta del sensor de presión del " Sensor de presión del combustible
combustible] " ECM
" Circuito abierto o cortocircuito en la EDU
P0200/97 Circuito del inyector / Abierto " Inyector
# #
(05–130) [Sistema EDU para averías del inyector] " EDU
" ECM
" Subconjunto del turbocompresor
" Accionador del motor turbo
" Sensor de presión absoluta del colector
Condición de sobrealimentación del
P0234/34*3 " Caudalímetro de masa de aire
turbo/supercompresor  #
(05–138) " Válvula de EGR bloqueada en posición cerrada
[Avería del sistema turbocompresor]
" El sistema de escape y el sistema de admisión están
modificados u obstruidos
" ECM
" Subconjunto del turbocompresor
" Accionador del motor turbo
" Sensor de presión absoluta del colector
" Caudalímetro de masa de aire
Estado de infraalimentación del turbo/
P0299/34*3 " Válvula de EGR bloqueada en posición abierta
supercompresor # #
(05–138) " Sensor de presión absoluta del colector
[Avería del sistema turbocompresor]
(manguera desconectada)
" El sistema de escape y el sistema de admisión están
modificados u obstruidos
" ECM
" Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de posición del
Circuito ”A” del sensor de posición del cigüeñal
P0335/12
cigüeñal " Sensor de posición del cigüeñal # #
(05–143)
[Sensor de posición del cigüeñal] " Placa n! 1 del sensor de posición del cigüeñal.
" ECM
" Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de posición del
Circuito ”A” del sensor de posición del
cigüeñal
P0339/13 cigüeñal, intermitente
" Sensor de posición del cigüeñal  #
(05–143) [Problema intermitente en el sensor de
" Placa n! 1 del sensor de posición del cigüeñal.
posición del cigüeñal]
" ECM
" Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de posición del
Circuito ”A” del sensor de posición del árbol de levas
P0340/12
árbol de levas (Banco 1 o sensor único) " Sensor de posición del árbol de levas # #
(05–148)
[Sensor de posición del árbol de levas] " Polea del eje propulsor de la bomba
" ECM
" Bloqueo de la válvula de EGR
" La válvula de EGR no se mueve con suavidad
" Circuito abierto o cortocircuito en la E–VRV para EGR
Flujo de recirculación de los gases de " Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de posición de la
P0400/71*4
escape válvula de EGR # #
(05–152)
[Avería del sistema de EGR] " Sensor de posición de la válvula de EGR
" Bomba de vacío
" Manguera de vacío
" ECM
Circuito ”A” bajo del sensor de recircu- " Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de posición de la
P0405/96*4 lación de los gases de escape válvula de EGR
 #
(05–159) [Avería en el sensor de elevación de " Sensor de posición de la válvula de EGR
EGR] " ECM
Circuito ”A” alto del sensor de recircu- " Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de posición de la
P0406/96*4 lación de los gases de escape válvula de EGR
 #
(05–159) [Avería en el sensor de elevación de " Sensor de posición de la válvula de EGR
EGR] " ECM
05–64
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

DTC N!
(Consulte la Elemento detectado Área afectada *1 *2
página) MIL Memoria

" Válvula de la mariposa bloqueada


" La válvula de mariposa no se mueve con suavidad
Margen/rendimiento del control de " Circuito abierto o cortocircuito en la válvula de mariposa
P0488/15 posición de la mariposa de " Circuito abierto o cortocircuito en el circuito del sensor de
recirculación de los gases de escape # #
(05–162) posición de la válvula de mariposa
[Mariposa diesel] " Sensor de posición de la mariposa (incorporado en el cuerpo
de la mariposa diesel)
" ECM
" Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de velocidad
P0500/42 Sensor ”A” de velocidad del vehículo " Sensor de velocidad
# #
(05–167) [Sensor de velocidad del vehículo] " Juego de instrumentos
" ECM
Correlación ”A”/”B” del interruptor del " Cortocircuito en la señal del interruptor del indicador de freno
P0504/51
freno " Interruptor del indicador de freno  #
(05–171)
[Racionalidad del indicador de freno] " ECM
P0606 Procesador de ECM/PCM
ECM  
(05–177) [ECM]
P0607/89 Rendimiento del módulo de control
ECM # #
(05–177) [ECM]
Circuito de control de la bomba de " Circuito abierto o cortocircuito en la válvula de control de la
P0627/78 combustible / Abierto aspiración
# #
(05–178) [Avería en el sistema de rampa " Válvula de control de la aspiración
común] " ECM
" Cortocircuito en la bomba de suministro (válvula de control
Sistema de bomba de combustible
P1229/78 de la aspiración)
[Avería en el sistema de rampa # #
(05–70) " Bomba de suministro (válvula de control de la aspiración)
común]
" ECM
" Accionador del motor turbo
" Circuito abierto o cortocircuito en el accionador del motor
turbo
Circuito de control del motor paso a " Subconjunto del turbocompresor
P1251/34*3 paso para el turbocompresor " Sensor de presión absoluta del colector
" Caudalímetro de masa de aire # #
(05–138) (intermitente)
[Avería del sistema turbocompresor] " Conjunto de la válvula de EGR
" El sistema de escape y el sistema de admisión están
modificados u obstruidos
" ECM
Circuito de corrección del inyector
P0601/89 " Código de compensación del inyector
(EEPROM) # #
(05–181) " ECM
[ECM]
P1611/17 Pulso de ejecución
ECM # #
(05–177) [ECM]
" Válvula reguladora de turbulencias VSV
" Circuito abierto o cortocircuito en la válvula de control de
Circuito del control de mando del
turbulencias VSV
P2008/58*3 colector de admisión, abierto (banco 1)
" Colector de admisión (válvula reguladora de turbulencias) # #
(05–183) [Avería en el sistema de control de
turbulencias] " Válvula de EGR bloqueada en posición abierta
" Caudalímetro de masa de aire
" ECM
Circuito ”D” del interruptor/sensor de " Sensor de posición del pedal del acelerador
P2120/19 posición del pedal/mariposa " Pedal del acelerador
# #
(05–188) [Sensor de posición del pedal del " Vástago del pedal del acelerador (brazo) deformado
acelerador (sensor 1)] " ECM
Margen/rendimiento del circuito ”D” del
interruptor/sensor de posición del " Circuito del sensor de posición del pedal del acelerador
P2121/19
pedal/mariposa " Sensor de posición del pedal del acelerador # #
(05–196)
[Racionalidad del sensor de posición " ECM
del pedal del acelerador (sensor 1)]

Entrada baja en el circuito ”D” del " Sensor de posición del pedal del acelerador
interruptor/sensor de posición del " Circuito abierto en VCPA
P2122/19 pedal/mariposa " Circuito VPA abierto o cortocircuito a masa
# #
(05–188) [Entrada baja del sensor de posición " Pedal del acelerador
del pedal del acelerador (sensor 1)] " Vástago del pedal del acelerador (brazo) deformado
" ECM
05–65
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

DTC N!
(Consulte la Elemento detectado Área afectada *1 *2
página) MIL Memoria

Entrada alta en el circuito ”D” del " Sensor de posición del pedal del acelerador
interruptor/sensor de posición del " Circuito abierto en EPA
P2123/19
pedal/mariposa " Pedal del acelerador # #
(05–188)
[Entrada alta del sensor de posición " Vástago del pedal del acelerador (brazo) deformado
del pedal del acelerador (sensor 1)] " ECM
Circuito ”E” del interruptor/sensor de " Sensor de posición del pedal del acelerador
P2125/19 posición del pedal/mariposa " Pedal del acelerador
# #
(05–188) [Sensor de posición del pedal del " Vástago del pedal del acelerador (brazo) deformado
acelerador (sensor 2)] " ECM

Entrada baja en el circuito ”E” del inter- " Sensor de posición del pedal del acelerador
ruptor/sensor de posición del pedal/ " Circuito abierto en VCP2
P2127/19 mariposa " Circuito VPA2 abierto o cortocircuito a masa
# #
(05–188) [Entrada baja del sensor de posición " Pedal del acelerador
del pedal del acelerador (sensor 2)] " Vástago del pedal del acelerador (brazo) deformado
" ECM
Entrada alta en el circuito ”E” del " Sensor de posición del pedal del acelerador
interruptor/sensor de posición del " Circuito abierto en EPA2
P2128/19
pedal/mariposa " Pedal del acelerador # #
(05–188)
[Entrada alta del sensor de posición " Vástago del pedal del acelerador (brazo) deformado
del pedal del acelerador (sensor 2)] " ECM
Correlación de tensión ”D”/”E” del " Cortocircuitos en VPA y VPA2
sensor/interruptor de posición del " Sensor de posición del pedal del acelerador
P2138/19
pedal/mariposa " Pedal del acelerador # #
(05–188)
[Avería en el sensor de posición del " Vástago del pedal del acelerador (brazo) deformado
pedal del acelerador] " ECM
P2226/A5*5 Circuito de presión barométrica
ECM # #
(05–199) [ECM]
Entrada baja del circuito de presión
P2228/A5*5
barométrica ECM # #
(05–199)
[ECM]
Entrada alta del circuito de presión
P2229/A5*5
barométrica ECM # #
(05–199)
[ECM]
" Circuito abierto o cortocircuito en el circuito del TCM y ECM
U0001/A2*5 Bus de comunicaciones CAN de alta
" TCM # #
(05–200) velocidad " ECM
B2799/99 Avería en el sistema inmovilizador del
Sistema inmovilizador  #
(05–795) motor
OBSERVACIÓN:
*1: ”#”: El MIL (indicador luminoso de avería) se enciende. ”–”: El indicador MIL no se enciende.
*2: ”#”: El DTC está almacenado en el ECM. ”–”: El DTC no está almacenado en el ECM.
*3: Sólo para 1KD–FTV
*4: Sólo para 2KD–FTV
*5: ”A” en la tabla anterior indica que el indicador MIL parpadea 10 veces.
05–66
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05M51–07

DTC P0045/34* CIRCUITO DE SOLENOIDE DE CONTROL DE


REFUERZO DEL TURBOCOMPRESOR /
ABIERTO
OBSERVACIÓN:
*: Sólo para 1KD–FTV
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO
El sistema del turbocompresor se compone del turbocompresor del tipo de boquilla variable (VN), el acciona-
dor del motor turbo y el ECM.
El turbocompresor tiene una paleta de boquilla que se abren y se cierran para controlar el volumen de los
gases de escape que desembocan en la turbina. A su vez, esto controla la presión de sobrealimentación.
Cuando la paleta de boquilla se mueve hacia la dirección de cierre, la presión aumenta. Cuando las paletas
de boquilla se mueven hacia la dirección de apertura, la presión disminuye.
El actuador del turbocompresor integrado en el lado de la turbina activa las paletas de boquilla. El sensor
de posición de las paletas de boquilla integrado en el actuador detecta el ángulo de apertura de la paleta.
La señal del sensor de posición de las paletas de boquilla se envía a través del accionador del motor turbo
al ECM. Después, el ECM acciona el actuador según la señal.
El ECM envía la señal de la posición deseada de las paletas de boquilla al accionador del motor turbo para
conseguir la posición apropiada de las paletas de boquilla que den como resultado la presión óptima de so-
brealimentación según las condiciones de conducción.
Accionador del Motor de CC
Señal del motor turbo
ECM
ángulo de Señal de activación Motor de CC
apertura de la M+
Señal del interruptor
de encendido boquilla de paletas
Régimen del motor M–

Posición del acelerador Señal de posición


de la boquilla de Sensor de posición
de la boquilla de
paletas
Turbocompresión paletas

Señal de VNVC
Presión barométrica estado del motor VTA
VNE2
Sensor ECT

A99233

DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada


" Circuito abierto o cortocircuito en el accionador del motor " Accionador del motor turbo
turbo que continúa durante 0,5 segundos o más. " Circuito abierto o cortocircuito en el accionador del motor
P0045/34 " Cuando se produce un error de comunicación entre el turbo
motor turbo y el ECM " Subconjunto del turbocompresor
(lógica de detección de 1 ciclo) " ECM

DESCRIPCIÓN DE LA SUPERVISIÓN
Este DTC se detecta 5 segundos después de girar el interruptor de encendido a la posición ON.
05–67
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

DIAGRAMA DE CONEXIONES
T8
Accionador del
motor turbo ECM
Desde el 8
relé MAIN +B
T11 Sensor de posición
de la paleta de la boquilla

1 R 5
VTA1 VTA1
17
4 R–B
2 L 2 VNTI E8 VNTI
VNE2 (–) VNE2
10
3 W 1 9 B–O
VNVC (+) VNVC VNTO E8 VNTO

T10
Motor de CC Blindado
2 B 10
M+ M+ 6
GND
1 W 3
M– M–

W–B

A J8 J8 A
J/C
A J7
W–B
EC

A99794
05–68
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Utilice !" probador inteligente II para leer los datos de imagen fija. Los datos de imagen fija registran el estado
del motor cuando se detecta una anomalía. Al realizar la localización de averías, los datos de imagen fija
pueden ayudarle a determinar si el vehículo estaba parado o en movimiento, si el motor estaba caliente o
no y otros datos del momento en que se produjo la avería.
1 INSPECCIONE EL SUBCONJUNTO DEL TURBOCOMPRESOR (MOTOR de CC)
(consulte la página 13–24)

MAL REEMPLACE EL SUBCONJUNTO DEL


TURBOCOMPRESOR (consulte la página 13–29)

OK

2 INSPECCIONE EL ACCIONADOR DEL MOTOR TURBO (consulte la página 13–18)

MAL REEMPLACE EL ACCIONADOR DEL MOTOR


TURBO

OK

3 INSPECCIÓN DEL MAZO DE CABLES (ACCIONADOR DEL MOTOR TURBO – ECM)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector E8 del ECM.


(b) Desconecte el conector T8 del accionador del motor tur-
E8 bo.
ECM
(c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
E8–10 (VNTO) – T8–9 (VNTO)
Inferior a 1 Ω
E8–17 (VNTI) – T8–4 (VNTI)
VNTO
E8–10 (VNTO) o T8–9 (VNTO) – Masa de la carrocería
VNTI 10 kΩ como mínimo
E8–17 (VNTI) o T8–4 (VNTI) – Masa de la carrocería
T8
Accionador del motor turbo
VNTI

1 2 3 4
5 6 7 8 9 10

A81089
B58514
VNTO
G34920

MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y


EL CONECTOR

OK
05–69
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

4 INSPECCIÓN DEL MAZO DE CABLES (ACCIONADOR DEL MOTOR TURBO –


SENSOR DE POSICIÓN DE LAS PALETAS DE BOQUILLA, ACCIONADOR DEL
MOTOR TURBO – MOTOR DC)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector T8 del accionador del motor tur-
T8 bo.
Accionador del motor turbo (b) Desconecte el conector T11 del sensor de posición de las
VNVC VNE2 M– paletas de la boquilla.
(c) Desconecte el conector T10 del motor de CC.
1 2 3 4 (d) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
5 6 7 8 9 10 cables.
Estándar:
VTA1 M+
Conexión del probador Valor especificado
T11
T8–1 (VNVC) – T11–3 (VNVC)
Sensor de posición de la
T8–5 (VTA1) – T11–1 (VTA1)
paleta de la boquilla
T8–2 (VNE2) – T11–2 (VNE2) Inferior a 1 Ω
T8–10 (M+) – T10–2 (M+)
T8–3 (M–) – T10–1 (M–)
T8–1 (VNVC) o T11–3 (VNVC) – Masa de la carrocería
T8–5 (VTA1) o T11–1 (VTA1) – Masa de la carrocería
VTA1 VNE2 VNVC T8–2 (VNE2) o T11–2 (VNE2) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
T8–10 (M+) o T10–2 (M+) – Masa de la carrocería
T10 T8–3 (M–) o T10–1 (M–) – Masa de la carrocería
Motor de CC

B58514
A99230 M– M+
A52933 G34921
MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y
EL CONECTOR

OK

REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita inicializarse (consulte la página 05–38).
05–70
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05M52–06

DTC P0087/49 PRESIÓN DE RAMPA/SISTEMA DE


COMBUSTIBLE – DEMASIADO BAJA

DTC P0190/49 CIRCUITO DEL SENSOR DE PRESIÓN DE


LA RAMPA DE COMBUSTIBLE

DTC P0192/49 ENTRADA BAJA DEL CIRCUITO DEL


SENSOR DE PRESIÓN DE LA RAMPA DE
COMBUSTIBLE

DTC P0193/49 ENTRADA ALTA DEL CIRCUITO DEL


SENSOR DE PRESIÓN DE LA RAMPA DE
COMBUSTIBLE
OBSERVACIÓN:
! Para obtener más información sobre el sensor de presión de combustible y el sistema de rampa común,
consulte la descripción del sistema en la página 05–5.
! Si se muestra P0087/49, P0190/49, P0192/49 y/o P0193/49 consulte la tabla de códigos de diagnóstico
(DTC) del sistema de rampa común en la página 05–5.
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO
Propiedad de la tensión de salida El ECM supervisa la presión interna de combustible de la rampa
común utilizando el sensor de presión de combustible, y regula
la válvula de control de la aspiración para que la presión interna
alcance el valor deseado.
El sensor de presión es un semiconductor que varía la resisten-
Tensión de salida (V)

4,2 cia eléctrica cuando se aplica presión a su chip de silicio. La ten-


3,8
sión de salida de este sensor es proporcional a la presión del
2,6
combustible interna.

1,4
1,0
0 20 80 140 160

Presión del combustible (MPa)

A84827

DTC N" Condición de detección del DTC Área afectada


! Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de presión del
El valor de salida de la tensión del sensor de presión del
combustible
P0087/49 combustible es fijo
! Sensor de presión del combustible
(lógica de detección de 1 ciclo)
! ECM
La tensión de salida del sensor de presión del combustible ! Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de presión del
es 0,55 V como máximo o 4,9 V como mínimo durante 0,5 combustible
P0190/49
segundos. ! Sensor de presión del combustible
(lógica de detección de 1 ciclo) ! ECM
! Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de presión del
La tensión de salida del sensor de presión del combustible
combustible
P0192/49 es 0,55 V como máximo durante 0,5 segundos
! Sensor de presión del combustible
(lógica de detección de 1 ciclo)
! ECM
! Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de presión del
La tensión de salida del sensor de presión del combustible
combustible
P0193/49 es 4,9 V como mínimo durante 0,5 segundos
! Sensor de presión del combustible
(lógica de detección de 1 ciclo)
! ECM
05–71
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

OBSERVACIÓN:
Si se muestra el DTC P0087/49, P0190/49, P0192/49 y/o P0193/49, compruebe la presión interna del com-
bustible de la rampa común entrando en los siguientes menús del probador inteligente II: Auto / Pick Up /
Engine / Data List / Fuel Press.
Referencia:
1KD–FTV
Régimen del motor Presión del combustible
Al ralentí Aproximadamente 30 a 40 MPa
3.000 rpm (sin carga de motor) Aproximadamente 50 a 70 MPa
2KD–FTV
Régimen del motor Presión del combustible
Al ralentí Aproximadamente 25 a 35 MPa
3.000 rpm (sin carga de motor) Aproximadamente 35 a 55 MPa

DESCRIPCIÓN DE LA SUPERVISIÓN
P0087/49 (El valor de salida del sensor de presión del combustible es fijo):
En condiciones normales, la presión interna del combustible de la rampa común suele fluctuar entre 1 y 2
MPa (10 a 20 kgf/cm2) incluso cuando las condiciones de conducción son constantes. La presión interna de
combustible es aproximadamente de 30 a 40 MPa (306 a 408 kgf/cm2)*1, o aproximadamente de 25 a 35
MPa (255 a 357 kgf/cm2)*2 cuando está en régimen de ralentí, y aumenta a aproximadamente 50 a 70 MPa
(510 a 714 kgf/cm2)*1, o aproximadamente 35 a 55 MPa (357 a 562 kgf/cm2)*2 cuando el motor funciona a
3.000 rpm. Este código DTC aparece si no hay fluctuación en la presión interna del combustible.
Si se visualiza este DTC, el ECM entra en modo a prueba de fallos y limita la potencia del motor. El modo
a prueba de fallos continuará hasta que se coloque la llave de contacto en la posición OFF.
OBSERVACIÓN:
*1: 1KD – FTV
*2: 2KD–FTV
05–72
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

P0190/49, P0192/49 y P0193/49 (circuito abierto o cortocircuito en el sensor de presión del combustible):
Estos DTC se emiten su la tensión de salida del sensor de presión de combustible está fuera de los límites
estándar y se ha producido un circuito abierto o un cortocircuito en el circuito del sensor.
Si se visualizan estos DTC, el ECM entra en modo a prueba de fallos y limita la potencia del motor. El modo
a prueba de fallos continuará hasta que se coloque la llave de contacto en la posición OFF.

Detección de anomalía P0087


Normal

Presión del combustible

Anormal

Régimen del motor

Retraso de aproximadamente 0,5 a 1,0 segundos


Al ralentí
Normal

Presión del combustible

Abierto Anormal

Ángulo de apertura del Cerrado Cerrado


A82882
G36533 pedal del acelerador
G37165

ESTRATEGIA DE SUPERVISIÓN
P0087/49:
Sensores necesarios Sensor de presión del combustible
Frecuencia de funcionamiento Continua
Duración 1 segundo
Funcionamiento del indicador MIL 1 ciclo de conducción
P0190/49:
Sensores necesarios Sensor de presión del combustible
Frecuencia de funcionamiento Continua
Duración 0,5 segundos
Funcionamiento del indicador MIL 1 ciclo de conducción
05–73
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

P0192/49:
Sensores necesarios Sensor de presión del combustible
Frecuencia de funcionamiento Continua
Duración 0,5 segundos
Funcionamiento del indicador MIL 1 ciclo de conducción
P0193/49:
Sensores necesarios Sensor de presión del combustible
Frecuencia de funcionamiento Continua
Duración 0,5 segundos
Funcionamiento del indicador MIL 1 ciclo de conducción

CONDICIONES DE HABILITACIÓN NORMAL


P0087/49:
Especificación Especificación
Elemento Mínimo Máximo
Régimen del motor 500 rpm –
Tensión de la batería 8V –
Volumen de combustible 5 mm3 –
La supervisión no funcionará si hay una anomalía en el circuito del sensor de presión del combustible (P0190/49, P0192/49 y P0193/49)

UMBRALES DE AVERÍAS COMUNES


P0087/49:
Criterios de detección Umbral
Valor variable de la presión del combustible Prácticamente no fluctúa
P0190/49:
Criterios de detección Umbral
Tensión de salida del sensor de presión del combustible Menos de 0,55 V o más de 4,9 V
P0192/49:
Criterios de detección Umbral
Tensión de salida del sensor de presión del combustible Inferior a 0,55 V
P0193/49:
Criterios de detección Umbral
Tensión de salida del sensor de presión del combustible Superior a 4,9 V

DIAGRAMA DE CONEXIONES
F9 ECM
Sensor de presión del combustible J6
J/C
18
VC 3 R–W E E R–W VC
E8

PR 2 26 PCR1
R–Y
E8

B J/C B 28
E2 1 BR BR E2
J7 J8 E8

A99769
05–74
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
! Una vez realizadas las reparaciones, asegúrese de que los DTC P0087/49, P0190/49, P0192/49 y/o
P0193/49 no se emiten de nuevo.
! Si aparecen simultáneamente códigos DTC relacionados con sistemas distintos cuyo terminal de tierra
es el E2, puede que el terminal E2 esté abierto.
! Lea los datos de imagen fija mediante !" #$%&'(%$ )*+!"),!*+! --. Los datos de imagen fija registran el
estado del motor cuando se detecta una anomalía. Al realizar la localización de averías, los datos de
imagen fija pueden ayudarle a determinar si el vehículo estaba parado o en movimiento, si el motor
estaba caliente o no y otros datos del momento en que se produjo la avería.
Si se utiliza el probador inteligente II:
1 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (PRESIÓN DEL COMBUSTIBLE)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Ponga en marcha el motor y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Data List / Fuel Press.
(d) Lea los valores.
OK: La presión interna del combustible de la rampa común está dentro de las especificaciones
siguientes.
Estándar:
1KD–FTV
Régimen del motor Presión del combustible
Al ralentí Aproximadamente 30 a 40 MPa
3.000 rpm (sin carga de motor) Aproximadamente 50 a 70 MPa
2KD–FTV
Régimen del motor Presión del combustible
Al ralentí Aproximadamente 25 a 35 MPa
3.000 rpm (sin carga de motor) Aproximadamente 35 a 55 MPa

MAL Vaya al paso 3

OK

2 COMO COMPROBAR SI LOS DTC SE EMITEN DE NUEVO


(DTC DEL SENSOR DE PRESIÓN DEL COMBUSTIBLE)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / DTC / Clear.
(d) Borre el o los DTC.
(e) Deje el motor en ralentí durante 60 segundos y aumente rápidamente de nuevo hasta 2.500 rpm duran-
te 30 segundos.
(f) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / DTC.
(g) Lea el o los DTC.
Resultado:
Visualización (emisión del DTC) Vaya a
P0087/49, P0190/49, P0192/49 o P0193/49 A
Sin emisión B

B COMPRUEBE SI HAY PROBLEMAS


INTERMITENTES (consulte la página 05–24)

A
05–75
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita inicializarse (consulte la página 05–38).
3 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES
(SENSOR DE PRESIÓN DEL COMBUSTIBLE – ECM)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector E8 del ECM.


(b) Desconecte el conector F9 del sensor.
E8 (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
ECM cables.
PCR1 Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
VC E8–26 (PCR1) – F9–2 (PR) Inferior a 1 Ω
E8–18 (VC) – F9–3 (VC) Inferior a 1 Ω
E2
E8–28 (E2) – F9–1 (E2) Inferior a 1 Ω
E8–26 (PCR1) o F9–2 (PR) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
F9 E8–18 (VC) o F9–3 (VCS) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
Sensor de presión del combustible E8–28 (E2) o F9–1 (E2) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

A81089
E2 PR VC
MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y
A56170 EL CONECTOR
A99798

OK

REEMPLACE EL CONJUNTO DE LA RAMPA COMÚN


(SENSOR DE PRESIÓN DEL COMBUSTIBLE) (consulte la página 11–30)
05–76
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

Si no se utiliza el probador inteligente II:


1 INSPECCIÓN DEL ECM (TENSIÓN PCR1)

(a) Arranque el motor.


E8 (b) Mida la tensión del conector del ECM.
ECM Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
E8–26 (PCR1) – E8–28 (E2) Al ralentí 1,3 a 1,8 V

PCR1 (+) E2 (–)


MAL Vaya al paso 2
A66060

OK

REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita inicializarse (consulte la página 05–38).
2 INSPECCIÓN DEL CONJUNTO DE LA RAMPA COMÚN
(SENSOR DE PRESIÓN DE COMBUSTIBLE)

(a) Desconecte el conector F9 del sensor.


Sensor de presión del combustible (b) Mida la resistencia del sensor.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
1 (E2) – 2 (PR) 3 kΩ como máximo
2 (PR) – 3 (VC) 16,4 kΩ como máximo

VC E2
PR A62213 MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DE LA RAMPA
COMÚN (SENSOR DE PRESIÓN DEL
COMBUSTIBLE) (consulte la página 11–30)

OK
05–77
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

3 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES


(SENSOR DE PRESIÓN DEL COMBUSTIBLE – ECM)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector E8 del ECM.


(b) Desconecte el conector F9 del sensor.
E8 (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
ECM
cables.
PCR1 Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
E8–26 (PCR1) – F9–2 (PR) Inferior a 1 Ω
VC
E8–18 (VC) – F9–3 (VC) Inferior a 1 Ω
E2 E8–28 (E2) – F9–1 (E2) Inferior a 1 Ω
E8–26 (PCR1) o F9–2 (PR) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

F9 E8–18 (VC) o F9–3 (VCS) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo


Sensor de presión del combustible E8–28 (E2) o F9–1 (E2) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

A81089
A56170 E2 PR VC
A99798 MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y
EL CONECTOR

OK

REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita inicializarse (consulte la página 05–38).
05–78
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05M53–07

DTC P0088/78 PRESIÓN DE RAMPA/SISTEMA DE


COMBUSTIBLE – DEMASIADO ALTA

DTC P1229/78 SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE


OBSERVACIÓN:
! Para obtener más información sobre la bomba de suministro (válvula de control de la aspiración) y el
sistema de rampa común, consulte la descripción del sistema en la página 05–5).
! Si se emite el P0088/78 y/o P1229/78, consulte la tabla de códigos de diagnóstico (DTC) del sistema
de rampa común (consulte la página 05–5).
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO
Consulte la descripción del sistema en la página 05–5.
DTC N" Condición de detección del DTC Área afectada
! Bomba de suministro (válvula de control de la aspiración)
La presión del combustible interna de la rampa común es
! Limitador de presión
demasiado alta:
P0088/78 ! Cortocircuito en la bomba de suministro
La presión del combustible supera los 200 MPa (2.039 kgf/cm2)
(válvula de control de la aspiración)
(lógica de detección de 1 ciclo)
! ECM
Sobrealimentación de combustible:
! Cortocircuito en la bomba de suministro (válvula de control
La presión interna del combustible sigue excediendo la pre-
de la aspiración)
P1229/78 sión deseada a pesar de que el ECM ha cerrado la válvula de
! Bomba de suministro (válvula de control de la aspiración)
control de la aspiración
! ECM
(lógica de detección de 1 ciclo)

OBSERVACIÓN:
Si se muestra el DTC P0088/78 y/o el P01229/78, compruebe la presión interna del combustible de la rampa
común entrando en los siguientes menús del probador inteligente II: Auto / Pick Up / Engine / Data List / Fuel
Press.
Referencia:
1KD–FTV
Régimen del motor Presión del combustible
Al ralentí Aproximadamente 30 a 40 MPa
3.000 rpm (sin carga de motor) Aproximadamente 50 a 70 MPa
2KD–FTV
Régimen del motor Presión del combustible
Al ralentí Aproximadamente 25 a 35 MPa
3.000 rpm (sin carga de motor) Aproximadamente 35 a 55 MPa

DESCRIPCIÓN DE LA SUPERVISIÓN
P0088/78 (la presión del combustible interna es demasiado alta):
El ECM muestra este DTC si la presión del combustible dentro de la rampa común supera los 200 MPa (2.039
kgf/cm2). Este DTC indica que: 1) La válvula de control de la aspiración podría estar obstruida en posición
abierta, 2) podría haber un circuito abierto o un cortocircuito en el circuito de la válvula de control de la aspira-
ción.
Si se visualiza este DTC, el ECM entra en modo de seguridad y limita la potencia del motor. El modo a prueba
de fallos continuará hasta que se coloque la llave de contacto en la posición OFF.
P1229/78 (sobrealimentación de combustible):
El ECM fija este DTC si la presión real del combustible dentro de la rampa común sigue siendo superior a
la presión del combustible deseada, a pesar de que el ECM cierre la válvula de control de la aspiración. Este
DTC indica que la válvula de control de la aspiración puede estar bloqueada en posición abierta o que puede
haber un cortocircuito. En este estado, la válvula de descarga de la presión funciona con frecuencia.
Si se visualiza este DTC, el ECM entra en modo de seguridad y limita la potencia del motor. El modo a prueba
de fallos continuará hasta que se coloque la llave de contacto en la posición OFF.
05–79
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

ESTRATEGIA DE SUPERVISIÓN
P0088/78:
Sensores necesarios Sensor de presión del combustible
Frecuencia de funcionamiento Continua
Duración 1 segundo
Funcionamiento del indicador MIL 1 ciclo de conducción
P1229/78:
Sensores necesarios Sensor de presión del combustible
Frecuencia de funcionamiento Continua
Duración 1 minuto
Funcionamiento del indicador MIL 1 ciclo de conducción

CONDICIONES DE HABILITACIÓN NORMAL


P0088/78:
Especificación
La supervisión no funcionará si hay una anomalía en el sensor de presión del combustible o en el circuito de la válvula de control de la aspiración
P1229/78:
Elemento Especificación
Variación en la presión deseada del
Pequeña
combustible
La supervisión no funcionará si hay una anomalía en el sensor de presión del combustible o en el circuito de la válvula de control de la aspiración

UMBRALES DE AVERÍAS COMUNES


P0088/78:
Criterios de detección Umbral
Sensor de presión del combustible 200 MPa (2.039 kgf/cm2) o más
P1229/78:
Elemento Umbral
La presión interna del combustible de la rampa común cuando la válvula de
Sigue siendo más alta que la presión de combustible deseada
control de la aspiración está cerrada
05–80
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

DIAGRAMA DE CONEXIONES

S8 ECM
Válvula de control de la
aspiración
1 G–W 2
E8 PCV+

1
2 G–Y
E8 PCV–

A99786

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Utilice !" probador inteligente II para leer los datos de imagen fija. Los datos de imagen fija registran el estado
del motor cuando se detecta una anomalía. Al realizar la localización de averías, los datos de imagen fija
pueden ayudarle a determinar si el vehículo estaba parado o en movimiento, si el motor estaba caliente o
no y otros datos del momento en que se produjo la avería.
1 COMPROBACIÓN DE LA EMISIÓN DE OTROS DTC
(ADEMÁS DE LOS DTC P0088/78 Y/O P1229/78)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / DTC.
(d) Lea los DTC.
Resultado:
Visualización (emisión del DTC) Vaya a
P0088/78, o P0088/78 y P1229/78 A
P1229/78 B
P0190/49, P0192/49 y/o P0193/49 C

B Vaya al paso 3

C VAYA A LA TABLA DE DTC CORRESPONDIENTE


(consulte la página 05–50)

2 REEMPLACE EL CONJUNTO DE LA RAMPA COMÚN (LIMITADOR DE PRESIÓN)


(consulte la página 11–30)

SIGUIENTE
05–81
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

COMPRUEBE SI SE EMITEN LOS MISMOS DTC (DTC P0088/78 O P1229/78)

OBSERVACIÓN:
Tras borrar los DTC, conduzca el vehículo a 50 km/h durante 5 minutos y confirme a continuación que no
se emiten de nuevo los DTC P0088/78 o P1229/78.
3 INSPECCIONE EL CONJUNTO DE LA BOMBA DE SUMINISTRO
(VÁLVULA DE CONTROL DE LA ASPIRACIÓN)

(a) Desconecte el conector S8 de la válvula de control de la


aspiración.
Válvula de
control de la (b) Mida la resistencia de la válvula de control de la aspira-
aspiración ción.
Estándar: 1,9 a 2,3 Ω a 20!C

MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DE LA BOMBA DE


SUMINISTRO (VÁLVULA DE CONTROL DE LA
A98438 ASPIRACIÓN) (Consulte la página 11–24)

AVISO:
Después de reemplazar la bomba de suministro, es necesa-
rio inicializar el ECM (consulte la página 05–38).
OK

4 COMPRUEBE SI EL DTC EMITIDO SE EMITE OTRA VEZ (DTC P1229/78)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / DTC / Clear.
(d) Borre el o los DTC.
(e) Desconecte el conector de la válvula de control de la aspiración y vuelva a arrancar el motor. Espere
1 minuto.
OBSERVACIÓN:
Si el motor no arranca, la válvula de control de la aspiración está normal. Vaya al paso 6.
(f) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / DTC.
(g) Lea los DTC.
Resultado:
Visualización (emisión del DTC) Vaya a
Sin emisión A
P1229/78 B

B REEMPLACE EL CONJUNTO DE LA BOMBA DE


SUMINISTRO (VÁLVULA DE CONTROL DE LA
ASPIRACIÓN) (Consulte la página 11–24)

AVISO:
Después de reemplazar la bomba de suministro, es necesa-
rio inicializar el ECM (consulte la página 05–38).
A
05–82
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

5 INSPECCIÓN DEL MAZO DE CABLES


(VÁLVULA DE CONTROL DE LA ASPIRACIÓN – ECM)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector S8 de la válvula de control de la


aspiración.
S8 (b) Desconecte el conector E8 del ECM.
Válvula de control de la (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
aspiración
cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
S8–1 – E8–2 (PCV+) Inferior a 1 Ω
S8–2 – E8–1 (PCV–) Inferior a 1 Ω
S8–1 ó E8–2 (PCV+) – Masa de la carrocería 10 kΩ o superior
S8–2 ó E8–1 (PCV–) – Masa de la carrocería 10 kΩ o superior

E8
ECM

PCV–

PCV+
A96602 MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y
EL CONECTOR

OK

6 INSPECCIÓN DEL ECM (SEÑAL DE LA PCV)

(a) Mientras gira el motor o lo arranca, compruebe la forma


E8 de onda del conector del ECM con un osciloscopio.
ECM Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
E8–2 (PCV+) – E8–1 (PCV–) Forma de onda correcta mostrada

Configuración de la
10 V/DIV, 5 ms./DIV
herramienta
PCV+ PCV– Condición En ralentí o girando con el motor caliente
OBSERVACIÓN:
La forma de onda varía según el funcionamiento de la válvula
de control de la aspiración.

10 V/
PCV+ División
MAL REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
5 ms/DIV
A66060
A97624 A99834
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita ini-
cializarse (consulte la página 05–38).
OK
05–83
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

COMPRUEBE SI SE EMITEN LOS MISMOS DTC (DTC P0088/78 O P1229/78)

OBSERVACIÓN:
Tras borrar los DTC, conduzca el vehículo a 50 km/h durante 5 minutos y confirme a continuación que no
se emiten de nuevo los DTC P0088/78 o P1229/78.
05–84
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05CPF–20

DTC P0093/78 DETECTADA UNA FUGA DEL SISTEMA DE


COMBUSTIBLE (PÉRDIDA GRANDE)
OBSERVACIÓN:
! Si se emite el DTC P1229/78, es posible que el DTC P0093/78 (fugas de combustible en áreas de alta
presión) se detecte simultáneamente. Esto puede deberse a una presión interna de combustible extre-
madamente alta en la rampa común causando la apertura del limitador de presión. El ECM podría inter-
pretarlo como un fallo y emitir el P0093/78.
! Para obtener más información sobre el sistema de rampa común, consulte la descripción del sistema
en la página 05–5.
! Si se emite el DTC P0093/78, consulte la tabla de códigos de diagnóstico (DTC) del sistema de rampa
común en la página 05–5.
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO
Consulte la descripción del sistema en la página 05–5.
DTC N" Condición de detección del DTC Área afectada
! Conducto de combustible entre bomba de suministro y ram-
pa común
! Conducto de combustible entre la rampa común y cada
inyector
! Bomba de suministro
! Rampa común
Fugas de combustible de las zonas de alta presión
P0093/78 ! Inyectores
(lógica de detección de 1 ciclo)
! Limitador de presión
! Circuito abierto o cortocircuito en el EDU (se emite simultá-
neamente P0200/97)
! Circuito abierto o cortocircuito en el inyector
! EDU (se emite simultáneamente P0200/97)
! ECM
OBSERVACIÓN:
Si se muestra el DTC P0093/78, inspeccione la presión interna del combustible de la rampa común entrando
en los siguientes menús del probador inteligente II: Auto / Pick Up / Engine / Data List / Fuel Press.
Referencia:
1KD–FTV
Régimen del motor Presión del combustible
Al ralentí Aproximadamente 30 a 40 MPa
3.000 rpm (sin carga de motor) Aproximadamente 50 a 70 MPa
2KD–FTV
Régimen del motor Presión del combustible
Al ralentí Aproximadamente 25 a 35 MPa
3.000 rpm (sin carga de motor) Aproximadamente 35 a 55 MPa
05–85
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

DESCRIPCIÓN DE LA SUPERVISIÓN
P0093/78 (fugas de combustible en zonas de alta presión):
Este DTC indica que existen fugas de combustible en áreas de alta presión del sistema de rampa común.
El ECM supervisa constantemente la presión interna del combustible de la rampa común una vez que se ha
arrancado el motor. El ECM muestra este DTC si al inyectar el combustible hay una gran caída de su presión
interna.
En el sistema de rampa común, se suministra siempre combustible de alta presión a las áreas de alta presión,
incluyendo la bomba de suministro, la rampa común, los inyectores y las tuberías. El ECM ajusta el ángulo
de apertura de la válvula de control de la aspiración para obtener la presión interna del combustible deseada.
Si se visualiza este DTC, el ECM entra en modo a prueba de fallos. El modo a prueba de fallos suspende
la inyección de combustible y el funcionamiento de la bomba de suministro y, a continuación, detiene el motor.
Antes de detener el motor, el ECM permite conducir el vehículo durante 1 minuto. El modo a prueba de fallos
continuará hasta que se coloque la llave de contacto en la posición OFF.
ESTRATEGIA DE SUPERVISIÓN
Sensores necesarios Sensor de presión del combustible
Frecuencia de funcionamiento Continua
Duración 1 segundo
Funcionamiento del indicador MIL 1 ciclo de conducción

CONDICIONES DE HABILITACIÓN NORMAL


1KD–FTV:
Especificación Especificación
Elemento Mínimo Máximo
Régimen del motor 750 rpm –
La supervisión no funcionará si hay una anomalía en el sensor de presión del combustible o en el circuito de la válvula de control de la aspiración

2KD–FTV:
Especificación Especificación
Elemento Mínimo Máximo
Régimen del motor 600 rpm –
La supervisión no funcionará si hay una anomalía en el sensor de presión del combustible o en el circuito de la válvula de control de la aspiración

UMBRALES DE AVERÍAS COMUNES


Umbral
Gran caída en la presión interna de combustible cuando se inyecta el combustible

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Utilice !" probador inteligente II para leer los datos de imagen fija. Los datos de imagen fija registran el estado
del motor cuando se detecta una anomalía. Al realizar la localización de averías, los datos de imagen fija
pueden ayudarle a determinar si el vehículo estaba parado o en movimiento, si el motor estaba caliente o
no y otros datos del momento en que se produjo la avería.
05–86
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

Si se utiliza el probador inteligente II:


1 COMPROBACIÓN DE LA EMISIÓN DE OTROS DTC (APARTE DEL DTC P0093/78)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / DTC.
(d) Lea los DTC.
Resultado:
Visualización (emisión del DTC) Vaya a
P0093/78 A
P0093/78 y P0200/97 B

B Vaya a la TABLA DE DTC CORRESPONDIENTE


(consulte la página 05–50)

2 COMPRUEBE SI HAY FUGAS DE COMBUSTIBLE (EN LAS ZONAS DE ALTA


PRESIÓN Y EN LAS PIEZAS DE COMBUSTIBLE A ALTA PRESIÓN)

(a) Inspeccione visualmente la bomba de suministro, el inyector y la línea de combustible situada entre
la bomba de suministro y la rampa común para ver si hay fugas de combustible o de presión del com-
bustible. Inspeccione también la línea de combustible entre la rampa común y el inyector (consulte la
página 11–4).
OBSERVACIÓN:
Es posible que haya habido fugas de combustible dentro de los componentes (bomba de suministro, etc.).
OK: No existen fugas
MAL REPARE O SUSTITUYA

OK

3 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (VOLUMEN DE INYECCIÓN COMPENSATORIO


PARA CADA CILINDRO)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Ponga en marcha el motor y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Data List / Injection Feedback Val #1, #2, #3
and #4.
(d) Lea los valores.
OK: El volumen de inyección compensatorio está entre –4,9 y 4,9 mm3.
OBSERVACIÓN:
! Si hubiera una anomalía en el inyector, el volumen de inyección compensatorio permanece entre –5,0
y 5,0 mm3.
! El volumen de inyección compensatorio suele estar entre –3,0 y 3,0 mm3.
MAL SUSTITUYA EL CONJUNTO DE INYECTOR
(consulte la página 11–14)

OK
05–87
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

4 REALIZACIÓN DE LA PRUEBA ACTIVA (PRUEBA DE FUGAS DE COMBUSTIBLE)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Ponga en marcha el motor y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Active Test / Test the Fuel Leak.
(d) Compruebe si hay fugas de combustible en las zonas de alta presión.
SIGUIENTE

COMPRUEBE SI EL DTC EMITIDO SE EMITE OTRA VEZ (DTC P0093/78)

OBSERVACIÓN:
! Tras borrar el DTC, deje el motor en ralentí durante 1 minuto y luego llévelo a 2.500 rpm durante 30
segundos.
! Al mismo tiempo, compruebe la presión de combustible dentro de la rampa común accediendo a los
siguientes menús en el probador inteligente II: Auto / Pick Up / Engine / Data List / Fuel Press.
! La presión interna del combustible de la rampa común debe ser estable en todas las situaciones de
conducción.
Referencia:
1KD–FTV
Régimen del motor Presión del combustible
Al ralentí Aproximadamente 30 a 40 MPa
3.000 rpm (sin carga de motor) Aproximadamente 50 a 70 MPa
2KD–FTV
Régimen del motor Presión del combustible
Al ralentí Aproximadamente 25 a 35 MPa
3.000 rpm (sin carga de motor) Aproximadamente 35 a 55 MPa
05–88
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

Si no se utiliza el probador inteligente II:


1 REVISIÓN DE LA SALIDA DE DTC

(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.


(b) Lea los DTC (consulte la página 05–50).
Resultado:
Visualización (emisión del DTC) Vaya a
P0093/78 solamente A
P0093/78 y P0200/97 B

B Vaya a la TABLA DE DTC CORRESPONDIENTE


(consulte la página 05–50)

2 COMPROBACIÓN DE FUGAS DE COMBUSTIBLE

(a) Inspeccione visualmente la bomba de suministro, el inyector y la línea de combustible situada entre
la bomba de suministro y la rampa común para ver si hay fugas de combustible o de presión del com-
bustible. Inspeccione también la línea de combustible entre la rampa común y el inyector (consulte la
página 11–4).
OK: No existen fugas
OBSERVACIÓN:
Es posible que haya habido fugas de combustible dentro de los componentes (bomba de suministro, etc.).
MAL REPARE O SUSTITUYA

OK

REEMPLACE EL CONJUNTO DE INYECTOR (consulte la página 11–14)


05–89
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05O65–01

DTC P0095/23* CIRCUITO DEL SENSOR 2 DE


TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISIÓN

DTC P0097/23* ENTRADA BAJA DEL CIRCUITO DEL


SENSOR 2 DE TEMPERATURA DEL AIRE DE
ADMISIÓN

DTC P0098/23* ENTRADA ALTA DEL CIRCUITO DEL


SENSOR 2 DE TEMPERATURA DEL AIRE DE
ADMISIÓN
OBSERVACIÓN:
*: Sólo para 1KD–FTV
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO
El sensor de temperatura del aire de admisión (IAT) del turbo-
(Fig. 1) compresor diesel está integrado en radiador de aceite y detecta
la IAT. Un termistor integrado en dicho sensor cambia el valor
de la resistencia de acuerdo con la temperatura del aire de ad-
30 misión. Cuanto menor sea la IAT, mayor será el valor de la resis-
20
tencia del termistor, y cuanto más alta sea la temperatura, me-
10
Aceptable nor será el valor de la resistencia del termistor (consulte la fig.
5
Resistencia kΩ

1).
3
2 El sensor está conectado al ECM. La tensión de 5 V de la fuente
1
de alimentación del ECM se aplica al sensor desde el terminal
THIA mediante el resistor R. El resistor R y el sensor están co-
0,5
0,3
nectados en serie. Cuando el valor de la resistencia del sensor
0,2 cambia en función de los cambios en la IAT, también cambia la
0,1 tensión del terminal THIA. Basándose en esta señal, el ECM co-
rrige el volumen de inyección del combustible para mejorar la
–20 0 20 40 60 80 100
conducción durante el funcionamiento con el motor frío.
Temperatura !C

G36559

DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada


" Circuito abierto o cortocircuito en el sensor IAT del turbocompre-
Circuito abierto o cortocircuito en el sensor IAT del
sor diesel
P0095/23 turbocompresor diesel durante 0,5 seg.
" Sensor IAT del turbocompresor diesel
(lógica de detección de 1 ciclo)
" ECM
Cortocircuito en el sensor IAT del turbocompresor die-
" Circuito abierto o cortocircuito en el sensor IAT del turbocompre-
sel durante 0,5 seg.
sor diesel
P0097/23 (El valor de resistencia del sensor es inferior a 25 Ω [la
" Sensor IAT del turbocompresor diesel
tensión de salida del sensor es inferior a 0,05 V])
" ECM
(lógica de detección de 1 ciclo)
Circuito abierto en el sensor IAT del turbocompresor
" Circuito abierto o cortocircuito en el sensor IAT del turbocompre-
diesel durante 0,5 seg.
sor diesel
P0098/23 (El valor de resistencia del sensor es superior a 156 kΩ
" Sensor IAT del turbocompresor diesel
[la tensión de salida del sensor es superior a 4,9 V])
" ECM
(lógica de detección de 1 ciclo)
05–90
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

DIAGRAMA DE CONEXIONES

I4 ECM
Sensor IAT del
5V
turbocompresor diesel

20 R
2 Y–G THIA
E8
J8 J/C
28
1 BR B B BR E2
E8

A99771

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
! Si aparecen simultáneamente códigos DTC relacionados con sistemas distintos cuyo terminal de tierra
es el E2, puede que el terminal E2 esté abierto.
! Lea los datos de imagen fija mediante !" #$%&'(%$ )*+!"),!*+! --. Los datos de imagen fija registran el
estado del motor cuando se detecta una anomalía. Al realizar la localización de averías, los datos de
imagen fija pueden ayudarle a determinar si el vehículo estaba parado o en movimiento, si el motor
estaba caliente o no y otros datos del momento en que se produjo la avería.
1 INSPECCIONE EL ECM (TENSIÓN EN THIA)

(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.


E8 (b) Mida la tensión del conector del ECM.
ECM Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
E8–20 (THIA) – E8–28 (E2) 20"C 0,5 a 3,4 V

THIA E2 OK COMPRUEBE SI HAY PROBLEMAS


INTERMITENTES (consulte la página 05–24)
A53763

MAL
05–91
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

2 INSPECCIONE EL SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISIÓN DEL


TURBOCOMPRESOR DIESEL

(a) Extraiga el sensor.


Ohmímetro
(b) Mida la resistencia del sensor.
Estándar:
Conexión Valor especificado
20!C 2,21 a 2,65 kΩ
30
20 AVISO:
Si prueba el sensor IAT en el agua, mantenga los terminales
10
secos. Después de la inspección, seque el sensor con un
5
Aceptable trapo.
Resistencia kΩ

3
2
1
0,5
0,3
0,2
0,1
MAL REEMPLACE EL SENSOR DE TEMPERATURA
–20 0 20 40 60 80 100 DEL AIRE DE ADMISIÓN DEL
S01196 Temperatura !C Z17274
TURBOCOMPRESOR DIESEL
S01699

OK

3 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (ECM – SENSOR DE TEMPERATURA DEL


AIRE DE ADMISIÓN DEL TURBOCOMPRESOR DIESEL)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector I4 del sensor IAT del turbocom-
I4 presor diesel.
Sensor IAT del turbocompresor diesel (b) Desconecte el conector E8 del ECM.
(c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
E8–20 (THIA) – I4–2 Inferior a 1 Ω
E8–28 (E2) – I4–1 Inferior a 1 Ω
E8–20 (THIA) o I4–2 – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
E8–28 (E2) o I4–1 – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

E8
ECM

THIA
E2
MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y
A96606 EL CONECTOR

OK
05–92
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita inicializarse (consulte la página 05–38).
05–93
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05M54–07

DTC P0100/31* CIRCUITO DEL CAUDAL DE MASA DE AIRE

DTC P0102/31* ENTRADA BAJA EN EL CIRCUITO DEL


CAUDALÍMETRO DE MASA DE AIRE

DTC P0103/31* ENTRADA ALTA EN EL CIRCUITO DEL


CAUDALÍMETRO DE MASA DE AIRE
OBSERVACIÓN:
*: Sólo para 1KD–FTV
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO
El caudalímetro de masa de aire (MAF) mide la cantidad de aire que fluye a través de la válvula de mariposa.
El ECM utiliza esta información para determinar la regulación de la inyección de combustible y proporcionar
la relación aire/combustible adecuada. Dentro del caudalímetro de masa de aire hay un cable de platino ca-
lentado expuesto al flujo de admisión de aire.
Al aplicar una corriente específica al cable, el ECM calienta este cable a una temperatura determinada. El
caudal de aire entrante refrigera el cable y un termistor interior, lo que afecta a su resistencia. Para mantener
un valor actual constante, el ECM varía la tensión aplicada a estos componentes en el caudalímetro de masa
de aire. El grado de tensión es proporcional al caudal de aire que atraviesa el sensor. El ECM interpreta dicha
tensión como la cantidad de aire de admisión.
El circuito está construido de forma que el hilo de platino caliente y el sensor de temperatura formen un circui-
to puente con el transistor de potencia, controlado de forma que el potencial de A y B permanezcan iguales
para mantener la temperatura fijada.

+B
Sensor de temperatura
Transistor de potencia
Hilo de platino caliente
(calentador)

A B Tensión
de salida Sensor de
temperatura

Hilo de platino caliente


(calentador)
A80089

DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada


Cuando ha habido un circuito abierto o un cortocircuito en el " Circuito abierto o cortocircuito del caudalímetro de masa de
caudalímetro de masa de aire durante más de 3 segundos a aire
P0100/31
un régimen de 2.000 rpm " Caudalímetro de masa de aire
(lógica de detección de 1 ciclo) " ECM
Cuando ha habido un circuito abierto en el caudalímetro de " Circuito abierto o cortocircuito del caudalímetro de masa de
masa de aire durante más de 3 segundos a un régimen de aire
P0102/31
2.000 rpm " Caudalímetro de masa de aire
(lógica de detección de 1 ciclo) " ECM
Cuando ha habido un cortocircuito en el caudalímetro de " Circuito abierto o cortocircuito del caudalímetro de masa de
masa de aire durante más de 3 segundos a un régimen de aire
P0103/31
2.000 rpm " Caudalímetro de masa de aire
(lógica de detección de 1 ciclo) " ECM
05–94
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

OBSERVACIÓN:
Si se detecta el DTC P0100/31, P0102/31 o P0103/31, compruebe el caudal de aire entrando en los siguien-
tes menús del probador inteligente II: Auto / Pick Up / Engine / Data List / MAF.
Caudal de aire (gm/s) Avería
! Circuito de la fuente de alimentación del caudalímetro de masa de aire abierto
0,0, aproximadamente
! Circuito abierto o cortocircuito en VG
174,0 o más Circuito abierto en EVG

DIAGRAMA DE CONEXIONES

A4
Medidor MAF ECM
12
B 24
EA1 W–R VG
1 E7
3

32
B–W EVG
E7
2
B
Bloque de empalmes del compartimiento del motor
Relé de integración (Unidad B)
Relé principal
5 12 V
1J
3 2 14 8
W–B W–G W–G MREL
1J 1J IF3 E5

1 7
EFI
1H E7 E1
W–L 1 2
BR
3 BATT P/I 1 A
A
J1 1B 1A J10
J/C J/C
A W A
W–B BR

Batería
EB EC

G34649

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Utilice !" probador inteligente II para leer los datos de imagen fija. Los datos de imagen fija registran el estado
del motor cuando se detecta una anomalía. Al realizar la localización de averías, los datos de imagen fija
pueden ayudarle a determinar si el vehículo estaba parado o en movimiento, si el motor estaba caliente o
no y otros datos del momento en que se produjo la avería.
05–95
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

Si se utiliza el probador inteligente II:


1 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (CAUDAL DE LA MASA DE AIRE)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Ponga en marcha el motor y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Data List / MAF.
(d) Lea los valores.
Resultado:
Caudal de aire (gm/s) Vaya a
0,0 A
174,0 o más B
Entre 1 y 173,0 (*) C
OBSERVACIÓN:
*: El valor debe cambiar cuando se abre o cierra la válvula de mariposa.
B Vaya al paso 6

C COMPRUEBE SI HAY PROBLEMAS


INTERMITENTES (consulte la página 05–24)

2 INSPECCIÓN DEL CAUDALÍMETRO DE MASA DE AIRE


(FUENTE DE ALIMENTACIÓN)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector A4 del caudalímetro de masa de
aire.
A4
Medidor del caudal de (b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
masa de aire (c) Mida la tensión del conector del lado del mazo de cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
A4–1 – Masa de la carrocería 9 a 14 V

A84809

MAL Vaya al paso 5

OK
05–96
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

3 INSPECCIONE EL ECM (TENSIÓN EN VG)

(a) Arranque el motor.


E7 VG (+) (b) Mida la tensión del conector del ECM.
ECM
Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
E7–24 (VG) – E7–32 (EVG) Motor en ralentí 0,5 a 3,4 V
OBSERVACIÓN:
EVG (–) El interruptor del aire acondicionado debe apagarse.
OK REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)
A66060

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita ini-
cializarse (consulte la página 05–38).
MAL

4 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (CAUDALÍMETRO DE MASA DE AIRE – ECM)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector A4 del caudalímetro de masa de
aire.
A4 (b) Desconecte el conector E7 del ECM.
Medidor del caudal de
masa de aire (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
A4–3 – E7–24 (VG) Inferior a 1 Ω
A4–2 – E7–32 (EVG) Inferior a 1 Ω
A14–3 o E7–24 (VG) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
A14–2 o E7–32 (EVG) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

E7
ECM

VG

EVG
A96607

MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y


EL CONECTOR

OK

REEMPLACE EL CAUDALÍMETRO DE MASA DE AIRE


05–97
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

5 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (CAUDALÍMETRO DE MASA DE AIRE –


RELÉ PRINCIPAL)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector A4 del caudalímetro de masa de
aire.
A4
Medidor del caudal (b) Retire el relé de integración del bloque de empalmes del
de masa de aire compartimiento del motor (consulte la página 10–4).
(c) Desconecte el conector del relé de integración 1J.
(d) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
1J A4–1 – 1J–5 Inferior a 1 Ω
Relé de integración A4–1 o 1J–5 – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

A84809
G34722
G34942 MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y
EL CONECTOR

OK

INSPECCIONE EL CIRCUITO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL ECM


(consulte la página 05–221)

6 INSPECCIÓN DEL ECM (MASA DEL SENSOR)

(a) Mida la resistencia del conector del ECM.


E7 Estándar:
ECM
Conexión del probador Valor especificado
E7–32 (EVG) – Masa de la carrocería Inferior a 1 Ω

EVG

A66060 MAL REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita ini-
cializarse (consulte la página 05–38).
OK
05–98
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

7 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (CAUDALÍMETRO DE MASA DE AIRE –


ECM)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector A4 del caudalímetro de masa de
aire.
A4
Medidor del
(b) Desconecte el conector E7 del ECM.
caudal de masa de aire (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
A4–3 – E7–24 (VG) Inferior a 1 Ω
A4–2 – E7–32 (EVG) Inferior a 1 Ω
A14–3 o E7–24 (VG) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
A14–2 o E7–32 (EVG) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

E7
ECM

VG

EVG
A96607 MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y
EL CONECTOR

OK

REEMPLACE EL CAUDALÍMETRO DE MASA DE AIRE

Si no se utiliza el probador inteligente II:


1 INSPECCIONE EL ECM (TENSIÓN EN VG)

(a) Arranque el motor.


E7 VG (+) (b) Mida la tensión del conector del ECM.
ECM
Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
E7–24 (VG) – E7–32 (EVG) Motor en ralentí 0,5 a 3,4 V
OBSERVACIÓN:
EVG (–) El interruptor del aire acondicionado debe apagarse.
OK REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)
A66060

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita ini-
cializarse (consulte la página 05–38).
MAL
05–99
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

2 INSPECCIÓN DEL CAUDALÍMETRO DE MASA DE AIRE


(FUENTE DE ALIMENTACIÓN)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector A4 del caudalímetro de masa de
aire.
A4
Medidor del caudalímetro
(b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
de masa de aire (c) Mida la tensión del conector del lado del mazo de cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
A4–1 – Masa de la carrocería 9 a 14 V

A84809

MAL Vaya al paso 4

OK

3 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES


(CAUDALÍMETRO DE MASA DE AIRE – ECM)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector A4 del caudalímetro de masa de
aire.
A4
Medidor del caudalímetro
(b) Desconecte el conector E7 del ECM.
de masa de aire (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
A4–3 – E7–24 (VG) Inferior a 1 Ω
A4–2 – E7–32 (EVG) Inferior a 1 Ω
A14–3 o E7–24 (VG) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
A14–2 o E7–32 (EVG) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

E7
ECM

VG

EVG
A96607

MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y


EL CONECTOR

OK

REEMPLACE EL CAUDALÍMETRO DE MASA DE AIRE


05–100
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

4 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES


(CAUDALÍMETRO DE MASA DE AIRE – RELÉ PRINCIPAL)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector A4 del caudalímetro de masa de
aire.
A4
(b) Retire el relé de integración del bloque de empalmes del
Medidor del caudalímetro
de masa de aire compartimiento del motor (consulte la página 10–4).
(c) Desconecte el conector del relé de integración 1J.
(d) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
1J A4–1 – 1J–5 Inferior a 1 Ω
Relé de integración A4–1 o 1J–5 – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

A84809
G34722
G34942 MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y
EL CONECTOR

OK

INSPECCIONE EL CIRCUITO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL ECM


(consulte la página 05–221)
05–101
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05M55–07

DTC P0105/35 CIRCUITO DE PRESIÓN ABSOLUTA/


PRESIÓN BAROMÉTRICA DEL COLECTOR

DTC P0107/35 ENTRADA BAJA DEL CIRCUITO DE


PRESIÓN ABSOLUTA/PRESIÓN
BAROMÉTRICA DEL COLECTOR

DTC P0108/35 ENTRADA ALTA DEL CIRCUITO DE


PRESIÓN ABSOLUTA/PRESIÓN
BAROMÉTRICA DEL COLECTOR

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


El sensor de presión absoluta del colector detecta la presión del
colector de admisión mediante la unidad integrada en el sensor.
V El ECM determina la duración de la inyección básica y la sincro-
4,5 nización avanzada de la inyección basándose en la tensión de
salida del sensor de presión absoluta del colector.
El sensor de presión absoluta del colector supervisa la presión
absoluta dentro del colector de admisión (el valor predetermina-
do es 0 kPa (0 mmHg). Como resultado, el ECM controla la rela-
1,0
ción aire–combustible al nivel adecuado en todas las condicio-
kPa nes de conducción, y no está influenciado por fluctuaciones en
13,3 253,3
mmHg la presión atmosférica debido a factores como la altitud, etc.
100 1.900

Presión de aire
A06532

DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada


" Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de presión
absoluta del colector
P0105/35 Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de presión
" Sensor de presión absoluta del colector
P0107/35 absoluta del colector durante 0,5 segundos o más
" Subconjunto del turbocompresor
P0108/35 (lógica de detección de 1 ciclo)
" Conjunto de la válvula de EGR
" ECM
OBSERVACIÓN:
Si se detecta el DTC P0105/35, P0107/35 o P0108/35, compruebe la presión del colector de admisión entran-
do en los siguientes menús del probador inteligente II: Auto / Pick Up / Engine / Data List / MAP.
Presión del colector de admisión Avería
Aproximadamente 0 kPa Cortocircuito en PIM
" Circuito abierto o cortocircuito en VC
250 kPa o más " Circuito abierto en PIM
" Circuito abierto en E2
05–102
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

DIAGRAMA DE CONEXIONES

T9 ECM
Sensor de presión absoluta del colector J6
J/C 5V
18
3 R–W E E R–W VC
VC E8

28
2 L–B PIM
PIM E7

J8
J/C
28
1 BR B B BR E2
E2 E8

A99770

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
! Si aparecen simultáneamente códigos DTC relacionados con sistemas distintos cuyo terminal de tierra
es el E2, puede que el terminal E2 esté abierto.
! Lea los datos de imagen fija mediante !" #$%&'(%$ )*+!"),!*+! --. Los datos de imagen fija registran el
estado del motor cuando se detecta una anomalía. Al realizar la localización de averías, los datos de
imagen fija pueden ayudarle a determinar si el vehículo estaba parado o en movimiento, si el motor
estaba caliente o no y otros datos del momento en que se produjo la avería.
Si se utiliza el probador inteligente II:
1 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (MAPA)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Data List / MAP.
(d) Lea los valores.
Estándar: igual que la presión atmosférica.
OK COMPRUEBE SI HAY PROBLEMAS
INTERMITENTES (consulte la página 05–24)

MAL
05–103
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

2 INSPECCIONE EL ECM (TENSIÓN EN VC)

(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.


E8 VC (+) (b) Mida la tensión del conector del ECM.
ECM Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
E8–18 (VC) – E8–28 (E2) 4,5 a 5,5 V

MAL REEMPLACE EL ECM


E2 (–) (consulte la página 10–16)

A66060 AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita ini-
cializarse (consulte la página 05–38).
OK

3 INSPECCIONE EL ECM (TENSIÓN EN PIM)

(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.


E8 E7 (b) Mida la tensión de los conectores del ECM.
ECM ECM Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
Presión negativa aplicada
E7–28 (PIM) – E8–28 (E2) 1,3 a 1,9 V
de 40 kPa (300 mmHg)

E2 (–) Mismo valor que la


PIM (+) E7–28 (PIM) – E8–28 (E2) 2,4 a 3,1 V
presión atmosférica
Presión positiva aplicada
A66060
E7–28 (PIM) – E8–28 (E2) de 170 kPa 3,7 a 4,3 V
(127,51 cmHg)

OK REEMPLACE EL ECM
(consulte la página 10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita ini-
cializarse (consulte la página 05–38).
MAL
05–104
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

4 INSPECCIÓN DEL MAZO DE CABLES (SENSOR DE PRESIÓN ABSOLUTA DEL


COLECTOR – ECM)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector del sensor T9.
T9 (b) Desconecte los conectores E7 y E8 del ECM.
Sensor de presión absoluta del colector
(c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
T9–2 (PIM) – E7–28 (PIM) Inferior a 1 Ω
T9–3 (VC) – E8–18 (VC) Inferior a 1 Ω
E2 PIM VC T9–1 (E2) – E8–28 (E2) Inferior a 1 Ω
T9–2 (PIM) o E7–28 (PIM) – Masa de la carrocería 10 kΩ o superior
T9–3 (VC) o E8–18 (VC) – Masa de la carrocería 10 kΩ o superior
E8 E7 T9–1 (E2) o E8–28 (E2) – Masa de la carrocería 10 kΩ o superior
ECM ECM

VC
PIM

E2
MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y
A56170
A81088 A99844 EL CONECTOR

OK

5 INSPECCIONE EL SUBCONJUNTO DEL TURBOCOMPRESOR


(consulte la página 13–24)

OK: Los resultados de la inspección no muestran anomalías.


MAL REEMPLACE EL SUBCONJUNTO DEL
TURBOCOMPRESOR (consulte la página
13–29 (1KD–FTV), 13–37 (2KD–FTV)

OK

6 INSPECCIONE EL CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE EGR (consulte la página 12–8)

OK: Los resultados de la inspección no muestran anomalías.


MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DE LA VÁLVULA
DE EGR (consulte la página 12–11)

OK

REEMPLACE EL SENSOR DE PRESIÓN ABSOLUTA DEL COLECTOR


05–105
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

Si no se utiliza el probador inteligente II:


1 INSPECCIONE EL ECM (TENSIÓN EN VC)

(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.


E8 VC (+) (b) Mida la tensión del conector del ECM.
ECM Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
E8–18 (VC) – E8–28 (E2) 4,5 a 5,5 V

E2 (–)

A66060 MAL REEMPLACE EL ECM (consulte la página


10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita ini-
cializarse (consulte la página 05–38).
OK

2 INSPECCIONE EL ECM (TENSIÓN EN PIM)

(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.


E8 E7 (b) Mida la tensión de los conectores del ECM.
ECM ECM Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
Presión negativa aplicada
E7–28 (PIM) – E8–28 (E2) 1,3 a 1,9 V
de 40 kPa (300 mmHg)

E2 (–) Mismo valor que la


PIM (+) E7–28 (PIM) – E8–28 (E2) 2,4 a 3,1 V
presión atmosférica
Presión positiva aplicada
A66060
E7–28 (PIM) – E8–28 (E2) de 170 kPa 3,7 a 4,3 V
(127,51 cmHg)

OK REEMPLACE EL ECM (consulte la página


10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita ini-
cializarse (consulte la página 05–38).
MAL
05–106
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

3 INSPECCIÓN DEL MAZO DE CABLES (SENSOR DE PRESIÓN ABSOLUTA DEL


COLECTOR – ECM)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector del sensor T9.
T9 (b) Desconecte los conectores E7 y E8 del ECM.
Sensor de presión absoluta del colector (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
T9–2 (PIM) – E7–28 (PIM) Inferior a 1 Ω
T9–3 (VC) – E8–18 (VC) Inferior a 1 Ω
E2 PIM VC T9–1 (E2) – E8–28 (E2) Inferior a 1 Ω
T9–2 (PIM) o E7–28 (PIM) – Masa de la carrocería 10 kΩ o superior
T9–3 (VC) o E8–18 (VC) – Masa de la carrocería 10 kΩ o superior
E8 E7 T9–1 (E2) o E8–28 (E2) – Masa de la carrocería 10 kΩ o superior
ECM ECM

VC
PIM

E2
MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y
A56170
A81088 A99844 EL CONECTOR

OK

4 INSPECCIONE EL SUBCONJUNTO DEL TURBOCOMPRESOR


(consulte la página 13–24)

OK: Los resultados de la inspección no muestran anomalías.


MAL REEMPLACE EL SUBCONJUNTO DEL
TURBOCOMPRESOR (consulte la página 13–29
(1KD–FTV), 13–37 (2KD–FTV))

OK

5 INSPECCIONE EL CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE EGR (consulte la página 12–8)

OK: Los resultados de la inspección no muestran anomalías.


MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DE LA VÁLVULA
DE EGR (consulte la página 12–11)

OK

REEMPLACE EL SENSOR DE PRESIÓN ABSOLUTA DEL COLECTOR


05–107
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05M56–06

DTC P0110/24 CIRCUITO DE TEMPERATURA DEL AIRE DE


ADMISIÓN

DTC P0112/24 ENTRADA BAJA EN EL CIRCUITO DE


TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISIÓN

DTC P0113/24 ENTRADA ALTA EN EL CIRCUITO DE


TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISIÓN

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


1KD–FTV:
(Fig. 1) El sensor de temperatura del aire de admisión (IAT), integrado
en el caudalímetro de masa de aire (MAF), supervisa la IAT. El
sensor IAT cuenta con un termistor cuya resistencia varía en
30 función de la temperatura del aire de admisión. Cuando la tem-
20
peratura del aire es baja, la resistencia del termistor aumenta.
10
Aceptable Cuando la temperatura es elevada, la resistencia se reduce.
Resistencia k Ω

5 Las variaciones de la resistencia se comunican al ECM como


3
2 cambios de tensión (consulte la figura 1).
1
El sensor IAT está conectado al ECM. La tensión de la fuente
de alimentación de 5 V del ECM se aplica al sensor IAT desde
0,5
0,3
el terminal THA, a través del resistor R.
0,2 El resistor R y el sensor IAT están conectados en serie. Cuando
0,1 el valor de la resistencia del sensor de cambia en función de los
cambios en la IAT, también cambia la tensión del terminal THA.
–20 0 20 40 60 80 100
En base a esta señal, el ECM aumenta el volumen de inyección
del combustible para mejorar la manejabilidad durante el fun-
Temperatura !C
cionamiento con el motor frío.
G36559 2KD–FTV:
El sensor de temperatura del aire de admisión (IAT), montado
en la manguera del depurador de aire, controla la IAT. El sensor
IAT cuenta con un termistor cuya resistencia varía en función de
la temperatura del aire de admisión. Cuando la temperatura del
aire es baja, la resistencia del termistor aumenta. Cuando la
temperatura es elevada, la resistencia se reduce. Las variacio-
nes de la resistencia se comunican al ECM como cambios de
tensión (consulte la figura 1).
El sensor IAT está conectado al ECM. La tensión de la fuente
de alimentación de 5 V del ECM se aplica al sensor IAT desde
el terminal THA, a través del resistor R.
El resistor R y el sensor IAT están conectados en serie. Cuando
el valor de la resistencia del sensor de cambia en función de los
cambios en la IAT, también cambia la tensión del terminal THA.
En base a esta señal, el ECM aumenta el volumen de inyección
del combustible para mejorar la manejabilidad durante el fun-
cionamiento con el motor frío.
05–108
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada


" Circuito abierto o cortocircuito en el sensor IAT
Circuito abierto o cortocircuito en el sensor IAT durante
" Sensor IAT (integrado en el caudalímetro de masa de aire)*1
P0110/24 0,5 segundos
" Sensor IAT*2
(lógica de detección de 1 ciclo)
" ECM

" Circuito abierto o cortocircuito en el sensor IAT


Cortocircuito en el sensor IAT durante 0,5 segundos. " Sensor IAT (integrado en el caudalímetro de masa de aire)*1
P0112/24
(lógica de detección de 1 ciclo) " Sensor IAT*2
" ECM

" Circuito abierto o cortocircuito en el sensor IAT


Circuito abierto en el sensor IAT durante 0,5 segundos. " Sensor IAT (integrado en caudalímetro de masa de aire)*1
P0113/24
(lógica de detección de 1 ciclo) " Sensor IAT*2
" ECM

OBSERVACIÓN:
*1: 1KD–FTV
*2: 2KD–FTV
Si se detecta el DTC P0110/24, P0112/24 o P0113/24, compruebe la temperatura del aire de admisión entran-
do en los siguientes menús del probador inteligente II: Auto / Pick Up / Engine / Data List / Intake Air.
Temperatura visualizada Avería
–40!C Circuito abierto
140!C o más Cortocircuito

DIAGRAMA DE CONEXIONES
A4*1
Sensor IAT (integrado en el ECM
caudalímetro de masa de aire)
I3*2 5V
Sensor IAT
4*1 Y–B *1 31 R
THA*1 2*2 Y–G*2 THA
E8

5*1
10*1 9*2 J/C 8 28
E2*1 1*2 BR BR E2
J7 J8 J8 E8

*1: 1KD–FTV
*2: 2KD–FTV G42350

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
" Si aparecen simultáneamente códigos DTC relacionados con sistemas distintos cuyo terminal de tierra
es el E2, puede que el terminal E2 esté abierto.
" Lea los datos de imagen fija mediante !" #$%&'(%$ )*+!"),!*+! --. Los datos de imagen fija registran el
estado del motor cuando se detecta una anomalía. Al realizar la localización de averías, los datos de
imagen fija pueden ayudarle a determinar si el vehículo estaba parado o en movimiento, si el motor
estaba caliente o no y otros datos del momento en que se produjo la avería.
05–109
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

Si se utiliza el probador inteligente II:


1 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISIÓN)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Data List / Intake Air.
(d) Lea el valor.
OK: igual que la temperatura real del combustible.
Resultado:
Temperatura visualizada Vaya a
–40!C A
140!C o más B
OK (la misma temperatura que el aire cerca del colector de admisión) C
OBSERVACIÓN:
" Si hay un circuito abierto, el probador inteligente II indica –40!C.
" Si hay un cortocircuito, el probador inteligente II indica 140!C como mínimo.
B Vaya al paso 4

C COMPRUEBE SI HAY PROBLEMAS


INTERMITENTES (consulte la página 05–24)

2 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS


(COMPRUEBE LOS CIRCUITOS ABIERTOS EN EL MAZO DE CABLES)

(a) Desconecte el conector A4*1del caudalímetro de masa de


aire.
A4*1, I3*2 (b) Desconecte el conector I3*2 del sensor IAT.
Sensor IAT (integrado en ECM (c) Conecte los terminales 4*1 y 5*1 del conector del mazo de
el caudalímetro de masa
cables del caudalímetro de masa de aire.
de aire)*1
(d) Conecte los terminales 1*2 y 2*2 del conector del mazo de
THA cables del sensor IAT.
(e) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
E2 (f) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y en-
cienda el probador inteligente II.
(g) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine
Lado del mazo de cables / Data List / Intake Air.
A4*1 (h) Lea los valores.
Caudalímetro de masa de aire OK: 140°C o más

I3*2
Sensor IAT

*1: 1KD–FTV
*2: 2KD–FTV A99234
05–110
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

OK COMPRUEBE SI LA CONEXIÓN ES CORRECTA


EN EL SENSOR. SI ES CORRECTA, REEMPLACE
EL CAUDALÍMETRO DE MASA DE AIRE (1KD–
FTV) O EL SENSOR DE TEMPERATURA DEL
AIRE DE ADMISIÓN (2KD–FTV)

MAL

3 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS


(COMPROBACIÓN DE CIRCUITOS ABIERTOS EN EL ECM)
(a) Desconecte el conector A4*1del caudalímetro de masa de
A4*1, I3*2 aire.
Sensor IAT (integrado en ECM (b) Desconecte el conector I3*2 del sensor IAT.
el caudalímetro de masa (c) Conecte los terminales THA y E2 del conector E8 del
de aire)*1 ECM.
OBSERVACIÓN:
THA Antes de realizar las comprobaciones, lleve a cabo una inspec-
ción visual y compruebe la presión de contacto del conector del
E2 ECM.
(d) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
*1: 1KD–FTV
(e) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y en-
*2: 2KD–FTV
cienda el probador inteligente II.
(f) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine
E8 / Data List / Intake Air.
ECM (g) Lea los valores.
OK: 140°C o más

THA E2
Y OK REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y
A83862
A80455 A96615 EL CONECTOR

MAL

COMPRUEBE SI LA CONEXIÓN DEL ECM ES CORRECTA. SI ES CORRECTA, REEMPLACE EL


ECM (consulte la página 10–16)
AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita inicializarse (consulte la página 05–38).
4 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (COMPROBACIÓN DE CORTOCIRCUITOS EN
EL MAZO DE CABLES)
A4*1, I3*2 (a) Desconecte el conector A4*1del caudalímetro de masa de
Sensor IAT (integrado en ECM aire.
el caudalímetro de masa (b) Desconecte el conector I3*2 del sensor IAT.
de aire)*1 (c) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(d) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y en-
THA cienda el probador inteligente II.
(e) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine
E2 / Data List / Intake Air.
*1: 1KD–FTV
(f) Lea los valores.
*2: 2KD–FTV OK: –40°C
A83863
OK REEMPLACE EL CAUDALÍMETRO DE MASA DE
AIRE(1KD–FTV) O EL SENSOR DE TEMPERA-
TURA DEL AIRE DE ADMISIÓN (2KD–FTV)

MAL
05–111
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

5 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS


(COMPROBACIÓN DE CORTOCIRCUITOS EN EL ECM)

(a) Desconecte el conector E8 del ECM.


A4*1, I3*2
Sensor IAT (integrado en ECM (b) Desconecte el conector A4*1del caudalímetro de masa de
el caudalímetro de masa aire.
de aire)*1 (c) Desconecte el conector I3*2 del sensor IAT.
(d) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
THA
(e) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y en-
cienda el probador inteligente II.
E2
*1: 1KD–FTV (f) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / ECD / Da-
*2: 2KD–FTV ta List / Intake Air.
(g) Lea los valores.
OK: –40°C
E8
ECM

Y
A83864
A80456 A96616

OK REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y


EL CONECTOR

MAL

REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita inicializarse (consulte la página 05–38).
Si no se utiliza el probador inteligente II:
1 INSPECCIONE EL ECM (TENSIÓN EN THA)

(a) Arranque el motor.


E8 (b) Mida la tensión del conector del ECM.
ECM Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
E8–31 (THA) – E8–28 (E2) Al ralentí, IAT a 20!C 0,5 a 3,4 V

THA (+) E2 (–)

A66060
OK COMPRUEBE SI HAY PROBLEMAS
INTERMITENTES (consulte la página 05–24)

MAL
05–112
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

2 INSPECCIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISIÓN

(a) 1KD–FTV:
Inspeccione el sensor de temperatura del aire de admi-
sión
5 4 3 2 1 (1) Extraiga el caudalímetro de masa de aire.
(2) Mida la resistencia del sensor.
30
20 Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
10
5 4–5 –20!C 13,6 a 18,4 kΩ
Aceptable 4–5 20!C 2,21 a 2,69 kΩ
Resistencia kΩ

3 4–5 60!C 0,49 a 0,67 kΩ


2
1
0,5
0,3
0,2
0,1

–20 0 20 40 60 80 100
Temperatura !C
G41027

(b) 2KD–FTV:
Ohmímetro
Inspeccione el sensor de temperatura del aire de admi-
sión.
(1) Extraiga el sensor IAT.
(2) Mida la resistencia del sensor.
30 Estándar:
20
Conexión del probador Condición Valor especificado
10
1–2 20!C 2,21 a 2,69 kΩ
5
AVISO:
Resistencia kΩ

3 Cuando pruebe el sensor IAT en agua, mantenga los termi-


2 Aceptable
nales secos. Después de la inspección, seque el sensor
1 con un trapo.
0,5
0,3
0,2
0,1

–20 0 20 40 60 80 100
Temperatura !C G41029

MAL REEMPLACE EL CAUDALÍMETRO DE MASA DE


AIRE(1KD–FTV) O EL SENSOR DE TEMPERA-
TURA DEL AIRE DE ADMISIÓN (2KD–FTV)

OK
05–113
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

3 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (ECM – SENSOR DE TEMPERATURA DEL


AIRE DE ADMISIÓN)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector E8 del ECM.


(b) Desconecte el conector A4*1del caudalímetro de masa de
E8 aire.
ECM (c) Desconecte el conector I3*2 del sensor IAT.
(d) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
cables.
Estándar:
1KD–FTV
E2 Conexión del probador Valor especificado
THA A4–4 – E8–31 (THA) Inferior a 1 Ω
A4*1
Caudalímetro de masa de aire A4–5 – E8–28 (E2) Inferior a 1 Ω
A4–4 ó E8–31 (THA) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
A4–5 ó E8–28 (E2) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
2KD–FTV
Conexión del probador Valor especificado
I3–2 – E8–31 (THA) Inferior a 1 Ω
I3*2
Sensor IAT I3–1 – E8–28 (E2) Inferior a 1 Ω
I3–2 ó E8–31 (THA) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
I3–1 ó E8–28 (E2) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

*1: 1KD–FTV
*2: 2KD–FTV MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y
G34737 EL CONECTOR

OK

REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita inicializarse (consulte la página 05–38).
05–114
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05CPM–22

DTC P0115/22 CIRCUITO DE TEMPERATURA DEL


REFRIGERANTE DEL MOTOR

DTC P0117/22 ENTRADA BAJA EN EL CIRCUITO DE


TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL
MOTOR

DTC P0118/22 ENTRADA ALTA EN EL CIRCUITO DE


TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL
MOTOR

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


Hay un termistor integrado en el sensor de temperatura del refrigerante del motor (ECT) que cambia el valor
de la resistencia en función de la temperatura de dicho refrigerante.
La estructura del sensor y su conexión al ECM son idénticas a las del sensor de temperatura del aire.
OBSERVACIÓN:
Si el ECM del motor detecta el DTC P0115/22, P0117/22 ó P0118/22, se activa la función de seguridad, en
la que se supone que la temperatura del refrigerante del motor es de 80!C.
DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada
Circuito abierto o cortocircuito en el sensor ECT durante " Circuito abierto o cortocircuito en el sensor ECT
P0115/22 0,5 segundos " Sensor ECT
(lógica de detección de 1 ciclo) " ECM

Cortocircuito en el sensor ECT durante 0,5 segundos. " Circuito abierto o cortocircuito en el sensor ECT
P0117/22 (El valor de la resistencia del sensor es inferior a 79 Ω) " Sensor ECT
(lógica de detección de 1 ciclo) " ECM

Circuito abierto en el sensor ECT durante 0,5 segundos. " Circuito abierto o cortocircuito en el sensor ECT
P0118/22 (El valor de la resistencia del sensor es superior a 156 kΩ) " Sensor ECT
(lógica de detección de 1 ciclo) " ECM
OBSERVACIÓN:
Si se detecta el DTC P0115/22, P0117/22 ó P0118/22, compruebe la temperatura del refrigerante del motor
accediendo a los siguientes menús del probador inteligente II: Auto / Pick Up / Engine / Data List / Coolant
Temp.
Temperatura visualizada Avería
–40!C Circuito abierto
140!! como mínimo Cortocircuito
05–115
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

DIAGRAMA DE CONEXIONES

ECM
W1
5V
Sensor ECT

19 R
2 R–L THW
E8

J/C
B B 28
1 BR BR E2
J7 J8 E8

A99772

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
! Si aparecen simultáneamente códigos DTC relacionados con sistemas distintos cuyo terminal de tierra
es el E2, puede que el terminal E2 esté abierto.
! Lea los datos de imagen fija mediante !" #$%&'(%$ )*+!"),!*+! --. Los datos de imagen fija registran el
estado del motor cuando se detecta una anomalía. Al realizar la localización de averías, los datos de
imagen fija pueden ayudarle a determinar si el vehículo estaba parado o en movimiento, si el motor
estaba caliente o no y otros datos del momento en que se produjo la avería.
Si se utiliza el probador inteligente II:
1 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL
MOTOR)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Data List / Coolant Temp.
(d) Lea el valor.
OK: 75 a 95"C después del calentamiento del motor.
Resultado:
Temperatura visualizada Vaya a
–40"C A
140"C o más B
OK (Igual que el ECT real) C
OBSERVACIÓN:
! Si hay un circuito abierto, el probador inteligente II indica –40"C.
! Si hay un cortocircuito, el probador inteligente II indica 140"C como mínimo.
B Vaya al paso 4

C COMPRUEBE SI HAY PROBLEMAS


INTERMITENTES (consulte la página 05–24)

A
05–116
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

2 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (COMPRUEBE LOS CIRCUITOS ABIERTOS


EN EL MAZO DE CABLES)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector del sensor W1 del ECT.
W1
(b) Conecte los terminales 1 y 2 del conector del lado del ma-
Sensor ECT zo de cables del sensor ECT.
(c) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(d) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y en-
cienda el probador inteligente II.
(e) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine
/ Data List / Coolant Temp.
(f) Lea los valores.
Estándar: 140°C o más
W1 ECM
Sensor ECT

THW

E2

OK COMPRUEBE SI LA CONEXIÓN ES CORRECTA


EN EL SENSOR. SI ES CORRECTA, REEMPLACE
A66104
A96620
EL SENSOR DE TEMPERATURA DEL
A75743
REFRIGERANTE DEL MOTOR

MAL

3 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (COMPROBACIÓN DE CIRCUITOS ABIERTOS


EN EL ECM)

(a) Desconecte el conector del sensor W1 del ECT.


(b) Conecte los terminales THW y E2 del conector E8 del
W1 ECM ECM.
Sensor ECT
OBSERVACIÓN:
Antes de realizar las comprobaciones, lleve a cabo una inspec-
THW ción visual y compruebe la presión de contacto del conector del
E2 ECM.
(c) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(d) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y en-
cienda el probador inteligente II.
(e) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine
E8 / Data List / Coolant Temp.
ECM
(f) Lea los valores.
Estándar: 140°C o más

THW E2
A83862
A80455 OK REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y
A99842 EL CONECTOR

MAL
05–117
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

COMPRUEBE SI LA CONEXIÓN DEL ECM ES CORRECTA. SI ES CORRECTA, REEMPLACE EL


ECM (consulte la página 10–16)
AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita inicializarse (consulte la página 05–38).
4 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (COMPROBACIÓN DE CORTOCIRCUITOS EN
EL MAZO DE CABLES)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector del sensor W1 del ECT.
W1 (b) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
Sensor ECT (c) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y en-
cienda el probador inteligente II.
(d) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine
/ Data List / Coolant Temp.
(e) Lea los valores.
Estándar: –40°C

W1 ECM
Sensor ECT

THW
E2
OK COMPRUEBE SI LA CONEXIÓN ES CORRECTA
EN EL SENSOR. SI ES CORRECTA, REEMPLACE
EL SENSOR DE TEMPERATURA DEL
REFRIGERANTE DEL MOTOR
A96620 G38989

MAL

5 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (COMPROBACIÓN DE CORTOCIRCUITOS EN


EL ECM)
(a) Desconecte el conector del sensor W1 del ECT.
(b) Desconecte el conector E8 del ECM.
W1 ECM (c) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
Sensor ECT (d) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y en-
cienda el probador inteligente II.
(e) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine
THW
/ Data List / Coolant Temp.
E2 (f) Lea los valores.
Estándar: –40°C

E8
ECM

A83864
OK REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y
A80456 EL CONECTOR
A99843
05–118
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

MAL

REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita inicializarse (consulte la página 05–38).
Si no se utiliza el probador inteligente II:
1 INSPECCIONE EL ECM (TENSIÓN EN THW)

(a) Arranque el motor.


E8 (b) Mida la tensión del conector del ECM.
ECM Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
En ralentí; temperatura
E8–19 (THW) – E8–28 (E2) del refrigerante del motor 0,2 a 1,0 V
entre 60!C y 120!C
THW (+) E2 (–)
OK COMPRUEBE SI HAY PROBLEMAS
A66060
INTERMITENTES (consulte la página 05–24)

MAL

2 INSPECCIONE EL SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR

(a) Extraiga el sensor.


Ohmímetro (b) Mida la resistencia del sensor.
Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
1–2 20!C 2,32 a 2,59 kΩ
30
1–2 80!C 0,310 a 0,326 kΩ
20
AVISO:
10
5
Cuando pruebe el sensor ECT en agua, mantenga los termi-
Resistencia kΩ

Aceptable nales secos. Después de la inspección, seque el sensor


3 con un trapo.
2
OBSERVACIÓN:
1 Procedimiento alternativo: Conecte un ohmímetro al sensor
0,5 ECT instalado y lea la resistencia. Utilice un termómetro de in-
0,3 frarrojos para medir la temperatura del motor alrededor del sen-
0,2 sor. Compare estos valores con el gráfico de resistencia/tempe-
0,1 ratura. Cambie la temperatura del motor (caliéntelo o enfríelo)
y repita la prueba.
–20 0 2 0 4060 80 100
S01196 Temperatura !C
S01699 A81700
MAL SUSTITUYA EL SENSOR DE TEMPERATURA
DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR

OK
05–119
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

3 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (ECM – SENSOR DE TEMPERATURA DEL


REFRIGERANTE DEL MOTOR)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector E8 del ECM.


(b) Desconecte el conector del sensor W1 del ECT.
E8 (c) Mida la resistencia del mazo de cables y de los conecto-
ECM
res.
Estándar:
THW Conexión del probador Valor especificado
E8–19 (THW) – W1–2 Inferior a 1 Ω
E8–28 (E2) – W1–1 Inferior a 1 Ω
E2
E8–19 (THW) o W1–2 – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
E8–28 (E2) o W1–1 – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

W1
Sensor ECT

G34905 MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y


EL CONECTOR

OK

REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita inicializarse (consulte la página 05–38).
05–120
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05M57–06

DTC P0120/41 CIRCUITO DEL SENSOR DE POSICIÓN DE


LA MARIPOSA DE GASES/PEDAL DEL
ACELERADOR/INTERRUPTOR ”A”

DTC P0122/41 ENTRADA BAJA EN EL CIRCUITO DEL


SENSOR DE POSICIÓN DE LA MARIPOSA
DE GASES/PEDAL DEL ACELERADOR/
INTERRUPTOR ”A”

DTC P0123/41 ENTRADA ALTA EN EL CIRCUITO DEL


SENSOR DE POSICIÓN DE LA MARIPOSA
DE GASES/PEDAL DEL ACELERADOR/
INTERRUPTOR ”A”
OBSERVACIÓN:
! Estos procedimientos de localización de averías se refieren al sensor de posición de la mariposa.
! Este sistema de mariposa eléctrica no utiliza el cable del acelerador.
! Este sensor de posición de la mariposa es del tipo sin contacto.
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO
El sensor de posición de la mariposa está montado en el cuerpo de la mariposa diesel y detecta el ángulo
de apertura de la válvula de mariposa. Este sensor se controla electrónicamente y utiliza elementos de efecto
hall.
El ECM juzga las condiciones de conducción del vehículo mediante las señales enviadas a su terminal VLU.
Estos datos son una de las condiciones para el control EGR, etc.

Sensor de posición de la mariposa


Imán Hall IC
ECM

5V
VC VC

VTA VLU

E2 E2

Imán

G37167
05–121
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada


La condición de DTC P0120/41, P0122/41 ó P0123/41
 continúa durante 3 segundos (circuito abierto o 
cortocircuito en el sensor de posición de la mariposa)
La salida del sensor de posición de la mariposa (VLU) oscila
" Circuito abierto o cortocircuito en el circuito del sensor de
hacia arriba y hacia abajo fuera de los límites de
posición de la mariposa de gases
P0120/41 funcionamiento normal
" Sensor de posición de la mariposa de gases
(menos de 0,2 V o más de 4,8 V)
" ECM
(lógica de detección de 1 ciclo)
" Sensor de posición de la mariposa de gases
La salida del sensor de posición de la mariposa (VLU) es
" Circuito abierto o cortocircuito en el circuito VLU
P0122/41 menor de 0,2 V
" Circuito abierto en VC
(lógica de detección de 1 ciclo)
" ECM
" Sensor de posición de la mariposa de gases
La salida del sensor de posición de la mariposa (VLU) es
" Circuito abierto en E2
P0123/41 mayor que 4,8 V
" Cortocircuitos en VC y VLU
(lógica de detección de 1 ciclo)
" ECM

DESCRIPCIÓN DE LA SUPERVISIÓN
Cuando la tensión de salida del sensor de posición de la mariposa se desvía de los límites de funcionamiento
normal (entre 0,2 V y 4,8 V) durante más de 3 segundos, el ECM interpreta este comportamiento como una
anomalía del circuito del sensor y enciende el indicador MIL.
Tensión de salida del sensor de posición de la mariposa (V)

Detecta P0120/41 ó P0123/41

Cerrado Abierta
5,00
4,80
3,89

0,69
0,20
0
Límites de funcionamiento
Detecta P0120/41 ó P0122/41
0 80!

Ángulo de apertura de la válvula de mariposa


G37166
05–122
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

DIAGRAMA DE CONEXIONES

T2 ECM
Sensor de posición del acelerador
J6 5V
J/C
18
1 R–W E E R–W VC
VC E8

29
3 B VLU
VTA E7

J8
J/C
28
2 BR B B BR E2
E2 E8
E1

A99773

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
! Si aparecen simultáneamente códigos DTC relacionados con sistemas distintos cuyo terminal de tierra
es el E2, puede que el terminal E2 esté abierto.
! Lea los datos de imagen fija mediante !" #$%&'(%$ )*+!"),!*+! --. Los datos de imagen fija registran el
estado del motor cuando se detecta una anomalía. Al realizar la localización de averías, los datos de
imagen fija pueden ayudarle a determinar si el vehículo estaba parado o en movimiento, si el motor
estaba caliente o no y otros datos del momento en que se produjo la avería.
05–123
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

1 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (SENSOR DE POSICIÓN DE LA MARIPOSA


– ECM)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte los conectores E7 y E8 del ECM.
(b) Desconecte el conector del sensor T2.
E8 E7 (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
ECM ECM
cables.
VC Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
E8–18 (VC) – T2–1 (VC) Inferior a 1 Ω
E7–29 (VLU) – T2–3 (VTA) Inferior a 1 Ω
E2 VLU E8–28 (E2) – T2–2 (E2) Inferior a 1 Ω
E8–18 (VC) o T2–1 (VCS) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
T2 E7–29 (VLU) o T2–3 (VTA) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
Sensor de posición del acelerador E8–28 (E2) o T2–2 (E2) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

1 2 3

VC E2 VTA MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y


A84760
A81088 G38772 EL CONECTOR

OK

2 INSPECCIONE EL ECM (TENSIÓN EN VC)

(a) Desconecte el conector del sensor de posición de la mari-


T2 posa T2.
Sensor de posición del acelerador (b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(c) Mida la tensión del conector del ECM.
Estándar:
1 2 3 Conexión del probador Valor especificado
E8–18 (VC) – E8–28 (E2) 4,5 a 5,5 V

VC E2 VTA

E8 VC
ECM

MAL REEMPLACE EL ECM (consulte la página


E2 10–16)

A84760
G38773
AVISO:
A66060
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita ini-
cializarse (consulte la página 05–38).
OK
05–124
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

3 REEMPLACE EL CONJUNTO DEL CUERPO DE LA MARIPOSA DIESEL (VÁLVULA


DE MARIPOSA) (consulte la página 10–11)

SIGUIENTE

4 COMPRUEBE SI SE EMITE OTRA VEZ EL DTC (DTC P0120/41, P0122/41 Y/O


P0123/41)

(a) Borre los DTC (consulte la página 05–50).


(b) Arranque el motor.
(c) Deje el motor en ralentí durante 60 segundos y aumente rápidamente de nuevo hasta 2.500 rpm duran-
te 30 segundos.
(d) Lea los DTC.
Resultado:
Visualización (emisión del DTC) Vaya a
P0120/41, P0122/41 y/o P0123/41 A
Sin emisión B

B EL SISTEMA ESTÁ BIEN

REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita inicializarse (consulte la página 05–38).
05–125
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05CPO–16

DTC P0168/39 LA TEMPERATURA DEL COMBUSTIBLE ES


DEMASIADO ELEVADA

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


Consulte el DTC P0180/39 en la página 05–126.
DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada
Si la temperatura del combustible se encuentra entre 35!C y
60!C al arrancar el motor y se cumplen las condiciones (a) y
(b):
(lógica de detección de 1 ciclo)
P0168/39 Sensor de temperatura del combustible
(a) La velocidad de conducción del vehículo varía (según la
aceleración o deceleración)
(b) La temperatura del combustible se mantiene dentro de
3!C de la temperatura de arranque del motor
Si la temperatura del combustible es superior a 60!C al
arrancar el motor y se cumplen las condiciones (a) y (b):
(lógica de detección de 1 ciclo)
(a) La velocidad de conducción del vehículo varía (según la
P0168/39 Sensor de temperatura del combustible
aceleración o deceleración)
(b) La temperatura del combustible se mantiene dentro de
1!C de la temperatura de arranque del motor y se registra
continuamente 6 veces

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
" Si se emiten los DTC P0180/39, P0182/39 o P0183/39 simultáneamente con el DTC P0168/39, el sen-
sor de temperatura del combustible podría tener un circuito abierto o un cortocircuito. Realice primero
la localización de averías de esos DTC.
" Lea los datos de imagen fija mediante !" #$%&'(%$ )*+!"),!*+! --. Los datos de imagen fija registran el
estado del motor cuando se detecta una anomalía. Al realizar la localización de averías, los datos de
imagen fija pueden ayudarle a determinar si el vehículo estaba parado o en movimiento, si el motor
estaba caliente o no y otros datos del momento en que se produjo la avería.
1 COMPROBACIÓN DE LA EMISIÓN DE OTROS DTC (APARTE DEL DTC P0168/39)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / DTC.
(d) Lea los DTC.
Resultado:
Visualización (emisión del DTC) Vaya a
P0168/39 A
P0168/39 y otros DTC B
OBSERVACIÓN:
Si se emiten otros DTC además del P0168/39, lleve a cabo la localización de averías primero en estos DTC.
B Vaya a la TABLA DE DTC CORRESPONDIENTE
(consulte la página 05–61)

REEMPLACE EL SENSOR DE TEMPERATURA DEL COMBUSTIBLE


05–126
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05O66–01

DTC P0180/39 CIRCUITO ”A” DEL SENSOR DE


TEMPERATURA DEL COMBUSTIBLE

DTC P0182/39 ENTRADA BAJA DEL CIRCUITO ”A” DEL


SENSOR DE TEMPERATURA DEL
COMBUSTIBLE

DTC P0183/39 ENTRADA ALTA DEL CIRCUITO ”A” DEL


SENSOR DE TEMPERATURA DEL
COMBUSTIBLE

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


El sensor de temperatura del combustible supervisa la tempera-
(Fig. 1) tura del combustible. El sensor de temperatura del combustible
cuenta con un termistor que varía su resistencia en función de
la temperatura del combustible. Cuando la temperatura del
30 combustible es baja, la resistencia del termistor aumenta.
20
Cuando la temperatura es elevada, la resistencia se reduce.
10
Aceptable Las variaciones de la resistencia se comunican al ECM como
5 cambios de tensión (consulte la figura 1).
Resistencia kΩ

3
2 El sensor de temperatura del combustible está conectado al
1
módulo de ECM (consulte lo que sigue). La tensión de la fuente
de alimentación de 5 V del ECM se aplica al sensor de tempera-
0,5
0,3
tura del combustible desde el terminal THF, a través del resistor
0,2 R.
0,1 El resistor R y el sensor de temperatura del combustible están
conectados en serie. Cuando el valor de la resistencia del sen-
–20 0 20 40 60 80 100
sor de temperatura del combustible cambia en función de los
cambios en la temperatura del combustible, también cambia la
Temperatura !C
tensión en el terminal THF. El ECM corrige el error y la compen-
G36559 sación del control de presión de la bomba de suministro basán-
dose en esta señal.

DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada


" Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de temperatura del
Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de temperatura
combustible
P0180/39 del combustible durante 0,5 segundos
" Sensor de temperatura del combustible
(lógica de detección de 1 ciclo)
" ECM
" Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de temperatura del
Cortocircuito en el sensor de temperatura del combustible
combustible
P0182/39 durante 0,5 segundos
" Sensor de temperatura del combustible
(lógica de detección de 1 ciclo)
" ECM
" Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de temperatura del
Circuito abierto en el sensor de temperatura del
combustible
P0183/39 combustible durante 0,5 segundos
" Sensor de temperatura del combustible
(lógica de detección de 1 ciclo)
" ECM
05–127
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

DIAGRAMA DE CONEXIONES

ECM
F11
Sensor de temperatura 5V
del combustible

29 R
2 G–B THF
E8

J/C
B B 28
1 BR BR E2
J7 J8 E8

A99774

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
! Si aparecen simultáneamente códigos DTC relacionados con sistemas distintos cuyo terminal de tierra
es el E2, puede que el terminal E2 esté abierto.
! Lea los datos de imagen fija mediante !" #$%&'(%$ )*+!"),!*+! --. Los datos de imagen fija registran el
estado del motor cuando se detecta una anomalía. Al realizar la localización de averías, los datos de
imagen fija pueden ayudarle a determinar si el vehículo estaba parado o en movimiento, si el motor
estaba caliente o no y otros datos del momento en que se produjo la avería.
1 INSPECCIÓN DEL ECM (TENSIÓN EN THF)

(a) Arranque el motor.


E8 (b) Mida la tensión del conector del ECM.
ECM Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
En ralentí, la temperatura
E8–29 (THF) – E8–28 (E2) del aire de admisión es 0,5 a 3,4 V
20"C
THF (+) E2 (–)

A66060 OK COMPRUEBE SI HAY PROBLEMAS


INTERMITENTES (consulte la página 05–24)

MAL
05–128
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

2 INSPECCIONE EL SENSOR DE TEMPERATURA DEL COMBUSTIBLE

(a) Extraiga el sensor.


Ohmímetro
(b) Mida la resistencia del sensor.
Estándar:
Condición Valor especificado
Aprox. 20!C 2,32 a 2,59 kΩ
30
Aprox. 80!C 0,310 a 0,326 kΩ
20
AVISO:
10
5
Si prueba el sensor de temperatura del combustible en el
Aceptable agua, mantenga los terminales secos. Después de la ins-
Resistencia kΩ

3 pección, seque el sensor con un trapo.


2
1
0,5
0,3
0,2
0,1

–20 0 20 40 60 80 100
S01196
S01699 Temperatura !C Z17274
MAL REEMPLACE EL SENSOR DE TEMPERATURA
DEL COMBUSTIBLE

OK

3 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES


(ECM – SENSOR DE TEMPERATURA DEL COMBUSTIBLE )

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector E8 del ECM.


(b) Desconecte el conector F11 del sensor.
E8
(c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
ECM
cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
E2 (–) E8–29 (THF) – F11–2 Inferior a 1 Ω
E8–28 (E2) – F11–1 Inferior a 1 Ω

THF (+) E8–29 (THF) o F11–2 – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo


E8–28 (E2) o F11–1 – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

F11
Sensor de temperatura del combustible

A81089
A66104 MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y
G35034
EL CONECTOR

OK
05–129
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita inicializarse (consulte la página 05–38).
05–130
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05M58–07

DTC P0200/97 CIRCUITO DEL INYECTOR / ABIERTO


OBSERVACIÓN:
" Para obtener más información sobre la EDU, consulte la descripción del sistema en la página 05–5.
" Si se emite el DTC P0200/97, consulte la tabla de códigos de diagnóstico (DTC) del sistema de rampa
común en la página 05–5.
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO
La EDU acciona los inyectores a altas velocidades. La EDU permite la conducción a gran velocidad bajo con-
diciones de presión elevada de combustible utilizando un transformador CC/CC que proporciona un sistema
de alta tensión y carga rápida.
Después de recibir una señal de la orden de inyección (IJT) del ECM, la EDU responde al comando con la
señal de confirmación de inyección del inyector (IJF) cuando se aplica corriente al inyector.

Diagrama de conexiones de la EDU

EDU

Desde la
batería Transformador COM2
CC–CC

Máximo 100 V
Impulso de
control
COM1

Inyector

IJT N! 1 INJ N! 1
IJT N! 4 INJ N! 4
ECM IJT N! 2 INJ N! 2
Circuito
IJT N! 3 de control INJ N! 3
INJF (IJF)

Impulso de
confirmación

GND

Conector de EDU

I5 I6

PRECAUCIÓN: Los terminales I, H, K, L, M, N son de alta tensión


A99226
05–131
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada


Circuito abierto o cortocircuito en el inyector o en la EDU
" Circuito abierto o cortocircuito en la EDU
Una vez haya arrancado el motor, no se transmitirá ninguna
" Inyector
P0200/97 señal IJF de la EDU al ECM, aunque el ECM envíe una señal
" EDU
IJT a la EDU
" ECM
(lógica de detección de 1 ciclo)

DESCRIPCIÓN DE LA SUPERVISIÓN
P0200/97 (Circuito abierto o cortocircuito en EDU o en el del inyector):
El ECM controla continuamente la señal de orden de inyección (IJT) y la señal de confirmación de inyección
(IJF). Se establecerá este DTC si el ECM considera que el número de señales IJT y señales IJF no es cohe-
rente.
Los inyectores están conectados a tierra mediante un transistor de efecto de campo (FET) y un resistor en
serie. Este resistor crea una caída de tensión que está controlada por la EDU (circuito de conducción del
inyector) con respecto a la corriente que pasa por el inyector. Cuando la corriente del inyector es demasiado
elevada, la caída de tensión en el resistor es mayor que un nivel especificado y no se envía ninguna señal
IJF al ECM para dicho cilindro.
P0200/97 hace referencia a una anomalía en la EDU o en el circuito del inyector.
Si se visualiza este DTC, el ECM entra en modo a prueba de fallos y limita la potencia del motor. El modo
a prueba de fallos continuará hasta que se coloque la llave de contacto en la posición OFF.
Detección de averías:
Señal de orden (IJT)
ECM EDU
Señal de confirmación (IJF)

ON
Señal de orden de
OFF
inyección IJT
Señal de Anormal
confirmación de IJF
inyección

A81495
Y
Normal G37535

ESTRATEGIA DE SUPERVISIÓN
Sensores necesarios Señal IJF de EDU
Frecuencia de funcionamiento Continua
Duración 10 segundos
Funcionamiento del indicador MIL 1 ciclo de conducción

CONDICIONES DE HABILITACIÓN NORMAL


Especificación Especificación
Elemento Mínimo Máximo
Régimen del motor 500 rpm –
Tensión de la batería 12,5 V –
Interruptor de encendido ON ON

UMBRALES DE AVERÍAS COMUNES


Umbral
El contador de inyección ausente* de todos los cilindros, o de un solo cilindro, alcanza un número específico (aproximadamente 1 segundo
después de arrancar el motor)
*: Se incrementa cuando no se recibe ninguna señal IJF de la EDU a pesar de que el ECM envía señales IJT
05–132
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

DIAGRAMA DE CONEXIONES
ECM
1 1
B B
IF3 E5 +B
Bloque de empalmes del C J/C A 2
compartimiento del motor L
J4 J5 E6 BATT
Relé de integración (Unidad B) 8
W–G
Relé principal E5 MREL
4 1 12 10
L B–W
1J 1J IF2 E5 IREL
3 2 14 EDU
W–G 7 25
1J 1J IF3 P
IJF I2 E8 INJF
6 24
Relé EDU B–W
IJT N! 1 I2 E8 #1
7 3 23
B–W R
1J IJT N! 2 I2 E8 #2
8 2 22
B V
1J IJT N! 3 I2 E8 #3
5 21
Y–R
1 EFI IJT N! 4 I2 E8 #4
W–L
1H *
1 2 F5
4 * Inyector n.! 1 *
3 BATT P/I W B
1B INJ N! 1 I1
2 1
2 EA1
F8 J10
1 1A
Inyector n.! 4 J/C B
W–B 3 * *
3 EA1 B G R B
I1
INJ N! 4
2 1
5
R–B B
COM1 I1
* F6
2 * Inyector n.! 2 *
A 8 P L
INJ N! 2 I1
J1 I1 BATERÍA 2 1
J/C
F7 J10
A J/C C
W * Inyector n.! 3 *
1
L Y C
INJ N! 3 I1
2 1
6
L–W C
COM2 I1
1
W–B
W–B GND I2
A J8 A J9 A J9
J/C J/C
A J7 A J10
W–B
B–R
EB Batería EC
*: Blindado

A99776
05–133
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

COMPROBACIÓN DE LA GENERACIÓN DE IMPULSOS


OBSERVACIÓN:
El área afectada puede identificarse mediante la comprobación de la forma de onda en los terminales si-
guientes.

PRECAUCIÓN: Área de alta tensión


Los terminales COM1, COM2 y INJ n! 1 a 4 son de alta tensión
ECM EDU

INJF D C IJF COM2

COM1 Inyector

#1 IJT N! 1 INJ N! 1

#4 IJT N! 4 INJ N! 4
A B
#2 IJT N! 2 INJ N! 2

#3 IJT N! 3 INJ N! 3

A81508

OBSERVACIÓN:
Siga estas instrucciones para ahorrar tiempo durante la inspección. Cuando revise primero el lado del ECM,
inspeccione las áreas afectadas enumeradas a la derecha de A a D (en ese orden).
Punto de la avería Área afectada
A ECM
Circuito abierto o cortocircuito en el conector o mazo de cables n! 1 a n! 4 (ECM) a IJT
B (si A es normal)
n! 1 a IJT n! 4 (EDU)
" Circuito abierto o cortocircuito en INJ n! 1 a INJ n! 4 (EDU) y/o COM1 y/o COM2 (EDU)
C (si A y B son normales) " Inyector
" EDU
D (si A, B y C son normales) Circuito abierto o cortocircuito en INJ (EDU) – INJF (ECM)

Forma de onda de señal (a) Referencia:


Inspección con osciloscopio.
#1 Cuando el motor está en ralentí, la forma de onda es la
que se muestra en el diagrama de la izquierda.
#3 5V/
Puntos de inspección Valor especificado
División
AyB Se muestra la forma de onda correcta
#4
Configuración de la
#2 5 V/DIV, 20 ms./DIV
herramienta
20 ms/DIV A09438 Condición Ralentí con el motor caliente
OBSERVACIÓN:
La forma de onda varía en función de la inyección del inyector.
05–134
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

(b) Referencia:
Forma de onda de señal
Inspección con osciloscopio.
Cuando el motor está en ralentí, la forma de onda es la
que se muestra en el diagrama de la izquierda.
2V/
INJF División Puntos de inspección Valor especificado
CyD Se muestra la forma de onda correcta

Configuración de la
2 V/DIV, 20 ms./DIV
herramienta
20 ms/DIV A09437 Condición Ralentí con el motor caliente
OBSERVACIÓN:
La forma de onda varía en función de la inyección del inyector.
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Utilice !" probador inteligente II para leer los datos de imagen fija. Los datos de imagen fija registran el estado
del motor cuando se detecta una anomalía. Al realizar la localización de averías, los datos de imagen fija
pueden ayudarle a determinar si el vehículo estaba parado o en movimiento, si el motor estaba caliente o
no y otros datos del momento en que se produjo la avería.
1 INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL INYECTOR

(a) Desconecte los conectores de inyector F5, F6, F7 y F8.


(b) Mida la resistencia del inyector.
Conjunto del inyector
Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
2 1 1–2 20!C 0,85 a 1,05 Ω

A81503
MAL SUSTITUYA EL CONJUNTO DE INYECTOR
(consulte la página 11–14)

OK
05–135
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

2 INSPECCIÓN DEL MAZO DE CABLES (CONJUNTO DEL INYECTOR – EDU)

Lado del mazo de cables (a) Inspeccione el mazo de cables entre el inyector y la EDU
(terminal INJ).
F5 (1) Desconecte los conectores de inyector F5, F6, F7 y
F6 F8.
F7 1 2 (2) Desconecte el conector I1 de la EDU.
F8
(3) Mida la resistencia de los conectores del lado del
Inyector
mazo de cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
F5–2 – I1–4 (INJ#1) Inferior a 1 Ω
I1
EDU F6–2 – I1–2 (INJ#2) Inferior a 1 Ω
F7–2 – I1–1 (INJ#3) Inferior a 1 Ω
INJ N! 2 INJ N! 4 INJ N! 1 COM1
F8–2 – I1–3 (INJ#4) Inferior a 1 Ω
F5–1 – I1–5 (COM1) Inferior a 1 Ω
F6–1 – I1–6 (COM2) Inferior a 1 Ω
F7–1 – I1–6 (COM2) Inferior a 1 Ω
F8–1 – I1–5 (COM1) Inferior a 1 Ω
F5–2 o I1–4 (INJ#1) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
INJ N! 3 COM2
A80992
F6–2 o I1–2 (INJ#2) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
A84815 A99847
F7–2 o I1–1 (INJ#3) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
F8–2 o I1–3 (INJ#4) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
F5–1 o I1–5 (COM1) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
F6–1 o I1–6 (COM2) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
F7–1 o I1–6 (COM2) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
F8–1 o I1–5 (COM1) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y


EL CONECTOR

OK
05–136
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

3 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (EDU – ECM)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector I2 de la EDU.


I2 (b) Desconecte el conector E8 del ECM.
EDU IJF (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
I2–6 (IJT#1) – E8–24 (#1) Inferior a 1 Ω
IJT N! 3 IJT N! 2 IJT N! 4 IJT N! 1 I2–3 (IJT#2) – E8–23 (#2) Inferior a 1 Ω
I2–2 (IJT#3) – E8–22 (#3) Inferior a 1 Ω
I2–5 (IJT#4) – E8–21 (#4) Inferior a 1 Ω
I2–7 (IJF) – E8–25 (INJF) Inferior a 1 Ω
E8 I2–6 (IJT#1) o E8–24 (#1) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
ECM I2–3 (IJT#2) o E8–23 (#2) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

#2 I2–2 (IJT#3) o E8–22 (#3) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo


I2–5 (IJT#4) o E8–21 (#4) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
INJF
I2–7 (IJF) o E8–25 (INJF) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
#4

#1
#3
A80994
A80456 A99849 MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y
EL CONECTOR

OK

4 INSPECCIONE EL ACCIONADOR DEL INYECTOR (TENSIÓN DE LA BATERÍA)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte los conectores I1 y I2 de la EDU.


(b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
BATERÍA (+)
(c) Mida la tensión de los conectores del lado del mazo de ca-
bles.
I1 Estándar:
EDU
Conexión del probador Valor especificado
I1–8 (BATTERY) – I2–1 (GND) 9 a 14 V

GND (–)

I2
EDU

A81845
A80994
A99850 MAL INSPECCIONE EL CIRCUITO DE LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN DEL ACCIONADOR DEL
INYECTOR (BATERÍA – EDU)

OK
05–137
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

5 INSPECCIÓN DEL ECM (TENSIÓN DEL INYECTOR)

(a) Con el motor en régimen de ralentí, compruebe la forma


E8 E7 de onda de los conectores del ECM con un osciloscopio.
ECM ECM Estándar:
INJF
Conexión del probador Valor especificado
E8–24 (#1) – E7–7 (E1) Se muestra la forma de onda correcta
E8–23 (#2) – E7–7 (E1) Se muestra la forma de onda correcta
E8–22 (#3) – E7–7 (E1) Se muestra la forma de onda correcta
#1 #2 #3 #4 E1 E8–21 (#4) – E7–7 (E1) Se muestra la forma de onda correcta
E8–25 (INJF) – E7–7 (E1) Se muestra la forma de onda correcta

Ajuste de la
5 V/DIV, 20 ms./DIV
(a) herramienta/(a)
Ajuste de la
2 V/DIV, 20 ms./DIV
#1 herramienta/(b)
Condición Ralentí con el motor caliente
#3 5V/ OBSERVACIÓN:
División
#4 La forma de onda varía en función de la inyección del inyector.

#2
20 ms/DIV

(b)

INJF 2V/
División
MAL REEMPLACE EL ECM
(consulte la página 10–16)
A66060
A09438
A09437 20 ms/DIV AVISO:
A99851 Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita ini-
cializarse (consulte la página 05–38).
OK

6 REEMPLACE EL ACCIONADOR DEL INYECTOR (consulte la página 10–15)

SIGUIENTE

COMPRUEBE SI EL DTC EMITIDO SE EMITE OTRA VEZ (DTC P0200/97)

(a) Tras borrar el DTC, arranque el motor y déjelo a ralentí durante 30 segundos. Asegúrese de que el
P0200/97 no se emite otra vez
05–138
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05M59–07

DTC P0234/34* ESTADO DE SOBREALIMENTACIÓN DEL


TURBOCOMPRESOR

DTC P0299/34* INFRAALIMENTACIÓN DEL


TURBOCOMPRESOR

DTC P1251/34* CIRCUITO DE CONTROL DEL MOTOR PASO


A PASO DEL TURBOCOMPRESOR
(INTERMITENTE)
OBSERVACIÓN:
*: Sólo para 1KD–FTV
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO
Consulte el DTC P0045/34 en la página 05–66.
DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada
" Subconjunto del turbocompresor
" Accionador del motor turbo
Cuando la presión de sobrealimentación del turbocompresor " Sensor de presión absoluta del colector
se mantiene más alta que la presión de sobrealimentación " Caudalímetro de masa de aire
P0234/34
deseada del ECM " Válvula de EGR bloqueada en posición cerrada
(lógica de detección de 1 ciclo) " El sistema de escape y el sistema de admisión están modifi-
cados u obstruidos
" ECM
" Subconjunto del turbocompresor
" Accionador del motor turbo
" Sensor de presión absoluta del colector
Cuando la presión de sobrealimentación del turbocompresor " Caudalímetro de masa de aire
se mantiene más baja que la presión de sobrealimentación " Válvula de EGR bloqueada en posición abierta
P0299/34
deseada del ECM " Sensor de presión absoluta del colector
(lógica de detección de 1 ciclo) (manguera desconectada)
" El sistema de escape y el sistema de admisión están
modificados u obstruidos
" ECM
" Subconjunto del turbocompresor
" Accionador del motor turbo
Cuando la presión de sobrealimentación del turbocompresor " Sensor de presión absoluta del colector
es mayor de lo normal durante un breve espacio de tiempo " Caudalímetro de masa de aire
P1251//34
en el cual se pueden producir daños en el motor " Conjunto de la válvula de EGR
(lógica de detección de 1 ciclo) " El sistema de escape y el sistema de admisión están
modificados u obstruidos
" ECM

DIAGRAMA DE CONEXIONES
Consulte el DTC P0045/34 en la página 05–66.
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Utilice !" probador inteligente II para leer los datos de imagen fija. Los datos de imagen fija registran el estado
del motor cuando se detecta una anomalía. Al realizar la localización de averías, los datos de imagen fija
pueden ayudarle a determinar si el vehículo estaba parado o en movimiento, si el motor estaba caliente o
no y otros datos del momento en que se produjo la avería.
05–139
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

1 COMPROBACIÓN DE LA EMISIÓN DE OTROS DTC (ADEMÁS DE LOS DTC


P0234/34, P0299/34 Y/O P1251/34)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / DTC.
(d) Lea los DTC.
Resultado:
Visualización (emisión del DTC) Vaya a
P0234/34, P0299/34 y/o P1251/34 A
P0234/34, P0299/34 y/o P1251/34 y otros DTC B

B Vaya a la TABLA DE DTC CORRESPONDIENTE


(consulte la página 05–61)

2 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (MAPA)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Arranque el motor y deje que se caliente. Encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda al siguiente menú: Auto / Pick Up / Engine / Data List / PIM.
Estándar:
Elemento Régimen del motor* Valor de referencia
MAP Interruptor de encendido en ON Mismo valor que la presión atmosférica
95 a 105 kPa
MAP Al ralentí
(713 a 788 mmHg)
110 a 135 kPa
MAP 3.000 rpm (sin carga de motor)
(825 a 1.012 mmHg)

OBSERVACIÓN:
*: Si no se han especificado condiciones de ralentí, el interruptor del A/C y todos los interruptores de los acce-
sorios deberían estar en OFF y el motor debería estar totalmente caliente.
MAL REEMPLACE EL SENSOR DE PRESIÓN
ABSOLUTA DEL COLECTOR

OK

3 INSPECCIONE EL SISTEMA DE ESCAPE

(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.


(b) Compruebe si hay fugas en el tubo de escape.
OK: No hay fugas en el tubo de escape.
MAL REPARE O SUSTITUYA

OK
05–140
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

4 INSPECCIONE EL FILTRO DEPURADOR DE AIRE

(a) Asegúrese de que el filtro depurador de aire no está obstruido.


OK: El filtro depurador de aire no está obstruido.
MAL SUSTITUYA EL FILTRO DEPURADOR DE AIRE

OK

5 INSPECCIONE EL SISTEMA DE ADMISIÓN

(a) Compruebe si hay fugas de aire y obstrucciones entre el depurador de aire y el turbocompresor.
OK: No hay fugas de aire ni obstrucciones.
MAL REPARE I REEMPLACE SISTEMA DE ADMISIÓN

OK

6 INSPECCIÓN DEL SUBCONJUNTO DEL TURBOCOMPRESOR


(consulte la página 13–24)

(a) Desconecte la manguera del depurador de aire.


(b) Compruebe visualmente si hay algún problema mecánico en el turbocompresor con la ayuda de un
espejo.
(c) Cuando el motor está frío, compruebe que el impulsor del turbocompresor gira sin problemas. Realice
una comprobación del contacto para comprobar si presenta daños.
OK: El impulsor del turbocompresor gira sin problemas y no hay daños.
MAL REEMPLACE EL SUBCONJUNTO DEL
TURBOCOMPRESOR (consulte la página 13–29)

OK
05–141
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

7 INSPECCIONE EL ECM (TENSIÓN DE VNTI)

(a) Con el motor en régimen de ralentí, compruebe la forma


E8 E7
de onda de los conectores del ECM con un osciloscopio.
ECM ECM
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
E8–17 (VNTI) – E7–7 (E1) Se muestra la forma de onda correcta

Configuración de la
5 V/DIV, 20 ms./DIV
herramienta
VNTI E1
Condición Ralentí con el motor caliente
OBSERVACIÓN:
La forma de onda varía dependiendo del funcionamiento del tur-
bocompresor.
5V/
División

VNTI
(128 ms)

MAL REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)


20 ms/DIV G36520
AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita ini-
cializarse (consulte la página 05–38).
OK

8 INSPECCIONE EL ECM (TENSIÓN DE VNTO)

(a) Con el motor en régimen de ralentí, compruebe la forma


E8 E7 de onda de los conectores del ECM con un osciloscopio.
ECM ECM
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
E8–10 (VNTO) – E7–7 (E1) Se muestra la forma de onda correcta

Configuración de la
5 V/DIV, 20 ms./DIV
herramienta
VNTO E1
Condición Ralentí con el motor caliente
OBSERVACIÓN:
La forma de onda varía dependiendo del funcionamiento del tur-
bocompresor.
5V/
División

VNTO
(32 ms)

MAL REEMPLACE EL ACCIONADOR DEL MOTOR


20 ms/DIV A99245
TURBO

OK
05–142
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

9 INSPECCIONE EL CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE EGR (consulte la página 12–8)

MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DE LA VÁLVULA


DE EGR (consulte la página 12–11)

OK

10 INSPECCIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISIÓN

(a) Inspeccione el sensor de temperatura del aire de admi-


sión
(1) Extraiga el caudalímetro de masa de aire.
5 4 3 2 1 (2) Mida la resistencia del sensor.
Estándar:
30
20 Conexión del probador Condición Valor especificado
4–5 –20!C 13,6 a 18,4 kΩ
10
4–5 20!C 2,21 a 2,69 kΩ
5
Aceptable 4–5 60!C 0,49 a 0,67 kΩ
Resistencia kΩ

3
2
1
0,5
0,3
0,2
0,1

–20 0 2 0 4060 80 100


Temperatura !C G41027

MAL REEMPLACE EL CAUDALÍMETRO DE MASA DE


AIRE

OK

REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita inicializarse (consulte la página 05–38).
05–143
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05B5I–38

DTC P0335/12 CIRCUITO DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL


CIGÜEÑAL ”A”

DTC P0339/13 CIRCUITO DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL


CIGÜEÑAL ”A” INTERMITENTE

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


El sistema del sensor de posición del cigüeñal consiste en la placa del sensor de posición del cigüeñal y la
bobina de captación. La placa del sensor tiene 34 dientes y está montada en el cigüeñal. La bobina de capta-
ción está formada por un núcleo de hierro y un imán. La placa del sensor gira y, a medida que pasa cada
uno de los dientes por la bobina de captación, se crea una señal de impulso. La bobina de captación genera
34 señales por cada revolución del motor. Basándose en estas señales, el ECM calcula la posición del cigüe-
ñal y las RPM del motor. Con estos cálculos se regula el sistema de rampa común.
DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada
" No se emite señal del sensor de posición del cigüeñal al
" Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de posición del
ECM durante el arranque (lógica de detección de 1 ciclo)
cigüeñal
" No se transmite al módulo ECM ninguna
g señal del sensor de
P0335/12 " Sensor de posición del cigüeñal
posición del cigüeñal con el motor funcionando a 600 rpm o
" Placa n! 1 del sensor de posición del cigüeñal
más
" ECM
(lógica de detección de 1 ciclo)
No llega ninguna señal del sensor de posición del cigüeñal al
ECM durante 0,05 segundos o más y las condiciones (a), (b)
" Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de posición del
y (c) se cumplen
cigüeñal
(lógica de detección de 1 ciclo):
P0339/13 " Sensor de posición del cigüeñal
(a) Régimen del motor a 1.000 rpm como mínimo
" Placa n! 1 del sensor de posición del cigüeñal
(b) La señal STA está en OFF
" ECM
(c) Han transcurrido 3 segundos como mínimo después de la
conmutación de la señal STA de ON a OFF
05–144
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

DIAGRAMA DE CONEXIONES

C1 ECM
Sensor de posición
del árbol de levas
Blindado 23
1 Y G+
E7

31
2 L G–
Polea del eje E7
propulsor de la
bomba C4
Sensor de posición del cigüeñal
Blindado 27
1 Y NE+
E8

34
2 L NE–
Placa n! 1 del E8
sensor de
posición del 3 W–B E1
cigüeñal
A J9

J/C

A J10 J10 A
BR

EC

A99777

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
" Si no se encuentra ninguna avería a pesar de realizar la localización de averías del DTC P0335/12,
realice la localización de averías del sistema mecánico del motor.
" Lea los datos de imagen fija mediante !" #$%&'(%$ )*+!"),!*+! --. Los datos de imagen fija registran el
estado del motor cuando se detecta una anomalía. Al realizar la localización de averías, los datos de
imagen fija pueden ayudarle a determinar si el vehículo estaba parado o en movimiento, si el motor
estaba caliente o no y otros datos del momento en que se produjo la avería.
05–145
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

1 INSPECCIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL (RESISTENCIA)

(a) Desconecte el conector C4 del sensor.


Sensor de posición del cigüeñal (b) Mida la resistencia del sensor.
Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
1–2 Fría 1.630 a 2.740 Ω
1–2 Caliente 2.065 a 3.225 Ω
AVISO:
En la tabla anterior, los términos ”fría” y ”caliente” se refie-
A72395 ren a la temperatura de las bobinas. ”Fría” supone aproxi-
madamente de –10 a 50!C. ”Caliente” supone aproximada-
mente de 50 a 100!C.
(c) Referencia:
E8 E7 Mientras gira el motor o lo arranca, compruebe la forma
ECM ECM de onda de los conectores del ECM con un osciloscopio.
NE+
Conexión del probador Valor especificado
E7–23 (G+) – E7–31 (G–)
Se muestra la forma de onda correcta
E8–27 (NE+) – E8–34 (NE–)
NE–
G+ G– Configuración de la
5 V/DIV, 20 ms./DIV
herramienta
Condición Ralentí con el motor caliente
OBSERVACIÓN:
La forma de onda varía en función de la velocidad del motor.
2V/
NE / División

A66060
A98437 20 ms/división (ralentí) G34661
MAL SUSTITUYA EL SENSOR DE POSICIÓN DEL
CIGÜEÑAL

OK
05–146
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

2 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL –


ECM)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector C4 del sensor.


(b) Desconecte el conector E8 del ECM.
C4
Sensor de posición del cigüeñal (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
C4–1 – E8–27 (NE+) Inferior a 1 Ω
C4–2 – E8–34 (NE–) Inferior a 1 Ω
C4–1 o E8–27 (NE+) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
C4–2 o E8–34 (NE–) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

E8
ECM

NE+

NE–

A99835
MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y
EL CONECTOR

OK

3 INSPECCIONE LA INSTALACIÓN DEL SENSOR (SENSOR DE POSICIÓN DEL


CIGÜEÑAL)

(a) Revise la instalación de sensor.


OK: El sensor está instalado correctamente.

Holgura
OK MAL
BR3795 MAL REINSTALE EL SENSOR DE FORMA SEGURA

OK
05–147
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

4 INSPECCIONE LA PLACA N! 1 DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL

(a) Inspeccione los dientes de la placa n! 1 del sensor de posición del cigüeñal.
OK: Los dientes de la placa no están agrietados ni deformados.
MAL REEMPLACE LA PLACA N! 1 DEL SENSOR DE
POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL

OK

REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita inicializarse (consulte la página 05–38).
05–148
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05B5J–34

DTC P0340/12 CIRCUITO DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL


ÁRBOL DE LEVAS ”A” (BANCO 1 O
SENSOR INDIVIDUAL)

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


El sensor de posición del árbol de levas (señal G) está compuesto por un imán, un núcleo de hierro y una
bobina de captación.
La placa de señales G tiene 5 dientes en su circunferencia exterior y está instalada en la polea del eje propul-
sor de la bomba. Cuando la polea del eje propulsor de la bomba gira, se modifican el saliente de la placa de
señales y el espacio de aire de la bobina de captación, provocando fluctuaciones en el campo magnético
y generando una fuerza electromotriz en la bobina de captación.
La placa de señales NE tiene 34 dientes y está instalada en la placa del sensor del ángulo del cigüeñal. El
sensor de la señales NE genera 34 señales por cada revolución del motor. EL ECM detecta el ángulo están-
dar del cigüeñal tomando como base la señal G, el ángulo real del cigüeñal y el régimen del motor mediante
la señal NE.
DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada
" Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de posición del
No se transmite ninguna señal del sensor de posición del árbol de levas
P0340/12 árbol de levas al ECM durante el arranque " Sensor de posición del árbol de levas
(lógica de detección de 1 ciclo) " Polea del eje propulsor de la bomba
" ECM
" Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de posición del
No se transmite al módulo ECM ninguna señal del sensor de
árbol de levas
posición del árbol de levas con el motor funcionando a 650
P0340/12 " Sensor de posición del árbol de levas
rpm o más
" Polea del eje propulsor de la bomba
(lógica de detección de 1 ciclo)
" ECM

DIAGRAMA DE CONEXIONES
Consulte DTC P0335/12 en la página 05–143.
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Utilice !" probador inteligente II para leer los datos de imagen fija. Los datos de imagen fija registran el estado
del motor cuando se detecta una anomalía. Al realizar la localización de averías, los datos de imagen fija
pueden ayudarle a determinar si el vehículo estaba parado o en movimiento, si el motor estaba caliente o
no y otros datos del momento en que se produjo la avería.
05–149
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

1 INSPECCIONE EL SENSOR DE POSICIÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS (RESISTENCIA)

(a) Desconecte el conector C1 del sensor.


Sensor de posición del árbol de levas
(b) Mida la resistencia del sensor.
Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
1–2 Fría 835 a 1.400 Ω
1–2 Caliente 1.060 a 1.645 Ω
AVISO:
En la tabla anterior, los términos ”fría” y ”caliente” se refie-
A64984 ren a la temperatura de las bobinas. ”Fría” supone aproxi-
madamente de –10 a 50!C. ”Caliente” supone aproximada-
mente de 50 a 100!C.
(c) Referencia:
E8 E7 Mientras gira el motor o lo arranca, compruebe la forma
ECM ECM de onda de los conectores del ECM con un osciloscopio.
NE+
Conexión del probador Valor especificado
E7–23 (G+) – E7–31 (G–) La forma de la onda correcta es la que
E8–27 (NE+) – E8–34 (NE–) se muestra
NE–
G+ G– Configuración de la
5 V/DIV, 20 ms./DIV
herramienta
Condición Ralentí con el motor caliente
OBSERVACIÓN:
La forma de onda varía en función de la velocidad del motor.
2V/
NE / División

A66060
A98437 20 ms/división (ralentí) G34661
MAL SUSTITUYA EL SENSOR DE POSICIÓN DEL
ÁRBOL DE LEVAS

OK
05–150
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

2 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES


(SENSOR DE POSICIÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS – ECM)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector C1 del sensor.


(b) Desconecte el conector E7 del ECM.
C1 (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
Sensor de posición del árbol de levas cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
C1–1 – E7–23 (G+) Inferior a 1 Ω
C1–2 – E7–31 (G–) Inferior a 1 Ω
C1–1 o E7–23 (G+) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
C1–2 o E7–31 (G–) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

E7
ECM

G+

G–

A99836
MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y
EL CONECTOR

OK

3 INSPECCIONE LA INSTALACIÓN DEL SENSOR


(SENSOR DE POSICIÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS)

(a) Revise la instalación de sensor.


OK: El sensor está instalado correctamente.

Holgura
OK MAL
BR3795 MAL REINSTALE EL SENSOR DE FORMA SEGURA

OK
05–151
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

4 INSPECCIONE LA POLEA DEL EJE PROPULSOR DE LA BOMBA

(a) Inspeccione los dientes de la polea del eje propulsor de la bomba.


OK: Los dientes de la polea no están agrietados ni deformados.
MAL REEMPLACE LA POLEA DEL EJE PROPULSOR
DE LA BOMBA

OK

REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita inicializarse (consulte la página 05–38).
05–152
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05L6X–11

DTC P0400/71* CAUDAL DE RECIRCULACIÓN DE GASES


DE ESCAPE
OBSERVACIÓN:
*: Sólo para 2KD–FTV
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO
El sistema EGR recircula los gases de escape, y ajusta su volumen al nivel deseado dependiendo de las
condiciones de conducción. El gas recirculado se mezcla con el aire de entrada, permitiendo al sistema de
EGR reducir la combustión del motor y bajar la temperatura de combustión. Esto ayuda a reducir las emisio-
nes de NOx.
Con el fin de aumentar la eficiencia circulatoria, el ECM ajusta la cantidad de elevación de la válvula de EGR
y la válvula de mariposa.
DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada
" Bloqueo de la válvula de EGR
" La válvula de EGR no se mueve con suavidad
" La diferencia entre la posición deseada y la posición actual
" Circuito abierto o cortocircuito en la E–VRV para EGR
de la válvula EGR es de 10% o más durante 10 segundos
" Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de posición de la
como mínimo (lógica de detección de 1 ciclo)
P0400/71 válvula de EGR
" La diferencia entre la posición deseada y la posición actual
" Sensor de posición de la válvula de EGR
de la válvula EGR es de 25% o más durante 3 segundos
" Bomba de vacío
como mínimo (lógica de detección de 1 ciclo)
" Conexión de la manguera de vacío suelta
" ECM

OBSERVACIÓN:
La detección del DTC no se realiza durante 4 segundos después de encender o apagar el interruptor del fre-
no.
05–153
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

DESCRIPCIÓN DE LA SUPERVISIÓN
Cuando la posición real de la válvula EGR no es la deseada, el ECM la interpreta como una avería de la mis-
ma y enciende el indicador MIL.
Detección de la avería

Abierta

Posición de apertura de
la válvula EGR (deseada) Cerrada

Normal

Abierta
Anormal
(no se mueve suavemente)

Posición de apertura del


Cerrada
sensor de posición de
la válvula EGR (real)
Anormal (bloqueado)

Detecta Umbral
P0400/71
Contador de averías

Tiempo

A93020
05–154
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

DIAGRAMA DE CONEXIONES
V1
EGR E–VRV ECM
12 9
B B L–R
EA1 E7 EGR
1 2
Bloque de empalmes del compartimiento del motor
Relé de integración (Unidad B)
Relé principal
5
1J

3 2 14 8
W–B W–G W–G
1J 1J IF3 E5 MREL

1 EFI 7
W–L
1H E7 E1
1 2

3 BATT P/I 1
BR
1B 1A

A A
J1 J10
J/C W J/C
A A

W–B BR

EB Batería EC

A99778

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
! Lea los datos de imagen fija mediante !" #$%&'(%$ )*+!"),!*+! --. Los datos de imagen fija registran el
estado del motor cuando se detecta una anomalía. Al realizar la localización de averías, los datos de
imagen fija pueden ayudarle a determinar si el vehículo estaba parado o en movimiento, si el motor
estaba caliente o no y otros datos del momento en que se produjo la avería.
! Tras calentar el motor, se emite el DTC P0400/71 durante 1 segundo como mínimo después de acelerar
rápidamente el motor desde el ralentí.
05–155
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

1 COMPROBACIÓN DE LA EMISIÓN DE OTROS DTC (APARTE DEL DTC P0400/71)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / DTC.
(d) Lea los DTC.
Resultado:
Visualización (emisión del DTC) Vaya a
P0400/71 A
P0400/71 y P0405/96 B
P0400/71 y P0406/96 B

OBSERVACIÓN:
Si se emiten otros códigos además del DTC P0400/71, lleve a cabo la localización de averías primero en esos
DTC.
B Vaya a la TABLA DE DTC CORRESPONDIENTE
(consulte la página 05–61)

2 INSPECCIONE LA BOMBA DE VACÍO (consulte la página 32–20)

MAL SUSTITUYA LA BOMBA DE VACÍO


(consulte la página 32–22)

OK

3 INSPECCIONE LA MANGUERA DE VACÍO

OBSERVACIÓN:
Inspeccione las mangueras de vacío del sistema de EGR.
MAL REEMPLACE LA MANGUERA DE VACÍO

OK
05–156
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

4 INSPECCIONE EL ECM (TENSIÓN DE EGR)

(a) Con el motor en régimen de ralentí, compruebe la forma


E7 de onda del conector del ECM.
E1
ECM
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
E7–9 (EGR) – E7–7 (E1) Se muestra la forma de onda correcta

Configuración de la
5 V/DIV, 1 ms./DIV
herramienta
EGR
Condición Ralentí con el motor caliente
OBSERVACIÓN:
La forma de onda varía dependiendo del funcionamiento del
EGR E–VRV.
5V/
División

EGR GND
MAL REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
A66060
1 ms/DIV Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita ini-
A96634 G34909
cializarse (consulte la página 05–38).
OK

5 INSPECCIONE LA VÁLVULA ELÉCTRICA DE REGULACIÓN DEL VACÍO EGR


(RESISTENCIA)

(a) Desconecte el conector V1 de la E–VRV.


(b) Mida la resistencia del E–VRV.
Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
1 1–2 20!C 11 a 13 Ω

A93008 MAL REEMPLACE LA VÁLVULA ELÉCTRICA DE


REGULACIÓN DEL VACÍO EGR

OK
05–157
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

6 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (VÁLVULA ELÉCTRICA DE REGULACIÓN


DEL VACÍO EGR – ECM)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector V1 de la E–VRV.


V1 (b) Desconecte el conector E7 del ECM.
EGR E–VRV (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
E7–9 (EGR) – V1–2 Inferior a 1 Ω
E7–9 (EGR) o V1–2 – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

E7
ECM

EGR

A53155
A81087
MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y
A99854 EL CONECTOR

OK

7 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (VÁLVULA ELÉCTRICA DE REGULACIÓN


DEL VACÍO EGR – RELÉ PRINCIPAL)

Lado del mazo de cables (a) Retire el relé de integración del bloque de empalmes del
compartimiento del motor (consulte la página 10–4).
(b) Desconecte el conector del relé de integración 1J.
(c) Desconecte el conector V1 de la E–VRV.
(d) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
cables.
1J Estándar:
Relé de Conexión del probador Valor especificado
integración
1J–5 – V1–1 Inferior a 1 Ω
1J–5 ó V1–1 – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

V1
EGR E–VRV

G34722
A56869
MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y
G34910 EL CONECTOR

OK
05–158
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

8 INSPECCIONE EL CONJUNTO DE LA VÁLVULA (consulte la página 10–16)

MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DE LA VÁLVULA


DE EGR (consulte la página 12–11)

OK

REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita inicializarse (consulte la página 05–38).
05–159
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05O67–01

DTC P0405/96* CIRCUITO BAJO DEL SENSOR DE RECIR-


CULACIÓN DE LOS GASES DE ESCAPE ”A”

DTC P0406/96* CIRCUITO ALTO DEL SENSOR DE RECIR-


CULACIÓN DE LOS GASES DE ESCAPE ”A”
OBSERVACIÓN:
*: Sólo para 2KD–FTV
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO
El sensor de posición de la válvula de EGR está montado sobre ésta y se utiliza para detectar la cantidad
de elevación de la misma. La cantidad de elevación que detecta el sensor se envía al ECM como retroalimen-
tación para que éste regule la cantidad de elevación de la válvula de acuerdo con el estado de funcionamiento
del motor.
DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada
" Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de posición de la
La tensión de salida del sensor de posición de la válvula de
válvula de EGR
P0405/96 EGR es inferior a 0,1 V durante más de 5 segundos
" Sensor de posición de la válvula de EGR
(lógica de detección de 1 ciclo)
" ECM
" Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de posición de la
La tensión de salida del sensor de posición de la válvula de
válvula de EGR
P0406/96 EGR es superior a 4,9 V durante más de 5 segundos
" Sensor de posición de la válvula de EGR
(lógica de detección de 1 ciclo)
" ECM
OBSERVACIÓN:
Después de confirmar los DTC P0405/96 y P0406/96, compruebe el estado del ángulo de apertura de la vál-
vula de EGR.
Resultado Condición
Cambios entre 0,3 V y 4,2 V Normal
Inferior a 0,1 V P0405 (tensión de entrada baja)
Superior a 4,9 V P0406 (tensión de entrada alta)
OBSERVACIÓN:
Los valores resultantes son aplicables cuando el interruptor de encendido está en ON (el motor está parado)
o cuando el motor está totalmente caliente y al ralentí.
DESCRIPCIÓN DE LA SUPERVISIÓN
Propiedad de la tensión de salida Cuando la tensión de salida del sensor de posición de la válvula
de EGR se desvía del radio de acción normal de 0,1 V a 4,9 V
Detecta P0406/96
5,0 durante más de 0,5 segundos, el ECM interpreta este compor-
4,9 tamiento como una anomalía del circuito del sensor y enciende
Tensión de salida (V)

4,2 el indicador MIL.

3,2

Normal
1,3
Detecta P0405/96
0,3
0,1
0
Levantamiento de la
válvula de EGR G39134
05–160
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

DIAGRAMA DE CONEXIONES

E2 ECM
Sensor de posición de la válvula de EGR
J6 5V
J/C
18
VC 1 R–W E E R–W
E8 VC

EGLS 3 33
L–Y EGLS
E7

J8
J/C
28
E2 2 BR B B BR E2
E8
E1

A99779

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Utilice el!"#$%&#" '()*+',*()* --para leer los datos de imagen fija. Los datos de imagen fija registran el estado
del motor cuando se detecta una anomalía. Al realizar la localización de averías, los datos de imagen fija
pueden ayudarle a determinar si el vehículo estaba parado o en movimiento, si el motor estaba caliente o
no y otros datos del momento en que se produjo la avería.
1 INSPECCIONE EL ECM (TENSIÓN DEL SENSOR)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector E2 del sensor de posición de la
E2 válvula de EGR.
Sensor de (b) Mida la tensión del conector del lado del mazo de cables.
posición de
la válvula Estándar:
de EGR 1 2 3 Conexión del probador Valor especificado
E2–1 (VC) – E2–2 (E2) 4,5 a 5,5 V

VC E2 EGLS
A85350 MAL Vaya al paso 3

OK

2 INSPECCIONE EL SENSOR DE POSICIÓN DE LA VÁLVULA DE EGR


(RESISTENCIA) (consulte la página 12–8)

MAL REEMPLACE EL SENSOR DE POSICIÓN DE LA


VÁLVULA DE EGR (consulte la página 12–11)

OK
05–161
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

3 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (SENSOR DE POSICIÓN DE LA VÁLVULA


DE EGR – ECM)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector E2 del sensor.


E2 (b) Desconecte los conectores E7 y E8 del ECM.
Sensor de (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
posición de cables.
la válvula
de EGR Estándar:
1 2 3 Conexión del probador Valor especificado
E2–3 (EGLS) – E7–33 (EGLS) Inferior a 1 Ω
E2–2 (E2) – E8–28 (E2) Inferior a 1 Ω
VC E2 EGLS E2–3 (EGLS) o E7–33 (EGLS) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
E2–2 (E2) o E8–28 (E2) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

E8 E7
ECM ECM

A85350
A81088
E2 EGLS G34912 MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y
EL CONECTOR

OK

REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita inicializarse (consulte la página 05–38).
05–162
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05M5B–06

DTC P0488/15 MARGEN/RENDIMIENTO DEL CONTROL DE


POSICIÓN DE LA MARIPOSA DEL SISTEMA
DE RECIRCULACIÓN DE GASES DE ESCAPE

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


El ECM abre y cierra la válvula de mariposa utilizando el actuador de tipo solenoide rotatorio. El volumen de
recirculación de los gases de escape está controlador por la apertura y cierre de la válvula. Además, se redu-
cirá la vibración y el ruido del motor cerrando la válvula con el motor parado.
DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada
" Válvula de la mariposa bloqueada
" La válvula de mariposa permanece cerrada a pesar de la " La válvula de mariposa no se mueve con suavidad
señal de apertura de la válvula procedente del ECM " Circuito abierto o cortocircuito en la válvula de mariposa
(lógica de detección de 1 ciclo) " Circuito abierto o cortocircuito en el circuito del sensor de
P0488/15
" La válvula de mariposa permanece abierta a pesar de la posición de la válvula de mariposa
señal de cierre de la válvula procedente del ECM " Sensor de posición de la mariposa
(lógica de detección de 1 ciclo) (incorporado en el cuerpo de la mariposa diesel)
" ECM
OBSERVACIÓN:
Tras confirmar el DTC P0488/15, compruebe la posición de la válvula de mariposa.
Referencia:
1KD–FTV
Condición Posición de la válvula de mariposa
Acelere rápidamente a 3.000 rpm desde el ralentí El ángulo de apertura varía suavemente
2KD–FTV
Condición Posición de la válvula de mariposa
Momento en que se pisa más el pedal del acelerador o se suelta a 3.000 rpm El ángulo de apertura varía suavemente
05–163
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

DESCRIPCIÓN DE LA SUPERVISIÓN
El ECM abre y cierra la válvula de mariposa ajustando la duración del flujo de corriente al solenoide giratorio
(factor de marcha). Si la válvula de mariposa no se mueve suavemente o si está bloqueada, el factor de mar-
cha durante el control del movimiento de la válvula aumenta o se reduce en gran medida, y el ECM determina-
rá que hay una anomalía en la válvula de mariposa y enciende el MIL.
Detección de la avería

Abierta

Ángulo de apertura
deseado de la válvula Cerrada
de mariposa
Normal

Abierta

Anormal

Ángulo de apertura real


de la válvula de mariposa Cerrada
Anormal

100%

Factor de marcha Normal


0%

Detecta P0488/15 Umbral


Contador de averías
del factor de marcha

Tiempo

A93021
05–164
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

DIAGRAMA DE CONEXIONES
T1
Motor del mando del acelerador
ECM
W–B 3
GND 4
1 GR
12 DUTY E7 LUSL
B B 2
EA1 +B

Bloque de empalmes del compartimiento del motor


Relé de integración (Unidad B)
Relé principal
5
1J

A 3 2 14 8
W–B W–G W–G
J7 1J 1J IF3 E5 MREL
J/C
A 1 EFI 7
1H E7 E1
1 2
W–L
W–B BR
3 BATT P/I 1
A 1B 1A A
J1 J10
J/C J/C
A W A

W–B BR

Batería EC
EC EB

A99780

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
! Lea los datos de imagen fija mediante !" #$%&'(%$ )*+!"),!*+! --. Los datos de imagen fija registran el
estado del motor cuando se detecta una anomalía. Al realizar la localización de averías, los datos de
imagen fija pueden ayudarle a determinar si el vehículo estaba parado o en movimiento, si el motor
estaba caliente o no y otros datos del momento en que se produjo la avería.
! Tras calentar el motor, se emite el DTC P0488/15 durante 1 segundo como mínimo después de acelerar
rápidamente el motor desde el ralentí.
05–165
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

1 COMPRUEBE LA EMISIÓN DE OTROS DTC (APARTE DEL DTC P0488/15)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / DTC.
(d) Lea los DTC.
Resultado:
Visualización (emisión del DTC) Vaya a
P0488/15 A
P0488/15 y P0120/41 B
P0488/15 y P0122/41 B
P0488/15 y P0123/41 B
OBSERVACIÓN:
Si se emiten otros códigos además de P0488/15, lleve a cabo la localización de averías primero en estos
DTC.
B Vaya a la TABLA DE DTC CORRESPONDIENTE
(consulte la página 05–61)

2 COMPRUEBE SI EL DTC EMITIDO SE EMITE OTRA VEZ


(EMISIÓN DEL DTC P0488/15)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / DTC / Clear.
(d) Borre el o los DTC.
(e) Arranque el motor y acelere rápidamente hasta 3.000 rpm desde el régimen de ralentí 3 veces.
(f) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / DTC.
(g) Lea los DTC.
Resultado:
Visualización (emisión del DTC) Vaya a
P0488/15 A
Sin emisión B
OBSERVACIÓN:
El funcionamiento normal de la válvula de mariposa es el siguiente.
Referencia:
1KD–FTV
Condición Posición de la válvula de mariposa
Acelere rápidamente a 3.000 rpm desde el ralentí El ángulo de apertura varía suavemente
2KD–FTV
Condición Posición de la válvula de mariposa
Momento en que se pisa más el pedal del acelerador o se suelta a 3.000 rpm El ángulo de apertura varía suavemente

B COMPRUEBE SI HAY PROBLEMAS


INTERMITENTES (consulte la página 05–24)

A
05–166
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

3 INSPECCIONE EL ECM (SEÑAL LUSL)

(a) Mientras acelera el motor, compruebe la forma de onda de


E7
los conectores del ECM con un osciloscopio.
E1 LUSL Estándar:
ECM
Conexión del probador Valor especificado
E7–4 (LUSL) – E7–7 (E1) Se muestra la forma de onda correcta

Configuración de la herramienta 1 V/DIV, 2 ms./DIV


Condición Acelerando el motor con el motor caliente
OBSERVACIÓN:
La forma de onda varía dependiendo del funcionamiento de la
Forma de onda de señal señal de la mariposa diesel.

1V/
LUSL División

MAL REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
2 ms/DIV Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita ini-
A81086
A91225 A99857
cializarse (consulte la página 05–38).
OK

4 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (MOTOR DEL MANDO DEL ACELERADOR


– ECM)

Lado del mazo de cables (a) Desenchufe el conector T1 del motor.


T1 (b) Desconecte el conector E7 del ECM.
Motor del mando del acelerador (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
cables.
Estándar:
1 2 3 Conexión del probador Valor especificado
E7–4 (LUSL) – T1–1 (DUTY) Inferior a 1 Ω
E7–4 (LUSL) o T1–1 (DUTY) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
DUTY

E7
ECM

LUSL
A91227
MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y
A81087
A99858
EL CONECTOR

OK

SUSTITUYA EL CONJUNTO DEL CUERPO DE LA MARIPOSA DIESEL (consulte la página 10–11)


05–167
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05B5L–42

DTC P0500/42 SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO ”A”

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


El sensor de velocidad del vehículo emite una señal de 4 impulsos por cada revolución del eje del rotor, el
cual es a su vez accionado por el eje de salida de la transmisión a través del engranaje conducido. Una vez
convertida esta señal en una forma de onda rectangular más precisa, gracias al circuito conformador de for-
mas de onda del juego de instrumentos, se transmite al ECM. El ECM determina la velocidad del vehículo
basándose en la frecuencia de estas señales de impulsos.

Señal de 4 impulsos Señal de 4 impulsos

Sensor de
ECM
velocidad Juego de
instrumentos

G36461

DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada


Las condiciones (a), (b) y (c) persisten durante 7 segundos como
" Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de velocidad
mínimo: (lógica de detección de 1 ciclo)
" Sensor de velocidad
P0500/42 (a) La temperatura del refrigerante del motor es superior a 70!C
" Juego de instrumentos
(b) El régimen del motor está entre 2.650 y 3.500 rpm
" ECM
(c) No se envían señales de velocidad al ECM
05–168
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

DIAGRAMA DE CONEXIONES

ECM
C8
Conjunto del juego de instrumentos
Conjunto del bloque de empalmes 5V
del panel de instrumentos (bloque de
empalmes del lado del conductor)

26 26 17
6 V–R V–R SPD
2Q 2P E6

A99781

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Utilice el!"#$%&#" '()*+',*()* --para leer los datos de imagen fija. Los datos de imagen fija registran el estado
del motor cuando se detecta una anomalía. Al realizar la localización de averías, los datos de imagen fija
pueden ayudarle a determinar si el vehículo estaba parado o en movimiento, si el motor estaba caliente o
no y otros datos del momento en que se produjo la avería.
Si se utiliza el probador inteligente II:
1 COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DEL VELOCÍMETRO

(a) Consulte la lectura del velocímetro en el juego de instrumentos.


OBSERVACIÓN:
Si hubiera alguna avería en el sensor de velocidad del vehículo, las lecturas del velocímetro serían anómalas.
OK: El velocímetro funciona normalmente.
MAL INSPECCIONE EL CIRCUITO DEL VELOCÍMETRO
(INCLUIDO EL SENSOR DE VELOCIDAD)

OK
05–169
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

2 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (VELOCIDAD DEL VEHÍCULO)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Ponga en marcha el motor y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Data List / Vehicle Speed.
(d) Mientras el vehículo está funcionando, compruebe su velocidad con el motor a un régimen de 2.000
rpm como mínimo.
OK: Igual que la velocidad real del vehículo.
SÍ COMPRUEBE SI HAY PROBLEMAS
INTERMITENTES (consulte la página 05–24)

NO

3 INSPECCIONE EL ECM (SEÑAL SPD)

(a) Con el motor en régimen de ralentí, compruebe la forma


E7 E6 de onda de los conectores del ECM con un osciloscopio.
ECM ECM (1) Mueva la palanca de cambios hasta N.
(2) Levante con un gato una de las ruedas traseras.
(3) Gire el interruptor de encendido hasta la posición
ON.
(4) Mida la tensión de los conectores del ECM mientras
E1 SPD
gira lentamente la rueda.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
5V/ E6–17 (SPD) – E7–7 (E1) Se muestra la forma de onda correcta
División
Configuración de la herramienta 5 V/DIV, 20 ms./DIV
Condición Gire lentamente la rueda trasera
OBSERVACIÓN:
GND
Cuando la rueda gira lentamente, la tensión se genera intermi-
tentemente.

20 ms/DIV
A80462
G34872 G36576

MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES


Y EL CONECTOR

OK

REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita inicializarse (consulte la página 05–38).
05–170
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

Si no se utiliza el probador inteligente II:


1 COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DEL VELOCÍMETRO

(a) Consulte la lectura del velocímetro en el juego de instrumentos.


OBSERVACIÓN:
Si hubiera alguna avería en el sensor de velocidad del vehículo, las lecturas del velocímetro serían anómalas.
OK: El velocímetro funciona normalmente.
MAL INSPECCIONE EL CIRCUITO DEL VELOCÍMETRO
(INCLUIDO EL SENSOR DE VELOCIDAD)

OK

2 INSPECCIONE EL ECM(SEÑAL SPD)

(a) Con el motor en régimen de ralentí, compruebe la forma


E7 E6 de onda de los conectores del ECM con un osciloscopio.
ECM ECM (1) Mueva la palanca de cambios hasta N.
(2) Levante con un gato una de las ruedas traseras.
(3) Gire el interruptor de encendido hasta la posición
ON.
(4) Mida la tensión de los conectores del ECM mientras
E1 SPD
gira lentamente la rueda.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
5V/ E6–17 (SPD) – E7–7 (E1) Se muestra la forma de onda correcta
División
Configuración de la herramienta 5 V/DIV, 20 ms./DIV
Condición Gire lentamente la rueda trasera
OBSERVACIÓN:
GND
Cuando la rueda gira lentamente, la tensión se genera intermi-
tentemente.

20 ms/DIV MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES


A80462
G34872 G36576 Y EL CONECTOR

OK

REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita inicializarse (consulte la página 05–38).
05–171
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05M5C–08

DTC P0504/51 CORRELACIÓN ”A”/”B” DEL INTERRUPTOR


DEL FRENO

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


Las señales del sistema doble (STP y ST1–) del interruptor del indicador de freno se utilizan para juzgar si
el sistema de frenos presenta o no anomalías. Si se detectan simultáneamente las señales de pedal de freno
pisado y sin pisar, el ECM interpreta esta información como una avería del interruptor del indicador de freno.
OBSERVACIÓN:
En la siguiente tabla se indica el estado normal.
Señal Pedal del freno suelto En transición Pedal del freno pisado
STP OFF ON ON
ST1– ON ON OFF

DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada


Las condiciones (a), (b) y (c) persisten durante 0,5 segundos
" Cortocircuito en la señal del interruptor de los indicadores
como mínimo:
de freno
P0504/51 (a) Interruptor de encendido en ON
" Interruptor del indicador de freno
(b) Pedal del freno sin pisar
" ECM
(c) La señal STP está en OFF cuando la señal ST1– está en OFF
05–172
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

DIAGRAMA DE CONEXIONES

Conjunto del bloque de empalmes


del panel de instrumentos (bloque de
empalmes del lado del conductor) ECM
21 15
G–W STP
2S E6
5 5
G–W
2K 2M
S14 Conjunto del interruptor
G–W del indicador de freno

1 STOP 2
G–B
2G 2F
2 1
6 IGN 6 4 14
B–O R–L R–L
2C 2M IF3 E6 ST1–
3 4

B
G–W
6 R4
G–W
BA1 Conjunto de luces trasero (LH)
6 Parada
I8 G–W G–W W–B
IG2
B Conjunto del
4 3 7
interruptor
ST2 de E7 E1
AM2 G–W* R5
encendido
5 Conjunto de luces trasero (RH)
W–R Parada
G–W G–W W–B
4 3
11 IF3 2 BD1 W–B
G–W* BR
W–R C13 W–B
1 Indicador de freno central

1 1F 1B 4
1
W–B* W–B* A
BD1
2 J10
Bloque de W–B
AM2

J/C
ALT

empalmes del A
compartimiento 8 BA1
del motor
W–B
1 1A A BR
J28 W–B J15
W J/C A A J/C

Batería IG EC
IF

*: Vehículos con luz de parada central


A99785
05–173
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Utilice !" probador inteligente II para leer los datos de imagen fija. Los datos de imagen fija registran el estado
del motor cuando se detecta una anomalía. Al realizar la localización de averías, los datos de imagen fija
pueden ayudarle a determinar si el vehículo estaba parado o en movimiento, si el motor estaba caliente o
no y otros datos del momento en que se produjo la avería.
Si se utiliza el probador inteligente II:
1 INSPECCIONE EL INDICADOR DE FRENO (FUNCIONAMIENTO)

(a) Compruebe el funcionamiento de las luces de parada con el pedal del freno pisado y sin pisar.
OK: Los indicadores de freno se encienden cuando se pisa el pedal del freno, y se apagan cuan-
do se suelta el pedal.
MAL REPARE O REEMPLACE EL CIRCUITO DEL IN-
TERRUPTOR DE LOS INDICADORES DE FRENO

OK

2 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (SEÑAL STP, TENSIÓN ST1–)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


Pedal del Pedal del (b) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y en-
freno pisado freno suelto cienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine
/ Data List / Stop Light Switch.
(d) Inspeccione el resultado.
OK:
Pedal del freno Valor especificado
Pisado Señal STP en ON
Sin pisar Señal STP en OFF
E7 E6
(e) Mida la tensión de los conectores del ECM.
ECM ECM
Estándar:
Conexión del probador Estado del pedal del freno Valor especificado
E6–14 (ST1–) – E7–7 (E1) Pisado Por debajo de 1,5 V
E6–14 (ST1–) – E7–7 (E1) Sin pisar 7,5 a 14 V

E1 (–) ST1– (+)

A80995
OK COMPRUEBE SI HAY PROBLEMAS
INTERMITENTES (consulte la página 05–24)

MAL
05–174
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

3 INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DEL INDICADOR DE FRENO

(a) Extraiga el interruptor del indicador de freno.


(b) Mida la resistencia del interruptor del indicador de freno.
2 1 Estándar:
Sin pulsar Pulsado
Conexión del probador Posición del interruptor Valor especificado
1–2 Pasador no pulsado Inferior a 1 Ω
3–4 Pasador no pulsado 10 kΩ como mínimo
1–2 Pasador pulsado 10 kΩ como mínimo

Pasador 3–4 Pasador pulsado Inferior a 1 Ω


4 3
A72924
MAL SUSTITUYA EL CONJUNTO DEL INTERRUPTOR
DEL INDICADOR DE FRENO

OK

4 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (INTERRUPTOR DEL INDICADOR DE


FRENO – ECM)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector S14 del interruptor.
(b) Desconecte el conector E6 del ECM.
S14 (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
Conjunto del
interruptor cables.
del indicador Estándar:
de freno Conexión del probador Valor especificado
S14–1 – E6–15 (STP) Inferior a 1 Ω
S14–4 – E6–14 (ST1–) Inferior a 1 Ω
S14–1 ó E6–15 (STP) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
S14–4 ó E6–14 (ST1–) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

E6
ECM

A56986
STP ST1–
A81090
A99860
MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES
Y EL CONECTOR

OK

REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita inicializarse (consulte la página 05–38).
05–175
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

Si no se utiliza el probador inteligente II:


1 INSPECCIONE EL INDICADOR DE FRENO (FUNCIONAMIENTO)

(a) Compruebe el funcionamiento de las luces de parada con el pedal del freno pisado y sin pisar.
OK: Los indicadores de freno se encienden cuando se pisa el pedal del freno, y se apagan cuan-
do se suelta el pedal.
MAL REPARE O REEMPLACE EL CIRCUITO DEL IN-
TERRUPTOR DE LOS INDICADORES DE FRENO

OK

2 INSPECCIONE EL ECM (STP, ST1– TENSIÓN)

(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.


Pedal del Pedal del (b) Mida la tensión de los conectores del ECM.
freno pisado freno suelto Estándar:
Conexión del probador Estado del pedal del freno Valor especificado
E6–15 (STP) – E7–7 (E1) Pisado 7,5 a 14 V
E6–15 (STP) – E7–7 (E1) Sin pisar Por debajo de 1,5 V
E6–14 (ST1–) – E7–7 (E1) Pisado Por debajo de 1,5 V
E6–14 (ST1–) – E7–7 (E1) Sin pisar 7,5 a 14 V

E7 E6
ECM ECM

E1 (–) STP (+) ST1– (+)


OK COMPRUEBE SI HAY PROBLEMAS
A80995
INTERMITENTES (consulte la página 05–24)

MAL

3 INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DEL INDICADOR DE FRENO

(a) Extraiga el interruptor del indicador de freno.


(b) Mida la resistencia del interruptor.
2 1 Estándar:
Sin pulsar Pulsado
Conexión del probador Posición del interruptor Valor especificado
1–2 Pasador no pulsado Inferior a 1 Ω
3–4 Pasador no pulsado 10 kΩ como mínimo
1–2 Pasador pulsado 10 kΩ como mínimo
Pasador 3–4 Pasador pulsado Inferior a 1 Ω
4 3
A72924
MAL SUSTITUYA EL CONJUNTO DEL INTERRUPTOR
DEL INDICADOR DE FRENO

OK
05–176
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

4 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (INTERRUPTOR DEL INDICADOR DE


FRENO – ECM)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector S14 del interruptor.
(b) Desconecte el conector E6 del ECM.
S14 (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
Conjunto del
interruptor cables.
del indicador Estándar:
de freno Conexión del probador Valor especificado
S14–1 – E6–15 (STP) Inferior a 1 Ω
S14–4 – E6–14 (ST1–) Inferior a 1 Ω
S14–1 ó E6–15 (STP) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
S14–4 ó E6–14 (ST1–) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

E6
ECM

A56986
A81090 STP ST1–
A99860 MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES
Y EL CONECTOR

OK

REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita inicializarse (consulte la página 05–38).
05–177
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05CPY–20

DTC P0606 PROCESADOR ECM/PCM

DTC P0607/89 RENDIMIENTO DEL MÓDULO DE CONTROL

DTC P1611/17 PULSO DE EJECUCIÓN

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada
P0606
Error interno del ECM
P0607/89 ECM
(lógica de detección de 1 ciclo)
P1611/17

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Utilice el!"#$%&#" '()*+',*()* --para leer los datos de imagen fija. Los datos de imagen fija registran el estado
del motor cuando se detecta una anomalía. Al realizar la localización de averías, los datos de imagen fija
pueden ayudarle a determinar si el vehículo estaba parado o en movimiento, si el motor estaba caliente o
no y otros datos del momento en que se produjo la avería.
REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita inicializarse (consulte la página 05–38).
05–178
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05M5D–07

DTC P0627/78 CIRCUITO DE CONTROL DE LA BOMBA DE


COMBUSTIBLE / ABIERTO
OBSERVACIÓN:
Para obtener más información sobre la bomba de suministro (válvula de control de la aspiración) y el sistema
de rampa común, consulte la descripción del sistema en la página 05–5.
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO
Consulte la descripción del sistema en la página 05–5.
DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada
" Circuito abierto o cortocircuito en la válvula de control de la
Cortocircuito o circuito abierto en la válvula de control de la
aspiración
P0627/78 aspiración durante más de 0,5 segundos
" Válvula de control de la aspiración
(lógica de detección de 1 ciclo)
" ECM
OBSERVACIÓN:
Si se muestra el DTC P0627/78, compruebe la presión interna del combustible de la rampa común entrando
en los siguientes menús del probador inteligente II: Auto / Pick Up / Engine / Data List / Fuel Press.
Referencia:
1KD–FTV
Régimen del motor Presión del combustible
Al ralentí Aproximadamente 30 a 40 MPa
3.000 rpm (sin carga de motor) Aproximadamente 50 a 70 MPa
2KD–FTV
Régimen del motor Presión del combustible
Al ralentí Aproximadamente 25 a 35 MPa
3.000 rpm (sin carga de motor) Aproximadamente 35 a 55 MPa

DIAGRAMA DE CONEXIONES

S8 ECM
Válvula de control de la aspiración
1 G–W 2
E8 PCV+

1
2 G–Y
E8 PCV–

A99786

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Utilice el!"#$%&#" '()*+',*()* --para leer los datos de imagen fija. Los datos de imagen fija registran el estado
del motor cuando se detecta una anomalía. Al realizar la localización de averías, los datos de imagen fija
pueden ayudarle a determinar si el vehículo estaba parado o en movimiento, si el motor estaba caliente o
no y otros datos del momento en que se produjo la avería.
05–179
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

1 INSPECCIONE EL CONJUNTO DE LA BOMBA DE SUMINISTRO


(VÁLVULA DE CONTROL DE LA ASPIRACIÓN)

(a) Desenchufe el conector S8 de la válvula.


Válvula de (b) Mida la resistencia de la válvula de control de la aspira-
control de
la aspiración ción.
Estándar: 1,9 a 2,3 Ω a 20!C

MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DE LA BOMBA DE


SUMINISTRO (consulte la página 11–24)

A98438
AVISO:
Después de reemplazar la bomba de suministro, es necesa-
rio inicializar el ECM (consulte la página 05–38).
OK

2 INSPECCIÓN DEL MAZO DE CABLES (VÁLVULA DE CONTROL DE LA


ASPIRACIÓN – ECM)

Lado del mazo de cables (a) Desenchufe el conector S8 de la válvula.


(b) Desconecte el conector E8 del ECM.
S8 (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
Válvula de control de la aspiración
cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
S8–1 – E8–2 (PCV+) Inferior a 1 Ω
S8–2 – E8–1 (PCV–) Inferior a 1 Ω
S8–1 ó E8–2 (PCV+) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
S8–2 ó E8–1 (PCV–) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

E8
ECM

PCV–

PCV+
MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES
A96602 Y EL CONECTOR

OK
05–180
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

3 INSPECCIONE EL ECM (SEÑAL DE LA PCV)

(a) Mientras gira el motor o lo arranca, compruebe la forma


E8 de onda del conector del ECM con un osciloscopio.
ECM Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
E8–2 (PCV+) – E8–1 (PCV–) Se muestra la forma de onda correcta

Configuración de la
10 V/DIV, 5 ms./DIV
herramienta
PCV+ PCV– Condición En ralentí o girando con el motor caliente
OBSERVACIÓN:
La forma de onda varía según el funcionamiento de la válvula
de control de la aspiración.

10 V/
PCV+ División
MAL REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
5 ms/DIV
A66060
A99834
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita ini-
A97624
cializarse (consulte la página 05–38).
OK

COMPRUEBE SI HAY PROBLEMAS INTERMITENTES (consulte la página 05–24)


05–181
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05CQ2–18

DTC P1601/89 ANOMALÍA EN EL CIRCUITO DE


CORRECCIÓN DEL INYECTOR (EEPROM)
AVISO:
! Cuando se reemplaza un inyector, el código de compensación del nuevo inyector debe introdu-
cirse en el ECM. Cuando se cambia el ECM, es necesario introducir en el nuevo los códigos de
compensación de todos los inyectores.
! El código de compensación de cada inyector es único, se trata de un código alfanumérico de
30 dígitos que se encuentra impreso en la parte superior de cada inyector. Si se introduce un
código erróneo de compensación de un inyector en el ECM, el motor podría desajustarse o el
ralentí podría verse afectado. Además, el motor podría fallar y se acortaría la vida del mismo.

1. Si reemplaza el ECM, introduzca en el nuevo ECM todos los códigos de compensación de los
inyectores como se indica a continuación:
(a) Antes de reemplazar el ECM, utilice el probador inteligente II para leer y guardar los códigos de cada
inyector del ECM original (consulte la página 05–27).
(b) Una vez instalado el nuevo ECM, introduzca los códigos de compensación guardados en el nuevo ECM
utilizando el probador (consulte la página 05–32).
(c) Coloque el interruptor de encendido en posición OFF y apague el probador inteligente II.
(d) Espere 30 segundos como mínimo.
(e) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y encienda el probador inteligente II.
(f) Borre el DTC P1601/89 almacenado en el ECM con el probador inteligente II (consulte la página
05–50).
OBSERVACIÓN:
! Cada inyector tiene sus propias características de inyección de combustible. Para optimizar la inyec-
ción de combustible, el ECM utiliza los códigos de compensación para equilibrar la inyección de los
inyectores.
! La primera vez que se coloca el interruptor de encendido en la posición ON tras reemplazar el ECM
o algunos inyectores, se visualiza el DTC P1601/89. Esto le informa de que es necesario registrar un
código(s) de compensación del inyector. Borre el DTC manualmente cuando haya finalizado el proceso
de registro de los códigos de compensación.
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO
DTC N" Condición de detección del DTC Área afectada
! No se registra el código de compensación del inyector
(lógica de detección de 1 ciclo) ! Código de compensación del inyector
P0601/89
! Se registra un código de compensación del inyector incorrecto ! ECM
(lógica de detección de 1 ciclo)

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Utilice el!"#$%&#" '()*+',*()* --para leer los datos de imagen fija. Los datos de imagen fija registran el estado
del motor cuando se detecta una anomalía. Al realizar la localización de averías, los datos de imagen fija
pueden ayudarle a determinar si el vehículo estaba parado o en movimiento, si el motor estaba caliente o
no y otros datos del momento en que se produjo la avería.
05–182
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

1 COMPRUEBE EL CÓDIGO DE COMPENSACIÓN DEL INYECTOR


(consulte la página 05–27)

OK: Los códigos de compensación almacenados en el ECM corresponden a los códigos de


compensación de los inyectores instalados.
MAL REGISTRE EL CÓDIGO DE COMPENSACIÓN
DEL INYECTOR (consulte la página 05–32)

OK

REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita inicializarse (consulte la página 05–38).
05–183
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05O68–01

DTC P2008/58* CIRCUITO DE CONTROL DE MANDO DEL


COLECTOR DE ADMISIÓN / ABIERTO
(BANCO 1)
OBSERVACIÓN:
*: Sólo para 1KD–FTV
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO
La válvula reguladora de turbulencias está instalada en el colector de admisión. La válvula reguladora de
turbulencias (VSV) cambia el vacío para accionar el actuador.
En primer lugar, el ECM determina el ángulo de apertura de la válvula reguladora de turbulencias. A continua-
ción, utiliza la válvula reguladora de turbulencias VSV para cambiar el vacío aplicado al diafragma del actua-
dor para abrir y cerrar la válvula reguladora de turbulencias.
DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada
" Válvula reguladora de turbulencias VSV
Cuando el volumen de aire de admisión real detectado por el
" Circuito abierto o cortocircuito en la válvula de control de
caudalímetro de masa de aire sigue siendo más pequeño que
turbulencias VSV
el volumen estimado mediante la presión de sobrealimentación
P2008/58 " Colector de admisión (válvula reguladora de turbulencias)
y el sensor de temperatura del aire de admisión, el ECM
" Conjunto de la válvula de EGR
determina que la válvula reguladora de turbulencias está
" Caudalímetro de masa de aire
bloqueada en posición cerrada (lógica de detección de 1 ciclo)
" ECM

DIAGRAMA DE CONEXIONES
S9
Válvula reguladora de turbulencias VSV ECM
12 15
B B LG
EA1 E8 SCV
2 1
Bloque de empalmes del compartimiento del motor
Relé de integración (Unidad B)
Relé principal
5
1J

3 2 14 8
W–B W–G W–G
1J 1J IF3 E5 MREL

1 EFI 7
1H E7 E1
1 2
W–L
3 BATT P/I 1
1B 1A BR

A A
J1 J10
J/C W J/C
A A

W–B BR

EB Batería EC

A99778
05–184
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Utilice !" probador inteligente II para leer los datos de imagen fija. Los datos de imagen fija registran el estado
del motor cuando se detecta una anomalía. Al realizar la localización de averías, los datos de imagen fija
pueden ayudarle a determinar si el vehículo estaba parado o en movimiento, si el motor estaba caliente o
no y otros datos del momento en que se produjo la avería.
1 COMPROBACIÓN DE LA EMISIÓN DE OTROS DTC (APARTE DEL DTC P2008/58)

(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.


(b) Lea los DTC (consulte la página 05–50).
Resultado:
Visualización (emisión del DTC) Vaya a
P2008/58 A
P2008/58 y otros DTC B

B EL SISTEMA ESTÁ BIEN

2 COMPRUEBE LA CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE VACÍO

(a) Revise la conexión de la manguera de vacío del sistema de la válvula reguladora de turbulencias.
MAL REPARE O REEMPLACE LA MANGUERA
DE VACÍO

OK

3 INSPECCIONE LA VÁLVULA DE CONMUTACIÓN DE VACÍO DE LA VÁLVULA


REGULADORA DE TURBULENCIAS (FUNCIONAMIENTO) (consulte la página 13–7)

MAL REEMPLACE LA VÁLVULA DE CONMUTACIÓN


DE VACÍO DE LA VÁLVULA REGULADORA DE
TURBULENCIAS

OK

4 INSPECCIONE LA VÁLVULA DE CONMUTACIÓN DE VACÍO DE LA VÁLVULA


REGULADORA DE TURBULENCIAS (RESISTENCIA)

(a) Desconecte el conector S9 de la válvula VSV.


(b) Mida la resistencia de la VSV.
Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
1–2 20!C 37 a 44 Ω

MAL REEMPLACE LA VÁLVULA DE CONMUTACIÓN


DE VACÍO DE LA VÁLVULA REGULADORA DE
G36521 TURBULENCIAS

OK
05–185
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

5 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (VÁLVULA DE CONMUTACIÓN DE VACÍO


DE LA VÁLVULA REGULADORA DE TURBULENCIAS – ECM)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector S9 de la válvula VSV.


S9 (b) Desconecte el conector E8 del ECM.
Válvula reguladora de turbulencias VSV (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
S9–1 – E8–15 (SCV) Inferior a 1 Ω
S9–1 ó E8–15 (SCV) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

E8
ECM

SCV
A52933 MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES
A80456
G34916 Y EL CONECTOR

OK

6 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (VÁLVULA DE CONMUTACIÓN DE VACÍO


DE LA VÁLVULA REGULADORA DE TURBULENCIAS – RELÉ PRINCIPAL)

Lado del mazo de cables (a) Retire el relé de integración del bloque de empalmes del
compartimiento del motor (consulte la página 10–4).
(b) Desconecte el conector del relé de integración 1J.
(c) Desconecte el conector S9 de la válvula VSV.
(d) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
cables.
1J Estándar:
Relé de Conexión del probador Valor especificado
integración 1J–5 – S9–2 Inferior a 1 Ω
1J–5 ó S9–2 – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

S9
Válvula reguladora de turbulencias VSV

MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES


G34722
A52933 G34915 Y EL CONECTOR

OK
05–186
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

7 INSPECCIONE EL COLECTOR DE ADMISIÓN (FUNCIONAMIENTO DE LA


VÁLVULA REGULADORA DE TURBULENCIAS) (consulte la página 13–4)

MAL REEMPLACE EL COLECTOR DE ADMISIÓN


(consulte la página 13–7)

OK

8 INSPECCIONE EL CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE EGR (consulte la página 12–8)

MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DE LA VÁLVULA


DE EGR (consulte la página 12–11)

OK

9 INSPECCIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISIÓN

(a) Extraiga el caudalímetro de masa de aire.


(b) Mida la resistencia del sensor IAT.
Estándar:
5 4 3 2 1
Conexión del probador Condición Valor especificado
4–5 –20!C 13,6 a 18,4 kΩ
30
20 4–5 20!C 2,21 a 2,69 kΩ
4–5 60!C 0,49 a 0,67 kΩ
10
5
Resistencia kΩ

Aceptable
3
2
1
0,5
0,3
0,2
0,1

–20 0 2 0 4060 80 100


Temperatura !C G41027 MAL REEMPLACE EL CAUDALÍMETRO DE MASA
DE AIRE

OK
05–187
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

10 COMPROBACIÓN DE LA EMISIÓN DE OTROS DTC (APARTE DEL DTC P2008/58)

(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.


(b) Lea los DTC (consulte la página 05–50).
Resultado:
Visualización (emisión del DTC) Vaya a
P2008/58 A
No se emite DTC B

B EL SISTEMA ESTÁ BIEN

REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita inicializarse (consulte la página 05–38).
05–188
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05M5F–07

DTC P2120/19 INTERRUPTOR ”D”/CIRCUITO DEL SENSOR


DE POSICIÓN DE LA MARIPOSA/PEDAL

DTC P2122/19 ENTRADA BAJA EN EL CIRCUITO ”D” DEL


INTERRUPTOR/SENSOR DE POSICIÓN DE
LA MARIPOSA DE GASES/PEDAL DEL
ACELERADOR

DTC P2123/19 ENTRADA ALTA EN EL CIRCUITO ”D” DEL


INTERRUPTOR/SENSOR DE POSICIÓN DE
LA MARIPOSA DE GASES/PEDAL DEL
ACELERADOR

DTC P2125/19 INTERRUPTOR ”E”/CIRCUITO DEL SENSOR


DE POSICIÓN DE LA MARIPOSA/PEDAL

DTC P2127/19 ENTRADA BAJA EN EL CIRCUITO ”E” DEL


SENSOR DE POSICIÓN/INTERRUPTOR DE
LA MARIPOSA DE GASES/PEDAL DEL
ACELERADOR

DTC P2128/19 ENTRADA ALTA EN EL CIRCUITO DEL IN-


TERRUPTOR ”E”/ SENSOR DE POSICIÓN
DE LA MARIPOSA DE GASES/PEDAL DEL
ACELERADOR

DTC P2138/19 CORRELACIÓN DE LA TENSIÓN DE


INTERRUPTORES ”D”/”E”/SENSOR DE
POSICIÓN DE LA MARIPOSA DE GASES/
PEDAL DEL ACELERADOR
OBSERVACIÓN:
Este es el procedimiento de reparación del sensor de posición del pedal del acelerador.
05–189
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


OBSERVACIÓN:
" Este sistema de mariposa eléctrica no utiliza el cable del acelerador.
" El sensor de posición del pedal del acelerador es del tipo sin contacto.
El sensor de posición del pedal del acelerador está montado en este pedal y detecta su ángulo de apertura.
Puesto que este sensor se controla de manera electrónica mediante elementos de efecto Hall, puede obte-
nerse un control y una fiabilidad precisos. Tiene dos sensores para detectar la posición del acelerador y las
anomalías del sensor de posición del acelerador.
En el sensor de posición del pedal del acelerador, la tensión aplicada a los terminales VPA y VPA2 del pedal
del ECM cambia entre 0 V y 5 V en proporción al ángulo de apertura del pedal del acelerador. VPA se utiliza
para detectar el ángulo de apertura actual del pedal del acelerador, que se utiliza para regular el motor. VPA2
se utiliza para detectar información sobre el ángulo de apertura, que se utiliza para detectar anomalías.
El ECM controla el ángulo de apertura actual del pedal del acelerador a través de estas señales desde los
terminales VPA y VPA2, y controla el motor del acelerador basándose en estas señales.

*1 *2
Tensión de salida del sensor de posición

Sensor de posición del 5


pedal del acelerador VPA2
Imán 3,7 a 5,0
del pedal del acelerador (V)

ECM
VPA 2,9 a 4,2
IC n! 1
VPA
EPA

VCPA 1,4 a 1,8

VPA2 0,6 a 1,0

EPA2
Rango utilizable
VCP2 0 20,67
IC n! 2
Ángulo de giro del pedal del acelerador (grad)

Imán

*1: Pedal del acelerador completamente suelto


*2: Pedal del acelerador pisado a fondo

A19694 G36462
05–190
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

Condición de detección del DTC


DTC N! Área afectada
(lógica de detección de 1 ciclo)

" Sensor de posición del pedal del acelerador


El estado (a) se prolonga durante 0,5 segundos o más: " Pedal del acelerador
P2120/19
(a) VPA es 0,2 V como máximo o VPA es 4,8 V como mínimo " Vástago del pedal del acelerador (brazo) deformado
" ECM

" Sensor de posición del pedal del acelerador


" Circuito abierto en VCPA
VPA es 0,2 V como máximo durante 0,5 seg. como mínimo
" Circuito VPA abierto o cortocircuito a masa
P2122/19 cuando la salida de VPA2 indica que el pedal del acelerador está
" Pedal del acelerador
abierto
" Vástago del pedal del acelerador (brazo) deformado
" ECM

" Sensor de posición del pedal del acelerador


" Circuito abierto en EPA
El estado (a) se prolonga durante 2,0 segundos o más:
P2123/19 " Pedal del acelerador
(a) La tensión de VPA es 4,8 V o superior
" Vástago del pedal del acelerador (brazo) deformado
" ECM
" Sensor de posición del pedal del acelerador
Las condiciones (a) o (b) persisten durante 0,5 segundos o más:
" Pedal del acelerador
P2125/19 (a) VPA2 es de 0,5 V o inferior
" Vástago del pedal del acelerador (brazo) deformado
(b) La tensión de VPA2 es de 4,8 V o superior
" ECM

" Sensor de posición del pedal del acelerador


" Circuito abierto en VCP2
VPA2 es 0,5 V como máximo durante 0,5 seg. como mínimo
" Circuito VPA2 abierto o cortocircuito a masa
P2127/19 cuando la salida de VPA indica que el pedal del acelerador está
" Pedal del acelerador
abierto
" Vástago del pedal del acelerador (brazo) deformado
" ECM

" Sensor de posición del pedal del acelerador


Las condiciones (a) y (b) persisten durante 2,0 segundos, o más: " Circuito abierto en EPA2
P2128/19 (a) La tensión de VPA2 es de 4,8 V o superior " Pedal del acelerador
(b) VPA es 0,2 V como mínimo o VPA es 3,45 V como máximo " Vástago del pedal del acelerador (brazo) deformado
" ECM
" Cortocircuitos en VPA y VPA2
Las condiciones (a) o (b) persisten durante 2,0 segundos o más:
" Sensor de posición del pedal del acelerador
(a) La diferencia entre VPA y VPA2 es de 0,02 V o inferior
P2138/19 " Pedal del acelerador
(b) La tensión de VPA es de 0,2 V o inferior y VPA2 es de 0,5 V o
" Vástago del pedal del acelerador (brazo) deformado
inferior
" ECM
OBSERVACIÓN:
Cuando se detecta DTC P2120/19, P2122/19, P2123/19, P2125/19, P2127/19, P2128/19 ó P2138/19, com-
pruebe la tensión de salida del sensor de posición del pedal del acelerador accediendo a los siguientes me-
nús del probador inteligente II: Auto / Pick Up / Engine / Data List / Accel Position 1 and Accel Position 2.
Posición del pedal del Posición del pedal del Posición del pedal del Posición del pedal del
acelerador expresada acelerador expresada acelerador expresada acelerador expresada

en forma de tensión en forma de tensión en forma de tensión en forma de tensión
de salida de salida de salida de salida
Pedal del acelerador Pedal del acelerador Pedal del acelerador Pedal del acelerador

liberado liberado pisado pisado
Posición n! 1 del Posición n! 2 del Posición n! 1 del Posición n! 2 del
Área afectada
acelerador acelerador acelerador acelerador
Circuito VCP abierto 0 a 0,2 V 0 a 0,2 V 0 a 0,2 V 0 a 0,2 V
Circuito VPA abierto o en cortocircuito 0 a 0,2 V 1,4 a 1,8 V 0 a 0,2 V 3,7 a 5,0 V
Circuito VPA2 abierto o en cortocircuito 0,6 a 1,0 V 0 a 0,2 V 2,9 a 4,2 V 0 a 0,2 V
Circuito EPA abierto 4,5 a 5,0 V 4,5 a 5,0 V 4,5 a 5,0 V 4,5 a 5,0 V
05–191
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

DIAGRAMA DE CONEXIONES

A13
Sensor de posición del
pedal del acelerador ECM

29
EP2 BR–Y
E5 EPA2
2
23
VPA2 GR–G E5 VPA2
3
27
VCP2 BR–R VCP2
E5
1
28
EP1 BR–W E5 EPA
5

22
VPA1 W–L
E5 VPA
6
26
VCP1 LG–R E5 VCPA
4

G34665

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Utilice el!"#$%&#" '()*+',*()* --para leer los datos de imagen fija. Los datos de imagen fija registran el estado
del motor cuando se detecta una anomalía. Al realizar la localización de averías, los datos de imagen fija
pueden ayudarle a determinar si el vehículo estaba parado o en movimiento, si el motor estaba caliente o
no y otros datos del momento en que se produjo la avería.
05–192
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

Si se utiliza el probador inteligente II:


1 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (POSICIÓN ACELERADOR 1, POSICIÓN
ACELERADOR 2)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y en-
cienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine
/ Data List / Accel Position 1 and Accel Position 2.
(d) Lea los valores.
Estándar:
Pisado Sin pisar Pedal del acelerador Posición 1 de aceleración Posición 2 de aceleración
FI7052
Sin pisar 0,6 a 1,0 V 1,4 a 1,8 V
Pisado 2,9 a 4,2 V 3,7 a 5,0 V

OK Vaya al paso 5

MAL

2 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (ECM – SENSOR DE POSICIÓN DEL PEDAL


DEL ACELERADOR)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector A13 del sensor.
A13 (b) Desconecte el conector E5 del ECM.
Sensor de posición del pedal del acelerador (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
cables.
VCP2 VPA1
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
A13–1 (VCP2) – E5–27 (VCP2)
A13–2 (EP2) – E5–29 (EPA2)
EP2 VPA2 VCP1 EP1 A13–3 (VPA2) – E5–23 (VPA2)
Inferior a 1 Ω
A13–4 (VCP1) – E5–26 (VCPA)
A13–5 (EP1) – E5–28 (EPA)
A13–6 (VPA1) – E5–22 (VPA)
E5
ECM A13–1 (VCP2) o E5–27 (VCP2) – Masa de la carrocería
A13–2 (EP2) o E5–29 (EPA2) – Masa de la carrocería
VCP2 A13–3 (VPA2) o E5–23 (VPA2) – Masa de la carrocería
10 kΩ como mínimo
A13–4 (VCP1) o E5–26 (VCPA) – Masa de la carrocería
VPA A13–5 (EP1) o E5–28 (EPA) – Masa de la carrocería
A13–6 (VPA1) o E5–22 (VPA) – Masa de la carrocería

VPA2 VCPA
EPA2 EPA
A99833 MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES
O EL CONECTOR

OK
05–193
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

3 INSPECCIONE EL ECM (TENSIÓN VCPA, VCP2)

(a) Desconecte el conector A13 del sensor.


A13 (b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
Conector del sensor (c) Mida la tensión del conector del ECM.
de posición del pedal
del acelerador Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
E5–26 (VCPA) – E5–28 (EPA)
4,5 a 5,0 V
E5–27 (VCP2) – E5–29 (EPA2)

E5
VCP2 ECM

MAL REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)


EPA2 VCPA
Y EPA AVISO:
A49521
A66060 A96639 Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita ini-
cializarse (consulte la página 05–38).
OK

4 SUSTITUYA EL CONJUNTO DE VARILLA DEL PEDAL DEL ACELERADOR


(consulte la página 10–14)

SIGUIENTE

5 LEA EL DTC EMITIDO (SE EMITE OTRA VEZ EL DTC DEL SENSOR DE POSICIÓN
DEL PEDAL DEL ACELERADOR)

(a) Borre el DTC (consulte la página 10–16).


(b) Arranque el motor.
(c) Deje el motor al ralentí durante 15 segundos o más.
(d) Lea el DTC (consulte la página 10–16).
Resultado:
Visualización (emisión del DTC) Vaya a
P2120/19, P2122/19, P2123/19, P2125/19, P2127/19, P2128/19 ó P2138/19 se emiten de nuevo A
P2120/19, P2122/19, P2123/19, P2125/19, P2127/19, P2128/19 ó P2138/19 no se emiten B

B EL SISTEMA ESTÁ BIEN

REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita inicializarse (consulte la página 05–38).
05–194
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

Si no se utiliza el probador inteligente II:


1 CONSULTE EL ECM (TENSIÓN DE VPA, VPA2)

(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.


VPA2 (+) VPA (+) E5 (b) Mida la tensión del conector del ECM.
ECM
Estándar:
Estado del pedal
Conexión del probador Valor especificado
del acelerador

E5–22 (VPA) – E5–28 (EPA) Sin pisar 0,6 a 1,0 V


E5–22 (VPA) – E5–28 (EPA) Pisado 2,9 a 4,2 V
EPA2 (–) EPA (–)
E5–23 (VPA2) – E5–29 (EPA2) Sin pisar 1,4 a 1,8 V
A66060
E5–23 (VPA2) – E5–29 (EPA2) Pisado 3,7 a 5,0 V

OK REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita ini-
cializarse (consulte la página 05–38).
MAL

2 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (ECM – SENSOR DE POSICIÓN DEL PEDAL


DEL ACELERADOR)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector A13 del sensor.
A13 (b) Desconecte el conector E5 del ECM.
Sensor de posición del pedal del acelerador (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
cables.
VCP2 VPA1
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
A13–1 (VCP2) – E5–27 (VCP2)
A13–2 (EP2) – E5–29 (EPA2)
EP2 VPA2 VCP1 EP1 A13–3 (VPA2) – E5–23 (VPA2)
Inferior a 1 Ω
A13–4 (VCP1) – E5–26 (VCPA)
A13–5 (EP1) – E5–28 (EPA)
A13–6 (VPA1) – E5–22 (VPA)
E5
ECM A13–1 (VCP2) o E5–27 (VCP2) – Masa de la carrocería
A13–2 (EP2) o E5–29 (EPA2) – Masa de la carrocería
VCP2 A13–3 (VPA2) o E5–23 (VPA2) – Masa de la carrocería
10 kΩ como mínimo
A13–4 (VCP1) o E5–26 (VCPA) – Masa de la carrocería
VPA A13–5 (EP1) o E5–28 (EPA) – Masa de la carrocería
A13–6 (VPA1) o E5–22 (VPA) – Masa de la carrocería

VPA2 VCPA
EPA2 EPA
A99833
MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES
Y EL CONECTOR

OK
05–195
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

3 INSPECCIONE EL ECM (TENSIÓN VCPA, VCP2)

(a) Desconecte el conector A13 del sensor.


A13 (b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
Conector del sensor (c) Mida la tensión del conector del ECM.
de posición del pedal
del acelerador Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
E5–26 (VCPA) – E5–28 (EPA)
4,5 a 5,0 V
E5–27 (VCP2) – E5–29 (EPA2)

E5
VCP2 ECM

MAL REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)


EPA2 VCPA
Y EPA AVISO:
A49521
A66060 A96639 Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita ini-
cializarse (consulte la página 10–14).
OK

4 SUSTITUYA EL CONJUNTO DE VARILLA DEL PEDAL DEL ACELERADOR


(consulte la página 10–14)

SIGUIENTE

5 LEA EL DTC EMITIDO (SE EMITE OTRA VEZ EL DTC DEL SENSOR DE POSICIÓN
DEL PEDAL DEL ACELERADOR)

(a) Borre el DTC (consulte la página 05–50).


(b) Arranque el motor.
(c) Deje el motor al ralentí durante 15 segundos o más.
(d) Lea el DTC (consulte la página 05–50).
Resultado:
Visualización (emisión del DTC) Vaya a
P2120/19, P2122/19, P2123/19, P2125/19, P2127/19, P2128/19 ó P2138/19 se emiten de nuevo A
P2120/19, P2122/19, P2123/19, P2125/19, P2127/19, P2128/19 ó P2138/19 no se emiten B

B EL SISTEMA ESTÁ BIEN

REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita inicializarse (consulte la página 10–14).
05–196
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05M5G–07

DTC P2121/19 MARGEN/RENDIMIENTO DEL CIRCUITO ”D”


DEL SENSOR DE POSICIÓN DE LA
MARIPOSA/PEDAL DEL ACELERADOR/
INTERRUPTOR
OBSERVACIÓN:
Este es el procedimiento de reparación del sensor de posición del pedal del acelerador.
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO
Consulte el DTC P2120/19 en la página 05–188.
DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada
La condición (a) continúa durante 2 segundos: " Circuito del sensor de posición del pedal del acelerador
P2121/19 (a) La diferencia entre VPA y VPA2 sobrepasa el umbral " Sensor de posición del pedal del acelerador
(lógica de detección de 1 ciclo) " ECM

DIAGRAMA DE CONEXIONES
Consulte el DTC P2120/19 en la página 05–188.
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Utilice el!"#$%&#" '()*+',*()* --para leer los datos de imagen fija. Los datos de imagen fija registran el estado
del motor cuando se detecta una anomalía. Al realizar la localización de averías, los datos de imagen fija
pueden ayudarle a determinar si el vehículo estaba parado o en movimiento, si el motor estaba caliente o
no y otros datos del momento en que se produjo la avería.
Si se utiliza el probador inteligente II:
1 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (POSICIÓN ACELERADOR 1, POSICIÓN
ACELERADOR 2)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y en-
cienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine
/ Data List / Accel Position 1 and Accel Position 2.
(d) Lea los valores.
Estándar:
Pisado Sin pisar Pedal del acelerador Posición 1 de aceleración Posición 2 de aceleración
FI7052
Sin pisar 0,6 a 1,0 V 1,4 a 1,8 V
Pisado 2,9 a 4,2 V 3,7 a 5,0 V

OK REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita ini-
cializarse (consulte la página 05–38).
MAL
05–197
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

2 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (ECM – SENSOR DE POSICIÓN DEL PEDAL


DEL ACELERADOR – ECM)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector A13 del sensor.
A13 (b) Desconecte el conector E5 del ECM.
Sensor de posición del pedal del acelerador (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
cables.
VCP2 VPA1
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
A13–1 (VCP2) – E5–27 (VCP2)
A13–2 (EP2) – E5–29 (EPA2)
EP2 VPA2 VCP1 EP1 A13–3 (VPA2) – E5–23 (VPA2)
Inferior a 1 Ω
A13–4 (VCP1) – E5–26 (VCPA)
A13–5 (EP1) – E5–28 (EPA)
A13–6 (VPA1) – E5–22 (VPA)
E5
ECM A13–1 (VCP2) o E5–27 (VCP2) – Masa de la carrocería
A13–2 (EP2) o E5–29 (EPA2) – Masa de la carrocería
VCP2 A13–3 (VPA2) o E5–23 (VPA2) – Masa de la carrocería
10 kΩ como mínimo
A13–4 (VCP1) o E5–26 (VCPA) – Masa de la carrocería
VPA A13–5 (EP1) o E5–28 (EPA) – Masa de la carrocería
A13–6 (VPA1) o E5–22 (VPA) – Masa de la carrocería

VPA2 VCPA
EPA2 EPA MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES
A99833 Y EL CONECTOR

OK

SUSTITUYA EL CONJUNTO DE VARILLA DEL PEDAL DEL ACELERADOR (consulte la página 10–14)
05–198
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

Si no se utiliza el probador inteligente II:


1 INSPECCIONE EL ECM (TENSIÓN DE VPA, VPA2)

(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.


VPA2 (+) VPA (+) E5 (b) Mida la tensión del conector del ECM.
ECM
Estándar:
Pedal del acelerador
Conexión del probador Valor especificado
Condición

E5–22 (VPA) – E5–28 (EPA) Sin pisar 0,6 a 1,0 V


E5–22 (VPA) – E5–28 (EPA) Pisado 2,9 a 4,2 V
EPA2 (–) EPA (–)
E5–23 (VPA2) – E5–29 (EPA2) Sin pisar 1,4 a 1,8 V
A66060
E5–23 (VPA2) – E5–29 (EPA2) Pisado 3,7 a 5,0 V

OK REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita ini-
cializarse (consulte la página 05–38).
MAL

2 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (ECM – SENSOR DE POSICIÓN DEL PEDAL


DEL ACELERADOR – ECM)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector A13 del sensor.
A13 (b) Desconecte el conector E5 del ECM.
Sensor de posición del pedal del acelerador (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
cables.
VCP2 VPA1
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
A13–1 (VCP2) – E5–27 (VCP2)
A13–2 (EP2) – E5–29 (EPA2)
EP2 VPA2 VCP1 EP1 A13–3 (VPA2) – E5–23 (VPA2)
Inferior a 1 Ω
A13–4 (VCP1) – E5–26 (VCPA)
A13–5 (EP1) – E5–28 (EPA)
A13–6 (VPA1) – E5–22 (VPA)
E5
ECM A13–1 (VCP2) o E5–27 (VCP2) – Masa de la carrocería
A13–2 (EP2) o E5–29 (EPA2) – Masa de la carrocería
VCP2 A13–3 (VPA2) o E5–23 (VPA2) – Masa de la carrocería
10 kΩ como mínimo
A13–4 (VCP1) o E5–26 (VCPA) – Masa de la carrocería
VPA A13–5 (EP1) o E5–28 (EPA) – Masa de la carrocería
A13–6 (VPA1) o E5–22 (VPA) – Masa de la carrocería

VPA2 VCPA
EPA2 EPA MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES
A99833 Y EL CONECTOR

OK

SUSTITUYA EL CONJUNTO DE VARILLA DEL PEDAL DEL ACELERADOR (consulte la página 10–14)
05–199
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05CQ5–17

DTC P2226/A5 CIRCUITO DE PRESIÓN BAROMÉTRICA

DTC P2228/A5 CIRCUITO DE PRESIÓN BAROMÉTRICA,


ENTRADA BAJA

DTC P2229/A5 CIRCUITO DE PRESIÓN BAROMÉTRICA,


ENTRADA ALTA

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


El ECM utiliza el sensor de presión atmosférica integrado para detectar la presión atmosférica. Según los
cambios de presión atmosférica, el ECM corrige el volumen de la inyección de combustible, así como su dis-
tribución y duración, y ajusta la presión del combustible interna de la rampa común para optimizar la combus-
tión del motor.
DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada
P2226/A5
Anomalía en el sensor de presión atmosférica
P2228/A5 ECM
(lógica de detección de 1 ciclo)
P2229/A5

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Utilice el!"#$%&#" '()*+',*()* --para leer los datos de imagen fija. Los datos de imagen fija registran el estado
del motor cuando se detecta una anomalía. Al realizar la localización de averías, los datos de imagen fija
pueden ayudarle a determinar si el vehículo estaba parado o en movimiento, si el motor estaba caliente o
no y otros datos del momento en que se produjo la avería.
REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita inicializarse (consulte la página 05–38).
05–200
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05O69–01

DTC U0001/A2 BUS DE COMUNICACIONES CAN A ALTA


VELOCIDAD

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


El módulo de control de la transmisión (TCM) y el ECM realizan la comunicación de 2 vías entre si a través
de la Red del Área del Controlador (CAN). El TCM envía señales al ECM relativas a las rpm del motor necesa-
rias, los pares motores requeridos y los indicadores de advertencia en los DTC del panel de instrumentos,
y otros datos. El ECM envía señales al TCM relativas a las rpm del motor, los ángulos de apertura de la válvula
de mariposa, la temperatura del aire de admisión, la temperatura del refrigerante del motor, los pares motores
y otros datos.
Si el TCM no puede comunicarse con el ECM, el TCM inferirá que hay una anomalía en el sistema CAN,
encenderá el MIL y emitirá un DTC.
DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada
" Circuito abierto o cortocircuito en el circuito del TCM y ECM
U0001/A2 No hay comunicación desde el TCM " TCM
" ECM

DIAGRAMA DE CONEXIONES

TCM ECM
6 18
Desde el B–O Al sensor de presión R–W
T17 IG2 absoluta del colector E8 VC
fusible IGN
1
Desde el B–O
E5 +B
relé MAIN
21 22
V*
CAN+ T17 E6 CAN+
22 21
P*
J10 CAN– T17 E6 CAN–
J/B 1 7
BR BR BR BR
T19 E1 E7 E1
A A A A
EC EC J10
J/B

*: A/T G36535

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Utilice !" probador inteligente II para leer los datos de imagen fija. Los datos de imagen fija registran el estado
del motor cuando se detecta una anomalía. Al realizar la localización de averías, los datos de imagen fija
pueden ayudarle a determinar si el vehículo estaba parado o en movimiento, si el motor estaba caliente o
no y otros datos del momento en que se produjo la avería.
05–201
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

1 INSPECIONE EL ECM (VC, TENSIÓN +B, MASA E1)

(a) Mida la tensión y la resistencia de los conectores del


E8 E7 E5 ECM.
ECM ECM ECM Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
E5–1 (+B) – Masa de Interruptor de encendido
9 a 14 V
carrocería en ON
E8–18 (VC) – Masa de Interruptor de encendido
4,5 a 5,5 V
VC E1 +B carrocería en ON
E7–7 (E1) – Masa de la
A66060 Siempre 10 kΩ como mínimo
carrocería

MAL INSPECCIONE EL CIRCUITO +B, E1 (CIRCUITO


DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL ECM
(consulte la página 05–221) O EL CIRCUITO VC
(consulte la página 05–101))

OK

2 INSPECCIONE EL TCM (TENSIÓN IG2, MASA E1)

T19 T17 (a) Mida la tensión y la resistencia de los conectores del TCM.
TCM TCM Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
T17–6 (IG2) – Masa de la Interruptor de encendido
9 a 14 V
carrocería en ON
T19 –1 (E1) – Masa de la
Siempre 10 kΩ como mínimo
carrocería

E1 IG2
G39048
MAL INSPECCIONE EL CIRCUITO IG2, E1 (CIRCUITO
DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL TCM
(consulte la página 05–471))

OK
05–202
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

3 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (ECM – TCM)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector E6 del ECM.


(b) Desconecte el conector T17 del TCM.
E6
ECM (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
E6–22 (CAN+) – T17–21 (CAN+) Inferior a 1 Ω
E6–21 (CAN–) – T17–22 (CAN–) Inferior a 1 Ω
CAN+ CAN–
E6–22 (CAN+) or T17–21 (CAN+) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
E6–21 (CAN–) ó T17–22 (CAN–) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
T17
TCM

CAN– CAN+ MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y


A81090
G34625 G34917 EL CONECTOR

OK

4 COMPRUEBE SI SE EMITE OTRA VEZ EL DTC

(a) Borre el DTC (consulte la página 05–50).


(b) Reemplace temporalmente el TCM con el TCM de un vehículo del mismo modelo que funcione normal-
mente.
(c) Arranque el motor.
(d) Lea los DTC (consulte la página 05–50).
Resultado:
Visualización (emisión del DTC) Vaya a
U0001/A2 A
No se emite DTC B

B REEMPLACE EL TCM (consulte la página 10–16)

REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita inicializarse (consulte la página 05–38).
05–203
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05M5I–07

CIRCUITO DE CONTROL DE EGR*


OBSERVACIÓN:
*: Sólo para 1KD–FTV
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO
El sistema EGR recircula los gases de escape, y ajusta su volumen al nivel adecuado dependiendo de las
condiciones de conducción. Los gases recirculados se mezclan con el aire de admisión, permitiendo que el
sistema EGR ralentice la combustión del motor y reduzca la temperatura de combustión. Esto ayuda a reducir
las emisiones de NOx.
Con el fin de aumentar la eficiencia circulatoria, el ECM ajusta la cantidad de elevación de la válvula de EGR
y la válvula de mariposa.
La señal del ECM activa la VSV. Esto hace que el aire atmosférico cierre la válvula de EGR, que cierra los
gases de escape (corte del EGR).
DIAGRAMA DE CONEXIONES

V1 ECM
EGR E–VRV
12 9
B B L–R
EA1 E7 EGR
1 2
V2
Corte del EGR VSV
18
Bloque de empalmes B Y–B
E7 EGRC
del compartimiento del motor 1 2
Relé de integración (Unidad B)
Relé principal
5
B
1J
3 2 14 8
W–B W–G W–G
1J 1J IF3 E5 MREL

1 EFI 7
1H E7 E1
1 2
W–L BR
3 BATT P/I 1
A 1B 1A A
J1 J10
J/C J/C
A W A

W–B BR

EB Batería EC

A99793
05–204
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
Si se utiliza el probador inteligente II:
1 COMPRUEBE LA CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE VACÍO

(a) Inspeccione la conexión de la manguera de vacío.


OK: La manguera de vacío está bien conectada.
MAL REPARE O REEMPLACE LA MANGUERA DE
VACÍO

OK

2 COMPRUEBE EL VACÍO

(a) Utilice un conector de tres vías y conecte un manómetro


Medidor de vacío de vacío a la manguera de vacío entre el EGR E–VRV y
la válvula de EGR.
(b) Caliente el motor a más de 80 !C.
(c) Compruebe el vacío, a 1.500 rpm.
Resultado:
Vacío Vaya a
0 kPa (0 mmHg) A
G36665 0 kPa (0 mmHg) a 28 kPa (210 mmHg) B
Superior a 28 kPa (210 mmHg, 21,08 cm. Hg) C

A Vaya al paso 7

C Continúe en el paso 12

3 REALIZACIÓN DE LA PRUEBA ACTIVA


(VÁLVULA DE CONMUTACIÓN DE VACÍO DE CORTE DEL EGR)

VSV de corte de EGR: VSV de corte de EGR: (a) Desconecte la manguera de vacío de la VSV.
ON OFF (b) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(c) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y en-
cienda el probador inteligente II.
(d) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine /
Aire Aire
Active Test / Activate the VSV for EGR Cut.
E E (e) Compruebe el funcionamiento.
Resultado:
Filtro de aire Filtro de aire A99240 Cuando la VSV está activada, el aire del orificio E fluye
a través del filtro de aire.
Cuando la VSV está desactivada, el aire no fluye des-
de el orificio E hasta el filtro de aire.
OK Vaya al paso 12

MAL
05–205
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

4 INSPECCIONE LA VÁLVULA DE CONMUTACIÓN DE VACÍO DE CORTE DEL EGR


(RESISTENCIA)

(a) Desconecte el conector V2 de la válvula VSV.


(b) Mida la resistencia de la VSV.
Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
1–2 20!C 37 a 44 Ω

2 1 A99241 MAL REEMPLACE LA VÁLVULA DE CONMUTACIÓN


DE VACÍO

OK

5 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES


(CORTE DE LA VÁLVULA DE CONMUTACIÓN DE VACÍO DE EGR – ECM)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector V2 de la válvula VSV.


V2 (b) Desconecte el conector E7 del ECM.
Corte del EGR VSV (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
E7–18 (EGRC) – V2–2 Inferior a 1 Ω
E7–18 (EGRC) o V2–2 – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

E7
ECM

EGRC MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y


A56870
G35726
EL CONECTOR
A81087

OK
05–206
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

6 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (VÁLVULA DE CONMUTACIÓN DE VACÍO


DE CORTE DEL EGR – RELÉ PRINCIPAL)

Lado del mazo de cables (a) Retire el relé de integración del bloque de empalmes del
1J compartimiento del motor (consulte la página 10–4).
Relé de integración (b) Desconecte el conector del relé de integración 1J.
(c) Desconecte el conector V2 de la válvula VSV.
(d) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
1J–5 – V2–1 Inferior a 1 Ω
1J–5 ó V2–1 – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

V2
Corte del EGR VSV

MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y


G34722
A56870 G35727 EL CONECTOR

OK

7 INSPECCIONE EL ECM (TENSIÓN EGR)

(a) Desconecte el conector V1 de la E–VRV.


E7 (b) Durante el ralentí, compruebe la forma de onda del conec-
E1
ECM
tor del ECM.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
E7–9 (EGR) – E7–7 (E1) Se muestra la forma de onda correcta

EGR Configuración de la
5 V/DIV, 1 ms./DIV
herramienta
Condición Ralentí con el motor caliente
OBSERVACIÓN:
La forma de onda varía dependiendo del funcionamiento del
5V/ EGR E–VRV.
División

EGR GND

MAL REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

A66060
1 ms/DIV AVISO:
A96634 G34909
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita ini-
cializarse (consulte la página 05–38).
OK
05–207
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

8 INSPECCIONE EL FUNCIONAMIENTO DE LA VÁLVULA ELÉCTRICA DE


REGULACIÓN DEL VACÍO PARA EGR

EGR E–VRV: EGR E–VRV: (a) Desconecte las mangueras de vacío, de la E–VRV.
ON OFF (b) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
Aire Aire (c) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y en-
E E cienda el probador inteligente II.
F
(d) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine /
Active Test / Control the EGR System.
(e) Compruebe el funcionamiento
OK:
Filtro de aire A70837 Cuando la EGR E–VRV está activada, el aire del orifi-
cio E fluye a través del orificio F.
Cuando el E–VRV del EGR está desactivada, el aire
del orificio E fluye a través del filtro de aire.
OK Vaya al paso 12

MAL

9 INSPECCIONE LA VÁLVULA ELÉCTRICA DE REGULACIÓN DEL VACÍO EGR


(RESISTENCIA)

(a) Desconecte el conector V1 de la E–VRV.


(b) Mida la resistencia del E–VRV.
Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
2 1 1–2 20!C 11 a 13 Ω

A93008
MAL REEMPLACE LA VÁLVULA ELÉCTRICA DE
REGULACIÓN DEL VACÍO EGR

OK
05–208
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

10 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES


(VÁLVULA ELÉCTRICA DE REGULACIÓN DEL VACÍO EGR – ECM)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector V1 de la E–VRV.


V1
(b) Desconecte el conector E7 del ECM.
EGR E–VRV (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
E7–9 (EGR) – V1–2 Inferior a 1 Ω
E7–9 (EGR) o V1–2 – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

E7
ECM

EGR

A53155
A81087
MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y
A99854 EL CONECTOR

OK

11 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES


(VÁLVULA ELÉCTRICA DE REGULACIÓN DEL VACÍO EGR – RELÉ PRINCIPAL)

Lado del mazo de cables (a) Retire el relé de integración del bloque de empalmes del
compartimiento del motor (consulte la página 10–4).
(b) Desconecte el conector del relé de integración 1J.
(c) Desconecte el conector V1 de la E–VRV.
(d) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
cables.
Estándar:
1J
Conexión del probador Valor especificado
Relé de
1J–5 – V1–1 Inferior a 1 Ω
integración
1J–5 ó V1–1 – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

V1
EGR E–VRV

G34722
A56869
MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y
G34910 EL CONECTOR

OK
05–209
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

12 INSPECCIONE EL CONJUNTO DE LA VÁLVULA (consulte la página 12–8)

MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DE LA VÁLVULA


DE EGR (consulte la página 12–11)

OK

REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita inicializarse (consulte la página 05–38).
05–210
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

Si no se utiliza el probador inteligente II:


1 COMPRUEBE LA CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE VACÍO

(a) Inspeccione la conexión de la manguera de vacío.


OK: La manguera de vacío está bien conectada.
MAL REPARE O REEMPLACE LA MANGUERA DE
VACÍO

OK

2 COMPRUEBE EL VACÍO

(a) Utilice un conector de tres vías y conecte un manómetro


Medidor de vacío de vacío a la manguera de vacío entre el EGR E–VRV y
la válvula de EGR.
(b) Caliente el motor a más de 80!C.
(c) Compruebe el vacío, a 1.500 rpm.
Resultado:
Vacío Vaya a
0 kPa (0 mmHg) A
G36665 0 kPa (0 mmHg) a 28 kPa (210 mmHg) B
Superior a 28 kPa (210 mmHg, 21,08 cm. Hg) C

A Vaya al paso 7

C Vaya al paso 12

3 INSPECCIONE LA VÁLVULA DE CONMUTACIÓN DE VACÍO PARA EL CORTE DEL


EGR (RESISTENCIA)

(a) Desconecte el conector V2 de la válvula VSV.


(b) Mida la resistencia de la VSV.
Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
1–2 20!C 37 a 44 Ω

2 1 MAL REEMPLACE LA VÁLVULA DE CONMUTACIÓN


A99241 DE VACÍO DE CORTE DEL EGR

OK
05–211
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

4 INSPECCIONE LA VÁLVULA DE CONMUTACIÓN DE VACÍO DE CORTE DEL EGR


(FUNCIONAMIENTO) (consulte la página 12–8)

MAL REEMPLACE LA VÁLVULA DE CONMUTACIÓN


DE VACÍO DE CORTE DEL EGR

OK

5 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (CORTE DE LA VÁLVULA DE


CONMUTACIÓN DE VACÍO DE EGR – ECM)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector V2 de la válvula VSV.


V2 (b) Desconecte el conector E7 del ECM.
Corte del EGR VSV (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
E7–18 (EGRC) – V2–2 Inferior a 1 Ω
E7–18 (EGRC) o V2–2 – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

E7
ECM

EGRC MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y


A56870 EL CONECTOR
A81087 G35726

OK
05–212
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

6 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (VÁLVULA DE CONMUTACIÓN DE VACÍO


DE CORTE DEL EGR – RELÉ PRINCIPAL)

Lado del mazo de cables (a) Retire el relé de integración del bloque de empalmes del
1J compartimiento del motor (consulte la página 10–4).
Relé de integración (b) Desconecte el conector del relé de integración 1J.
(c) Desconecte el conector V2 de la válvula VSV.
(d) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
1J–5 – V2–1 Inferior a 1 Ω
1J–5 ó V2–1 – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

V2
Corte del EGR VSV

MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y


G34722
A56870 G35727 EL CONECTOR

OK

7 INSPECCIONE EL ECM (TENSIÓN EGR)

(a) Desconecte el conector V1 de la E–VRV.


E7 (b) Durante el ralentí, compruebe la forma de onda del conec-
E1
ECM
tor del ECM.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
E7–9 (EGR) – E7–7 (E1) Se muestra la forma de onda correcta

EGR Configuración de la
5 V/DIV, 1 ms./DIV
herramienta
Condición Ralentí con el motor caliente
OBSERVACIÓN:
La forma de onda varía dependiendo del funcionamiento del
5V/ EGR E–VRV.
División

EGR GND

MAL REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

A66060
1 ms/DIV AVISO:
A96634 G34909
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita ini-
cializarse (consulte la página 05–38).
OK
05–213
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

8 INSPECCIONE LA VÁLVULA ELÉCTRICA DE REGULACIÓN DEL VACÍO EGR


(RESISTENCIA)

(a) Desconecte el conector V1 de la E–VRV.


EGR E–VRV
(b) Mida la resistencia del E–VRV.
Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
2 1 1–2 20!C 11 a 13 Ω

A93008 MAL REEMPLACE LA VÁLVULA ELÉCTRICA DE


REGULACIÓN DEL VACÍO EGR

OK

9 INSPECCIONE LA VÁLVULA ELÉCTRICA DE REGULACIÓN DEL VACÍO EGR


(FUNCIONAMIENTO) (consulte la página 12–8)

MAL REEMPLACE LA VÁLVULA ELÉCTRICA DE


REGULACIÓN DEL VACÍO PARA EGR

OK

10 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES


(VÁLVULA ELÉCTRICA DE REGULACIÓN DEL VACÍO EGR – ECM)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector V1 de la E–VRV.


V1
(b) Desconecte el conector E7 del ECM.
EGR E–VRV (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
E7–9 (EGR) – V1–2 Inferior a 1 Ω
E7–9 (EGR) o V1–2 – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

E7
ECM

EGR

A53155
A81087
A99854
MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y
EL CONECTOR

OK
05–214
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

11 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES


(VÁLVULA ELÉCTRICA DE REGULACIÓN DEL VACÍO EGR – RELÉ PRINCIPAL)

Lado del mazo de cables (a) Retire el relé de integración del bloque de empalmes del
compartimiento del motor (consulte la página 10–4).
(b) Desconecte el conector del relé de integración 1J.
(c) Desconecte el conector V1 de la E–VRV.
(d) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
cables.
1J
Estándar:
Relé de integración Conexión del probador Valor especificado
1J–5 – V1–1 Inferior a 1 Ω
1J–5 ó V1–1 – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

V1
EGR E–VRV

G34722
A56869
MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y
G34910 EL CONECTOR

OK

12 INSPECCIONE EL CONJUNTO DE LA VÁLVULA (consulte la página 12–8)

MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DE LA VÁLVULA


DE EGR (consulte la página 12–11)

OK

REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita inicializarse (consulte la página 05–38).
05–215
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05M5J–07

CIRCUITO DE CONTROL DE PRECALENTAMIENTO


OBSERVACIÓN:
Estos procedimientos de localización de averías se refieren a las condiciones siguientes: 1) arranque difícil
del motor en climas fríos, y 2) conducción difícil/anomalías del vehículo en climas fríos inmediatamente des-
pués de poner en marcha el motor.
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO
La bujía de incandescencia se monta dentro de la cámara de combustión del motor. Para garantizar el arran-
que del motor con el motor frío, el ECM calcula el tiempo necesario para que la corriente llegue a la bujía
de incandescencia, en función de la temperatura del refrigerante del motor después de colocar la llave de
contacto en la posición ON. A continuación , el ECM activa el relé de bujía incandescente y permite la llegada
de la corriente a la bujía de incandescencia basándose en el tiempo calculado por el ECM. El relé GLOW
se calienta y mejora la combustión del combustible con el motor frío.
Este DTC se emitirá si la bujía de incandescendia o el circuito están abiertos.

Batería Relé
ECM GLOW
Factor de marcha

Bujía de
incandescencia
Generador

A81017

OBSERVACIÓN:
Una vez que se ha arrancado el motor, el ECM realiza una ”post–incandescencia” durante un tiempo determi-
nado. El período de tiempo varía en relación con la temperatura actual del refrigerante del motor. La post–in-
candescencia reduce las detonaciones del motor diesel, las emisiones de humo blanco y los ruidos del motor
en frío.
Tiempo de post–incandescencia

Sistema de post–incandescencia
Tiempo de post–incandescencia

1KD–FTV 2KD–FTV
120 120
(en segundos)

1 1
(en segundos)

0 20 40 0 30 40
Temperatura del refrigerante del motor !C Temperatura del refrigerante del motor !C

ON

Interruptor de encendido OFF

ON

OFF OFF
Bujía de incandescencia

Régimen del motor Tiempo de post–incandescencia

Arranque del motor


G39132
05–216
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

DIAGRAMA DE CONEXIONES

ECM

2
Desde el L
fusible EFI E6 BATT

11 15
B R R
IF2 E5 GREL

1 1

B 5 2

Relé Bloque de relés del


GLOW compartimiento del 7
GLOW motor BR
E7 E1
3 1
1 1G
1 1
Bloque de
GLOW

empalmes del
compartimiento B–R
del motor W–B BR

1 1A 1 EA2
G1
Bujía de B–R A A
incandescencia 1
J1 J10
W J/C J/C
A A

W–B BR

Batería EB EC

A99791
05–217
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
Diagrama de conexiones del
sistema de incandescencia ECM
GLOW
Desde la
batería GREL
5 2

Relé GLOW

3 1

Bujía de
incandescencia

G34667

1 INSPECCIONE EL RELÉ (Marca: GLOW)

(a) Extraiga el relé GLOW del bloque de relés del comparti-


miento del motor.
(b) Mida la resistencia del relé.
Estándar:
Conexión del
Valor especificado
probador
3–5 10 kΩ como mínimo
Inferior a 1 Ω
3–5
(cuando se aplica tensión de la batería a los terminales 1 y 2)
A92673

MAL SUSTITUYA EL RELÉ

OK

2 INSPECCIONE EL FUSIBLE (GLOW)

Bloque de empalmes del compartimiento (a) Extraiga el fusible–H GLOW del bloque de empalmes del
del motor compartimento del motor.
(b) Mida la resistencia del fusible–H.
Estándar: Inferior a 1Ω

Fusible–H GLOW A99789

MAL COMPRUEBE SI HAY CORTOCIRCUITOS EN


TODOS LOS MAZOS DE CABLES Y
COMPONENTES CONECTADOS AL FUSIBLE

OK
05–218
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

3 INSPECCIONE EL CONJUNTO DE BUJÍAS DE INCANDESCENCIA

Ohmímetro (a) Desconecte el cable de bujías de incandescencia.


(b) Mida la resistencia de la bujía de incandescencia.
Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
Terminal de la bujía de incandes-
20!C Aproximadamente 0,95 Ω
cencia – masa de carrocería

Resistencia OBSERVACIÓN:
Si cualquiera de las bujías de incandescencia tiene una anoma-
A99235 lía, la potencia del motor será insuficiente sólo cuando el motor
esté frío.
AVISO:
" Tenga especial cuidado en no dañar los conductos de
las bujías de incandescencia. Puede producir daños
que causarían un circuito abierto o que reduciría la vi-
da útil de las bujías de incandescencia.
" Mantenga las bujías libres de aceite y combustible
cuando las limpia.
" Elimine cualquier rastro de aceite del terminal y use
baquelita en la arandela con un paño seco y limpio du-
rante la inspección.
" No aplique más de 11 V a las bujías de incandescen-
cia, ya que podría causar un circuito abierto.
MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DE BUJÍAS DE
INCANDESCENCIA (consulte la página 19–21)

OK

4 INSPECCIONE EL CONJUNTO DE LA BUJÍA (INSTALACIÓN)

OK: Las bujías están bien instaladas.


MAL APRIETE LA BUJÍA DE INCANDESCENCIA

OK
05–219
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

5 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES


(RELÉ DE BUJÍA INCANDESCENTE – ECM Y MASA DE LA CARROCERÍA)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector E5 del ECM.


(b) Extraiga el relé GLOW del bloque de relés del comparti-
E5
ECM
miento del motor.
(c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
GREL
E5–15 (GREL) – Terminal 2 del relé GLOW del bloque de
Inferior a 1 Ω
relés
Bloque de relés del
Terminal 1 del relé GLOW del bloque de relés – Masa de la
compartimiento del motor carrocería
Inferior a 1 Ω

Relé GLOW E5–15 (GREL) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y


A81091
A99792 G34940 EL CONECTOR

OK

6 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES


(RELÉ DE BUJÍA DE INCANDESCENCIA – BUJÍA INCANDESCENTE Y BATERÍA)

Lado del mazo (a) Extraiga el relé GLOW del bloque de relés del comparti-
de cables Relé
miento del motor.
Bloque de relés del GLOW
compartimiento
(b) Desconecte el conector de la bujía incandescente G1.
del motor (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
Terminal 3 del relé GLOW del bloque de relés – Terminal 1
Inferior a 1 Ω
del cable de la bujía incandescente
Terminal 5 del relé GLOW del bloque de relés –
Inferior a 1 Ω
Cable del terminal positivo (+) de la batería

G1
Bujía de incandescencia

A99792 MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y


G34666
G34668 EL CONECTOR

OK
05–220
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

7 INSPECCIONE EL ECM (TENSIÓN GREL)

(a) Arranque el motor.


E7 E5 (b) Mida la tensión de los conectores del ECM.
ECM ECM Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
Temperatura del
E5–15 (GREL) – E7–7 (E1) refrigerante del motor 9 a 14 V
40!C como mínimo

E1 GREL MAL REEMPLACE EL ECM


A66060
(consulte la página 10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita ini-
cializarse (consulte la página 05–38).
OK

8 INSPECCIONE EL ECM (TENSIÓN BATT)

(a) Mida la tensión de los conectores del ECM.


E7 E6 Estándar:
ECM ECM
Conexión del probador Valor especificado
E6–2 (BATT) – E7–7 (E1) 9 a 14 V

E1 (–) BATT (+) MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES


A80463
Y EL CONECTOR

OK

COMPRUEBE SI HAY PROBLEMAS INTERMITENTES (consulte la página 05–24)


05–221
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05O6A–01

CIRCUITO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL ECM

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


Al poner el interruptor de encendido en la posición ON, el voltaje de la batería pasa al terminal IGSW del ECM.
La señal de salida MREL del ECM provoca el paso de corriente por la bobina, cerrando los contactos del relé
EFI y suministrando potencia al terminal +B del ECM.
DIAGRAMA DE CONEXIONES

ECM
1 1
B B
IF3 E5 +B
Bloque de empalmes del compartimiento del motor
Relé de integración (Unidad B)
Relé principal
4
1J
3 2 14 8
W–G W–G
1J 1J IF3 E5 MREL
Conjunto del bloque de empalmes
del panel de instrumentos
(bloque de empalmes del lado
del conductor)
6 IGN 22 9
B–O
1 2C 2S E5 IGSW
EFI
W–L 1H
1 2
B
3 BATT P/I AM2 4 I6
1B 1B Conjunto del interruptor de encendido
W–R 11
W–R
IF3
1 1A 5 AM2 IG2 6
7
W–B E7 E1
BR

A W A
J1 J10
J/C J/C
A A
BR
W–B
Batería
EB EC

G36538
05–222
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 INSPECCIONE EL ECM (TENSIÓN +B)

(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.


E7 E5
ECM
(b) Mida la tensión de los conectores del ECM.
ECM
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
E5–1 (+B) – E7–7 (E1) 9 a 14 V

E1 (–) +B (+) OK PASE A INSPECCIONAR EL SIGUIENTE


CIRCUITO DE LA TABLA DE SÍNTOMAS DE
A18294 PROBLEMAS (consulte la página 05–40)

MAL

2 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (ECM – MASA DE LA CARROCERÍA)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector E7 del ECM.


E7 (b) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
ECM bles.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
E7–7 (E1) – Masa de la carrocería Inferior a 1 Ω
E1
MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y
A65745 EL CONECTOR

OK

3 INSPECCIONE EL ECM (TENSIÓN IGSW)

(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.


E7 E5
ECM (b) Mida la tensión de los conectores del ECM.
ECM
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
E5–9 (IGSW) – E7–7 (E1) 9 a 14 V

E1 (–) IGSW (+)

A18294 OK Vaya al paso 6

MAL
05–223
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

4 INSPECCIONE EL FUSIBLE (IGN)

Conjunto del bloque de empalmes del (a) Extraiga el fusible IGN del bloque de empalmes del panel
panel de instrumentos de instrumentos.
(b) Mida la resistencia del fusible.
Fusible
IGN Estándar: Inferior a 1 Ω

F50101

MAL COMPRUEBE SI HAY CORTOCIRCUITOS EN


TODOS LOS MAZOS DE CABLES Y
COMPONENTES CONECTADOS AL FUSIBLE

OK

5 INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

(a) Desconecte el conector I6 del interruptor de encendido.


(b) Mida la resistencia del interruptor de encendido.
Estándar:
Conexión del probador Posición del interruptor Valor especificado
4 3 2 1
5 (AM2) – 6 (IG2) LOCK 10 kΩ como mínimo
8 7 6 5 5 (AM2) – 6 (IG2) ON Inferior a 1 Ω

IG2 AM2
A56879 MAL SUSTITUYA EL CONJUNTO DEL INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO

OK

REPARE O REEMPLACE EL MAZO DE CABLES Y EL CONECTOR


(BATERÍA – INTERRUPTOR DE ENCENDIDO, INTERRUPTOR DE ENCENDIDO – ECM)

6 INSPECCIONE EL ECM (TENSIÓN MREL)

(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.


E7 E5
ECM
(b) Mida la tensión de los conectores del ECM.
ECM
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
E5–8 (MREL) – E7–7 (E1) 9 a 14 V

MAL REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)


E1 (–) MREL (+)
AVISO:
A18294 Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita ini-
cializarse (consulte la página 05–38).
OK
05–224
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

7 INSPECCIONE EL FUSIBLE (EFI)

Bloque de empalmes del compartimiento (a) Extraiga el fusible EFI1 de la J/B del compartimiento del
del motor motor.
(b) Mida la resistencia del fusible.
Estándar: Inferior a 1 Ω

Fusible de EFI A99789 MAL COMPRUEBE SI HAY CORTOCIRCUITOS EN


TODOS LOS MAZOS DE CABLES Y
COMPONENTES CONECTADOS AL FUSIBLE

OK

8 INSPECCIONE EL RELÉ DE INTEGRACIÓN (RELÉ PRINCIPAL)

(a) Retire el relé de integración del bloque de empalmes del


1J
Relé de integración compartimiento del motor (consulte la página 10–4).
(b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(c) Mida la tensión del relé MAIN.
8 76 5 4 3 2 1
Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
1J–4 – Masa de la Interruptor de encendido
10 a 14 V
carrocería en ON

G39047

MAL SUSTITUYA EL RELÉ DE INTEGRACIÓN

OK
05–225
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

9 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (RELÉ PRINCIPAL – ECM)

Lado del mazo de cables (a) Retire el conector 1J del relé de integración del bloque de
empalmes del compartimiento del motor (consulte la pági-
na 10–4).
(b) Desconecte el conector E5 del ECM.
(c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
cables.
Estándar:
1J
Relé de integración Conexión del probador Valor especificado
1J–4 – E5–1 (+B) Inferior a 1 Ω
1J–4 or E5–1 (+B) – Masa de la
10 kΩ como mínimo
carrocería

E5
ECM
+B

G34722
A81091
G34918

MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y


EL CONECTOR

OK

REPARE O REEMPLACE EL MAZO DE CABLES Y EL CONECTOR


(TERMINAL +B DE ECM – TERMINAL POSITIVO DE LA BATERÍA)
05–226
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05M5L–06

CIRCUITO DE SEÑALES DEL MOTOR DE ARRANQUE

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


Cuando se arranca el motor, circula corriente desde el terminal ST2 del interruptor de encendido hasta el
fusible ST y también hasta el terminal STA del ECM (señal STA).
05–227
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

DIAGRAMA DE CONEXIONES
L–Y*6
L–Y*5 ECM
4
B L N1
Interruptor L–Y*6
P
PNP
N D J/C F 7
L–Y*5 5 B–Y*5
J11 B–Y*5
J12 E5 STA
L–Y*6 B–Y*5
J11
D
Bloque de relés del compartimiento del motor
Relé ST
1 4 7
L–Y L–Y*6 B–Y 2 1
ID2 EA1 1 1 E7 E1

19 2O 3 2O
Conjunto del bloque W–R 5 3
1 1
de empalmes del
panel de
ST instrumentos BR
(bloque de L
empalmes del lado
del conductor)
7 2C
W–R
B–W W–B
7 BR
ST2 I6
Conjunto del
interruptor de
AM2 L
encendido
5
W–R

11 IF3 2 EA2 10 IF3 Conjunto de la ECU


W–R de aviso de robo
W–R 12 12 BR
SRLY*1
T16 S12
4 1B W–B*1, *4 *4
B–W*2, *3 W–B*4
Bloque de L 1 1
B–W*1, *4 E*1
empalmes del T16 S12
AM2 *4
compartimiento
del motor B J22 A
J10
1 1A J/C J/C
1 S6 1 *1: vehículos con sistema antirrobo
B B J23 A
W S7 *2: vehículos sin sistema antirrobo
Motor de *3: 2KD–FTV BR
arranque W–B *4
: 1KD–FTV y vehículos sin
Batería sistema antirrobo
IA *5: A/T EC
*6: M/T

G34650
05–228
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Este cuadro se basa en la premisa de que el motor pueda arrancar normalmente. Si el motor no puede arran-
car normalmente, continúe en la tabla de síntomas de problemas (consulte la página 05–40).
1 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (SEÑAL DEL MOTOR DE ARRANQUE)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Data List / Starter Signal.
(d) Lea los valores.
Estándar:
Posición del interruptor de encendido ON START
Señal del motor de arranque OFF ON

OK PASE A INSPECCIONAR EL SIGUIENTE


CIRCUITO DE LA TABLA DE SÍNTOMAS DE
PROBLEMAS (consulte la página 05–40)

MAL
05–229
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

2 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (ECM – RELÉ ST (A/T), ECM – CONJUNTO


DE BLOQUE DE EMPALMES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS (M/T))

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector E5 del ECM.


(b) A/T:
E5 Extraiga el relé ST del bloque de relés del compartimiento
ECM del motor.
(c) M/T:
Desconecte el conector 2O del bloque de empalmes.
(d) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
STA cables.
Estándar:
A/T Bloque de relés del A/T
compartimiento del motor
Conexión del probador Valor especificado
Terminal 2 del relé ST del bloque de relés – E5–7 (STA) Inferior a 1 Ω
Relé ST
Terminal 2 del relé ST del bloque de relés o E5–7 (STA) –
10 kΩ como mínimo
Masa de la carrocería

M/T
Conexión del probador Valor especificado
2O–19 – E5–7 (STA) Inferior a 1 Ω
2O–19 ó E5–7 (STA) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

M/T
2O
Conjunto del bloque de empalmes
del panel de instrumentos

A81091
A99790 MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y
B85014 G36458 EL CONECTOR

OK

REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita inicializarse (consulte la página 05–38).
05–230
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05B62–36

CIRCUITO DE MIL

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


Si el ECM detecta una anomalía, se enciende el indicador MIL. Después, el ECM registra el DTC en su memo-
ria.
DIAGRAMA DE CONEXIONES
Conjunto del bloque de C8
empalmes del panel de Conjunto del
I6 instrumentos juego de
Conjunto del (bloque de empalmes del instrumentos
interruptor de lado del conductor) ECM
encendido MIL
6 MET 1 1 12
5 B B–O R–B R–B
2C 2D IE1 E5 W
AM2 IG2 6 21 39
W–R

11 IF3
W–R J10
4 1B J/C
7
A A BR
E7 E1
Bloque de empalmes
AM2

del compartimiento
del motor

1 1A BR

Batería EC

A99788
05–231
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Utilice la tabla siguiente para realizar la localización de averías para cada síntoma.
Referencia:
Condición Vaya a
El MIL permanece encendido Paso 1
El indicador MIL no está encendido. Paso 3

1 COMPRUEBE SI EL MIL SE APAGA

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / DTC.
(d) Compruebe si se han memorizado los DTC. Tome notas si hay algún DTC.
(e) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / DTC / Clear.
(f) Borre el o los DTC.
(g) Compruebe si el MIL se apaga.
OK: El MIL se apaga.
OK REPARE EL CIRCUITO INDICADO POR EL DTC
EMITIDO (consulte la página 05–50)

MAL

2 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (CORTOCIRCUITOS)

(a) Desconecte el conector E5 del ECM.


(b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
E5
ECM (c) Asegúrese de que no se enciende el MIL.
OK: El indicador MIL no se enciende.

MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y


A81091 EL CONECTOR

OK

REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita inicializarse (consulte la página 05–38).
05–232
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

3 COMPRUEBE SI SE ENCIENDE EL INDICADOR MIL

(a) Compruebe si el MIL se enciende cuando se coloca el interruptor de encendido en ON.


OK: El MIL se enciende.
OK NORMAL

MAL

4 INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL JUEGO DE INSTRUMENTOS (CIRCUITO MIL)

OK: El circuito del juego de instrumentos es normal.


MAL REEMPLACE LA BOMBILLA O EL CONJUNTO
DEL MEDIDOR COMBINADO

OK

REPARE O REEMPLACE EL MAZO DE CABLES Y EL CONECTOR (MEDIDOR COMBINADO – ECM)


05–233
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05M5M–06

EL MOTOR TIENE DIFICULTAD PARA ARRANCAR O SE CALA


OBSERVACIÓN:
Los valores especificados en el siguiente diagrama de resolución de problemas sólo se proporcionan como
referencia. Pueden producirse variaciones en los valores de la Lista de datos en función de las condiciones
de medida o la antigüedad del vehículo. No asuma que el vehículo está en funcionando con normalidad si
los resultados de la Lista de Datos son valores estándar. Podría haber factores ocultos relacionados con la
anomalía.
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 LEA EL DTC EMITIDO (RELACIONADO CON EL MOTOR)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / DTC.
(d) Lea los DTC.
Resultado:
Visualización (emisión del DTC) Vaya a
Diferentes a los DTC relacionados con el motor A
DTC relacionados con el motor (consulte la página 05–50) B

B REPARE O SUSTITUYA EL SISTEMA DE MANDO


DEL MOTOR SEGÚN EL DTC EMITIDO
(consulte la página 05–50)

2 COMPRUEBE SI HAY FUGAS DE COMBUSTIBLE (consulte la página11–5)

(a) Verifique que el filtro no está obstruido.


OK: El filtro de combustible no está obstruido.
MAL REEMPLACE EL FILTRO DE COMBUSTIBLE
(consulte la página 11–7)

OK

3 COMPRUEBE EL ESTADO DEL ARRANQUE DEL MOTOR

(a) Inspeccione el estado del arranque del motor.


(b) Compare el estado del arranque con el de un motor normal del mismo modelo y compruebe si no hay
diferencia entre ellos.
OK: El estado de arranque del motor es igual al de un motor normal.
MAL INSPECCIONE Y RECARGUE O REEMPLACE
LA BATERÍA, E INSPECCIONE Y REPARE EL
SISTEMA DE CARGA, EL MOTOR DE
ARRANQUE Y EL SISTEMA DE ARRANQUE

OK
05–234
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

4 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (PRESIÓN DEL COMBUSTIBLE)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Data List / Fuel Press.
(d) Lea los valores.
Referencia:
1KD–FTV
Elemento Condición para la inspección Valor de referencia
Arranque, y temperatura de refrigerante del
Fuel Press 32 MPa
motor a 0!C " #$%

2KD–FTV
Elemento Condición para la inspección Valor de referencia
Arranque, y temperatura de refrigerante del
Fuel Press 20 a 55 MPa
motor a 0!C " #$%

MAL PURGUE EL AIRE DEL SISTEMA DE


COMBUSTIBLE (consulte la página 11–7)

OK

5 COMPRUEBE SI SE PRODUCE LA COMBUSTIÓN INICIAL

(a) Compruebe si se produce la combustión inicial.


Resultado:
Resultado Vaya a
No hay combustión inicial con el motor frío A
No hay combustión inicial con el motor caliente B
Se produce la combustión inicial C

B Vaya al paso 7

C Vaya al paso 8

6 INSPECCIONE EL PERÍODO DE ILUMINACIÓN DEL INDICADOR Y EL PERÍODO


DE POST–INCANDESCENCIA (consulte la página 10–4)

OK: El período de iluminación del indicador y el período de post–incandescencia es normal.


MAL REPARE O SUSTITUYA EL SISTEMA DE
PRECALENTAMIENTO

OK
05–235
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

7 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (PRESIÓN DEL COMBUSTIBLE)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Ponga en marcha el motor y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Data List / Fuel Press.
(d) Compruebe que la presión del combustible interna de la rampa común está dentro de las especificacio-
nes siguientes.
Estándar:
1KD–FTV
Régimen del motor Presión del combustible
Al ralentí Aproximadamente 30 a 40 MPa
3.000 rpm (sin carga de motor) Aproximadamente 50 a 70 MPa
2KD–FTV
Régimen del motor Presión del combustible
Al ralentí Aproximadamente 25 a 35 MPa
3.000 rpm (sin carga de motor) Aproximadamente 35 a 55 MPa

MAL Vaya al paso 13

OK

8 INSPECCIONE EL SISTEMA DE ENTRADA DE AIRE Y EL SISTEMA DE ESCAPE

(a) Extraiga el filtro depurador de aire.


(b) Compruebe el funcionamiento de la válvula de EGR.
(1) Arranque el motor y deje que se caliente.
(2) Cuando el motor está en ralentí y la manguera de vacío está desconectado de la válvula de EGR,
compruebe que la válvula de ERG emite chasquidos.
(c) Compruebe el funcionamiento de la válvula de mariposa.
(1) Arranque el motor.
(2) Compruebe si la válvula de mariposa se abre completamente cuando aumenta el régimen del
motor.
OBSERVACIÓN:
Cuando revoluciona el motor, la válvula de EGR está completamente cerrada y la válvula de mariposa está
completamente abierta. Si los sistemas presentan un funcionamiento normal, el volumen de humo negro dis-
minuirá.
OK: La válvula de EGR y la válvula de mariposa funcionan normalmente.
MAL COMPRUEBE Y REPARE LAS UBICACIONES
DONDE SE ENCUENTRAN LAS AVERÍAS

OK
05–236
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

9 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS


(PRESIÓN DE COMBUSTIBLE, VOLUMEN DE INYECCIÓN)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Ponga en marcha el motor y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Data List.
(d) Seleccione los siguientes elementos del menú por orden y lea los valores.
! Fuel Press
! Injection Volume
Estándar:
1KD–FTV
Elemento Régimen del motor* Valor de referencia
Fuel Press Al ralentí 30 a 40 MPa
Fuel Press 2.000 rpm (sin carga de motor) 40 a 50 MPa
Fuel Press 3.000 rpm (sin carga de motor) 50 a 70 MPa
Injection Volume Al ralentí 5 a 12 mm3
Injection Volume 2.000 rpm (sin carga de motor) 5 a 12 mm3
Injection Volume 3.000 rpm (sin carga de motor) 7 a 14 mm3
Estándar:
2KD–FTV
Elemento Régimen del motor* Valor de referencia
Fuel Press Al ralentí 25 a 35 MPa
Fuel Press 2.000 rpm (sin carga de motor) 25 a 35 MPa
Fuel Press 3.000 rpm (sin carga de motor) 35 a 45 MPa
Injection Volume Al ralentí 3 a 10 mm3
Injection Volume 2.000 rpm (sin carga de motor) 3 a 10 mm3
Injection Volume 3.000 rpm (sin carga de motor) 4 a 12 mm3
OBSERVACIÓN:
*: Si no se han especificado condiciones de ralentí, la palanca de cambios debe estar en posición de punto
muerto y el interruptor del A/C y todos los interruptores de los accesorios en posición OFF.
MAL Vaya al paso 14

OK

10 COMPRUEBE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN DEL CILINDRO


(consulte la página 14–1)

MAL INSPECCIONE Y REPARE EL MOTOR

OK
05–237
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

11 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (INYECTOR – EDU)

Lado del mazo de cables OBSERVACIÓN:


Se visualiza DTC P0200/97 si hay un circuito abierto o cortocir-
F5 cuito en la EDU (lógica de detección de 1 ciclo).
F6 (a) Desconecte los conectores de inyector F5, F6, F7 y F8.
F7 1 2 (b) Desconecte el conector I1 de la EDU.
F8 (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
Inyector
cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
F5–2 – I1–4 (INJ#1) Inferior a 1 Ω
I1
F6–2 – I1–2 (INJ#2) Inferior a 1 Ω
EDU
F7–2 – I1–1 (INJ#3) Inferior a 1 Ω
INJ #2 INJ #4 INJ #1 COM1 F8–2 – I1–3 (INJ#4) Inferior a 1 Ω
F5–1 – I1–5 (COM1) Inferior a 1 Ω
F6–1 – I1–6 (COM2) Inferior a 1 Ω
F7–1 – I1–6 (COM2) Inferior a 1 Ω
F8–1 – I1–5 (COM1) Inferior a 1 Ω
F5–2 o I1–4 (INJ#1) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
INJ #3 COM2 F6–2 o I1–2 (INJ#2) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
A80992
A99847
A84815 F7–2 o I1–1 (INJ#3) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
F8–2 o I1–3 (INJ#4) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
F5–1 o I1–5 (COM1) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
F6–1 o I1–6 (COM2) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
F7–1 o I1–6 (COM2) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
F8–1 o I1–5 (COM1) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y


EL CONECTOR

OK

12 REALICE LA PRUEBA ACTIVA (CORTE DE COMBUSTIBLE)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Ponga en marcha el motor y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Active Test / Control the Cylinder#1 Fuel Cut,
#2, #3 y #4.
(d) Compruebe el estado a ralentí del motor mientras corta la inyección de combustible con el probador
inteligente II.
Resultado:
Estado de ralentí del motor Vaya a
Se vuelve inestable A
No cambia B
OBSERVACIÓN:
Sustituya el inyector montado en el cilindro que causa el ralentí duro.
B REEMPLACE EL INYECTOR
(consulte la página 11–14)

A
05–238
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

REEMPLACE EL ACCIONADOR DEL INYECTOR (consulte la página 10–15)

13 COMPRUEBE SI LA BOMBA DE SUMINISTRO RECIBE COMBUSTIBLE

(a) Desconecte el tubo de entrada de la bomba de suministro.


(b) Opere la bomba de cebado y compruebe que el combustible llega a la bomba de suministro.
OK: Se suministra combustible correctamente a la bomba de alimentación cuando se acciona
la bomba de cebado.
OK REEMPLACE EL CONJUNTO DE LA BOMBA DE
SUMINISTRO (consulte la página 11–24)

AVISO:
Después de reemplazar la bomba de suministro, es necesa-
rio inicializar el ECM (consulte la página 05–38).
MAL

INSPECCIONE Y REPARE LAS OBSTRUCCIONES EN EL TUBO DE COMBUSTIBLE (INCLUIDO


COMBUSTIBLE CONGELADO) (DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE – BOMBA DE SUMINISTRO)

14 INSPECCIONE EL ECM (TENSIÓN EN THW)

(a) Arranque el motor.


E8 (b) Mida la tensión del conector del ECM.
ECM Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
En ralentí, la temperatura
E8–19 (THW) – E8–28 (E2) del refrigerante del motor 0,2 a 1,0 V
es de 60 a 120 !C
THW (+) E2 (–)

A66060

MAL Vaya al paso 18

OK
05–239
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

15 INSPECCIONE EL ECM (SEÑAL NE)

(a) Con el motor en régimen de ralentí, utilice un osciloscopio


NE+ E8 para comprobar la forma de onda entre los terminales es-
ECM pecificados del conector E8 del ECM.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
E8–27 (NE+) – E8–34 (NE–) Se muestra la forma de onda correcta

NE– Configuración de la
5 V/DIV, 20 ms./DIV.
herramienta
Condición Ralentí con el motor caliente
OBSERVACIÓN:
5V/
La forma de onda varía en función de la velocidad del motor.
División
NE

20 ms/división (ralentí)
A66060 G34646
A98437
MAL Vaya al paso 19

OK
05–240
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

16 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (ECM – RELÉ ST (A/T), ECM – CONJUNTO


DE BLOQUE DE EMPALMES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS (M/T))

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector E5 del ECM.


(b) A/T:
E5 Extraiga el relé ST del bloque de relés del compartimiento
ECM del motor.
(c) M/T:
Desconecte el conector 2O del bloque de empalmes.
(d) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
STA cables.
Estándar:
A/T Bloque de relés del compartimiento A/T
del motor Conexión del probador Valor especificado
Terminal 2 del relé ST del bloque de relés – E5–7 (STA) Inferior a 1 Ω
Relé ST
Terminal 2 del relé ST del bloque de relés o E5–7 (STA) –
10 kΩ como mínimo
Masa de la carrocería

M/T
Conexión del probador Valor especificado
2O–19 – E5–7 (STA) Inferior a 1 Ω
2O–19 ó E5–7 (STA) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

M/T

2O
Conjunto del bloque de empalmes
del panel de instrumentos

A81091
A99790 MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y
B85014 G36458 EL CONECTOR

OK

17 INSPECCIÓN DEL ECM (TENSIÓN PCR1)

(a) Arranque el motor.


E8 (b) Mida la tensión del conector del ECM.
ECM Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
E8–26 (PCR1) – E8–28 (E2) Al ralentí 1,3 a 1,8 V

PCR1 (+) E2 (–)

A66060 MAL Vaya al paso 20

OK
05–241
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita inicializarse (consulte la página 05–38).
18 INSPECCIONE EL SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR

(a) Extraiga el sensor.


Ohmímetro (b) Mida la resistencia del sensor.
Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
1–2 20!C 2,32 a 2,59 kΩ
30 1–2 80!C 0,310 a 0,326 kΩ
20
AVISO:
10 Cuando pruebe el sensor ECT en agua, mantenga los termi-
5 nales secos. Después de la inspección, seque el sensor
Resistencia kΩ

Aceptable
3 con un trapo.
2 OBSERVACIÓN:
Procedimiento alternativo: Conecte un ohmímetro al sensor
1
ECT instalado y lea la resistencia. Utilice un termómetro de in-
0,5 frarrojos para medir la temperatura del motor alrededor del sen-
0,3 sor. Compare estos valores con el gráfico de resistencia/tempe-
0,2 ratura. Cambie la temperatura del motor (caliéntelo o enfríelo)
0,1 y repita la prueba.

–20 0 20 40 60 80 100
MAL SUSTITUYA EL SENSOR DE TEMPERATURA
S01196
S01699 Temperatura !C A81700
DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR

OK

REPARE O REEMPLACE EL MAZO DE CABLES Y EL CONECTOR

19 INSPECCIONE EL SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL

(a) Desenchufe el conector C4.


Sensor de posición del cigüeñal (b) Mida la resistencia del sensor.
Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
1–2 Fría 1.630 a 2.740 Ω
1–2 Caliente 2.065 a 3.225 Ω
AVISO:
En la tabla anterior, los términos ”fría” y ”caliente” se refie-
ren a la temperatura de las bobinas. ”Fría” supone aproxi-
A72395
madamente de –10 a 50!C. ”Caliente” supone aproximada-
mente de 50 a 100!C.
MAL SUSTITUYA EL SENSOR DE POSICIÓN DEL
CIGÜEÑAL

OK

REPARE O REEMPLACE EL MAZO DE CABLES Y EL CONECTOR


05–242
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

20 INSPECCIÓN DEL CONJUNTO DE LA RAMPA COMÚN


(SENSOR DE PRESIÓN DE COMBUSTIBLE)

(a) Desconecte el conector F9 del sensor.


Sensor de presión del combustible (b) Mida la resistencia del sensor.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
1 (E2) – 2 (PR) 3 kΩ como máximo
2 (PR) – 3 (VC) 16,4 kΩ como máximo

VC E2
PR A62213 MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DE LA RAMPA
COMÚN (SENSOR DE PRESIÓN DEL
COMBUSTIBLE) (consulte la página 11–30)

OK

21 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES


(SENSOR DE PRESIÓN DEL COMBUSTIBLE – ECM)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector E8 del ECM.


(b) Desconecte el conector F9 del sensor.
E8 (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
ECM cables.
PCR1 Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
VC
E8–26 (PCR1) – F9–2 (PR) Inferior a 1 Ω
E8–18 (VC) – F9–3 (VC) Inferior a 1 Ω
E2
E8–28 (E2) – F9–1 (E2) Inferior a 1 Ω
E8–26 (PCR1) o F9–2 (PR) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
F9 E8–18 (VC) o F9–3 (VCS) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
Sensor de presión del combustible E8–28 (E2) o F9–1 (E2) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

A81089
A56170
E2 PR VC
A99798 MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y
EL CONECTOR

OK
05–243
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

22 REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita inicializarse (consulte la página 05–38).
MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DE LA BOMBA DE
SUMINISTRO (consulte la página 11–24)

AVISO:
Después de reemplazar la bomba de suministro, el ECM ne-
cesita inicializarse (consulte la página 05–38).
OK

FIN
05–244
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05M5S–06

EMISIÓN DE HUMO NEGRO


OBSERVACIÓN:
Los valores especificados en el siguiente diagrama de resolución de problemas sólo se proporcionan como
referencia. Pueden producirse variaciones en los valores de la Lista de datos en función de las condiciones
de medida o la antigüedad del vehículo. No asuma que el vehículo está en funcionando con normalidad si
los resultados de la Lista de Datos son valores estándar. Podría haber factores ocultos relacionados con la
anomalía.
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 LEA EL DTC EMITIDO (RELACIONADO CON EL MOTOR)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / DTC.
(d) Lea los DTC.
Resultado:
Visualización (emisión del DTC) Vaya a
Diferentes a los DTC relacionados con el motor A
DTC relacionados con el motor (consulte la página 05–50) B

B REPARE O SUSTITUYA EL SISTEMA DE MANDO


DEL MOTOR SEGÚN EL DTC EMITIDO
(consulte la página 05–50)

2 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (VOLUMEN DE INYECCIÓN, VALOR DE


RETROALIMENTACIÓN DE INYECCIÓN #1 A #4)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Ponga en marcha el motor y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Data List / Injection Volume and Injection Feed-
back Val #1, #2, #3 y #4.
(d) Lea los valores.
Estándar:
1KD–FTV
Elemento Régimen del motor* Valor de referencia
Injection Volume En ralentí (sin carga de motor) 5 a 12 mm3
Injection Feedback Val #1 En ralentí (sin carga de motor) –3 a 3 mm3
Injection Feedback Val #2 En ralentí (sin carga de motor) –3 a 3 mm3
Injection Feedback Val #3 En ralentí (sin carga de motor) –3 a 3 mm3
Injection Feedback Val #4 En ralentí (sin carga de motor) –3 a 3 mm3
2KD–FTV
Elemento Régimen del motor* Valor de referencia
Injection Volume En ralentí (sin carga de motor) 3 a 10 mm3
Injection Feedback Val #1 En ralentí (sin carga de motor) –3,0 a 3,0 mm3
Injection Feedback Val #2 En ralentí (sin carga de motor) –3,0 a 3,0 mm3
Injection Feedback Val #3 En ralentí (sin carga de motor) –3,0 a 3,0 mm3
Injection Feedback Val #4 En ralentí (sin carga de motor) –3,0 a 3,0 mm3
05–245
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

OBSERVACIÓN:
*: Si no se han especificado condiciones de ralentí, la palanca de cambios debe estar en posición de punto
muerto y el interruptor del A/C y todos los interruptores de los accesorios en posición OFF.
MAL Vaya al paso 12

OK

3 AUMENTE LAS RPM DEL MOTOR

OBSERVACIÓN:
Si el gas emitido contiene demasiado humo negro, realice los siguientes procedimientos.
(a) Aumente las revoluciones del motor hasta las rpm máximas 20 veces sin carga.
(b) Compruebe el volumen de humo negro en el gas emitido.
Resultado:
Resultado Vaya a
No hay humo negro OK
Sigue habiendo humo negro en los gases de escape MAL
OBSERVACIÓN:
Depósitos de hollín en el sistema de escape pueden causar exceso de humo negro.
MAL Vaya al paso 4

OK

FIN

4 INSPECCIONE EL SISTEMA DE ENTRADA DE AIRE Y EL SISTEMA DE ESCAPE

(a) Extraiga el filtro depurador de aire.


(b) Compruebe el funcionamiento de la válvula de EGR.
(1) Arranque el motor y deje que se caliente.
(2) Cuando el motor está en ralentí y la manguera de vacío está desconectado de la válvula de EGR,
compruebe que la válvula de ERG emite chasquidos.
(c) Compruebe el funcionamiento de la válvula de mariposa.
(1) Arranque el motor.
(2) Compruebe si la válvula de mariposa se abre completamente cuando aumenta el régimen del
motor.
OBSERVACIÓN:
Cuando revoluciona el motor, la válvula de EGR está completamente cerrada y la válvula de mariposa está
completamente abierta. Si los sistemas presentan un funcionamiento normal, el volumen de humo negro dis-
minuirá.
OK: La válvula de EGR y la válvula de mariposa funcionan normalmente.
MAL Vaya al paso 5 (1KD–FTV)

MAL Vaya al paso 6 (2KD–FTV)

OK

COMPRUEBE Y REPARE LAS UBICACIONES DONDE SE ENCUENTRAN LAS AVERÍAS


05–246
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

5 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (CAUDAL DE LA MASA DE AIRE) (1KD–FTV)

OBSERVACIÓN:
Se visualiza DTC P0100/31 si hay un circuito abierto o cortocircuito en el caudalímetro de masa de aire (lógica
de detección de 1 ciclo).
(a) Desconecte el conector del motor del mando del acelerador.
(b) Desconecte el conector EGR E–VRV.
(c) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(d) Ponga en marcha el motor y encienda el probador inteligente II.
(e) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Data List / MAF.
(f) Lea los valores.
Resultado:
Estado del régimen del motor Caudal de aire
750 rpm 5 a 12 gm/s

MAL REEMPLACE EL CAUDALÍMETRO DE MASA DE


AIRE

OK

Vaya al paso 7.

6 INSPECCIONE EL ECM (TENSIÓN EGLS) (2KD–FTV)

OBSERVACIÓN:
La cantidad de elevación de la válvula de EGR se puede comprobar mediante la salida del sensor de posición
de EGR.
(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
E8 E7 (b) Mida la tensión de los conectores del ECM.
ECM ECM Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
E7–33 (EGLS) – E8–28 (E2) A (0,3 a 1,3 V)
(c) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
E2 (–)
(d) Arranque el motor y deje que se caliente.
EGLS (+)
(e) Mida la tensión del conector del ECM.
A66060 Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
E7–33 (EGLS) – E8–28 (E2) Ralentí: 750 rpm A + (1,91 a 2,70 V)
OBSERVACIÓN:
En la tabla anterior, ”Ralentí” significa que el motor deber estar
al ralentí en las siguientes condiciones:
! Ponga el motor en ralentí, gire el interruptor del A/C a la
posición OFF y mueva la palanca de cambios a N.
! Una vez que se caliente el motor, éste no debería tener
carga.
MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DE LA VÁLVULA
DE EGR (consulte la página 12–11)

OK
05–247
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

7 COMPRUEBE LA PRESIÓN DE TURBOCOMPRESIÓN (consulte la página 13–24)

Estándar: La presión del turbocompresor está dentro de los límites estándar.


MAL REEMPLACE EL SUBCONJUNTO DEL
TURBOCOMPRESOR (consulte la página 13–29
(1KD–FTV), 13–37 (2KD–FTV))

OK

8 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (PRESIÓN DE COMBUSTIBLE, VOLUMEN DE


INYECCIÓN, INYECCIÓN PRINCIPAL, INYECCIÓN PILOTO 1, VALOR DE
RETROALIMENTACIÓN DE INYECCIÓN #1 A #4)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Ponga en marcha el motor y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Data List.
(d) Seleccione los siguientes elementos de menú en el orden establecido y lea los valores.
! Fuel Press
! Injection Volume
! Main Injection
! Pilot 1 Injection
! Injection Feedback Val #1, #2, #3 y #4
Referencia:
1KD–FTV
Elemento Régimen del motor* Valor de referencia
Fuel Press Al ralentí 30 a 40 MPa
Fuel Press 2.000 rpm (sin carga de motor) 40 a 50 MPa
Fuel Press 3.000 rpm (sin carga de motor) 50 a 70 MPa
Injection Volume Al ralentí 5 a 12 mm3
Injection Volume 2.000 rpm (sin carga de motor) 5 a 12 mm3
Injection Volume 3.000 rpm (sin carga de motor) 7 a 14 mm3
Main Injection Al ralentí 530 a 730 µs
Pilot 1 Injection Al ralentí 380 a 480 µs
Injection Feedback Val #1 Al ralentí –3 a 3 mm3
Injection Feedback Val #2 Al ralentí –3 a 3 mm3
Injection Feedback Val #3 Al ralentí –3 a 3 mm3
Injection Feedback Val #4 Al ralentí –3 a 3 mm3
2KD–FTV
Elemento Régimen del motor* Valor de referencia
Fuel Press Al ralentí 25 a 35 MPa
Fuel Press 2.000 rpm (sin carga de motor) 25 a 35 MPa
Fuel Press 3.000 rpm (sin carga de motor) 35 a 45 MPa
Injection Volume Al ralentí 3 a 10 mm3
Injection Volume 2.000 rpm (sin carga de motor) 3 a 10 mm3
Injection Volume 3.000 rpm (sin carga de motor) 4 a 12 mm3
Main Injection Al ralentí 525 a 675 µs
Pilot 1 Injection Al ralentí 350 a 450 µs
Injection Feedback Val #1 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3
Injection Feedback Val #2 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3
Injection Feedback Val #3 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3
Injection Feedback Val #4 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3
05–248
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

OBSERVACIÓN:
*: Si no se han especificado condiciones de ralentí, la palanca de cambios debe estar en posición de punto
muerto y el interruptor del A/C y todos los interruptores de los accesorios en posición OFF.
Resultado:
Resultado Vaya a
Dentro del rango de referencia A
Uno de los valores de retroalimentación de inyección #1 a #4 no está
B
dentro de los límites de referencia
Otros resultados C

B REEMPLACE EL INYECTOR
(consulte la página 11–14)

C Vaya al paso 12

9 COMPRUEBE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN DEL CILINDRO


(consulte la página 14–1)

OK: La presión de compresión del cilindro está dentro de los límites estándar.
MAL INSPECCIONE Y REPARE EL MOTOR

OK
05–249
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

10 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (INYECTOR – EDU)

OBSERVACIÓN:
Se visualiza DTC P0200/97 si hay un circuito abierto o cortocircuito en la EDU (lógica de detección de 1 ciclo).
Lado del mazo de cables (a) Desconecte los conectores de inyector F5, F6, F7 y F8.
(b) Desconecte el conector I1 de la EDU.
(c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
F5
F6 cables.
F7 1 2 Estándar:
F8 Conexión del probador Valor especificado
Inyector F5–2 – I1–4 (INJ#1) Inferior a 1 Ω
F6–2 – I1–2 (INJ#2) Inferior a 1 Ω
F7–2 – I1–1 (INJ#3) Inferior a 1 Ω
F8–2 – I1–3 (INJ#4) Inferior a 1 Ω
I1 F5–1 – I1–5 (COM1) Inferior a 1 Ω
EDU F6–1 – I1–6 (COM2) Inferior a 1 Ω

INJ #2 INJ #4 INJ #1 COM1 F7–1 – I1–6 (COM2) Inferior a 1 Ω


F8–1 – I1–5 (COM1) Inferior a 1 Ω
F5–2 o I1–4 (INJ#1) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
F6–2 o I1–2 (INJ#2) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
F7–2 o I1–1 (INJ#3) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
F8–2 o I1–3 (INJ#4) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

INJ #3 COM2 F5–1 o I1–5 (COM1) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo


A80992
A99847
F6–1 o I1–6 (COM2) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
A84815
F7–1 o I1–6 (COM2) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
F8–1 o I1–5 (COM1) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y


EL CONECTOR

OK

11 REALICE LA PRUEBA ACTIVA (CORTE DE COMBUSTIBLE)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Ponga en marcha el motor y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Active Test / Control the Cylinder#1 Fuel Cut,
#2, #3 y #4.
(d) Compruebe el estado a ralentí del motor mientras corta la inyección de combustible con el probador
inteligente II.
Resultado:
Estado de ralentí del motor Vaya a
Se vuelve inestable A
No cambia B
OBSERVACIÓN:
Sustituya el inyector montado en el cilindro que causa el ralentí duro.
B REEMPLACE EL INYECTOR
(consulte la página 11–14)

REEMPLACE EL ACCIONADOR DEL INYECTOR (consulte la página 10–15)


05–250
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

12 INSPECCIONE EL ECM (TENSIÓN EN THW)

(a) Arranque el motor.


E8 (b) Mida la tensión del conector del ECM.
ECM Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
En ralentí, la temperatura
E8–19 (THW) – E8–28 (E2) del refrigerante del motor 0,2 a 1,0 V
es de 60 a 120 !C
THW (+) E2 (–)

A66060 MAL Vaya al paso 18

OK

13 INSPECCIONE EL ECM (TENSIÓN EN PIM)

(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.


E8 E7 (b) Mida la tensión de los conectores del ECM.
ECM ECM Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
Presión negativa aplicada
E7–28 (PIM) – E8–28 (E2) 1,3 a 1,9 V
de 40 kPa (300 mmHg)

E2 (–) Mismo valor que la


PIM (+) E7–28 (PIM) – E8–28 (E2) 2,4 a 3,1 V
presión atmosférica
Presión positiva aplicada
A66060
E7–28 (PIM) – E8–28 (E2) de 70 kPa 3,7 a 4,3 V
(1.275 mmHg)
OBSERVACIÓN:
Incluso si el nivel de la tensión de salida del sensor de la presión
absoluta del colector está dentro de los límites de tensión espe-
cificados, puede que se produzca un problema en el mismo al
deteriorarse con el paso del tiempo.
MAL Vaya al paso 19

OK
05–251
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

14 INSPECCIONE EL ECM (SEÑAL NE)

(a) Con el motor en régimen de ralentí, compruebe la forma


NE+ E8 de onda del conector del ECM con un osciloscopio.
ECM Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
E8–27 (NE+) – E8–34 (NE–) Se muestra la forma de onda correcta

Configuración de la
5 V/DIV, 20 ms./DIV.
herramienta
NE–
Condición Ralentí con el motor caliente
OBSERVACIÓN:
La forma de onda varía en función de la velocidad del motor.
5V/
División
NE

20 ms/división (ralentí)
A66060
A98437 G34646 MAL Vaya al paso 20

OK

15 CONSULTE EL ECM (TENSIÓN DE VPA, VPA2)

(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.


VPA2 (+) VPA (+) E5 (b) Mida la tensión del conector del ECM.
ECM
Estándar:
Estado del pedal
Condición del probador Valor especificado
del acelerador

E5–22 (VPA) – E5–28 (EPA) Sin pisar 0,6 a 1,0 V


E5–22 (VPA) – E5–28 (EPA) Pisado 2,9 a 4,2 V
EPA2 (–) EPA (–)
E5–23 (VPA2) – E5–29 (EPA2) Sin pisar 1,4 a 1,8 V
A66060
E5–23 (VPA2) – E5–29 (EPA2) Pisado 3,7 a 5,0 V

MAL Vaya al paso 21

OK
05–252
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

16 INSPECCIONE EL ECM (TENSIÓN EN THA)

(a) Arranque el motor.


E8 (b) Mida la tensión del conector del ECM.
ECM Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
En ralentí, la temperatura
E8–31 (THA) – E8–28 (E2) del aire de admisión es 0,5 a 3,4 V
de 20!C
THA (+) E2 (–)

A66060 MAL Vaya al paso 22

OK

17 INSPECCIÓN DEL ECM (TENSIÓN PCR1)

(a) Arranque el motor.


E8 (b) Mida la tensión del conector del ECM.
ECM Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
E8–26 (PCR1) – E8–28 (E2) Al ralentí 1,3 a 1,8 V

PCR1 (+) E2 (–)


MAL Vaya al paso 23
A66060

OK

REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita inicializarse (consulte la página 05–38).
05–253
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

18 INSPECCIONE EL SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR


(a) Extraiga el sensor.
Ohmímetro
(b) Mida la resistencia del sensor.
Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
1–2 20!C 2,32 a 2,59 kΩ
30
1–2 80!C 0,310 a 0,326 kΩ
20
AVISO:
10
5
Cuando pruebe el sensor ECT en agua, mantenga los termi-
nales secos. Después de la inspección, seque el sensor
Resistencia kΩ

Aceptable
3 con un trapo.
2
OBSERVACIÓN:
1 Procedimiento alternativo: Conecte un ohmímetro al sensor
0,5 ECT instalado y lea la resistencia. Utilice un termómetro de in-
0,3 frarrojos para medir la temperatura del motor alrededor del sen-
0,2 sor. Compare estos valores con el gráfico de resistencia/tempe-
0,1 ratura. Cambie la temperatura del motor (caliéntelo o enfríelo)
y repita la prueba.
–20 0 20 40 60 80 100
S01196 MAL SUSTITUYA EL SENSOR DE TEMPERATURA
S01699 Temperatura !C A81700 DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR

OK

REPARE O REEMPLACE EL MAZO DE CABLES Y EL CONECTOR

19 INSPECCIÓN DEL MAZO DE CABLES (SENSOR DE PRESIÓN ABSOLUTA DEL


COLECTOR – ECM)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector del sensor T9.
T9 (b) Desconecte los conectores E7 y E8 del ECM.
Sensor de presión absoluta del colector (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
T9–2 (PIM) – E7–28 (PIM) Inferior a 1 Ω
T9–3 (VC) – E8–18 (VC) Inferior a 1 Ω
E2 PIM VC
T9–1 (E2) – E8–28 (E2) Inferior a 1 Ω
T9–2 (PIM) o E7–28 (PIM) – Masa de la carrocería 10 kΩ o superior
T9–3 (VC) o E8–18 (VC) – Masa de la carrocería 10 kΩ o superior
E8 E7 T9–1 (E2) o E8–28 (E2) – Masa de la carrocería 10 kΩ o superior
ECM ECM

VC
PIM

E2 MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES


A56170 Y EL CONECTOR
A81088 A99844

OK
05–254
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

REEMPLACE EL SENSOR DE PRESIÓN ABSOLUTA DEL COLECTOR

20 INSPECCIONE EL SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL

(a) Desconecte el conector C4 del sensor.


Sensor de posición del cigüeñal (b) Mida la resistencia del sensor.
Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
1–2 Fría 1.630 a 2.740 Ω
1–2 Caliente 2.065 a 3.225 Ω
AVISO:
En la tabla anterior, los términos ”fría” y ”caliente” se refie-
A72395 ren a la temperatura de las bobinas. ”Fría” supone aproxi-
madamente de –10 a 50!C. ”Caliente” supone aproximada-
mente de 50 a 100!C.
MAL SUSTITUYA EL SENSOR DE POSICIÓN DEL
CIGÜEÑAL

OK

REPARE O REEMPLACE EL MAZO DE CABLES Y EL CONECTOR

21 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (ECM – SENSOR DE POSICIÓN DEL PEDAL


DEL ACELERADOR – ECM)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector A13 del sensor.
A13 (b) Desconecte el conector E5 del ECM.
Sensor de posición del pedal del acelerador (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
cables.
VCP2 VPA1
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
A13–1 (VCP2) – E5–27 (VCP2)
A13–2 (EP2) – E5–29 (EPA2)
EP2 VPA2 VCP1 EP1 A13–3 (VPA2) – E5–23 (VPA2)
Por debajo de 1 Ω
A13–4 (VCP1) – E5–26 (VCPA)
A13–5 (EP1) – E5–28 (EPA)
A13–6 (VPA1) – E5–22 (VPA)
E5
ECM A13–1 (VCP2) o E5–27 (VCP2) – Masa de la carrocería
A13–2 (EP2) o E5–29 (EPA2) – Masa de la carrocería
VCP2 A13–3 (VPA2) o E5–23 (VPA2) – Masa de la carrocería
10 kΩ como mínimo
A13–4 (VCP1) o E5–26 (VCPA) – Masa de la carrocería
VPA A13–5 (EP1) o E5–28 (EPA) – Masa de la carrocería
A13–6 (VPA1) o E5–22 (VPA) – Masa de la carrocería

VPA2 VCPA
EPA2 EPA MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES
A99833 Y EL CONECTOR

OK

SUSTITUYA EL CONJUNTO DE VARILLA DEL PEDAL DEL ACELERADOR


(consulte la página 10–14)
05–255
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

22 INSPECCIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISIÓN

(a) 1KD–FTV:
Inspeccione el sensor de temperatura del aire de admi-
sión.
5 4 3 2 1 (1) Extraiga el caudalímetro de masa de aire.
(2) Mida la resistencia del sensor.
30
20 Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
10
5 4–5 –20!C 13,6 a 18,4 kΩ
Aceptable
Resistencia kΩ

4–5 20!C 2,21 a 2,69 kΩ


3 4–5 60!C 0,49 a 0,67 kΩ
2
1
0,5
0,3
0,2
0,1

–20 0 20 40 60 80 100
Temperatura !C
G41027

(b) 2KD–FTV:
Ohmímetro
Inspeccione el sensor de temperatura del aire de admi-
sión.
(1) Extraiga el sensor IAT.
(2) Mida la resistencia del sensor.
30 Estándar:
20
Conexión del probador Condición Valor especificado
10
1–2 20!C 2,21 a 2,69 kΩ
5
Resistencia kΩ

AVISO:
3 Cuando pruebe el sensor IAT en agua, mantenga los termi-
2 Aceptable
nales secos. Después de la inspección, seque el sensor
1 con un trapo.
0,5
0,3
0,2
0,1
MAL REEMPLACE EL CAUDALÍMETRO DE MASA
–20 0 20 40 60 80 100 DE AIRE (1KD–FTV) O EL SENSOR DE
Temperatura !C G41029
TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISIÓN
(2KD–FTV)

OK

REPARE O REEMPLACE EL MAZO DE CABLES Y EL CONECTOR


05–256
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

23 INSPECCIONE EL CONJUNTO DE LA RAMPA COMÚN


(SENSOR DE PRESIÓN DE COMBUSTIBLE)

(a) Desconecte el conector F9 del sensor.


Sensor de presión del combustible (b) Mida la resistencia del sensor.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
1 (E2) – 2 (PR) 3 kΩ como máximo
2 (PR) – 3 (VC) 16,4 kΩ como máximo

VC E2
MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DE LA RAMPA
PR A62213 COMÚN (consulte la página 11–30)

OK

24 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (SENSOR DE PRESIÓN DEL


COMBUSTIBLE – ECM)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector E8 del ECM.


(b) Desconecte el conector F9 del sensor.
E8 (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
ECM cables.
PCR1 Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
VC E8–26 (PCR1) – F9–2 (PR) Inferior a 1 Ω
E8–18 (VC) – F9–3 (VC) Inferior a 1 Ω
E2
E8–28 (E2) – F9–1 (E2) Inferior a 1 Ω
E8–26 (PCR1) o F9–2 (PR) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

F9 E8–18 (VC) o F9–3 (VCS) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo


Sensor de presión del combustible E8–28 (E2) o F9–1 (E2) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

A81089
A56170
E2 PR VC MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES
A99798 Y EL CONECTOR

OK
05–257
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

25 REEMPLACE EL ECM (consulte la página 10–16)

AVISO:
Después de reemplazar el ECM, el nuevo ECM necesita inicializarse (consulte la página 05–38).
MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DE LA BOMBA DE
SUMINISTRO (consulte la página 11–24)

AVISO:
Después de reemplazar la bomba de suministro, el ECM ne-
cesita inicializarse (consulte la página 05–38).
OK

FIN
05–258
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05M5N–07

DUREZA DEL RALENTÍ I VIBRACIONES DEL MOTOR EXCESIVAS


(1KD–FTV)
OBSERVACIÓN:
Este procedimiento de localización de averías inspecciona la dureza del ralentí y las vibraciones del motor
excesivas.
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO
Condiciones para las anomalías Principal área afectada Área afectada relacionada
! Código de compensación del inyector
! Fugas de combustible
! Aislante de montaje del motor
! Fugas en el sistema de aire de admisión
! Obstrucción en el sistema de aire de admisión
(a) Averías del inyector
! Sistema de EGR
! Avería de deslizamiento del inyector
! Sistema de la válvula de mariposa
! Ralentí duro o sacudidas debido a la ! Inyector bloqueado en posición cerrada
! Caudalímetro de masa de aire
combustión anormal ! Inyector bloqueado en posición abierta
! Bomba de suministro
! Sacudidas cuando el motor se pone ! Sedimentos en el inyector
! Limitador de presión
en marcha debido a anomalías en el ! Avería del circuito del inyector
! Sensor de presión del combustible
sistema del embrague (b) Averías en el sistema de embrague
! EDU (P0200/97 se visualiza simultáneamente)
! Sistema de embrague (sacudidas durante el
! Combustible de baja calidad
arranque)
! Modificaciones del vehículo.
! Problema de purga de aire en el filtro de
combustible
! Problema en los accesorios (A/C, generador, etc.)
! ECM

OBSERVACIÓN:
! Los valores especificados en el siguiente diagrama de localización de averías sólo se proporcionan
como referencia. Pueden producirse variaciones en los valores de la Lista de datos en función de las
condiciones de medida o la antigüedad del vehículo. No asuma que el vehículo está en funcionando
con normalidad si los resultados de la Lista de Datos son valores estándar. Podría haber factores ocul-
tos relacionados con la anomalía.
! Compruebe que el vehículo no ha sido modificado en modo alguno antes de llevar a cabo la inspección
del mismo.
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 INSPECCIONE LA ANOMALÍA

(a) Identifique cuándo se producen sacudidas.


Resultado:
Tipo de conducción Vaya a
Al ralentí A
Cuando se engrana el embrague del vehículo durante el arranque B (sacudidas en el sistema del embrague)

B REPARE O REEMPLACE EL SISTEMA DE


EMBRAGUE (consulte la página 42–18)

2 INSPECCIÓN DEL MAZO DE CABLES DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

(a) Revise las conexiones del mazo de cables.


OK: Los mazos de cables están conectados de forma segura.
MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES
Y EL CONECTOR

OK
05–259
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

3 REVISE LA EMISIÓN DE LOS DTC (RELACIONADOS CON EL SISTEMA DE


COMBUSTIBLE Y EL SISTEMA DE ADMISIÓN)
OBSERVACIÓN:
Conduzca el vehículo de acuerdo con el modelo de conducción mostrado más abajo para que el ECM pueda
emitir los DTC relacionados con las anomalías del sistema de combustible, el sistema EGR y la válvula de
mariposa. Si se emiten los DTC, se pueden identificar las áreas del problema.
(a) Cambie el ECM de normal al modo de comprobación utilizando el probador inteligente II (consulte la
página 05–52).
(b) Deje que se caliente totalmente el motor.
(c) Deje el motor a ralentí durante 5 segundos como mínimo.
(d) Conduzca el vehículo a más de 40 km/h durante unos 30 segundos.
(e) Desacelere y detenga el vehículo.
(f) Repita los pasos (d) y (e) 4 veces como mínimo.
(g) Pare el motor y espere al menos 10 segundos.
(h) Repita los pasos (d) y (g) descritos anteriormente para que se emitan los DTC que se refieren a la válvu-
la de mariposa.
(i) Conduzca el vehículo a más de 70 km/h durante 1 minuto como mínimo para que se emitan los DTC
que se refieren a la bomba de suministro.
SI-
GUIENTE

4 LECTURA DEL DTC EMITIDO (RELACIONADO CON EL MOTOR)


(a) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / DTC.
(b) Lea los DTC pendientes.
Resultado:
Visualización (emisión del DTC) Vaya a
No hay ningún DTC A
DTC relacionados con el motor (consulte la página 05–50) B

B REPARE O SUSTITUYA EL SISTEMA DE MANDO


DEL MOTOR SEGÚN EL DTC EMITIDO
(consulte la página 05–50)

5 REALIZACIÓN DE LA PRUEBA ACTIVA (PRUEBA DE FUGAS DE COMBUSTIBLE)


OBSERVACIÓN:
Al llevar a cabo esta Prueba Activa, la velocidad del motor se mantiene a 2.000 rpm y la presión interna del
combustible de la rampa común se eleva a la presión máxima de funcionamiento. Como resultado, puede reali-
zarse la inspección de las fugas de combustible mientras se mantiene una presión elevada en la rampa común.
(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(b) Ponga en marcha el motor y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Active Test / Test the Fuel Leak.
(d) Inspeccione visualmente la bomba de suministro, el inyector y la línea de combustible situada entre
la bomba de suministro y la rampa común para ver si hay fugas de combustible y de presión del com-
bustible. Inspeccione también la línea de combustible entre la rampa común y el inyector (consulte la
página 11–4).
OBSERVACIÓN:
Puede haber fugas de combustible dentro de los componentes, por ejemplo en la bomba de suministro.
OK: No hay fugas de combustible.
MAL REPARE O SUSTITUYA

OK
05–260
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

6 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (MAP, MAF, PRESIÓN DEL COMBUSTIBLE)


(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(b) Ponga en marcha el motor, deje que se caliente y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Data List.
(d) Seleccione los siguientes elementos de menú en el orden establecido y lea los valores.
! MAP
! MAF
! Fuel Press
Estándar:
Elemento Régimen del motor*1 Valores estándar Vaya a Descripción
Interruptor de encendido Mismo valor q
que la
en la posición ON (motor presión atmosférica
parado)
! A (margen estándar)
95 a 105 kPa ! B (tanto MAP como MAF Presión interna del
Al ralentí (713 a 788 mmHg) están fuera del margen colector de admisión
MAP detectada por el sensor
estándar)
3 000 rpm
3.000 r m (sin carga de 110 a 135 kPa ! C (sólo
( ól MAP está tá fuera
f de presión de admisión
motor) (825 a 1.013
1 013 mmHg) del
d l margen
g estándar)
tá d )
3.500 rpm (aceleración
( a Mín.: 195 kPa
todo gas) (1.463 mmHg)
Interruptor de encendido
en la posición ON (motor 0 g/s
parado) ! A (margen estándar)
! B (tanto MAP como MAF Volumen de aire de
Al ralentí 5 a 12 g/s están
es á fuera
ue a del
de margen
a ge admisión detectado por
MAF*2 el caudalímetro de masa
3.000 rpm (sin carga de estándar)
75 a 95 g/s ! C (sólo MAF está fuera de aire
motor)
del margen estándar)
3.500 rpm (aceleración a
Mín.: 150 g/s
todo gas)
Al ralentí 30 a 40 MPa
2.000 rpm (sin carga de
40 a 50 MPa ! A (margen estándar)
motor) Presión interna del
! E (presión
( resión del combusti-
Fuel Press 3.000 rpm (sin carga de ble fuera del margen combustible de la
50 a 70 MPa rampa común
motor) estándar))
3.500 rpm (aceleración a
Mín.: 150 MPa
todo gas)

OBSERVACIÓN:
*1: El interruptor de A/C y todos los interruptores de los accesorios deberían estar en posición OFF y el motor
debería haberse calentado por completo.
*2: Cuando el caudalímetro de masa de aire está averiado, su emisión puede desviarse del margen estándar
cuando se acelera el motor de ralentí a un régimen entre 3.000 y 4.000 rpm (con aceleración a todo gas).
B Vaya al paso 12

C VAYA A LOS DTC P0105/35, P0107/35 Y P0108/35


(RELACIONADOS CON EL SENSOR DE PRESIÓN
ABSOLUTA DEL COLECTOR) (consulte la página
05–101)

D VAYA AL DTC P0100/31, P0102/31 Y P0103/31


(RELACIONADOS CON EL CAUDALÍMETRO
DE MASA DE AIRE) (consulte la página 05–93)
OBSERVACIÓN:
La inspección visual del caudalímetro de masa de aire puede
ser eficaz.
E Vaya al paso 25

A
05–261
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

7 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (VALOR DE RETROALIMENTACIÓN DE


INYECCIÓN N! 1 A N! 4, VOLUMEN DE INYECCIÓN)
(a) Seleccione los siguientes elementos de menú en el orden establecido y lea los valores.
" Injection Feedback Val #1, #2, #3 y #4
" Injection Volume
Estándar:
Elemento Régimen del motor* Valores estándar Vaya a Descripción
El valor del volumen de la
inyección de combustible
Injection Feedback Val #1 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3 del inyector compensa las
diferencias de las condicio-
nes de combustión de los
cilindros
" Los valores positivos
Injection Feedback Val #2 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3 indican el control que
corrige la degradación
de la combustión
" Los valores negativos
indican el control que
Injection Feedback Val #3 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3 corrige la presión de
combustión excesiva
" Si hay problemas,
problemas el
valor de retroalimenta-
" A (margen estándar) ción de inyección puede
Injection Feedback Val #4 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3
" B (Valor de retroalimen- desviarse del margen
tación de inyección n! 1 –3,0 y 3,0
a n! 4 y/o Volumen de
Inyección fuera del Valor del volumen de in-
margen estándar) yección de combustible
controlado por la ECU
" Controla la señal NE, la
temperatura del combus-
tible, la temperatura del
refrigerante del motor, la
temperatura del aire de
admisión, la presión de
Injection Volume Al ralentí 5,0 a 12,0 mm3
sobrealimentación, la
presión atmosférica, el
volumen de EGR y el
nivel de salida deseado
del MAF
" Si hay problemas, el
Volumen de inyección
puede estar fuera del
margen estándar.

OBSERVACIÓN:
*: El interruptor de A/C y todos los interruptores de los accesorios deberían estar en posición OFF y el motor
debería haberse calentado por completo.
B Vaya al paso 15

8 COMPRUEBE EL CÓDIGO DE COMPENSACIÓN DEL INYECTOR


(consulte la página 05–27)
OBSERVACIÓN:
Si el código de compensación del inyector no está registrado correctamente, puede causar averías (consulte
la página 05–27).
OK: El código de compensación del inyector instalado es el mismo que el código registrado en
el ECM.
MAL REGISTRE EL CÓDIGO DE COMPENSACIÓN
DEL INYECTOR (consulte la página 05–32)

OK
05–262
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

9 INSPECCIONE LA BATERÍA

(a) Desconecte el cable del terminal negativo de la batería (–) durante al menos 2 minutos.
(b) Conecte otra vez el cable al terminal negativo (–) de la batería.
(c) Realice una prueba de conducción.
(d) Compruebe si la avería se ha reparado satisfactoriamente comparando los datos de la prueba de con-
ducción y los datos de imagen fija registrados en el momento en que ocurrió la avería.
OK: La avería se ha reparado satisfactoriamente.
OK COMPRUEBE SI HAY PROBLEMAS
INTERMITENTES (consulte la página 05–24)

MAL

10 INSPECCIÓN BÁSICA (consulte la página 05–25)

(a) Compruebe la calidad del combustible.


(b) Compruebe si hay aire en el combustible.
(c) Compruebe si hay obstrucciones en el sistema de combustible.
(d) Revise el filtro del aire.
(e) Revise el aceite del motor.
(f) Revise el refrigerante del motor.
(g) Revise el régimen de ralentí y el régimen máximo del motor.
(h) Revise la bomba de vacío.
OK: Todos los resultados de la inspección son normales.
MAL REPARE O SUSTITUYA

OK

11 INSPECCIONE EL AISLANTE DEL MONTAJE DEL MOTOR

(a) Inspeccione visualmente que el aislante de montaje del motor está bien instalado y que no está torcido
o doblado.
OK: No hay anomalías.
MAL REPARE O REEMPLACE
(consulte la página 14–24)

OK

12 INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE ADMISIÓN Y ESCAPE

(a) Compruebe si hay fugas de aire y obstrucciones entre el depurador de aire y el turbocompresor.
(b) Compruebe si hay fugas de aire y obstrucciones entre el turbocompresor y el colector de admisión.
OK: No hay fugas de aire ni obstrucciones.
MAL REPARE O SUSTITUYA

OK
05–263
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

13 INSPECCIONE EL CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE EGR

OBSERVACIÓN:
En esta inspección, mida el caudal de la masa de aire mientras el motor está al ralentí con la válvula de EGR
completamente cerrada.
(a) Asegúrese de que el motor está parado.
(b) Desconecte el conector EGR E–VRV.
(c) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(d) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y encienda el probador inteligente II.
(e) Arranque el motor.
(f) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Data List / MAF.
(g) Mida el caudal de masa de aire con el motor al ralentí.
Estándar: El caudal de la masa de aire está entre 5 y 12 g/s.
OBSERVACIÓN:
Con el conector EGR E–VRV desconectado, se emite un DTC cuando se enciende el interruptor de encendi-
do. Por ello, borre el DTC tras completar la inspección anterior (consulte la página 05–50).
MAL REPARE O SUSTITUYA

OK

14 INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL CUERPO DE LA MARIPOSA DIESEL


(CONSULTE EL MANUAL DE REPARACIONES PARA REALIZAR LAS
INSPECCIONES VISUALES Y DE FUNCIONAMIENTO) (consulte la página 10–6)

OK: No hay avería.


MAL Vaya al paso 17

OK

REEMPLACE EL INYECTOR DEL CILINDRO AVERIADO (consulte la página 11–14)


05–264
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

15 IDENTIFIQUE EL INYECTOR DEL CILINDRO AVERIADO


(a) Siga las instrucciones de la tabla que hay a continuación según el resultado de inspección del probador
inteligente II.
OBSERVACIÓN:
Esta operación se basa en la premisa de que la presión de la rampa común es normal.
Estándar:
Elemento Régimen del motor* Valor de referencia
Injection Feedback Val #1 a #4 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3
Injection Volume Al ralentí 5,0 a 12,0 mm3
OBSERVACIÓN:
*: El interruptor de A/C y todos los interruptores de los accesorios deberían estar en posición OFF y el motor
debería haberse calentado por completo.
Resultado:
Injection Volume Entre 5,0 y 12,0 mm3
Menos de 5,0 mm3 Más de 12,0 mm3
(Normal)
Injection Feedback Val #1 a #4

3,0 mm3 o más, –3,0 mm3 o menos A B B

Entre –3,0 y 3,0 mm3 –– Normal C*

Vaya a Área de inspección Descripción


Inspeccione y repare el inyector del cilindro
que tenga un volumen de inyección de menos
El inyector del cilindro con valores anormales
de –3,0 mm3: inyecta una cantidad excesivamente grande de
A
! Realice una inspección del equilibrio de la
combustible
potencia e identifique el cilindro averiado
! Reemplace el inyector del cilindro averiado
El inyector del cilindro con valores anormales
inyecta una cantidad demasiado pequeña de
combustible:
Identifique los cilindros averiados realizando
! Volumen de inyección de combustible dema-
una inspección del equilibrio de la potencia:
siado bajo debido a que la boquilla del inyector
! Realice una inspección del equilibrio de la
B está obstruida por la existencia de depósitos.
potencia para identificar los cilindros averiados
! La compresión del inyector del cilindro con
! Limpie el inyector del cilindro averiado, luego,
valores anormales disminuye
revíselo y repárelo
! El inyector del cilindro con valores anormales
inyecta una cantidad excesivamente grande
de combustible
Todos los inyectores de los cilindros una
Inspeccione y repare todos los inyectores de cantidad demasiado pequeña de combustible:
los cilindros: Volumen de inyección de combustible demasiado
C
Limpie todos los inyectores de los cilindros y bajo debido a que las boquillas de los inyectores
luego, inspecciónelos y repárelos de todos los cilindros están obstruidas por la
existencia de depósitos.

OBSERVACIÓN:
*: Cuando el volumen de inyección que se muestra en el probador inteligente II es grande a pesar de que
la presión del combustible y los valores del volumen de retroalimentación de inyección n" 1 a n" 4 de la Lista
de datos son normales, el inyector puede estar obstruido. En este caso, puede que haya depósitos dentro
o fuera del inyector.
! Aunque el inyector funcione normalmente, los valores del volumen de retroalimentación de inyección
n" 1 a n" 4 indicados pueden estar fuera del margen de funcionamiento normal debido a la compensa-
ción de otros problemas (por ejemplo compresión baja).
! Los valores del volumen de retroalimentación de inyección n" 1 a n" 4 se utilizan para corregir los volú-
menes de inyección de cada cilindro a fin de optimizar las condiciones de combustión de todos los cilin-
dros (compensar la falta de nivelación entre ellos). Si cualquiera de los cilindros está averiado, los volú-
menes de inyección del combustible de los cilindros normales se corrigen simultáneamente. Como
resultado, los valores del volumen de retroalimentación de inyección n" 1 a n" 4 pueden desviarse del
margen estándar.
05–265
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

B Vaya al paso 17

C Vaya al paso 22

16 REALIZACIÓN DE LA PRUEBA ACTIVA (CORTE DE SUMINISTRO DE


COMBUSTIBLE PARA IDENTIFICAR EL CILINDRO AVERIADO)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Ponga en marcha el motor y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Active Test / Control the Cylinder#1 Fuel Cut,
#2, #3 y #4.
(d) Revise los 4 cilindros por orden para identificar los que están averiados realizando la inspección del
equilibrio de la potencia.
OBSERVACIÓN:
! Cuando el motor está en ralentí, si la variación de la estabilidad del régimen de ralentí es pequeña a
pesar del corte de suministro de combustible, el cilindro está averiado.
! En los cilindros normales, el régimen de ralentí del motor se endurece cuando se corta la inyección de
combustible.
SI-
GUIENTE

REEMPLACE EL INYECTOR DEL CILINDRO AVERIADO (consulte la página 11–14)

17 REALIZACIÓN DE LA PRUEBA ACTIVA (CORTE DE SUMINISTRO DE


COMBUSTIBLE PARA IDENTIFICAR EL CILINDRO AVERIADO)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Ponga en marcha el motor y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Active Test / Control the Cylinder#1 Fuel Cut,
#2, #3 y #4.
(d) Revise los 4 cilindros por orden para identificar los que están averiados realizando la inspección del
equilibrio de la potencia.
OBSERVACIÓN:
! Cuando el motor está en ralentí, si la variación de la estabilidad del régimen de ralentí es pequeña a
pesar del corte de suministro de combustible, el cilindro está averiado.
! En los cilindros normales, el régimen de ralentí del motor se endurece cuando se corta la inyección de
combustible.
SI-
GUIENTE

18 COMPRUEBE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN DEL CILINDRO AVERIADO


(consulte la página 14–1)

OK: La presión de compresión del cilindro es normal.


MAL REPARE O SUSTITUYA

OK
05–266
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

19 COMPRUEBE SI HAY SEDIMENTOS EN EL INYECTOR DEL CILINDRO AVERIADO

OBSERVACIÓN:
Si un inyector está contaminado con sedimentos, el volumen de inyección de combustible se desvía de los
límites estándar, lo que podría causar anomalías.
(a) Compruebe si hay sedimentos en el inyector.
Resultado:
Estado del inyector Vaya a
Hay sedimentos A
No hay sedimentos B

B REEMPLACE EL INYECTOR DEL CILINDRO


AVERIADO (consulte la página 11–14)

20 LIMPIE LOS INYECTORES

SI-
GUIENTE

21 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (VALOR DE RETROALIMENTACIÓN DE


INYECCIÓN #1 A #4, VOLUMEN DE INYECCIÓN)

(a) Instale de nuevo el inyector en la culata.


(b) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(c) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y encienda el probador inteligente II.
(d) Arranque el motor y deje que se caliente.
(e) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Data List.
(f) Seleccione los siguientes elementos de menú en el orden establecido y lea los valores.
! Injection Feedback Val #1, #2, #3 y #4
! Injection Volume
Estándar:
Elemento Régimen del motor* Valor de referencia
Injection Feedback Val #1 a #4 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3
Injection Volume Al ralentí 5,0 a 12,0 mm3

OBSERVACIÓN:
! *: El interruptor de A/C y todos los interruptores de los accesorios deberían estar en posición OFF y
el motor debería haberse calentado por completo.
! Cuando los valores están fuera del margen estándar, es posible que haya depósitos dentro del inyector
que sean la causa problema.
OK: Los valores están dentro del margen estándar.
MAL REEMPLACE EL INYECTOR DEL CILINDRO
AVERIADO (consulte la página 11–14)

OK

FIN
05–267
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

22 COMPRUEBE SI HAY SEDIMENTOS EN TODOS LOS INYECTORES DEL CILINDRO

OBSERVACIÓN:
Si un inyector está contaminado con sedimentos, el volumen de inyección de combustible se desvía de los
límites estándar, lo que podría causar anomalías.
(a) Compruebe si hay sedimentos en los inyectores.
Resultado:
Estado del inyector Vaya a
Hay sedimentos A
No hay sedimentos B

B REEMPLACE TODOS LOS INYECTORES DE


LOS CILINDROS (consulte la página 11–14)

23 LIMPIE LOS INYECTORES

SI-
GUIENTE

24 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (VALOR DE RETROALIMENTACIÓN DE


INYECCIÓN #1 A #4, VOLUMEN DE INYECCIÓN)

(a) Instale de nuevo el inyector en la culata.


(b) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(c) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y encienda el probador inteligente II.
(d) Arranque el motor y deje que se caliente.
(e) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Data List.
(f) Seleccione los siguientes elementos de menú en el orden establecido y lea los valores.
! Injection Feedback Val #1, #2, #3 y #4
! Injection Volume
Estándar:
Elemento Régimen del motor* Valor de referencia
Injection Feedback Val #1 a #4 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3
Injection Volume Al ralentí 5,0 a 12,0 mm3

OBSERVACIÓN:
! *: El interruptor de A/C y todos los interruptores de los accesorios deberían estar en posición OFF y
el motor debería haberse calentado por completo.
! Cuando los valores están fuera del margen estándar, es posible que haya depósitos dentro del inyector
que sean la causa problema.
OK: Los valores están dentro del margen estándar.
MAL REEMPLACE TODOS LOS INYECTORES DE
LOS CILINDROS (consulte la página 11–14)

OK

FIN
05–268
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

25 INSPECCIONE EL CONJUNTO DE LA BOMBA DE SUMINISTRO


(consulte la página 11–5)

MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DE LA BOMBA DE


SUMINISTRO (consulte la página 11–24)

AVISO:
Después de reemplazar la bomba de suministro, el ECM ne-
cesita inicializarse (consulte la página 05–38).
OK

26 INSPECCIONE EL CONJUNTO DE LA RAMPA COMÚN


(SENSOR DE PRESIÓN DE COMBUSTIBLE)

(a) Desconecte el conector F9 del sensor.


Sensor de presión del combustible (b) Mida la resistencia del sensor.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
1 (E2) – 2 (PR) 3 kΩ como máximo
2 (PR) – 3 (VC) 16,4 kΩ como máximo

VC E2
MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DE LA RAMPA
PR A62213 COMÚN (SENSOR DE PRESIÓN DEL
COMBUSTIBLE) (consulte la página 11–30)

OK

INSPECCIONE EL CONJUNTO DE LA RAMPA COMÚN (LIMITADOR DE PRESIÓN)


(consulte la página 11–5)
05–269
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05M5O–05

DUREZA DEL RALENTÍ O VIBRACIONES DEL MOTOR EXCESIVAS


(2KD–FTV)
OBSERVACIÓN:
Este procedimiento de localización de averías inspecciona la dureza del ralentí y las vibraciones del motor
excesivas.
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO
Condiciones para las anomalías Principal área afectada Área afectada relacionada
! Código de compensación del inyector
! Fugas de combustible
! Aislante de montaje del motor
! Fugas en el sistema de aire de admisión
(a) Averías del inyector ! Obstrucción en el sistema de aire de admisión
! Avería de deslizamiento del inyector ! Sistema de EGR
! Ralentí duro o sacudidas debido a la ! Inyector bloqueado en posición cerrada ! Sistema de la válvula de mariposa
combustión anormal ! Inyector bloqueado en posición abierta ! Bomba de suministro
! Sacudidas cuando el motor se pone ! Sedimentos en el inyector ! Limitador de presión
en marcha debido a anomalías en el ! Avería del circuito del inyector ! Sensor de presión del combustible
sistema del embrague (b) Averías en el sistema de embrague ! EDU (P0200/97 se visualiza simultáneamente)
! Sistema de embrague (sacudidas durante el ! Combustible de baja calidad
arranque) ! Modificaciones del vehículo.
! Problema de purga de aire en el filtro de
combustible
! Problema en los accesorios (A/C, generador, etc.)
! ECM

OBSERVACIÓN:
! Los valores especificados en el siguiente diagrama de localización de averías sólo se proporcionan
como referencia. Pueden producirse variaciones en los valores de la Lista de datos en función de las
condiciones de medida o la antigüedad del vehículo. No asuma que el vehículo está en funcionando
con normalidad si los resultados de la Lista de Datos son valores estándar. Podría haber factores ocul-
tos relacionados con la anomalía.
! Compruebe que el vehículo no ha sido modificado en modo alguno antes de llevar a cabo la inspección
del mismo.
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 INSPECCIONE LA ANOMALÍA

(a) Identifique cuándo se producen sacudidas.


Resultado:
Tipo de conducción Vaya a
Al ralentí A
Cuando se engrana el embrague del vehículo durante el arranque B (sacudidas en el sistema del embrague)

B REPARE O REEMPLACE EL SISTEMA DE


EMBRAGUE (consulte la página 42–18)

2 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

(a) Revise las conexiones del mazo de cables.


OK: Los mazos de cables están conectados de forma segura.
MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES
Y EL CONECTOR

OK
05–270
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

3 CONSULTE LA EMISIÓN DE DTC (RELACIONADOS CON EL SISTEMA DE


COMBUSTIBLE Y EL SISTEMA DE ADMISIÓN)
OBSERVACIÓN:
Conduzca el vehículo según el modelo de conducción siguiente para permitir que el ECM emita los DTC que
se refieren a averías del sistema de combustible, del sistema de EGR y de la válvula de mariposa. Si se emi-
ten los DTC, se pueden identificar las áreas del problema.
(a) Cambie el ECM de normal al modo de comprobación utilizando el probador inteligente II (consulte la
página 05–52).
(b) Deje que se caliente totalmente el motor.
(c) Deje el motor a ralentí durante 5 segundos como mínimo.
(d) Conduzca el vehículo a más de 40 km/h durante unos 30 segundos.
(e) Desacelere y detenga el vehículo.
(f) Repita los pasos (d) y (e) 4 veces como mínimo.
(g) Pare el motor y espere al menos 10 segundos.
(h) Repita los pasos (d) y (g) descritos anteriormente para que se emitan los DTC que se refieren al sistema
de EGR y la válvula de mariposa.
(i) Conduzca el vehículo a más de 70 km/h durante 1 minuto como mínimo para que se emitan los DTC
que se refieren a la bomba de suministro.
SI-
GUIENTE

4 LEA EL DTC EMITIDO (RELACIONADO CON EL MOTOR)


(a) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / DTC.
(b) Lea los DTC pendientes.
Resultado:
Visualización (emisión del DTC) Vaya a
No hay ningún DTC A
DTC relacionados con el motor (consulte la página 05–61) B

B REPARE O SUSTITUYA EL SISTEMA DE MANDO


DEL MOTOR SEGÚN EL DTC EMITIDO
(consulte la página 05–61)

5 REALIZACIÓN DE LA PRUEBA ACTIVA (PRUEBA DE FUGAS DE COMBUSTIBLE)


OBSERVACIÓN:
Al llevar a cabo esta Prueba Activa, la velocidad del motor se mantiene a 2.000 rpm y la presión interna del
combustible de la rampa común se eleva a la presión máxima de funcionamiento. Como resultado, puede reali-
zarse la inspección de las fugas de combustible mientras se mantiene una presión elevada en la rampa común.
(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(b) Ponga en marcha el motor y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Active Test / Test the Fuel Leak.
(d) Inspeccione visualmente la bomba de suministro, el inyector y la línea de combustible situada entre la bom-
ba de suministro y la rampa común para ver si hay fugas de combustible y de presión del combustible. Ins-
peccione también la línea de combustible entre la rampa común y el inyector (consulte la página 11–4).
OBSERVACIÓN:
Puede haber fugas de combustible dentro de los componentes, por ejemplo en la bomba de suministro.
OK: No hay fugas de combustible.
MAL REPARE O SUSTITUYA

OK
05–271
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

6 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (MAP, PRESIÓN DEL COMBUSTIBLE)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Ponga en marcha el motor, deje que se caliente y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Data List.
(d) Seleccione los siguientes elementos de menú en el orden establecido y lea los valores.
! MAP
! Fuel Press
Estándar:
Elemento Régimen del motor* Valores estándar Vaya a Descripción
Interruptor de encendido
Mismo valor que la
en la posición ON (motor
presión atmosférica
parado)
95 a 105 kPa Presión interna del
Al ralentí ! A (margen estándar)
(713 a 788 mmHg) colector de admisión
MAP ! B ((MAP está fuera del
detectada por el sensor
3.000 rpm (sin carga de 113 a 133 kPa margen estándar)
de presión de admisión
motor) (848 a 998 mmHg)
3.500 rpm (aceleración a Mín.: 175 kPa
todo gas) (1.313 mmHg)
Al ralentí 25 a 35 MPa
2.000 rpm (sin carga de
25 a 35 MPa ! A (margen estándar)
motor) Presión interna del
! C (presión del combusti-
combusti
Fuel Press 3.000 rpm (sin carga de combustible de la
35 a 45 MPa ble fuera del margen
motor) rampa común
estándar)
3.500 rpm (aceleración a
Mín.: 121 MPa
todo gas)
OBSERVACIÓN:
*: El interruptor de A/C y todos los interruptores de los accesorios deberían estar en posición OFF y el motor
debería haberse calentado por completo.
B VAYA A LOS DTC P0105/35, P0107/35 Y P0108/35
(RELACIONADOS CON EL SENSOR DE PRESIÓN
ABSOLUTA DEL COLECTOR) (consulte la página
05–101)

C Vaya al paso 25

A
05–272
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

7 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (VALOR DE RETROALIMENTACIÓN DE


INYECCIÓN #1 A #4, VOLUMEN DE INYECCIÓN)
(a) Seleccione los siguientes elementos de menú en el orden establecido y lea los valores.
! Injection Feedback Val #1, #2, #3 y #4
! Injection Volume
Estándar:
Elemento Régimen del motor* Valores estándar Vaya a Descripción
El valor del volumen de la
inyección de combustible
Injection Feedback Val #1 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3 del inyector compensa las
diferencias de las condi-
ciones de combustión de
los cilindros
! Los valores positivos
Injection Feedback Val #2 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3
indican el control que
corrige la degradación
de la combustión
! Los valores negativos
Injection Feedback Val #3 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3 indican el control que
corrige la presión de
combustión excesiva
! Si hay problemas
problemas, el
! A (margen estándar) valor de retroalimenta-
! B (Valor de retroalimen- ción de inyección puede
Injection Feedback Val #4 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3 tación de inyección #1 a desviarse del margen
#4 y/o Volumen de –3,0 y 3,0
Inyección fuera del
margen estándar) Valor del volumen de
inyección de combustible
controlado por la ECU
! Controla la señal NE, la
temperatura del combus-
tible, la temperatura del
refrigerante del motor,
la temperatura del aire
Injection Volume Al ralentí 3,0 a 10,0 mm3
de admisión, la presión
de sobrealimentación,
la presión atmosférica,
y el volumen de EGR
! Si hay problemas, el
Volumen de inyección
puede estar fuera del
margen estándar
OBSERVACIÓN:
*: El interruptor de A/C y todos los interruptores de los accesorios deberían estar en posición OFF y el motor
debería haberse calentado por completo.
B Vaya al paso 15

8 COMPRUEBE EL CÓDIGO DE COMPENSACIÓN DEL INYECTOR


(consulte la página 05–27)
OBSERVACIÓN:
Si el código de compensación del inyector no está registrado correctamente, puede causar averías (consulte
la página 05–27).
OK: El código de compensación del inyector instalado es el mismo que el código registrado en
el ECM.
MAL REGISTRE EL CÓDIGO DE COMPENSACIÓN
DEL INYECTOR (consulte la página 05–32)

OK
05–273
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

9 INSPECCIONE LA BATERÍA

(a) Desconecte el cable del terminal negativo de la batería (–) durante al menos 2 minutos.
(b) Conecte otra vez el cable al terminal negativo (–) de la batería.
(c) Realice una prueba de conducción.
(d) Compruebe si la avería se ha reparado satisfactoriamente comparando los datos de la prueba de con-
ducción y los datos de imagen fija registrados en el momento en que ocurrió la avería.
OK: La avería se ha reparado satisfactoriamente.
OK COMPRUEBE SI HAY PROBLEMAS
INTERMITENTES (consulte la página 05–24)

MAL

10 INSPECCIÓN BÁSICA (consulte la página 05–25)

(a) Compruebe la calidad del combustible.


(b) Compruebe si hay aire en el combustible.
(c) Compruebe si hay obstrucciones en el sistema de combustible.
(d) Revise el filtro del aire.
(e) Revise el aceite del motor.
(f) Revise el refrigerante del motor.
(g) Revise el régimen de ralentí y el régimen máximo del motor.
(h) Revise la bomba de vacío.
OK: Todos los resultados de la inspección son normales.
MAL REPARE O SUSTITUYA

OK

11 INSPECCIONE EL AISLANTE DEL MONTAJE DEL MOTOR

(a) Inspeccione visualmente que el aislante de montaje del motor está bien instalado y que no está torcido
o doblado.
OK: No hay anomalías
MAL REPARE O REEMPLACE
(consulte la página 14–24)

OK

12 INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE ADMISIÓN Y ESCAPE

(a) Compruebe si hay fugas de aire y obstrucciones entre el depurador de aire y el turbocompresor.
(b) Compruebe si hay fugas de aire y obstrucciones entre el turbocompresor y el colector de admisión.
OK: No hay fugas de aire ni obstrucciones.
MAL REPARE O SUSTITUYA

OK
05–274
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

13 INSPECCIONE EL ECM (TENSIÓN EGLS)

OBSERVACIÓN:
La cantidad de elevación de la válvula de EGR se puede comprobar mediante la salida del sensor de posición
de EGR.
(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
E8 E7 (b) Mida la tensión de los conectores del ECM.
ECM ECM Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
E7–33 (EGLS) – E8–28 (E2) A (0,3 a 1,3 V)
(c) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
E2 (–) EGLS (+)
(d) Arranque el motor y deje que se caliente.
(e) Mida la tensión del conector del ECM.
A66060 Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
E7–33 (EGLS) – E8–28 (E2) Ralentí: 750 rpm A + (1,91 a 2,70 V)
OBSERVACIÓN:
En la tabla anterior, ”Ralentí” significa que el motor deber estar
al ralentí en las siguientes condiciones:
! Ponga el motor en ralentí, gire el interruptor del A/C a la
posición OFF y mueva la palanca de cambios a N.
! Una vez que se caliente el motor, éste no debería tener
carga.
MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DE LA VÁLVULA
DE EGR (consulte la página 12–11)

OK

14 INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL CUERPO DE LA MARIPOSA DIESEL


(CONSULTE EL MANUAL DE REPARACIONES PARA REALIZAR LAS
INSPECCIONES VISUALES Y DE FUNCIONAMIENTO) (consulte la página 13–18)

OK: No hay avería.


MAL REPARE O REEMPLACE
(consulte la página 10–11)

OK
05–275
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

15 IDENTIFIQUE EL INYECTOR DEL CILINDRO AVERIADO


(a) Siga las instrucciones en el cuadro siguiente de acuerdo con los resultados de inspección del probador
inteligente II.
OBSERVACIÓN:
Esta operación se basa en la premisa de que la presión de la rampa común es normal.
Estándar:
Elemento Régimen del motor* Valor de referencia
Injection Feedback Val #1 a #4 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3
Injection Volume Al ralentí 3,0 a 10,0 mm3
OBSERVACIÓN:
*: El interruptor de A/C y todos los interruptores de los accesorios deberían estar en posición OFF y el motor
debería haberse calentado por completo.
Resultado:
Injection Volume
Menos de 3,0 mm3 Entre 3,0 y 10,0 mm3 Más de 10,0 mm3
(Normal)
Injection Feedback Val #1 a #4

3,0 mm3 o más, –3,0 mm3 o menos A B B

Entre –3,0 y 3,0 mm3 –– Normal C*

Vaya a Área de inspección Descripción


Inspeccione y repare el inyector del cilindro que
tenga un volumen de inyección de menos de
El inyector del cilindro con valores anormales
–4,9 mm3: inyecta una cantidad excesivamente grande de
A
! Realice una inspección del equilibrio de la
combustible
potencia e identifique el cilindro averiado
! Reemplace el inyector del cilindro averiado
El inyector del cilindro con valores anormales
inyecta una cantidad demasiado pequeña de
combustible:
Identifique los cilindros averiados realizando
! Volumen de inyección de combustible dema-
una inspección del equilibrio de la potencia:
siado bajo debido a que la boquilla del inyector
! Realice una inspección del equilibrio de la
B está obstruida por la existencia de depósitos.
potencia para identificar los cilindros averiados
! La compresión del inyector del cilindro con
! Limpie el inyector del cilindro averiado, luego,
valores anormales disminuye
revíselo y repárelo
! El inyector del cilindro con valores anormales
inyecta una cantidad excesivamente grande de
combustible
Todos los inyectores de los cilindros una
Inspeccione y repare todos los inyectores de los cantidad demasiado pequeña de combustible:
cilindros: Volumen de inyección de combustible demasiado
C
Limpie todos los inyectores de los cilindros y bajo debido a que las boquillas de los inyectores
luego, inspecciónelos y repárelos de todos los cilindros están obstruidas por la
existencia de depósitos.
OBSERVACIÓN:
*: Cuando el volumen de inyección que se muestra en el probador inteligente II es grande a pesar de que
la presión del combustible y los valores del volumen de retroalimentación de inyección #1 a #4 de la Lista
de datos son normales, el inyector puede estar obstruido. En este caso, puede que haya depósitos dentro
o fuera del inyector.
! Aunque el inyector funcione normalmente, los valores del volumen de retroalimentación de inyección
#1 a #4 indicados pueden estar fuera del margen de funcionamiento normal debido a la compensación
de otros problemas (por ejemplo compresión baja).
! Los valores del volumen de retroalimentación de inyección #1 a #4 se utilizan para corregir los volúmenes
de inyección de cada cilindro a fin de optimizar las condiciones de combustión de todos los cilindros (com-
pensar la falta de nivelación entre ellos). Si cualquiera de los cilindros está averiado, los volúmenes de in-
yección del combustible de los cilindros normales se corrigen simultáneamente. Como resultado, los valo-
res del volumen de retroalimentación de inyección #1 a #4 pueden desviarse del margen estándar.
05–276
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

B Vaya al paso 17

C Vaya al paso 22

16 REALIZACIÓN DE LA PRUEBA ACTIVA (CORTE DE SUMINISTRO DE


COMBUSTIBLE PARA IDENTIFICAR EL CILINDRO AVERIADO)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Ponga en marcha el motor y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Active Test / Control the Cylinder#1 Fuel Cut,
#2, #3 y #4.
(d) Revise los 4 cilindros por orden para identificar los que están averiados realizando la inspección del
equilibrio de la potencia.
OBSERVACIÓN:
! Cuando el motor está en ralentí, si la variación de la estabilidad del régimen de ralentí es pequeña a
pesar del corte de suministro de combustible, el cilindro está averiado.
! En los cilindros normales, el régimen de ralentí del motor se endurece cuando se corta la inyección de
combustible.
SI-
GUIENTE

REEMPLACE EL INYECTOR DEL CILINDRO AVERIADO (consulte la página 11–14)

17 REALIZACIÓN DE LA PRUEBA ACTIVA (CORTE DE COMBUSTIBLE PARA


IDENTIFICAR EL CILINDRO ANÓMALO)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Ponga en marcha el motor y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Active Test / Control the Cylinder#1 Fuel Cut,
#2, #3 y #4.
(d) Revise los 4 cilindros por orden para identificar los que están averiados realizando la inspección del
equilibrio de la potencia.
OBSERVACIÓN:
! Cuando el motor está en ralentí, si la variación de la estabilidad del régimen de ralentí es pequeña a
pesar del corte de suministro de combustible, el cilindro está averiado.
! En los cilindros normales, el régimen de ralentí del motor se endurece cuando se corta la inyección de
combustible.
SI-
GUIENTE

18 COMPRUEBE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN DEL CILINDRO AVERIADO


(consulte la página 14–1)

OK: La presión de compresión del cilindro es normal.


MAL REPARE O SUSTITUYA

OK
05–277
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

19 COMPRUEBE SI HAY SEDIMENTOS EN EL INYECTOR DEL CILINDRO AVERIADO

OBSERVACIÓN:
Si un inyector está contaminado con sedimentos, el volumen de inyección de combustible se desvía de los
límites estándar, lo que podría causar anomalías.
(a) Compruebe si hay sedimentos en el inyector.
Resultado:
Estado del inyector Vaya a
Hay sedimentos A
No hay sedimentos B

B REEMPLACE EL INYECTOR DEL CILINDRO


AVERIADO (consulte la página 11–14)

20 LIMPIE LOS INYECTORES

SI-
GUIENTE

21 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (VALOR DE RETROALIMENTACIÓN DE


INYECCIÓN #1 A #4, VOLUMEN DE INYECCIÓN)

(a) Instale de nuevo el inyector en la culata.


(b) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(c) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y encienda el probador inteligente II.
(d) Arranque el motor y deje que se caliente.
(e) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Data List.
(f) Seleccione los siguientes elementos de menú en el orden establecido y lea los valores.
! Injection Feedback Val #1, #2, #3 y #4
! Injection Volume
Estándar:
Elemento Régimen del motor* Valor de referencia
Injection Feedback Val #1 a #4 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3
Injection Volume Al ralentí 3,0 a 10,0 mm3
OBSERVACIÓN:
! *: El interruptor de A/C y todos los interruptores de los accesorios deberían estar en posición OFF y
el motor debería haberse calentado por completo.
! Cuando los valores están fuera del margen estándar, es posible que haya depósitos dentro del inyector
que sean la causa problema.
OK: Los valores están dentro del margen estándar.
MAL REEMPLACE EL INYECTOR DEL CILINDRO
AVERIADO (consulte la página 11–14)

OK

FIN
05–278
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

22 COMPRUEBE SI HAY SEDIMENTOS EN TODOS LOS INYECTORES DEL CILINDRO

OBSERVACIÓN:
Si un inyector está contaminado con sedimentos, el volumen de inyección de combustible se desvía de los
límites estándar, lo que podría causar anomalías.
(a) Compruebe si hay sedimentos en los inyectores.
Resultado:
Estado del inyector Vaya a
Hay sedimentos A
No hay sedimentos B

B REEMPLACE TODOS LOS INYECTORES DE


LOS CILINDROS (consulte la página 11–14)

23 LIMPIE LOS INYECTORES

SI-
GUIENTE

24 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (VALOR DE RETROALIMENTACIÓN DE


INYECCIÓN #1 A #4, VOLUMEN DE INYECCIÓN)

(a) Instale de nuevo el inyector en la culata.


(b) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(c) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y encienda el probador inteligente II.
(d) Arranque el motor y deje que se caliente.
(e) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Data List.
(f) Seleccione los siguientes elementos de menú en el orden establecido y lea los valores.
! Injection Feedback Val #1, #2, #3 y #4
! Injection Volume
Estándar:
Elemento Régimen del motor* Valor de referencia
Injection Feedback Val #1 a #4 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3
Injection Volume Al ralentí 3,0 a 10,0 mm3
OBSERVACIÓN:
! *: El interruptor de A/C y todos los interruptores de los accesorios deberían estar en posición OFF y
el motor debería haberse calentado por completo.
! Cuando los valores están fuera del margen estándar, es posible que haya depósitos dentro del inyector
que sean la causa problema.
OK: Los valores están dentro del margen estándar.
MAL REEMPLACE TODOS LOS INYECTORES DE
LOS CILINDROS (consulte la página 11–14)

OK

FIN
05–279
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

25 INSPECCIONE EL CONJUNTO DE LA BOMBA DE SUMINISTRO


(consulte la página 11–5)

MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DE LA BOMBA DE


SUMINISTRO (consulte la página 11–24)

AVISO:
Después de reemplazar la bomba de suministro, el ECM ne-
cesita inicializarse (consulte la página 05–38).
OK

26 INSPECCIONE EL CONJUNTO DE LA RAMPA COMÚN


(SENSOR DE PRESIÓN DE COMBUSTIBLE)

(a) Desconecte el conector F9 del sensor.


Sensor de presión del combustible (b) Mida la resistencia del sensor.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
1 (E2) – 2 (PR) 3 kΩ como máximo
2 (PR) – 3 (VC) 16,4 kΩ como máximo

VC E2 MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DE LA RAMPA


PR A62213
COMÚN (SENSOR DE PRESIÓN DEL
COMBUSTIBLE) (consulte la página 11–30)

OK

INSPECCIONE EL CONJUNTO DE LA RAMPA COMÚN (LIMITADOR DE PRESIÓN)


(consulte la página 11–5)
05–280
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05M5P–07

DETONACIONES DEL MOTOR O CHIRRIDO (1KD–FTV)


OBSERVACIÓN:
! Este procedimiento de localización de averías inspecciona las detonaciones y los chirridos.
! Las detonaciones tienen más probabilidades de ocurrir cuando el motor está en régimen de ralentí.
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO
Condiciones para las anomalías Principal área afectada Área afectada relacionada
! Códigos de compensación del inyector
! Fugas de combustible
(a) Averías del inyector ! Fugas en el sistema de aire de admisión
! Avería de deslizamiento del inyector ! Obstrucción en el sistema de aire de admisión
! Inyector bloqueado en posición cerrada ! Sistema de EGR
! Inyector bloqueado en posición abierta ! Sistema de la válvula de mariposa
! Detonaciones y ruidos anormales
! Sedimentos en el inyector ! Sensor de presión del combustible
causados por una combustión
! Avería del circuito del inyector ! Sensor de presión absoluta del colector
extremadamente rica
(b) Presión anormal en la rampa común ! Caudalímetro de masa de aire
! Ruido anormal causado por la fricción
! Bomba de suministro ! Sensor de presión atmosférica de aire
entre piezas
! Sonido de pulsaciones de combustible (integrado en el ECM)
! Aire en el combustible ! Caudalímetro de masa de aire
(c) Fricción entre las piezas ! Modificaciones del vehículo
(d) Presión de compresión ! Combustible de baja calidad
! Carencia de combustible
! ECM
OBSERVACIÓN:
! Los valores especificados en el siguiente diagrama de localización de averías sólo se proporcionan
como referencia. Pueden producirse variaciones en los valores de la Lista de datos en función de las
condiciones de medida o la antigüedad del vehículo. No asuma que el vehículo está en funcionando
con normalidad si los resultados de la Lista de Datos son valores estándar. Podría haber factores ocul-
tos relacionados con la anomalía.
! Compruebe que el vehículo no ha sido modificado en modo alguno antes de llevar a cabo la inspección
del mismo.
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 INSPECCIONE EL ÁREA DONDE SE PRODUCE RUIDO
(a) Busque la procedencia del ruido anormal utilizando un estetoscopio mecánico.
Resultado:
Resultado Vaya a
Ruido procedente de la bomba de suministro A
Ruido de otras piezas distintas a la bomba de suministro B

B REPARE O SUSTITUYA

2 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

(a) Revise las conexiones del mazo de cables.


OK: Los mazos de cables están conectados de forma segura.
MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES
Y EL CONECTOR

OK
05–281
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

3 CONSULTE LA EMISIÓN DE DTC (RELACIONADOS CON EL SISTEMA DE


COMBUSTIBLE Y EL SISTEMA DE ADMISIÓN)
OBSERVACIÓN:
Conduzca el vehículo según el modelo de conducción siguiente para permitir que el ECM emita los DTC que
se refieren a averías del sistema de combustible, del sistema de EGR y de la válvula de mariposa. Si se emi-
ten los DTC, se pueden identificar las áreas del problema.
(a) Cambie el ECM de normal al modo de comprobación utilizando el probador inteligente II (consulte la
página 05–52).
(b) Deje que se caliente totalmente el motor.
(c) Deje el motor a ralentí durante 5 segundos como mínimo.
(d) Conduzca el vehículo a más de 40 km/h durante unos 30 segundos.
(e) Desacelere y detenga el vehículo.
(f) Repita los pasos (d) y (e) 4 veces como mínimo.
(g) Pare el motor y espere al menos 10 segundos.
(h) Repita los pasos (d) y (g) descritos anteriormente para que se emitan los DTC que se refieren a la válvu-
la de mariposa.
(i) Conduzca el vehículo a más de 70 km/h durante 1 minuto como mínimo para que se emitan los DTC
que se refieren a la bomba de suministro.
SI-
GUIENTE

4 LEA EL DTC EMITIDO (RELACIONADO CON EL MOTOR)


(a) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / DTC.
(b) Lea los DTC pendientes.
Resultado:
Visualización (emisión del DTC) Vaya a
No hay ningún DTC A
DTC relacionados con el motor (consulte la página 05–50) B

B REPARE O SUSTITUYA EL SISTEMA DE MANDO


DEL MOTOR SEGÚN EL DTC EMITIDO
(consulte la página 05–50)

5 REALIZACIÓN DE LA PRUEBA ACTIVA (PRUEBA DE FUGAS DE COMBUSTIBLE)


OBSERVACIÓN:
Al llevar a cabo esta Prueba Activa, la velocidad del motor se mantiene a 2.000 rpm y la presión interna del com-
bustible de la rampa común se eleva a la presión máxima de funcionamiento. Como resultado, puede realizarse
la inspección de las fugas de combustible mientras se mantiene una presión elevada en la rampa común.
(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(b) Ponga en marcha el motor y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Active Test / Test the Fuel Leak.
(d) Inspeccione visualmente la bomba de suministro, el inyector y la línea de combustible situada entre la bom-
ba de suministro y la rampa común para ver si hay fugas de combustible y de presión del combustible. Ins-
peccione también la línea de combustible entre la rampa común y el inyector (consulte la página 11–4).
OBSERVACIÓN:
Puede haber fugas de combustible dentro de los componentes, por ejemplo en la bomba de suministro.
OK: No hay fugas de combustible.
MAL REPARE O SUSTITUYA

OK
05–282
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

6 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (MAP, MAF, PRESIÓN DEL COMBUSTIBLE)


(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(b) Ponga en marcha el motor, deje que se caliente y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Data List.
(d) Seleccione los siguientes elementos de menú en el orden establecido y lea los valores.
! MAP
! MAF
! Fuel Press
Estándar:
Elemento Régimen del motor*1 Valores estándar Vaya a Descripción
Interruptor de encendido Mismo valor q
que la
en la posición ON (motor presión atmosférica
parado)
! A (margen estándar)
95 a 105 kPa ! B (tanto MAP como MAF Presión interna del
Al ralentí (713 a 788 mmHg) están fuera del margen colector de admisión
MAP detectada por el sensor
estándar)
3 000 rpm
3.000 r m (sin carga de 110 a 135 kPa ! C (sólo
( ól MAP está tá fuera
f de presión de admisión
motor) (825 a 1.013
1 013 mmHg) del
d l margen
g estándar)
tá d )
3.500 rpm (aceleración
( a Mín.: 195 kPa
todo gas) (1.463 mmHg)
Interruptor de encendido
en la posición ON (motor 0 g/s
parado) ! A (margen estándar)
! B (tanto MAP como MAF Volumen de aire de
Al ralentí 5 a 12 g/s están
es á fuera
ue a del
de margen
a ge admisión detectado
MAF*2 por el caudalímetro de
3.000 rpm (sin carga de estándar)
75 a 95 g/s ! D (sólo MAF está fuera masa de aire
motor)
del margen estándar)
3.500 rpm (aceleración a
Mín.: 150 g/s
todo gas)
Al ralentí 30 a 40 MPa
2.000 rpm (sin carga de
40 a 50 MPa ! A (margen estándar)
motor) Presión interna del
! E (presión
( resión del combusti-
Fuel Press 3.000 rpm (sin carga de ble fuera del margen combustible de la
50 a 70 MPa rampa común
motor) estándar))
3.500 rpm (aceleración a
Mín.: 150 MPa
todo gas)

OBSERVACIÓN:
*1: El interruptor del aire acondicionado y los interruptores de todos los accesorios deben estar apagados
y el motor debe estar caliente.
*2: Cuando el caudalímetro de masa de aire está averiado, su emisión puede desviarse del margen estándar
cuando se acelera el motor de ralentí a un régimen entre 3.000 y 4.000 rpm (con aceleración a todo gas).
B Vaya al paso 11

C VAYA A LOS DTC P0105/35, P0107/35 Y P0108/35


(RELACIONADOS CON EL SENSOR DE PRESIÓN
ABSOLUTA DEL COLECTOR) (consulte la página
05–101)

D VAYA AL DTC P0100/31, P0102/31 Y P0103/31


(RELACIONADOS CON EL CAUDALÍMETRO
DE MASA DE AIRE) (consulte la página 05–93)
OBSERVACIÓN:
La inspección visual del caudalímetro de masa de aire puede
ser eficaz.
E Vaya al paso 28

A
05–283
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

7 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (VALOR DE RETROALIMENTACIÓN DE


INYECCIÓN #1 A #4, VOLUMEN DE INYECCIÓN)
(a) Seleccione los siguientes elementos de menú en el orden establecido y lea los valores.
! Injection Feedback Val #1, #2, #3 y #4
! Injection Volume
Estándar:
Elemento Régimen del motor* Valores estándar Vaya a Descripción
El valor del volumen de la
inyección de combustible
Injection Feedback Val #1 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3 del inyector compensa las
diferencias de las condi-
ciones de combustión de
los cilindros
! Los valores positivos in-
Injection Feedback Val #2 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3
dican el control que
corrige la degradación
de la combustión
! Los valores negativos
Injection Feedback Val #3 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3 indican el control que
corrige la presión de
combustión excesiva
! Si hay problemas
problemas, el
valor de retroalimenta-
! A (margen estándar) ción de inyección puede
Injection Feedback Val #4 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3 ! B (Valor de retroalimen- desviarse del margen
tación de inyección #1 a –3,0 y 3,0
#4 y/o Volumen de
Inyección fuera del Valor del volumen de
margen estándar) inyección de combustible
controlado por la ECU
! Controla la señal NE, la
temperatura del combus-
tible, la temperatura del
refrigerante del motor,
la temperatura del aire
de admisión, la presión
Injection Volume Al ralentí 5,0 a 12,0 mm3
de sobrealimentación,
la presión atmosférica,
el volumen de EGR y el
nivel de salida deseado
del MAF
! Si hay problemas, el
Volumen de inyección
puede estar fuera del
margen estándar.

OBSERVACIÓN:
*: El interruptor de A/C y todos los interruptores de los accesorios deberían estar en posición OFF y el motor
debería haberse calentado por completo.
B Vaya al paso 20

8 COMPRUEBE EL CÓDIGO DE COMPENSACIÓN DEL INYECTOR


(consulte la página 05–27)
OBSERVACIÓN:
Si el código de compensación del inyector no está registrado correctamente, puede causar averías (consulte
la página 05–27).
OK: El código de compensación del inyector instalado es el mismo que el código registrado en
el ECM.
MAL REGISTRE EL CÓDIGO DE COMPENSACIÓN
DEL INYECTOR (consulte la página 05–32)

OK
05–284
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

9 INSPECCIONE LA BATERÍA

(a) Desconecte el cable del terminal negativo de la batería (–) durante al menos 2 minutos.
(b) Conecte otra vez el cable al terminal negativo (–) de la batería.
(c) Realice una prueba de conducción.
(d) Compruebe si la avería se ha reparado satisfactoriamente comparando los datos de la prueba de con-
ducción y los datos de imagen fija registrados en el momento en que ocurrió la avería.
OK: La avería se ha reparado satisfactoriamente.
OK COMPRUEBE SI HAY PROBLEMAS
INTERMITENTES (consulte la página 05–24)

MAL

10 INSPECCIÓN BÁSICA (consulte la página 05–25)

(a) Compruebe la calidad del combustible.


(b) Compruebe si hay aire en el combustible.
(c) Compruebe si hay obstrucciones en el sistema de combustible.
(d) Revise el filtro del aire.
(e) Revise el aceite del motor.
(f) Revise el refrigerante del motor.
(g) Revise el régimen de ralentí y el régimen máximo del motor.
(h) Revise la bomba de vacío.
OK: Todos los resultados de la inspección son normales.
MAL REPARE O SUSTITUYA

OK

11 INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE ADMISIÓN Y ESCAPE

(a) Compruebe si hay fugas de aire y obstrucciones entre el depurador de aire y el turbocompresor.
(b) Compruebe si hay fugas de aire y obstrucciones entre el turbocompresor y el colector de admisión.
OK: No hay fugas de aire ni obstrucciones.
MAL REPARE O SUSTITUYA

OK
05–285
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

12 INSPECCIONE EL CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE EGR (consulte la página 12–8)

OBSERVACIÓN:
En esta inspección, mida el caudal de la masa de aire mientras el motor está al ralentí con la válvula de EGR
completamente cerrada.
(a) Asegúrese de que el motor está parado.
(b) Desconecte el conector EGR E–VRV.
(c) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(d) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y encienda el probador inteligente II.
(e) Arranque el motor.
(f) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Data List / MAF.
(g) Mida el caudal de masa de aire con el motor al ralentí.
Estándar: El caudal de la masa de aire está entre 5 y 12 g/s.
OBSERVACIÓN:
Con el conector EGR E–VRV desconectado, se emite un DTC cuando se enciende el interruptor de encendi-
do. Por consiguiente, debe borrar el DTC una vez que ha terminado la inspección anterior (consulte la página
05–50).
MAL REPARE O SUSTITUYA

OK

13 INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL CUERPO DE LA MARIPOSA DIESEL


(CONSULTE EL MANUAL DE REPARACIONES PARA REALIZAR LAS
INSPECCIONES VISUALES Y DE FUNCIONAMIENTO) (consulte la página 10–11)

OK: No hay avería.


MAL REPARE O REEMPLACE
(consulte la página 10–11)

OK

14 INSPECCIONE EL SONIDO DE COMBUSTIÓN

(a) Confirme el tipo de sonido emitido.


Resultado:
Resultado Vaya a
Detonaciones A
Ruido mecánico diferente al de detonación B

B Vaya al paso 25

A
05–286
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

15 REALIZACIÓN DE LA PRUEBA ACTIVA (CORTE DE SUMINISTRO DE


COMBUSTIBLE PARA IDENTIFICAR EL CILINDRO AVERIADO)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Ponga en marcha el motor y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Active Test / Control the Cylinder#1 Fuel Cut,
#2, #3 y #4.
(d) Revise los 4 cilindros por orden para identificar los que están averiados realizando la inspección del
equilibrio de la potencia.
OBSERVACIÓN:
! Cuando el motor está en ralentí, si la variación de la estabilidad del régimen de ralentí es pequeña a
pesar del corte de suministro de combustible, el cilindro está averiado.
! En los cilindros normales, el régimen de ralentí del motor se endurece cuando se corta la inyección de
combustible.
SI-
GUIENTE

16 COMPRUEBE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN DEL CILINDRO AVERIADO


(consulte la página 14–1)

OK: La presión de compresión del cilindro es normal.


MAL REPARE O SUSTITUYA

OK

17 COMPRUEBE SI HAY SEDIMENTOS EN EL INYECTOR DEL CILINDRO AVERIADO

OBSERVACIÓN:
Si un inyector está contaminado con sedimentos, el volumen de inyección de combustible se desvía de los
límites estándar, lo que podría causar anomalías.
(a) Compruebe si hay sedimentos en el inyector.
Resultado:
Estado del inyector Vaya a
Hay sedimentos A
No hay sedimentos B

B REEMPLACE EL INYECTOR DEL CILINDRO


AVERIADO (consulte la página 11–14)

18 LIMPIE LOS INYECTORES

SI-
GUIENTE
05–287
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

19 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (VALOR DE RETROALIMENTACIÓN DE


INYECCIÓN #1 A #4, VOLUMEN DE INYECCIÓN)

(a) Instale de nuevo el inyector en la culata.


(b) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(c) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y encienda el probador inteligente II.
(d) Arranque el motor y deje que se caliente.
(e) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Data List.
(f) Seleccione los siguientes elementos de menú en el orden establecido y lea los valores.
! Injection Feedback Val #1, #2, #3 y #4
! Injection Volume
Estándar:
Elemento Régimen del motor* Valor de referencia
Injection Feedback Val #1 a #4 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3
Injection Volume Al ralentí 5,0 a 12,0 mm3
OBSERVACIÓN:
! *: El interruptor de A/C y todos los interruptores de los accesorios deberían estar en posición OFF y
el motor debería haberse calentado por completo.
! Cuando los valores están fuera del margen estándar, es posible que haya depósitos dentro del inyector
que sean la causa problema.
OK: Los valores están dentro del margen estándar.
MAL REEMPLACE EL INYECTOR DEL CILINDRO
AVERIADO (consulte la página 11–14)

OK

FIN
05–288
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

20 IDENTIFIQUE EL INYECTOR DEL CILINDRO AVERIADO


(a) Siga las instrucciones de la tabla que hay a continuación según el resultado de inspección del probador
inteligente II.
OBSERVACIÓN:
Esta operación se basa en la premisa de que la presión de la rampa común es normal.
Estándar:
Elemento Régimen del motor* Valor de referencia
Injection Feedback Val #1 a #4 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3
Injection Volume Al ralentí 5,0 a 12,0 mm3

OBSERVACIÓN:
*: El interruptor de A/C y todos los interruptores de los accesorios deberían estar en posición OFF y el motor
debería haberse calentado por completo.
Resultado:
Injection Volume
Menos de 5,0 mm3 Entre 5,0 y 12,0 mm3 Más de 12,0 mm3
(Normal)
Injection Feedback Val #1 a #4

3,0 mm3 o más, –3,0 mm3 o menos A B B

Entre –3,0 y 3,0 mm3 –– Normal C*

Vaya a Área de inspección Descripción


Inspeccione y repare el inyector del cilindro que
tenga un volumen de inyección de menos de
El inyector del cilindro con valores anormales
–3,0 mm3 inyecta una cantidad excesivamente grande de
A
! Realice una inspección del equilibrio de la
combustible
potencia e identifique el cilindro averiado
! Reemplace el inyector del cilindro averiado
El inyector del cilindro con valores anormales
inyecta una cantidad demasiado pequeña de
combustible:
Identifique los cilindros averiados realizando
! Volumen de inyección de combustible dema-
una inspección del equilibrio de la potencia:
siado bajo debido a que la boquilla del inyector
! Realice una inspección del equilibrio de la
B está obstruida por la existencia de depósitos.
potencia para identificar los cilindros averiados
! La compresión del inyector del cilindro con
! Limpie el inyector del cilindro averiado, luego,
valores anormales disminuye
revíselo y repárelo
! El inyector del cilindro con valores anormales
inyecta una cantidad excesivamente grande
de combustible
Todos los inyectores de los cilindros una
Inspeccione y repare todos los inyectores de cantidad demasiado pequeña de combustible:
los cilindros: Volumen de inyección de combustible demasia-
C
Limpie todos los inyectores de los cilindros y do bajo debido a que las boquillas de los inyec-
luego, inspecciónelos y repárelos tores de todos los cilindros están obstruidas por
la existencia de depósitos.
OBSERVACIÓN:
*: Cuando el volumen de inyección que se muestra en el probador inteligente II es grande a pesar de que
la presión del combustible y los valores del volumen de retroalimentación de inyección #1 a #4 de la Lista
de datos son normales, el inyector puede estar obstruido. En este caso, puede que haya depósitos dentro
o fuera del inyector.
! Aunque el inyector funcione normalmente, los valores del volumen de retroalimentación de inyección
#1 a #4 indicados pueden estar fuera del margen de funcionamiento normal debido a la compensación
de otros problemas (por ejemplo compresión baja).
! Los valores del volumen de retroalimentación de inyección #1 a #4 se utilizan para corregir los volúmenes
de inyección de cada cilindro a fin de optimizar las condiciones de combustión de todos los cilindros (com-
pensar la falta de nivelación entre ellos). Si cualquiera de los cilindros está averiado, los volúmenes de in-
yección del combustible de los cilindros normales se corrigen simultáneamente. Como resultado, los valo-
res del volumen de retroalimentación de inyección #1 a #4 pueden desviarse del margen estándar.
05–289
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

B Vaya al paso 17

C Vaya al paso 22

21 REALIZACIÓN DE LA PRUEBA ACTIVA (CORTE DE SUMINISTRO DE


COMBUSTIBLE PARA IDENTIFICAR EL CILINDRO AVERIADO)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Ponga en marcha el motor y encienda el probador inteligente II.
(c) Seleccione los siguientes elementos del menú: Auto / Pick Up / Engine / Active Test / Control the Cylin-
der#1 Fuel Cut, #2, #3 y #4.
(d) Revise los 4 cilindros por orden para identificar los que están averiados realizando la inspección del
equilibrio de la potencia.
OBSERVACIÓN:
! Cuando el motor está en ralentí, si la variación de la estabilidad del régimen de ralentí es pequeña a
pesar del corte de suministro de combustible, el cilindro está averiado.
! En los cilindros normales, el régimen de ralentí del motor se endurece cuando se corta la inyección de
combustible.
SI-
GUIENTE

REEMPLACE EL INYECTOR DEL CILINDRO AVERIADO (consulte la página 11–14)

22 COMPRUEBE SI HAY SEDIMENTOS EN TODOS LOS INYECTORES DEL CILINDRO

OBSERVACIÓN:
Si un inyector está contaminado con sedimentos, el volumen de inyección de combustible se desvía de los
límites estándar, lo que podría causar anomalías.
(a) Compruebe si hay sedimentos en los inyectores.
Resultado:
Estado del inyector Vaya a
Hay sedimentos A
No hay sedimentos B

B REEMPLACE TODOS LOS INYECTORES DE


LOS CILINDROS (consulte la página 11–14)

23 LIMPIE LOS INYECTORES

SI-
GUIENTE
05–290
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

24 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (VALOR DE RETROALIMENTACIÓN DE


INYECCIÓN #1 A #4, VOLUMEN DE INYECCIÓN)

(a) Instale de nuevo el inyector en la culata.


(b) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(c) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y encienda el probador inteligente II.
(d) Arranque el motor y deje que se caliente.
(e) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Data List.
(f) Seleccione estos elementos en el orden siguiente y lea sus respectivos valores con el probador inteli-
gente II.
! Injection Feedback Val #1, #2, #3 y #4
! Injection Volume
Estándar:
Elemento Régimen del motor* Valor de referencia
Injection Feedback Val #1 a #4 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3
Injection Volume Al ralentí 5,0 a 12,0 mm3
OBSERVACIÓN:
! *: El interruptor de A/C y todos los interruptores de los accesorios deberían estar en posición OFF y
el motor debería haberse calentado por completo.
! Cuando los valores están fuera del margen estándar, es posible que haya depósitos dentro del inyector
que sean la causa problema.
OK: Los valores están dentro del margen estándar.
MAL REEMPLACE TODOS LOS INYECTORES DE
LOS CILINDROS (consulte la página 11–14)

OK

FIN

25 INSPECCIONE EL ÁREA DONDE SE PRODUCE RUIDO

(a) Busque el origen del ruido anormal con la ayuda de un estetoscopio de mecánico.
Resultado:
Resultado Vaya a
Ruido procedente de la bomba de suministro A
Ruido de otras piezas distintas a la bomba de suministro B

B REPARE O SUSTITUYA

26 PURGA DEL AIRE DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE (consulte la página 11–7)

(a) Para purgar el aire de la bomba de cebado, bombéela hasta que se endurezca y no se pueda bombear
más.
SI-
GUIENTE
05–291
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

27 CONFIRMACIÓN DE QUE LA AVERÍA SE HA REPARADO SATISFACTORIAMENTE

(a) Compruebe si la detonación se ha reparado satisfactoriamente llevando a cabo una prueba de conduc-
ción.
OK: La avería se ha reparado satisfactoriamente.
OK FIN

MAL

28 INSPECCIONE EL CONJUNTO DE LA BOMBA DE SUMINISTRO


(consulte la página 11–5)

MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DE LA BOMBA


DE SUMINISTRO (consulte la página 11–24)

AVISO:
Después de reemplazar la bomba de suministro, el ECM ne-
cesita inicializarse (consulte la página 05–38).
OK

29 INSPECCIONE EL CONJUNTO DE LA RAMPA COMÚN


(SENSOR DE PRESIÓN DE COMBUSTIBLE)

(a) Desconecte el conector F9 del sensor.


Sensor de presión del combustible (b) Mida la resistencia del sensor.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
1 (E2) – 2 (PR) 3 kΩ como máximo
2 (PR) – 3 (VC) 16,4 kΩ como máximo

VC E2 MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DE LA RAMPA


PR
COMÚN (consulte la página 11–30)
A62213

OK

INSPECCIONE EL CONJUNTO DE LA RAMPA COMÚN (LIMITADOR DE PRESIÓN)


(consulte la página 11–5)
05–292
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05M5Q–05

DETONACIONES DEL MOTOR O CHIRRIDO (2KD–FTV)


OBSERVACIÓN:
! Este procedimiento de localización de averías inspecciona las detonaciones y los chirridos.
! Las detonaciones tienen más probabilidades de ocurrir cuando el motor está en régimen de ralentí.
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO
Condiciones para las anomalías Principal área afectada Área afectada relacionada
! Códigos de compensación del inyector
(a) Averías del inyector ! Fugas de combustible
! Avería de deslizamiento del inyector ! Fugas en el sistema de aire de admisión
! Inyector bloqueado en posición cerrada ! Obstrucción en el sistema de aire de admisión
! Inyector bloqueado en posición abierta ! Sistema de EGR
! Detonaciones y ruidos anormales
! Sedimentos en el inyector ! Sistema de la válvula de mariposa
causados por una combustión
! Avería del circuito del inyector ! Sensor de presión del combustible
extremadamente rica
(b) Presión anormal en la rampa común ! Sensor de presión absoluta del colector
! Ruido anormal causado por la fricción
! Bomba de suministro ! Sensor de presión atmosférica de aire
entre piezas
! Sonido de pulsaciones de combustible (integrado en el ECM)
! Aire en el combustible ! Modificaciones del vehículo.
(c) Fricción entre las piezas ! Combustible de baja calidad
(d) Presión de compresión ! Carencia de combustible
! ECM

OBSERVACIÓN:
! Los valores especificados en el siguiente diagrama de localización de averías sólo se proporcionan
como referencia. Pueden producirse variaciones en los valores de la Lista de datos en función de las
condiciones de medida o la antigüedad del vehículo. No asuma que el vehículo está en funcionando
con normalidad si los resultados de la Lista de Datos son valores estándar. Podría haber factores ocul-
tos relacionados con la anomalía.
! Compruebe que el vehículo no ha sido modificado en modo alguno antes de llevar a cabo la inspección
del mismo.
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 INSPECCIONE EL ÁREA DONDE SE PRODUCE RUIDO

(a) Busque la procedencia del ruido anormal utilizando un estetoscopio mecánico.


Resultado:
Resultado Vaya a
Ruido procedente de la bomba de suministro A
Ruido de otras piezas distintas a la bomba de suministro B

B REPARE O SUSTITUYA

2 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

(a) Revise las conexiones del mazo de cables.


OK: Los mazos de cables están conectados de forma segura.
MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES
Y EL CONECTOR

OK
05–293
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

3 CONSULTE LA EMISIÓN DE DTC (RELACIONADOS CON EL SISTEMA DE


COMBUSTIBLE Y EL SISTEMA DE ADMISIÓN)
OBSERVACIÓN:
Conduzca el vehículo según el modelo de conducción siguiente para permitir que el ECM emita los DTC que
se refieren a averías del sistema de combustible, del sistema de EGR y de la válvula de mariposa. Si se emi-
ten los DTC, se pueden identificar las áreas del problema.
(a) Cambie el ECM de normal al modo de comprobación utilizando el probador inteligente II (consulte la
página 05–52).
(b) Deje que se caliente totalmente el motor.
(c) Deje el motor a ralentí durante 5 segundos como mínimo.
(d) Conduzca el vehículo a más de 40 km/h durante unos 30 segundos.
(e) Desacelere y detenga el vehículo.
(f) Repita los pasos (d) y (e) 4 veces como mínimo.
(g) Pare el motor y espere al menos 10 segundos.
(h) Repita los pasos (d) y (g) descritos anteriormente para que se emitan los DTC que se refieren al sistema
de EGR y la válvula de mariposa.
(i) Conduzca el vehículo a más de 70 km/h durante 1 minuto como mínimo para que se emitan los DTC
que se refieren a la bomba de suministro.
SI-
GUIENTE

4 LEA EL DTC EMITIDO (RELACIONADO CON EL MOTOR)


(a) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / DTC.
(b) Lea los DTC pendientes.
Resultado:
Visualización (emisión del DTC) Vaya a
No hay ningún DTC A
DTC relacionados con el motor (consulte la página 05–50) B

B REPARE O SUSTITUYA EL SISTEMA DE MANDO


DEL MOTOR SEGÚN EL DTC EMITIDO
(consulte la página 05–50)

5 REALIZACIÓN DE LA PRUEBA ACTIVA (PRUEBA DE FUGAS DE COMBUSTIBLE)


OBSERVACIÓN:
Al llevar a cabo esta Prueba Activa, la velocidad del motor se mantiene a 2.000 rpm y la presión interna del com-
bustible de la rampa común se eleva a la presión máxima de funcionamiento. Como resultado, puede realizarse
la inspección de las fugas de combustible mientras se mantiene una presión elevada en la rampa común.
(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(b) Ponga en marcha el motor y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Active Test / Test the Fuel Leak.
(d) Inspeccione visualmente la bomba de suministro, el inyector y la línea de combustible situada entre la bom-
ba de suministro y la rampa común para ver si hay fugas de combustible y de presión del combustible. Ins-
peccione también la línea de combustible entre la rampa común y el inyector (consulte la página 11–4).
OBSERVACIÓN:
Puede haber fugas de combustible dentro de los componentes, por ejemplo en la bomba de suministro.
OK: No hay fugas de combustible.
MAL REPARE O SUSTITUYA

OK
05–294
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

6 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (MAP, PRESIÓN DEL COMBUSTIBLE)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Ponga en marcha el motor, deje que se caliente y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Data List.
(d) Seleccione los siguientes elementos de menú en el orden establecido y lea los valores.
! MAP
! Fuel Press
Estándar:
Elemento Régimen del motor* Valores estándar Vaya a Descripción
Interruptor de encendido
Mismo valor que la
en la posición ON (motor
presión atmosférica
parado)
95 a 105 kPa Presión interna del
Al ralentí ! A (margen estándar)
(713 a 788 mmHg) colector de admisión
MAP ! B ((MAP está fuera del
detectada por el sensor
3.000 rpm (sin carga de 113 a 133 kPa margen estándar)
de presión de admisión
motor) (848 a 998 mmHg)
3.500 rpm (aceleración a Mín.: 175 kPa
todo gas) (1.313 mmHg)
Al ralentí 25 a 35 MPa
2.000 rpm (sin carga de
25 a 35 MPa ! A (margen estándar)
motor) Presión interna del
! C (presión del combusti-
combusti
Fuel Press 3.000 rpm (sin carga de combustible de la
35 a 45 MPa ble fuera del margen
motor) rampa común
estándar)
3.500 rpm (aceleración a
Mín.: 121 MPa
todo gas)

OBSERVACIÓN:
*: El interruptor de A/C y todos los interruptores de los accesorios deberían estar en posición OFF y el motor
debería haberse calentado por completo.
B VAYA A LOS DTC P0105/35, P0107/35 Y P0108/35
(RELACIONADOS CON EL SENSOR DE PRESIÓN
ABSOLUTA DEL COLECTOR) (consulte la página
05–101)

C Vaya al paso 28

A
05–295
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

7 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (VALOR DE RETROALIMENTACIÓN DE


INYECCIÓN #1 A #4, VOLUMEN DE INYECCIÓN)
(a) Seleccione los siguientes elementos de menú en el orden establecido y lea los valores.
! Injection Feedback Val #1, #2, #3 y #4
! Injection Volume
Estándar:
Elemento Régimen del motor* Valores estándar Vaya a Descripción
El valor del volumen de la
inyección de combustible
Injection Feedback Val #1 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3 del inyector compensa las
diferencias de las condi-
ciones de combustión de
los cilindros
! Los valores positivos
Injection Feedback Val #2 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3
indican el control que
corrige la degradación
de la combustión
! Los valores negativos
Injection Feedback Val #3 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3 indican el control que
corrige la presión de
combustión excesiva
! Si hay problemas
problemas, el
! A (margen estándar) valor de retroalimenta-
! B (Valor de retroalimen- ción de inyección puede
Injection Feedback Val #4 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3 tación de inyección #1 a desviarse del margen
#4 y/o Volumen de –3,0 y 3,0
Inyección fuera del
margen estándar) Valor del volumen de
inyección de combustible
controlado por la ECU
! Controla la señal NE, la
temperatura del combus-
tible, la temperatura del
refrigerante del motor,
la temperatura del aire
Injection Volume Al ralentí 3,0 a 10,0 mm3
de admisión, la presión
de sobrealimentación,
la presión atmosférica,
y el volumen de EGR
! Si hay problemas, el
Volumen de inyección
puede estar fuera del
margen estándar.
OBSERVACIÓN:
*: El interruptor de A/C y todos los interruptores de los accesorios deberían estar en posición OFF y el motor
debería haberse calentado por completo.
B Vaya al paso 20

8 COMPRUEBE EL CÓDIGO DE COMPENSACIÓN DEL INYECTOR


(consulte la página 05–27)
OBSERVACIÓN:
Si el código de compensación del inyector no está registrado correctamente, puede causar averías (consulte
la página 05–27).
OK: El código de compensación del inyector instalado es el mismo que el código registrado en
el ECM.
MAL REGISTRE EL CÓDIGO DE COMPENSACIÓN
DEL INYECTOR (consulte la página 05–32)

OK
05–296
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

9 INSPECCIONE LA BATERÍA

(a) Desconecte el cable del terminal negativo de la batería (–) durante al menos 2 minutos.
(b) Conecte otra vez el cable al terminal negativo (–) de la batería.
(c) Realice una prueba de conducción.
(d) Compruebe si la avería se ha reparado satisfactoriamente comparando los datos de la prueba de con-
ducción y los datos de imagen fija registrados en el momento en que ocurrió la avería.
OK: La avería se ha reparado satisfactoriamente.
OK COMPRUEBE SI HAY PROBLEMAS
INTERMITENTES (consulte la página 05–24)

MAL

10 INSPECCIÓN BÁSICA (consulte la página 05–25)

(a) Compruebe la calidad del combustible.


(b) Compruebe si hay aire en el combustible.
(c) Compruebe si hay obstrucciones en el sistema de combustible.
(d) Revise el filtro del aire.
(e) Revise el aceite del motor.
(f) Revise el refrigerante del motor.
(g) Revise el régimen de ralentí y el régimen máximo del motor.
(h) Revise la bomba de vacío.
OK: Todos los resultados de la inspección son normales.
MAL REPARE O SUSTITUYA

OK

11 INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE ADMISIÓN Y ESCAPE

(a) Compruebe si hay fugas de aire y obstrucciones entre el depurador de aire y el turbocompresor.
(b) Compruebe si hay fugas de aire y obstrucciones entre el turbocompresor y el colector de admisión.
OK: No hay fugas de aire ni obstrucciones.
MAL REPARE O SUSTITUYA

OK
05–297
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

12 INSPECCIONE EL ECM (TENSIÓN EGLS)

OBSERVACIÓN:
La cantidad de elevación de la válvula de EGR se puede comprobar mediante la salida del sensor de posición
de EGR.
(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
E8 E7 (b) Mida la tensión del conector del ECM.
ECM ECM Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
E7–33 (EGLS) – E8–28 (E2) A (0,3 a 1,3 V)
(c) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
E2 (–) EGLS (+)
(d) Arranque el motor y deje que se caliente.
(e) Mida la tensión del conector del ECM.
A66060 Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
E7–33 (EGLS) – E8–28 (E2) Ralentí: 750 rpm A + (1,91 a 2,70 V)
OBSERVACIÓN:
En la tabla anterior, ”Ralentí” significa que el motor deber estar
al ralentí en las siguientes condiciones:
! Ponga el motor en ralentí, gire el interruptor del A/C a la
posición OFF y mueva la palanca de cambios a N.
! Una vez que se caliente el motor, éste no debería tener
carga.
MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DE LA VÁLVULA
DE EGR (consulte la página 12–11)

OK

13 INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL CUERPO DE LA MARIPOSA DIESEL


(consulte la página 10–6)

OK: No hay avería.


MAL REPARE O REEMPLACE
(consulte la página 10–11)

OK

14 INSPECCIONE EL SONIDO DE COMBUSTIÓN

(a) Confirme el tipo de sonido emitido.


Resultado:
Resultado Vaya a
Detonaciones A
Ruido mecánico diferente al de detonación B

B Vaya al paso 25

A
05–298
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

15 REALIZACIÓN DE LA PRUEBA ACTIVA (CORTE DE SUMINISTRO DE


COMBUSTIBLE PARA IDENTIFICAR EL CILINDRO AVERIADO)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Ponga en marcha el motor y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Active Test / Control the Cylinder#1 Fuel Cut,
#2, #3 y #4.
(d) Revise los 5 cilindros por orden para identificar los que están averiados realizando la inspección del
equilibrio de la potencia.
OBSERVACIÓN:
! Cuando el motor está en ralentí, si la variación de la estabilidad del régimen de ralentí es pequeña a
pesar del corte de suministro de combustible, el cilindro está averiado.
! En los cilindros normales, el régimen de ralentí del motor se endurece cuando se corta la inyección de
combustible.
SI-
GUIENTE

16 COMPRUEBE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN DEL CILINDRO AVERIADO


(consulte la página 14–1)

OK: La presión de compresión del cilindro es normal.


MAL REPARE O SUSTITUYA

OK

17 COMPRUEBE SI HAY SEDIMENTOS EN EL INYECTOR DEL CILINDRO AVERIADO

OBSERVACIÓN:
Si un inyector está contaminado con sedimentos, el volumen de inyección de combustible se desvía de los
límites estándar, lo que podría causar anomalías.
(a) Compruebe si hay sedimentos en el inyector.
Resultado:
Estado del inyector Vaya a
Hay sedimentos A
No hay sedimentos B

B REEMPLACE EL INYECTOR DEL CILINDRO


AVERIADO (consulte la página 11–14)

18 LIMPIE LOS INYECTORES

SI-
GUIENTE
05–299
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

19 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (VALOR DE RETROALIMENTACIÓN DE


INYECCIÓN #1 A #4, VOLUMEN DE INYECCIÓN)

(a) Instale de nuevo el inyector en la culata.


(b) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(c) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y encienda el probador inteligente II.
(d) Arranque el motor y deje que se caliente.
(e) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Data List.
(f) Seleccione los siguientes elementos de menú en el orden establecido y lea los valores.
! Injection Feedback Val #1, #2, #3 y #4
! Injection Volume
Estándar:
Elemento Régimen del motor* Valor de referencia
Injection Feedback Val #1 a #4 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3
Injection Volume Al ralentí 3,0 a 10,0 mm3
OBSERVACIÓN:
! *: El interruptor de A/C y todos los interruptores de los accesorios deberían estar en posición OFF y
el motor debería haberse calentado por completo.
! Cuando los valores están fuera del margen estándar, es posible que haya depósitos dentro del inyector
que sean la causa problema.
OK: Los valores están dentro del margen estándar.
MAL REEMPLACE EL INYECTOR DEL CILINDRO
AVERIADO (consulte la página 11–14)

OK

FIN
05–300
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

20 IDENTIFIQUE EL INYECTOR DEL CILINDRO AVERIADO


(a) Siga las instrucciones de la tabla que hay a continuación según el resultado de inspección del probador
inteligente II.
OBSERVACIÓN:
Esta operación se basa en la premisa de que la presión de la rampa común es normal.
Estándar:
Elemento Régimen del motor* Valor de referencia
Injection Feedback Val #1 a #4 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3
Injection Volume Al ralentí 3,0 a 10,0 mm3
OBSERVACIÓN:
*: El interruptor de A/C y todos los interruptores de los accesorios deberían estar en posición OFF y el motor
debería haberse calentado por completo.
Resultado:

Injection Volume
Entre 3,0 y 10,0 mm3
Menos de 3,0 mm3 Más de 10,0 mm3
(Normal)
Injection Feedback Val #1 a #4

3,0 mm3 o más, –3,0 mm3 o menos A B B

Entre –3,0 y 3,0 mm3 –– Normal C*

Vaya a Área de inspección Descripción


Inspeccione y repare el inyector del cilindro que
tenga un volumen de inyección de menos de
El inyector del cilindro con valores anormales
–3,0 mm3: inyecta una cantidad excesivamente grande de
A
! Realice una inspección del equilibrio de la
combustible
potencia e identifique el cilindro averiado
! Reemplace el inyector del cilindro averiado
El inyector del cilindro con valores anormales
inyecta una cantidad demasiado pequeña de
combustible:
Identifique los cilindros averiados realizando
! Volumen de inyección de combustible dema-
una inspección del equilibrio de la potencia:
siado bajo debido a que la boquilla del inyector
! Realice una inspección del equilibrio de la po-
B está obstruida por la existencia de depósitos.
tencia para identificar los cilindros averiados
! La compresión del inyector del cilindro con
! Limpie el inyector del cilindro averiado, luego,
valores anormales disminuye
revíselo y repárelo
! El inyector del cilindro con valores anormales
inyecta una cantidad excesivamente grande
de combustible
Todos los inyectores de los cilindros una
Inspeccione y repare todos los inyectores de cantidad demasiado pequeña de combustible:
los cilindros: Volumen de inyección de combustible demasia-
C
Limpie todos los inyectores de los cilindros y do bajo debido a que las boquillas de los inyec-
luego, inspecciónelos y repárelos tores de todos los cilindros están obstruidas
por la existencia de depósitos.
Vaya a Áreas de inspección Descripciones
OBSERVACIÓN:
*: Cuando el volumen de inyección que se muestra en el probador inteligente II es grande a pesar de que
la presión del combustible y los valores del volumen de retroalimentación de inyección #1 a #4 de la Lista
de datos son normales, el inyector puede estar obstruido. En este caso, puede que haya depósitos dentro
o fuera del inyector.
! Aunque el inyector funcione normalmente, los valores del volumen de retroalimentación de inyección
#1 a #4 indicados pueden estar fuera del margen de funcionamiento normal debido a la compensación
de otros problemas (por ejemplo compresión baja).
! Los valores del volumen de retroalimentación de inyección #1 a #4 se utilizan para corregir los volúmenes
de inyección de cada cilindro a fin de optimizar las condiciones de combustión de todos los cilindros (com-
pensar la falta de nivelación entre ellos). Si cualquiera de los cilindros está averiado, los volúmenes de in-
yección del combustible de los cilindros normales se corrigen simultáneamente. Como resultado, los valo-
res del volumen de retroalimentación de inyección #1 a #4 pueden desviarse del margen estándar.
B Vaya al paso 17
05–301
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

C Continúe en el paso 22

21 REALIZACIÓN DE LA PRUEBA ACTIVA (CORTE DE SUMINISTRO DE


COMBUSTIBLE PARA IDENTIFICAR EL CILINDRO AVERIADO)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Ponga en marcha el motor y encienda el probador inteligente II.
(c) Seleccione los siguientes elementos del menú: Auto / Pick Up / Engine / Active Test / Control the Cylin-
der#1 Fuel Cut, #2, #3 y #4.
(d) Revise los 4 cilindros por orden para identificar los que están averiados realizando la inspección del
equilibrio de la potencia.
OBSERVACIÓN:
! Cuando el motor está en ralentí, si la variación de la estabilidad del régimen de ralentí es pequeña a
pesar del corte de suministro de combustible, el cilindro está averiado.
! En los cilindros normales, el régimen de ralentí del motor se endurece cuando se corta la inyección de
combustible.
SI-
GUIENTE

REEMPLACE EL INYECTOR DEL CILINDRO AVERIADO (consulte la página 11–14)

22 COMPROBACIÓN DE LA EXISTENCIA DE DEPÓSITOS EN TODOS LOS


INYECTORES DE LOS CILINDROS

OBSERVACIÓN:
Si los inyectores están sucios y hay depósitos en ellos, el volumen de inyección de combustible se desvía
de los valores estándar, lo que puede provocar averías.
(a) Compruebe si hay depósitos en los inyectores.
Resultado:
Estado del inyector Vaya a
Hay depósitos A
No hay depósitos B

B REEMPLACE TODOS LOS INYECTORES DE


LOS CILINDROS (consulte la página 11–14)

23 LIMPIE LOS INYECTORES

SI-
GUIENTE
05–302
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

24 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (VALOR DE RETROALIMENTACIÓN DE


INYECCIÓN N! 1 A N! 4, VOLUMEN DE INYECCIÓN)

(a) Instale de nuevo el inyector en la culata.


(b) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(c) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y encienda el probador inteligente II.
(d) Arranque el motor y deje que se caliente.
(e) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Data List.
(f) Seleccione estos elementos en el orden siguiente y lea sus respectivos valores con el probador inteli-
gente II.
" Injection Feedback Val #1, #2, #3 y #4
" Injection Volume
Estándar:
Elemento Régimen del motor* Valor de referencia
Injection Feedback Val #1 a #4 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3
Injection Volume Al ralentí 3,0 a 10,0 mm3
OBSERVACIÓN:
" *: El interruptor de A/C y todos los interruptores de los accesorios deberían estar en posición OFF y
el motor debería haberse calentado por completo.
" Cuando los valores están fuera del margen estándar, es posible que haya depósitos dentro del inyector
que sean la causa problema.
OK: Los valores están dentro del margen estándar.
MAL REEMPLACE TODOS LOS INYECTORES DE
LOS CILINDROS (consulte la página 11–14)

OK

FIN

25 INSPECCIÓN DEL ÁREA DONDE SE PRODUCE RUIDO

(a) Busque el origen del ruido anormal con la ayuda de un estetoscopio de mecánico.
Resultado:
Resultado Vaya a
Ruido de la bomba de suministro A
Ruido de otras piezas distintas a la bomba de suministro B

B REPARE O SUSTITUYA

26 PURGA DEL AIRE DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE (consulte la página 11–7)

(a) Para purgar el aire de la bomba de cebado, bombéela hasta que se endurezca y no se pueda bombear
más.
SI-
GUIENTE
05–303
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

27 CONFIRMACIÓN DE QUE LA AVERÍA SE HA REPARADO SATISFACTORIAMENTE

(a) Compruebe si la detonación se ha reparado satisfactoriamente llevando a cabo una prueba de conducción.
OK: La avería se ha reparado satisfactoriamente.
OK FIN

MAL

28 INSPECCIONE EL CONJUNTO DE LA BOMBA DE SUMINISTRO


(consulte la página 11–5)

MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DE LA BOMBA DE


SUMINISTRO (consulte la página 11–24)

AVISO:
Después de reemplazar la bomba de suministro, es necesa-
rio inicializar el ECM (consulte la página 05–38).
OK

29 INSPECCIÓN DEL CONJUNTO DE LA RAMPA COMÚN (SENSOR DE PRESIÓN


DE COMBUSTIBLE)

(a) Desconecte el conector F9 del sensor.


Sensor de presión del combustible (b) Mida la resistencia del sensor.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
1 (E2) – 2 (PR) 3 kΩ como máximo
2 (PR) – 3 (VC) 16,4 kΩ como máximo

VC E2
PR A62213
MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DE LA RAMPA
COMÚN (consulte la página 11–30)

OK

REVISE EL CONJUNTO DE LA RAMPA COMÚN (LIMITADOR DE PRESIÓN) (consulte la página 11–5)


05–304
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05M5R–07

FALTA DE POTENCIA O VACILACIÓN (1KD–FTV)


OBSERVACIÓN:
Con este procedimiento de localización de averías se comprueba cuál es la causa de una falta de potencia
obvia mientras se conduce el vehículo (por ejemplo que la velocidad máxima sea sumamente baja).
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO
Condiciones para las anomalías Principal área afectada Área afectada relacionada
! Limitador de presión
(a) Averías del inyector ! Caudalímetro de masa de aire
! Fuga en el sistema de aire de admisión
! Avería de deslizamiento del inyector
! Obstrucción en el sistema de aire de admisión
! Falta de potencia causada por un ! Inyector bloqueado en posición cerrada
! Sistema de EGR
volumen de inyección de combustible ! Inyector bloqueado en posición abierta
! Elemento del filtro de combustible obstruido
anómalo (avería de la bomba de ! Depósitos en el inyector
! Sistema de la válvula de mariposa
suministro o avería del inyector) ! Avería del circuito del inyector
! Presión de compresión
! Falta de potencia causada por la (b) Presión anormal en la rampa común
! Código de compensación del inyector
escasez de volumen del aire de ! Bomba de suministro
! Fuga de combustible
admisión (avería del turbocompresor, (c) Volumen del aire de admisión anormal
! Bujía de incandescencia
parte delantera del tubo de escape o ! Turbocompresor
! Sensor de presión del combustible
catalizador del colector de escape ! Obstrucción de la parte delantera del tubo de
! EDU (P0200/97 se visualiza simultáneamente)
obstruidos) escape
! Modificaciones del vehículo
! Obstrucción del catalizador del colector de
! Combustible de baja calidad
escape
! Combustible helado
! ECM

OBSERVACIÓN:
! Los valores especificados en el siguiente diagrama de localización de averías sólo se proporcionan como
referencia. Pueden producirse variaciones en los valores de la Lista de datos en función de las condicio-
nes de medida o la antigüedad del vehículo. No debe suponer que el vehículo está normal cuando se
emiten valores estándar en la Lista de datos, ya que puede haber factores de avería escondidos.
! Compruebe que el vehículo no ha sido modificado en modo alguno antes de llevar a cabo la inspección
del mismo.
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 INSPECCIÓN DEL MAZO DE CABLES DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

(a) Revise las conexiones del mazo de cables.


OK: Los mazos de cables están conectados de forma segura.
MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES
Y EL CONECTOR

OK
05–305
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

2 REVISIÓN DE LA EMISIÓN DE LOS DTC (RELACIONADOS CON EL SISTEMA DE


COMBUSTIBLE Y EL SISTEMA DE ADMISIÓN)
OBSERVACIÓN:
Conduzca el vehículo según el modelo de conducción siguiente para permitir que el ECM emita los DTC que
se refieren a averías del sistema de combustible, del sistema de EGR y de la válvula de mariposa. Si se emi-
ten los DTC, se pueden identificar las áreas del problema.
(a) Cambie el ECM de normal al modo de comprobación utilizando el probador inteligente II (consulte la
página 05–52).
(b) Deje que se caliente totalmente el motor.
(c) Deje el motor a ralentí durante 5 segundos como mínimo.
(d) Conduzca el vehículo a más de 40 km/h durante unos 30 segundos.
(e) Desacelere y detenga el vehículo.
(f) Repita los pasos (d) y (e) 4 veces como mínimo.
(g) Pare el motor y espere al menos 10 segundos.
(h) Repita los pasos (d) y (g) descritos anteriormente para que se emitan los DTC que se refieren a la válvu-
la de mariposa.
(i) Conduzca el vehículo a más de 70 km/h durante 1 minuto como mínimo para que se emitan los DTC
que se refieren a la bomba de suministro.
SI-
GUIENTE

3 LECTURA DEL DTC EMITIDO (RELACIONADO CON EL MOTOR)


(a) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / DTC.
(b) Lea los DTC pendientes.
Resultado:
Visualización (emisión del DTC) Vaya a
No hay ningún DTC A
DTC relacionados con el motor (consulte la página 05–50) B

B REPARE O SUSTITUYA EL SISTEMA DE MANDO


DEL MOTOR SEGÚN EL DTC EMITIDO
(consulte la página 05–50)

4 REALIZACIÓN DE LA PRUEBA ACTIVA (PRUEBA DE FUGAS DE COMBUSTIBLE)


OBSERVACIÓN:
Al llevar a cabo esta Prueba Activa, la velocidad del motor se mantiene a 2.000 rpm y la presión interna del com-
bustible de la rampa común se eleva a la presión máxima de funcionamiento. Como resultado, se puede llevar
a cabo la revisión para ver si hay fugas de combustible y a la vez mantener la alta presión de la rampa común.
(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(b) Ponga en marcha el motor y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Active Test / Test the Fuel Leak.
(d) Inspeccione visualmente la bomba de suministro, el inyector y la línea de combustible situada entre la bom-
ba de suministro y la rampa común para ver si hay fugas de combustible y de presión del combustible. Ins-
peccione también la línea de combustible entre la rampa común y el inyector (consulte la página 11–4).
OBSERVACIÓN:
Puede haber fugas de combustible dentro de los componentes, por ejemplo en la bomba de suministro.
OK: No existen fugas.
MAL REPARE O SUSTITUYA

OK
05–306
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

5 CÓMO COMPROBAR SI HAY HUMO BLANCO

(a) Acelere el motor de ralentí a 3.000 rpm varias veces para comprobar si se emite humo blanco desde
el tubo de escape.
(b) Compruebe que los tubos y las mangueras del sistema de admisión no están excesivamente mancha-
dos de aceite.
Si se emite humo blanco desde el sistema de admisión, los tubos y las mangueras están excesivamente man-
chados de aceite. Si se confirma la presencia de humo blanco en el gas de escape, es muy posible que haya
problemas mecánicos en el turbocompresor o en el motor.
Resultado:
Resultado Vaya a
No existen los problemas descritos arriba A
Se emite humo blanco o los tubos y mangueras del sistema de admisión
B
están excesivamente manchados de aceite.

B Vaya al paso 29

A
05–307
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

6 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (MAP, MAF, PRESIÓN DEL COMBUSTIBLE)


(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(b) Ponga en marcha el motor, deje que se caliente y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Data List.
(d) Seleccione los siguientes elementos del menú por orden y lea los valores.
! MAP
! MAF
! Fuel Press
Estándar:
Elemento Régimen del motor*1 Margen estándar Vaya a Descripción
Interruptor de encendido
Mismo valor que la
en la posición ON
presión atmosférica
(motor parado) ! A (margen
( g estándar))
95 a 105 kPa ! B (tanto MAP como MAF Presión interna del
Al ralentí están fuera del margen colector de admisión
MAP (713 a 788 mmHg)
estándar) detectada por el sensor
3.000 rpm 110 a 135 kPa ! C (sólo MAP está fuera de presión de admisión
(sin carga de motor) (825 a 1.013 mmHg) del margen estándar)
3.500 rpm Mín.: 195 kPa
(aceleración a todo gas) (1.463 mmHg)
Interruptor de encendido
en la posición ON 0 g/s
(motor parado) ! A (margen estándar)
! B (tanto MAP como MAF Volumen de aire de
Al ralentí 5 a 12 g/s están
es á fuera
ue a del
de margen
a ge admisión detectado por
MAF*2
3.000 rpm estándar) el caudalímetro de masa
75 a 95 g/s ! C (sólo MAF está fuera de aire
(sin carga de motor)
del margen estándar)
3.500 rpm
Mín.: 150 g/s
(aceleración a todo gas)
Al ralentí 30 a 40 MPa
2.000 rpm
40 a 50 MPa ! A (margen estándar)
(sin carga de motor) Presión interna del
combusti-
! E (presión del combusti
Fuel Press 3.000 rpm combustible de la rampa
50 a 70 MPa ble fuera del margen es-
(sin carga de motor) común
tándar))
3.500 rpm
Mín.: 150 MPa
(aceleración a todo gas)

OBSERVACIÓN:
*1: El interruptor de A/C y todos los interruptores de los accesorios deberían estar en posición OFF y el motor
debería haberse calentado por completo.
*2: Cuando el caudalímetro de masa de aire está averiado, su emisión puede desviarse del margen estándar
cuando se acelera el motor de ralentí a un régimen entre 3.000 y 4.000 rpm (con aceleración a todo gas).
B Vaya al paso 25

C VAYA A LOS DTC P0105/35, P0107/35 Y P0108/35


(RELACIONADOS CON EL SENSOR DE
PRESIÓN ABSOLUTA DEL COLECTOR)
(consulte la página 05–101)

D VAYA A LOS DTC P0100/31, P0102/31 Y P0103/31


(RELACIONADO CON EL CAUDALÍMETRO DE
MASA DE AIRE) (consulte la página 05–93)

OBSERVACIÓN:
La inspección visual del caudalímetro de masa de aire puede
ser eficaz.
E Vaya al paso 31

A
05–308
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

7 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (VALOR DE RETROALIMENTACIÓN DE


INYECCIÓN N! 1 A N! 4, VOLUMEN DE INYECCIÓN)
(a) Seleccione los siguientes elementos del menú por orden y lea los valores.
" Injection Feedback Val #1, #2, #3 y #4
" Injection Volume
Estándar:
Elemento Régimen del motor* Margen estándar Vaya a Descripción
El valor del volumen de la
inyección de combustible
Injection Feedback Val #1 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3 del inyector compensa
las diferencias de las con-
diciones de combustión de
los cilindros
Injection Feedback Val #2 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3 " Los valores positivo
s indican el control que
g la degradación
corrige g de
la combustión
" Los valores negativos
Injection Feedback Val #3 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3 indican el control que
corrige la presión de
combustión excesiva
" Si hay problemas, el valor
Injection Feedback Val #4 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3 de retroalimentación de in-
yección puede desviarse
" A (margen estándar)
del margen –3,0 y 3,0 mm
" B (Valor de retroalimen
retroalimen-
tación de inyección n! 1 Valor del volumen de
a n! 4 y/o Volumen de inyección de combustible
Inyección fuera del controlado por la ECU
margen estándar)
" Controla la señal NE, la
temperatura del combusti-
ble, la temperatura del re-
frigerante del motor, la
temperatura del aire de
Injection Volume Al ralentí 5,0 a 12,0 mm3 admisión, la presión de
sobrealimentación, la pre-
sión atmosférica, el volu-
men de EGR y el nivel de
salida deseado del MAF
" Si hay problemas, el
Volumen de inyección
puede estar fuera del
margen estándar.

OBSERVACIÓN:
*: El interruptor de A/C y todos los interruptores de los accesorios deberían estar en posición OFF y el motor
debería haberse calentado por completo.
B Vaya al paso 15

8 COMPRUEBE EL CÓDIGO DE COMPENSACIÓN DEL INYECTOR


(consulte la página 05–27)
OBSERVACIÓN:
Si el código de compensación del inyector no está registrado correctamente, puede causar averías (consulte
la página 05–27).
OK: El código de compensación del inyector instalado es el mismo que el código registrado en
el ECM.
MAL REGISTRE EL CÓDIGO DE COMPENSACIÓN
DEL INYECTOR (consulte la página 05–32)

OK
05–309
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

9 INSPECCIÓN DE LA BATERÍA

(a) Desconecte el cable del terminal negativo de la batería (–) durante al menos 2 minutos.
(b) Conecte otra vez el cable al terminal negativo (–) de la batería.
(c) Lleve a cabo una prueba de conducción.
(d) Compruebe si la avería se ha reparado satisfactoriamente comparando los datos de la prueba de con-
ducción y los datos de imagen fija registrados en el momento en que ocurrió la avería.
OK: La avería se ha reparado satisfactoriamente.
OK COMPRUEBE SI HAY PROBLEMAS
INTERMITENTES (consulte la página 05–24)

MAL

10 PURGA DEL AIRE DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE (consulte la página 11–7)

(a) Para purgar el aire de la bomba de cebado, bombéela hasta que se endurezca y no se pueda bombear
más.
SI-
GUIENTE

11 CONFIRMACIÓN DE QUE LA FALTA DE POTENCIA SE HA REPARADO


SATISFACTORIAMENTE

(a) Lleve a cabo una prueba de conducción.


(b) Compruebe si la avería se ha reparado satisfactoriamente comparando los datos de la prueba de con-
ducción y los datos de imagen fija registrados en el momento en que ocurrió la avería.
OK: La avería se ha reparado satisfactoriamente.
OK FIN

MAL
05–310
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

12 INSPECCIÓN DEL CONJUNTO DE BUJÍAS DE INCANDESCENCIA

Ohmímetro (a) Desconecte el cable de bujías de incandescencia.


(b) Mida la resistencia de la bujía de incandescencia.
(c) Revise las otras bujías de incandescencia del mismo modo.
Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
Terminal de la bujía de incandescencia
20!C Aproximadamente 0,95 Ω
– masa de carrocería

Resistencia OBSERVACIÓN:
Si cualquiera de las bujías de incandescencia tiene una avería
A99235 por circuito abierto, la potencia del motor será insuficiente sólo
cuando el motor esté frío.
AVISO:
" Tenga cuidado de no dañar los conductos de las bu-
jías de incandescencia. Puede producir daños que
causarían un circuito abierto o que reduciría la vida
útil de las bujías de incandescencia.
" Mantenga la bujía de incandescencia libre de aceite y
combustible cuando las limpia.
" Elimine cualquier rastro de aceite del terminal y de la
arandela de baquelita con un paño seco y limpio du-
rante la inspección.
" No aplique más de 11 V a la bujía de incandescencia,
ya que podría causar un circuito abierto.
MAL REPARE O SUSTITUYA EL CONJUNTO DE
LAS BUJÍAS DE INCANDESCENCIA
(consulte la página 19–21)

OK

13 INSPECCIÓN BÁSICA (consulte la página 05–25)


(a) Compruebe la calidad del combustible.
(b) Compruebe si hay aire en el combustible.
(c) Compruebe si hay obstrucciones en el sistema de combustible.
(d) Revise el filtro del aire.
(e) Revise el aceite del motor.
(f) Revise el refrigerante del motor.
(g) Revise el régimen de ralentí y el régimen máximo del motor.
(h) Revise la bomba de vacío.
OK: Todos los resultados de la inspección son normales
MAL REPARE O SUSTITUYA

OK

14 INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE ADMISIÓN Y ESCAPE


(a) Compruebe si hay fugas de aire y obstrucciones entre el depurador de aire y el turbocompresor.
(b) Compruebe si hay fugas de aire y obstrucciones entre el turbocompresor y el colector de admisión.
OK: No hay fugas ni obstrucciones.
SI-
GUIENTE

FIN
05–311
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

15 IDENTIFICACIÓN DEL INYECTOR DEL CILINDRO AVERIADO

(a) Siga las instrucciones de la tabla que hay a continuación según el resultado de inspección del probador
inteligente II.
OBSERVACIÓN:
Esta operación se basa en la premisa de que la presión de la rampa común es normal.
Estándar:
Elemento Régimen del motor* Valor de referencia
Injection Feedback Val #1 a #4 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3
Injection Volume Al ralentí 5,0 a 12,0 mm3
OBSERVACIÓN:
*: El interruptor de A/C y todos los interruptores de los accesorios deberían estar en posición OFF y el motor
debería haberse calentado por completo.
Resultado:

Volumen de inyección
Valor de Menos de 5,0 mm3 Entre 5,0 y 12,0 mm3 Más de 12,0 mm3
retroalimentación (Normal)
de inyección n! 1 a n! 4

3,0 mm3 o más, –3,0 mm3 o menos A B B

Entre –3,0 y 3,0 mm3 –– Normal C*

Vaya a Área de inspección Descripción


Inspeccione y repare el inyector del cilindro que ten-
ga un volumen de inyección de menos de –3,0 mm3:
El inyector del cilindro con valores anormales inyecta
A " Realice una inspección del equilibrio de la potencia
una cantidad excesivamente grande de combustible
e identifique el cilindro averiado
" Reemplace el inyector del cilindro averiado
El inyector del cilindro con valores anormales inyecta
una cantidad demasiado pequeña de combustible:
Identifique los cilindros averiados realizando una
" Volumen de inyección de combustible demasiado
inspección del equilibrio de la potencia:
bajo debido a que la boquilla del inyector está obs-
" Realice una inspección del equilibrio de la potencia
B truida por la existencia de depósitos.
para identificar los cilindros averiados
" La compresión del inyector del cilindro con valores
" Limpie el inyector del cilindro averiado, luego, reví-
anormales disminuye
selo y repárelo
" El inyector del cilindro con valores anormales inyecta
una cantidad excesivamente grande de combustible
Todos los inyectores de los cilindros una cantidad
Inspeccione y repare todos los inyectores de los demasiado pequeña de combustible:
cilindros: Volumen de inyección de combustible demasiado
C
Limpie todos los inyectores de los cilindros y luego, bajo debido a que las boquillas de los inyectores de
inspecciónelos y repárelos todos los cilindros están obstruidas por la existencia
de depósitos.
OBSERVACIÓN:
*: Cuando el volumen de inyección que se muestra en el probador inteligente II es grande a pesar de que
la presión del combustible y los valores del volumen de retroalimentación de inyección n! 1 a n! 4 de la Lista
de datos son normales, el inyector puede estar obstruido. En este caso, puede que haya depósitos dentro
o fuera del inyector.
" Aunque el inyector funcione normalmente, los valores del volumen de retroalimentación de inyección
n! 1 a n! 4 indicados pueden estar fuera del margen de funcionamiento normal debido a la compensa-
ción de otros problemas (por ejemplo compresión baja).
" Los valores del volumen de retroalimentación de inyección n! 1 a n! 4 se utilizan para corregir los volúme-
nes de inyección de cada cilindro a fin de optimizar las condiciones de combustión de todos los cilindros
(compensar la falta de nivelación entre ellos). Si cualquiera de los cilindros está averiado, los volúmenes
de inyección del combustible de los cilindros normales se corrigen simultáneamente. Como resultado, los
valores del volumen de retroalimentación de inyección n! 1 a n! 4 pueden desviarse del margen estándar.
05–312
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

B Vaya al paso 17

C Continúe en el paso 22

16 REALIZACIÓN DE LA PRUEBA ACTIVA (CORTE DE SUMINISTRO DE


COMBUSTIBLE PARA IDENTIFICAR EL CILINDRO AVERIADO)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Ponga en marcha el motor y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Active Test / Control the Cylinder#1 Fuel Cut,
#2, #3 y #4.
(d) Revise los 4 cilindros por orden para identificar los que están averiados realizando la inspección del
equilibrio de la potencia.
OBSERVACIÓN:
! Cuando el motor está en ralentí, si la variación de la estabilidad del régimen de ralentí es pequeña a
pesar del corte de suministro de combustible, el cilindro está averiado.
! En los cilindros normales, el régimen de ralentí del motor se endurece cuando se corta la inyección de
combustible.
SI-
GUIENTE

REEMPLACE EL INYECTOR DEL CILINDRO AVERIADO (consulte la página 11–14)

17 REALIZACIÓN DE LA PRUEBA ACTIVA (CORTE DE SUMINISTRO DE


COMBUSTIBLE PARA IDENTIFICAR EL CILINDRO AVERIADO)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Ponga en marcha el motor y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Active Test / Control the Cylinder#1 Fuel Cut,
#2, #3 y #4.
(d) Revise los 4 cilindros por orden para identificar los que están averiados realizando la inspección del
equilibrio de la potencia.
OBSERVACIÓN:
! Cuando el motor está en ralentí, si la variación de la estabilidad del régimen de ralentí es pequeña a
pesar del corte de suministro de combustible, el cilindro está averiado.
! En los cilindros normales, el régimen de ralentí del motor se endurece cuando se corta la inyección de
combustible.
SI-
GUIENTE

18 COMPRUEBE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN DEL CILINDRO AVERIADO


(consulte la página 14–1)

OK: La presión de compresión del cilindro es normal.


MAL REPARE O SUSTITUYA

OK
05–313
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

19 COMPROBACIÓN DE LA EXISTENCIA DE DEPÓSITOS EN EL INYECTOR DEL


CILINDRO AVERIADO

OBSERVACIÓN:
Si los inyectores están sucios y hay depósitos en ellos, el volumen de inyección de combustible se desvía
de los valores estándar, lo que puede provocar averías.
(a) Compruebe si hay depósitos en el inyector.
Resultado:
Estado del inyector Vaya a
Hay depósitos A
No hay depósitos B

B REEMPLACE EL INYECTOR DEL CILINDRO


AVERIADO (consulte la página 11–14)

20 LIMPIE LOS INYECTORES

SI-
GUIENTE

21 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (VOLUMEN DE INYECCIÓN N! 1 A N! 4


REVISADO, VOLUMEN DE INYECCIÓN)

(a) Instale de nuevo el inyector en la culata.


(b) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(c) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y encienda el probador inteligente II.
(d) Arranque el motor y deje que se caliente.
(e) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Data List.
(f) Seleccione los siguientes elementos del menú por orden y lea los valores.
" Injection Feedback Val #1, #2, #3 y #4
" Injection Volume
Estándar:
Elemento Régimen del motor* Valor de referencia
Injection Feedback Val #1 a #4 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3
Injection Volume Al ralentí 5,0 a 12,0 mm3
OBSERVACIÓN:
" *: El interruptor de A/C y todos los interruptores de los accesorios deberían estar en posición OFF y
el motor debería haberse calentado por completo.
" Cuando los valores están fuera del margen estándar, es posible que haya depósitos dentro del inyector
que sean la causa problema.
OK: Los valores están dentro del margen estándar.
MAL REEMPLACE EL INYECTOR DEL CILINDRO
AVERIADO (consulte la página 11–14)

OK

FIN
05–314
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

22 COMPROBACIÓN DE LA EXISTENCIA DE DEPÓSITOS EN TODOS LOS


INYECTORES DE LOS CILINDROS

OBSERVACIÓN:
Si los inyectores están sucios y hay depósitos en ellos, el volumen de inyección de combustible se desvía
de los valores estándar, lo que puede provocar averías.
(a) Compruebe si hay depósitos en los inyectores.
Resultado:
Estado del inyector Vaya a
Hay depósitos A
No hay depósitos B

B REEMPLACE TODOS LOS INYECTORES DE


LOS CILINDROS (consulte la página 11–14)

23 LIMPIE LOS INYECTORES

SI-
GUIENTE

24 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (VALOR DE RETROALIMENTACIÓN DE


INYECCIÓN N! 1 A N! 4, VOLUMEN DE INYECCIÓN)

(a) Instale de nuevo el inyector en la culata.


(b) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(c) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y encienda el probador inteligente II.
(d) Arranque el motor y deje que se caliente.
(e) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Data List.
(f) Seleccione los siguientes elementos del menú por orden y lea los valores.
" Injection Feedback Val #1, #2, #3 y #4
" Injection Volume
Estándar:
Elemento Régimen del motor* Valor de referencia
Injection Feedback Val #1 a #4 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3
Injection Volume Al ralentí 5,0 a 12,0 mm3
OBSERVACIÓN:
" *: El interruptor de A/C y todos los interruptores de los accesorios deberían estar en posición OFF y
el motor debería haberse calentado por completo.
" Cuando los valores están fuera del margen estándar, es posible que haya depósitos dentro del inyector
que sean la causa problema.
OK: Los valores están dentro del margen estándar.
MAL REEMPLACE TODOS LOS INYECTORES DE
LOS CILINDROS (consulte la página 11–14)

OK

FIN
05–315
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

25 INSPECCIÓN DEL CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE EGR (consulte la página 12–8)


OBSERVACIÓN:
En esta inspección, mida el caudal de la masa de aire mientras el motor está al ralentí con la válvula de EGR
completamente cerrada.
(a) Asegúrese de que el motor está parado.
(b) Desconecte el conector de la válvula E–VRV para EGR.
(c) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(d) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y encienda el probador inteligente II.
(e) Arranque el motor.
(f) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Data List / MAF.
(g) Mida el caudal de la masa de aire mientras está al ralentí.
Estándar: El caudal de la masa de aire está entre 5 y 12 g/s.
OBSERVACIÓN:
Si está desconectado el conector E–VRV para EGR, se emite un DTC cuando el interruptor de encendido
se pone en la posición ON. Por consiguiente, debe borrar el DTC una vez que ha terminado la inspección
anterior (consulte la página 05–50).
MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DE LA VÁLVULA
DE EGR (consulte la página 12–11)

OK

26 INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL CUERPO DE LA MARIPOSA DIESEL


(CONSULTE EL MANUAL DE REPARACIONES PARA REALIZAR INSPECCIONES
VISUALES Y OPERATIVAS) (consulte la página 12–11)
OK: No hay avería.
MAL REPARE O REEMPLACE
(consulte la página 10–11)

OK

27 INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE ADMISIÓN Y ESCAPE


(a) Compruebe si hay fugas de aire y obstrucciones entre el depurador de aire y el turbocompresor.
(b) Compruebe si hay fugas de aire y obstrucciones entre el turbocompresor y el colector de admisión.
OK: No hay fugas ni obstrucciones.
MAL REPARE O SUSTITUYA

OK

28 INSPECCIÓN DEL COLECTOR DE ADMISIÓN (FUNCIONAMIENTO DE LA


VÁLVULA REGULADORA DE TURBULENCIAS)
(a) Compruebe que la válvula reguladora de turbulencias se mueve con suavidad (consulte la página
13–4)
OK: La válvula reguladora de turbulencias se mueve con suavidad.
MAL REPARE O REEMPLACE
(consulte la página 13–7)

OK
05–316
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

29 INSPECCIÓN DEL SUBCONJUNTO DEL TURBOCOMPRESOR


(PROBLEMA MECÁNICO) (consulte la página 13–24)

(a) Desconecte la manguera del depurador de aire.


(b) Compruebe visualmente si hay algún problema mecánico en el turbocompresor con la ayuda de un
espejo.
(c) Cuando el motor esté frío, compruebe si el impulsor del turbocompresor gira suavemente y lleve a cabo
una inspección por contacto para confirmar si está dañado.
OK: El impulsor gira suavemente y no está dañado.
MAL REEMPLACE EL SUBCONJUNTO DEL
TURBOCOMPRESOR (consulte la página 13–29)

OK

30 CONFIRMACIÓN DE QUE LA AVERÍA SE HA REPARADO SATISFACTORIAMENTE

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Ponga en marcha el motor, deje que se caliente y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Data List.
(d) Seleccione los siguientes elementos del menú por orden y lea los valores.
! MAP
! MAF
Estándar:
Elemento Régimen del motor* Valor de referencia
MAP 3.500 rpm (aceleración a todo gas) Mín.: 195 kPa (1.463 mmHg)
MAF 3.500 rpm (aceleración a todo gas) Mín.: 150 g/s
OBSERVACIÓN:
*: El interruptor de A/C y todos los interruptores de los accesorios deberían estar en posición OFF y el motor
debería haberse calentado por completo.
OK: Los valores están dentro del margen estándar y la avería se ha reparado satisfactoriamente.
MAL REEMPLACE EL SUBCONJUNTO DEL
TURBOCOMPRESOR (consulte la página 13–29)

OK

FIN

31 INSPECCIONE Y SUSTITUYA EL ELEMENTO DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE

SI-
GUIENTE
05–317
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

32 CONFIRMACIÓN DE QUE LA AVERÍA SE HA REPARADO SATISFACTORIAMENTE

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Ponga en marcha el motor, deje que se caliente y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Data List.
(d) Seleccione el siguiente elemento del menú y lea los valores.
! Fuel Press
Estándar:
Elemento Régimen del motor* Valor de referencia
Fuel Press Al ralentí 30 a 40 MPa
Fuel Press 2.000 rpm (sin carga de motor) 40 a 50 MPa
Fuel Press 3.000 rpm (sin carga de motor) 50 a 70 MPa
Fuel Press 3.500 rpm (aceleración a todo gas) Mín.: 150 MPa
OBSERVACIÓN:
*: El interruptor de A/C y todos los interruptores de los accesorios deberían estar en posición OFF y el motor
debería haberse calentado por completo.
OK: Los valores están dentro del margen estándar.
OK FIN

MAL

33 INSPECCIONE EL CONJUNTO DE LA BOMBA DE SUMINISTRO


(consulte la página 11–5)

MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DE LA BOMBA DE


SUMINISTRO (consulte la página 11–24)

AVISO:
Después de reemplazar la bomba de suministro, es necesa-
rio inicializar el ECM (consulte la página 05–38).
OK

34 INSPECCIÓN DEL CONJUNTO DE LA RAMPA COMÚN (SENSOR DE PRESIÓN DE


COMBUSTIBLE)

(a) Desconecte el conector F9 del sensor.


Sensor de presión del combustible (b) Mida la resistencia del sensor.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
1 (E2) – 2 (PR) 3 kΩ como máximo
2 (PR) – 3 (VC) 16,4 kΩ como máximo

VC E2
PR A62213
MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DE LA RAMPA
COMÚN (consulte la página 11–30)

OK

REVISE EL CONJUNTO DE LA RAMPA COMÚN (LIMITADOR DE PRESIÓN) (consulte la página 11–5)


05–318
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))
05M5T–05

FALTA DE POTENCIA O VACILACIÓN (2KD–FTV)


OBSERVACIÓN:
Con este procedimiento de localización de averías se comprueba cuál es la causa de una falta de potencia
obvia mientras se conduce el vehículo (por ejemplo que la velocidad máxima sea sumamente baja).
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO
Condiciones para las anomalías Principal área afectada Área afectada relacionada
! Limitador de presión
(a) Averías del inyector ! Fuga en el sistema de aire de admisión
! Avería de deslizamiento del inyector ! Obstrucción en el sistema de aire de admisión
! Falta de potencia causada por un ! Inyector bloqueado en posición cerrada ! Sistema de EGR
volumen de inyección de combustible ! Inyector bloqueado en posición abierta ! Elemento del filtro de combustible obstruido
anómalo (avería de la bomba de ! Depósitos en el inyector ! Sistema de la válvula de mariposa
suministro o avería del inyector) ! Avería del circuito del inyector ! Presión de compresión
! Falta de potencia causada por la (b) Presión anormal en la rampa común ! Código de compensación del inyector
escasez de volumen del aire de ! Bomba de suministro ! Fuga de combustible
admisión (avería del turbocompresor, (c) Volumen del aire de admisión anormal ! Bujía de incandescencia
parte delantera del tubo de escape o ! Turbocompresor ! Sensor de presión del combustible
catalizador del colector de escape ! Obstrucción de la parte delantera del tubo de ! EDU (P0200/97 se visualiza simultáneamente)
obstruidos) escape ! Modificaciones del vehículo
! Obstrucción del catalizador del colector de ! Combustible de baja calidad
escape ! Combustible helado
! ECM
OBSERVACIÓN:
! Los valores especificados en el siguiente diagrama de localización de averías sólo se proporcionan como
referencia. Pueden producirse variaciones en los valores de la Lista de datos en función de las condicio-
nes de medida o la antigüedad del vehículo. No debe suponer que el vehículo está normal cuando se
emiten valores estándar en la Lista de datos, ya que puede haber factores de avería escondidos.
! Compruebe que el vehículo no ha sido modificado en modo alguno antes de llevar a cabo la inspección
del mismo.
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 INSPECCIÓN DEL MAZO DE CABLES DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

(a) Revise las conexiones del mazo de cables.


OK: Los mazos de cables están conectados de forma segura.
MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES
Y EL CONECTOR

OK
05–319
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

2 REVISIÓN DE LA EMISIÓN DE LOS DTC (RELACIONADOS CON EL SISTEMA DE


COMBUSTIBLE Y EL SISTEMA DE ADMISIÓN)
OBSERVACIÓN:
Conduzca el vehículo según el modelo de conducción siguiente para permitir que el ECM emita los DTC que
se refieren a averías del sistema de combustible, del sistema de EGR y de la válvula de mariposa. Si se emi-
ten los DTC, se pueden identificar las áreas del problema.
(a) Cambie el ECM de normal al modo de comprobación utilizando el probador inteligente II (consulte la
página 05–52).
(b) Deje que se caliente totalmente el motor.
(c) Deje el motor a ralentí durante 5 segundos como mínimo.
(d) Conduzca el vehículo a más de 40 km/h durante unos 30 segundos.
(e) Desacelere y detenga el vehículo.
(f) Repita los pasos (d) y (e) 4 veces como mínimo.
(g) Pare el motor y espere al menos 10 segundos.
(h) Repita los pasos (d) y (g) descritos anteriormente para que se emitan los DTC que se refieren al sistema
de EGR y la válvula de mariposa.
(i) Conduzca el vehículo a más de 70 km/h durante 1 minuto como mínimo para que se emitan los DTC
que se refieren a la bomba de suministro.
SI-
GUIENTE

3 LECTURA DEL DTC EMITIDO (RELACIONADO CON EL MOTOR)


(a) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / DTC.
(b) Lea los DTC pendientes.
Resultado:
Visualización (emisión del DTC) Vaya a
No hay ningún DTC A
DTC relacionados con el motor (consulte la página 05–50) B

B REPARE O SUSTITUYA EL SISTEMA DE MANDO


DEL MOTOR SEGÚN EL DTC EMITIDO
(consulte la página 05–50)

4 REALIZACIÓN DE LA PRUEBA ACTIVA (PRUEBA DE FUGAS DE COMBUSTIBLE)


OBSERVACIÓN:
Al llevar a cabo esta Prueba Activa, la velocidad del motor se mantiene a 2.000 rpm y la presión interna del com-
bustible de la rampa común se eleva a la presión máxima de funcionamiento. Como resultado, se puede llevar
a cabo la revisión para ver si hay fugas de combustible y a la vez mantener la alta presión de la rampa común.
(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(b) Ponga en marcha el motor y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Active Test / Test the Fuel Leak.
(d) Inspeccione visualmente la bomba de suministro, el inyector y la línea de combustible situada entre la bom-
ba de suministro y la rampa común para ver si hay fugas de combustible y de presión del combustible. Ins-
peccione también la línea de combustible entre la rampa común y el inyector (consulte la página 11–4).
OBSERVACIÓN:
Puede haber fugas de combustible dentro de los componentes, por ejemplo en la bomba de suministro.
OK: No existen fugas.
MAL REPARE O SUSTITUYA

OK
05–320
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

5 CÓMO COMPROBAR SI HAY HUMO BLANCO

(a) Acelere el motor de ralentí a 3.000 rpm varias veces para comprobar si se emite humo blanco desde
el tubo de escape.
(b) Compruebe que los tubos y las mangueras del sistema de admisión no están excesivamente mancha-
dos de aceite.
Si se emite humo blanco desde el sistema de admisión, los tubos y las mangueras están excesivamente man-
chados de aceite. Si se confirma la presencia de humo blanco en el gas de escape, es muy posible que haya
problemas mecánicos en el turbocompresor o en el motor.
Resultado:
Resultado Vaya a
No existen los problemas descritos arriba A
Se emite humo blanco o los tubos y mangueras del sistema de admisión
B
están excesivamente manchados de aceite.

B Vaya al paso 27

A
05–321
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

6 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (MAP, PRESIÓN DEL COMBUSTIBLE)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Ponga en marcha el motor, deje que se caliente y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Data List.
(d) Seleccione los siguientes elementos del menú por orden y lea los valores.
! MAP
! Fuel Press
Estándar:
Elemento Régimen del motor* Margen estándar Vaya a Descripción
Interruptor de encendido
Mismo valor que la
en la posición ON
presión atmosférica
(motor parado)
95 a 105 kPa Presión interna del
Al ralentí ! A (margen estándar)
(713 a 788 mmHg) colector de admisión
MAP ! B ((MAP está fuera del
detectada por el sensor
3.000 rpm 113 a 133 kPa margen estándar)
de presión de admisión
(sin carga de motor) (848 a 998 mmHg)
3.500 rpm Mín.: 175 kPa
(aceleración a todo gas) (1.313 mmHg)
Al ralentí 25 a 35 MPa
2.000 rpm
25 a 35 MPa ! A (margen estándar)
(sin carga de motor) Presión interna del
! C (presión del combusti-
combusti
Fuel Press 3.000 rpm combustible de la rampa
35 a 45 MPa ble fuera del margen
(sin carga de motor) común
estándar)
3.500 rpm
Mín.: 121 MPa
(aceleración a todo gas)

OBSERVACIÓN:
*: El interruptor de A/C y todos los interruptores de los accesorios deberían estar en posición OFF y el motor
debería haberse calentado por completo.
B VAYA A LOS DTC P0105/31, P0107/31 Y P0108/31
(RELACIONADOS CON EL SENSOR DE
PRESIÓN ABSOLUTA DEL COLECTOR)
(consulte la página 05–101)

C Continúe en el paso 30

A
05–322
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

7 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (VALOR DE RETROALIMENTACIÓN DE


INYECCIÓN N! 1 A N! 4, VOLUMEN DE INYECCIÓN)
(a) Seleccione los siguientes elementos del menú por orden y lea los valores.
" Injection Feedback Val #1, #2, #3 y #4
" Injection Volume
Estándar:
Elemento Régimen del motor* Margen estándar Vaya a Descripción
El valor del volumen de la
inyección de combustible
Injection Feedback Val #1 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3 del inyector compensa las
diferencias de las condi-
ciones de combustión de
los cilindros
Injection Feedback Val #2 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3 " Los valores positivos
indican el control que
g la degradación
corrige g de
la combustión
" Los valores negativos
Injection Feedback Val #3 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3 indican el control que
corrige la presión de
combustión excesiva
" Si hay problemas, el valor
Injection Feedback Val #4 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3 de retroalimentación de in-
" A (margen estándar) yección puede desviarse
" B (Valor de retroalimen- del margen –3,0 y 3,0 mm
tación de inyección n! 1
a n! 4 y/o Volumen de Valor del volumen de
Inyección fuera del inyección de combustible
margen estándar) controlado por la ECU
" Controla la señal NE, la
temperatura del combus-
tible, la temperatura del
refrigerante del motor, la
temperatura del aire de
Injection Volume Al ralentí 3,0 a 10,0 mm3
admisión, la presión de
sobrealimentación, la
presión atmosférica, y el
volumen de EGR
" Si hay problemas, el
volumen de inyección
puede estar fuera del
margen estándar.
OBSERVACIÓN:
*: El interruptor de A/C y todos los interruptores de los accesorios deberían estar en posición OFF y el motor
debería haberse calentado por completo.
B Vaya al paso 17

8 COMPRUEBE EL CÓDIGO DE COMPENSACIÓN DEL INYECTOR


(consulte la página 05–27)
OBSERVACIÓN:
Si el código de compensación del inyector no está registrado correctamente, puede causar averías (consulte
la página 05–27).
OK: El código de compensación del inyector instalado es el mismo que el código registrado en
el ECM.
MAL REGISTRE EL CÓDIGO DE COMPENSACIÓN
DEL INYECTOR (consulte la página 05–32)

OK
05–323
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

9 INSPECCIÓN DE LA BATERÍA

(a) Desconecte el cable del terminal negativo de la batería (–) durante al menos 2 minutos.
(b) Conecte otra vez el cable al terminal negativo (–) de la batería.
(c) Lleve a cabo una prueba de conducción.
(d) Compruebe si la avería se ha reparado satisfactoriamente comparando los datos de la prueba de con-
ducción y los datos de imagen fija registrados en el momento en que ocurrió la avería.
OK: La avería se ha reparado satisfactoriamente.
OK COMPRUEBE SI HAY PROBLEMAS
INTERMITENTES (consulte la página 05–24)

MAL

10 PURGA DEL AIRE DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE (consulte la página 11–7)

(a) Para purgar el aire de la bomba de cebado, bombéela hasta que se endurezca y no se pueda bombear
más.
SI-
GUIENTE

11 CONFIRMACIÓN DE QUE LA FALTA DE POTENCIA SE HA REPARADO


SATISFACTORIAMENTE

(a) Lleve a cabo una prueba de conducción.


(b) Compruebe si la avería se ha reparado satisfactoriamente comparando los datos de la prueba de con-
ducción y los datos de imagen fija registrados en el momento en que ocurrió la avería.
OK: La avería se ha reparado satisfactoriamente.
OK FIN

MAL
05–324
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

12 INSPECCIÓN DEL CONJUNTO DE BUJÍAS DE INCANDESCENCIA

Ohmímetro (a) Desconecte el cable de bujías de incandescencia.


(b) Mida la resistencia de la bujía de incandescencia.
(c) Revise las otras bujías de incandescencia del mismo modo.
Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
Terminal de la bujía de incandescencia
20!C Aproximadamente 0,95 Ω
– masa de carrocería

OBSERVACIÓN:
Si cualquiera de las bujías de incandescencia tiene una avería
A99235 por circuito abierto, la potencia del motor será insuficiente sólo
cuando el motor esté frío.
AVISO:
" Tenga cuidado de no dañar los conductos de las bu-
jías de incandescencia. Puede producir daños que
causarían un circuito abierto o que reduciría la vida
útil de las bujías de incandescencia.
" Mantenga la bujía de incandescencia libre de aceite y
combustible cuando las limpia.
" Elimine cualquier rastro de aceite del terminal y de la
arandela de baquelita con un paño seco y limpio du-
rante la inspección.
" No aplique más de 11 V a la bujía de incandescencia,
ya que podría causar un circuito abierto.
MAL REPARE O REEMPLACE
(consulte la página 19–21)

OK

13 INSPECCIÓN BÁSICA (consulte la página 05–25)


(a) Compruebe la calidad del combustible.
(b) Compruebe si hay aire en el combustible.
(c) Compruebe si hay obstrucciones en el sistema de combustible.
(d) Revise el filtro del aire.
(e) Revise el aceite del motor.
(f) Revise el refrigerante del motor.
(g) Revise el régimen de ralentí y el régimen máximo del motor.
(h) Revise la bomba de vacío.
OK: Todos los resultados de la inspección son normales
MAL REPARE O SUSTITUYA

OK

14 INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE ADMISIÓN Y ESCAPE


(a) Compruebe si hay fugas de aire y obstrucciones entre el depurador de aire y el turbocompresor.
(b) Compruebe si hay fugas de aire y obstrucciones entre el turbocompresor y el colector de admisión.
OK: No hay fugas ni obstrucciones.
MAL REPARE O SUSTITUYA

OK
05–325
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

15 INSPECCIÓN DEL ECM (TENSIÓN EN EGLS)

OBSERVACIÓN:
La cantidad de elevación de la válvula de EGR se puede comprobar mediante la salida del sensor de posición
de EGR.
(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
E8 E7 (b) Mida la tensión del conector del ECM.
ECM ECM Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
E7–33 (EGLS) – E8–28 (E2) A (0,3 a 1,3 V)
(c) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
E2 (–) EGLS (+)
(d) Arranque el motor y deje que se caliente.
(e) Mida la tensión del conector del ECM.
A66060 Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
E7–33 (EGLS) – E8–28 (E2) Ralentí: 750 rpm A + (1,91 a 2,70 V)
OBSERVACIÓN:
En la tabla anterior, ”Ralentí” significa que el motor deber estar
al ralentí en las siguientes condiciones:
! Ponga el motor en ralentí, gire el interruptor del A/C a la
posición OFF y mueva la palanca de cambios a N.
! Una vez que se caliente el motor, éste no debería tener
carga.
MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DE LA VÁLVULA
DE EGR (consulte la página 12–11)

OK

16 INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL CUERPO DE LA MARIPOSA DIESEL


(consulte la página 12–8)

OK: No hay avería.


MAL REPARE O REEMPLACE
(consulte la página 10–11)

OK
05–326
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

17 IDENTIFICACIÓN DEL INYECTOR DEL CILINDRO AVERIADO


(a) Siga las instrucciones de la tabla que hay a continuación según el resultado de inspección del probador
inteligente II.
OBSERVACIÓN:
Esta operación se basa en la premisa de que la presión de la rampa común es normal.
Estándar:
Elemento Régimen del motor* Valor de referencia
Injection Feedback Val #1 a #4 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3
Injection Volume Al ralentí 3,0 a 10,0 mm3
OBSERVACIÓN:
*: El interruptor de A/C y todos los interruptores de los accesorios deberían estar en posición OFF y el motor
debería haberse calentado por completo.
Resultado:
Volumen de inyección
Valor de
Menos de 3,0 mm3 Entre 3,0 y 10,0 mm3 Más de 10,0 mm3
retroalimentación (Normal)
de inyección n! 1 a n! 4

3,0 mm3 o más, –3,0 mm3 o menos A B B

Entre –3,0 y 3,0 mm3 –– Normal C*

Vaya a Área de inspección Descripción


Inspeccione y repare el inyector del cilindro que ten-
ga un volumen de inyección de menos de –3,0 mm3:
El inyector del cilindro con valores anormales inyecta
A " Realice una inspección del equilibrio de la potencia
una cantidad excesivamente grande de combustible
e identifique el cilindro averiado
" Reemplace el inyector del cilindro averiado
El inyector del cilindro con valores anormales inyecta
una cantidad demasiado pequeña de combustible:
Identifique los cilindros averiados realizando una
" Volumen de inyección de combustible demasiado
inspección del equilibrio de la potencia:
bajo debido a que la boquilla del inyector está
" Realice una inspección del equilibrio de la potencia
B obstruida por la existencia de depósitos.
para identificar los cilindros averiados
" La compresión del inyector del cilindro con valores
" Limpie el inyector del cilindro averiado, luego,
anormales disminuye
revíselo y repárelo
" El inyector del cilindro con valores anormales inyecta
una cantidad excesivamente grande de combustible
Todos los inyectores de los cilindros una cantidad
Inspeccione y repare todos los inyectores de los demasiado pequeña de combustible:
cilindros: Volumen de inyección de combustible demasiado
C
Limpie todos los inyectores de los cilindros y luego, bajo debido a que las boquillas de los inyectores de
inspecciónelos y repárelos todos los cilindros están obstruidas por la existencia
de depósitos.
OBSERVACIÓN:
*: Cuando el volumen de inyección que se muestra en el probador inteligente II es grande a pesar de que
la presión del combustible y los valores del volumen de retroalimentación de inyección n! 1 a n! 4 de la Lista
de datos son normales, el inyector puede estar obstruido. En este caso, puede que haya depósitos dentro
o fuera del inyector.
" Aunque el inyector funcione normalmente, los valores del volumen de retroalimentación de inyección
n! 1 a n! 4 indicados pueden estar fuera del margen de funcionamiento normal debido a la compensa-
ción de otros problemas (por ejemplo compresión baja).
" Los valores del volumen de retroalimentación de inyección n! 1 a n! 4 se utilizan para corregir los volúme-
nes de inyección de cada cilindro a fin de optimizar las condiciones de combustión de todos los cilindros
(compensar la falta de nivelación entre ellos). Si cualquiera de los cilindros está averiado, los volúmenes
de inyección del combustible de los cilindros normales se corrigen simultáneamente. Como resultado, los
valores del volumen de retroalimentación de inyección n! 1 a n! 4 pueden desviarse del margen estándar.
B Vaya al paso 19
05–327
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

C Continúe en el paso 24

18 REALIZACIÓN DE LA PRUEBA ACTIVA (CORTE DE SUMINISTRO DE


COMBUSTIBLE PARA IDENTIFICAR EL CILINDRO AVERIADO)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Ponga en marcha el motor y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Active Test / Control the Cylinder #1 Fuel Cut,
#2, #3 y #4.
(d) Revise los 4 cilindros por orden para identificar los que están averiados realizando la inspección del
equilibrio de la potencia.
OBSERVACIÓN:
! Cuando el motor está en ralentí, si la variación de la estabilidad del régimen de ralentí es pequeña a
pesar del corte de suministro de combustible, el cilindro está averiado.
! En los cilindros normales, el régimen de ralentí del motor se endurece cuando se corta la inyección de
combustible.
SI-
GUIENTE

REEMPLACE EL INYECTOR DEL CILINDRO AVERIADO (consulte la página 11–14)

19 REALIZACIÓN DE LA PRUEBA ACTIVA (CORTE DE SUMINISTRO DE


COMBUSTIBLE PARA IDENTIFICAR EL CILINDRO AVERIADO)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Ponga en marcha el motor y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Active Test / Control the Cylinder #1 Fuel Cut,
#2, #3 y #4.
(d) Revise los 4 cilindros por orden para identificar los que están averiados realizando la inspección del
equilibrio de la potencia.
OBSERVACIÓN:
! Cuando el motor está en ralentí, si la variación de la estabilidad del régimen de ralentí es pequeña a
pesar del corte de suministro de combustible, el cilindro está averiado.
! En los cilindros normales, el régimen de ralentí del motor se endurece cuando se corta la inyección de
combustible.
SI-
GUIENTE

20 COMPRUEBE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN DEL CILINDRO AVERIADO


(consulte la página 14–1)

OK: La presión de compresión del cilindro es normal.


MAL REPARE O SUSTITUYA

OK
05–328
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

21 COMPROBACIÓN DE LA EXISTENCIA DE DEPÓSITOS EN EL INYECTOR DEL


CILINDRO AVERIADO

OBSERVACIÓN:
Si los inyectores están sucios y hay depósitos en ellos, el volumen de inyección de combustible se desvía
de los valores estándar, lo que puede provocar averías.
(a) Compruebe si hay depósitos en los inyectores.
Resultado:
Estado del inyector Vaya a
Hay depósitos A
No hay depósitos B

B REEMPLACE EL INYECTOR DEL CILINDRO


AVERIADO (consulte la página 11–14)

22 LIMPIE LOS INYECTORES

SI-
GUIENTE

23 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (VALOR DE RETROALIMENTACIÓN DE


INYECCIÓN N! 1 A N! 4, VOLUMEN DE INYECCIÓN)

(a) Instale de nuevo el inyector en la culata.


(b) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(c) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y encienda el probador inteligente II.
(d) Arranque el motor y deje que se caliente.
(e) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Data List.
(f) Seleccione los siguientes elementos del menú por orden y lea los valores.
" Injection Feedback Val #1, #2, #3 y #4
" Injection Volume
Estándar:
Elemento Régimen del motor* Valor de referencia
Injection Feedback Val #1 a #4 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3
Injection Volume Al ralentí 3,0 a 10,0mm3
OBSERVACIÓN:
" *: El interruptor de A/C y todos los interruptores de los accesorios deberían estar en posición OFF y
el motor debería haberse calentado por completo.
" Cuando los valores están fuera del margen estándar, es posible que haya depósitos dentro del inyector
que sean la causa problema.
OK: Los valores están dentro del margen estándar.
MAL REEMPLACE EL INYECTOR DEL CILINDRO
AVERIADO (consulte la página 11–14)

OK

FIN
05–329
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

24 COMPROBACIÓN DE LA EXISTENCIA DE DEPÓSITOS EN TODOS LOS


INYECTORES DE LOS CILINDROS

OBSERVACIÓN:
Si los inyectores están sucios y hay depósitos en ellos, el volumen de inyección de combustible se desvía
de los valores estándar, lo que puede provocar averías.
(a) Compruebe si hay depósitos en el inyector.
Resultado:
Estado del inyector Vaya a
Hay depósitos A
No hay depósitos B

B REEMPLACE TODOS LOS INYECTORES DE


LOS CILINDROS (consulte la página 11–14)

25 LIMPIE LOS INYECTORES

SI-
GUIENTE

26 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (VALOR DE RETROALIMENTACIÓN DE


INYECCIÓN N! 1 A N! 4, VOLUMEN DE INYECCIÓN)

(a) Instale de nuevo el inyector en la culata.


(b) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(c) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y encienda el probador inteligente II.
(d) Arranque el motor y deje que se caliente.
(e) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Data List.
(f) Seleccione los siguientes elementos del menú por orden y lea los valores.
" Injection Feedback Val #1, #2, #3 y #4
" Injection Volume
Estándar:
Elemento Régimen del motor* Valor de referencia
Injection Feedback Val #1 a #4 Al ralentí –3,0 a 3,0 mm3
Injection Volume Al ralentí 3,0 a 10,0 mm3
OBSERVACIÓN:
" *: El interruptor de A/C y todos los interruptores de los accesorios deberían estar en posición OFF y
el motor debería haberse calentado por completo.
" Cuando los valores están fuera del margen estándar, es posible que haya depósitos dentro del inyector
que sean la causa problema.
OK: Los valores están dentro del margen estándar.
MAL REEMPLACE TODOS LOS INYECTORES DE
LOS CILINDROS (consulte la página 11–14)

OK

FIN
05–330
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

27 INSPECCIÓN DEL SUBCONJUNTO DEL TURBOCOMPRESOR


(PROBLEMA MECÁNICO) (consulte la página 13–24)

(a) Desconecte la manguera del depurador de aire.


(b) Compruebe visualmente si hay algún problema mecánico en el turbocompresor con la ayuda de un
espejo.
(c) Cuando el motor esté frío, compruebe si el impulsor del turbocompresor gira suavemente y lleve a cabo
una inspección por contacto para confirmar si está dañado.
OK: El impulsor gira suavemente y no está dañado.
MAL REPARE O SUSTITUYA

OK

28 INSPECCIONE EL ACTUADOR DEL TURBOCOMPRESOR (consulte la página 13–24)

MAL REEMPLACE EL SUBCONJUNTO DEL


TURBOCOMPRESOR (consulte la página 13–37)

OK

29 CONFIRMACIÓN DE QUE LA AVERÍA SE HA REPARADO SATISFACTORIAMENTE

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Ponga en marcha el motor, deje que se caliente y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Data List.
(d) Seleccione el siguiente elemento del menú y lea el valor.
! MAP
Estándar:
Elemento Régimen del motor* Valor de referencia
MAP 3.500 rpm (aceleración a todo gas) Mín.: 175 kPa (1.313 mmHg)
OBSERVACIÓN:
*: El interruptor de A/C y todos los interruptores de los accesorios deberían estar en posición OFF y el motor
debería haberse calentado por completo.
OK: El valor está dentro del margen estándar y la avería se ha reparado satisfactoriamente.
MAL REEMPLACE EL SUBCONJUNTO DEL
TURBOCOMPRESOR (consulte la página 13–37)

OK

FIN

30 INSPECCIONE Y SUSTITUYA EL ELEMENTO DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE

SI-
GUIENTE
05–331
DIAGNOSTICOS – SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))

31 CONFIRMACIÓN DE QUE LA AVERÍA SE HA REPARADO SATISFACTORIAMENTE

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Ponga en marcha el motor, deje que se caliente y encienda el probador inteligente II.
(c) Seleccione los menús siguientes: Auto / Pick Up / Engine / Data List.
(d) Seleccione el siguiente elemento del menú y lea los valores.
! Fuel Press
Estándar:
Elemento Régimen del motor* Valor de referencia
Fuel Press Al ralentí 25 a 35 MPa
Fuel Press 2.000 rpm (sin carga de motor) 25 a 35 MPa
Fuel Press 3.000 rpm (sin carga de motor) 35 a 45 MPa
Fuel Press 3.500 rpm (aceleración a todo gas) Mín.: 121 MPa
OBSERVACIÓN:
*: El interruptor de A/C y todos los interruptores de los accesorios deberían estar en posición OFF y el motor
debería haberse calentado por completo.
OK: Los valores están dentro del margen estándar.
OK FIN

MAL

32 INSPECCIONE EL CONJUNTO DE LA BOMBA DE SUMINISTRO


(consulte la página 11–5)

MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DE LA BOMBA DE


SUMINISTRO (consulte la página 11–24)

AVISO:
Después de reemplazar la bomba de suministro, es necesa-
rio inicializar el ECM (consulte la página 05–38).
OK

33 INSPECCIÓN DEL CONJUNTO DE LA RAMPA COMÚN (SENSOR DE PRESIÓN


DE COMBUSTIBLE)

(a) Desconecte el conector F9 del sensor.


Sensor de presión del combustible (b) Mida la resistencia del sensor.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
1 (E2) – 2 (PR) 3 kΩ como máximo
2 (PR) – 3 (VC) 16,4 kΩ como máximo

VC E2
PR A62213
MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DE LA RAMPA
COMÚN (consulte la página 11–30)

OK

REVISE EL CONJUNTO DE LA RAMPA COMÚN (LIMITADOR DE PRESIÓN) (consulte la página 11–5)


05–332
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))


05M0H–04

PRECAUCIÓN
! Cuando se producen problemas en los puntos de contacto de los terminales y las piezas no es-
tán instaladas correctamente, la instalación y la extracción de la pieza sospechosa puede hacer
que el sistema vuelva a funcionar normalmente pero puede que el buen funcionamiento sea só-
lo temporal.
! Utilice los DTC para determinar el área de la avería, los datos de imagen fija y otros datos ayudan
a determinar las condiciones del momento en que se produjo la avería. Anote los datos antes
de desconectar los conectores o de instalar y extraer las piezas.
! El sistema de frenos antibloqueo (ABS) puede verse afectado por las averías de otros sistemas.
Compruebe si se ha emitido algún DTC en otros sistemas y si ése es el caso, realice primero
la localización de averías de esos DTC.
! A menos que se especifique lo contrario, el interruptor de encendido debe estar en OFF cuando
se instale o extraiga el actuador del freno y los conectores del ABS.
! Después de haber extraído y vuelto a instalar el actuador del freno o un conector del ABS, ase-
gúrese de comprobar si se ha emitido algún DTC. Asimismo, realice la inspección en el modo
de prueba para asegurarse de que la pieza funciona normalmente.
05–333
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
050XD–26

UBICACIÓN
Sensor de velocidad trasero derecho *1: 4X4
Rotor del sensor de velocidad *2: PreRunner y 4X4
trasero derecho

Conjunto del actuador


de vacío del diferencial*1
(Actuador A.D.D.)

Sensor de velocidad
trasero izquierdo
Rotor del sensor de velocidad
trasero izquierdo

Conjunto del juego de instrumentos


Sensor de velocidad
delantero derecho Indicador de
Rotor del sensor de velocidad Rotor del sensor
advertencia del ABS
delantero derecho de velocidad
delantero izquierdo
Interruptor del indicador de
Sensor de velocidad
transferencia*1 (posición de 4X4)
delantero izquierdo
Interruptor del indicador de
transferencia*1 (posición L4)
ECU de control de
derrape con actuador
(conjunto del
actuador del freno)

Interruptor
del indicador
de freno

DLC3

Bloque de relés y bloque Conjunto del bloque de empalmes


de empalmes del del panel de instrumentos (bloque de
compartimiento del motor empalmes del lado del conductor) ECU de control de 4X4*1
! Fusible H n" 1 del ABS ! Fusible H AM1
! Fusible H n" 2 del ABS ! Fusible ECU–IG y GAUGE
! Fusible H ALT ! Fusible MET Interruptor del freno de estacionamiento
! Fusible H AM2
Sensor de desaceleración*2
F52681
05–334
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05M0J–04

ESQUEMA DEL SISTEMA

Conjunto del actuador del freno (ECU de control de derrape con actuador)

Sensor de
velocidad Relé del motor Motor
(en cada rueda)

Interruptor del
Relé del solenoide Solenoide
indicador de freno

Interruptor del freno


de estacionamiento *1: 4X4
*2: PreRunner y 4X4

ECU de
Sensor de control de
desaceleración*2 Juego de instrumentos
derrape

Conjunto del actuador


de vacío del
diferencial*1 Indicador de advertencia del ABS
(Actuador A.D.D.)

Indicador de 4X4*1
Conector de enlace
de datos 3 (DLC3)

Interruptor del
indicador de
transferencia*1
(posición L4)

ECU de 4X4*1
Interruptor del
indicador de
transferencia*1
(posición de 4X4)

F50129
05–335
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05M0K–04

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA


1. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
OBSERVACIÓN:
La ECU de control de derrape cuenta con un actuador de freno integrado.
(a) El ABS ayuda a evitar que las ruedas se bloqueen cuando se aplican los frenos con fuerza o en una
superficie deslizante.
2. FUNCIONAMIENTO DEL ABS
(a) La ECU de control de derrape calcula la velocidad de las ruedas y la desaceleración para comprobar
el estado de deslizamiento de cada rueda basándose en la señal de los sensores de velocidad de las
ruedas. En función del estado de deslizamiento, la ECU controlará la válvula de retención de presión
y la válvula de reducción de presión para ajustar la presión de fluidos del cilindro de cada rueda.
3. FUNCIÓN A PRUEBA DE FALLOS
(a) Cuando se produce un fallo en el ABS, el indicador de advertencia del ABS se enciende y se impide
el funcionamiento del ABS.
05–336
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
050YD–32

CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS


OBSERVACIÓN:
! Utilice estos procedimientos para localizar las averías del sistema de frenos antibloqueo (ABS).
! Debe utilizar el probador inteligente II en los pasos 4, 7 y 11.
1 EL VEHÍCULO ENTRA EN EL TALLER

SI-
GUIENTE

2 ANÁLISIS DEL PROBLEMA CON EL CLIENTE (consulte la página 05–338)

SI-
GUIENTE

3 COMPRUEBE LA TENSIÓN DE LA BATERÍA

Estándar: 11 a 14 V
Si la tensión es inferior a 11 V, antes de continuar, vuelva a cargar la batería o reemplácela.
SI-
GUIENTE

4 CONSULTE Y BORRE EL DTC

SI-
GUIENTE

5 CONFIRMACIÓN DEL SÍNTOMA DEL PROBLEMA

Resultado:
Resultado Vaya a
Los síntomas no se manifiestan A
Los síntomas se manifiestan B

B Vaya al paso 7

6 SIMULACIÓN DE SÍNTOMAS (consulte la página 05–344)

SI-
GUIENTE

7 CONSULTE EL DTC (consulte la página 05–349)

Resultado:
Resultado Vaya a
No se emite ningún DTC A
Se emite un DTC B

B Vaya al paso 10

A
05–337
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

8 TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS (consulte a la página 05–344)

Resultado:
Resultado Vaya a
El fallo no aparece en la tabla de síntomas de problemas A
El fallo aparece en la tabla de síntomas de problemas B

B Vaya al paso 10

9 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Y ANÁLISIS GENERAL

(a) Terminales de la ECU (consulte la página 05–345).


(b) Lista de datos y prueba activa (consulte la página 05–353).
(c) Inspección (consulte la página 05–405).
SI-
GUIENTE

Vaya al paso 11

10 COMPRUEBE SI HAY FUGAS DE FLUIDOS (consulte la página 32–4)

SI-
GUIENTE

11 REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN

SI-
GUIENTE

12 PRUEBA DE CONFIRMACIÓN

SI-
GUIENTE

FIN
05–338
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
050X4–31

ANÁLISIS DEL PROBLEMA CON EL CLIENTE

Hoja de inspección del ABS Nombre del


inspector :

VIN

Nombre del cliente Fecha de producción / /

N! de matrícula

Fecha de entrada Lectura del


del vehículo / / cuentakilómetros km

Fecha en que surgió el problema


/ /
por primera vez

Siempre Intermitente ( veces al día/al mes)


Frecuencia del problema
Sólo una vez

El ABS no funciona.

Síntomas El ABS no funciona de manera eficaz.

Indicador de Permanece encendido No se enciende


advertencia del ABS

1a vez Código normal Código de anomalía (Código )


Comprobación
del DTC
2a vez Código normal Código de anomalía (Código )

Interruptor de luces OFF


de freno ON

NO SYS
Sistema accionado ABS
Datos de imagen fija
FAIL SF
Número de veces en
ON (IG)
Velocidad del vehículo km/h
05–339
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05M0I–04

COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO

1. INSPECCIÓN DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA


DEL ABS
(a) Compruebe que al girar el interruptor de encendido a la posi-
ción ON, se enciende el indicador de advertencia del ABS
y se apaga luego en unos 3 segundos aproximadamente.
OBSERVACIÓN:
Si el indicador de advertencia permanece en ON o si hay otras
anomalías, localice la avería en el circuito del indicador de ad-
vertencia del ABS (consulte la página 05–392).

F50095

2. Si no se utiliza el probador inteligente II:


CG COMPROBACIÓN DE LA SEÑAL DEL SENSOR
MEDIANTE EL MODO DE PRUEBA
(a) Procedimientos para el modo de prueba:
1 23 4 5 6 78
(1) Gire el interruptor de encendido hasta la posición
9 10111213141516 OFF.
(2) Utilice la SST para conectar los terminales 12 (TS)
y 4 (CG) del DLC3.
TS
A97716 SST 09843–18040
(3) Arranque el motor.
(4) Compruebe que el indicador de advertencia del
Indicador de advertencia del ABS
ABS parpadea tal como se indica en la ilustración.
0,13 s. 0,13 s. OBSERVACIÓN:
Si el indicador de advertencia del ABS no parpadea, inspeccio-
ON
ne el circuito del indicador de advertencia del ABS (consulte la
página 05–398).

OFF
BR3904
05–340
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

(b) 4X4:
Comprobación del funcionamiento del sensor de desace-
leración.
(1) Cree una fuerza de gravedad (de 0,2 G o superior)
en el vehículo mediante la desaceleración. Utilice
uno de los métodos siguientes para desacelerar el
vehículo en la dirección de su movimiento:
! Aplique los frenos.
! Conduzca sobre un desnivel.
! Conduzca sobre una pendiente.
(2) Cuando la desaceleración sea de 0,2 G o superior,
compruebe que se enciende el indicador de adver-
tencia del ABS.

(c) 4X4:
Inspección de la palanca de cambios H2 (2X4) – H4 o L4
(4X4).
(1) Arranque el motor.
(2) Cambie la palanca de cambios de transferencia de
la posición H2 a la posición H4 o L4.
(3) Compruebe que se enciende el indicador luminoso
de 4X4.
(4) Cambie la palanca de cambios de transferencia de
la posición H4 o L4 a la posición H2.
(5) Compruebe que el indicador luminoso de 4X4 se
Indicador apaga.
luminoso de 4X4
OBSERVACIÓN:
Palanca de cambios de transferencia F50283 ! Si el indicador no se apaga cuando se pone la palanca de
cambio de la transferencia en la posición H2, conduzca en
línea recta mientras acelera o desacelera o lleve el vehí-
culo marcha atrás.
! Si se deja el cambio incompleto durante 30 minutos, el indi-
cador luminoso de 4X4 comenzará a parpadear de nuevo.
(d) Inspección del sensor de velocidad.
(1) Conduzca el vehículo en línea recta a las siguientes
velocidades. Compruebe entonces el indicador de
advertencia del ABS.
Indicador de advertencia
Velocidad del vehículo Comprobación
del ABS
Respuesta de los
3 a 5 km/h Parpadea
sensores
45 km/h o Desviaciones de la señal
Se apaga
superior del sensor

OBSERVACIÓN:
Es posible que la inspección del sensor no pueda llevarse a ca-
bo si las ruedas del vehículo patinan o si se gira el volante du-
rante la prueba.
(2) Detenga el vehículo.
05–341
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

(e) Lea los DTC.


(1) Utilice la SST para conectar los terminales 13 (TC)
CG y 4 (CG) del DLC3.
SST 09843–18040
1 23 4 5 6 78
(2) Lea el número de parpadeos del indicador de adver-
9 10111213141516 tencia del ABS.
OBSERVACIÓN:
TC ! A continuación se muestran los patrones del parpadeo de
A97716 los DTC 72 y 76 a modo de ejemplo.
! Las condiciones se explican en la página 05–355 de la Ta-
bla de códigos de diagnóstico.
! Cuando el código es normal, la luz alterna entre ON y OFF
a intervalos de 0,25 segundos.
! Si se detecta más de 1 DTC a la vez, los códigos se mos-
trarán en orden numérico.
DTC (Ejemplo: DTC 72 y 76)
7 2 7 6

ON

OFF
1,5 s. 2,5 s. 4 s.
0,5 s. 0,5 s.
0,5 s. 0,5 s. Repetición
DTC 72 DTC 76
BR3893

(f) Después de la inspección, desconecte la SST de los ter-


minales 13 (TC) y 4 (CG) del DLC3.

Probador inteligente II 3. Si se utiliza el probador inteligente II:


COMPROBACIÓN DE LA SEÑAL DEL SENSOR
MEDIANTE EL MODO DE PRUEBA
(a) Procedimientos para el modo de prueba:
(1) Gire el interruptor de encendido hasta la posición
OFF.
(2) Compruebe que la palanca de cambios está en P.
(3) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
DLC3
A99015 (4) Arranque el motor.
(5) Seleccione el modo Prueba activa en el probador in-
teligente II.
OBSERVACIÓN:
Si desea más información acerca del probador inteligente II,
consulte el manual de instrucciones del mismo.
05–342
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

Indicador de advertencia del ABS (6) Compruebe que el indicador de advertencia del
ABS parpadea.
0,13 s. 0,13 s. OBSERVACIÓN:
Si el indicador de advertencia del ABS no parpadea, inspeccio-
ON ne el circuito del indicador de advertencia del ABS (consulte la
página 05–398).
(7) Arranque el motor.
(b) 4X4:
OFF
Comprobación del funcionamiento del sensor de desace-
BR3904 leración.
(1) Cree una fuerza de gravedad (de 0,2 G o superior)
en el vehículo mediante la desaceleración. Utilice
uno de los métodos siguientes para desacelerar el
vehículo en la dirección de su movimiento:
! Aplique los frenos.
! Conduzca sobre un desnivel.
! Conduzca sobre una pendiente.
(2) Cuando la desaceleración sea de 0,2 G o superior,
compruebe que se enciende el indicador de adver-
tencia del ABS.
(c) 4X4:
Inspección de la palanca de cambios H2 (2X4) – H4 o L4
(4X4).
(1) Arranque el motor.
(2) Cambie la palanca de cambios de transferencia de
la posición H2 a la posición H4 o L4.
(3) Compruebe que se enciende el indicador luminoso
de 4X4.
(4) Cambie la palanca de cambios de transferencia de
la posición H4 o L4 a la posición H2.
(5) Compruebe que el indicador luminoso de 4X4 se
apaga.
Indicador OBSERVACIÓN:
luminoso de 4X4 ! Si el indicador no se apaga cuando se pone la palanca de
Palanca de cambios de transferencia cambio de la transferencia en la posición H2, conduzca en
F50283
línea recta mientras acelera o desacelera o lleve el vehí-
culo marcha atrás.
! Si se deja el cambio incompleto durante 30 minutos, el indi-
cador luminoso de 4X4 comenzará a parpadear de nuevo.
(d) Inspección del sensor de velocidad.
(1) Conduzca el vehículo en línea recta a las siguientes
velocidades. Compruebe entonces el indicador de
advertencia del ABS.
Indicador de advertencia
Prueba Comprobación
del ABS
Respuesta de los
3 a 5 km/h Parpadea
sensores
45 km/h o Desviaciones de la señal
Se apaga
superior del sensor

OBSERVACIÓN:
Es posible que la inspección del sensor no pueda llevarse a ca-
bo si las ruedas del vehículo patinan o si se gira el volante du-
rante la prueba.
(2) Detenga el vehículo.
05–343
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

(e) Lea el o los DTC.


(1) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(2) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(3) Lea los DTC siguiendo las instrucciones de la pan-
talla del probador.
05–344
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
050XH–31

TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS


OBSERVACIÓN:
! Consulte la tabla siguiente para determinar la causa del síntoma del problema. Las causas potenciales
del problema están enumeradas en orden de probabilidad en la columna ”Área sospechosa”. Com-
pruebe cada síntoma inspeccionando las áreas sospechosas en el orden que se enumeran. Reempla-
ce las piezas según sea necesario.
! Inspeccione los fusibles y los relés relacionados con este sistema antes de inspeccionar las áreas sos-
pechosas.
AVISO:
Cuando reemplace la ECU de control de derrape, el sensor, etc., coloque el interruptor de encendido
en la posición OFF.
Síntoma Área sospechosa Consulte la página
1. Circuito de fuente de alimentación de IG (circuito de masa) 05–377
2. Circuito del sensor de velocidad 05–357
05–363
El ABS no funciona 3. Actuador del freno (circuito hidráulico) 32–50
Si las áreas anteriores (1 a 3) producen resultados normales y
el problema sigue manifestándose, reemplace la ECU de
control de derrape
1. Circuito del sensor de velocidad 05–357
05–363
2. Circuito del interruptor del indicador de freno 05–385
El ABS no funciona correctamente 3. Actuador del freno (circuito hidráulico) 32–50
Si las áreas anteriores (1 a 3) producen resultados normales y
el problema sigue manifestándose, reemplace la ECU de
control de derrape
1. Circuito del indicador de advertencia del ABS 05–392
Avería en el indicador de advertencia del ABS
2. ECU de control de derrape –

1. Circuito del indicador de advertencia del ABS 05–392


2. Circuito del terminal TC 05–401
No es posible efectuar la comprobación de DTC Si las áreas anteriores (1 y 2) producen resultados normales y
el problema sigue manifestándose, reemplace la ECU de
control de derrape
1. Circuito del terminal TS 05–403
No es posible comprobar la señal del sensor de velocidad
2. ECU de control de derrape. –
05–345
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
050XF–31

TERMINALES DE LA ECU
1. INSPECCIÓN DEL CONJUNTO DE LA ECU DE CONTROL DE DERRAPE CON ACTUADOR
(CONJUNTO DEL ACTUADOR DEL FRENO)

S2

F07812

(a) Mida la tensión del conector del lado del mazo de cables.
Estándar:
Símbolos (N! de terminal) Color del cable Descripción del terminal Condición Valor especificado
+BS (S2–1) – Fuente de alimentación del
W–R – W–B Siempre 10 a 14 V
GND (S2–2, 24) relé de solenoide

EXI4*1 (S2–3) – Interruptor de encendido en ON,


G–W – W–B Entrada del interruptor L4 Por debajo de 1,5 V
GND (S2–2, 24) Interruptor L4 en ON

EXI4*1 (S2–3) – Interruptor de encendido en ON,


G–W – W–B Entrada del interruptor L4 8 a 14 V
GND (S2–2, 24) Interruptor L4 en OFF

GL1*2 (S2–4) – Entrada del sensor de Interruptor de encendido en ON,


R – W–B 0,5 a 4,5 V
GND (S2–2, 24) desaceleración vehículo detenido

GGND*2 (S2–7) – Sensor de desaceleración


B – W–B Interruptor de encendido en OFF Por debajo de 1,5 V
GND (S2–2, 24) GND

Entrada del sensor de ve- Interruptor de encendido en ON,


Generación de
FL+ (S2–9) – FL– (S2–8) R–G locidad delantero gire lentamente la rueda delantera
impulsos
izquierdo izquierda
STP (S2–10) – Entrada del interruptor del Interruptor del indicador de freno en
G–W – W–B 8 a 14 V
GND (S2–2, 24) indicador de freno posición ON

STP (S2–10) – Entrada del interruptor del Interruptor del indicador de freno en
G–W – W–B Por debajo de 1,5 V
GND (S2–2, 24) indicador de freno posición OFF

Interruptor de encendido en la
Entrada del sensor de Generación de
RL+ (S2–11) – RL– (S2–12) P–L posición ON, haga girar lentamente
velocidad trasero izquierdo impulsos
la rueda trasera izquierda
WA (S2–13) – Salida del indicador de Interruptor de encendido en ON,
R–G – W–B 9 a 14 V
GND (S2–2, 24) advertencia del ABS indicador de advertencia del ABS ON

WA (S2–13) – Salida del indicador de Interruptor de encendido en ON,


R–G – W–B Por debajo de 1 V
GND (S2–2, 24) advertencia del ABS indicador de advertencia del ABS OFF

D/G (S2–14) – Línea de comunicación del


L–Y – W–B Interruptor de encendido en ON 10 a 14 V
GND (S2–2, 24) probador de diagnósticos

TS (S2–15) –
W – W–B Terminal TS del DLC3 Interruptor de encendido en OFF Por debajo de 1,5 V
GND (S2–2, 24)

TS (S2–15) –
W – W–B Terminal TS del DLC3 Interruptor de encendido en ON 10 a 14 V
GND (S2–2, 24)

TC (S2–16) –
P–L – W–B Terminal TC del DLC3 Interruptor de encendido en OFF Por debajo de 1,5 V
GND (S2–2, 24)

TC (S2–16) –
P–L – W–B Terminal TC del DLC3 Interruptor de encendido en ON 10 a 14 V
GND (S2–2, 24)
05–346
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

Símbolos (N! de terminal) Color del cable Descripción del terminal Condición Valor especificado

Entrada del interruptor del Interruptor de encendido en ON,


EXI*1 (S2–17) –
R–B – W–B actuador de vacío del interruptor del actuador de vacío del Por debajo de 1,5 V
GND (S2–2, 24)
diferencial diferencial en ON

Entrada del interruptor del Interruptor de encendido en ON,


EXI*1 (S2–17) –
R–B – W–B actuador de vacío del interruptor del actuador de vacío del 10 a 14 V
GND (S2–2, 24)
diferencial diferencial en OFF
Interruptor de encendido en ON,
PKB (S2–18) – Entrada del interruptor del
L–O – W–B interruptor de freno de Por debajo de 1,5 V
GND (S2–2, 24) freno de estacionamiento
estacionamiento en ON
Interruptor de encendido en ON,
PKB (S2–18) – Entrada del interruptor del
L–O – W–B interruptor de freno de 10 a 14 V
GND (S2–2, 24) freno de estacionamiento
estacionamiento en OFF
EXI2 (S2–22) – Fuente de alimentación
V – W–B Interruptor de encendido en ON 10 a 14 V
GND (S2–2, 24) de IG1

+BM (S2–23) – Fuente de alimentación


R – W–B Siempre 10 a 14 V
GND (S2–2, 24) del relé del motor

IG1 (S2–25) – Fuente de alimentación


B – W–B Interruptor de encendido en ON 10 a 14 V
GND (S2–2, 24) de IG1

VGS*2 (S2–28) – Entrada del sensor de Interruptor de encendido en ON,


W – W–B 4,75 a 5,25 V
GND (S2–2, 24) desaceleración vehículo detenido

Entrada del sensor de Interruptor de encendido en la


Generación de
FR+ (S2–31) – FR– (S2–30) L–W – O velocidad delantero posición ON, haga girar lentamente
impulsos
derecho la rueda delantera derecha
Interruptor de encendido en la
Entrada del sensor de Generación de
RR+ (S2–33) – RR– (S2–34) G–R posición ON, haga girar lentamente
velocidad trasero derecho impulsos
la rueda trasera derecha
OBSERVACIÓN:
*1: 4X4
*2: PreRunner y 4X4
Si el resultado no es el especificado, es posible que exista una anomalía en la ECU de control de derrape.
05–347
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05M0L–04

SISTEMA DE DIAGNÓSTICOS
1. DESCRIPCIÓN
(a) Los datos del sistema de frenos antibloqueo (ABS) pue-
den leerse en el conector 3 de enlace de datos (DLC3) del
vehículo. Si parece que el sistema está averiado, utilice
el probador inteligente II para comprobar si hay averías y
llevar a cabo las reparaciones oportunas.

(b) Si la ECU de control de derrape detecta una avería, el indi-


cador de advertencia del ABS se encenderá para avisar
al conductor.
(c) Los DTC se pueden leer conectando el probador inteli-
gente II al DLC3, o conectando la SST entre los terminales
13 (TC) y 4 (CG) del DLC3.
SST 09843–18040
(d) En la memoria se pueden almacenar varios DTC a la vez.
(e) Este ABS cuenta con una función de comprobación de la
señal del sensor (modo de prueba).

F50095
05–348
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

2. COMPRUEBE EL DLC3
SG El ECM del vehículo utiliza el protocolo de comunicación ISO
CG SIL
14230 (M–OBD). La disposición del terminal del DLC3 está con-
forme con la norma ISO 15031–03 y con el formato ISO 14230.
1 23 4 5 6 78

9 10111213141516 BAT

A97716

Símbolos (N! de terminal) Descripción del terminal Condición Valor especificado


SIL (7) – SG (5) Conducto de bus ”+” línea Durante la transmisión Generación de impulsos
CG (4) – Masa de la carrocería Masa del chasis Siempre Inferior a 1 Ω
SG (5) – Masa de la carrocería Señal a masa Siempre Inferior a 1 Ω
BAT (16) – Masa de la carrocería Terminal positivo de la batería Siempre 10 a 14 V
Si el resultado no es el especificado, es posible que haya una avería en el DLC3. Repare o sustituya el mazo
de cables y el conector.

Probador inteligente II OBSERVACIÓN:


Conecte el cable del probador inteligente II al DLC3, gire el inter-
ruptor de encendido a la posición ON y vea si puede establecer
comunicación con el probador. Si la pantalla indica que se ha
producido un error de comunicación, hay un problema con el ve-
hículo o con el probador.
" Si la comunicación es normal cuando el probador está co-
nectado a otro vehículo, inspeccione el DLC3 en el vehí-
DLC3
A99015 culo original.
" Si la comunicación sigue sin establecerse al conectar el
probador a otro vehículo, el problema probablemente re-
side en el propio probador. Póngase en contacto con el
departamento de servicio técnico especificado en el ma-
nual de instrucciones del probador.
3. COMPRUEBE LA TENSIÓN DE LA BATERÍA
Estándar: 11 a 14 V
Si la tensión es inferior a 11 V, antes de continuar, vuelva a cargar la batería o reemplácela.
05–349
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05M0M–04

COMPROBACIÓN/BORRADO DE DTC

1. Si no se utiliza el probador inteligente II:


CG COMPROBACIÓN DEL DTC
(a) Utilice la SST para conectar los terminales 13 (TC) y 4
(CG) del DLC3.
1 23 4 5 6 78
SST 09843–18040
9 10111213141516 (b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(c) Lea el DTC del indicador de advertencia del ABS en el jue-
go de instrumentos.
TC
A97716 OBSERVACIÓN:
! Si no aparece ningún código, inspeccione el circuito TC
o el circuito del indicador de advertencia del ABS.
Área afectada Consulte la página
Circuito del terminal TC 05–401
Circuito del indicador de advertencia del ABS 05–392
! Si se detecta más de 1 DTC a la vez, los DTC se mostra-
rán en orden numérico.

! En la figura de la izquierda se presentan como ejemplos


Código de sistema normal los patrones de parpadeo del código de un sistema nor-
2 s. 0,25 s. mal y de los DTC de avería 11 y 21.
! Los DTC se explican en la página 05–355 de la Tabla de
0,25 s. códigos de diagnóstico.
(d) Tras completar la comprobación, desconecte los termina-
ON
les 13 (TC) y 4 (CG) del DLC3 y apague la pantalla.
OFF

DTC 11 y 21
0,5 s. 0,5 s.
1,5 s.
4 s. 2,5 s.

ON

OFF
DTC 11 DTC 21
R01346
05–350
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

Probador inteligente II 2. Si se utiliza el probador inteligente II:


COMPROBACIÓN DEL DTC
(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(c) Lea los DTC siguiendo las instrucciones de la pantalla del
probador.
OBSERVACIÓN:
Si desea más información acerca del probador inteligente II,
DLC3
A99015 consulte el manual de instrucciones del mismo.

3. Si no se utiliza el probador inteligente II:


CG BORRADO DEL DTC
(a) Utilice la SST para conectar los terminales 13 (TC) y 4
(CG) del DLC3.
1 23 4 5 6 78
SST 09843–18040
9 10111213141516 (b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.

TC
A97716

(c) Borre los DTC almacenados en la ECU pisando el pedal


del freno 8 veces como mínimo en 5 segundos.
(d) Compruebe que el indicador de advertencia del ABS
muestra el código normal.
(e) Extraiga la SST de los terminales del DLC3.
OBSERVACIÓN:
Los DTC no se pueden borrar quitando el cable de la batería,
o el fusible ECU–IG y GAUGE.
BR3890

Probador inteligente II 4. Si se utiliza el probador inteligente II:


BORRADO DEL DTC
(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(c) Utilice el probador inteligente II para borrar los códigos.
OBSERVACIÓN:
Si desea más información acerca del probador inteligente II,
consulte el manual de instrucciones del mismo.
DLC3
A99015 5. INSPECCIÓN DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA
DEL ABS
(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(b) Compruebe que el indicador de advertencia del ABS se
enciende y luego se apaga en 3 segundos aproximada-
mente.
05–351
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05M0N–04

DATOS DE IMAGEN FIJA DEL ABS


1. DATOS DE IMAGEN FIJA
OBSERVACIÓN:
! Cuando se detecta un DTC o se activa el ABS, la ECU de control de derrape almacena el estado actual
del vehículo (sensor) como datos de imagen fija.
! La ECU de control de derrape almacena el número de veces (máximo: 31) que se ha colocado el interrup-
tor de encendido en la posición ON desde la posición OFF desde la última vez que se activó el ABS. Sin
embargo, si el vehículo se para, se conduce a 7 km/h o menos o se detecta un DTC, la ECU no contará
la próxima vez que el interruptor de encendido se cambie a la posición ON desde la posición OFF.
! Datos de imagen fija en el momento en que se activa el ABS:
La ECU de control de derrape almacena y actualiza los datos cuando el sistema ABS se pone en mar-
cha.
Cuando la ECU almacena los datos, en el momento en el que se detecta un DTC, se borran los datos
almacenados cuando el ABS se acciona.
! Datos de imagen fija cuando se detecta un DTC:
Cuando la ECU almacena los datos, en el momento en el que se detecta un DTC, los datos no se actua-
lizan hasta que los datos almacenados se borran.
(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(c) Seleccione Freeze Frame Data (datos de imagen fija) en la pantalla del probador.
Pantalla del probador inteligente II Elemento de medición Valor de referencia
Mín.: 0
Freeze DTC Imagen fija de DTC
Máx.: 255
Vehicle Speed Velocidad del vehículo. Velocidad indicada en el velocímetro
Interruptor del indicador de freno en posición
ON: ON
Stop Light SW Señal del interruptor de las luces de freno:
Interruptor del indicador de freno en posición
OFF: OFF
Número de operaciones del interruptor de en-
Number of IG ON cendido de OFF a ON después de memorizar 0 a 31
los datos de imagen fija.
No está activado ningún sistema: NO SYS
Operated System Información sobre el estado del sistema / modo Funcionamiento del ABS: ABS
Modo a prueba de fallos activado: FAIL SF
Mín.: –1,869
G(Back & Forth) G delantera y trasera
Máx.: 1,869
05–352
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05M0O–04

TABLA DE LA FUNCIÓN A PRUEBA DE FALLOS


1. MODO A PRUEBA DE FALLOS
Avería Resultado
ABS Prohibición del control del ABS
OBSERVACIÓN:
Si hubiera alguna anomalía en el ABS, el sistema de frenado funcionará normalmente sin el control del ABS.
05–353
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05M0P–04

LISTA DE DATOS/PRUEBA ACTIVA


1. LECTURA DE LA LISTA DE DATOS
OBSERVACIÓN:
Al usar el probador inteligente II, la lista de datos permite leer los valores del interruptor, sensor, actuador
y demás elementos sin tener que extraer ninguna pieza. La lectura de la Lista de datos en las primeras etapas
de la localización de averías es una forma de ahorrar tiempo.
(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(c) Lea la lista de datos que aparecen en la pantalla del probador manual.
ECU de control de derrape:
Elemento medido/
Elemento Condición normal Nota de diagnóstico
Pantalla (valores)
ON: freno de estacionamiento
Interruptor del freno de aplicado
Parking Brake SW –
estacionamiento / ON o OFF OFF: freno de estacionamiento
suelto
Interruptor del indicador de freno / ON: pedal del freno pisado
Stop Light SW –
ON o OFF OFF: pedal del freno no pisado
Relé del motor del ABS / ON: relé del motor en ON
ABS Motor Relay –
ON o OFF OFF: relé del motor en OFF
ON: relé del solenoide en ON
Solenoid Relay Relé del solenoide / ON o OFF –
OFF: relé del solenoide en OFF
Modo de prueba / NORMAL o NORMAL: modo normal
Test Mode –
TEST TEST: modo de prueba
Válvula solenoide del ABS ON: activada
Solenoid (SRRR) –
(SRRR (SRR)) / ON o OFF OFF: desactivada
Válvula solenoide del ABS ON: activada
Solenoid (SRRH) –
(SRRH (SRH)) / ON o OFF OFF: desactivada
Válvula solenoide del ABS ON: activada
Solenoid (SFLR) –
(SFLR) / ON o OFF OFF: desactivada
Válvula solenoide del ABS ON: activada
Solenoid (SFLH) –
(SFLH) / ON o OFF OFF: desactivada
Válvula solenoide del ABS ON: activada
Solenoid (SFRR) –
(SFRR) / ON o OFF OFF: desactivada
Válvula solenoide del ABS ON: activada
Solenoid (SFRH) –
(SFRH) / ON o OFF OFF: desactivada
Lectura del sensor de velocidad
de la rueda Velocidad similar a la del
FR Wheel Speed Velocidad real de la rueda
(delantera derecha) / velocímetro
mín.: 0 km/h, máx.: 326 km/h
Lectura del sensor de velocidad
de la rueda Velocidad similar a la del
FL Wheel Speed Velocidad real de la rueda
(delantera izquierda) / velocímetro
mín.: 0 km/h, máx.: 326 km/h
Lectura del sensor de velocidad
de la rueda Velocidad similar a la del
RR Wheel Speed Velocidad real de la rueda
(trasera derecha) / velocímetro
mín.: 0 km/h, máx.: 326 km/h
Lectura del sensor de velocidad
de la rueda Velocidad similar a la del
RL Wheel Speed Velocidad real de la rueda
(trasera izquierda) / velocímetro
mín.: 0 km/h, máx.: 326 km/h
Tensión de la fuente de TOO HIGH: superior a 14,0 V
ECU IG Power Voltage alimentación de la ECU/ TOO NORMAL: 10 a 14,0 V –
LOW / NORMAL / TOO HIGH TOO LOW: Por debajo de 10 V
Lectura del sensor 1 de Aproximadamente 0 ! 0,13 G
La lectura cambia cuando se
Deceleration Sensor 1 desaceleración/ cuando el vehículo no está en
rebota el vehículo
mín.: –1,869 G, máx.: 1,869 G movimiento
Lectura del sensor 2 de Aproximadamente 0 ! 0,13 G
La lectura cambia cuando se
Deceleration Sensor 2 desaceleración/ cuando el vehículo no está en
rebota el vehículo
mín.: –1,869 G, máx.: 1,869 G movimiento
05–354
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

Elemento medido/
Elemento Condición normal Nota de diagnóstico
Pantalla (valores)
Before: Sin funcionamiento del
Funcionamiento del ABS
ABS (delantero derecho)
FR Wheel ABS Control (delantero derecho) / –
Operate: Durante el funcionamien-
Before o Operate
to del ABS (delantero derecho)
Before: Sin funcionamiento del
Funcionamiento del ABS
ABS (delantero izquierdo)
FL Wheel ABS Control (delantero izquierdo) / –
Operate: Durante el funcionamien-
Before o Operate
to del ABS (delantero izquierdo)
Before: Sin funcionamiento del
Funcionamiento del ABS
ABS (trasero derecho)
RR Wheel ABS Control (trasero derecho) / –
Operate: Durante el funciona-
Before o Operate
miento del ABS (trasero derecho)
Before: Sin funcionamiento del
Funcionamiento del ABS
ABS (trasero izquierdo)
RL Wheel ABS Control (trasero izquierdo) / –
Operate: Durante el funcionamien-
Before o Operate
to del ABS (trasero izquierdo)
Detección abierta del sensor de
FR Speed Open velocidad de la rueda delantera OPEN: Interrupción momentánea –
derecha OPEN o NORMAL
Detección abierta del sensor de
FL Speed Open velocidad de la rueda delantera OPEN: Interrupción momentánea –
izquierda OPEN o NORMAL
Detección abierta del sensor de
RR Speed Open velocidad de la rueda trasera de- OPEN: Interrupción momentánea –
recha OPEN o NORMAL
Detección abierta del sensor de
RL Speed Open velocidad de la rueda trasera OPEN: Interrupción momentánea –
izquierda OPEN o NORMAL
Número de los DTC registrados /
Número de DTC Mín.: 0; máx.: 256 –
mín.: 0; máx.: 256

2. REALICE LA PRUEBA ACTIVA


OBSERVACIÓN:
Si realiza la prueba activa con el probador inteligente II, podrá accionar el relé, el VSV, el actuador y otras
piezas sin tener que extraerlas. La realización de la Prueba activa en las primeras etapas de la localización
de averías es una forma de ahorrar tiempo. La lista de datos se puede mostrar durante la prueba activa.
(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(c) Realice la prueba activa basándose en los datos visualizados en el probador.
ECU de control de derrape:
Elemento Estado del vehículo / Detalle de la prueba Nota de diagnóstico
Se puede oír el sonido del funcionamien-
ABS Motor Relay Activa o desactiva el relé del motor del ABS
to del motor
Se puede oír el funcionamiento
Solenoid Relay Activa o desactiva el relé de la válvula solenoide del ABS
(sonido de ”clic”) de la válvula solenoide
ABS Warning Light Enciende y apaga el indicador de advertencia del ABS Examine el juego de instrumentos
Se puede oír el funcionamiento
ABS Solenoid (SRRR) Activa o desactiva la válvula solenoide del ABS (SRRR)
(sonido de ”clic”) de la válvula solenoide
Se puede oír el funcionamiento
ABS Solenoid (SRRH) Activa o desactiva la válvula solenoide del ABS (SRRH)
(sonido de ”clic”) de la válvula solenoide
Se puede oír el funcionamiento
ABS Solenoid (SFLR) Activa o desactiva la válvula solenoide del ABS (SFLR)
(sonido de ”clic”) de la válvula solenoide
Se puede oír el funcionamiento
ABS Solenoid (SFLH) Activa o desactiva la válvula solenoide del ABS (SFLH)
(sonido de ”clic”) de la válvula solenoide
Se puede oír el funcionamiento
ABS Solenoid (SFRR) Activa o desactiva la válvula solenoide del ABS (SFRR)
(sonido de ”clic”) de la válvula solenoide
Se puede oír el funcionamiento
ABS Solenoid (SFRH) Activa o desactiva la válvula solenoide del ABS (SFRH)
(sonido de ”clic”) de la válvula solenoide
05–355
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
050XB–32

TABLA DE CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO


AVISO:
Antes extraer las piezas, coloque el interruptor de encendido en la posición OFF.
OBSERVACIÓN:
! Si no se encuentra ninguna anormalidad cuando se revisan las piezas, compruebe si hay contactos
deficientes en la ECU y en la masa.
! Si se visualiza un código de avería durante la comprobación de DTC, inspeccione el circuito indicado
en la lista para dicho código. Si desea obtener más detalles sobre cada uno de los códigos, consulte
el número de página debajo de los DTC del cuadro que hay más abajo.
! Cuando se detectan 2 o más DTC, inspeccione todos circuitos hasta identificar el problema.
Cuadro de DTC para el sistema de ABS:
DTC N"
(consulte la Elemento detectado Área afectada
página)
! Sensor de velocidad delantero derecho
C0200/31 Anomalía de la señal del sensor de velocidad de la rueda ! Circuito del sensor de velocidad delantero derecho
(05–357) delantera derecha ! Rotor del sensor de velocidad delantero derecho
! Instalación del sensor
! Sensor de velocidad delantero izquierdo
C0205/32 Anomalía de la señal del sensor de velocidad de la rueda ! Circuito del sensor de velocidad delantero izquierdo
(05–357) delantera izquierda ! Rotor del sensor de velocidad delantero izquierdo
! Instalación del sensor
! Sensor de velocidad trasero derecho
C0210/33 Anomalía de la señal del sensor de velocidad de la rueda ! Circuito del sensor de velocidad trasero derecho
(05–363) trasera derecha ! Rotor del sensor de velocidad trasero derecho
! Instalación del sensor
! Sensor de velocidad trasero izquierdo
C0215/34 Anomalía de la señal del sensor de velocidad de la rueda ! Circuito del sensor de velocidad trasero izquierdo
(05–363) trasera izquierda ! Rotor del sensor de velocidad trasero izquierdo
! Instalación del sensor
C0226/21 Circuito abierto o cortocircuito en la válvula solenoide del ! Circuito de SFRR o SFRH
(05–369) servofreno hidráulico (circuito SFR) ! Conjunto del actuador del freno.
C0236/22 Circuito abierto o cortocircuito en la válvula solenoide del ! Circuito de SFLR o SFLH
(05–369) servofreno hidráulico (circuito SFL) ! Conjunto del actuador del freno.
C0246/23 Circuito abierto o cortocircuito en la válvula solenoide del ! Circuito SRRR o SRRH
(05–369) servofreno hidráulico (circuito SRR) ! Conjunto del actuador del freno
C0273/13 ! Conjunto del actuador del freno (relé del motor del ABS)
Circuito abierto en el relé del motor del ABS
(05–372) ! Circuito del relé del motor del ABS
C0274/14 ! Conjunto del actuador del freno (relé del motor del ABS)
Cortocircuito B+ en el relé del motor del ABS
(05–372) ! Circuito del relé del motor del ABS
! Conjunto del actuador del freno (relé de la válvula solenoide
C0278/11
Circuito abierto en el relé de la válvula solenoide del ABS del ABS)
(05–375)
! Circuito del relé de la válvula solenoide del ABS
! Conjunto del actuador del freno (relé de la válvula solenoide
C0279/12
Cortocircuito B+ en el relé de la válvula solenoide del ABS del ABS)
(05–375)
! Circuito del relé de la válvula solenoide del ABS
! Sensor de velocidad delantero derecho
C1235/35
Varilla metálica al sensor de velocidad (delantero derecho) ! Circuito del sensor de velocidad delantero derecho
(05–357)
! Instalación del sensor
! Sensor de velocidad delantero izquierdo
C1236/36
Varilla metálica al sensor de velocidad (delantero izquierdo) ! Circuito del sensor de velocidad delantero izquierdo
(05–357)
! Instalación del sensor
! Sensor de velocidad trasero derecho
C1238/38
Varilla metálica al sensor de velocidad (trasero derecho) ! Circuito del sensor de velocidad trasero derecho
(05–363)
! Instalación del sensor
! Sensor de velocidad trasero izquierdo
C1239/39
Varilla metálica al sensor de velocidad (trasero izquierdo) ! Circuito del sensor de velocidad trasero izquierdo
(05–363)
! Instalación del sensor
05–356
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

! Batería
C1241/41
Tensión positiva de la batería baja ! Sistema de carga
(05–377)
! Circuito de la fuente de alimentación
C1243/43*1 ! Sensor de desaceleración
Avería en el sensor de desaceleración (salida constante)
(05–380) ! Circuito del sensor de desaceleración
C1244/44*1 ! Sensor de desaceleración
Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de desaceleración
(05–380) ! Circuito del sensor de desaceleración
C1245/45*1 ! Sensor de desaceleración
Avería del sensor de desaceleración
(05–380) ! Circuito del sensor de desaceleración
! Bombilla del indicador de freno
C1249/49
Circuito abierto en el interruptor de la luz de freno ! Interruptor del indicador de freno
(05–385)
! Circuito del interruptor de los indicadores de freno
C1251/51 El motor de la bomba está bloqueado ! Actuador del freno
(05–389) Circuito abierto en la masa del motor de la bomba ! Circuito del actuador del freno
C1337/37
Neumáticos de diámetros diferentes Tamaño del neumático
(05–391)
C1248/48*2
Avería del interruptor de bloqueo del diferencial trasero Mazo de cables (terminal EXI2)

OBSERVACIÓN:
*1: PreRunner y 4WD
*2: Este DTC se puede emitir aunque en el vehículo no haya interruptor de detección de bloqueo del diferen-
cial trasero. No se trata de una avería.
Cuadro de los DTC de la función de comprobación del sensor:
Código N" Diagnósticos Área afectada
! Sensor de velocidad delantero derecho.
Tensión de salida baja del sensor de velocidad delantero
C1271/71 ! Instalación del sensor
derecho
! Rotor del sensor
! Sensor de velocidad delantero izquierdo.
Tensión de salida baja del sensor de velocidad delantero
C1272/72 ! Instalación del sensor
izquierdo
! Rotor del sensor
! Sensor de velocidad trasero derecho
Tensión de salida baja del sensor de velocidad trasero dere-
C1273/73 ! Instalación del sensor
cho
! Rotor del sensor
! Sensor de velocidad trasero izquierdo
Tensión de salida baja del sensor de velocidad trasero iz-
C1274/74 ! Instalación del sensor
quierdo
! Rotor del sensor
Cambio anómalo de la tensión de salida del sensor de veloci-
C1275/75 Rotor del sensor de velocidad delantero derecho
dad delantero derecho
Cambio anómalo de la tensión de salida del sensor de veloci-
C1276/76 Rotor del sensor de velocidad delantero izquierdo
dad delantero izquierdo
Cambio anómalo de la tensión de salida del sensor de veloci-
C1277/77 Rotor del sensor de velocidad trasero derecho
dad trasero derecho
Cambio anómalo de la tensión de salida del sensor de veloci-
C1278/78 Rotor del sensor de velocidad trasero izquierdo
dad trasero izquierdo
! Sensor de desaceleración
C1279/79*1 El sensor de desaceleración está defectuoso
! Instalación del sensor
C1282/82*2 Avería del interruptor de detección de 4WD Interruptor de detección de 4WD
C1283/83*2 Avería del interruptor de detección de L4 Interruptor de detección de L4
OBSERVACIÓN:
! Los códigos de esta tabla se emiten únicamente en TEST MODE (MODO DE PRUEBA).
! *1: Pre Runner y 4WD
! *2: 4WD
05–357
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05M0Q–04

DTC C0200/31 ANOMALÍA DE LA SEÑAL DEL SENSOR DE


VELOCIDAD DE LA RUEDA DELANTERA
DERECHA

DTC C0205/32 ANOMALÍA DE LA SEÑAL DEL SENSOR DE


VELOCIDAD DE LA RUEDA DELANTERA
IZQUIERDA

DTC C1235/35 VARILLA METÁLICA AL SENSOR DE


VELOCIDAD (DELANTERO DERECHO)

DTC C1236/36 VARILLA METÁLICA AL SENSOR DE


VELOCIDAD (DELANTERO IZQUIERDO)

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


El sensor de velocidad detecta la velocidad de la rueda y envía
Sensor de velocidad las señales apropiadas a la ECU. Estas señales se utilizan para
Rotor N S Imán controlar el ABS.
Bo-
bina Los rotores delantero y trasero tienen 48 dientes cada uno.
A la ECU Cuando los rotores giran, el campo magnético generado por el
imán permanente del sensor de velocidad produce una tensión
AC. Ya que la frecuencia de esta tensión AC cambia en propor-
Velocidad baja
ción directa a la velocidad de giro del rotor, la ECU utiliza la fre-
Velocidad alta cuencia para detectar la velocidad de cada rueda.
+V

BR3583 –V
BR3582 F00010

DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada


Con la velocidad del vehículo a 10 km/h como mínimo,
circuito abierto o cortocircuito de la señal del sensor
" Sensor de velocidad delantero
de la rueda defectuosa durante 1 seg. o más.
C0200/31 " Circuito del sensor de velocidad delantero
" La interrupción momentánea de la señal del sensor de
C0205/32 " Rotor del sensor de velocidad
la rueda defectuosa ha ocurrido 7 veces o más
" Instalación del sensor
" El circuito de la señal del sensor permanece abierto
durante 0,5 seg. o más
A una velocidad del vehículo de 20 km/h como mínimo, " Sensor de velocidad delantero
C1235/35
el ruido que se produce en la señal del sensor de " Circuito del sensor de velocidad delantero
C1236/36
velocidad continúa durante 5 seg. o más. " Instalación del sensor
OBSERVACIÓN:
" Los DTC C0200/31 y C1235/35 corresponden al sensor de velocidad delantero derecho.
" Los DTC C0205/32 y C1236/36 corresponden al sensor de velocidad delantero izquierdo.
05–358
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

DIAGRAMA DE CONEXIONES
S4 ECU de control de
Sensor de velocidad derrape con actuador
delantero izquierdo
9
W R
S2 FL+
FL+ 1

8
B G
S2 FL–
FL– 2
S5
Sensor de velocidad delantero derecho
L–W 31
W
S2 FR+
FR+ 1

30
B O
S2 FR–
FR– 2

F50105

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Comience la inspección desde el paso 1 en caso de utilizar el probador inteligente II, y comience desde el
paso 3 cuando no lo utilice.
1 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (SENSOR DE VELOCIDAD DELANTERO)

(a) Revise la Lista de datos para comprobar si funciona correctamente el sensor de velocidad delantero.
ECU de control de derrape:
Elemento medido/
Elemento Condición normal Nota de diagnóstico
Pantalla (valores)
Lectura del sensor de velocidad
Velocidad similar a la del
FR Wheel Speed de la rueda (delantera derecha) / Velocidad real de la rueda
velocímetro
mín.: 0 km/h, máx.: 326 km/h
Lectura del sensor de velocidad
Velocidad similar a la del
FL Wheel Speed de la rueda (delantera izquierda) / Velocidad real de la rueda
velocímetro
mín.: 0 km/h, máx.: 326 km/h
OK: Casi no hay diferencia entre la velocidad real de la rueda y el valor de velocidad mostrado.
OBSERVACIÓN:
Hay una tolerancia de ! 10% en la indicación del velocímetro.
MAL Vaya al paso 3

OK
05–359
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

2 INSPECCIÓN DE LOS DIENTES DEL SENSOR DE VELOCIDAD Y DEL ROTOR


DEL SENSOR

(a) Conecte un osciloscopio a los terminales 31 (FR+) y 30


Forma de la onda de señal normal (FR–) y 9 (FL+) y 8 (FL–) de la ECU de control de derrape
S2.
(b) Conduzca el vehículo a unos 30 km/h y compruebe la for-
ma de onda de la señal.
GND
OK: La forma de onda emitida es como la que se
muestra a la izquierda.
OBSERVACIÓN:
2 ms/División ! A medida que aumenta la velocidad del vehículo (veloci-
1 V / División dad de giro de la rueda), la forma de onda se acorta y la
S2
ECU de control fluctuación en la tensión de salida aumenta.
FL+ de derrape FL– ! Si el rotor del sensor de velocidad está flojo, está rozado,
o tiene materias extrañas, se pueden producir ruidos
(errores) en la forma de onda de la señal.

W04200 FR+ FR–


F07812 F51459 MAL Vaya al paso 7

OK

REEMPLACE EL CONJUNTO DEL ACTUADOR DEL FRENO (consulte la página 32–50)

3 INSPECCIÓN DEL SENSOR DE VELOCIDAD DELANTERO

(a) Desconecte los conectores S4 y S5 del sensor.


Sensor de velocidad delantero (b) Mida la resistencia de los sensores de velocidad.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
1–2 0,6 a 1,8 kΩ
2 1 1 – Masa a carrocería 10 kΩ como mínimo
2 – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

MAL SUSTITUYA EL SENSOR DE VELOCIDAD


F50131 DELANTERO (consulte la página 32–52)

OBSERVACIÓN:
Inspeccione la señal del sensor de velocidad tras la sustitución
del sensor (consulte la página 05–339).
OK
05–360
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

4 INSPECCIÓN DEL MAZO DE CABLES (ECU DE CONTROL DE DERRAPE–


SENSOR DE VELOCIDAD DELANTERO)

(a) Desconecte el conector S2 de la ECU.


Lado del mazo de cables
FL–
(b) Desconecte los conectores S4 y S5 del sensor de velocidad.
S2 FL+ (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
ECU de control de derrape
cables.
Estándar:
Izquierda
Conexión del probador Valor especificado
S2–9 (FL+) – S4–1 (FL+) Inferior a 1 Ω
S2–8 (FL–) – S4–2 (FL–) Inferior a 1 Ω
FR– FR+ S4–1 (FL+) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
S4 S5 S4–2 (FL–) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
Sensor de velocidad Sensor de velocidad
delantero izquierdo delantero derecho Derecha
Conexión del probador Valor especificado
S2–31 (FR+) – S5–1 (FR+) Inferior a 1 Ω
S2–30 (FR–) – S5–2 (FR–) Inferior a 1 Ω
S5–1 (FR+) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
S5–2 (FR–) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
FL+ FL– FR+ FR–
F50098
MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES
F50097 F50132 Y EL CONECTOR

OK

5 INSPECCIÓN DE LOS DIENTES DEL SENSOR DE VELOCIDAD Y DEL ROTOR


DEL SENSOR

(a) Conecte un osciloscopio a los terminales 31 (FR+) y 30


Forma de la onda de señal normal (FR–) y 9 (FL+) y 8 (FL–) de la ECU de control de derrape
S2.
(b) Conduzca el vehículo a unos 30 km/h y compruebe la for-
ma de onda de la señal.
GND
OK: La forma de onda emitida es como la que se
muestra a la izquierda.
OBSERVACIÓN:
2 ms/División ! A medida que aumenta la velocidad del vehículo (veloci-
1 V / División dad de giro de la rueda), la forma de onda se acorta y la
S2
ECU de control fluctuación en la tensión de salida aumenta.
FL+ de derrape FL– ! Si el rotor del sensor de velocidad está flojo, está rozado,
o tiene materias extrañas, se pueden producir ruidos
(errores) en la forma de onda de la señal.

W04200 FR+ FR–


F07812 F51459 MAL Vaya al paso 7

OK
05–361
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

6 COMPRUEBE SI SE EMITE OTRA VEZ EL DTC

(a) Borre los DTC (consulte la página 05–349).


(b) Conduzca el vehículo a una velocidad aproximada de 30 km/h o superior durante 60 segundos como
mínimo.
(c) Compruebe si se emite algún DTC (consulte la página 05–349).
Resultado:
Resultado Vaya a
Se emite un DTC A
No se emite ningún DTC B

B FIN

REEMPLACE EL CONJUNTO DEL ACTUADOR DEL FRENO (consulte la página 32–50)

7 INSPECCIÓN DE LA INSTALACIÓN DEL SENSOR DE VELOCIDAD DELANTERO

8,0 N⋅m
(a) Revise la instalación del sensor de velocidad.
OK:
!El perno de instalación está apretado correctamente.
Par de apriete: 8,0 N⋅m (82 kgf⋅cm)
! No hay holgura entre el sensor y el pivote de la direc-
ción delantero.

No hay holgura MAL REINSTALE EL SENSOR DE FORMA SEGURA


OK MAL
BR3795 OBSERVACIÓN:
Inspeccione la señal del sensor de velocidad tras la sustitución
del sensor (consulte la página 05–339).
OK

8 INSPECCIÓN DEL EL EXTREMO DEL SENSOR DE VELOCIDAD

(a) Extraiga el sensor de velocidad delantero (consulte la página 32–52).


(b) Revise la punta del sensor.
OK: No hay roces ni elementos extraños en la punta del sensor.
MAL LIMPIE O SUSTITUYA EL SENSOR DE
VELOCIDAD

OBSERVACIÓN:
Inspeccione la señal del sensor de velocidad después de limpiar
o sustituir el sensor (consulte la página 05–339).
OK
05–362
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

9 INSPECCIÓN DEL ROTOR DEL SENSOR DE VELOCIDAD

(a) Extraiga el cubo del eje delantero.


(b) Inspeccione el estado de los dientes del rotor del sensor.
OK: No hay arañazos, no faltan dientes ni hay objetos extraños en el rotor del sensor.
MAL LIMPIE O SUSTITUYA EL ROTOR DEL SENSOR
DE VELOCIDAD

OBSERVACIÓN:
! Si se han adherido materias extrañas, elimínelas y com-
pruebe la forma de la onda de salida después de volver
a montar el rotor.
! Inspeccione la señal del sensor de velocidad después de
limpiar el rotor del sensor (consulte la página 05–339).
OK

10 COMPRUEBE SI SE EMITE OTRA VEZ EL DTC

(a) Borre los DTC (consulte la página 05–349).


(b) Conduzca el vehículo a una velocidad aproximada de 30 km/h o superior durante 60 segundos como
mínimo.
(c) Compruebe si se emite algún DTC (consulte la página 05–349).
Resultado:
Resultado Vaya a
Se emite un DTC A
No se emite ningún DTC B

B FIN

REEMPLACE EL CONJUNTO DEL ACTUADOR DEL FRENO (consulte la página 32–50)


05–363
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
0577U–13

DTC C0210/33 ANOMALÍA DE LA SEÑAL DEL SENSOR DE


VELOCIDAD DE LA RUEDA TRASERA
DERECHA

DTC C0215/34 ANOMALÍA DE LA SEÑAL DEL SENSOR DE


VELOCIDAD DE LA RUEDA TRASERA
IZQUIERDA

DTC C1238/38 VARILLA METÁLICA AL SENSOR DE


VELOCIDAD (TRASERO DERECHO)

DTC C1239/39 VARILLA METÁLICA AL SENSOR DE


VELOCIDAD (TRASERO IZQUIERDO)
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO
Consulte los DTC C0200/31, C0205/32, C1235/35 y C1236/36, en la página 05–357.
DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada
Con la velocidad del vehículo a 10 km/h como mínimo, circuito abierto o corto-
" Sensor de velocidad trasero
circuito de la señal del sensor de la rueda defectuosa durante 1 seg. o más.
C0210/33 " Circuito del sensor de velocidad trasero
" La interrupción momentánea de la señal del sensor de la rueda defectuosa
C0215/34 " Rotor del sensor de velocidad
ha ocurrido 7 veces o más
" Instalación del sensor
" El circuito de la señal del sensor permanece abierto durante 0,5 seg. o más
" Sensor de velocidad trasero
C1238/38 A una velocidad del vehículo de 20 km/h como mínimo, el ruido que se pro-
" Circuito del sensor de velocidad trasero
C1239/39 duce en la señal del sensor de velocidad continúa durante 5 seg. o más.
" Instalación del sensor

OBSERVACIÓN:
" Los DTC C0210/33 y C1238/38 corresponden al sensor de velocidad trasero derecho.
" Los DTC C0215/34 y C1239/39 corresponden al sensor de velocidad trasero izquierdo.
DIAGRAMA DE CONEXIONES
ECU de control de
S21
derrape con actuador
Sensor de velocidad
trasero izquierdo 1 6 4 12
L L L L
BE1 BA2 IG1 S2 RL–
2 1

2 7 3 11
W Y P P
BE1 BA2 IG1 S2 RL+
S22
Sensor de velocidad
trasero derecho 3 1 2 34
L R R R
BE1 BA2 IG1 S2 RR–
2 1

4 2 1 33
W G G G
BE1 BA2 IG1 S2 RR+

F50107
05–364
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Comience la inspección desde el paso 1 en caso de utilizar el probador inteligente II, y comience desde el
paso 3 cuando no lo utilice.
1 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (SENSOR DE VELOCIDAD TRASERO)

(a) Revise la Lista de datos para comprobar si funciona correctamente el sensor de velocidad trasero.
ECU de control de derrape:
Elemento medido/
Elemento Condición normal Nota de diagnóstico
Pantalla (valores)
Lectura del sensor de velocidad
Velocidad similar a la del
RR Wheel Speed de la rueda (trasera derecha) / Velocidad real de la rueda
velocímetro
mín.: 0 km/h, máx.: 326 km/h
Lectura del sensor de velocidad
Velocidad similar a la del
RL Wheel Speed de la rueda (trasera izquierda) / Velocidad real de la rueda
velocímetro
mín.: 0 km/h, máx.: 326 km/h
OK: Casi no hay diferencia entre la velocidad real de la rueda y el valor de velocidad mostrado.
OBSERVACIÓN:
Hay una tolerancia de ! 10% en la indicación del velocímetro.
MAL Vaya al paso 3

OK

2 INSPECCIÓN DE LOS DIENTES DEL SENSOR DE VELOCIDAD Y DEL ROTOR


DEL SENSOR

(a) Conecte un osciloscopio a los terminales 33 (RR+) y 34


Forma de la onda de señal normal (RR–) y 11 (RL+) y 12 (RL–) de la ECU de control de derra-
pe S2.
(b) Conduzca el vehículo a unos 30 km/h y compruebe la for-
ma de onda de la señal.
GND
OK: La forma de onda emitida es como la que se
muestra a la izquierda.
OBSERVACIÓN:
2 ms/División ! A medida que aumenta la velocidad del vehículo (veloci-
1 V/DIN. dad de giro de la rueda), la forma de onda se acorta y la
S2 fluctuación en la tensión de salida aumenta.
RL+ ECU de control de derrape ! Si el rotor del sensor de velocidad está flojo, está rozado,
o tiene materias extrañas, se pueden producir ruidos
(errores) en la forma de onda de la señal.
RL

RR– RR+
W04200
F07812 F51459 MAL Vaya al paso 7

OK

REEMPLACE EL CONJUNTO DEL ACTUADOR DEL FRENO (consulte la página 32–50)


05–365
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

3 INSPECCIÓN DEL SENSOR DE VELOCIDAD TRASERO

(a) Desconecte los conectores S21 y S22 del sensor.


Sensor de velocidad trasero izquierdo (b) Mida la resistencia de los sensores.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
1–2 0,6 a 1,8 kΩ
1 – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
2 – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

Sensor de velocidad trasero derecho

MAL SUSTITUYA EL SENSOR DE VELOCIDAD


TRASERO (consulte la página 32–53)

F50133
OBSERVACIÓN:
Inspeccione la señal del sensor de velocidad tras la sustitución
del sensor (consulte la página 05–339).
OK

4 INSPECCIÓN DEL MAZO DE CABLES (ECU DE CONTROL DE DERRAPE–


SENSOR DE VELOCIDAD TRASERO)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector S2 de la ECU.


(b) Desconecte los conectores S21 y S22 del sensor.
S2 (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
RL+
ECU de control de derrape
cables.
RL–
Estándar:
Izquierda
Conexión del probador Valor especificado
RR– S2–11 (RL+) – S21–2 Inferior a 1 Ω
S2–12 (RL–) – S21–1 Inferior a 1 Ω
RR+
S21–2 – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
S21 S22
Sensor de velocidad Sensor de velocidad S21–1 – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
trasero izquierdo trasero derecho Derecha
Conexión del probador Valor especificado
S2–33 (RR+) – S22–2 Inferior a 1 Ω
S2–34 (RR–) – S22–1 Inferior a 1 Ω
S22–2 – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
S22–1 – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
RL– RL+ RR– RR+
F50098
MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES
F50104 F50753 Y EL CONECTOR

OK
05–366
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

5 INSPECCIÓN DE LOS DIENTES DEL SENSOR DE VELOCIDAD Y DEL ROTOR


DEL SENSOR

(a) Conecte un osciloscopio a los terminales 33 (RR+) y 34


Forma de la onda de señal normal (RR–) y 11 (RL+) y 12 (RL–) de la ECU de control de derra-
pe S2.
(b) Conduzca el vehículo a unos 30 km/h y compruebe la for-
ma de onda de la señal.
GND
OK: La forma de onda emitida es como la que se
muestra a la izquierda.
OBSERVACIÓN:
2 ms/División ! A medida que aumenta la velocidad del vehículo (veloci-
1 V / División dad de giro de la rueda), la forma de onda se acorta y la
S2 fluctuación en la tensión de salida aumenta.
RL+ ECU de control de derrape ! Si el rotor del sensor de velocidad está flojo, está rozado,
o tiene materias extrañas, se pueden producir ruidos
(errores) en la forma de onda de la señal.
RL

RR– RR+
W04200
F07812 F51459 MAL Vaya al paso 7

OK

6 COMPRUEBE SI SE EMITE OTRA VEZ EL DTC

(a) Borre los DTC (consulte la página 05–349).


(b) Conduzca el vehículo a una velocidad aproximada de 30 km/h o superior durante 60 segundos como
mínimo.
(c) Compruebe si se emite algún DTC (consulte la página 05–349).
Resultado:
Resultado Vaya a
Se emite un DTC A
No se emite ningún DTC B

B FIN

REEMPLACE EL CONJUNTO DEL ACTUADOR DEL FRENO (consulte la página 32–50)


05–367
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

7 INSPECCIÓN DE LA INSTALACIÓN DEL SENSOR DE VELOCIDAD TRASERO

8,0 N⋅m (a) Revise la instalación del sensor de velocidad.


OK:
! El perno de instalación está apretado correctamente.
Par de apriete: 8,0 N⋅m (82 kgf⋅cm)
! No hay holgura entre el sensor y el cubo del eje tra-
sero.
No hay holgura MAL REINSTALE EL SENSOR DE FORMA SEGURA
OK MAL
BR3795 OBSERVACIÓN:
Inspeccione la señal del sensor de velocidad tras la sustitución
del sensor (consulte la página 05–339).
OK

8 INSPECCIÓN DE LA PUNTA DEL SENSOR DE VELOCIDAD TRASERO

(a) Extraiga el sensor de velocidad trasero (consulte la página 32–53).


(b) Revise la punta del sensor.
OK: No hay roces ni elementos extraños en la punta del sensor.
MAL LIMPIE O SUSTITUYA EL SENSOR DE
VELOCIDAD

OBSERVACIÓN:
Inspeccione la señal del sensor de velocidad después de limpiar
o sustituir el sensor (consulte la página 05–339).
OK

9 INSPECCIÓN DEL ROTOR DEL SENSOR DE VELOCIDAD

(a) Extraiga la barra del eje trasero.


(b) Inspeccione el estado de los dientes del rotor del sensor.
OK: No hay arañazos, no faltan dientes ni hay objetos extraños en el rotor del sensor.
MAL LIMPIE O SUSTITUYA EL ROTOR DEL SENSOR
DE VELOCIDAD

OBSERVACIÓN:
! Si se han adherido materias extrañas, elimínelas y com-
pruebe la forma de la onda de salida después de volver
a montar el rotor.
! Inspeccione la señal del sensor de velocidad después de
limpiar o sustituir el rotor del sensor (consulte la página
05–339).
OK
05–368
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

10 COMPRUEBE SI SE EMITE OTRA VEZ EL DTC

(a) Borre los DTC (consulte la página 05–349).


(b) Conduzca el vehículo a una velocidad aproximada de 30 km/h o superior durante 60 segundos como
mínimo.
(c) Compruebe si se emite algún DTC (consulte la página 05–349).
Resultado:
Resultado Vaya a
Se emite un DTC A
No se emite ningún DTC B

B FIN

REEMPLACE EL CONJUNTO DEL ACTUADOR DEL FRENO (consulte la página 32–50)


05–369
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
050XQ–28

DTC C0226/21 CIRCUITO ABIERTO O CORTOCIRCUITO EN


LA VÁLVULA SOLENOIDE DEL SERVOFRENO
HIDRÁULICO (CIRCUITO SFR)

DTC C0236/22 CIRCUITO ABIERTO O CORTOCIRCUITO EN


LA VÁLVULA SOLENOIDE DEL SERVOFRENO
HIDRÁULICO (CIRCUITO SFL)

DTC C0246/23 CIRCUITO ABIERTO O CORTOCIRCUITO EN


LA VÁLVULA SOLENOIDE DEL SERVOFRENO
HIDRÁULICO (CIRCUITO SRR)

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


Este solenoide se activa cuando recibe señales procedentes de la ECU y regula la presión que se aplica a
los cilindros de las ruedas para controlar de esta forma la fuerza de frenado.
DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada
El circuito abierto o cortocircuito en el circuito de solenoide delante- " Circuito de SFRR o SFRH
C0226/21
ro derecho (SFRR o SFRH) continúa durante 0,05 seg. o más. " Conjunto del actuador del freno

El circuito abierto o cortocircuito en el circuito de solenoide delante- " Circuito de SFLR o SFLH
C0236/22
ro izquierdo (SFLR o SFLH) continúa durante 0,05 seg. o más. " Conjunto del actuador del freno

El circuito abierto o cortocircuito en el circuito de solenoide trasero " Circuito SRRR o SRRH
C0246/23
(SRRR o SRRH) continúa durante 0,05 seg. o más. " Conjunto del actuador del freno
05–370
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

DIAGRAMA DE CONEXIONES
ECU de control de
derrape con actuador
Bloque de empalmes del compartimiento del motor

1 ALT 2 1
W ABS N! 2
W–R
1A 1C S2 +BS

2
W–B
S2 GND1
24
W–B
S2 GND2

Batería
EB

F50102
05–371
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 VUELVA A CONFIRMAR EL DTC

OBSERVACIÓN:
Este código se emite cuando se detecta un problema en el conjunto del actuador del freno.
Como el circuito del solenoide está integrado en el conjunto del actuador del freno, no se puede llevar a cabo
la inspección del circuito del solenoide ni de la unidad del solenoide.
No olvide comprobar si el código DTC se ha emitido antes de sustituir el conjunto del actuador del freno.
(a) Borre los DTC (consulte la página 05–349).
(b) Ponga el interruptor de encendido en la posición ON y compruebe que el indicador de advertencia del
ABS se enciende durante unos 3 segundos.
(c) Compruebe si se emite algún DTC (consulte la página 05–349).
Resultado:
Resultado Vaya a
No se emite ningún DTC A
Se emite un DTC B

B REEMPLACE EL CONJUNTO DEL ACTUADOR


DEL FRENO (consulte la página 32–50)

2 REALIZACIÓN DE LA PRUEBA ACTIVA (SOLENOIDE DEL ABS)

(a) Realice la Prueba activa del probador inteligente II para generar un comando de control y compruebe
después que el solenoide del ABS funciona.
ECU de control de derrape:
Elemento Estado del vehículo / Detalle de la prueba Nota de diagnóstico
Se puede oír el funcionamiento
ABS Solenoid (SRRR) Activa o desactiva la válvula solenoide del ABS (SRRR)
(sonido de ”clic”) de la válvula solenoide
Se puede oír el funcionamiento
ABS Solenoid (SRRH) Activa o desactiva la válvula solenoide del ABS (SRRH)
(sonido de ”clic”) de la válvula solenoide
Se puede oír el funcionamiento
ABS Solenoid (SFLR) Activa o desactiva la válvula solenoide del ABS (SFLR)
(sonido de ”clic”) de la válvula solenoide
Se puede oír el funcionamiento
ABS Solenoid (SFLH) Activa o desactiva la válvula solenoide del ABS (SFLH)
(sonido de ”clic”) de la válvula solenoide
Se puede oír el funcionamiento
ABS Solenoid (SFRR) Activa o desactiva la válvula solenoide del ABS (SFRR)
(sonido de ”clic”) de la válvula solenoide
Se puede oír el funcionamiento
ABS Solenoid (SFRH) Activa o desactiva la válvula solenoide del ABS (SFRH)
(sonido de ”clic”) de la válvula solenoide

MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DEL ACTUADOR


DEL FRENO (consulte la página 32–50)

OK

FIN
05–372
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05M0R–04

DTC C0273/13 CIRCUITO ABIERTO EN EL RELÉ DEL


MOTOR DEL ABS

DTC C0274/14 CORTOCIRCUITO B+ EN EL RELÉ DEL


MOTOR DEL ABS

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


El relé del motor del ABS suministra corriente al motor de la bomba del ABS. Mientras el ABS está activado,
la ECU coloca el relé del motor en la posición ON y hace funcionar el motor de la bomba del ABS.
DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada
Cuando se detecta cualquiera de las situaciones siguientes:
1. Ambos estados se mantienen por lo menos 0,2 segundos
" La tensión de IG1 se encuentra entre 10 y 16 V
" El contacto del relé está abierto cuando el relé está en la
" Conjunto del actuador del freno (relé del motor del ABS)
C0273/13 posición ON.
" Circuito del relé del motor del ABS
2. Ambos estados se mantienen por lo menos 0,2 segundos
" La tensión de IG1 se inferior a 10 V
" El contacto del relé permanece abierto cuando el relé está
en la posición ON

El contacto del relé se cierra cuando el relé está en la posi- " Conjunto del actuador del freno (relé del motor del ABS)
C0274/14
ción OFF por lo menos 4 segundos " Circuito del relé del motor del ABS

DIAGRAMA DE CONEXIONES
ECU de control de
derrape con actuador
Bloque de empalmes del compartimiento del motor

1 ALT ABS N! 1 2 23
W R
1A 1B S2 +BM

2
W–B
S2 GND1
24
W–B
S2 GND2

Batería
EB

F50102
05–373
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Comience la inspección desde el paso 1 en caso de utilizar el probador inteligente II, y comience desde el
paso 2 cuando no lo utilice.
1 REALIZACIÓN DE LA PRUEBA ACTIVA (RELÉ DEL MOTOR DEL ABS)

(a) Seleccione la Prueba activa, genere un comando de control y, a continuación, compruebe si el relé del
motor del ABS funciona.
ECU de control de derrape:
Elemento Estado del vehículo / Detalle de la prueba Nota de diagnóstico
Se puede oír el sonido del
ABS Motor Relay Activa o desactiva el relé del motor del ABS
funcionamiento del motor

OK: Se oye el sonido del funcionamiento del motor del ABS.


MAL Vaya al paso 4

OK

2 INSPECCIÓN DEL CONECTOR DE LA ECU DE CONTROL DE DERRAPE

(a) Inspeccione el estado de la conexión del conector de la ECU.


OK: El conector está firmemente conectado.
MAL CONECTE CORRECTAMENTE EL CONECTOR
A LA ECU

OK

3 VUELVA A CONFIRMAR EL DTC

OBSERVACIÓN:
Este código se emite cuando se detecta un problema en el conjunto del actuador del freno.
Como el relé del motor del ABS está integrado en el conjunto del actuador del freno, no se puede llevar a
cabo la inspección del relé del motor del ABS ni de la unidad del solenoide.
No olvide comprobar si el código DTC se ha emitido antes de sustituir el conjunto del actuador del freno.
(a) Borre los DTC (consulte la página 05–349)
(b) Conduzca el vehículo a 6 km/h como mínimo.
(c) Compruebe si se emite algún DTC (consulte la página 05–349).
Resultado:
Resultado Vaya a
Se emite un DTC A
No se emite ningún DTC B

B FIN

REEMPLACE EL CONJUNTO DEL ACTUADOR DEL FRENO (consulte la página 32–50)


05–374
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

4 INSPECCIÓN DEL FUSIBLE (ALT, ABS N! 1)

(a) Quite los fusibles H ALT y ABS N! 1 del bloque de relés del compartimiento del motor.
(b) Mida la resistencia de los fusibles H.
Estándar: Inferior a 1 Ω
MAL SUSTITUYA EL FUSIBLE

OK

5 INSPECCIÓN DEL MAZO DE CABLES (ECU DE CONTROL DE DERRAPE –


BATERÍA Y MASA DE LA CARROCERÍA)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector S2 de la ECU.


S2 (b) Mida la tensión y la resistencia del conector del lado del
ECU de control de derrape mazo de cables.
GND1 Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
S2–23 (+BM) – Masa de la carrocería 10 a 14 V
S2–2 (GND1) – Masa de la carrocería Inferior a 1 Ω
S2–24 (GND2) – Masa de la carrocería Inferior a 1 Ω
+BM GND2 F50098
MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES
Y EL CONECTOR

OK

6 VUELVA A CONFIRMAR EL DTC

OBSERVACIÓN:
Este código se emite cuando se detecta un problema en el conjunto del actuador del freno.
Como el relé del motor del ABS está integrado en el conjunto del actuador del freno, no se puede llevar a
cabo la inspección del relé del motor del ABS ni de la unidad del solenoide.
No olvide comprobar si el código DTC se ha emitido antes de sustituir el conjunto del actuador del freno.
(a) Borre los DTC (consulte la página 05–349).
(b) Conduzca el vehículo a 6 km/h como mínimo.
(c) Compruebe si se emite algún DTC (consulte la página 05–349).
Resultado:
Resultado Vaya a
Se emite un DTC A
No se emite ningún DTC B

B FIN

REEMPLACE EL CONJUNTO DEL ACTUADOR DEL FRENO (consulte la página 32–50)


05–375
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05M0S–04

DTC C0278/11 CIRCUITO ABIERTO EN EL RELÉ DE LA


VÁLVULA SOLENOIDE DEL ABS

DTC C0279/12 CORTOCIRCUITO B+ EN EL RELÉ DE LA


VÁLVULA SOLENOIDE DEL ABS

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


Este relé suministra la alimentación a cada solenoide del ABS. Al colocar el interruptor del motor en la posi-
ción ON, si la comprobación inicial del ABS se termina, la ECU de control de derrape activa el relé de la válvu-
la solenoide del ABS.
DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada
Cuando se detecta cualquiera de las situaciones siguientes:
1. Ambos estados se mantienen por lo menos 0,2 segundos
" La tensión del encendido está entre los 10 y 16 V.
" El contacto del relé está abierto cuando el relé está en la posi- " Conjunto del actuador del freno (relé de la válvula
C0278/11 ción ON. solenoide del ABS)
2. Ambos estados se mantienen por lo menos 0,2 segundos " Circuito del relé de la válvula solenoide del ABS
" La tensión del encendido está en un máximo de 10 V cuando
el relé está en la posición ON.
" El contacto del relé se mantiene abierto

Cuando el relé está en la posición OFF, al girar el interruptor de " Conjunto del actuador del freno (relé de la válvula
C0279/12 encendido a la posición ON el contacto del relé se cierra inme- solenoide del ABS)
diatamente y se mantiene cerrado por lo menos 0,2 segundos. " Circuito del relé de la válvula solenoide del ABS

DIAGRAMA DE CONEXIONES
ECU de control de
derrape con actuador
Bloque de empalmes del compartimiento del motor

1 2 1
W ALT ABS N! 2 W–R
1A 1C S2 +BS

2
W–B
S2 GND1
24
W–B
S2 GND2

Batería
EB

F50102
05–376
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 INSPECCIÓN DEL FUSIBLE (ALT, ABS N! 2)

(a) Quite los fusibles H ALT y ABS N! 2 del bloque de relés del compartimiento del motor.
(b) Mida la resistencia de los fusibles H.
Estándar: Inferior a 1 Ω
MAL SUSTITUYA EL FUSIBLE

OK

2 INSPECCIÓN DEL MAZO DE CABLES (ECU DE CONTROL DE DERRAPE –


BATERÍA Y MASA DE LA CARROCERÍA)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector S2 de la ECU.


S2 (b) Mida la tensión y la resistencia del conector del lado del
ECU de control de derrape mazo de cables.
GND1 Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
S2–1 (+BS) – Masa de la carrocería 10 a 14 V
S2–2 (GND1) – Masa de la carrocería Inferior a 1 Ω

+BS S2–24 (GND2) – Masa de la carrocería Inferior a 1 Ω


GND2 F50098
MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES
Y EL CONECTOR

OK

3 VUELVA A CONFIRMAR EL DTC

OBSERVACIÓN:
Este código se emite cuando se detecta un problema en el conjunto del actuador del freno.
Como el relé del motor del ABS está integrado en el conjunto del actuador del freno, no se puede llevar a
cabo la inspección del relé del motor del ABS ni de la unidad del solenoide.
No olvide comprobar si el código DTC se ha emitido antes de sustituir el conjunto del actuador del freno.
(a) Borre los DTC (consulte la página 05–349).
(b) Conduzca el vehículo a 6 km/h como mínimo.
(c) Compruebe si se emite algún DTC (consulte la página 05–349).
Resultado:
Resultado Vaya a
Se emite un DTC A
No se emite ningún DTC B

B FIN

REEMPLACE EL CONJUNTO DEL ACTUADOR DEL FRENO (consulte la página 32–50)


05–377
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05M0T–04

DTC C1241/41 TENSIÓN POSITIVA DE LA BATERÍA BAJA

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


Éste es el circuito de la fuente de alimentación de la ECU de control de derrape.
El actuador del freno contiene la ECU de control de derrape.
DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada
Cuando se detecta cualquiera de las situaciones siguientes:
1. Ambos estados se mantienen por lo menos 10 segundos
" La velocidad del vehículo es superior a 3 km/h.
" Batería
" La tensión en el terminal IG1 es inferior a 10 V
C1241/41 " Sistema de carga
2. Ambos estados se mantienen por lo menos 0,2 segundos
" Circuito de la fuente de alimentación
" El relé del solenoide se mantiene activado
" El contacto del relé está abierto
" La tensión en el terminal IG1 es inferior a 10 V

DIAGRAMA DE CONEXIONES

Conjunto del bloque de empalmes ECU de control de


del panel de instrumentos (bloque de derrape con actuador
empalmes del lado del conductor)

3 J/C 4 6 ECU–IG & GAUGE 8 25


B–Y B
J18 J19 2A 2L S2 IG1
I6
Conjunto del interruptor de encendido
2 AM1 1
B–Y B–R B
2A 2G
1 IG1 AM1 4 2 1

Bloque de empalmes del compartimiento del motor

1 ALT 1
W
1A 1F
2
W–B
S2 GND1

24
W–B
S2 GND2

Batería
EB

F50103
05–378
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 INSPECCIÓN DEL FUSIBLE (ECU–IG & GAUGE)

(a) Extraiga el fusible ECU–IG & GAUGE de la caja de conexiones (bloque de empalmes) del panel de
instrumentos.
(b) Mida la resistencia del fusible.
Estándar: Inferior a 1 Ω
MAL SUSTITUYA EL FUSIBLE

OK

2 INSPECCIONE LA BATERÍA

(a) Mida la tensión de la batería.


Estándar: 11 a 14 V
Resultado:
Resultado Vaya a
La tensión de la batería es normal (cuando se utiliza el probador inteligente II) A
La tensión de la batería es normal (cuando no se utiliza el probador inteligente II) B
La tensión de la batería es anormal C

B Vaya al paso 4

C RECARGUE O SUSTITUYA LA BATERÍA

3 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (TENSIÓN DE POTENCIA ECU–IG)

(a) Compruebe mediante la Lista de datos si la tensión de potencia ECU–IG funciona correctamente.
ECU de control de derrape:
Elemento medido/
Elemento Condición normal Nota de diagnóstico
Pantalla (valores)
TOO HIGH (demasiado alta):
Tensión de la fuente de alimenta- superior a 14,0 V
ECU IG Power Voltage ción de la ECU/TOO LOW/ NORMAL: 10 a 14,0 V –
NORMAL/TOO HIGH TOO LOW (demasiado baja):
Por debajo de 10 V

Resultado:
Resultado Vaya a
El valor es NORMAL A
El valor no es NORMAL B

B Vaya al paso 4

FIN
05–379
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

4 INSPECCIÓN DEL MAZO DE CABLES (ECU DE CONTROL DE DERRAPE –


BATERÍA)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector S2 de la ECU.


S2 (b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
ECU de control de derrape (c) Mida la tensión del conector del lado del mazo de cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
S2 –25 (IG1) – Masa de la carrocería 10 a 14 V

IG1 F50098 MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES


Y EL CONECTOR

OK

5 INSPECCIÓN DEL MAZO DE CABLES (ECU DE CONTROL DE DERRAPE –


MASA DE LA CARROCERÍA)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector S2 de la ECU.


S2 (b) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
ECU de control de derrape bles.
Estándar:
GND1
Conexión del probador Valor especificado
S2–2 (GND1) – Masa de la carrocería Inferior a 1 Ω
S2–24 (GND2) – Masa de la carrocería Inferior a 1 Ω

GND2 F50098 MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES


Y EL CONECTOR

OK

6 COMPRUEBE SI SE EMITE OTRA VEZ EL DTC

(a) Borre los DTC (consulte la página 05–349).


(b) Conduzca el vehículo a una velocidad aproximada de 30 km/h o superior durante 60 segundos como
mínimo.
(c) Compruebe si se emite algún DTC (consulte la página 05–349).
Resultado:
Resultado Vaya a
Se emite un DTC A
No se emite ningún DTC B

B FIN

REEMPLACE EL CONJUNTO DEL ACTUADOR DEL FRENO (consulte la página 32–50)


05–380
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05M0U–04

DTC C1243/43 AVERÍA EN EL SENSOR DE


DESACELERACIÓN (EMISIÓN CONSTANTE)

DTC C1244/44 CIRCUITO ABIERTO O CORTOCIRCUITO EN


EL SENSOR DE DESACELERACIÓN

DTC C1245/45 AVERÍA EN EL SENSOR DE


DESACELERACIÓN

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


Este sensor detecta la desaceleración del vehículo. La señal del sensor se utiliza para el control del ABS.
Si el sensor funciona de manera anómala, se enciende el indicador de advertencia del ABS.
DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada
La siguiente situación se repite 16 veces:
" Sensor de desaceleración
C1243/43 " GL1 no cambia cuando el vehículo reduce la velocidad de 30
" Circuito del sensor de desaceleración
km/h a 0 km/h
Cuando se detecta uno de los siguientes casos (1 a 3):
1. Desaceleración G calculada por la ECU basándose en que
la señal GL1 está fuera del margen entre –1,5 G y 1,5 G
durante 1,2 seg. " Sensor de desaceleración
C1244/44
2. Cuando la tensión de funcionamiento del sensor no está " Circuito del sensor de desaceleración
entre 4,4 y 5,6 V
3. La señal de anomalía del sensor de desaceleración se pro-
duce más de 7 veces.
La diferencia entre los valores calculados a partir del valor del
" Sensor de desaceleración
C1245/45 sensor de desaceleración y la velocidad del vehículo supera
" Circuito del sensor de desaceleración
0,35 G durante un mínimo de 60 segundos
05–381
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

DIAGRAMA DE CONEXIONES

A17 ECU de control de


Sensor de desaceleración derrape con actuador

Blindado Blindado
6 7
B B
GGND IG1 S2 GGND
2 * *

8 28
VGS W W
IG1 S2 VGS
3 * *

7 4
GL1 R R
IG1 S2 GL1
1 * *

5
IG1

7 BR*
J/C
J28

*: Pre Runner y 4WD


IF

F50768
05–382
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Comience la inspección desde el paso 1 en caso de utilizar el probador inteligente II, y comience desde el
paso 2 cuando no lo utilice.
1 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (SENSOR DE DESACELERACIÓN 1)

(a) Revise la Lista de datos para comprobar si funciona correctamente el sensor de desaceleración.
ECU de control de derrape:
Elemento medido/
Elemento Condición normal Nota de diagnóstico
Pantalla (valores)
Lectura del sensor 1 de desacele-
Aproximadamente 0 ! 0,13 G
ración/ La lectura cambia cuando se
Deceleration Sensor 1 cuando el vehículo no está en
mín.: –1,869 G, zarandea el vehículo
movimiento
máx.: 1,869 G
OK: El valor de la desaceleración varía.
MAL Vaya al paso 2

OK

REEMPLACE EL CONJUNTO DEL ACTUADOR DEL FRENO (consulte la página 32–50)


05–383
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

2 INSPECCIÓN DEL SENSOR DE DESACELERACIÓN

(a) Extraiga la caja de la consola y el sensor de desacelera-


2 1
ción.
(GGND) (GL1) (b) Conecte las 3 pilas secas de 1,5 V en serie.
3 OBSERVACIÓN:
(VGS) No aplique una tensión de 6 V o más a los terminales 3 (VGS)
y 2 (GGND).
(c) Mida la tensión de salida del terminal 1 (GL1) cuando se
inclina el sensor hacia adelante y hacia atrás.
Estándar:
Conexión del probador Posición del sensor Valor especificado
Parte 1 (GL1) –
delantera Terminal negativo
Horizontal Aprox. 2,5 V
de la batería (–)
cable
Avance 1 (GL1) –
Terminal negativo
Inclinado hacia adelante Aprox. 0,5 V a 2,5 V
de la batería (–)
Retroceso cable
1 (GL1) –
Terminal negativo
Inclinado hacia atrás Aprox. 2,5 V a 4,5 V
F44074 de la batería (–)
cable
OBSERVACIÓN:
! Si se inclina demasiado el sensor, podría emitir un valor
erróneo.
! Si se produce una caída de tensión, el sensor debería ser
sustituido por uno nuevo.
! Si el sensor se saca de la carrocería del vehículo, no de-
bería ser colocado boca abajo.
MAL REEMPLACE EL SENSOR DE
DESACELERACIÓN

OK
05–384
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

3 INSPECCIÓN DEL MAZO DE CABLES (ECU DE CONTROL DE DERRAPE –


SENSOR DE DESACELERACIÓN)

(a) Desconecte el conector S2 de la ECU.


Lado del mazo de cables
(b) Desconecte el conector del sensor A17.
S2
ECU de control de derrape (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
GGND cables.
GL1 Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
S2–4 (GL1) – A17–1 (GL1) Inferior a 1 Ω
S2–7 (GGND) – A17–2 (GGND) Inferior a 1 Ω
S2–28 (VGS) – A17–3 (VGS) Inferior a 1 Ω
A17–1 (GL1) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
VGS A17–2 (GGND) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
A17
A17–3 (VGS) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
Sensor de desaceleración

VGS

GL1 GGND
F50098
MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES
A84807 F50759 Y EL CONECTOR

OK

4 COMPROBACIÓN DE CÓDIGOS DTC

(a) Instale el sensor de desaceleración en el vehículo (consulte la página 32–55).


(b) Borre los DTC (consulte la página 05–349).
(c) Conduzca el vehículo a 6 km/h como mínimo.
(d) Compruebe si se emite algún DTC (consulte la página 05–349).
Resultado:
Resultado Vaya a
Se emite un DTC A
No se emite ningún DTC B

B FIN

REEMPLACE EL CONJUNTO DEL ACTUADOR DEL FRENO (consulte la página 32–50)


05–385
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05M0V–04

DTC C1249/49 CIRCUITO ABIERTO EN EL INTERRUPTOR


DE LUCES DE FRENO

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


Este circuito reconoce el funcionamiento del freno mediante el envío de la señal del indicador de freno a la
ECU de control de derrape.
DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada
Ambos estados se mantienen por lo menos 0,3 segundos: " Bombilla del indicador de freno
C1249/49 " La tensión del terminal IG1 se encuentra entre 10 y 14 V " Interruptor del indicador de freno
" Circuito abierto en el interruptor del indicador de freno " Circuito del interruptor de los indicadores de freno

DIAGRAMA DE CONEXIONES
Conjunto del bloque de empalmes
del panel de instrumentos
S14 (bloque de empalmes del ECU de control de
Conjunto del interruptor lado del conductor) derrape con actuador
del indicador de freno
5 5 10
G–W G–W
2M 2L S2 STP
2 1
G–B

2K 5
2F 2
Conjunto del bloque
de empalmes del panel
STOP de instrumentos
(bloque de empalmes Al indicador de freno
del lado del conductor)
2G 1

1F 1

Bloque de empalmes del


ALT compartimiento del motor

1A 1

Batería

F50754
05–386
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 REVISIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR DEL INDICADOR DE
FRENO

(a) Compruebe que los indicadores de freno se encienden cuando se pisa el pedal del freno, y que se apa-
gan cuando se suelta el pedal.
OK:
Condición Estado del indicador de freno
Pedal del freno pisado Se enciende
Pedal del freno sin pisar Se apaga

MAL Vaya al paso 4

OK

2 INSPECCIÓN DEL MAZO DE CABLES (ECU DE CONTROL DE DERRAPE –


CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DEL INDICADOR DE FRENO)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector S2 de la ECU.


S2 (b) Desconecte el conector S14 del interruptor del indicador
ECU de control de derrape STP de freno.
(c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
S2–10 (STP) – S14–1 Inferior a 1 Ω

S14
Conjunto del interruptor
del indicador de freno

MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES


F50111
Y EL CONECTOR

OK
05–387
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

3 COMPRUEBE SI SE EMITE OTRA VEZ EL DTC

(a) Borre los DTC (consulte la página 05–349).


(b) Conduzca el vehículo a una velocidad aproximada de 30 km/h o superior durante 60 segundos como
mínimo.
(c) Compruebe si se emite algún DTC (consulte la página 05–349).
Resultado:
Resultado Vaya a
Se emite un DTC A
No se emite ningún DTC B

B FIN

REEMPLACE EL CONJUNTO DEL ACTUADOR DEL FRENO (consulte la página 32–50)

4 INSPECCIÓN DEL CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DEL INDICADOR DE FRENO

(a) Desconecte el conector del interruptor.


Conjunto del interruptor del indicador de freno
(b) Mida la resistencia del interruptor del indicador de freno.
Pasador Estándar:
Conexión del probador Posición del interruptor Valor especificado
1–2 Pasador no pulsado Inferior a 1 Ω
1–2 Pasador pulsado 10 kΩ como mínimo
Sin
pulsar Pulsado

2 1 MAL SUSTITUYA EL CONJUNTO DEL INTERRUPTOR


B86809
DEL INDICADOR DE FRENO

OK

5 INSPECCIÓN DEL MAZO DE CABLES (ECU DE CONTROL DE DERRAPE –


BATERÍA)

(a) Desconecte el conector S2 de la ECU.


Lado del mazo de cables
S2
(b) Mida la tensión del conector del lado del mazo de cables.
ECU de control de derrape Estándar:
STP
Conexión del probador Condición Valor especificado
S2–10 (STP) –
Pedal del freno pisado 8 a 14 V
Masa de la carrocería
S2–10 (STP) –
Pedal del freno sin pisar Por debajo de 1 V
Masa de la carrocería

F50098 MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES


Y EL CONECTOR

OK
05–388
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

6 COMPRUEBE SI SE EMITE OTRA VEZ EL DTC

(a) Borre los DTC (consulte la página 05–349).


(b) Conduzca el vehículo a una velocidad aproximada de 30 km/h o superior durante 60 segundos como
mínimo.
(c) Compruebe si se emite algún DTC (consulte la página 05–349).
Resultado:
Resultado Vaya a
Se emite un DTC A
No se emite ningún DTC B

B FIN

REEMPLACE EL CONJUNTO DEL ACTUADOR DEL FRENO (consulte la página 32–50)


05–389
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05M0W–04

DTC C1251/51 EL MOTOR DE LA BOMBA ESTÁ


BLOQUEADO/CIRCUITO ABIERTO EN LA
MASA DEL MOTOR DE LA BOMBA

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


El motor de la bomba del ABS se encuentra dentro del actuador del freno.
DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada
" El motor de la bomba del actuador no funciona adecuadamente
" Actuador del freno
C1251/51 " El circuito del motor de la bomba del actuador se mantiene abierto
" Circuito del actuador del freno
como mínimo 2 segundos

DIAGRAMA DE CONEXIONES

ECU de control de
derrape con actuador
Bloque de empalmes del compartimiento del motor

1 ALT ABS N! 1 2 23
W R
1A 1B S2 +BM

2
W–B
S2 GND1
24
W–B
S2 GND2

Batería
EB

F50102
05–390
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Comience la inspección desde el paso 1 en caso de utilizar el probador inteligente II, y comience desde el
paso 2 cuando no lo utilice.
1 REALIZACIÓN DE LA PRUEBA ACTIVA (RELÉ DEL MOTOR DEL ABS)

(a) Seleccione la Prueba activa, genere un comando de control y, a continuación, compruebe si el relé del
motor del ABS funciona.
ECU de control de derrape:
Elemento Estado del vehículo / Detalle de la prueba Nota de diagnóstico
ABS Motor Relay Activa o desactiva el relé del motor del ABS Se puede oír el sonido del funcionamiento del motor
OK: Se oye el sonido del funcionamiento del motor del ABS.
MAL Vaya al paso 2

OK

REEMPLACE EL CONJUNTO DEL ACTUADOR DEL FRENO (consulte la página 32–50)

2 INSPECCIÓN DEL MAZO DE CABLES (ECU DE CONTROL DE DERRAPE –


BATERÍA Y MASA DE LA CARROCERÍA)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector S2 de la ECU.


S2 (b) Mida la resistencia y la tensión del conector del lado del
ECU de control de derrape mazo de cables.
GND1 Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
S2–2 (GND1) – Masa de la carrocería Inferior a 1 Ω
+BM S2–24 (GND2) – Masa de la carrocería Inferior a 1 Ω
S2–23 (+BM) – Masa de la carrocería 8 a 14 V
GND2 F50098
MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES
Y EL CONECTOR

OK

REEMPLACE EL CONJUNTO DEL ACTUADOR DEL FRENO (consulte la página 32–50)


05–391
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
0577V–12

DTC C1337/37 NEUMÁTICOS DE DIÁMETROS DIFERENTES

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada
Ambos estados se mantienen por lo menos 60 segundos:
C1337/37 " La velocidad del vehículo es superior a 30 km/h Tamaño del neumático
" Se ha instalado un neumático de diferente tamaño

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 COMPROBACIÓN DEL TAMAÑO DE LOS NEUMÁTICOS

(a) Compruebe el diámetro y la presión del aire de los 4 neumáticos.


OK: El diámetro y la presión del aire son iguales en los 4
MAL REEMPLACE LOS NEUMÁTICOS CON OTROS
4 DE IGUAL TAMAÑO

OK

REEMPLACE EL CONJUNTO DEL ACTUADOR DEL FRENO (consulte la página 32–50)


05–392
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05M0X–04

CIRCUITO DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL ABS


(PERMANECE ENCENDIDO)

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


Cuando se comprueba si hay un DTC de 2 dígitos, el indicador de advertencia del ABS puede permanecer
encendido.
DIAGRAMA DE CONEXIONES

ECU de control de
derrape con actuador
3 13
R–G
IF2 S2 WA
Conjunto del juego de instrumentos
38 21
R–G
C8 C8
ABS
*: Pre Runner y 4WD Conjunto del bloque de empalmes del panel de instrumentos
(Bloque de empalmes del lado del conductor)
6 1
MET B–O
2C 2D

3 J/C 4 6 4 10 22
ECU–IG & GAUGE
B–Y 2K R–L* V*
J18 J19 2A IG1 S2 EXI2

8 25
I6 B
Conjunto del interruptor 2L S2 IG1
de encendido
2 1
B–Y B–R AM1
2A 2G
1 IG1 AM1 4 2 1

11
B W–R
IF3
6 IG2 AM2 5
Bloque de empalmes del
compartimiento del motor
1 4
W AM2 W–R
1A 1B 2
W–B
S2 GND1

1 24
ALT B W–B
1F S2 GND2

Batería EB

F53166
05–393
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 COMPROBACIÓN DE CÓDIGOS DTC

(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.


(b) Compruebe si se enciende el indicador de advertencia del ABS.
(c) Verifique si se han registrado los mismos códigos DTC (consulte la página 05–349).
Resultado:
Resultado Vaya a
No se emite ningún DTC (cuando se utiliza el probador inteligente II) A
No se emite ningún DTC (cuando no se utiliza el probador inteligente II) B
Se emite un DTC C

B Vaya al paso 8

C REPARE EL CIRCUITO INDICADO POR EL DTC

2 INSPECCIÓN DEL CONECTOR DE LA ECU DE CONTROL DE DERRAPE

(a) Compruebe si cada uno de los conectores de la ECU están instalados correctamente.
OK: Todos los conectores de la ECU están instalados correctamente
MAL CONECTE CORRECTAMENTE EL CONECTOR
A LA ECU

OK

3 INSPECCIÓN DE LA BATERÍA

(a) Mida la tensión de la batería.


Estándar: 11 a 14 V
MAL RECARGUE O SUSTITUYA LA BATERÍA

OK
05–394
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

4 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (TENSIÓN DE POTENCIA ECU–IG)

(a) Compruebe mediante la Lista de datos si la tensión de potencia ECU–IG funciona correctamente.
ECU de control de derrape:
Elemento medido/
Elemento Condición normal Nota de diagnóstico
Pantalla (valores)
TOO HIGH (demasiado alta):
Tensión de la fuente de alimenta- superior a 14,0 V
ECU IG Power Voltage ción de la ECU/ NORMAL: 10 a 14,0 V –
TOO LOW/NORMAL/TOO HIGH TOO LOW (demasiado baja):
Por debajo de 10 V

Resultado:
Resultado Vaya a
El valor es NORMAL A
El valor no es NORMAL B

B Vaya al paso 13

5 INSPECCIÓN DEL MAZO DE CABLES (ECU DE CONTROL DE DERRAPE –


BATERÍA)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector S2 de la ECU.


S2 (b) Mida la tensión del conector del lado del mazo de cables.
ECU de control de derrape Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
EXI2* S2–22 (EXI2) – Interruptor de encendido
10 a 14 V
Masa de la carrocería en ON

MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES


*: Pre Runner y 4WD F50098
Y EL CONECTOR

OK

6 INSPECCIÓN DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL ABS

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector S2 de la ECU.


S2 (b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
ECU de control de derrape (c) Conecte el terminal WA a GND1 o GND2 del conector S2
GND1 de la ECU utilizando un cable de servicio. Inspeccione el
indicador de advertencia del ABS.
OK: El indicador de advertencia del ABS se apaga.
(d) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.
(e) Quite el cable de servicio.
GND2
WA F50098 (f) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON. Ins-
peccione el indicador de advertencia del ABS.
OK: El indicador de advertencia del ABS se enciende.
OK REEMPLACE EL CONJUNTO DEL ACTUADOR
DEL FRENO (consulte la página 32–50)

MAL
05–395
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

7 INSPECCIÓN DEL MAZO DE CABLES (ECU DE CONTROL DE DERRAPE –


CONJUNTO DEL JUEGO DE INSTRUMENTOS Y MASA DE LA CARROCERÍA)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector S2 de la ECU.


S2 (b) Desconecte el conector C8 del juego de instrumentos.
ECU de control de derrape (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
GND1 cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
S2–13 (WA) – C8–38 Inferior a 1 Ω
S2–13 (WA) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
GND2 S2–2 (GND1) – Masa de la carrocería Inferior a 1 Ω
WA S2–24 (GND2) – Masa de la carrocería Inferior a 1 Ω
C8
Conjunto del juego de instrumentos

MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES


F50114 Y EL CONECTOR

OK

REEMPLACE EL CONJUNTO DEL JUEGO DE INSTRUMENTOS (consulte la página 71–16)

8 INSPECCIÓN DEL CONECTOR DE LA ECU DE CONTROL DE DERRAPE

(a) Compruebe si cada uno de los conectores de la ECU están instalados correctamente.
OK: Todos los conectores de la ECU están instalados correctamente.
MAL CONECTE CORRECTAMENTE EL CONECTOR
A LA ECU

OK

9 INSPECCIÓN DE LA BATERÍA

(a) Mida la tensión de la batería.


Estándar: 11 a 14 V
MAL RECARGUE O SUSTITUYA LA BATERÍA

OK
05–396
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

10 INSPECCIÓN DEL MAZO DE CABLES (ECU DE CONTROL DE DERRAPE –


BATERÍA)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector S2 de la ECU.


S2
(b) Mida la tensión del conector del lado del mazo de cables.
ECU de control de derrape Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
S2–25 (IG1) – Interruptor de encendido
10 a 14 V
Masa de la carrocería en ON

IG1 F50098

MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES


Y EL CONECTOR

OK

11 INSPECCIÓN DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL ABS

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector S2 de la ECU.


S2 (b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
ECU de control de derrape (c) Conecte el terminal WA a GND1 o GND2 del conector S2
GND1 de la ECU utilizando un cable de servicio. Inspeccione el
indicador de advertencia del ABS.
OK: El indicador de advertencia del ABS se apaga.
(d) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.
(e) Quite el cable de servicio.
GND2
WA F50098 (f) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON. Ins-
peccione el indicador de advertencia del ABS.
OK: El indicador de advertencia del ABS se enciende.
OK REEMPLACE EL CONJUNTO DEL ACTUADOR
DEL FRENO (consulte la página 32–50)

MAL
05–397
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

12 INSPECCIÓN DEL MAZO DE CABLES (ECU DE CONTROL DE DERRAPE –


CONJUNTO DEL JUEGO DE INSTRUMENTOS Y MASA DE LA CARROCERÍA)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector S2 de la ECU.


S2 (b) Desconecte el conector C8 del juego de instrumentos.
ECU de control de derrape (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
GND1 cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
S2–13 (WA) – C8–38 Inferior a 1 Ω
S2–13 (WA) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
GND2 S2–2 (GND1) – Masa de la carrocería Inferior a 1 Ω
WA S2–24 (GND2) – Masa de la carrocería Inferior a 1 Ω
C8
Conjunto del juego de instrumentos

F50114 MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES


Y EL CONECTOR

OK

REEMPLACE EL CONJUNTO DEL JUEGO DE INSTRUMENTOS (consulte la página 71–16)

13 INSPECCIÓN DEL MAZO DE CABLES (ECU DE CONTROL DE DERRAPE –


BATERÍA)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector S2 de la ECU.


S2 (b) Mida la tensión del conector del lado del mazo de cables.
ECU de control de derrape Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
S2–25 (IG1) – Interruptor de encendido
10 a 14 V
Masa de la carrocería en ON

IG1 F50098 MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES


Y EL CONECTOR

OK

REEMPLACE EL CONJUNTO DEL ACTUADOR DEL FRENO (consulte la página 32–50)


05–398
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05M0Y–04

CIRCUITO DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL ABS


(NO SE ENCIENDE)

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


Si la ECU de control de derrape detecta una avería, prohibirá el control del ABS, encenderá el indicador de
advertencia del ABS y guardará en la memoria el DTC. La conexión de los terminales TC y CG del DLC3
hace que la ECU muestre códigos DTC mediante los modos de parpadeo del indicador de advertencia del
ABS.
DIAGRAMA DE CONEXIONES

ECU de control de
derrape con actuador
3 13
R–G
IF2 S2 WA

Conjunto del juego de instrumentos


38 21
R–G
C8 C8
ABS
I6 Conjunto del bloque de empalmes
Conjunto del interruptor del panel de instrumentos (bloque de
de encendido empalmes del lado del conductor)
6 1
B MET B–O
2C 2D
5 AM2 IG2 6

11
W–R IF3
Bloque de empalmes del
compartimiento del motor
1 AM2 4 2
W W–R W–B
1A 1B S2 GND1
24
W–B
S2 GND2

Batería
EB

F53167
05–399
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Comience la inspección desde el paso 1 en caso de utilizar el probador inteligente II, y comience desde el
paso 2 cuando no lo utilice.
1 REALIZACIÓN DE LA PRUEBA ACTIVA (INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL ABS)

(a) Seleccione la Prueba activa, genere un comando de control y, a continuación, compruebe si el indica-
dor de advertencia del ABS funciona.
ECU de control de derrape:
Elemento Estado del vehículo / Detalle de la prueba Nota de diagnóstico
Examine el juego de
ABS Warning Light Enciende y apaga el indicador de advertencia del ABS
instrumentos

OK: El indicador de advertencia del ABS se enciende y se apaga.


MAL Vaya al paso 2

OK

REEMPLACE EL CONJUNTO DEL ACTUADOR DEL FRENO (consulte la página 32–50)

2 INSPECCIÓN DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL ABS

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector S2 de la ECU.


S2 (b) Conecte el terminal WA a GND1 o GND2 del conector S2
ECU de control de derrape de la ECU utilizando un cable de servicio.
GND1 (c) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON. Ins-
peccione el indicador de advertencia del ABS.
OK: El indicador de advertencia del ABS se apaga.
(d) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.
(e) Quite el cable de servicio.
GND2
WA F50098 (f) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON. Ins-
peccione el indicador de advertencia del ABS.
OK: El indicador de advertencia del ABS se enciende.
MAL Vaya al paso 3

OK

REEMPLACE EL CONJUNTO DEL ACTUADOR DEL FRENO (consulte la página 32–50)


05–400
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

3 INSPECCIÓN DEL MAZO DE CABLES (ECU DE CONTROL DE DERRAPE –


CONJUNTO DEL JUEGO DE INSTRUMENTOS)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector S2 de la ECU.


S2 (b) Desconecte el conector C8 del juego de instrumentos.
ECU de control de derrape (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
S2–13 (WA) – C8–38 Inferior a 1 Ω
S2–13 (WA) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

WA
C8
Conjunto del juego de instrumentos

F50114 MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES


Y EL CONECTOR

OK

4 INSPECCIÓN DE LOS INDICADORES LUMINOSOS Y DE ADVERTENCIA

(a) Compruebe si el resto de los indicadores luminosos y de advertencia aparte del indicador de adverten-
cia del ABS (SRS, etc.) funcionan normalmente.
Resultado:
Resultado Vaya a
Los indicadores luminosos y de advertencia funcionan normalmente A
Los indicadores luminosos y de advertencia no funcionan normalmente B

B INSPECCIÓN DEL CONJUNTO DEL JUEGO DE


INSTRUMENTOS (CIRCUITO DEL JUEGO DE
INSTRUMENTOS) (consulte la página 05–664)

REEMPLACE EL CONJUNTO DEL JUEGO DE INSTRUMENTOS (consulte la página 71–16)


05–401
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05M0Z–04

CIRCUITO DEL TERMINAL TC

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


La conexión de los terminales TC y CG del DLC3 hace que la ECU muestre códigos DTC mediante los modos
de parpadeo del indicador de advertencia del ABS.
DIAGRAMA DE CONEXIONES

D1 Conjunto del bloque de empalmes del ECU de control de


DLC3 panel de instrumentos (bloque de derrape con actuador
empalmes del lado del conductor)

21 5 16
P–B P–L
TC 2Q 2J S2 TC
13

J23
J/C
G 1 4 W–B
CG
4

IE

F50120
05–402
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 INSPECCIÓN DEL MAZO DE CABLES (DLC3 – ECU DE CONTROL DE DERRAPE
Y MASA DE LA CARROCERÍA)

(a) Desconecte el conector S2 de la ECU.


Lado del mazo de cables
(b) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
D1 cables.
DLC3 CG Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
D1–4 (CG) – Masa de la carrocería Inferior a 1 Ω
1 23 4 5 6 78
D1–13 (TC) – S2–16 (TC) Inferior a 1 Ω
9 10111213141516 S2–16 (TC) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

TC
S2
ECU de control de derrape

F50098 MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES


TC
A97716
F50760
Y EL CONECTOR

OK

REEMPLACE EL CONJUNTO DEL ACTUADOR DEL FRENO (consulte la página 32–50)


05–403
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05M10–04

CIRCUITO DEL TERMINAL TS

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


Si el vehículo está parado mientras se utiliza el modo de comprobación, no se podrán detectar las averías
del sensor de velocidad. Para que se detecten estas averías el vehículo debe estar en marcha.
OBSERVACIÓN:
Cambie al modo de comprobación del sensor conectando los terminales TC y CG del DLC3 y girando el inter-
ruptor de encendido de la posición OFF a la posición ON.
DIAGRAMA DE CONEXIONES

D1 ECU de control de
DLC3 derrape con actuador

7 15
W W
TS IF2 S2 TS
12

J23
J/C
G 1 4 W–B
CG
4

IE

F50121
05–404
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 INSPECCIÓN DEL MAZO DE CABLES (DLC3 – ECU DE CONTROL DE DERRAPE
Y MASA DE LA CARROCERÍA)

(a) Desconecte el conector S2 de la ECU.


Lado del mazo de cables
(b) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
D1 cables.
DLC3 CG Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
D1–4 (CG) – Masa de la carrocería Inferior a 1 Ω
1 23 4 5 6 78
D1–12 (TS) – S2–15 (TS) Inferior a 1 Ω
9 10111213141516 S2–15 (TS) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

TS
S2
ECU de control de derrape

F50098 MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES


TS
A97716
F50760
Y EL CONECTOR

OK

REEMPLACE EL CONJUNTO DEL ACTUADOR DEL FRENO (consulte la página 32–50)


05–405
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05M3P–04

INSPECCIÓN

1. INSPECCIÓN DEL SENSOR DE VELOCIDAD


Sensor de velocidad delantero DELANTERO
(a) Mida la resistencia del sensor de velocidad.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
2 1 1–2 0,6 a 1,8 kΩ
1 – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
2 – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

F50131 Si el resultado no es el especificado, sustituya el sensor de velo-


cidad.
OBSERVACIÓN:
Inspeccione la señal del sensor de velocidad tras la sustitución
del sensor (consulte la página 05–339).

Sensor de velocidad 2. INSPECCIÓN DEL SENSOR DE VELOCIDAD


trasero izquierdo TRASERO
(a) Mida la resistencia del sensor.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
1–2 0,6 a 1,8 kΩ
1 – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
2 – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
Si el resultado no es el especificado, sustituya el sensor de velo-
cidad.
Sensor de velocidad
trasero derecho OBSERVACIÓN:
Inspeccione la señal del sensor de velocidad tras la sustitución
del sensor (consulte la página 05–339).

F50133
05–406
DIAGNOSTICOS – ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

3. 4WD:
2 1
INSPECCIÓN DEL SENSOR DE DESACELERACIÓN
(GGND) (GL1) (a) Conecte las 3 pilas secas de 1,5 V en serie.
3 (b) Conecte el cable positivo (+) de la batería al terminal 3
(VGS) (VGS), y el cable negativo (–) al terminal 2 (GGND). Apli-
que aproximadamente 4,5 V entre los terminales 3 (VGS)
y 2 (GGND).
OBSERVACIÓN:
No aplique una tensión de 6 V o más a los terminales 3 (VGS)
y 2 (GGND).
Parte (c) Mida la tensión de salida del terminal 1 (GL1) cuando se
delantera inclina el sensor hacia adelante y hacia atrás.
Estándar:
Avance Conexión del probador Posición del sensor Valor especificado
1 (GL1) –
Terminal negativo
Retroceso de la batería (–)
Horizontal Aprox. 2,5 V

cable
1 (GL1) –
F44074 Terminal negativo
Inclinado hacia adelante Aprox. 0,5 V a 2,5 V
de la batería (–)
cable
1 (GL1) –
Terminal negativo
Inclinado hacia atrás Aprox. 2,5 V a 4,5 V
de la batería (–)
cable
OBSERVACIÓN:
! Si se inclina demasiado el sensor, podría indicar un valor
erróneo.
! Si se produce una caída de tensión, el sensor debería ser
sustituido por uno nuevo.
! Si el sensor se saca de la carrocería del vehículo, no de-
bería ser colocado boca abajo.
Si el resultado no es el especificado, sustituya el sensor de des-
aceleración.

4. INSPECCIÓN DEL CONJUNTO DEL INTERRUPTOR


Conjunto del interruptor del indicador de freno
DEL INDICADOR DE FRENO
Pasador (a) Mida la resistencia del interruptor del indicador de freno.
Estándar:
Conexión del probador Posición del interruptor Valor especificado
1–2 Pasador no pulsado Inferior a 1 Ω
Sin
pulsar Pulsado 1–2 Pasador pulsado 10 kΩ como mínimo
Si el resultado no es el especificado, sustituya el conjunto del
interruptor indicador de freno.

2 1
B86809
DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] 05–407
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO


[ECT] (HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))
05HMI–21

DEFINICIÓN DE TÉRMINOS
Término Definición
Descripción del seguimiento que realiza el TCM y de cómo detecta las averías (función de este seguimiento y
Descripción del monitor
detalles del mismo)
05–408 DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))
05HMK–22

LISTA DE NOMBRES DE COMPONENTES Y SISTEMAS


En esta lista de referencia se indican los nombres de las piezas y de los sistemas que se utilizan en este
manual, así como sus definiciones.
Nombre de piezas y sistemas Definición
Sensor de posición del acelerador Sensor de posición del pedal del acelerador
AFS Sensor de relación aire–combustible
Sensor de temperatura del ATF, sensor de temperatura del líquido de la
Sensor de temperatura del líquido de la transmisión
transmisión, sensor ”A” de temperatura del ATF
Válvula de control de aceite de distribución del árbol de levas, válvula de
Válvula de control de aceite de distribución del árbol de levas
control de aceite, OCV, VVT, VSV
Recipiente de carbón activo Recipiente de emisiones evaporables
Sensor ”A” de posición del cigüeñal Sensor de posición del cigüeñal
Transmisión automática de control electrónico, ECT Transmisión automática de control electrónico
Sistema de control electrónico de la mariposa, sistema de control del
Sistema de control electrónico de la mariposa
actuador de la mariposa
Sistema inmovilizador del motor, sistema inmovilizador Sistema antirrobo del vehículo
Sensor de velocidad del motor Sensor de posición del cigüeñal
FC en ralentí Corte de combustible en desaceleración
Válvula reguladora del aire de ralentí Control del régimen de ralentí
Sensor de velocidad de entrada, sensor de velocidad ”A” de la turbina de
Sensor de velocidad de la turbina de entrada
entrada, sensor de velocidad (NC0), sensor de velocidad de la turbina
Control de admisión VSV Válvula solenoide de ajuste del colector de admisión
Control de mando del colector de admisión Sistema de ajuste del colector de admisión
Válvula de rodete del colector de admisión, IMRV, IACV (válvula de rodete) Válvula de ajuste del colector de admisión
Sensor de velocidad ”A” del eje intermedio Sensor de velocidad de la contramarcha
Módulo de control interno, módulo de control, ECU de control del motor, PCM Módulo de control del tren de potencia
Módulo de control de detonaciones Módulo de control de las detonaciones del motor
Sensor de detonación Sensor de detonación del motor
Circuito del caudal de aire de masa o volumen Circuito del caudalímetro de masa de aire
Sonda de O2 Sonda de oxígeno de la calefacción
Sistema ORVR Sistema de recuperación y reutilización de vapores
Sensor de la velocidad de salida (SP2) Sensor de velocidad del eje de salida
Circuito de corriente de bombeo de la sonda de oxígeno Señal de salida de la sonda de oxígeno
Circuito de masa de referencia de la sonda de oxígeno Masa de la señal de la sonda de oxígeno
Interruptor PNP, NSW Interruptor de posición de estacionamiento/punto muerto
Solenoide de control de presión Solenoide del control de presión de la transmisión
Interruptor de presión PS Interruptor de presión de la servodirección
Solenoide del cambio Válvula solenoide del cambio de la transmisión
Sensor de velocidad, sensor ”A” de velocidad del vehículo, sensor de veloci-
Sensor de velocidad del vehículo
dad para la ECU de control de derrape
THA Temperatura del aire de admisión
Motor de mando del actuador del acelerador, motor de mando del actuador,
Actuador electrónico de la mariposa
motor electrónico de la mariposa, motor de mando del acelerador
Sensor de posición de la mariposa/pedal, Interruptor de posición de la mari-
Sensor de posición de la mariposa
posa/pedal, Interruptor/sensor de posición de la mariposa
Sistema TOYOTA HCAC, sistema de catalizador de absorción de hidrocar-
Convertidor catalítico de tres vías de absorción de HC
buros (HCAC), catalizador de tres vías de absorción de HC
Interruptor de control de la transmisión, unidad de control de bloqueo de la
Módulo de control del dispositivo de bloqueo del cambio
transmisión
Sensor de turbocompresión Sensor de presión del turbocompresor
VSV del turbocompresor Válvula solenoide de control de la presión del turbocompresor
Sensor de vacío Sensor de presión de aire del colector
Sensor de presión del vapor, sensor de presión EVAP, sensor de presión del
Sensor de presión del depósito de combustible
sistema de control de emisiones evaporables
DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] 05–409
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

Nombre de piezas y sistemas Definición


Distribución de la válvula y elevación variable, VVTL Control de distribución y elevación del árbol de levas
Sensor de sincronización de las válvulas de tipo variable, sensor VVT Sensor de posición del árbol de levas
Sistema de sincronización variable de las válvulas, sistema VVT Sistema de control de distribución del árbol de levas
VSV para ACM Soporte del motor de control activo
VSV para CCV, VSV para válvula de cierre del recipiente para control del Válvula de ventilación del recipiente para emisiones
recipiente evaporables
VSV para EVAP, Conjunto n! 1 de la válvula de conmutación de vacío,
Válvula de purga del recipiente para emisiones evaporables
EVAP VSV, Purga VSV
VSV para la válvula de conmutación de presión, VSV de derivación Válvula de conmutación de presión para emisiones evaporables
05–410 DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))
05HML–24

UBICACIÓN
Conjunto del juego de instrumentos
! Avería del indicador luminoso (MIL)
! Indicador de advertencia de temperatura de ATF

Conjunto del interruptor Módulo de


del indicador de freno control de la
transmisión
Conjunto del bloque de empalmes del (TCM)
panel de instrumentos (bloque de
empalmes del lado del conductor)
! Fusible H AM1 ECM
! Fusible ECU–IG & GAUGE
! Fusible STOP
! Fusible IGN
Sensor de temperatura del ATF DLC3
Conjunto de la ECU
Sensor de velocidad del embrague directo de sobremarcha (O/D) de control del
Conjunto del interruptor de
(sensor de revoluciones de la transmisión (entrada)) bloqueo del cambio
posición de estacionamiento
y punto muerto (PNP) Interruptor del indicador de transferencia
n" 2 (interruptor de la posición N)

Interruptor del indicador de transferencia


n" 1 (interruptor de la posición L4)

Sensor de velocidad del vehículo


Válvula n" 2 (sensor de revoluciones de la
solenoide de transmisión (salida))
cambio SLT

Válvula solenoide Válvula solenoide


de cambio SL Válvula solenoide de cambio S1
de cambio S2

Bloque de relés y bloque de empalmes


del compartimento del motor
! Fusible H ALT
! Fusible AM2 G37768
DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] 05–411
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))
05M1W–06

ESQUEMA DEL SISTEMA


En el cuadro siguiente se muestra la configuración del sistema de control electrónico de la transmisión auto-
mática A340F.

THOC
Sensor de temperatura del ATF
S1
Válvula solenoide de cambio S1
STA
Interruptor de encendido
S2
Válvula solenoide de cambio S2
Sensor de velocidad del vehículo

SL
SP1 Válvula solenoide de cambio SL
Juego de instrumentos
NSW,
R, D, 2, L SLT
Interruptor PNP Válvula solenoide de cambio SLT

ECU de control del bloqueo del cambio

Interruptor de control 3 TCM


de la transmisión Juego de instrumentos

Sensor de velocidad del embrague NC0


OILW Indicador de advertencia
directo de sobremarcha (O/D) de temperatura de ATF

Sensor de velocidad SP2


del vehículo n! 2

Interruptor del indicador TFN


de transferencia n! 2 SIL
DLC3
WFSE
Interruptor del indicador L4
de transferencia n! 1

STP
Interruptor del indicador de freno

CAN+, CAN–
#1
NE Inyector n! 1
Sensor de posición del cigüeñal
#2
Inyector n! 2
VPA, VPA2
Sensor de posición del acelerador #3
Inyector n! 3

ECM #4
Inyector n! 4

Juego de instrumentos
Sensor de temperatura del THW
refrigerante del motor (ECT) W
MIL
05–412 DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

T19 T18 T17

ALT STOP
2
Interruptor de
encendido TCM Interruptor
IGN del indicador
AM2 5 6 T17–6 Conjunto
IG2 de freno de luces
7 1 traseras
T17–14
STP 4
DLC3
T18–23
Interruptor PNP SIL
7
ST T19–11 WFSE
T18–24
Interruptor PNP
STA 15 3
4 5 T18–9 1
T19–12 R ECU–IG &
NSW T18–8 7 GAUGE
D 2
BATT P/I EFI T17–5 T18–11 3
BATT 2
Batería T18–10 8
L Bloqueo del cambio de
Juego de instrumentos velocidades Subconjunto
de la ECU de control
T17–25
SP1 Sensor de velocidad
6 T18–12 del embrague directo
T17–8 3
OILW 3 9 de sobremarcha (O/D)
18
NC0+ T19–3 1 2
Válvula solenoide del cambio
Válvula solenoide de cambio S1 T19–2
4 T19–18 NC0–
S1
THOC T19–24 1 Sensor de
Válvula solenoide de cambio S2 8 T19–17 temperatura
S2 T19–23 2
E2 del ATF

Válvula solenoide de cambio SL 7 T19–16 SP2+ T19–30 1 Sensor de


SL velocidad del
SP2– T19–29 2 vehículo n! 2
2 T19–20 Interruptor del indicador de transmisión n! 1
SLT+
Válvula solenoide T18–15
de cambio SLT L4
6 T19–19 1 2
SLT–
Interruptor del indicador de transmisión n! 2

ECM T18–16
TFN
E6–22 T17–21 1 2
CAN+ CAN+ E01 T19–10
E6–21 T17–20 T19–1
CAN– CAN– E1

G39848
DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] 05–413
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))
05HMO–21

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA


1. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
(a) La transmisión automática de control electrónico (ECT) es una transmisión automática que gobierna
electrónicamente la sincronización de los cambios por medio del módulo de control de la transmisión
(TCM). El TCM detecta señales eléctricas que indican las condiciones del motor y de la conducción,
controla el punto de cambio y selecciona el formato de cambio basándose en las costumbres del con-
ductor y en las condiciones de la carretera. Como resultado, se mejora el consumo de combustible y
el rendimiento de la transmisión.
Las sacudidas durante el cambio se han reducido controlando simultáneamente el motor y la transmisión.
Además, el ECT tiene las siguientes características:
! Función de diagnóstico.
! Función a prueba de fallos cuando se produce una avería.
05–414 DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))
056IH–42

CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS


Cuando utilice el probador inteligente II, realice la localización de averías de
acuerdo con los procedimientos indicados en las páginas siguientes:
OBSERVACIÓN:
El probador inteligente II se utiliza en los pasos 3, 4, 6 y 9.
1 EL VEHÍCULO ENTRA EN EL TALLER

SI-
GUIENTE

2 ANÁLISIS DEL PROBLEMA CON EL CLIENTE (consulte la página 05–419)

SI-
GUIENTE

3 CONECTE EL PROBADOR INTELIGENTE II AL DLC3

SI-
GUIENTE

4 COMPRUEBE Y BORRE EL DTC Y LOS DATOS DE IMAGEN FIJA


(consulte la página 05–439)

SI-
GUIENTE

5 INSPECCIÓN VISUAL

SI-
GUIENTE

6 ESTABLECIMIENTO DEL MODO DE DIAGNÓSTICOS (consulte la página 05–441)

SI-
GUIENTE

7 CONFIRMACIÓN DE LOS SÍNTOMAS DEL PROBLEMA (consulte la página 05–420)


Resultado:
Resultado Vaya a
Los síntomas no se manifiestan A
Los síntomas se manifiestan B

B Vaya al paso 9

8 SIMULACIÓN DE SÍNTOMAS (consulte la página 01–19)

SI-
GUIENTE
DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] 05–415
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

9 COMPROBACIÓN DEL DTC (consulte la página 05–439)

Resultado:
Resultado Vaya a
No se emite ningún DTC A
Se emite un DTC B

B Vaya al paso 18

10 INSPECCIÓN BÁSICA (consulte las páginas 40–2, 40–4 y 40–40)

MAL Continúe en el paso 19

OK

11 PRUEBA DEL SISTEMA MECÁNICO (consulte la página 05–422)

MAL Continúe en el paso 16

OK

12 PRUEBA HIDRÁULICA (consulte la página 05–424)

MAL Continúe en el paso 16

OK

13 PRUEBA DE CAMBIO MANUAL (consulte la página 05–425)

MAL Continúe en el paso 15

OK

14 CAPÍTULO 1 DE LA TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS


(consulte la página 05–428)

MAL Continúe en el paso 19

OK

15 CAPÍTULO 2 DE LA TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS


(consulte la página 05–428)

MAL Continúe en el paso 17

OK
05–416 DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

16 CAPÍTULO 3 DE LA TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS


(consulte la página 05–428)

MAL

17 INSPECCIONE LAS PIEZAS

MAL Continúe en el paso 20

OK

18 CUADRO DE CÓDIGOS DTC (consulte la página 05–446)

SI-
GUIENTE

19 INSPECCIONE EL CIRCUITO

SI-
GUIENTE

20 REPARE O REEMPLACE

SI-
GUIENTE

21 PRUEBA DE CONFIRMACIÓN

SI-
GUIENTE

FIN

Cuando no utilice el probador inteligente II, realice la localización de averías


de acuerdo con los procedimientos indicados en las páginas siguientes:
1 EL VEHÍCULO ENTRA EN EL TALLER

SI-
GUIENTE

2 ANÁLISIS DEL PROBLEMA CON EL CLIENTE (consulte la página 05–419)

SI-
GUIENTE

3 COMPRUEBE Y BORRE EL DTC (consulte la página 05–439)

SI-
GUIENTE
DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] 05–417
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

4 CONFIRMACIÓN DE LOS SÍNTOMAS DEL PROBLEMA (consulte la página 05–420)

Resultado:
Resultado Vaya a
Los síntomas no se manifiestan A
Los síntomas se manifiestan B

B Vaya al paso 6

5 SIMULACIÓN DE SÍNTOMAS (consulte la página 01–19)

SI-
GUIENTE

6 COMPROBACIÓN DEL DTC (consulte la página 05–439)

Resultado:
Resultado Vaya a
No se emite ningún DTC A
Se emite un DTC B

B Vaya al paso 15

7 INSPECCIÓN BÁSICA (consulte las páginas 40–2, 40–4 y 40–40)

MAL Continúe en el paso 16

OK

8 PRUEBA DEL SISTEMA MECÁNICO (consulte la página 05–422)

MAL Continúe en el paso 13

OK

9 PRUEBA HIDRÁULICA (consulte la página 05–424)

MAL Continúe en el paso 13

OK

10 PRUEBA DE CAMBIO MANUAL (consulte la página 05–425)

MAL Continúe en el paso 12

OK
05–418 DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

11 CAPÍTULO 1 DE LA TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS


(consulte la página 05–428)

MAL Continúe en el paso 16

OK

12 CAPÍTULO 2 DE LA TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS


(consulte la página 05–428)

MAL Continúe en el paso 14

OK

13 CAPÍTULO 3 DE LA TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS


(consulte la página 05–428)

MAL

14 INSPECCIONE LAS PIEZAS

MAL Continúe en el paso 17

OK

15 CUADRO DE CÓDIGOS DTC (consulte la página 05–446)

SI-
GUIENTE

16 INSPECCIONE EL CIRCUITO

SI-
GUIENTE

17 REPARE O REEMPLACE

SI-
GUIENTE

18 PRUEBA DE CONFIRMACIÓN

SI-
GUIENTE

FIN
DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] 05–419
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))
056II–41

ANÁLISIS DEL PROBLEMA CON EL CLIENTE

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA CONTROLADA ELECTRÓNICAMENTE [ECT] Hoja de inspección

Nombre del
inspector :

VIN
Nombre Fecha de producción / /
del cliente
N" de matrícula
Fecha de recep- / / Lectura del
km
ción del vehículo cuentakilómetros

Fecha del / /
problema
Frecuencia
! Siempre ! Intermitente ( veces al día/ mes) ! Una sola vez
del problema

Todas las posiciones Cualquier otra posición


! El vehículo no se mueve ( ! ! que no sea P ni N )
que no sean P ni N
! No pasa a una marcha superior ( ! 1a → 2a ! 2a → 3a ! 3a → Sobremarcha [O/D])
! No pasa a una marcha inferior ( ! Sobremarcha [O/D] → 3a ! 3a → 2a ! 2a→ 1a)
! Avería en el enclavamiento
Síntomas ! Punto de cambio demasiado alto o demasiado bajo
! Enganche duro (! N → D !Enclavamiento ! Cualquier posición de conducción)
! Patinaje o sacudidas
! No hay reducción de marcha
! Otro

Comprobación
MIL Normal Permanece encendido
de elemento

1a vez Código normal Código de avería (DTC )


Comprobación
del DTC 2a vez Código normal Código de avería (DTC )
05–420 DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))
05HMP–22

PRUEBA EN CARRETERA
1. CONFIRMACIÓN DEL SÍNTOMA DEL PROBLEMA
(a) Intente reproducir los síntomas basándose en los resultados del análisis del problema con el cliente.
Si el problema es que las transmisión no cambia a marchas superiores o inferiores, o que el punto del
cambio está demasiado alto o demasiado bajo, efectúe las pruebas de carretera siguientes conforme
al programa de cambio automático y simule los síntomas del problema.
2. PRUEBA EN CARRETERA
AVISO:
Efectúe la prueba a la temperatura normal de funcionamiento del ATF de 50 a 80!C.
(a) Prueba de la posición D
Mueva la palanca de cambios a D y pise a fondo el pedal del acelerador. Compruebe lo siguiente:
(1) Inspeccione el funcionamiento del aumento de marcha.
Compruebe si pasa de 1 → 2, 2 → 3 y 3 → O/D en los puntos de cambio mostrados en el programa
de cambios automáticos (consulte la página 03–44).
OBSERVACIÓN:
" El control de prohibición de paso a marcha superior de la sobremarcha se activa cuando: 1) la temperatura
del refrigerante del motor es de 40!C o inferior, o 2) la velocidad del vehículo es de 70 km/h o inferior.
" El control de prohibición de paso a marcha superior de la 3a se activa cuando: 1) la temperatura del
refrigerante del motor es de 47!C o inferior, o 2) la velocidad del vehículo es de 55 km/h o inferior.
" El control de prohibición de enclavamiento de la sobremarcha se activa cuando: 1) se pisa el pedal del
freno, o 2) se suelta el pedal del acelerador.
(2) Verifique si hay sacudidas en el cambio y patinaje.
Compruebe si hay sacudidas o patinaje al pasar al cambio de marcha superior 1 → 2, 2 → 3 y
3 → O/D.
(3) Compruebe si hay ruidos y vibraciones anormales.
Conduzca el vehículo en el enclavamiento de D o en sobremarcha y compruebe si se producen
ruidos o vibraciones anormales.
AVISO:
En caso de que se produzcan ruidos o vibraciones anormales, realice una inspección a fondo para
saber la causa. Sino se repara el problema, puede dar lugar a otros problemas subsiguientes en el
diferencial, el convertidor de par, etc.
(4) Verifique el funcionamiento de la reducción forzada de marcha.
Mientras conduce el vehículo en la 2a y 3a marchas y en sobremarcha con la palanca de cambios
en la posición D, compruebe si los límites posibles de velocidad del vehículo para las operaciones
de reducción forzada de marcha, al pasar de 2 → 1, 3 → 2 y O/D → 3 están conformes con los
indicados en el programa de cambios automáticos (consulte la página 03–44).
(5) Comprobación de sacudidas y patinaje anormales durante la operación de reducción forzada de
marcha.
(6) Inspeccione el mecanismo de enclavamiento.
Conduzca el vehículo en sobremarcha con la palanca de cambios en la posición D. Mantenga
una velocidad estable (con el enclavamiento en ON) de unos 80 km/h. Pise ligeramente el pedal
del acelerador y compruebe si el régimen del motor no cambia de manera brusca.
Si hay un aumento repentino en el régimen del motor, esto indica que no hay enclavamiento.
(b) Prueba en la posición 2
Mueva la palanca de cambios a 2 y pise a fondo el pedal del acelerador. Compruebe lo siguiente:
(1) Inspeccione el funcionamiento del aumento de marcha.
Verifique si se produce el cambio 1 → 2 y que el punto de cambio está de acuerdo con el programa
de cambios automáticos (consulte la página 03–44).
OBSERVACIÓN:
En la posición 2 no hay enclavamiento ni paso a la sobremarcha.
(2) Verifique el frenado del motor.
Mientras conduce el vehículo en la 2a marchar con la palanca de cambios en la posición D, suelte
el pedal del acelerador y compruebe el efecto de frenado del motor.
DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] 05–421
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

(3) Verifique si hay ruidos anormales durante la aceleración y la desaceleración, y si hay sacudidas
durante el aumento o la reducción de marcha.
(c) Prueba en la posición L
Mueva la palanca de cambios a L y pise a fondo el pedal del acelerador. Compruebe lo siguiente:
(1) Asegúrese de que no hay aumento de marcha.
Mientras conduce el vehículo con la palanca de cambios en la posición L, compruebe que no se
produce un cambio a la 2a marcha.
(2) Verifique el frenado del motor.
Mientras conduce el vehículo con la palanca de cambios en la posición L, suelte el pedal del ace-
lerador y compruebe el efecto de frenado del motor.
(3) Verifique si hay ruidos anormales durante la aceleración y la desaceleración.
(d) Prueba en la posición R
Mueva la palanca de cambios a R y pise a fondo el pedal del acelerador. Compruebe que el vehículo
se mueve marcha atrás sin que haya ruidos ni vibraciones anormales.
PRECAUCIÓN:
Antes de realizar esta prueba, asegúrese de que no hay personas ni obstáculos en el área donde va
a efectuarse.
(e) Prueba en la posición P
Pare el vehículo en una pendiente (de más de 5!). Mueva entonces la palanca de cambios a P y suelte
el freno de estacionamiento Verifique si el trinquete de bloqueo de estacionamiento mantiene el vehícu-
lo inmovilizado.
05–422 DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))
05HMR–25

PRUEBAS DE SISTEMAS MECÁNICOS


1. MEDICIÓN DEL RÉGIMEN DE CALADO DEL MOTOR
(a) El objeto de esta prueba es comprobar el rendimiento global de la transmisión y del motor mediante
la medición de los regímenes de calado cuando la palanca de cambios está en las posiciones D y R.
AVISO:
! Efectúe la prueba a la temperatura normal de funcionamiento del ATF de 50 a 80"C.
! No efectúe esta prueba durante más de 5 segundos.
! Para garantizar la seguridad, efectúe esta prueba en un área amplia, horizontal y despejada, que
facilite una buena tracción.
! La prueba de calado debería llevarse a cabo siempre entre dos personas como mínimo. Una per-
sona debería observar el estado de las ruedas o de los calzos de las ruedas, mientras la otra
efectúa la prueba.
(1) Acuñe las 4 ruedas.
(2) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(3) Aplique al máximo el freno de estacionamiento.
(4) Mantenga firmemente pisado el pedal del freno con el pie izquierdo.
(5) Arranque el motor.
(6) Mueva la palanca de cambios a la posición D. Pise a fondo el pedal del acelerador con el pie dere-
cho y lea inmediatamente el régimen de calado del motor.
Régimen de calado: 2.400 ! 150 rpm
(7) Lleve a cabo los pasos (1) a (6) con la palanca de cambios en la posición R.
Régimen de calado: 2.400 ! 150 rpm
Evaluación:
Problema Causa posible
Régimen de calado bajo cuando la palanca de cambios está ! El rendimiento del motor puede ser insuficiente*
en la posición D y R ! El embrague unidireccional del motor de arranque no funciona correctamente*

! Presión de línea demasiado baja


Régimen de calado alto cuando la palanca de cambios está ! Patinaje del embrague de avance
en la posición D ! El embrague unidireccional n" 2 no funciona correctamente.
! El embrague unidireccional de O/D no funciona correctamente

! Presión de línea demasiado baja


Régimen de calado alto cuando la palanca de cambios está ! El embrague de directa patina
en la posición R ! Patinaje del freno de 1a y de marcha atrás
! El embrague unidireccional de O/D no funciona correctamente

! Presión de línea demasiado baja


Régimen de calado alto cuando la palanca de cambios está
! Nivel inadecuado de líquido
en la posición D y R
! El embrague unidireccional de O/D no funciona correctamente
OBSERVACIÓN:
*: Si el valor es superior o inferior al valor especificado de 600 rpm, es posible que exista una anomalía en
el convertidor de par.
DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] 05–423
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

2. MEDICIÓN DEL TIEMPO DE RETARDO


(a) Cuando se mueva la palanca de cambios con el motor en ralentí, se producirá un pequeño retardo an-
tes de que se sienta la sacudida. Esto se utiliza para comprobar la condición del embrague directo de
sobremarcha (O/D), el embrague de avance y el freno de 1a y de marcha atrás.
AVISO:
! Efectúe la prueba a la temperatura normal de funcionamiento del ATF de 50 a 80"C.
! Asegúrese de dejar pasar 1 minuto entre las pruebas.
! Efectúe tres veces cada medición y calcule el valor medio.
(1) Aplique al máximo el freno de estacionamiento.
(2) Arranque el motor y compruebe el régimen de ralentí del motor.
Régimen de ralentí (palanca de cambios en posición N y A/C en OFF): 700 ! 50 rpm
(3) Mueva la palanca de cambios de N a D. Utilice un cronómetro y mida el tiempo que transcurre
desde que se cambia la palanca hasta que se siente el golpe.
Tiempo de retardo: de N a D es inferior a 1,2 segundos
(4) Aplique el mismo procedimiento y mida el tiempo de retardo para el paso de N a R.
Tiempo de retardo: de N a R es inferior a 1,5 segundos
Evaluación:
Problema Causa posible
! Presión de línea demasiado baja
El tiempo de retardo de N a D es mayor que el especificado ! El embrague de avance está desgastado
! El embrague unidireccional de O/D no funciona correctamente
! Presión de línea demasiado baja
! El embrague de directa está desgastado
El tiempo de retardo de N a R es mayor que el especificado
! Freno de 1a y de marcha atrás desgastado
! El embrague unidireccional de O/D no funciona correctamente
05–424 DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))
05HMS–15

PRUEBA HIDRÁULICA
1. MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE LÍNEA
AVISO:
! Efectúe la prueba a la temperatura normal de funcio-
namiento del ATF de 50 a 80"C.
! La prueba de la presión de línea debería llevarse a cabo
siempre entre dos personas como mínimo. Una perso-
na debería observar el estado de las ruedas o de los cal-
zos de las ruedas, mientras la otra efectúa la prueba.
! Asegúrese de evitar que la manguera de la SST inter-
fiera con el tubo de escape.
! Esta prueba debe realizarse después de inspeccionar
y ajustar el motor.
! Lleve a cabo la prueba con el A/C en OFF.

(a) Caliente el ATF (líquido de la transmisión automática).


(b) Quite el tapón de prueba de la parte delantera del cárter
de la transmisión y conecte la SST.
SST 09992–00095 (09992–00231, 09992–00271)
(c) Levante completamente el freno de estacionamiento y
acuñe las 4 ruedas.
(d) Encienda el motor y observe el régimen de ralentí.
SST (e) Mantenga el pedal de freno pisado firmemente con el pie
SST
G23738 izquierdo y mueva la palanca de cambios a la posición D.
(f) Mida la presión de tubería cuando el motor está en régi-
men de ralentí.
(g) Pise a fondo el pedal del acelerador y lea inmediatamente
la presión de línea más alta cuando el motor alcance el ré-
gimen de calado.
(h) Lleve a cabo los pasos (a) a (g) con la palanca de cambios
en la posición R.
Presión de línea especificada:
Condición Palanca de cambios en D Palanca de cambios en R
De 376 a 446 kPa De 488 a 586 kPa
Al ralentí
(3,8 a 4,5 kgf/cm2) (5,0 a 6,0 kgf/cm2)

De 1.060 a 1.186 kPa De 1.435 a 1.745 kPa


Calado del motor
(10,8 a 12,1 kgf/cm2) (14,6 a 17,8 kgf/cm2)

Evaluación:
Problema Causa posible
Si los valores medidos en todas las posiciones son más altos que los ! Válvula solenoide de cambio SLT defectuosa
especificados ! La válvula de regulación está defectuosa
! Válvula solenoide de cambio SLT defectuosa
Si los valores medidos en todas las posiciones son más bajos que los ! La válvula de regulación está defectuosa
especificados ! Bomba de aceite defectuosa
! Embrague directo de sobremarcha (O/D) defectuoso
! Fuga de líquido en el circuito de la posición D
Si la presión es baja sólo cuando la palanca de cambios está en posición D
! El embrague de avance es defectuoso
! Fuga de líquido en el circuito de la posición R
Si la presión es baja sólo cuando la palanca de cambios está en posición R ! Embrague de directa defectuoso
! El freno de 1a y de marcha atrás está defectuoso
DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] 05–425
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))
05HMT–22

PRUEBA DE CAMBIO MANUAL

1. PRUEBA DE CAMBIO MANUAL


OBSERVACIÓN:
Mediante esta prueba es posible determinar si el desperfecto
está en el circuito eléctrico o si se trata de un problema mecáni-
co en la transmisión.
(a) Desconecte el conector del cable de la transmisión.
(b) Examine el funcionamiento de la conducción manual.
(1) Compruebe si las posiciones la palanca de cambios
G22778 y del engranaje coinciden con las del cuadro si-
guiente.
(2) Mientras conduce, mueva la palanca de cambios a
las posiciones L, 2 y D.
(3) Compruebe si el cambio de engranaje se corres-
ponde efectivamente con la posición de la palanca
de cambios.
Posición de la palanca de cambios Posición del engranaje
D O/D
2 3a
L 1a
R Marcha atrás
P Bloqueo del trinquete
Si los resultados no son los especificados, puede haber una
avería en la transmisión.
OBSERVACIÓN:
Si es difícil distinguir las posiciones del engranaje cuando la pa-
lanca de cambios está en las posiciones L, 2 y D, lleve a cabo
la Prueba en carretera (consulte la página 05–420).
(c) Conecte el conector del cable de la transmisión.
(d) Borre los DTC.
05–426 DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))
05HMW–22

MODELO DE CONDUCCIÓN POR MONITOR


1. MODELO DE CONDUCCIÓN POR MONITOR PARA LA PRUEBA DEL ECT
PRECAUCIÓN:
Siga este modelo en una carretera nivelada y respete rigurosamente los límites de velocidad y las
normas de tráfico durante la conducción.
OBSERVACIÓN:
Este modelo de conducción se realiza como método para simular las condiciones en las que se pueden de-
tectar las averías del ECT, ya que los DTC no se pueden detectar mediante la conducción diaria habitual.
También es posible que algunos códigos no se detecten mediante este modelo de conducción.
(a) Preparación para la conducción
(1) Deje que se caliente el motor suficientemente (la temperatura del refrigerante del motor es 60!C
como mínimo).
(2) Conduzca el vehículo cuando la temperatura exterior sea de –10!C o superior. Las averías no
se detectan con una temperatura exterior inferior a –10!C.
(b) Modelo de conducción
(1) Conduzca el vehículo en todas las marchas.
Parado → 1a → 2a → 3a → O/D → O/D (enclavamiento activado).
(2) Repita el modelo de conducción anterior tres veces o más.
AVISO:
" Cuando utiliza el probador inteligente II, el estado de supervisión se puede encontrar al acceder
a los siguientes menús: Powertrain / ECT / Data List.
" En el caso de que haya que interrumpir el modelo de conducción (a causa de las condiciones
del tráfico u otros factores), éste podrá reanudarse y, en la mayoría de los casos, será posible
completar la supervisión.
DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] 05–427
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

Velocidad del vehículo


Mantenga una velocidad constante o acelere de forma gradual
(con el acelerador abierto) durante 3 minutos o más. *

Velocidad del vehículo con


Aproximadamente
el enclavamiento activado
100 km/h

Aproximadamente
80 km/h

0
Suficientemente
caliente Parada (ralentí)

Aceleración normal en todas


las marchas desde 1a O/D

G31593

OBSERVACIÓN:
*: Conduzca según se ha descrito en la marcha superior para engranar el enclavamiento. Una vez en el esta-
do de enclavamiento, se puede conducir el vehículo a 80 km/h
05–428 DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))
056IN–43

TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS


OBSERVACIÓN:
! Consulte la tabla siguiente para determinar la causa del síntoma del problema. Las causas potenciales
del problema están enumeradas en orden de probabilidad en la columna ”Área sospechosa”. Com-
pruebe cada síntoma inspeccionando las áreas sospechosas en el orden en que se enumeran. Reem-
place las piezas según sea necesario.
! El cuadro matriz está dividido en 3 capítulos. Antes de proceder a la localización de averías, lea el Capí-
tulo 1. Si en este capítulo se le indica que lea el capítulo 2 ó 3, siga estas instrucciones.
! Si en el diagrama de cada circuito aparece la instrucción ”Inspeccione el siguiente circuito indicado en
la tabla de síntomas de problemas”, pase a la siguiente área sospechosa de la tabla.
! Si el problema sigue manifestándose aunque no haya anomalías en otros circuitos, inspeccione y
reemplace el TCM si es necesario.
1. CAPÍTULO 1: CUADRO MATRIZ DE CIRCUITOS ELECTRÓNICOS
Consulte la
Síntoma Área sospechosa
página

No se aumenta de marcha (1a → 2a) TCM 01–29


No se aumenta de marcha (2a → 3a) TCM 01–29
1. Circuito del interruptor de control de la transmisión 05–474
No se aumenta de marcha (3a → O/D)
2. TCM 01–29

1. Circuito del interruptor de control de la transmisión 05–474


No se reduce de marcha (O/D → 3a)
2. TCM 01–29

No se reduce de marcha (3a → 2a) TCM 01–29


No se reduce de marcha (2a → 1a ) TCM 01–29
1. Circuito del interruptor del indicador de freno 05–478
No hay enclavamiento ni desactivación del mismo 2. Circuito del interruptor de posición L4 05–481
3. TCM 01–29
Punto de cambio demasiado alto o demasiado bajo TCM 01–29
1. Circuito del interruptor de posición de estacionamiento/ 05–474
Cambio a 2a cuando la palanca de cambios está en posición L punto muerto
2. TCM 01–29
1. Circuito del interruptor de posición de estacionamiento/ 05–474
Cambio a 3a cuando la palanca de cambios está en 2 punto muerto
2. TCM 01–29

Cambio a sobremarcha (O/D) desde 3a con la palanca de cam- 1. Circuito del interruptor de control de la transmisión 05–474
bios en 3 2. TCM 01–29

Cambio a sobremarcha (O/D) desde la 3a mientras el motor está frío TCM 01–29
Aceleración deficiente TCM 01–29
No hay reducción de marcha TCM 01–29
El motor se cala cuando arranca o cuando se detiene TCM 01–29
DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] 05–429
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

2. CAPÍTULO 2: REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO


(*: Manual de reparaciones de la TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA A340E, A340F, A343E, A343F,
Pub. N! DR175S)
Consulte la
Síntoma Área sospechosa
página

1. Válvula solenoide de cambio SLT 05–465


2. Cable de mando de la transmisión 40–40
El vehículo no se mueve en ninguna otra posición excepto en P y N 3. Válvula manual *
4. Trinquete de bloqueo del estacionamiento *
5. Cuadro matriz de reparaciones fuera del vehículo –
El vehículo no se mueve cuando la palanca de cambios está en R Cuadro matriz de reparaciones fuera del vehículo –
El vehículo no se mueve en una o más posiciones excepto en P, N y R Cuadro matriz de reparaciones fuera del vehículo –
1. Válvula de cambio 1–2 *
No se aumenta de marcha (1a → 2a)
2. Cuadro matriz de reparaciones fuera del vehículo –

1. Válvula de cambio 2–3 *


No se aumenta de marcha (2a → 3a)
2. Cuadro matriz de reparaciones fuera del vehículo –

1. Válvula de cambio 3–4 *


No se aumenta de marcha (3a → O/D)
2. Cuadro matriz de reparaciones fuera del vehículo –

1. Válvula de cambio 3–4 *


No se reduce de marcha (O/D → 3a)
2. Cuadro matriz de reparaciones fuera del vehículo –

1. Válvula de cambio 2–3 *


No se reduce de marcha (3a → 2a)
2. Cuadro matriz de reparaciones fuera del vehículo –

1. Válvula de cambio 1–2 *


No se reduce de marcha (2a → 1a)
2. Cuadro matriz de reparaciones fuera del vehículo –

1. Válvula de mando de enclavamiento *


No hay enclavamiento ni desactivación del mismo 2. Válvula de relé de cierre *
3. Cuadro matriz de reparaciones fuera del vehículo –
1. Válvula de control de acumulador *
Engrane duro (N → D)
2. Cuadro matriz de reparaciones fuera del vehículo –

1. Válvula de mando de enclavamiento *


Engranaje duro (enclavamiento) 2. Válvula de relé de cierre *
3. Cuadro matriz de reparaciones fuera del vehículo –
1. Válvula de control de acumulador *
Engrane duro (N → R) 2. Acumulador C2 *
3. Cuadro matriz de reparaciones fuera del vehículo –
Engranaje duro (N → L) Válvula moduladora de baja inercia *
Engranaje duro 1. Válvula de control de acumulador *
(1a → 2a/palanca de cambios en D) 2. B2 acumulador *

Engranaje duro 1. Válvula de control de acumulador *


(1a → 2a/palanca de cambios en 2) 2. B2 acumulador *

1. Válvula de control de acumulador *


Engranaje duro (1a → 2a → 3a → O/D)
2. Válvula de la mariposa *

1. Válvula de control de acumulador *


Engrane duro (2a → 3a) 2. Acumulador C2 *
3. Cuadro matriz de reparaciones fuera del vehículo –
1. Válvula de control de acumulador *
Engranaje duro (3a → O/D) 2. Válvula moduladora solenoide *
3. Cuadro matriz de reparaciones fuera del vehículo –
1. Válvula de control de acumulador *
Engranaje duro (O/D → 3a) 2. Acumulador C0 *
3. Cuadro matriz de reparaciones fuera del vehículo –
05–430 DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

Consulte la
Síntoma Área sospechosa
página

1. Válvula solenoide de cambio SLT 05–465


2. Cable de mando de la transmisión 40–40
Patinaje o sacudidas (posición de la palanca de cambios en avan-
3. Colador de aceite *
ce y marcha atrás)
4. Válvula de descarga de la presión *
5. Cuadro matriz de reparaciones fuera del vehículo –
1. Válvula solenoide de cambio SLT 05–465
Patinaje o sacudidas (posición R de la palanca de cambios) 2. Cable de mando de la transmisión 40–40
3. Cuadro matriz de reparaciones fuera del vehículo –
1. Válvula de modulador de baja inercia *
No hay freno motor (1a/palanca de cambios en L)
2. Cuadro matriz de reparaciones fuera del vehículo –

1. Válvula de modulador de inercia de 2a *


No hay freno motor (2a/palanca de cambios en 2)
2. Cuadro matriz de reparaciones fuera del vehículo –

1. Válvula de cambio 1–2 *


No hay reducción de marcha
2. Válvula de cambio 2–3 *
DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] 05–431
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

3. CAPÍTULO 3: REPARACIÓN FUERA DEL VEHÍCULO


(*: Manual de reparaciones de la TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA A340E, A340F, A343E, A343F,
Pub. N! DR175S)
Consulte
Síntoma Área sospechosa
la página
1. Embrague unidireccional de sobremarcha (O/D) (F0) *
2. Embrague directo de sobremarcha (O/D) (C0) *
El vehículo no se mueve en ninguna otra posición excepto en P y N 3. Freno de sobremarcha (O/D) (B0) *
4. Unidad de engranaje planetario de O/D *
5. Embrague del convertidor de par 40–14
1. Freno de inercia en 2a (B1) *
2. Unidad de engranaje planetario delantero y trasero *
El vehículo no se mueve cuando la palanca de cambios está en R 3. Embrague directo (C2) *
4. Freno de 1a y de marcha atrás (B3) *
5. Embrague directo de sobremarcha (O/D) (C0) *
El vehículo no se mueve cuando la palanca de cambios está en D, 2 y L Embrague de avance (C2) *
El vehículo no se mueve cuando la palanca de cambios está en D y 2 Embrague unidireccional n! 2 (F2) *
El vehículo no se mueve cuando la palanca de cambios está en 2 Freno de 1a y de marcha atrás (B3) *
1. Freno de 2a (B2) *
El vehículo no se mueve cuando la palanca de cambios está en L 2. Freno de inercia en 2a (B1) *
3. Embrague directo (C2) *
1. Freno de 2a (B2) *
No se aumenta de marcha (1a → 2a)
2. Embrague unidireccional n! 1 (F1) *
No se aumenta de marcha (2a → 3a) Embrague de directa (C2) *
No se aumenta de marcha (3a → O/D) Freno de sobremarcha (O/D) (B0) *
1. Freno de inercia en 2a (B1) *
No se reduce de marcha (2a → 1a)
2. Freno de 2a (B2) *
No hay enclavamiento ni desactivación del mismo Embrague del convertidor de par 40–14
Engranaje duro (N → D) Embrague de avance (C1) *
1. Embrague de directa (C2) *
Engranaje duro (N → R)
2. Freno de 1a y de marcha atrás (B3) *
Engranaje duro (2a → 3a) Freno de inercia de 2a (B1) *
1. Embrague directo de sobremarcha (O/D) (C0) *
Engranaje duro (3a → O/D) 2. Freno de sobremarcha (O/D) (B0) *
3. Unidad de engranaje planetario de O/D *
Engranaje duro (O/D → 3a) Freno de sobremarcha (O/D) (B0) *
Engranaje duro (enclavamiento) Embrague del convertidor de par 40–14
1. Embrague del convertidor de par *
Patinaje o sacudidas (avance y marcha atrás/después del
2. Embrague unidireccional de sobremarcha (O/D) (F0) *
calentamiento)
3. Embrague directo de sobremarcha (O/D) (C0) *
Patinaje o sacudidas (avance y marcha atrás/inmediatamente
Embrague del convertidor de par 40–14
después del arranque del motor)
1. Embrague de directa (C2) *
Patinaje o sacudidas (palanca de cambios en R)
2. Freno de 1a y de marcha atrás (B3) *
1. Embrague de avance (C1) *
Patinaje o sacudidas (1a)
2. Embrague unidireccional n! 2 (F2) *
1. Freno de 2a (B2) *
Patinaje o sacudidas (2a) 2. Freno de inercia en 2a (B1) *
3. Embrague unidireccional n! 1 (F1) *
Patinaje o sacudidas (3a) Embrague de directa (C2) *
Patinaje o sacudidas (O/D) Freno de sobremarcha (O/D) (B0) *
No hay freno motor (1a → 3a/palanca de cambios en D) Embrague directo de sobremarcha (O/D) (C0) *
No hay freno motor (1a/palanca de cambios en L) Freno de 1a y de marcha atrás (B3) *
05–432 DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

Consulte
Síntoma Área sospechosa
la página

No hay freno motor (2a/palanca de cambios en 2) Freno de inercia de 2a (B1) *


Aceleración deficiente (en todas las posiciones de la palanca de
Embrague del convertidor de par 40–14
cambios)

1. Embrague directo de sobremarcha (O/D) (C0) *


Aceleración deficiente (sobremarcha)
2. Unidad de engranaje planetario de sobremarcha (O/D) *

Aceleración deficiente (excepto en O/D) Freno de sobremarcha (O/D) (B0) *


1. Freno de inercia en 2a (B1) *
Aceleración deficiente (excepto en 2a)
2. Freno de 2a (B2) *

Aceleración deficiente (1a y 2a) Embrague de directa (C2) *


Aceleración deficiente (palanca de cambios en L y R) Freno de 1a y de marcha atrás (B3) *
Aceleración deficiente (palanca de cambios en R) Embrague de avance (C1) *
El motor se cala cuando arranca o cuando se detiene Embrague del convertidor de par 40–14
DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] 05–433
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))
05M1X–06

TERMINALES DE LA ECU
1. ECM

E8 E7 E6 E5

G34261

Símbolos (N! de terminal) Color del cable Descripción del terminal Condición Valor especificado
Interruptor de encendido en posición ON
NSW (E5–6) – E1 (E7–7) L–Y – BR Señal del interruptor PNP Por debajo de 3 V
y palanca de cambios en P o N
Interruptor de encendido en posición ON
NSW (E5–6) – E1 (E7–7) L–Y – BR Señal del interruptor PNP y palanca de cambios en posición 9 a 14 V
distinta de P o N
Señal del interruptor del Interruptor de encendido en posición ON
STP (E6–15) – E1 (E7–7) G–W – BR 7,5 a 14 V
indicador STP y pedal del freno pisado
Señal del interruptor del Interruptor de encendido en posición ON
STP (E6–15) – E1 (E7–7) G–W – BR Por debajo de 1,5 V
indicador STP y pedal del freno sin pisar
Señal del motor de Interruptor de encendido en posición ON
STA (E5–7) – E1 (E7–7) B–Y – BR Por debajo de 3 V
arranque y palanca de cambios en P o N
Interruptor de encendido en posición ON
Señal del motor de
STA (E5–7) – E1 (E7–7) B–Y – BR y palanca de cambios en posición 9 a 14 V
arranque
distinta de P o N
Generación de
Línea de comunicaciones
CAN+ (E6–22) – E1 (E7–7) V – BR Interruptor de encendido en ON impulsos (observe la
CAN
forma de onda 6)
Generación de
Línea de comunicaciones
CAN– (E6–21) – E1 (E7–7) P – BR Interruptor de encendido en ON impulsos (observe la
CAN
forma de onda 7)

2. TCM

T19 T18 T17

F43241

Símbolos (N! de terminal) Color del cable Descripción del terminal Condición Valor especificado
IG2 (T17–6) – E1 (T19–1) B–O – BR Interruptor de encendido Interruptor de encendido en ON 9 a 14 V
NSW (T19–12) – Interruptor de encendido en posición ON
L–Y – BR Señal del interruptor PNP Por debajo de 3 V
E1 (T19–1) y palanca de cambios en P o N
Interruptor de encendido en posición ON
NSW (T19–12) – E1 (T19–1) L–Y – BR Señal del interruptor PNP y palanca de cambios en posición 9 a 14 V
distinta de P o N
S2 (T19–17) – E1 (T19–1) W–L – BR Señal de solenoide S2 Interruptor de encendido en ON Por debajo de 1,5 V
S2 (T19–17) – E1 (T19–1) W–L – BR Señal de solenoide S2 Engranaje de 2a o de 3a 9 a 14 V
S2 (T19–17) – E1 (T19–1) W–L – BR Señal de solenoide S2 Marcha 1a o sobremarcha (O/D) Por debajo de 1,5 V
05–434 DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

Símbolos (N! de terminal) Color del cable Descripción del terminal Condición Valor especificado
S1 (T19–18) – E1 (T19–1) GR – BR Señal del solenoide S1 Interruptor de encendido en ON 9 a 14 V
S1 (T19–18) – E1 (T19–1) GR – BR Señal del solenoide S1 1a o 2a marcha 9 a 14 V
S1 (T19–18) – E1 (T19–1) GR – BR Señal del solenoide S1 Engranaje de 3a o de sobremarcha Por debajo de 1,5 V
SLT+ (T19–20) –
G–Y – L–B Señal del solenoide SLT Interruptor de encendido en ON Por debajo de 3 V
SLT– (T19–19)
Generación de
SLT+ (T19–20) –
G–Y – L–B Señal del solenoide SLT El motor está a ralentí impulsos (observe la
SLT– (T19–19)
forma de onda 1)
Generación de
SL (T19–16) – E1 (T19–1) G – BR Señal del solenoide SL Interruptor de encendido en ON impulsos (observe la
forma de onda 2)
Vehículo conducido en condición
SL (T19–16) – E1 (T19–1) G – BR Señal del solenoide SL 9 a 14 V
de enclavamiento
Generación de
SP2+ (T19–30) – Señal del sensor
R–G El vehículo está en marcha impulsos (observe la
SP2– (T19–29) de velocidad N! 2 (SP2)
forma de onda 3)
Señal del sensor de veloci- Generación de
NC0+ (T19–3) –
V–P dad del embrague directo El motor está a ralentí impulsos (observe la
NC0– (T19–2)
de sobremarcha (NC0) forma de onda 4)
THOC (T19–24) – Señal del sensor de
BR – B–Y Temperatura del ATF 115!C, o más Por debajo de 1,5 V
E2 (T19–23) temperatura del ATF
Señal del interruptor de Interruptor de encendido en ON y
L (T18–10) – E1 (T19–1) G–R – BR 7,5 a 14 V
posición de cambio L palanca de cambios en L
Señal del interruptor de Interruptor de encendido en ON y palan-
L (T18–10) – E1 (T19–1) G–R – BR Por debajo de 1,5 V
posición de cambio L ca de cambios en posición distinta de L
Señal del interruptor de Interruptor de encendido en ON y
2 (T18–11) – E1 (T19–1) L – BR 7,5 a 14 V
posición de cambio 2 palanca de cambios en 2
Señal del interruptor de Interruptor de encendido en ON y palan-
2 (T18–11) – E1 (T19–1) L – BR Por debajo de 1,5 V
posición de cambio 2 ca de cambios en posición distinta de 2
Señal del interruptor de Interruptor de encendido en ON y palan-
D (T18–8) – E1 (T19–1) G–Y – BR 7,5 a 14 V
posición de cambio D ca de cambios en D y 3
Interruptor de encendido en posición ON
Señal del interruptor de
D (T18–8) – E1 (T19–1) G–Y – BR y palanca de cambios en posición Por debajo de 1,5 V
posición de cambio D
distinta de D o 3
Señal del interruptor de la Interruptor de encendido en ON y
R (T18–9) – E1 (T19–1) R–Y – BR 7,5 a 14 V
posición de cambio R palanca de cambios en R
Señal del interruptor de la Interruptor de encendido en ON y palan-
R (T18–9) – E1 (T19–1) R–Y – BR Por debajo de 1,5 V
posición de cambio R ca de cambios en posición distinta de R
Generación de
SP1 (T17–25) – E1 (T19–1) V–R – BR Señal de velocidad Velocidad del vehículo 20 km/h impulsos (observe la
forma de onda 5)
Señal de temperatura del Indicador de temperatura del ATF encen-
OILW (T17–8) – E1 (T19–1) P – BR Por debajo de 1,5 V
ATF dido
Señal de temperatura del Indicador de temperatura del ATF apaga-
OILW (T17–8) – E1 (T19–1) P – BR 9 a 14 V
ATF do
Señal del interruptor del Interruptor de encendido en posición ON
STP (T17–14) – E1 (T19–1) G–W – BR 7,5 a 14 V
indicador STP y pedal del freno pisado
Señal del interruptor del Interruptor de encendido en posición ON
STP (T17–14) – E1 (T19–1) G–W – BR Por debajo de 1,5 V
indicador STP y pedal del freno sin pisar
Señal del interruptor de Interruptor de encendido en ON y
3 (T18–12) – E1 (T19–1) G–O – BR 7,5 a 14 V
posición de cambio 3 palanca de cambios en 3
Señal del interruptor de Interruptor de encendido en ON y palan-
3 (T18–12) – E1 (T19–1) G–O – BR Por debajo de 1,5 V
posición de cambio 3 ca de cambios en posición distinta de 3
Señal del motor de
STA (T19–11) – E1 (T19–1) B–Y – BR Arranque 6 V o más
arranque
Conecte el probador inteligente II al Generación de
SIL (T18–23) – E1 (T19–1) R–Y – BR Terminal SIL del DLC3
DLC3 impulsos
WFSE (T18–24) –
W – BR Terminal SIL del DLC3 Interruptor de encendido en ON 9 a 14 V
E1 (T19–1)
Señal del interruptor de la Interruptor de encendido en ON y
L4 (T18–15) – E1 (T19–1) G–W – BR Por debajo de 1,5 V
posición de cambio L4 palanca de cambios en L4
DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] 05–435
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

Símbolos (N! de terminal) Color del cable Descripción del terminal Condición Valor especificado
Señal del interruptor de la Interruptor de encendido en ON y palan-
L4 (T18–15) – E1 (T19–1) G–W – BR 7,5 a 14 V
posición de cambio L4 ca de cambios en posición distinta de L4
Señal del interruptor de Interruptor de encendido en ON y palan-
TFN (T18–16) – E1 (T19–1) W–G – BR Por debajo de 1,5 V
posición de cambio N ca de cambios en N
Señal del interruptor de Interruptor de encendido en ON y palan-
TFN (T18–16) – E1 (T19–1) W–G – BR 7,5 a 14 V
posición de cambio N ca de cambios en posición distinta de N
Generación de
CAN+ (T17–21) – Línea de comunicaciones
V – BR Interruptor de encendido en ON impulsos (observe la
E1 (T19–1) CAN
forma de onda 6)
Generación de
Línea de comunicaciones
CAN– (T17–20) – E1 (T19–1) P – BR Interruptor de encendido en ON impulsos (observe la
CAN
forma de onda 7)

5V/
Forma de onda 1 (referencia):
División Símbolos (N! de terminal) SLT+ (T19–20) – SLT– (T19–19)
Configuración de la herramienta 5 V/DIV., 1 ms./DIV.
Condición Régimen de ralentí del motor

GND

1 ms/División
G23426

Forma de onda 2 (referencia):


10 V /
División Símbolos (N! de terminal) SL (T19–16) – E1 (T19–1)
Configuración de la herramienta 10 V/DIV., 100 ms./DIV.
Velocidad del vehículo 65 km/h,
Condición
GND enclavamiento (de ON a OFF)

100 ms/División
G34875

Forma de onda 3 (referencia):


2V/
Símbolos (N! de terminal) SP2+ (T19–30) – SP2– (T19–29)
División
Configuración de la herramienta 2 V/DIV., 20 ms./DIV.
Condición Velocidad del vehículo 20 km/h
GND

20 ms/División
G34874
05–436 DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

Forma de onda 4 (referencia):


5V/
Símbolos (N! de terminal) NC0+ (T19–3) – NC0– (T19–2)
División
Configuración de la herramienta 5 V/DIV., 0,5 ms./DIV.
Condición Velocidad del vehículo 20 km/h
GND

0,5 ms/División

G34873

Forma de onda 5 (referencia):


5V/
División Símbolos (N! de terminal) SP1 (T17–25) – E1 (T19–1)
Configuración de la herramienta 5 V/DIV., 20 ms./DIV.
Condición Velocidad del vehículo 20 km/h

GND

20 ms/División

G34872

Forma de onda 6 (referencia):


1V/ Símbolos (N! de terminal) CAN+ (T17–21) – E1 (T19–1)
División Configuración de la herramienta 1 V/DIV., 10 ms./DIV.
El motor está parado, el interruptor de
Condición
encendido en ON

GND
10 ms/División

G36660

Forma de onda 7 (referencia):


1V/ Símbolos (N! de terminal) CAN– (T17–20) – E1 (T19–1)
División Configuración de la herramienta 1 V/DIV., 10 ms./DIV.
El motor está parado, el interruptor de
Condición
encendido en ON

GND
10 ms/División

G36661
DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] 05–437
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))
05M1Y–06

SISTEMA DE DIAGNÓSTICOS
1. DESCRIPCIÓN
Cuando se lleve a cabo la localización y reparación de averías
de vehículos Multiplex OBD (M–OBD), el vehículo debe estar
conectado al probador inteligente II. A partir de ese momento se
podrán leer varios datos procedentes del módulo de control de
la transmisión (TCM) del vehículo.

El indicador luminoso de avería (MIL) se enciende cuando el or-


denador de a bordo del vehículo detecta una avería en el propio
ordenador o en los componentes del sistema de impulsión.
Además, los códigos de diagnóstico aplicables (DTC) se alma-
cenan en la memoria del TCM (consulte la página 05–446).
Si la avería no vuelve a ocurrir, el indicador MIL permanece en-
cendido hasta que el interruptor de encendido se gira a la posi-
ción OFF; después, el indicador MIL se apaga cuando el inter-
A93827 ruptor de encendido se pone en ON. Sin embargo, los DTC
siguen registrados en la memoria del TCM.
Para verificar los DTC, conecte el probador al Conector de enla-
Probador inteligente II
ce de datos 3 (DLC3) del vehículo o conecte los terminales TC
y CG del DLC3 (los DTC se mostrarán en la pantalla del juego
de instrumentos).

DLC3

G37769

2. MODO NORMAL Y MODO INSPECCIÓN


El sistema de diagnósticos funciona en ”modo normal” durante el uso normal del vehículo. En el modo nor-
mal, se usa una ”lógica de detección de dos ciclos” para asegurar la detección precisa de las anomalías. Para
los técnicos existe un modo disponible como opción, el ”modo de comprobación”. En el ”modo de comproba-
ción”, se utiliza la lógica de detección de 1 ciclo para simular los síntomas de la avería e incrementar la capaci-
dad de detección de averías del sistema, incluidas las averías intermitentes (consulte la página 05–441).
3. LÓGICA DE DETECCIÓN DE 2 CICLOS
Cuando se detecta una anomalía por primera vez, el código de avería se almacena temporalmente en la me-
moria del TCM (1er ciclo). Si se detecta la misma avería durante el siguiente ciclo de conducción, el indicador
MIL se ilumina (segundo ciclo).
4. DATOS DE IMAGEN FIJA
Los datos de imagen fija registran las condiciones del motor (sistema de combustible, carga del motor calcu-
lada, temperatura del refrigerante del motor, reajuste de combustible, régimen del motor, velocidad del vehí-
culo, etc.) cuando se detecta una anomalía. A la hora de realizar la localización de averías, los datos de ima-
gen fija ayudan a determinar si el vehículo estaba en movimiento o parado, si el motor estaba caliente o no,
si la relación aire/combustible era pobre o rica, y otros datos del momento en que se produjo la anomalía.
05–438 DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

5. COMPRUEBE EL DLC3
El TCM del vehículo utiliza el protocolo de comunicación ISO
CG SG SIL
14230 (M–OBD). La disposición del terminal del DLC3 está con-
forme con la norma ISO 15031–03 y con el formato ISO 14230.
1 2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 1314 1516

BAT A82779

Símbolos (N! de terminal) Descripción del terminal Condición Valor especificado


SIL (7) – SG (5) Conducto de bus ”+” línea Durante la transmisión Generación de impulsos
CG (4) – Masa de la carrocería Masa del chasis Siempre Inferior a 1 Ω
SG (5) – Masa de la carrocería Señal a masa Siempre Inferior a 1 Ω
BAT (16) – Masa de la carrocería Terminal positivo de la batería Siempre 9 a 14 V
OBSERVACIÓN:
Conecte el cable del probador al DLC3, gire el interruptor de en-
cendido a la posición ON y vea si puede establecer comunica-
ción con el probador. Si la pantalla indica que se ha producido
un error de comunicación, hay un problema con el vehículo o
con el probador.
" Si la comunicación es normal cuando el probador está co-
nectado a otro vehículo, inspeccione el DLC3 en el vehí-
culo original.
" Si la comunicación sigue sin establecerse al conectar el
probador a otro vehículo, el problema probablemente re-
side en el propio probador. Póngase en contacto con el
departamento de servicio técnico especificado en el ma-
nual de instrucciones del probador.
6. COMPRUEBE LA TENSIÓN DE LA BATERÍA
Tensión de la batería: 11 a 14 V
Si la tensión es inferior a 11 V, antes de continuar, vuelva a cargar la batería o reemplácela.

7. INSPECCIÓN DEL INDICADOR MIL


(a) El indicador MIL se enciende al girar el interruptor de en-
cendido a ON cuando el motor no está funcionando.
OBSERVACIÓN:
Si el indicador MIL no se ilumina, inspeccione el circuito del mis-
mo (consulte CIRCUITO DE MIL en la página 05–230).
(b) Cuando arranque el motor, compruebe si el indicador MIL
se apaga. Si el testigo sigue encendido, el sistema de
A93827 diagnóstico habrá detectado un problema o una anormali-
dad en el sistema.
DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] 05–439
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))
05M1Z–06

COMPROBACIÓN/BORRADO DE DTC
AVISO:
Sólo para el probador inteligente II:
Cuando el sistema de diagnósticos cambia del modo normal al modo de diagnóstico o viceversa, se
borran todos los DTC y los datos de imagen fija registrados en el modo normal. Antes de cambiar el
modo, compruebe y anote los DTC y los datos de imagen fija.

1. COMPROBACIÓN DEL DTC


Probador inteligente II
(CON EL PROBADOR INTELIGENTE II)
(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(b) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y en-
cienda el probador inteligente II.

DLC3

G37769

Ejemplo: (c) Acceda a los menús siguientes: Powertrain / ECT / DTC


(d) Compruebe y anote los DTC y los datos de imagen fija.
Powertrain OBSERVACIÓN:
Si desea más información acerca del probador inteligente II,
consulte el manual de instrucciones del mismo.
ECT
ECT
(e) Consulte la página 05–446 para confirmar los detalles de
los DTC.
DTC
G37242

2. COMPROBACIÓN DEL DTC


(SIN UTILIZAR EL PROBADOR INTELIGENTE II)
CG
(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(b) Utilice las SST para conectar los terminales 13 (TC) y 4
1 2 3 4 5 6 7 8 (CG) del DLC3.
SST 09843–18040
9 10 11 12 1314 1516

TC A82779

(c) Lea los DTC en el MIL. Si no se detecta ningún DTC, el


0,25 s.
MIL parpadeará de la forma indicada en la ilustración.

ON
OFF

0,25 s.

A73556
05–440 DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

0,5 s. 1,5 s. (d) Ejemplo


4,5 s. 2,5 s. 4,5 s.
(1) Se detectan los DTC 12 y 31 y el MIL comienza mos-
trando los DTC, como se muestra a la izquierda. Pri-
mero se visualizará el modo de parpadeo del indica-
ON
dor MIL del DTC 12.
OFF
0,5 s. Repetición OBSERVACIÓN:
Si se detectan 2 o más DTC, el indicador MIL mostrará primero
Un ciclo
el DTC cuyo número sea más pequeño.
Inicio BR3589 (2) A continuación habrá una pausa de 2,5 segundos.
Esta pausa tendrá lugar entre los modos de parpa-
deo del indicador MIL de cada uno de los DTC.
(3) Se visualizará el modo de parpadeo del indicador
MIL correspondiente al DTC 31.
(4) A continuación habrá una pausa de 4,5 segundos.
Esta pausa tendrá lugar cuando el modo de parpa-
deo del indicador MIL sea el último de una serie de
varios DTC.
(5) El indicador MIL repetirá de nuevo la visualización
de la serie de los DTC.
(e) Inspeccione los detalles de la avería utilizando el cuadro
de DTC de la página 05–446.
(f) Tras completar la comprobación, desconecte los termina-
les 13 (TC) y 4 (CG) y apague el probador.
(g) Consulte la página 05–446 para confirmar los detalles de
los DTC.

3. BORRADO DE LOS DTC Y LOS DATOS DE IMAGEN


Ejemplo:
FIJA (CON EL PROBADOR INTELIGENTE II)
(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(b) Coloque el interruptor de encendido en posición ON (sin
arrancar el motor) y encienda el probador inteligente II.
Clear (c) Acceda a los menús siguientes: Powertrain / ECT / DTC /
Clear.
(d) Borre los DTC y los datos de imagen fija pulsando YES
A90410 (SÍ) en el probador.
(e) Coloque el interruptor de encendido en la posición OFF y
encienda el probador otra vez. Compruebe que la pantalla
no muestra ningún DTC.
Si aparece algún DTC, repita el procedimiento desde el paso (c).

Bloque de empalmes del panel de instrumentos 4. BORRADO DE LOS DTC Y LOS DATOS DE IMAGEN
FIJA (SIN UTILIZAR EL PROBADOR INTELIGENTE II)
(a) Realice una de las acciones siguientes.
(1) Desconecte el cable del terminal negativo de la ba-
tería (–) durante al menos 1 minuto.
(2) Extraiga el fusible EFI del bloque de empalmes del
compartimiento del motor (situado dentro del com-
partimiento del motor) durante más de 1 minuto.
Fusible de EFI A99789
DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] 05–441
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))
05HN1–23

PROCEDIMIENTO DEL MODO DE COMPROBACIÓN


OBSERVACIÓN:
Sólo para el probador inteligente II:
El modo de comprobación presenta una mayor sensibilidad para la detección de anomalías, pudiendo detec-
tar algunas que el modo normal no puede. El modo de comprobación puede detectar todas las anomalías
que se detectan en el modo normal.
En el modo de comprobación, el TCM emite los DTC utilizando la lógica de detección de 1 ciclo.
AVISO:
Todos los DTC y datos de imagen fija registrados se borran si: 1) se cambia el modo del TCM de nor-
mal a modo de comprobación o viceversa; 2) el interruptor de encendido se gira de ON a ACC u OFF
en modo de comprobación. Antes de cambiar el modo, compruebe y anote los DTC y los datos de
imagen fija.

1. PROCEDIMIENTO DEL MODO DE COMPROBACIÓN


Probador inteligente II
(a) Asegúrese de que el vehículo se encuentra en el siguiente
estado:
(1) La tensión de la batería es de 11 V o superior.
(2) La válvula de mariposa está completamente cerrada.
(3) La palanca de cambios está en posición P o N.
(4) El interruptor de A/C está en posición OFF.
DLC3
(b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.
G37769 (c) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(d) Coloque el interruptor de encendido en posición ON y en-
cienda el probador inteligente II.
(e) Acceda a los menús siguientes: Powertrain / ECT / Check
Mode.

(f) Asegúrese de que el indicador MIL parpadea como se


muestra en la imagen.
0,13 s. (g) Ponga en marcha el motor (el indicador MIL debería apa-
ON garse).
(h) Simule las particularidades del problema descritas por el
cliente.
OFF (i) Compruebe los DTC y los datos de imagen fija utilizando
0,13 s.
el probador inteligente II.
A76900 (j) Tras consultar los DTC, inspeccione los circuitos apropia-
dos (consulte la página 05–446).
05–442 DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))
05M20–07

TABLA DE LA FUNCIÓN A PRUEBA DE FALLOS


Con esta función se minimiza la pérdida de funciones de la ECT cuando se produce una avería en un sensor
o en un solenoide.
Pieza averiada Función
DTC P0710, P0712, P0713: Durante las averías del sensor de temperatura del ATF, el sistema fija la temperatura del ATF
Sensor de temperatura del ATF en 80!C.
Durante las averías del sensor de velocidad del vehículo n! 2, el control de la palanca de
DTC P0722:
cambios se efectúa mediante la señal del sensor de la velocidad de entrada (NC0) o la señal
Sensor de velocidad del vehículo n! 2 (SP2)
de velocidad del motor (NE)
DTC P0973, P0974, P0976, P0977: Se corta la corriente a la válvula solenoide averiada y el control se efectúa mediante la
Válvula solenoide de cambio S1, S2 operación de las otras válvulas solenoides que funcionan normalmente.
Durante las averías de la válvula solenoide SLT, se corta la corriente a la válvula solenoide
DTC P2716:
Dado que así se interrumpe el control de presión de línea, aumenta el impacto en el cambio.
Válvula solenoide de cambio SLT
Sin embargo, el cambio se efectúa mediante el control de presión del embrague normal.
Durante las averías de la válvula solenoide SL, se corta la corriente a la válvula solenoide
DTC P2769, P2770:
Debido a que esto hace que deje de funcionar el control de enclavamiento, el ahorro de
Válvula solenoide de cambio SL
combustible disminuye.

Función a prueba de fallos:


Si cualquiera de los circuitos de una de las válvulas solenoide de cambio está abierto o en cortocircuito, el
TCM activa o desactiva la otra válvula solenoide para cambiar a las posiciones de engranaje mostradas en
el cuadro siguiente. Al mismo tiempo, el TCM desactiva la válvula solenoide de cambio SL. Si hay anomalías
en ambos solenoides, el control hidráulico no puede ser efectuado electrónicamente y deberá ser hecho ma-
nualmente. Debe realizarse el cambio manual como se muestra en la siguiente tabla. En caso de un circuito
abierto o cortocircuito, el TCM deja de enviar corriente al circuito.
ANOMALÍA EN EL ANOMALÍA EN EL ANOMALÍA EN LAS DOS
NORMAL SOLENOIDE DE CAMBIO S1 SOLENOIDE DE CAMBIO S2 VÁLVULAS SOLENOIDE
Posición
Válvula solenoide Válvula solenoide Válvula solenoide Engrana cuando se acciona
Engranaje Engranaje Engranaje manualmente la palanca de cambio
S1 S2 S1 S2 S1 S2
ON OFF 1a X ON 3a ON X 1a O/D
ON ON 2a X ON 3a OFF X O/D O/D
D
OFF ON 3a X ON 3a OFF X O/D O/D
OFF OFF O/D X OFF O/D OFF X O/D O/D
ON OFF 1a X ON 3a ON X 1a 3a
2 ON ON 2a X ON 3a OFF X 3a 3a
OFF ON 3a X ON 3a OFF X 3a 3a
ON OFF 1a X OFF 1a ON X 1a 1a
L
ON ON 2a X ON 2a ON X 1a 1a
X: anomalías
DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] 05–443
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))
05HN4–25

LISTA DE DATOS/PRUEBA ACTIVA


1. LECTURA DE LA LISTA DE DATOS
OBSERVACIÓN:
Al usar el probador inteligente II, la lista de datos permite leer los valores del interruptor, sensor, actuador
y demás elementos sin tener que extraer ninguna pieza. La lectura de la Lista de datos en las primeras etapas
de la localización de averías es una forma de ahorrar tiempo.
AVISO:
En la siguiente tabla, los valores de la columna ”Condición normal” son los valores de referencia.
Por lo tanto, procure no depender exclusivamente de estos valores a la hora de determinar si una
pieza está o no defectuosa.
(a) Caliente el motor.
(b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.
(c) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(d) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(e) Encienda el probador inteligente II.
(f) Acceda a los menús siguientes: Powertrain / ECT / Data List.
(g) Lea la lista de datos.
Elemento medido/
Elemento Condición normal Nota de diagnóstico
Pantalla (Intervalo)
! El pedal de freno está pisado: ON
Estado del interruptor del
Stop Light Switch ! El pedal de freno no está pisado: –
indicador de freno/ ON/OFF
OFF
Cuando la posición de la palanca
de cambios que aparece en el
probador inteligente II es distinta
La palanca de cambios está: de la real, los ajustes del
Estado del interruptor PNP/ en P o N: ON interruptor PNP o del cable de
Neutral Position Switch Signal
ON/OFF en posición distinta de P o N: cambio pueden ser incorrectos.
OFF OBSERVACIÓN:
Si el fallo se sigue produciendo
incluso después de ajustar estas
piezas, consulte la página 05–474.
Cuando la posición de la palanca
de cambios que aparece en el
probador inteligente II es distinta
de la real, los ajustes del
La palanca de cambios está:
Estado del interruptor PNP/ interruptor PNP o del cable de
Shift Switch Status (R Range) en R: ON
ON/OFF cambio pueden ser incorrectos.
En posición distinta de R: OFF
OBSERVACIÓN:
Si el fallo se sigue produciendo
incluso después de ajustar estas
piezas, consulte la página 05–474.
Cuando la posición de la palanca
de cambios que aparece en el
probador inteligente II es distinta
de la real, los ajustes del
La palanca de cambios está:
Estado del interruptor PNP/ interruptor PNP o del cable de
Shift Switch Status (D or 3 Range) en D o 3: ON
ON/OFF cambio pueden ser incorrectos.
en posición distinta de D o 3: OFF
OBSERVACIÓN:
Si el fallo se sigue produciendo
incluso después de ajustar estas
piezas, consulte la página 05–474.
Cuando la posición de la palanca
de cambios que aparece en el
probador inteligente II es distinta
de la real, los ajustes del
La palanca de cambios está:
Estado del interruptor PNP/ interruptor PNP o del cable de
Shift Switch Status (2 Range) en 2: ON
ON/OFF cambio pueden ser incorrectos.
En posición distinta de 2: OFF
OBSERVACIÓN:
Si el fallo se sigue produciendo
incluso después de ajustar estas
piezas, consulte la página 05–474.
05–444 DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

Elemento medido/
Elemento Condición normal Nota de diagnóstico
Pantalla (Intervalo)
Cuando la posición de la palanca
de cambios que aparece en el
probador inteligente II es distinta
de la real, los ajustes del
La palanca de cambios está:
Estado del interruptor PNP/ interruptor PNP o del cable de
Shift Switch Status (L Range) en L: ON
ON/OFF cambio pueden ser incorrectos.
En posición distinta de L: OFF
OBSERVACIÓN:
Si el fallo se sigue produciendo
incluso después de ajustar estas
piezas, consulte la página 05–474.
La palanca de cambios está:
! en L: 1a
Posición real del engranaje/ ! en 2: 1a o 2a
Shift Status –
1a, 2a, 3a o 4a (O/D) ! en D: (O/D OFF) 1a, 2a o 3a
! en D: (O/D ON) 1a, 2a, 3a o
4a (O/D)
Estado del solenoide de ! Enclavamiento: ON
Lock Up Solenoid Status –
enclavamiento/ ON/OFF ! No enclavamiento: OFF
! Pedal del acelerador pisado: OFF
Estado del solenoide de cambio
SLT Solenoid Status ! Pedal del acelerador sin pisar: –
SLT/ ON/OFF
ON
! Después de la prueba de
Valor del sensor de temperatura Si el valor es –40"C o 150"C,
calado del motor:
del ATF/ el circuito del sensor de
A/T Oil Temperature 3 80"C aproximadamente
Mín.: –40"C temperatura del ATF está abierto
! Igual a la temperatura ambiente
Máx.: 150"C o en cortocircuito.
cuando el motor está frío
Velocidad del eje de salida/ Vehículo parado: 0 km/h
SPD (SP2) Mín.: 0 km/h (la velocidad del eje de salida es –
Máx.: 255 km/h igual a la velocidad del vehículo)
! Enclavamiento activado
(motor caliente, posición distinta
de O/D):
la velocidad de la turbina de
entrada (NC0) es igual al
régimen del motor
! Enclavamiento en posición ON
Velocidad de la turbina de (motor caliente, O/D):
SPD (NC0) –
entrada/ visualización: 50 rpm la velocidad de la turbina de
entrada (NC0) es 0 rpm
! Enclavamiento en posición OFF
(ralentí con la palanca de
cambios en posición N):
la velocidad de la turbina de
entrada (NC0) es casi igual al
régimen del motor
DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] 05–445
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

2. REALIZACIÓN DE LA PRUEBA ACTIVA


OBSERVACIÓN:
Si realiza la prueba activa con el probador inteligente II, podrá accionar el relé, el VSV, el actuador y otras
piezas sin tener que extraerlas. La realización de la Prueba activa en las primeras etapas de la localización
de averías es una forma de ahorrar tiempo.
La Lista de datos se puede mostrar durante la Prueba activa.
(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(c) Encienda el probador inteligente II.
(d) Acceda a los menús siguientes: Powertrain / ECT / Active Test.
(e) Realice la Prueba activa.
Elemento Detalles de la prueba Nota de diagnóstico
[Detalles de la prueba]
Manipule la válvula solenoide de cambio y establezca usted mismo
la posición de la palanca de cambios.
Se puede comprobar el
[Estado del vehículo]
Control the Shift Position funcionamiento de las válvulas
50 km/h como máximo
solenoide de cambio.
[Otros]
! Pulsar el botón ”→”: Aumento de marcha
! Pulsar el botón ”←”: Reducción de marcha
[Detalles de la prueba]
Controle el solenoide de cambio SL para establecer la transmisión Es posible comprobar el
Control the Lock Up automática en estado de enclavamiento funcionamiento del solenoide de
[Estado del vehículo] cambio SL
Velocidad del vehículo: 60 km/h como mínimo
[Detalles de la prueba]
Manipule el solenoide de cambio SLT y aumente la presión de línea.
[Estado del vehículo]
! Vehículo detenido
! Ralentí: ON
Control the Line Pressure Up* –
[OBSERVACIÓN]
OFF: aumento de presión de línea (si la prueba activa de ”LINE
PRESS UP” se realiza, el TCM ordena a la válvula de solenoide SLT
que se desactive)
ON: ninguna acción (funcionamiento normal)

OBSERVACIÓN:
*: se realiza ”Control the Line Pressure Up” en la Prueba activa para comprobar los cambios de presión de
línea mediante una SST conectada a la transmisión automática, que se utiliza también en la Prueba hidráuli-
ca (consulte la página 05–424). Tenga en cuenta que los valores de la presión de la Prueba activa y de la
Prueba hidráulica son diferentes.
05–446 DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))
056IK–46

TABLA DE CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO


Si durante la comprobación de DTC aparece un DTC, inspeccione el circuito indicado en la siguiente tabla
y consulte la página especificada.
OBSERVACIÓN:
! La marca ”"” significa que se encenderá el indicador MIL.
! La marca ”#” significa que el TCM memoriza el código de avería si se cumplen las condiciones de de-
tección del DTC.
! Estos DTC pueden ser emitidos cuando los componentes del embrague, freno y engranajes, etc., den-
tro de la transmisión automática están dañados.
DTC N$
(consulte la Elemento detectado Área afectada MIL Memoria
página)
! Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de velocidad del vehí-
culo (SP1)
P0500/42
Sensor de velocidad del vehículo ! Sensor de velocidad del vehículo (SP1) " #
(05–448)
! Juego de instrumentos
! TCM
! Circuito abierto o cortocircuito en el circuito del sensor de tempera-
P0710/38 Circuito del sensor de temperatura tura del ATF
" #
(05–452) del líquido de la transmisión ! Sensor de temperatura del ATF
! TCM
! Circuito abierto o cortocircuito en el circuito del sensor de tempera-
Entrada baja en el circuito ”A” del
P0712/38 tura del ATF
sensor de temperatura del líquido " #
(05–452) ! Sensor de temperatura del ATF
de la transmisión
! TCM
Entrada alta del circuito ”A” del sen- ! Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de temperatura del ATF
P0713/38
sor de temperatura del líquido de la ! Sensor de temperatura del ATF " #
(05–452)
transmisión ! TCM
! Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de velocidad del embra-
No hay señal en el circuito ”A” del
P0717/67 gue directo de sobremarcha (NC0)
sensor de velocidad de la turbina/ " #
(05–455) ! Sensor de velocidad del embrague directo de sobremarcha (NC0)
entrada
! TCM
! Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de velocidad del vehí-
P0722/61 No hay señal en el circuito del sen- culo n$ 2 (SP2)
" #
(05–458) sor de velocidad de salida ! Sensor de velocidad del vehículo n$ 2 (SP2)
! TCM
Entrada baja en el circuito de control ! Circuito abierto o cortocircuito en la válvula solenoide de cambio S1
P0973/62
del solenoide de cambio ”A” (válvula ! Válvula solenoide de cambio S1 " #
(05–461)
del solenoide de cambio S1) ! TCM
Entrada alta en el circuito de control ! Circuito abierto o cortocircuito en la válvula solenoide de cambio S1
P0974/62
del solenoide de cambio ”A” (válvula ! Válvula solenoide de cambio S1 " #
(05–461)
solenoide de cambio S1) ! TCM
Entrada baja en el circuito de control ! Circuito abierto o cortocircuito en la válvula solenoide de cambio S2
P0976/63
del solenoide de cambio ”B” (válvula ! Válvula solenoide de cambio S2 " #
(05–461)
solenoide de cambio S2) ! TCM
Entrada alta en el circuito de control ! Circuito abierto o cortocircuito en la válvula solenoide de cambio S2
P0977/63
del solenoide de cambio ”B” (válvula ! Válvula solenoide de cambio S2 " #
(05–461)
solenoide de cambio S2) ! TCM
Circuito eléctrico del solenoide de ! Circuito abierto o cortocircuito en la válvula solenoide de cambio SLT
P2716/77
control de presión ”D” ! Válvula solenoide de cambio SLT – #
(05–465)
(Válvula solenoide de cambio SLT) ! TCM
Embrague del convertidor de par ! Circuito abierto o cortocircuito en la válvula solenoide de cambio SL
P2769/64
Entrada baja en el circuito del solenoi- ! Válvula solenoide de cambio SL – #
(05–468)
de (Válvula solenoide de cambio SL) ! TCM
DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] 05–447
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

DTC N!
(consulte la Elemento detectado Área afectada MIL Memoria
página)
Embrague del convertidor de par
" Circuito abierto o cortocircuito en la válvula solenoide de cambio SL
P2770/64 Entrada alta en el circuito del
" Válvula solenoide de cambio SL – #
(05–468) solenoide
" TCM
(Válvula solenoide de cambio SL)

" Circuito abierto o cortocircuito en el TCM


U0001/A2* Bus de comunicaciones CAN de
" TCM $ #
(05–200) alta velocidad
" ECM
OBSERVACIÓN:
*: ”A” en el DTC indica que el indicador MIL parpadea 10 veces.
05–448 DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))
05M21–08

DTC P0500/42 SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


El sensor de velocidad del vehículo (SP1) emite una señal de 4 impulsos por cada revolución del eje del rotor,
el cual es a su vez accionado por el eje de salida de la transmisión a través del engranaje conducido. Una
vez convertida esta señal en una forma de onda rectangular más precisa, gracias al circuito conformador de
formas de onda del juego de instrumentos, se transmite al TCM. El TCM determina la velocidad del vehículo
basándose en la frecuencia de estas señales de impulsos.

Señal de 4 impulsos Señal de 4 impulsos

Sensor de
velocidad TCM
del Juego de
vehículo instrumentos

G36574

DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada


Se detectan todas las situaciones siguientes 500 veces o más de
forma continua (lógica de detección de 2 ciclos):
(a) No se envía ninguna señal desde el sensor de velocidad del
vehículo (SP1) al TCM cuando se cumple alguna de las
condiciones siguientes:
" Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de
" El interruptor L4 está en ON y se envían 123 impulsos de la señal
velocidad del vehículo (SP1)
del sensor de velocidad n! 2 (SP2)
P0500/42 " Sensor de velocidad del vehículo (SP1)
" El interruptor L4 está en OFF y se envían 48 impulsos de la señal
" Juego de instrumentos
del sensor de velocidad n! 2 (SP2)
" TCM
(b) La velocidad del vehículo es de 9 km/h o superior durante 4
segundos por lo menos
(c) El interruptor PNP está en OFF (la palanca de cambios no está en
una posición distinta de P o N)
(d) La palanca de cambios de la transferencia no está en la posición N
DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] 05–449
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

DIAGRAMA DE CONEXIONES

TCM
C8
Conjunto del juego de instrumentos
Conjunto del bloque de empalmes 5V
del panel de instrumentos (bloque de
empalmes del lado del conductor)
26 10 25
6 V–R V–R SP1
2Q 2Q T17

A99781

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Utilice el!"#$%&#" '()*+',*()* --para leer los datos de imagen fija. Los datos de imagen fija registran el estado
del motor cuando se detecta una anomalía. Al realizar la localización de averías, los datos de imagen fija
pueden ayudarle a determinar si el vehículo estaba parado o en movimiento, si el motor estaba caliente o
no y otros datos del momento en que se produjo la avería.
Si se utiliza el probador inteligente II:
1 LECTURA DE LA LISTA DE DATOS (VELOCIDAD DEL VEHÍCULO)

(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.


(b) Ponga en marcha el motor y encienda el probador inteligente II.
(c) Acceda a los menús siguientes: Powertrain / ECT / Data List / Vehicle SPD.
(d) Verifique la velocidad que alcanza el vehículo en funcionamiento con el motor a 2.000 rpm como míni-
mo.
OK: Igual que la velocidad real del vehículo.
SÍ COMPRUEBE SI HAY PROBLEMAS
INTERMITENTES (consulte la página 05–24)

NO
05–450 DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

2 COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DEL VELOCÍMETRO

(a) Consulte la lectura del velocímetro en el juego de instrumentos.


OBSERVACIÓN:
Si hubiera alguna avería en el sensor de velocidad del vehículo, las lecturas del velocímetro serían anómalas.
OK: El velocímetro funciona normalmente.
MAL INSPECCIONE EL CIRCUITO DEL
VELOCÍMETRO (INCLUYENDO EL SENSOR
DE VELOCIDAD) (consulte la página 05–677)

OK

3 INSPECCIONE EL TCM (SEÑAL SP1)

T17 (a) Al ralentí, inspeccione la forma de onda de los conectores


TCM del TCM utilizando un osciloscopio.
(b) Mueva la palanca de cambios hasta N.
(c) Levante con un gato una de las ruedas traseras.
(d) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(e) Mida la tensión de los conectores del TCM mientras gira
lentamente la rueda.
Estándar:
SP1 Conexión del probador T17–25 (SP1) – Masa de la carrocería
Configuración de la herramienta 5 V/DIV., 20 ms./DIV.
5V/ Condición Velocidad del vehículo 20 km/h
División
OBSERVACIÓN:
Cuando la rueda gira lentamente, la tensión se genera de ma-
nera intermitente.

20 ms/División MAL REPARE O REEMPLACE EL MAZO DE CABLES


G34866 Y EL CONECTOR (consulte la página 01–29)

OK

REEMPLACE EL TCM (consulte la página 10–16)


DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] 05–451
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

Si no se utiliza el probador inteligente II:


1 COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DEL VELOCÍMETRO

(a) Consulte la lectura del velocímetro en el juego de instrumentos.


OBSERVACIÓN:
Si hubiera alguna avería en el sensor de velocidad del vehículo, las lecturas del velocímetro serían anómalas.
OK: El velocímetro funciona normalmente.
MAL INSPECCIONE EL CIRCUITO DEL
VELOCÍMETRO (INCLUYENDO EL SENSOR
DE VELOCIDAD) (consulte la página 05–677)

OK

2 INSPECCIONE EL TCM (SEÑAL SP1)

(a) Al ralentí, inspeccione la forma de onda de los conectores


T17
TCM del TCM utilizando un osciloscopio.
(b) Mueva la palanca de cambios hasta N.
(c) Levante con un gato una de las ruedas traseras.
(d) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(e) Mida la tensión de los conectores del TCM mientras gira
lentamente la rueda.
Estándar:
SP1 Conexión del probador T17–25 (SP1) – Masa de la carrocería
Configuración de la herramienta 5 V/DIV. 20 ms./DIV.
5V/ Condición Velocidad del vehículo 20 km/h
División
OBSERVACIÓN:
Cuando la rueda gira lentamente, la tensión se genera de ma-
nera intermitente.

20 ms/División MAL REPARE O REEMPLACE EL MAZO DE CABLES


G34866
Y EL CONECTOR (consulte la página 01–29)

OK

REEMPLACE EL TCM (consulte la página 10–16)


05–452 DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))
05M22–07

DTC P0710/38 CIRCUITO DEL SENSOR DE TEMPERATURA


DEL FLUIDO DE LA TRANSMISIÓN

DTC P0712/38 ENTRADA BAJA EN EL CIRCUITO DEL


SENSOR DE TEMPERATURA DEL LÍQUIDO
DE LA TRANSMISIÓN ”A”

DTC P0713/38 ENTRADA ALTA EN EL CIRCUITO DEL


SENSOR DE TEMPERATURA DEL LÍQUIDO
DE LA TRANSMISIÓN ”A”

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


El sensor de temperatura del líquido de la transmisión automática (ATF) convierte la temperatura del líquido
en un valor de resistencia que se transmite al módulo de control de la transmisión (TCM).
El TCM aplica tensión al sensor de temperatura a través del terminal THOC del TCM.
La resistencia del sensor varía según los cambios en la temperatura del ATF.
Uno de los terminales del sensor tiene una conexión a masa con el objeto de disminuir la resistencia y la
tensión a medida que va subiendo la temperatura.
El TCM calcula la temperatura del ATF basándose en la señal del voltaje.
DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada
La resistencia del sensor de temperatura del ATF varía de (a) a (b) o de
" Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de
(b) a (a) en menos de 0,5 seg. y no se detectan P0712/38 ni P0713/38
temperatura del ATF
P0710/38 (lógica de detección de 1 ciclo):
" Sensor de temperatura del ATF
(a) La resistencia del sensor de temperatura del ATF es inferior a 79 Ω
" TCM
(b) La resistencia del sensor de temperatura del ATF es superior a 156 kΩ
" Cortocircuito en el circuito del sensor de
La resistencia del sensor de temperatura del ATF es inferior a 79 Ω temperatura del ATF
P0712/38
durante 0,5 seg. o más (lógica de detección de 1 ciclo) " Sensor de temperatura del ATF
" TCM
" La resistencia del sensor de temperatura del ATF es superior a
" Circuito del sensor de temperatura del ATF abierto
156 kΩ durante 15 minutos como mínimo tras arrancar el motor
P0713/38 " Sensor de temperatura del ATF
" El DTC se detecta durante al menos 0,5 segundos
" TCM
(lógica de detección de 1 ciclo)

DESCRIPCIÓN DE LA SUPERVISIÓN
El sensor de temperatura del ATF convierte la temperatura del ATF en un valor de resistencia eléctrico. Ba-
sándose en esta resistencia, el TCM determina la temperatura del ATF y detecta los circuitos abiertos o corto-
circuitos en el circuito de temperatura del ATF. Si el valor de resistencia de la temperatura del ATF es inferior
a 79 Ω*1 o superior a 156 kΩ*2, el TCM lo interpretará como una avería del sensor o los cables del ATF. El
TCM encenderá el indicador MIL y guardará en la memoria un DTC.
OBSERVACIÓN:
" *1: Se indica una temperatura de 150!C o superior independientemente de la temperatura real del ATF.
" *2: Se indica una temperatura de –40!C independientemente de la temperatura real del ATF.
" La temperatura del ATF se puede comprobar en la pantalla del probador inteligente II.
DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] 05–453
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

DIAGRAMA DE CONEXIONES

TCM
A2
Sensor de temperatura del ATF 24
BR
T19
2 1 THOC
23
B–Y E2
T19

G39849

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Al usar el probador inteligente II, la lista de datos permite leer los valores del interruptor, sensor, actuador
y demás elementos sin tener que extraer ninguna pieza. La lectura de la Lista de datos en las primeras etapas
de la localización de averías es una forma de ahorrar tiempo.
(a) Caliente el motor.
(b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.
(c) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(d) Gire el interruptor de encendido a la posición ON y coloque el interruptor principal del probador en la
posición ON.
(e) Acceda a los menús siguientes: Powertrain / ECT / Data List.
(f) Siga las instrucciones que aparecen en el probador y lea la lista de datos.
Elemento medido/
Elemento Condición normal Nota de diagnóstico
Pantalla (Intervalo)
" Después de la prueba de calado
Valor del sensor de temperatura Si el valor es –40!C o 150!C, el
del motor:
del ATF/ circuito del sensor de temperatura
A/T Oil Temperature 3 80!C aproximadamente
Mín.: –40!C del ATF está abierto o en
" Igual a la temperatura ambiente
Máx.: 150!C cortocircuito.
cuando el motor está frío

AVISO:
En la tabla anterior, los valores de la columna ”Condición normal” son valores de referencia. Por lo
tanto, procure no depender exclusivamente de estos valores a la hora de determinar si una pieza está
o no defectuosa.
OBSERVACIÓN:
" Cuando se emite el código DTC P0712/38 y el probador inteligente II indica 150!C o más, hay un corto-
circuito.
" Cuando se emite el código DTC P0713/38 y el probador inteligente II indica –40!C, hay un circuito
abierto.
Mida la resistencia entre el terminal THOC y la masa de la carrocería.
Temperatura visualizada Avería
–40!C Circuito abierto
150!! o más Cortocircuito
05–454 DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

1 INSPECCIONE EL SENSOR DE TEMPERATURA DEL ATF

(a) Desconecte el conector A2 del sensor de temperatura del


ATF de la transmisión.
(b) Mida la resistencia del sensor de temperatura.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
1 – Masa de la carrocería 1 MΩ como mínimo
2 – Masa de la carrocería 1 MΩ como mínimo
2 1
OBSERVACIÓN:
G22837 Si la resistencia está fuera de los márgenes especificados para
la temperatura del ATF que se muestra en la tabla siguiente, la
manejabilidad del vehículo podría disminuir.
Temperatura del ATF Valor especificado
20!C 10,3 a 13,9 kΩ
110!C 0,68 a 0,88 kΩ

MAL REEMPLACE EL SENSOR DE TEMPERATURA


DEL ATF (consulte la página 40–18)

OK

2 INSPECCIÓN DEL MAZO DE CABLES (SENSOR DE TEMPERATURA DEL ATF –


TCM)

T19 (a) Desconecte el conector T19 del TCM.


TCM (b) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
bles.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
T19–24 (THOC) – T19–23 (E2) 79 Ω a 156 kΩ
T19–24 (THOC) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
T19 –23 (E2) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
THOC E2 F45523
MAL REPARE O REEMPLACE EL MAZO DE CABLES
Y EL CONECTOR (consulte la página 01–29)

OK

REEMPLACE EL TCM (consulte la página 10–16)


DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] 05–455
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))
05M23–07

DTC P0717/67 NO HAY SEÑAL EN EL CIRCUITO ”A” DEL


SENSOR DE VELOCIDAD DE LA TURBINA/
ENTRADA

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


Tambor del embrague directo de la sobremarcha El sensor de velocidad del embrague directo de sobremarcha
(NC0) detecta la velocidad angular del eje de entrada de la so-
bremarcha a través de la rotación del tambor del embrague di-
recto de sobremarcha. Su estructura es la misma que la del sen-
sor de velocidad del vehículo n! 2 (SP2).
Comparando la señal del sensor de velocidad del embrague di-
recto de sobremarcha (NC0)y la señal del sensor de velocidad
Sensor de velocidad del embrague
del vehículo n! 2 (SP2), el TCM detecta la sincronización de
directo de la sobremarcha (NC0)
G23741
cambio de los engranajes y controla adecuadamente el par del
motor y la presión hidráulica en respuesta a las distintas situa-
ciones, suavizando así el cambio de marcha.
DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada
Todas las condiciones siguientes se detectan durante un mínimo de 5 segundos
(lógica de detección de 2 ciclos):
" Circuito abierto o cortocircuito en el
(a) No se está efectuando cambio de engranaje
sensor de velocidad del embrague
(b) Posición del engranaje: 1a, 2a o 3a
directo de sobremarcha (NC0)
P0717/67 (c) Rpm del eje de entrada de la transmisión: 300 rpm o menos
" Sensor de velocidad del embrague
(d) Rpm del eje de salida de la transmisión: 500 rpm o menos
directo de sobremarcha (NC0)
(e) Interruptor de posición de estacionamiento/punto muerto: OFF
" TCM
(f) Las válvulas solenoide de cambio S1, S2, SL y el sensor de velocidad del
vehículo (SP1) funcionan normalmente

DESCRIPCIÓN DE LA SUPERVISIÓN
El sensor de la velocidad de entrada (NC0) detecta la velocidad del eje de entrada de la transmisión. El TCM
determina la sincronización del cambio de engranajes basándose en la comparación entre el sensor de velo-
cidad de entrada (NC0) (velocidad del eje de entrada) con el sensor de la velocidad de salida (velocidad del
eje de salida).
Cuando la velocidad del eje de salida es mayor que el valor esperado, y la velocidad del eje de entrada es de
300 rpm como máximo mientras se conduce con la palanca de cambios en posición D, el TCM inferirá que hay
una anomalía en el sensor de velocidad de entrada (NC0). El TCM encenderá el indicador MIL y emitirá el DTC.
DIAGRAMA DE CONEXIONES

T6
Sensor de velocidad del embrague directo de sobremarcha TCM
(sensor de revoluciones de la transmisión (entrada))
3
V NC0+
T19
2 1

2
P NC0–
T19

G31763
05–456 DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 INSPECCIONE LA INSTALACIÓN DEL SENSOR DE VELOCIDAD DEL EMBRAGUE
DIRECTO DE SOBREMARCHA

(a) Revise la instalación del sensor.


OK:
El perno de instalación está apretado correctamente
y no hay holgura entre el sensor y el cárter de la trans-
misión.

OK MAL MAL REEMPLACE EL SENSOR DE VELOCIDAD DEL


BR3795
EMBRAGUE DIRECTO DE SOBREMARCHA

OK

2 INSPECCIONE EL SENSOR DE VELOCIDAD DEL EMBRAGUE DIRECTO DE


SOBREMARCHA

(a) Desconecte el conector T6 del sensor de la transmisión.


(b) Mida la resistencia del sensor.
Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
1–2 20!C 560 a 680 Ω

2 1
C58536

T19 OBSERVACIÓN:
TCM Referencia: Inspección con osciloscopio.
Compruebe la forma de onda del conector del TCM.
Estándar: Consulte la ilustración.
Conexión del probador T19–3 (NC0+) – T19–2 (NC0–)
Configuración de la herramienta 5 V/DIV. 0,5 ms./DIV.
Condición Velocidad del vehículo 20 km/h

NC0+ NC0–

5V/
División

GND

0,5 ms/División
MAL REEMPLACE EL SENSOR DE VELOCIDAD DEL
G34867 EMBRAGUE DIRECTO DE SOBREMARCHA

OK
DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] 05–457
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

3 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (SENSOR DE VELOCIDAD DEL


EMBRAGUE DIRECTO DE SOBREMARCHA – TCM)

T19 (a) Desconecte el conector T19 del TCM.


TCM (b) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
bles.
Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
T19–3 (NC0+) –
20!C 560 a 680 Ω
T19–2 (NC0–)
T19–3 (NC0+) –
20!C 10 kΩ como mínimo
Masa de la carrocería
NC0+ NC0– F45523
T19–2 (NC0–) –
20!C 10 kΩ como mínimo
Masa de la carrocería

MAL REPARE O REEMPLACE EL MAZO DE CABLES


Y EL CONECTOR (consulte la página 01–29)

OK

REEMPLACE EL TCM (consulte la página 10–16)


05–458 DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))
05M24–06

DTC P0722/61 NO HAY SEÑAL EN EL CIRCUITO DEL


SENSOR DE VELOCIDAD DE SALIDA

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


El sensor de velocidad del vehículo n! 2 (SP2) detecta la velocidad angular del eje de salida y envía al TCM
las señales correspondientes. El TCM determina la velocidad del vehículo basándose en estas señales.
A medida que gira el rotor montado en el eje de salida, se genera una tensión alterna en la bobina del sensor
de velocidad del vehículo n! 2 (SP2) que se transmite al TCM.
El TCM gobierna el punto de cambio de marcha y la sincronización del enclavamiento por medio de las seña-
les que recibe del sensor de velocidad de salida y del sensor de posición de la mariposa.
DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada
Se detectan todas las situaciones siguientes 500 veces o más de
forma continua (lógica de detección de 2 ciclos):
(a) El TCM no recibe señales procedentes del sensor de velocidad
del vehículo n! 2 (SP2) mientras que se envían 4 impulsos de la " Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de
velocidad del vehículo n! 2 (SP2)
P0722/61 señal del sensor de velocidad n! 2 (SP2)
" Sensor de velocidad del vehículo n! 2 (SP2)
(b) La velocidad del vehículo es de 9 km/h o más durante 4 seg. por
" TCM
lo menos
(c) El interruptor PNP está en OFF
(d) La posición de transferencia es diferente al punto muerto (4WD)

DESCRIPCIÓN DE LA SUPERVISIÓN
El sensor (SP2) de velocidad de salida supervisa la velocidad del eje de salida. El TCM controla el punto de
cambio de marchas y la sincronización del enclavamiento en base a las señales procedentes del sensor
(SP2) de velocidad de salida y el sensor de posición de la mariposa.
Si el TCM no detecta señales procedentes del sensor (SP2) de velocidad de salida incluso cuando el vehículo
está en movimiento, deducirá que hay una avería en el sensor (SP2) de velocidad de salida. El TCM encende-
rá el indicador MIL y emitirá el DTC.
DIAGRAMA DE CONEXIONES

T7
Sensor de velocidad del vehículo n! 2 TCM
(sensor de revoluciones de la transmisión (salida))
30
R SP2+
T19
2 1

29
G SP2–
T19

G31763
DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] 05–459
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 INSPECCIONE LA INSTALACIÓN DEL SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO N! 2

(a) Revise la instalación del sensor.


OK:
El perno de instalación está apretado correctamente
y no hay holgura entre el sensor y el cárter de la trans-
misión.

OK MAL MAL REEMPLACE EL SENSOR DE VELOCIDAD DEL


BR3795 VEHÍCULO N! 2

OK

2 INSPECCIONE EL SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO N! 2

(a) Desconecte el conector T7 del sensor de la transmisión.


(b) Mida la resistencia del sensor.
Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
1–2 20!C 560 a 680 Ω

2 1
C58536

OBSERVACIÓN:
T19
TCM Referencia: Inspección con osciloscopio.
Compruebe la forma de onda del conector del TCM.
Estándar: Consulte la ilustración
Conexión del probador T19–30 (SP2+) – T19–29 (SP2–)
Configuración de la herramienta 2 V/DIV. 20 ms./DIV.
Condición Velocidad del vehículo 20 km/h

SP2+ SP2–

2V/
División

GND

20 ms/División
MAL REEMPLACE EL SENSOR DE VELOCIDAD DEL
G36609 VEHÍCULO N! 2

OK
05–460 DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

3 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO


N! 2 – TCM)

T19 (a) Desconecte el conector T19 del TCM.


TCM (b) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
bles.
Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
T19–30 (SP2+) –
20!C 560 a 680 Ω
T19–29 (SP2–)
T19–30 (SP2+) –
20!C 10 kΩ como mínimo
Masa de la carrocería
SP2+ SP2– F45523
T19–29 (SP2–) –
20!C 10 kΩ como mínimo
Masa de la carrocería

MAL REPARE O REEMPLACE EL MAZO DE CABLES


Y EL CONECTOR (consulte la página 01–29)

OK

REEMPLACE EL TCM (consulte la página 10–16)


DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] 05–461
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))
05M25–07

DTC P0973/62 ENTRADA BAJA EN EL CIRCUITO DE


CONTROL DEL SOLENOIDE DE CAMBIO
”A” (VÁLVULA SOLENOIDE DE CAMBIO S1)

DTC P0974/62 ENTRADA ALTA EN EL CIRCUITO DE


CONTROL DEL SOLENOIDE DE CAMBIO
”A” (VÁLVULA SOLENOIDE DE CAMBIO S1)

DTC P0976/63 ENTRADA BAJA EN EL CIRCUITO DE


CONTROL DEL SOLENOIDE DE CAMBIO
”B” (VÁLVULA SOLENOIDE DE CAMBIO S2)

DTC P0977/63 ENTRADA ALTA EN EL CIRCUITO DE


CONTROL DEL SOLENOIDE DE CAMBIO
”B” (VÁLVULA SOLENOIDE DE CAMBIO S2)

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


El cambio desde 1a a sobremarcha se efectúa en combinación con la apertura o cierre (ON y OFF) de las
válvulas solenoide de cambio S1 y S2 controladas por el TCM. Si hay un circuito abierto o en cortocircuito
en cualquiera de las válvulas solenoide de cambio, el TCM controla la válvula solenoide de cambio normal
para permitir que el vehículo pueda conducirse de forma segura (función a prueba de fallos).
Función a prueba de fallos:
Si cualquiera de los circuitos de una de las válvulas solenoide de cambio está abierto o en cortocircuito, el
TCM activa o desactiva la otra válvula solenoide para cambiar a las posiciones de engranaje mostradas en
el cuadro siguiente. Al mismo tiempo, el TCM desactiva la válvula solenoide de cambio SL. Si hay anomalías
en ambos solenoides, el control hidráulico no puede ser efectuado electrónicamente, por lo que deberá ha-
cerse manualmente. El cambio manual debe realizarse como se muestra en la siguiente tabla. En caso de
un circuito abierto o cortocircuito, el TCM deja de enviar corriente al circuito.

ANOMALÍA EN EL ANOMALÍA EN EL ANOMALÍA EN LAS DOS


NORMAL SOLENOIDE DE CAMBIO S1 SOLENOIDE DE CAMBIO S2 VÁLVULAS SOLENOIDE
Posición
Válvula solenoide Válvula solenoide Válvula solenoide Engrana cuando se acciona
Engranaje Engranaje Engranaje manualmente la palanca de cambios
S1 S2 S1 S2 S1 S2
ON OFF 1a X ON 3a ON X 1a O/D
ON ON 2a X ON 3a OFF X O/D O/D
D
OFF ON 3a X ON 3a OFF X O/D O/D
OFF OFF O/D X OFF O/D OFF X O/D O/D
ON OFF 1a X ON 3a ON X 1a 3a
2 ON ON 2a X ON 3a OFF X 3a 3a
OFF ON 3a X ON 3a OFF X 3a 3a
ON OFF 1a X OFF 1a ON X 1a 1a
L
ON ON 2a X ON 2a ON X 1a 1a
X: anomalías
05–462 DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada


El TCM detecta 4 veces un cortocircuito en la válvula " Cortocircuito en la válvula solenoide de cambio S1
P0973/62 solenoide S1 cuando dicha válvula está funcionando " Válvula solenoide de cambio S1
(lógica de detección de 1 ciclo) " TCM
El TCM detecta 4 veces un circuito abierto en la válvula " Circuito abierto en la válvula solenoide de cambio S1
P0974/62 solenoide S1 cuando dicha válvula no está funcionando " Válvula solenoide de cambio S1
(lógica de detección de 1 ciclo) " TCM
El TCM detecta 4 veces un cortocircuito en la válvula " Cortocircuito en la válvula solenoide de cambio S2
P0976/63 solenoide S2 cuando dicha válvula está funcionando " Válvula solenoide de cambio S2
(lógica de detección de 1 ciclo) " TCM
El TCM detecta 4 veces un cortocircuito en la válvula " Circuito abierto en la válvula solenoide de cambio S2
P0977/63 solenoide S2 cuando dicha válvula no está funcionando " Válvula solenoide de cambio S2
(lógica de detección de 1 ciclo) " TCM

DESCRIPCIÓN DE LA SUPERVISIÓN
El TCM controla los cambios de marcha activando o desactivando las válvulas solenoide de cambio. Cuando
se produce un circuito abierto o un cortocircuito en cualquier circuito de la válvula solenoide de cambio, el
TCM detecta el problema, enciende el indicador MIL y guarda en la memoria el DTC. El TCM realiza una
función a prueba de fallos y abre y cierra las válvulas solenoides de cambio que funcionan normalmente. En
caso de un circuito abierto o cortocircuito, el TCM deja de enviar corriente al circuito.
DIAGRAMA DE CONEXIONES

E1
TCM
Válvula solenoide de cambio
(Solenoide ECT)

18
W GR
T19 S1
S1 4

17
B W–L
T19 S2
S2 8

G22782
DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] 05–463
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 INSPECCIONE EL CABLE DE LA TRANSMISIÓN (VÁLVULA SOLENOIDE DE
CAMBIO S1/S2)

(a) Desconecte el conector E1 del cable.


(b) Mida la resistencia del cable de la transmisión.
S1
Conexión del probador Condición Valor especificado
4 (S1) –
20!C 11 a 15 Ω
Masa de la carrocería
8 (S2) –
20!C 11 a 15 Ω
Masa de carrocería
S2

G22892 MAL Vaya al paso 3

OK

2 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (VÁLVULA SOLENOIDE DE CAMBIO


S1/S2 – TCM)

(a) Desconecte el conector T19 del TCM.


T19
TCM (b) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
bles.
Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
T19–18 (S1) –
20!C 11 a 15 Ω
Masa de la carrocería
T19–17 (S2) –
20!C 11 a 15 Ω
Masa de la carrocería
S1 S2 F45523

MAL REPARE O REEMPLACE EL MAZO DE CABLES


Y EL CONECTOR (consulte la página 01–29)

OK

REEMPLACE EL TCM (consulte la página 10–16)


05–464 DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

3 INSPECCIONE LA VÁLVULA SOLENOIDE DE CAMBIO S1/S2

S1 (a) Extraiga la válvula solenoide de cambio S1/S2.


(–) (b) Mida la resistencia entre el terminal de la válvula solenoi-
de y el cuerpo de la válvula solenoide.
Estándar: 11 a 15 Ω a 20!C
(+) (c) Conecte el cable positivo (+) de la batería al terminal del
conector del solenoide y el cable negativo (–) al cuerpo del
solenoide.
OK: La válvula solenoide produce el sonido de fun-
cionamiento.
S2
(–)

(+)

P
G34611
G34612 G34855 MAL REEMPLACE LA VÁLVULA SOLENOIDE DE
CAMBIO S1/S2 (consulte la página 40–19)

OK

REEMPLACE EL CABLE DE LA TRANSMISIÓN (consulte la página 40–24)


DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] 05–465
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))
05M26–06

DTC P2716/77 SISTEMA ELÉCTRICO DEL SOLENOIDE DE


CONTROL DE LA PRESIÓN ”D” (VÁLVULA
SOLENOIDE DE CAMBIO SLT)

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


La presión de acelerador que se aplica a la válvula de regulación
primaria (que modula la presión de línea) hace que la válvula so-
lenoide SLT, que se controla electrónicamente, module y genere
Presión de con exactitud la presión de línea en función de cuánto se pise el
control de la
presión de línea pedal del acelerador o de la potencia de salida del motor.
Esto controla la presión de línea y suaviza el cambio de marchas.
Al recibir la señal del ángulo de apertura del acelerador, el TCM
controla la presión de línea transmitiendo un factor de marcha
Flujo de corriente al solenoide D02290 predeterminado* a la válvula solenoide, modulando la presión
de línea y generando la presión del acelerador.
OBSERVACIÓN:
*: El factor de marcha es la relación entre el tiempo que la co-
ON rriente está en ON (A) y el tiempo total que la corriente está en
ON y en OFF (A + B).
Factor de marcha (%) = A/(A + B) x 100
OFF
1 ciclo

BE4056

DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada


El TCM detecta una anomalía en el circuito de la " Circuito abierto o cortocircuito en la válvula solenoide de cambio SLT
P2716/77 válvula solenoide de cambio SLT durante 1 seg. o más " Válvula solenoide de cambio SLT
(lógica de detección de 1 ciclo) " TCM

DIAGRAMA DE CONEXIONES
E1
Válvula solenoide de cambio SLT
(Solenoide ECT) TCM

20
O G–Y
T19
SLT+ 2 SLT+

19
G L–B SLT–
T19
SLT– 6

G35181
05–466 DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 INSPECCIONE EL CABLE DE LA TRANSMISIÓN (VÁLVULA SOLENOIDE DE
CAMBIO SLT)

(a) Desconecte el conector E1 del cable.


(b) Mida la resistencia del cable de la transmisión.
SLT+ Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
2 (SLT+) –6 (SLT–) 20!C 5,0 a 5,6 Ω
2 (SLT+) –
20!C 10 kΩ como mínimo
Masa de la carrocería
SLT– 6 (SLT–) –
20!C 10 kΩ como mínimo
Masa de la carrocería
G22892

MAL Vaya al paso 3

OK

2 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (VÁLVULA SOLENOIDE DE CAMBIO


SLT – TCM)

T19 (a) Desconecte el conector T19 del TCM.


TCM (b) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
bles.
Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
T19–20 (SLT+) –
20!C 5,0 a 5,6 Ω
T19–19 (SLT–)
T19–20 (SLT+) –
20!C 10 kΩ como mínimo
Masa de la carrocería
SLT– SLT+ F45523
T19–19 (SLT–) –
20!C 10 kΩ como mínimo
Masa de la carrocería

MAL REPARE O REEMPLACE EL MAZO DE CABLES


Y EL CONECTOR (consulte la página 01–29)

OK

REEMPLACE EL TCM (consulte la página 10–16)


DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] 05–467
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

3 INSPECCIONE LA VÁLVULA SOLENOIDE DE CAMBIO SLT

(a) Extraiga la válvula solenoide de cambio SLT.


(b) Mida la resistencia de la válvula solenoide.
1 2 Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
1–2 20!C 5,0 a 5,6 Ω

G36604

(c) Conecte el cable positivo (+) de la batería con una bombi-


lla de 21 W al terminal 2 y el cable negativo (–) al terminal
1 2 1 del conector de la válvula solenoide, y después inspec-
cione el movimiento de la válvula.
OK: La válvula solenoide produce el sonido de fun-
cionamiento.

(–) (+)
G36605

T19 OBSERVACIÓN:
TCM Referencia: Inspección con osciloscopio.
Compruebe la forma de onda del conector del TCM.
Estándar: Consulte la ilustración.
Conexión del probador T19–20 (SLT+) – T19–19 (SLT–)
Configuración de la herramienta 5 V/DIV. 1 ms./DIV.
Condición Régimen de ralentí del motor

SLT– SLT+

5V/
División

GND

1 ms/División MAL REEMPLACE LA VÁLVULA SOLENOIDE DE


G36606 CAMBIO SLT (consulte la página 40–19)

OK

REEMPLACE EL CABLE DE LA TRANSMISIÓN (consulte la página 40–24)


05–468 DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))
05M27–06

DTC P2769/64 ENTRADA BAJA EN EL CIRCUITO DEL


SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL
CONVERTIDOR DE PAR (VÁLVULA
SOLENOIDE DE CAMBIO SL)

DTC P2770/64 ENTRADA ALTA EN EL CIRCUITO DEL


SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL
CONVERTIDOR DE PAR (VÁLVULA
SOLENOIDE DE CAMBIO SL)

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


La válvula solenoide de cambio SL se abre o se cierra mediante las señales procedentes del TCM para regu-
lar la presión hidráulica que actúa en la válvula de relé de cierre, que a su vez controla el funcionamiento del
embrague de enclavamiento.
DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada
El TCM detecta una vez un cortocircuito en la válvula " Cortocircuito en la válvula solenoide de cambio SL
P2769/64 solenoide de cambio SL cuando dicha válvula está " Válvula solenoide de cambio SL
funcionando (lógica de detección de 1 ciclo) " TCM
El TCM detecta una vez un circuito abierto en la válvula " Circuito abierto en la válvula solenoide de cambio SL
P2770/64 solenoide de cambio SL cuando dicha válvula está " Válvula solenoide de cambio SL
funcionando (lógica de detección de 1 ciclo) " TCM

Función a prueba de fallos:


Si el TCM detecta una anomalía, desactiva la válvula solenoide de cambio SL.
DESCRIPCIÓN DE LA SUPERVISIÓN
El TCM controla el enclavamiento del convertidor de par basándose en las rpm, la carga y la temperatura del
motor, y en la velocidad del vehículo, la temperatura de transmisión y la selección de marchas. El TCM determi-
na el estado de enclavamiento del convertidor de par comparando las rpm del motor (NE) con las de entrada
(NC0). El TCM calcula el engranaje real de la transmisión comparando las rpm de entrada (NC0) con las rpm
de salida (SP2). Cuando las condiciones son las adecuadas, el TCM solicita el ”enclavamiento” aplicando la
tensión de control a la válvula solenoide de cambio SL. Al abrirse la válvula solenoide de cambio SL, esta válvu-
la aplica una presión a la válvula del relé de cierre y bloquea el embrague del convertidor de par. Si el TCM
detecta un circuito abierto o un cortocircuito en la válvula solenoide de cambio SL, lo interpretará como una
avería de la válvula o de su circuito. El TCM encenderá el indicador MIL y guardará en la memoria un DTC.
DIAGRAMA DE CONEXIONES
E1 TCM
Válvula solenoide de
cambio SL (Solenoide ECT)

16
Y G
T19 SL
SL 7

G22672
DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] 05–469
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 INSPECCIONE EL CABLE DE LA TRANSMISIÓN (VÁLVULA SOLENOIDE DE
CAMBIO SL)

(a) Desconecte el conector E1 del cable.


(b) Mida la resistencia del cable de la transmisión.
Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
7 (SL) –
20!C 11 a 15 Ω
Masa de la carrocería

SL

G22892
MAL Vaya al paso 3

OK

2 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (VÁLVULA SOLENOIDE DE CAMBIO


SL – TCM)

T19 (a) Desconecte el conector T19 del TCM.


TCM (b) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
bles.
Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
T19–16 (SL) –
20!C 11 a 15 Ω
Masa de la carrocería

MAL REPARE O REEMPLACE EL MAZO DE CABLES


SL F45523 Y EL CONECTOR (consulte la página 01–29)

OK

REEMPLACE EL TCM (consulte la página 10–16)


05–470 DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

3 INSPECCIÓN DE LA VÁLVULA SOLENOIDE DE CAMBIO SL

(a) Extraiga la válvula solenoide de cambio SL.


(+) (b) Mida la resistencia entre el terminal de la válvula solenoi-
de y el cuerpo de la válvula solenoide.
Estándar: 11 a 15 Ω a 20!C
(–) (c) Conecte el cable positivo (+) de la batería al terminal del
conector del solenoide y el cable negativo (–) al cuerpo del
solenoide.
OK: La válvula solenoide produce el sonido de fun-
G34613 cionamiento.
MAL REEMPLACE LA VÁLVULA SOLENOIDE DE
CAMBIO SL (consulte la página 40–19)

OK

REEMPLACE EL CABLE DE LA TRANSMISIÓN (consulte la página 40–24)


DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] 05–471
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))
05NV7–03

CIRCUITO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL TCM

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


Al poner el interruptor de encendido en la posición ON, la tensión de la batería pasa al terminal IG2 del TCM.
DIAGRAMA DE CONEXIONES
I6 Conjunto del bloque de empalmes
Conjunto del interruptor del panel de instrumentos (bloque de
de encendido empalmes del lado del conductor) TCM
11 6 22 6
W–R B IGN
W–R B–O
IF3 2C 2R T17 IG2
5 AM2 IG2 6

4 1B
1
BR
T19 E1
Bloque de empalmes del
AM2 compartimiento del motor
4

1 1A J10
J/C
W 3
BR
Batería
EC

G37777
05–472 DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

1 INSPECCIONE EL TCM (TENSIÓN IG2)

T19 T17 (a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.


TCM TCM (b) Mida la tensión de los conectores del TCM.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
T17–6 (IG2) – T19–1 (E1) 9 a 14 V

OK PASE A INSPECCIONAR EL SIGUIENTE


E1 (–) IG2 (+)
CIRCUITO DE LA TABLA DE SÍNTOMAS DE
G39243
PROBLEMAS (consulte la página 05–428)

MAL

2 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (TCM – MASA DE LA CARROCERÍA)

T19 (a) Desconecte el conector T19 del TCM.


TCM (b) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
bles.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
T19 –1 (E1) – Masa de la carrocería Inferior a 1 Ω

E1
MAL REPARE O REEMPLACE EL MAZO DE CABLES
F45523 Y EL CONECTOR (consulte la página 01–29)

OK

3 INSPECCIONE EL FUSIBLE (IGN)

Conjunto del bloque de empalmes del panel de instrumentos


(a) Extraiga el fusible IGN del bloque de empalmes del panel
de instrumentos.
(b) Mida la resistencia del fusible.
Estándar: Inferior a 1 Ω
Fusible
IGN

G39244

MAL SUSTITUYA EL FUSIBLE

OK
DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] 05–473
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

4 INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

(a) Desconecte el conector I6 del interruptor de encendido.


(b) Mida la resistencia del interruptor de encendido.
Estándar:
Conexión del probador Posición del interruptor Valor especificado
4 3 2 1
5 (AM2) – 6 (IG2) LOCK 10 kΩ como mínimo
8 7 6 5 5 (AM2) – 6 (IG2) ON Inferior a 1 Ω

IG2 AM2 MAL SUSTITUYA EL CONJUNTO DEL INTERRUPTOR


A56879 DE ENCENDIDO

OK

REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y EL CONECTOR (BATERÍA – INTERRUPTOR DE


ENCENDIDO, INTERRUPTOR DE ENCENDIDO – TCM) (consulte la página 01–29)
05–474 DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))
05M28–08

CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE


ESTACIONAMIENTO/PUNTO MUERTO

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


El interruptor de la posición de estacionamiento/punto muerto (PNP) detecta la posición de la palanca de
cambios y envía señales al TCM.
DIAGRAMA DE CONEXIONES

TCM
8 J/C 11 7 11
B–Y B–Y B–Y
J11 J12 ID2 T19 STA
N1 Conjunto del bloque de empalmes
del panel de instrumentos (bloque de
Conjunto del
empalmes del lado del conductor)
interruptor PNP
1 3 19 8 J/C 11 12
L–Y L–Y L–Y L–Y
ID2 2O 2N J12 J11 T19 NSW
5 L B 4
3 27 27 9
Y R–Y R–Y
ID1 2Q 2P T18 R
RL 1

J/C
2 RB G–Y 1 5 G–Y 8
J11 J12 T18 D
R–L DL 7
6
J12

L 3 3 L 11
J11 J12 T18 2
2L 3
G–R 5 1 G–R 10
J11 J12 T18 L
LL 8
S11 Subconjunto de la ECU de control Conjunto del bloque de empalmes
del bloqueo del cambio de marchas del panel de instrumentos (bloque de
G–Y empalmes del lado del conductor)
NSSD
9
G–O 18 18 G–O 12
AT3 2O 2N T18 3
3

ECU–IG & J/C


2 25 GAUGE 6 4 3
R–L B–Y
ID1 2S 2A J19 J18
Bloque de empalmes del I6
compartimiento del motor Conjunto del interruptor
B–Y
de encendido
1 ALT 1 1 AM1 2
W B B–R
1A 1F 2G 2A
1 2 4 AM1 IG1 1

Batería

G37160
DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] 05–475
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Al usar el probador inteligente II, la lista de datos permite leer los valores del interruptor, sensor, actuador
y demás elementos sin tener que extraer ninguna pieza. La lectura de la Lista de datos en las primeras etapas
de la localización de averías es una forma de ahorrar tiempo.
(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.
(b) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(c) Gire el interruptor de encendido a la posición ON y coloque el interruptor principal del probador en la
posición ON.
(d) Acceda a los menús siguientes: Powertrain / ECT / Data List.
(e) Siga las instrucciones que aparecen en el probador y lea la lista de datos.
Elemento medido/
Elemento Condición normal Nota de diagnóstico
Pantalla (Intervalo)
Cuando la posición de la palanca
de cambios que aparece en el
La palanca de cambios está:
Estado del interruptor PNP/ probador inteligente II es distinta
Neutral Position Switch Signal En P o N: ON
ON/OFF de la real, los ajustes del interrup-
En posición distinta de P o N: OFF
tor PNP o del cable de cambio
pueden ser incorrectos.
Cuando la posición de la palanca
de cambios que aparece en el
La palanca de cambios está:
Estado del interruptor PNP/ probador inteligente II es distinta
Shift Switch Status (R Range) En R: ON
ON/OFF de la real, los ajustes del interrup-
En posición distinta de R: OFF
tor PNP o del cable de cambio
pueden ser incorrectos.
Cuando la posición de la palanca
de cambios que aparece en el
La palanca de cambios está:
Shift Switch Status Estado del interruptor PNP/ probador inteligente II es distinta
En D o 3: ON
(D or 3 Range) ON/OFF de la real, los ajustes del interrup-
En posición distinta de D o 3: OFF
tor PNP o del cable de cambio
pueden ser incorrectos.
Cuando la posición de la palanca
de cambios que aparece en el
La palanca de cambios está:
Estado del interruptor PNP/ probador inteligente II es distinta
Shift Switch Status (2 Range) En 2: ON
ON/OFF de la real, los ajustes del interrup-
En posición distinta de 2: OFF
tor PNP o del cable de cambio
pueden ser incorrectos.
Cuando la posición de la palanca
de cambios que aparece en el
La palanca de cambios está:
Estado del interruptor PNP/ probador inteligente II es distinta
Shift Switch Status (L Range) En L: ON
ON/OFF de la real, los ajustes del interrup-
En posición distinta de L: OFF
tor PNP o del cable de cambio
pueden ser incorrectos.
AVISO:
En la tabla anterior, los valores de la columna ”Condición normal” son valores de referencia. Por lo
tanto, procure no depender exclusivamente de estos valores a la hora de determinar si una pieza está
o no defectuosa.
OBSERVACIÓN:
Comience la inspección desde el paso 1 si la anomalía se detecta cuando la palanca de cambios está en
3 y comience a partir del paso 2 si la anomalía se detecta cuando la palanca de cambios está en otra posición
distinta de 3.
05–476 DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

1 INSPECCIONE EL SUBCONJUNTO DE LA ECU DE CONTROL DEL BLOQUEO


DEL CAMBIO

(a) Desconecte el conector S11 de la ECU.


AT3
(b) Mida la resistencia de la ECU cuando se coloca la palanca
de cambios en cada una de las posiciones.
Estándar:
6 5 4 3 2 1
Posición de la palanca de
12 1110 9 8 7 Conexión del probador Valor especificado
cambios

9 (NSSD) – 3 (AT3) D 10 kΩ como mínimo

NSSD 9 (NSSD) – 3 (AT3) 3 Inferior a 1 Ω


F42943 D29380
MAL REEMPLACE EL SUBCONJUNTO DE LA ECU
DE CONTROL DEL BLOQUEO DEL CAMBIO
MARCHAS (consulte la página 40–35)

OK

2 INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE


ESTACIONAMIENTO/PUNTO MUERTO

(a) Desconecte el conector N1 del interruptor PNP.


B 2 L BR RL (b) Mida la resistencia del interruptor PNP cuando se coloca
la palanca de cambios en cada una de las posiciones.
Estándar:
Posición de la palanca
Conexión del probador Valor especificado
de cambios

4 (B) –5 (L) PoN Inferior a 1 Ω


LL DL L 4 (B) –5 (L) En posición distinta de P o N 10 kΩ como mínimo
G26080
1 (RL) – 2 (RB) R Inferior a 1 Ω
1 (RL) – 2 (RB) En posición distinta de R 10 kΩ como mínimo
2 (RB) – 7 (DL) D Inferior a 1 Ω
2 (RB) – 7 (DL) En posición distinta de D 10 kΩ como mínimo
2 (RB) – 3 (2L) 2 Inferior a 1 Ω
2 (RB) – 3 (2L) En posición distinta de 2 10 kΩ como mínimo
2 (RB) – 8 (LL) L Inferior a 1 Ω
2 (RB) – 8 (LL) En posición distinta de L 10 kΩ como mínimo

MAL SUSTITUYA EL CONJUNTO DEL INTERRUPTOR


DE LA POSICIÓN DE ESTACIONAMIENTO/
PUNTO MUERTO (consulte la página 40–3)

OK
DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] 05–477
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

3 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (TCM – BATERÍA)

T18 (a) Desconecte el conector T18 del TCM.


TCM (b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(c) Mida la tensión de los conectores del lado del mazo de ca-
bles.
Estándar:
Posición de la palanca
Conexión del probador Valor especificado
de cambios
T18–9 (R) –
R 10 a 14 V*
3 2 L R D Masa de la carrocería
G37770
T18–9 (R) –
En posición distinta de R Por debajo de 1 V
Masa de la carrocería
T18–8 (D) –
Dó3 10 a 14 V
Masa de la carrocería
T18–8 (D) –
En posición distinta de D o 3 Por debajo de 1 V
Masa de la carrocería
T18–12 (3) –
3 10 a 14 V
Masa de la carrocería
T18–12 (3) –
En posición distinta de 3 Por debajo de 1 V
Masa de la carrocería
T18–11 (2) –
2 10 a 14 V
Masa de la carrocería
T18–11 (2) –
En posición distinta de 2 Por debajo de 1 V
Masa de la carrocería
T18–10 (L) –
L 10 a 14 V
Masa de la carrocería
T18–10 (L) –
En posición distinta de L Por debajo de 1 V
Masa de la carrocería

OBSERVACIÓN:
*: La tensión descenderá ligeramente debido a que se encien-
den las luces de marcha atrás.
MAL REPARE O REEMPLACE EL MAZO DE CABLES
Y EL CONECTOR (consulte la página 01–29)

OK

INSPECCIONE EL SIGUIENTE CIRCUITO INDICADO EN LA TABLA DE SÍNTOMAS DE


PROBLEMAS (consulte la página 05–428)
05–478 DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))
05M29–08

CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE LOS INDICADORES DE FRENO

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


La función de este circuito es evitar que el motor se cale cuando se frena bruscamente mientras se conduce
en condiciones de enclavamiento.
Cuando se pisa el pedal del freno, este interruptor envía una señal al TCM. A continuación, el TCM anula
el funcionamiento del embrague de enclavamiento durante la frenada.
DIAGRAMA DE CONEXIONES

Conjunto del bloque de empalmes


del panel de instrumentos (bloque de TCM
empalmes del lado del conductor)

G–W 5 21 14
G–W
2M 2R T17 STP

S14
Conjunto del interruptor
del indicador de freno
2 1
G–B STOP B
2F 2G
1 2

Bloque de empalmes del


compartimiento del motor
1 ALT 1
W
1A 1F

Batería

G34504
DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] 05–479
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
OBSERVACIÓN:
Al usar el probador inteligente II, la lista de datos permite leer los valores del interruptor, sensor, actuador
y demás elementos sin tener que extraer ninguna pieza. La lectura de la Lista de datos en las primeras etapas
de la localización de averías es una forma de ahorrar tiempo.
(a) Caliente el motor.
(b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.
(c) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(d) Gire el interruptor de encendido a la posición ON y coloque el interruptor principal del probador en la
posición ON.
(e) Acceda a los menús siguientes: Powertrain / ECT / Data List.
(f) Siga las instrucciones que aparecen en el probador y lea la lista de datos.
Elemento medido/
Elemento Condición normal Nota de diagnóstico
Pantalla (Intervalo)
Estado del interruptor del indica- ! El pedal de freno está pisado: ON
Interruptor del indicador de freno dor de freno/ ! El pedal de freno no está pisado: –
ON/OFF OFF
AVISO:
En la tabla anterior, los valores de la columna ”Condición normal” son valores de referencia. Por lo
tanto, procure no depender exclusivamente de estos valores a la hora de determinar si una pieza está
o no defectuosa.
1 INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DEL INDICADOR DE FRENO

Pasador (a) Extraiga el interruptor del indicador de freno.


2 1 (b) Mida la resistencia del interruptor.
Estándar:
Conexión del probador Posición del interruptor Valor especificado
Pasador pulsado
1–2 10 kΩ como mínimo
(pedal sin pisar)

Pulsado Pasador no pulsado


1–2 Inferior a 1 Ω
Sin (pedal pisado)
pulsar
E65594 MAL SUSTITUYA EL CONJUNTO DEL INTERRUPTOR
DEL INDICADOR DE FRENO
(consulte la página 32–9)

OK
05–480 DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

2 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (TCM – BATERÍA)

T17 (a) Desconecte el conector T17 del TCM.


TCM (b) Mida la tensión del conector del lado del mazo de cables.
Estándar:
Conexión del probador Condición Valor especificado
T17–14 (STP) –
Pedal del freno pisado 10 a 14 V
Masa de la carrocería

T17–14 (STP) –
Pedal del freno sin pisar Por debajo de 1 V
Masa de la carrocería

STP G37243
MAL REPARE O REEMPLACE EL MAZO DE CABLES
Y EL CONECTOR (consulte la página 01–29)

OK

INSPECCIONE EL SIGUIENTE CIRCUITO INDICADO EN LA TABLA DE SÍNTOMAS DE


PROBLEMAS (consulte la página 05–428)
DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] 05–481
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))
05M2A–06

CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE POSICIÓN L4

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


El interruptor del indicador de transferencia n! 1 (interruptor de la posición L4) detecta la posición del engra-
naje de la palanca de cambios de la transferencia. Al mover la palanca de cambios de la transferencia hasta
la posición L4 se enciende el interruptor de dicha posición. A continuación, el TCM anula el funcionamiento
del embrague de enclavamiento.
DIAGRAMA DE CONEXIONES
T4
Interruptor del indicador
J7 de transferencia n! 1 TCM
J6
J/C (interruptor de la posición L4) J/C 6 15
W–B W–B G–W G–W G–W
ID1 T18 L4
3 4 2 1 8 7

EC

G37771

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 INSPECCIONE EL INTERRUPTOR DEL INDICADOR DE TRANSFERENCIA N! 1
(INTERRUPTOR DE LA POSICIÓN L4)

(a) Extraiga el interruptor del indicador de transferencia.


2 1 (b) Mida la resistencia del interruptor al pulsar la bola de la
punta del interruptor.
OK:
Conexión del probador Posición del interruptor Valor especificado
1–2 Sin pulsar 10 kΩ como mínimo
1–2 Pulsado Inferior a 1 Ω

Pulsar

Bola

27 !0,82 mm
MAL REEMPLACE EL INTERRUPTOR DEL
OFF → ON INDICADOR DE TRANSFERENCIA N! 1
G22950 (INTERRUPTOR DE LA POSICIÓN L4)

OK
05–482 DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

2 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (INTERRUPTOR DEL INDICADOR DE


TRANSFERENCIA N! 1 (INTERRUPTOR DE LA POSICIÓN L4) – TCM Y MASA
DE LA CARROCERÍA)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector T4 del interruptor del indicador.
T4 Interruptor del indicador (b) Desconecte el conector T18 del TCM.
de transferencia n! 1 (c) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
bles.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
T18–15 (L4) – T4–1 Inferior a 1 Ω
T4–2 – Masa de la carrocería Inferior a 1 Ω
T18 T18–15 (L4) o T4–1 – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
TCM

L4 MAL REPARE O REEMPLACE EL MAZO DE CABLES


G34868 Y EL CONECTOR (consulte la página 01–29)

OK

INSPECCIONE EL SIGUIENTE CIRCUITO INDICADO EN LA TABLA DE SÍNTOMAS DE


PROBLEMAS (consulte la página 05–428)
DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] 05–483
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))
05M2B–07

CIRCUITO INDICADOR DE A/T. P.

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


Mientras la palanca de cambios de la transferencia esté en la posición N, el árbol de transmisión y las ruedas
estarán libres, aunque la palanca de cambios de la transmisión esté en la posición P. El indicador A/T. P. se
enciende para avisar al conductor de que el árbol de la transmisión y las ruedas no están bloqueados.
Si se enciende el indicador A/T. P., la palanca de cambios de la transferencia debería quitarse de la posición N.
DIAGRAMA DE CONEXIONES

C8
Conjunto del juego de instrumentos
(indicador A/T. P.)
J6 J/C TCM
5 G–B 17 8 16
G–B W–G W–G W–G W–G
ID2 ID2 ID1 T18 TFN
12 13 3 2
1
W–G
6

N1
Conjunto del interruptor PNP
T5 1
Interruptor del indicador
2 Conjunto del bloque de empalmes
de transferencia n! 2
del panel de instrumentos (bloque de
(interruptor de la
empalmes del lado del conductor)
posición N)
R–L 2 25 ECU–IG & J/C
6 4 3 2
R–L GAUGE B–Y B–Y
ID1 2S 2A J19 J18

1
I6 W–B
IG1
Conjunto del interruptor
de encendido
AM1
Conjunto del bloque de empalmes 4
Bloque de empalmes del del panel de instrumentos (bloque de
compartimiento del motor empalmes del lado del conductor) B–R
5 J8
1 ALT 1 1 AM1 2 J/C
W B
1A 1F 2G 2A
1 2 3 J7

W–B

Batería EC

G34576
05–484 DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE
ESTACIONAMIENTO/PUNTO MUERTO

(a) Desconecte el conector N1 del interruptor PNP.


B 2 L BR RL (b) Mida la resistencia del interruptor PNP cuando se coloca
la palanca de cambios en cada una de las posiciones.
Estándar:
Posición de la palanca
Conexión del probador Valor especificado
de cambios
4 (B) –5 (L) PoN Inferior a 1 Ω
4 (B) –5 (L) En posición distinta de P o N 10 kΩ como mínimo
LL DL L
1 (RL) – 2 (RB) R Inferior a 1 Ω
G26080
1 (RL) – 2 (RB) En posición distinta de R 10 kΩ como mínimo
2 (RB) – 7 (DL) D Inferior a 1 Ω
2 (RB) – 7 (DL) En posición distinta de D 10 kΩ como mínimo
2 (RB) – 3 (2L) 2 Inferior a 1 Ω
2 (RB) – 3 (2L) En posición distinta de 2 10 kΩ como mínimo
2 (RB) – 8 (LL) L Inferior a 1 Ω
2 (RB) – 8 (LL) En posición distinta de L 10 kΩ como mínimo

MAL SUSTITUYA EL CONJUNTO DEL INTERRUPTOR


DE LA POSICIÓN DE ESTACIONAMIENTO/
PUNTO MUERTO (consulte la página 40–3)

OK

2 INSPECCIONE EL INTERRUPTOR DEL INDICADOR DE TRANSFERENCIA N! 2


(INTERRUPTOR DE LA POSICIÓN DE PUNTO MUERTO DE TRANSFERENCIA)

(a) Extraiga el interruptor del indicador de transferencia.


2 1 (b) Mida la resistencia del interruptor al pulsar la bola de la
punta del interruptor.
OK:
Conexión del probador Posición del interruptor Valor especificado
1–2 Sin pulsar 10 kΩ como mínimo
1–2 Pulsado Inferior a 1 Ω

Pulsar

Bola

MAL REEMPLACE EL INTERRUPTOR DEL


27 !0,82 mm INDICADOR DE TRANSFERENCIA N! 2
OFF → ON (INTERRUPTOR DE LA POSICIÓN DE
G22950
PUNTO MUERTO DE TRANSFERENCIA)

OK
DIAGNOSTICOS – TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] 05–485
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))

3 INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL JUEGO DE INSTRUMENTOS

(a) Revise el indicador A/T. P.


(1) Desconecte el conector T5 del interruptor del indicador de transferencia.
(2) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(3) Conecte el terminal T5–1 terminal del conector del lado del mazo de cables a la masa de la carro-
cería, y, a continuación revise el indicador A/T. P.
OK: el indicador A/T. P. se enciende.
MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DEL JUEGO DE
INSTRUMENTOS (consulte la página 71–16)

OK

REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y EL CONECTOR (consulte la página 01–29)


05–486
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA


PARA ARGENTINA))
05D5V–21

PRECAUCIÓN
1. PRECAUCIONES EN LA MANIPULACIÓN DEL SENSOR DEL AIRBAG
OBSERVACIÓN:
En esta sección se hace referencia conjunta como ”sensores del airbag” al sensor del airbag central, el sen-
sor del airbag delantero izquierdo y el sensor del airbag delantero derecho.
(a) Antes de reemplazar los sensores del airbag, espere un mínimo de 90 segundos después de haber
desconectado el cable del terminal negativo (–) de la batería.
(b) Al conectar o desconectar los conectores del sensor de un airbag, asegúrese de que todos los sensores
han sido ya instalados en el vehículo.
(c) No utilice los sensores de los airbag si se han caído al suelo.
(d) No desmonte los sensores de los airbag.
2. PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN PARA VEHÍCULOS IMPLICADOS EN UN ACCIDENTE
(a) Cuando el airbag no se ha desplegado, confirme el DTC inspeccionando el indicador de advertencia
del SRS. Si se presenta cualquier anomalía en el SRS, realice la localización de averías.
(b) Cuando alguno de los airbag se ha desplegado, sustituya el sensor del airbag correspondiente y revise
su funcionamiento.
05–487
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
050X1–48

UBICACIÓN

Sensor del airbag


delantero derecho

Bloque de relés y bloque de empalmes


del compartimento del motor
! Fusible H AM2

Conjunto del juego de instrumentos


Sensor del airbag delantero izquierdo

Conjunto del airbag del pasajero delantero

Indicador de
advertencia del SRS

Subconjunto del
cable espiral

Conjunto del bloque de


empalmes del panel de
instrumentos (bloque de
empalmes del lado del
conductor)
! Fusible IGN
Conjunto del botón ! Fusible MET
del claxon DLC3

Conjunto central del sensor del airbag


H46390
05–488
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05M7P–05

ESQUEMA DEL SISTEMA

Sensor del airbag delantero izquierdo

Sensor del airbag delantero derecho

Botón del claxon (detonador D)


Conjunto central del
sensor del airbag Airbag del pasajero delantero (Detonador P)

Juego de instrumentos (indicador de advertencia del SRS)

ECM

DLC3

H45628
05–489
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05M7Q–07

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA


1. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN
(a) Descripción general
(1) El sensor del airbag central utiliza las señales de colisión que recibe de cada sensor para determi-
nar si se activa o no el airbag del conductor y el airbag del pasajero. Cuando hay un problema
en el sistema, el sensor del airbag central enciende el indicador de advertencia del SRS en el
juego de instrumentos para informar al conductor.
(2) El sensor del airbag central está instalado en el suelo debajo de la unidad de A/C.
(b) Descripción del modo de comprobación (comprobación de la señal)
(1) El sensor del airbag central tiene un modo de comprobación que puede ser activado mediante
el probador inteligente II. En este modo se pueden detectar y emitir los DTC.
Si no se puede reproducir la avería o si ésta se manifiesta de forma intermitente durante el proce-
so de localización de averías, lleve a cabo la siguiente simulación para poder determinar cuál es
la causa de dicha avería. Cambie el sensor del airbag al modo de comprobación.
A continuación, agite cada uno de los conectores o conduzca en carreteras de varios tipos.
2. CONDICIONES Y CRITERIOS DE FUNCIONAMIENTO
(a) Funcionamiento en caso de colisión frontal
(1) Cuando se produce un impacto superior al nivel predeterminado en el área señalada en la Fig.
1, el airbag se despliega automáticamente.
(2) El sensor de desaceleración del sensor del airbag central utiliza la señal del sensor de desacele-
ración del sensor del airbag delantero para determinar si el airbag debe desplegarse o no.
(3) El sensor de seguridad del sensor del airbag central está diseñado para activarse a un ritmo de
desaceleración menor que el del sensor de desaceleración del sensor del airbag central. Cuando
el sensor de seguridad y el sensor de desaceleración se activan simultáneamente, circula la co-
rriente hacia el detonador y el airbag se despliega.

Conjunto central del sensor del airbag


Sensor de
seguridad en ON
Y
El airbag se
Sensor de despliega
desaceleración
en posición ON

Fig. 1 Fig. 2
H44048
05–490
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
050YF–52

CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS


OBSERVACIÓN:
Utilice estos procedimientos para localizar las averías del sistema suplementario de sujeción.
1 EL VEHÍCULO ENTRA EN EL TALLER

SI-
GUIENTE

2 ANÁLISIS DEL PROBLEMA CON EL CLIENTE Y COMPROBACIÓN DE SÍNTOMAS


(consulte la página 05–492)

SI-
GUIENTE

3 COMPRUEBE LA TENSIÓN DE LA BATERÍA

Estándar: 11 a 14 V
Si la tensión es inferior a 11 V, antes de continuar, vuelva a cargar la batería o reemplácela.
SI-
GUIENTE

4 CONSULTE EL DTC (consulte la página 05–499)

(a) Compruebe si se han emitido DTC y anote sus códigos.


(b) Borre el DTC.
(c) Vuelva a comprobar el DTC. Intente provocar el DTC simulando la actividad original sugerida por el DTC.
Resultado:
Resultado Vaya a
El DTC no vuelve a emitirse A
El DTC se emite de nuevo B

B Vaya al paso 7

5 TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS (consulte a la página 05–503)

Resultado:
Resultado Vaya a
El fallo no aparece en la tabla de síntomas de problemas A
El fallo aparece en la tabla de síntomas de problemas B

B Vaya al paso 7

6 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Y ANÁLISIS GENERAL

(a) Inspección en el vehículo (consulte la página 60–11)


(b) Terminales de la ECU (consulte la página 05–504)
SI-
GUIENTE
05–491
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

7 REPARE O SUSTITUYA

SI-
GUIENTE

8 PRUEBA DE CONFIRMACIÓN

SI-
GUIENTE

FIN
05–492
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05D5X–20

ANÁLISIS DEL PROBLEMA CON EL CLIENTE


Hoja de inspección del SISTEMA SUPLEMENTARIO Nombre del
DE SUJECIÓN inspector

VIN

Nombre del cliente Fecha de producción / /

N! de matrícula
Fecha de recepción Lectura del km
/ /
del vehículo cuentakilómetros

Fecha del problema / /

Siempre Intermitente ( veces al día/al mes)


Frecuencia del problema
Sólo una vez

Condiciones meteorológicas Buen tiempo Nublado Lluvia Nieve Otros

Temperatura Aprox. !C

Arranque Al ralentí

Funcionamiento del vehículo Conduciendo [ A velocidad constante Aceleración

Desaceleración Otros ]

Condiciones de la carretera

Detalles del problema

Detalles de la inspección del


vehículo relacionados con el
sistema suplementario de
sujeción e historial de reparacio-
nes previas a la avería actual
Inspección del sistema de diagnósticos

Inspección del 1a vez Permanece encendido Se enciende a veces No se enciende


indicador de
advertencia del SRS 2a vez Permanece encendido Se enciende a veces No se enciende

1a vez Código de sistema normal Código de avería [ Código. ]


Comprobación de DTC
2a vez Código de sistema normal Código de avería [ Código. ]
05–493
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05M7R–05

SISTEMA DE DIAGNÓSTICOS
1. DESCRIPCIÓN
(a) El sensor del airbag central controla las funciones del sistema suplementario de sujeción (SRS) del
vehículo. Los datos del SRS pueden leerse en el conector 3 de enlace de datos (DLC3) del vehículo.
Si aprecia algún tipo de anomalía en el sistema, utilice el probador inteligente II para comprobar si efec-
tivamente hay alguna avería y repararla.

2. COMPRUEBE EL DLC3
OBSERVACIÓN:
CG
SG SIL El ECM del vehículo utiliza el protocolo de comunicación ISO
14230 (M–OBD). La disposición del terminal del DLC3 está con-
1 2 3 4 5 6 7 8 forme con la norma ISO 15031–03 y con el formato ISO 14230.

9 10 11 1213141516

BAT A82779

Símbolos (N! de terminal) Descripción del terminal Conexión Valor especificado


SIL (7) – SG (5) Conducto de bus ”+” línea Durante la transmisión Generación de impulsos
CG (4) – Masa de la carrocería Masa del chasis Siempre Inferior a 1 Ω
SG (5) – Masa de la carrocería Señal a masa Siempre Inferior a 1 Ω
BAT (16) – Masa de la carrocería Terminal positivo de la batería Siempre 11 a 14 V
Si el resultado no es el especificado, es posible que haya una avería en el DLC3. Repare o sustituya el mazo
de cables y el conector.
OBSERVACIÓN:
Conecte el cable del probador inteligente II al DLC3, gire el interruptor de encendido a la posición ON y vea
si puede establecer comunicación con el probador. Si la pantalla indica que se ha producido un error de co-
municación, hay un problema con el vehículo o con el probador.
" Si la comunicación es normal cuando el probador está conectado a otro vehículo, inspeccione el DLC3
en el vehículo original.
" Si la comunicación sigue sin establecerse al conectar el probador a otro vehículo, el problema proba-
blemente reside en el propio probador. Póngase en contacto con el departamento de servicio técnico
especificado en el manual de instrucciones del probador.
05–494
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

3. SIMULACIÓN DE SÍNTOMAS
OBSERVACIÓN:
Los casos más difíciles en la localización de averías son aquellos en los que no se producen síntomas. En dichos
casos, se debe realizar un análisis exhaustivo del problema con el cliente Después debería simularse el mismo
entorno e idénticas o similares condiciones a aquellas en las que se ha producido el problema. Independiente-
mente de la habilidad o experiencia del técnico, realizar la localización de averías sin confirmar los síntomas del
problema conducirá a la omisión de reparaciones importantes y a errores o retrasos en las reparaciones.

Haga vibrar levemente (a) Método de vibración: la vibración parece ser la causa prin-
cipal.
(1) Aplique una ligera vibración con el dedo a la parte
del sensor considerada como causa del problema y
verifique si el problema se reproduce o no.
AVISO:
Si se hacen vibrar demasiado los relés, éstos podrían abrirse.
(2) Agite suavemente el conector, vertical y horizontal-
mente.
(3) Agite suavemente el mazo de cables, vertical y hori-
zontalmente.
Agite levemente OBSERVACIÓN:
Inspeccione minuciosamente la junta del conector y el punto de
apoyo de la vibración.

Haga vibrar levemente D25083

4. FUNCIONES DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL SRS


(a) Comprobación primaria
(1) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF. Espere al menos 2 segundos y gire luego
el interruptor de encendido hasta la posición ON. El indicador de advertencia del SRS se encien-
de durante unos 6 segundos y se lleva a cabo el diagnóstico del SRS.
OBSERVACIÓN:
Si se detecta un problema durante la comprobación primaria, el indicador de advertencia del SRS permanece
encendido incluso después de haber transcurrido el periodo de comprobación primaria (6 segundos aproxi-
madamente).
(b) Comprobación constante
(1) Tras la comprobación primaria, el sensor del airbag central hace un seguimiento del SRS para
detectar averías.
OBSERVACIÓN:
Si se detectan averías durante la comprobación constante, el sensor del airbag central funciona de la siguien-
te manera:
! Se enciende el indicador de advertencia del SRS.
! El indicador de advertencia del SRS se apaga y luego se enciende. Este modo de parpadeo indica la
caída de tensión en la fuente de alimentación. Una vez que la tensión de la fuente de alimentación vuel-
ve a la normalidad durante 10 segundos, el indicador de advertencia del SRS se apaga.
05–495
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

(c) Revisión
(1) Si el SRS está normal:
El indicador de advertencia del SRS se enciende sólo durante el periodo de comprobación primaria
(unos 6 segundos después de que el interruptor de encendido se haya girado hasta la posición ON).
(2) Si el SRS está averiado, se da uno de los casos siguientes:
! El indicador de advertencia del SRS permanece encendido después de haber transcurrido
el periodo de comprobación primaria.
! El indicador de advertencia del SRS se apaga después de la comprobación primaria, pero
se enciende de nuevo durante la comprobación constante.
! El indicador de advertencia del SRS no se enciende cuando el interruptor de encendido se
cambia de la posición OFF a la posición ON.
OBSERVACIÓN:
El sensor del airbag central mantiene el indicador de advertencia del SRS encendido si se despliega uno de
los airbag.

5. INSPECCIÓN DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA


DEL SRS
(a) Ponga el interruptor de encendido en la posición ON y
compruebe que el indicador de advertencia del SRS se en-
ciende durante unos 6 segundos (comprobación primaria).
(b) Compruebe que el indicador de advertencia del SRS se
apaga aproximadamente 6 segundos después de haber
puesto el interruptor de encendido en la posición ON
C93955 (comprobación constante).
OBSERVACIÓN:
Cuando se produzca alguno de los siguientes síntomas, consulte
la ”Tabla de síntomas de problemas” (consulte la página
05–503).
! El indicador de advertencia del SRS se enciende ocasio-
nalmente después de haber transcurrido el periodo de
comprobación primaria.
! El indicador de advertencia del SRS se enciende pero no
se emite ningún DTC.
! El interruptor de encendido se ha cambiado de la posición
OFF a la posición ON pero el indicador de advertencia del
SRS no se enciende.
6. PROCEDIMIENTO DE LIBERACIÓN DEL MECANISMO DE PREVENCIÓN DE ACTIVACIÓN
(a) El mecanismo de prevención de activación está incorporado en el conector del circuito del detonador
del SRS.
Como se explica en la sección de la localización de averías, introduzca un trozo de papel que tenga
el mismo grosor que el terminal macho entre el terminal y el muelle corto para liberar el mecanismo
(en las 2 páginas siguientes encontrará ilustraciones).
PRECAUCIÓN:
No libere nunca el mecanismo del conector del lado del detonador.
AVISO:
! No libere el mecanismo a no ser que le den instrucciones para hacerlo en el procedimiento de
localización de averías.
! Para evitar dañar el terminal y el muelle corto, utilice siempre un trozo de papel que tenga el
mismo grosor que el terminal macho.
05–496
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

3
4
Sensor del
airbag delantero
derecho
14
13
Juego de instrumentos
(indicador de
advertencia del SRS)

1 12
2 11
Conjunto Airbag del pasajero
central del delantero
sensor del (Detonador P)
airbag
5 6
10
9
78
Subconjunto Botón del claxon
del cable
espiral (detonador D)

3
4
Sensor del
airbag delantero
izquierdo

H45626
05–497
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

Conector del conjunto central del sensor del airbag

Muelle corto

Antes de la liberación Después de la liberación


Papel Papel

Muelle corto

Conector 8
Antes de la liberación Después de la liberación
Papel Papel

Muelle corto Muelle corto Muelle corto

H45623
05–498
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05NV2–02

PROCEDIMIENTO DEL MODO DE COMPROBACIÓN

Probador inteligente II 1. MODO DE COMPROBACIÓN (COMPROBACIÓN


DE LA SEÑAL)
(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(c) Seleccione la comprobación de la señal y compruébela
utilizando el probador inteligente II.
OBSERVACIÓN:
! Comparado con el modo normal, el modo de comproba-
DLC3 A98433 ción tiene mayor sensibilidad para detectar las anomalías.
! Si se emite el código de sistema normal en el modo nor-
mal aun cuando se sospecha que hay una anomalía en la
señal del sensor, realice la inspección en el modo de com-
probación.
05–499
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05M7S–05

COMPROBACIÓN/BORRADO DE DTC

1. COMPROBACIÓN DEL DTC (CON EL CABLE DE


CG COMPROBACIÓN DE LA SST)
(a) Compruebe los DTC (código de avería actual).
1 2 3 4 5 6 78 (1) Coloque el interruptor de encendido en la posición
ON, y espere durante 60 segundos aproximada-
9 10111213141516
mente.
(2) Utilice la SST para conectar los terminales 4 (CG)
TC y 13 (TC) del DLC3.
A04550 H45758
SST 09843–18040
AVISO:
Conecte los terminales en las posiciones correctas para
evitar averías.
(b) Compruebe los DTC (código de avería anterior).
(1) Utilice la SST para conectar los terminales 4 (CG)
y 13 (TC) del DLC3.
SST 09843–18040
AVISO:
Conecte los terminales en las posiciones correctas para
evitar averías.
(2) Coloque el interruptor de encendido en la posición
ON, y espere durante 60 segundos aproximada-
mente.
Código de sistema normal (c) Lea los DTC.
(sin código de avería anterior) (1) Lea los modos de parpadeo de los DTC. En la ilus-
0,25 s. tración de la izquierda se muestran como ejemplos
ON los modos de parpadeo para los DTC 11 y 31.
! Indicación del código de sistema normal (sin
OFF código de avería anterior)
El indicador parpadea dos veces por segundo.
0,25 s. ! Indicación del código de normalidad (con có-
Código de sistema normal digo de avería anterior)
(con código de avería anterior)
0,75 s. Cuando el código de avería anterior queda
ON guardado en el sensor del airbag central, el
indicador parpadea una vez por segundo.
OFF
! Indicaciones del DTC
0,25 s. El primer modo de parpadeo indica el primer
DTC (ejemplos de los DTC 11 y 31) DTC. Si hay más de un DTC, se producirá una
pausa de 2,5 segundos entre los modos de
0,5 s. 2,5 s. 4,0 s. parpadeo. Una vez mostrados todos los mo-
dos de parpadeo se producirá una pause de
4,0 segundos. Luego se repetirán todos los
modos de parpadeo.
1,5 s. 0,5 s. Repetición OBSERVACIÓN:
! Si se localizan 2 o más averías, la indicación comienza a
DTC 11 DTC 31
partir del código cuyo número sea menor.
! Si aparecen DTC y los terminales no están conectados,
H13050
vaya a la sección ”Circuito del terminal TC” (consulte la
página 05–559).
05–500
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

2. BORRADO DE DTC (CON EL CABLE DE COMPROBACIÓN DE LA SST)


(a) Al colocar el interruptor de encendido en la posición OFF, el DTC se borra.
OBSERVACIÓN:
Dependiendo del DTC, el código podría borrarse o no borrarse al colocar el interruptor de encendido en la
posición OFF. En este caso, proceda con el paso siguiente.
(b) Con ayuda de la SST, conecte los terminales TC y CG del DLC3 y coloque el interruptor de encendido
en ON.
SST 09843–18040
(c) Después de que se hayan emitido los DTC, desconecte el terminal TC del DLC3 en un tiempo de entre
3 y 10 segundos. Compruebe que el indicador de advertencia se enciende 3 segundos después.
(d) Una vez que se haya encendido el SRS, conecte el terminal TC del DLC3 sin esperar más de 2 a 4
segundos. Compruebe que el indicador de advertencia del SRS se apaga entre 2 y 4 segundos des-
pués.
(e) Una vez que se haya apagado el SRS, conecte el terminal TC del DLC3 sin esperar más de 2 a 4 segun-
dos. Compruebe que el indicador de advertencia del SRS se enciende entre 2 y 4 segundos después.
(f) Una vez que se haya encendido el SRS, conecte el terminal TC del DLC3 sin esperar más de 2 a 4
segundos. Compruebe que el indicador de advertencia del SRS se apaga entre 2 y 4 segundos des-
pués. Compruebe también si se emite el código de sistema normal en 1 segundo.
Si los DTC no se borran, repita el procedimiento anterior hasta borrar todos los códigos.

Interruptor de
encendido ON

OFF

DLC3 Abierto
TC

Corto 0,5 s. 0,5 s. 0,25 s. 0,25 s.


CG
ON
Indicador de
advertencia del SRS
OFF

1,5 s.

T1: 0 a ∞ seg. T1 T2 T3 T4 T5 T6 T5 T6 T5 T6 T5 T7
T2: aprox. 6 seg.
T3: 3 a 5 seg.
T4: 3 a 10 seg.
T5: 2 a 4 seg. DTC 21
T6: 1 a 5 seg.
T7: En 1 seg.

H43090
05–501
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

Probador inteligente II 3. COMPROBACIÓN DE DTC (UTILIZANDO EL


PROBADOR INTELIGENTE II)
(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(c) Compruebe los DTC siguiendo las instrucciones de la
pantalla del probador.
OBSERVACIÓN:
Si desea más información acerca del probador inteligente II,
DLC3 A98433 consulte el manual de instrucciones del mismo.

4. BORRADO DE DTC (CON EL PROBADOR INTELIGENTE II)


(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(c) Borre los DTC siguiendo las instrucciones de la pantalla del probador.
OBSERVACIÓN:
Si desea más información acerca del probador inteligente II, consulte el manual de instrucciones del mismo.
05–502
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05M7T–05

LISTA DE DATOS/PRUEBA ACTIVA


1. LECTURA DE LA LISTA DE DATOS
OBSERVACIÓN:
Al usar el probador inteligente II, la lista de datos permite leer los valores del interruptor, sensor, actuador
y demás elementos sin tener que extraer ninguna pieza. La lectura de la Lista de datos en las primeras etapas
de la localización de averías es una forma de ahorrar tiempo.
(a) Conecte el probador inteligente II al DLC3.
(b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(c) Lea la lista de datos que aparecen en la pantalla del probador manual.
Conjunto del sensor del airbag central:
Elemento medido/
Elemento Condición normal Nota de diagnóstico
Pantalla (valores)
Visualización del tipo de informa-
ción de identificación/
LR: La información se indica con
Display Type Information DP –
Izquierdo/Derecho
DP: La información se indica con
Conductor/Pasajero
Número de los DTC registrados/
Number of Past DTC 0 –
Mín.: 0; Máx.: 255
05–503
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
050YH–47

TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS


OBSERVACIÓN:
! Consulte la tabla siguiente para determinar la causa del síntoma del problema. Las causas posibles
de los síntomas del problema están enumeradas por orden de probabilidad en la columna ”Área sospe-
chosa”. Verifique cada síntoma inspeccionando las áreas sospechosas en el orden que se enumeran.
Reemplace las piezas según sea necesario.
! Realice los procedimientos de la localización de averías para cada circuito de la tabla siguiente.
Síntoma Área sospechosa Consulte la página
Cuando el interruptor de encendido está en la posición ON, el
indicador de advertencia del SRS se enciende algunas veces Circuito del indicador de advertencia del SRS 05–552
después de unos 6 segundos
El indicador de advertencia del SRS permanece encendido
Circuito del indicador de advertencia del SRS 05–552
incluso cuando no se emite ningún DTC
El indicador de advertencia del SRS no se enciende cuando el
Circuito del indicador de advertencia del SRS 05–557
interruptor de encendido está en la posición ON
El indicador de advertencia del SRS parpadea pero el modo de
Circuito del terminal TC 05–559
parpadeo no es el del DTC ni el del código de sistema normal
Los terminales TC y CG están conectados pero el modo de
Circuito del terminal TC 05–559
parpadeo no es el del DTC ni el del código de sistema normal
05–504
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05D5Z–17

TERMINALES DE LA ECU
1. CONJUNTO DEL SENSOR DEL AIRBAG CENTRAL

A19

H45630

N! de terminal Símbolo Destino


Conjunto del airbag del pasajero delantero
A19–3 P–
(detonador P)
Conjunto del airbag del pasajero delantero
A19–4 P+
(detonador P)
A19–5 D+ Conjunto del botón del claxon (detonador D)
A19–6 D– Conjunto del botón del claxon (detonador D)
Conjunto del juego de instrumentos
A19–14 LA
(indicador de advertencia del SRS)
A19–15 TC DLC3
A19–16 SIL DLC3
A19–21 IG2 Fusible IGN
A19–22 GSW2 ECM
A19–25 E1 Masa
A19–26 E2 Masa
A19–27 –SR Sensor del airbag delantero derecho
A19–28 –SL Sensor del airbag delantero izquierdo
A19–29 +SR Sensor del airbag delantero derecho
A19–30 +SL Sensor del airbag delantero izquierdo
05–505
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
050WZ–51

TABLA DE CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO


1. CÓDIGOS DTC DEL SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN
Si se visualiza un código de avería durante la comprobación de DTC, busque el circuito que corresponde
a ese código en la tabla siguiente y vaya a la página indicada para dicho circuito.
OBSERVACIÓN:
! Si el indicador de advertencia del SRS permanece encendido y el DTC que se emite es el código de
sistema normal, es probable que se haya producido una caída de tensión en la fuente de alimentación.
El sensor del airbag central no registra esta avería en la memoria. Si la tensión de la fuente de alimenta-
ción vuelve a la normalidad, el indicador de advertencia del SRS se apagará automáticamente.
! Cuando se indican 2 o más códigos, el código con el número más bajo es el que aparece primero.
! Si el código visualizado no figura en la tabla, el sensor del airbag central debe de estar defectuoso.
! Las averías por circuitos abiertos, cortocircuitos a masa o cortocircuitos a B+ relacionados con los deto-
nadores son reparaciones que exigen la máxima prioridad. Si no se reparan estas averías, el resultado
podría ser que algunos códigos de problemas no se detectaran. Una vez llevada a cabo la reparación,
vuelva a realizar un diagnóstico de averías.
! Descripción del símbolo de la columna ”Modo de comprobación”:
": Está en el modo de comprobación del DTC.
: No está en el modo de comprobación del DTC.
DTC N# Indicador de
Modo de
(consulte la Elemento detectado Área afectada advertencia
comprobación
página) del SRS
B1000/31
Avería en la ECU del airbag Conjunto del sensor del airbag central – ON
(05–507)
! Sensor del airbag delantero derecho
B1610/13 Avería en el sensor del airbag ! Conjunto del sensor del airbag central
– ON
(05–508) delantero derecho ! Cable del panel de instrumentos
! Cable principal del compartimiento del motor
! Sensor del airbag delantero izquierdo
B1615/14 Avería en el sensor del airbag ! Conjunto del sensor del airbag central
– ON
(05–515) delantero izquierdo ! Cable del panel de instrumentos
! Cable principal del compartimiento del motor
! Conjunto del botón del claxon (detonador D)
B1800/51 ! Subconjunto del cable espiral
Cortocircuito en el detonador D " ON
(05–522) ! Conjunto del sensor del airbag central
! Cable del panel de instrumentos
! Conjunto del botón del claxon (detonador D)
B1801/51 Circuito abierto en el ! Subconjunto del cable espiral
" ON
(05–522) detonador D ! Conjunto del sensor del airbag central
! Cable del panel de instrumentos
! Conjunto del botón del claxon (detonador D)
B1802/51 Cortocircuito en el detonador D ! Subconjunto del cable espiral
" ON
(05–522) (a masa) ! Conjunto del sensor del airbag central
! Cable del panel de instrumentos
! Conjunto del botón del claxon (detonador D)
B1803/51 Cortocircuito en el detonador D ! Subconjunto del cable espiral
" ON
(05–522) (a B+) ! Conjunto del sensor del airbag central
! Cable del panel de instrumentos
! Conjunto del airbag del pasajero delantero (detonador P)
B1805/52
Cortocircuito en el detonador P ! Conjunto del sensor del airbag central " ON
(05–537)
! Cable del panel de instrumentos
! Conjunto del airbag del pasajero delantero (detonador P)
B1806/52 Circuito abierto en el
! Conjunto del sensor del airbag central " ON
(05–537) detonador P
! Cable del panel de instrumentos
! Conjunto del airbag del pasajero delantero (detonador P)
B1807/52 Cortocircuito en el detonador P
! Conjunto del sensor del airbag central " ON
(05–537) (a masa)
! Cable del panel de instrumentos
05–506
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

DTC N! Indicador de
Modo de
(consulte la Elemento detectado Área afectada advertencia
comprobación
página) del SRS
" Conjunto del airbag del pasajero delantero (detonador P)
B1808/52 Cortocircuito en el circuito del
" Conjunto del sensor del airbag central # ON
(05–537) detonador P (a B+)
" Cable del panel de instrumentos
Normal Sistema normal – – OFF
05–507
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05D62–17

DTC B1000/31 AVERÍA DE LA ECU DEL AIRBAG


OBSERVACIÓN:
”ECU del airbag” se refiere al sensor del airbag central.
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO
El sensor del airbag central comprende el sensor del airbag, el sensor de desaceleración, el sensor de seguri-
dad, el circuito de excitación, el circuito de diagnóstico y control de encendido.
El sensor del airbag central determina, mediante las señales del sensor del airbag, si debe activar el SRS
o no.
El DTC B1000/31 se registra cuando se detecta una avería en el sensor del airbag central.
DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada
B1000/31 Avería en el sensor del airbag central Conjunto del sensor del airbag central
OBSERVACIÓN:
Es posible que se emitan otros DTC diferentes del DTC B1000/31. Si es así, localice las averías de esos DTC
primero.
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 INSPECCIÓN DEL CONJUNTO DEL SENSOR DEL AIRBAG CENTRAL

(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.


(b) Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la bate-
DLC3 DTC B1000/31 ría, y espere 90 segundos al menos.
(c) Conecte el cable al terminal negativo (–) de la batería, y
espere al menos 2 segundos.
(d) Coloque el interruptor de encendido en la posición ON y
espere al menos 60 segundos.
CG TC (e) Borre los DTC (consulte la página 05–499).
H10600 H41086 (f) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.
(g) Coloque el interruptor de encendido en la posición ON y
espere al menos 60 segundos.
(h) Consulte los DTC (consulte la página 05–499).
OK: No se emite el DTC B1000/31.
MAL SUSTITUYA EL CONJUNTO DEL SENSOR DEL
AIRBAG CENTRAL (consulte la página 60–37)

OK

USE EL MÉTODO DE SIMULACIÓN PARA COMPROBAR (consulte la página 05–493)


05–508
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05M7U–07

DTC B1610/13 AVERÍA EN EL SENSOR DEL AIRBAG


DELANTERO DERECHO
OBSERVACIÓN:
”Derecho” se refiere al lado del pasajero
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO
El sensor del airbag delantero derecho comprende el circuito de diagnósticos y el sensor de desaceleración
delantero.
El sensor del airbag central determina, mediante las señales del sensor de desaceleración delantero, si debe
activar el SRS o no.
El DTC B1610/13 se registra cuando se detecta una avería en el circuito del sensor del airbag delantero dere-
cho.
DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada
" Cuando el sensor del airbag central recibe una señal de
cortocircuito en la línea, una señal de circuito abierto,
" Sensor del airbag delantero derecho
una señal de cortocircuito a masa o de cortocircuito a B+
" Conjunto del sensor del airbag central
B1610/13 en el sensor del airbag delantero derecho durante 2 se-
" Cable del panel de instrumentos
gundos
" Cable principal del compartimiento del motor
" Avería en el sensor del airbag delantero derecho
" Avería en el sensor del airbag central

DIAGRAMA DE CONEXIONES

A6 Sensor del airbag Conjunto del sensor


delantero derecho del airbag central

1 29
2 B–W B–W
+SR IF1 A14 +SR

2 27
1 BR–W BR–W
–SR IF1 A14 –SR

H02750
05–509
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 INSPECCIONE EL DTC

(a) Coloque el interruptor de encendido en la posición ON y


Sensor Conjunto espere al menos 60 segundos.
del airbag del sensor (b) Borre los DTC (consulte la página 05–499).
delantero del airbag (c) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.
derecho central (d) Coloque el interruptor de encendido en la posición ON y
espere al menos 60 segundos.
(e) Consulte los DTC (consulte la página 05–499).
DTC B1610/13 OK: No se emite el DTC B1610/13.
DLC3
OBSERVACIÓN:
Puede que se emitan otros DTC diferentes del DTC B1610/13,
pero no estarán relacionados con la inspección actual.

CG TC
H02757
H10600 H40103 H45736
MAL Vaya al paso 2

OK

USE EL MÉTODO DE SIMULACIÓN PARA COMPROBAR (consulte la página 05–493)

2 INSPECCIONE LA CONEXIÓN DE LOS CONECTORES

(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.


(b) Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la batería, y espere 90 segundos al menos.
(c) Asegúrese de que los conectores están bien conectados al sensor del airbag central y al sensor delan-
tero derecho del airbag.
OK: Los conectores están bien conectados.
MAL CONECTE LOS CONECTORES Y CONTINÚE EN
EL PASO 1

OK
05–510
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

3 INSPECCIONE EL CIRCUITO DEL SENSOR DEL AIRBAG DELANTERO DERECHO


(ABIERTO)

(a) Desconecte los conectores del sensor del airbag central


Conjunto y del sensor del airbag delantero derecho.
Sensor
del airbag del sensor (b) Conecte con un cable de servicio los terminales A14–27
delantero del airbag (–SR) y A14–29 (+SR) del conector B.
derecho F E DC B A central
AVISO:
No introduzca a la fuerza el cable de servicio en los termina-
A14 les del conector.
A6 (c) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
–SR +SR
bles.
Estándar:
1 2
Conexión del probador Valor especificado
A6–2 (+SR) – A6–1 (–SR) Inferior a 1 Ω

+SR –SR
H03353
H08016 G27651 H46384 MAL Vaya al paso 8

OK

4 INSPECCIONE EL CIRCUITO DEL SENSOR DEL AIRBAG DELANTERO DERECHO


(CORTOCIRCUITO)

(a) Desconecte el cable de servicio del conector B.


(b) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
Sensor Conjunto bles.
del airbag del sensor Estándar:
delantero del airbag
derecho F E DC B A central Conexión del probador Valor especificado
A6–2 (+SR) – A6–1 (–SR) 1 MΩ como mínimo

A6
–SR +SR

1 2

H46381 MAL Vaya al paso 9

OK
05–511
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

5 INSPECCIONE EL CIRCUITO DEL SENSOR DEL AIRBAG DELANTERO DERECHO


(A B+)

(a) Conecte el cable al terminal negativo (–) de la batería, y


espere al menos 2 segundos.
Sensor Conjunto (b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
del airbag del sensor (c) Mida la tensión del conector del lado del mazo de cables.
delantero del airbag
derecho F E DC B A central Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
A6–2 (+SR) – Masa de la carrocería Por debajo de 1 V
A6–1 (–SR) – Masa de la carrocería Por debajo de 1 V
A6
–SR +SR

1 2

H46381 MAL Vaya al paso 10

OK

6 INSPECCIONE EL CIRCUITO DEL SENSOR DEL AIRBAG DELANTERO DERECHO


(A MASA)

(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.


(b) Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la bate-
Sensor Conjunto ría, y espere 90 segundos al menos.
del airbag del sensor (c) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
delantero del airbag
derecho F E DC B A central bles.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado

A6 A6–2 (+SR) – Masa de la carrocería 1 MΩ como mínimo


–SR +SR A6–1 (–SR) – Masa de la carrocería 1 MΩ como mínimo

1 2

H46381 MAL Vaya al paso 11

OK
05–512
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

7 INSPECCIONE EL SENSOR DEL AIRBAG DELANTERO DERECHO

(a) Conecte los conectores al sensor del airbag central.


Sensor Conjunto
(b) Intercambie el sensor del airbag delantero derecho por el
del airbag del sensor
delantero del airbag sensor del airbag delantero izquierdo y conecte los conec-
izquierdo DC central tores a los sensores.
(c) Conecte el cable al terminal negativo (–) de la batería, y
espere al menos 2 segundos.
DTC B1610/13
(d) Coloque el interruptor de encendido en la posición ON y
espere al menos 60 segundos.
DLC3 (e) Borre los DTC (consulte la página 05–499).
(f) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.
DTC B1615/14
(g) Coloque el interruptor de encendido en la posición ON y
CG espere al menos 60 segundos.
TC
(h) Consulte los DTC (consulte la página 05–499).
H02757
H10600 H40103
W02044 H45739 Resultado:
Resultado Vaya a
Se emite el DTC B1610/13 A
Se emite el DTC B1615/14 B
No se emite el DTC B1610/13
C
ni el B1615/14

A SUSTITUYA EL CONJUNTO DEL SENSOR DEL


AIRBAG CENTRAL (consulte la página 60–37)

B REEMPLACE EL SENSOR DEL AIRBAG


DELANTERO DERECHO
(consulte la página 60–40)

USE EL MÉTODO DE SIMULACIÓN PARA COMPROBAR (consulte la página 05–493)


05–513
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

8 INSPECCIONE EL CABLE PRINCIPAL DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR


(ABIERTO)

Cable principal del Cable del panel de instrumentos (a) Desconecte del cable del panel de instrumentos el conec-
compartimiento del motor tor del cable principal del compartimiento del motor.
Sensor Conjunto (b) Conecte con un cable de servicio los terminales A6–1
del airbag del sensor
delantero del airbag (–SR) y A6–2 (+SR) del conector E.
derecho F E D C B A central AVISO:
No intente forzar el cable de servicio en los terminales del
II1
conector.
–SR A6 +SR (c) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
bles.
–SR +SR
21 Estándar:
43
Conexión del probador Valor especificado
II1–1 (+SR) – II1–2 (–SR) Inferior a 1 Ω

Cable de servicio
H03352 C81305 H45740

MAL REPARE O SUSTITUYA EL CABLE PRINCIPAL


DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

OK

REPARE O SUSTITUYA EL CABLE DEL PANEL DE INSTRUMENTOS

9 INSPECCIONE EL CABLE PRINCIPAL DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR


(CORTOCIRCUITO)

Cable principal del Cable del panel de instrumentos (a) Desconecte del cable del panel de instrumentos el conec-
compartimiento del motor tor del cable principal del compartimiento del motor.
Sensor Conjunto (b) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
del airbag del sensor
delantero del airbag bles.
derecho F E D C B A central Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
II1 II1–1 (+SR) – II1–2 (–SR) 1 MΩ como mínimo

–SR 21 +SR
43

H03354
MAL REPARE O SUSTITUYA EL CABLE PRINCIPAL
C81305 H45741 DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

OK

REPARE O SUSTITUYA EL CABLE DEL PANEL DE INSTRUMENTOS


05–514
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

10 INSPECCIONE EL CABLE PRINCIPAL DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR


(A B+)

Cable principal del Cable del panel de instrumentos (a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.
compartimiento del motor (b) Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la bate-
Sensor Conjunto ría, y espere 90 segundos al menos.
del airbag del sensor
delantero del airbag (c) Desconecte del cable del panel de instrumentos el conec-
derecho F E D C B A central tor del cable principal del compartimiento del motor.
(d) Conecte el cable al terminal negativo (–) de la batería, y
II1 espere al menos 2 segundos.
(e) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(f) Mida la tensión del conector del lado del mazo de cables.
–SR 21 +SR Estándar:
43
Conexión del probador Valor especificado
II1–1 (+SR) – Masa de la carrocería Por debajo de 1 V
II1–2 (–SR) – Masa de la carrocería Por debajo de 1 V
H03354
C81305 H45741

MAL REPARE O SUSTITUYA EL CABLE PRINCIPAL


DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

OK

REPARE O SUSTITUYA EL CABLE DEL PANEL DE INSTRUMENTOS

11 INSPECCIONE EL CABLE PRINCIPAL DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR


(A MASA)

Cable principal del Cable del panel de instrumentos (a) Desconecte del cable del panel de instrumentos el conec-
compartimiento del motor tor del cable principal del compartimiento del motor.
Sensor Conjunto (b) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
del airbag del sensor
delantero del airbag bles.
derecho F E D C B A central Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
II1 II1–1 (+SR) – Masa de la carrocería 1 MΩ como mínimo
II1–2 (–SR) – Masa de la carrocería 1 MΩ como mínimo

–SR 21 +SR
43

H03354
MAL REPARE O SUSTITUYA EL CABLE PRINCIPAL
C81305 H45741 DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

OK

REPARE O SUSTITUYA EL CABLE DEL PANEL DE INSTRUMENTOS


05–515
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05M7V–07

DTC B1615/14 AVERÍA EN EL SENSOR DEL AIRBAG


DELANTERO IZQUIERDO
OBSERVACIÓN:
”Izquierdo” se refiere al lado del conductor
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO
El sensor del airbag delantero izquierdo comprende el circuito de diagnósticos y el sensor de desaceleración
delantero.
El sensor del airbag central determina, mediante las señales del sensor de desaceleración delantero, si debe
activar el SRS o no.
El DTC B1615/14 se registra cuando se detecta una avería en el circuito del sensor del airbag delantero iz-
quierdo.
DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada
" Cuando el sensor del airbag central recibe una señal de
cortocircuito en la línea, una señal de circuito abierto,
" Sensor del airbag delantero izquierdo
una señal de cortocircuito a masa o de cortocircuito a B+
" Conjunto del sensor del airbag central
B1615/14 en el sensor del airbag delantero izquierdo durante 2
" Cable del panel de instrumentos
segundos
" Cable principal del compartimiento del motor
" Avería en el sensor del airbag delantero izquierdo
" Avería en el sensor del airbag central

DIAGRAMA DE CONEXIONES

A5 Sensor del airbag Conjunto del sensor


delantero izquierdo del airbag central

2 3 30
W–R W–R
+SL IF1 A14 +SL

4 28
1 BR BR
–SL IF1 A14 –SL

H02750
05–516
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN

1 INSPECCIONE EL DTC

(a) Coloque el interruptor de encendido en la posición ON y


Sensor Conjunto espere al menos 60 segundos.
del airbag del sensor (b) Borre los DTC almacenados en la memoria (consulte la
delantero del airbag página 05–499).
izquierdo central (c) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.
(d) Coloque el interruptor de encendido en la posición ON y
espere al menos 60 segundos.
DLC3 (e) Compruebe los DTC (consulte la página 05–499).
DTC B1615/14
OK: No se emite el DTC B1615/14.
OBSERVACIÓN:
Puede que se emitan otros DTC diferentes del DTC B1615/14,
CG TC pero no estarán relacionados con la inspección actual.

H02757
H10600 W02044 H45742
MAL Vaya al paso 2

OK

USE EL MÉTODO DE SIMULACIÓN PARA COMPROBAR (consulte la página 05–493)

2 INSPECCIONE LA CONEXIÓN DE LOS CONECTORES

(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.


(b) Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la batería, y espere 90 segundos al menos.
(c) Asegúrese de que los conectores están bien conectados al sensor del airbag central y al sensor delan-
tero izquierdo del airbag.
OK: Los conectores están bien conectados.
MAL CONECTE LOS CONECTORES Y CONTINÚE EN
EL PASO 1

OK
05–517
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

3 INSPECCIONE EL CIRCUITO DEL SENSOR DEL AIRBAG DELANTERO


IZQUIERDO (ABIERTO)

(a) Desconecte los conectores del sensor del airbag central


Conjunto y del sensor del airbag delantero izquierdo.
Sensor
del airbag del sensor (b) Conecte con un cable de servicio los terminales A14–28
delantero del airbag (–SL) y A14–30 (+SL) del conector B.
izquierdo F E DC B A central
AVISO:
No introduzca a la fuerza el cable de servicio en los termina-
A5 A14 les del conector.
(c) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
–SL +SL bles.
–SL
1 2
+SL Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
A5–28 (+SL) – A5–30 (–SL) Inferior a 1 Ω

H03353
H08016 G27651
Cable de servicio H46383 MAL Vaya al paso 8

OK

4 INSPECCIONE EL CIRCUITO DEL SENSOR DEL AIRBAG DELANTERO


IZQUIERDO (CORTOCIRCUITO)

(a) Desconecte el cable de servicio del conector B.


(b) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
Sensor Conjunto bles.
del airbag del sensor Estándar:
delantero del airbag
izquierdo F E DC B A central Conexión del probador Valor especificado
A5–2 (+SL) – A5–1 (–SL) 1 MΩ como mínimo

A5
–SL +SL

1 2

H46381 MAL Vaya al paso 9

OK
05–518
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

5 INSPECCIONE EL CIRCUITO DEL SENSOR DEL AIRBAG DELANTERO


IZQUIERDO (A B+)

(a) Conecte el cable al terminal negativo (–) de la batería, y


espere al menos 2 segundos.
Sensor Conjunto (b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
del airbag del sensor (c) Mida la tensión del conector del lado del mazo de cables.
delantero del airbag
izquierdo F E DC B A central Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
A5–2 (+SL) – Masa de la carrocería Por debajo de 1 V

A5 A5–1 (–SL) – Masa de la carrocería Por debajo de 1 V

–SL +SL

1 2

H46381 MAL Vaya al paso 10

OK

6 INSPECCIONE EL CIRCUITO DEL SENSOR DEL AIRBAG DELANTERO


IZQUIERDO (A MASA)

(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.


(b) Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la bate-
Sensor Conjunto ría, y espere 90 segundos al menos.
del airbag del sensor (c) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
delantero del airbag
izquierdo F E DC B A central bles.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
A5 A5–2 (+SL) – Masa de la carrocería 1 MΩ como mínimo

+SL A5–1 (–SL) – Masa de la carrocería 1 MΩ como mínimo


–SL

1 2

H46381 MAL Vaya al paso 11

OK
05–519
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

7 INSPECCIONE EL SENSOR DEL AIRBAG DELANTERO IZQUIERDO

(a) Conecte los conectores al sensor del airbag central.


Sensor Conjunto
(b) Intercambie el sensor del airbag delantero izquierdo por
del airbag del sensor
delantero del airbag el sensor del airbag delantero derecho y conecte los co-
derecho DC central nectores a los sensores.
(c) Conecte el cable al terminal negativo (–) de la batería, y
espere al menos 2 segundos.
DTC B1610/13 (d) Coloque el interruptor de encendido en la posición ON y
espere al menos 60 segundos.
DLC3
(e) Borre los DTC (consulte la página 05–499).
(f) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.
DTC B1615/14
(g) Coloque el interruptor de encendido en la posición ON y
espere al menos 60 segundos.
CG TC
(h) Consulte los DTC (consulte la página 05–499).
H02757
H10600 H40103
W02044 H45739 Resultado:
Resultado Vaya a
Se emite el DTC B1615/14 A
Se emite el DTC B1610/13 B
No se emite el DTC B1610/13
C
ni el B1615/14

A SUSTITUYA EL CONJUNTO DEL SENSOR DEL


AIRBAG CENTRAL (consulte la página 60–37)

B REEMPLACE EL SENSOR DEL AIRBAG


DELANTERO IZQUIERDO
(consulte la página 60–39)

USE EL MÉTODO DE SIMULACIÓN PARA COMPROBAR (consulte la página 05–493)


05–520
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

8 INSPECCIONE EL CABLE PRINCIPAL DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR


(ABIERTO)

Cable principal del Cable del panel de instrumentos (a) Desconecte del cable del panel de instrumentos el conec-
compartimiento del motor tor del cable principal del compartimiento del motor.
Sensor Conjunto (b) Conecte con un cable de servicio los terminales A5–1
del airbag del sensor
delantero del airbag (–SL) y A5–2 (+SL) del conector B.
izquierdo F E D C B A central AVISO:
No introduzca a la fuerza el cable de servicio en los termina-
II1
les del conector.
–SL A5 +SL (c) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
bles.
–SL
21
+SL Estándar:
43
Conexión del probador Valor especificado
II1–3 (+SL) – II1–4 (–SL) Inferior a 1 Ω

Cable de servicio
H03352 C81305 H45740

MAL REPARE O SUSTITUYA EL CABLE PRINCIPAL


DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

OK

REPARE O SUSTITUYA EL CABLE DEL PANEL DE INSTRUMENTOS

9 INSPECCIONE EL CABLE PRINCIPAL DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR


(CORTOCIRCUITO)

Cable principal del Cable del panel de instrumentos (a) Desconecte del cable del panel de instrumentos el conec-
compartimiento del motor tor del cable principal del compartimiento del motor.
Sensor Conjunto (b) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
del airbag del sensor
delantero del airbag bles.
izquierdo F E D C B A central Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
II1 II1–3 (+SL) – II1–4 (–SL) 1 MΩ como mínimo

21
–SL 43
+SL

H03354
MAL REPARE O SUSTITUYA EL CABLE PRINCIPAL
C81305 H45741 DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

OK

REPARE O SUSTITUYA EL CABLE DEL PANEL DE INSTRUMENTOS


05–521
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

10 INSPECCIONE EL CABLE PRINCIPAL DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR


(A B+)

Cable principal del Cable del panel de instrumentos (a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.
compartimiento del motor (b) Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la bate-
Sensor Conjunto ría, y espere 90 segundos al menos.
del airbag del sensor
delantero del airbag (c) Desconecte del cable del panel de instrumentos el conec-
izquierdo F E D C B A central tor del cable principal del compartimiento del motor.
(d) Conecte el cable al terminal negativo (–) de la batería, y
II1 espere al menos 2 segundos.
(e) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(f) Mida la tensión del conector del lado del mazo de cables.
21 Estándar:
–SL 43
+SL
Conexión del probador Valor especificado
II1–3 (+SL) – Masa de la carrocería Por debajo de 1 V
II1–4 (–SL) – Masa de la carrocería Por debajo de 1 V
H03354
C81305 H45741
MAL REPARE O SUSTITUYA EL CABLE PRINCIPAL
DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

OK

REPARE O SUSTITUYA EL CABLE DEL PANEL DE INSTRUMENTOS

11 INSPECCIONE EL CABLE PRINCIPAL DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR


(A MASA)

Cable principal del Cable del panel de instrumentos (a) Desconecte del cable del panel de instrumentos el conec-
compartimiento del motor tor del cable principal del compartimiento del motor.
Sensor Conjunto (b) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
del airbag del sensor
delantero del airbag bles.
izquierdo F E D C B A central Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
II1 II1–3 (+SL) – Masa de la carrocería 1 MΩ como mínimo
II1–4 (–SL) – Masa de la carrocería 1 MΩ como mínimo

21
–SL 43 +SL

MAL REPARE O SUSTITUYA EL CABLE PRINCIPAL


H03354
C81305 H43447 DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

OK

REPARE O SUSTITUYA EL CABLE DEL PANEL DE INSTRUMENTOS


05–522
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05M7W–05

DTC B1800/51 CORTOCIRCUITO EN EL DETONADOR D

DTC B1801/51 CIRCUITO ABIERTO EN EL DETONADOR D

DTC B1802/51 CORTOCIRCUITO EN EL DETONADOR D


(A MASA)

DTC B1803/51 CORTOCIRCUITO EN EL DETONADOR D


(A B+)

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


El circuito del detonador D consiste en el sensor del airbag central, el cable espiral y el botón del claxon.
El circuito hace que el SRS se despliegue cuando se cumplen las condiciones de inflado.
Estos DTC quedan registrados cuando se detecta una avería en el circuito del detonador D.
DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada
" Conjunto del botón del claxon (detonador D)
El conjunto del sensor del airbag central recibe 5 veces la
" Subconjunto del cable espiral
B1800/51 señal de cortocircuito en la línea en el detonador D
" Conjunto del sensor del airbag central
durante la comprobación primaria
" Cable del panel de instrumentos
" Conjunto del botón del claxon (detonador D)
El sensor del airbag central recibe la señal de circuito " Subconjunto del cable espiral
B1801/51
abierto en el detonador D durante 2 segundos " Conjunto del sensor del airbag central
" Cable del panel de instrumentos
" Conjunto del botón del claxon (detonador D)
El sensor del airbag central recibe la señal de cortocircuito " Subconjunto del cable espiral
B1802/51
a masa en el detonador D durante 0,5 segundos " Conjunto del sensor del airbag central
" Cable del panel de instrumentos
" Conjunto del botón del claxon (detonador D)
El sensor del airbag central recibe la señal de cortocircuito " Subconjunto del cable espiral
B1803/51
B+ en el detonador D durante 0,5 segundos " Conjunto del sensor del airbag central
" Cable del panel de instrumentos
05–523
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

DIAGRAMA DE CONEXIONES

Conjunto del sensor del airbag central

A15
Conjunto del botón del Subconjunto del
claxon (detonador D) cable espiral

D+ D+ 1 Y–B 5
A14 D+

6
D– D– 2 Y
A14 D–

H46135
05–524
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 COMPROBACIÓN DE CÓDIGOS DTC

(a) Vaya al paso correspondiente según la lectura de los códigos DTC.


(1) Si se utiliza el probador inteligente II (lea el DTC de 5 dígitos):
Compruebe si se emite algún DTC (consulte la página 05–499).
Resultado:
Resultado Vaya a
Se emite el DTC B1800 A
Se emite el DTC B1801 B
Se emite el DTC B1802 C
Se emite el DTC B1803 D
(2) Si no se utiliza el probador inteligente II (lea el DTC de 2 dígitos):
Compruebe si se emite algún DTC (consulte la página 05–499).
Resultado:
Resultado Vaya a
Se emite el DTC 51 E

B Continúe en el paso 4

C Continúe en el paso 5

D Continúe en el paso 6

E Continúe en el paso 7

2 INSPECCIONE EL CONECTOR

(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.


(b) Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la batería, y espere 90 segundos al menos.
(c) Asegúrese de que el conector del cable espiral (en el lado del botón del claxon) no esté dañado.
OK: El botón de bloqueo no está desenganchado y la garra de bloqueo no está deformada ni
dañada.
MAL REEMPLACE EL SUBCONJUNTO DEL CABLE
ESPIRAL (consulte la página 60–25)

OK
05–525
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

3 INSPECCIONE EL CIRCUITO DEL DETONADOR D (CORTOCIRCUITO)

(a) Desconecte los conectores del sensor del airbag central


y el botón del claxon.
Detonador (b) Libere el mecanismo de prevención de activación incor-
Subcon- Conjunto
D
junto del del sensor
porado en el conector B (consulte la página 05–493).
cable del airbag (c) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
F E espiral DC B A central bles.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
D– D+
D+ – D– 1 MΩ como mínimo

Color: Naranja

H41475 H45743 MAL Vaya al paso 13

OK

Vaya al paso 10

4 INSPECCIONE EL CIRCUITO DEL DETONADOR D (ABIERTO)

(a) Desconecte los conectores del sensor del airbag central


y el botón del claxon.
Detonador
(b) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
Subcon- Conjunto
D
junto del del sensor
bles.
cable del airbag Estándar:
F E espiral DC B A central Conexión del probador Valor especificado
D+ – D– Inferior a 1 Ω

D– D+

Color: Naranja

H41475 H45743 MAL Vaya al paso 15

OK

Vaya al paso 11
05–526
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

5 INSPECCIONE EL CIRCUITO DEL DETONADOR D (A MASA)

(a) Desconecte los conectores del sensor del airbag central


y el botón del claxon.
Detonador (b) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
Subcon- Conjunto
D
junto del del sensor
bles.
cable del airbag Estándar:
F E espiral DC B A central
Conexión del probador Valor especificado
D+ – Masa de la carrocería 1 MΩ como mínimo
D– – Masa de la carrocería 1 MΩ como mínimo
D– D+

Color: Naranja

H41475 H45743 MAL Vaya al paso 17

OK

Vaya al paso 11

6 INSPECCIONE EL CIRCUITO DEL DETONADOR D (A B+)

(a) Desconecte los conectores del sensor del airbag central


y el botón del claxon.
Detonador (b) Conecte el cable al terminal negativo (–) de la batería, y
Subcon- Conjunto
D
junto del del sensor
espere al menos 2 segundos.
cable del airbag (c) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
F E espiral DC B A central (d) Mida la tensión del conector del lado del mazo de cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
D– D+
D+ – Masa de la carrocería Por debajo de 1 V
D– – Masa de la carrocería Por debajo de 1 V
Color: Naranja

H41475 H45743 MAL Vaya al paso 19

OK

Vaya al paso 11
05–527
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

7 INSPECCIONE EL CONECTOR

(a) Asegúrese de que el conector del cable espiral (en el lado del botón del claxon) no esté dañado.
OK: El botón de bloqueo no está desenganchado y la garra de bloqueo no está deformada ni
dañada.
MAL REEMPLACE EL SUBCONJUNTO DEL CABLE
ESPIRAL (consulte la página 60–25)

OK

8 INSPECCIONE EL CIRCUITO DEL DETONADOR D

(a) Conecte el cable al terminal negativo (–) de la batería, y


espere al menos 2 segundos.
Detonador (b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
Subcon- Conjunto
D
junto del del sensor
(c) Mida la tensión del conector del lado del mazo de cables.
cable del airbag Estándar:
F E espiral DC B A central Conexión del probador Valor especificado
D+ – Masa de la carrocería Por debajo de 1 V
D– – Masa de la carrocería Por debajo de 1 V
D– D+
(d) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.
(e) Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la bate-
Color: Naranja ría, y espere 90 segundos al menos.
(f) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
bles.
H41475 H45743 Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
D+ – D– Inferior a 1 Ω
D+ – Masa de la carrocería 1 MΩ como mínimo
D– – Masa de la carrocería 1 MΩ como mínimo
(g) Libere el mecanismo de prevención de activación incor-
porado en el conector B (consulte la página 05–493).
(h) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
bles.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
D+ – D– 1 MΩ como mínimo

MAL Vaya al paso 21

OK
05–528
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

9 REEMPLACE EL CONJUNTO DEL BOTÓN DEL CLAXON (DETONADOR D)

(a) Sustituya el conjunto del botón del claxon (consulte la pá-


gina 60–15).
Detonador Subcon- Conjunto
D junto del
(b) Conecte el conector al sensor del airbag central.
del sensor
cable del airbag (c) Conecte el cable al terminal negativo (–) de la batería, y
FE espiral DC central espere al menos 2 segundos.
(d) Coloque el interruptor de encendido en la posición ON y
espere al menos 60 segundos.
(e) Borre los DTC (consulte la página 05–499).
DTC 51 (f) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.
DLC3
(g) Coloque el interruptor de encendido en la posición ON y
espere al menos 60 segundos.
(h) Consulte los DTC (consulte la página 05–499).
CG OK: No se emite el DTC 51.
H01003
TC
H10600 H01075 H45744 OBSERVACIÓN:
Puede que se emitan otros DTC diferentes del DTC 51, pero no
son pertinentes para la comprobación actual.
MAL SUSTITUYA EL CONJUNTO DEL SENSOR DEL
AIRBAG CENTRAL (consulte la página 60–37)

OK

FIN

10 INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL SENSOR DEL AIRBAG CENTRAL

(a) Conecte el conector al sensor del airbag central.


(b) Conecte el cable al terminal negativo (–) de la batería, y
espere al menos 2 segundos.
Detonador
Subcon- Conjunto (c) Coloque el interruptor de encendido en la posición ON y
D
junto del del sensor espere al menos 60 segundos.
cable del airbag
F E espiral DC (d) Borre los DTC (consulte la página 05–499).
central
(e) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.
(f) Coloque el interruptor de encendido en la posición ON y
H01002 H45745 espere al menos 60 segundos.
(g) Consulte los DTC (consulte la página 05–499).
OK: No se emite el DTC B1800.
OBSERVACIÓN:
Puede que se emitan otros DTC diferentes del DTC B1800, pero
no son pertinentes para la comprobación actual.
MAL SUSTITUYA EL CONJUNTO DEL SENSOR DEL
AIRBAG CENTRAL (consulte la página 60–37)

OK

Vaya al paso 12
05–529
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

11 INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL SENSOR DEL AIRBAG CENTRAL

(a) Desde el paso 6:


Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.
Detonador Conjunto (b) Desde el paso 6:
D Subcon-
junto del del sensor Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la bate-
cable del airbag ría, y espere 90 segundos al menos.
F E espiral DC central (c) Conecte el conector al sensor del airbag central.
(d) Conecte, con un cable de servicio, los terminales D+ y D–
del conector E.
D– D+ AVISO:
! Trence el extremo del cable de servicio para insertarlo
Cable de
servicio en el conector.
Color: Naranja ! No inserte a la fuerza el cable de servicio trenzado en
los terminales del conector.
H01002
C89252 H45746 (e) Conecte el cable al terminal negativo (–) de la batería, y
espere al menos 2 segundos.
(f) Coloque el interruptor de encendido en la posición ON y
espere al menos 60 segundos.
(g) Borre los DTC (consulte la página 05–499).
(h) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.
(i) Coloque el interruptor de encendido en la posición ON y
espere al menos 60 segundos.
(j) Consulte los DTC (consulte la página 05–499).
OK: No se emiten los DTC B1801, B1802 ni B1803.
OBSERVACIÓN:
Puede que se emitan otros DTC diferentes del DTC B1801,
B1802 o B1803, pero no estarán relacionados con la comproba-
ción actual.
MAL SUSTITUYA EL CONJUNTO DEL SENSOR DEL
AIRBAG CENTRAL (consulte la página 60–37)

OK
05–530
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

12 INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL BOTÓN DEL CLAXON (DETONADOR D)

(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.


(b) Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la bate-
ría, y espere 90 segundos al menos.
Detonador Subcon- Conjunto
D (c) Desde el paso 11:
junto del del sensor
cable del airbag Desconecte el cable de servicio del conector E.
FE espiral DC central (d) Conecte el conector al botón del claxon.
(e) Conecte el cable al terminal negativo (–) de la batería, y
espere al menos 2 segundos.
H01003 H45747 (f) Coloque el interruptor de encendido en la posición ON y
espere al menos 60 segundos.
(g) Borre los DTC (consulte la página 05–499).
(h) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.
(i) Coloque el interruptor de encendido en la posición ON y
espere al menos 60 segundos.
(j) Consulte los DTC (consulte la página 05–499).
OK: No se emiten los DTC B1800, B1801, B1802 ni
B1803.
OBSERVACIÓN:
Puede que se emitan otros DTC diferentes del DTC B1800,
B1801, B1802 o B1803 , pero no estarán relacionados con la
comprobación actual.
MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DEL BOTÓN DEL
CLAXON (consulte la página 60–15)

OK

USE EL MÉTODO DE SIMULACIÓN PARA COMPROBAR (consulte la página 05–493)

13 INSPECCIONE EL CABLE DEL PANEL DE INSTRUMENTOS (CORTOCIRCUITO)

Cable del panel de instrumentos (a) Desconecte el conector del cable del panel de instrumen-
Detonador
Subcon-
Conjunto tos del cable espiral.
D del OBSERVACIÓN:
junto del
sensor
cable Se ha desactivado ya el mecanismo de prevención de activa-
F E espiral D C B A del airbag
central ción del conector B(consulte la página 05–493).
(b) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
A15 bles.
Estándar:
D– Conexión del probador Valor especificado
A15–1 (D+) – A15–2 (D–) 1 MΩ como mínimo
D+

H40539
H40539
H45748 MAL REPARE O SUSTITUYA EL CABLE DEL PANEL
DE INSTRUMENTOS

OK
05–531
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

14 INSPECCIONE EL SUBCONJUNTO DEL CABLE ESPIRAL (CORTOCIRCUITO)

(a) Libere el mecanismo de prevención de activación incor-


porado en el conector D (consulte la página 05–493).
(b) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
Detonador Conjunto
D
Subcon- del bles.
junto del sensor
cable Estándar:
F E espiral D C B A del airbag Conexión del probador Valor especificado
central
D+ – D– 1 MΩ como mínimo

D– D+

Color: Naranja

MAL REEMPLACE EL SUBCONJUNTO DEL CABLE


H41479 H45749 ESPIRAL (consulte la página 60–25)

OK

USE EL MÉTODO DE SIMULACIÓN PARA COMPROBAR (consulte la página 05–493)

15 INSPECCIONE EL CABLE DEL PANEL DE INSTRUMENTOS (ABIERTO)

Cable del panel de instrumentos (a) Desconecte el conector del cable del panel de instrumen-
Detonador Conjunto tos del cable espiral.
D Subcon- del
junto del (b) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
sensor
cable bles.
F E espiral D C B A del airbag
central Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
A15 A15–1 (D+) – A15–2 (D–) Inferior a 1 Ω

D–

D+

H40539 MAL REPARE O SUSTITUYA EL CABLE DEL PANEL


H40539
H45748 DE INSTRUMENTOS

OK
05–532
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

16 INSPECCIONE EL SUBCONJUNTO DEL CABLE ESPIRAL (ABIERTO)

(a) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
bles.
Estándar:
Detonador Conjunto
Subcon- del Conexión del probador Valor especificado
D
junto del sensor
cable D+ – D– Inferior a 1 Ω
F E espiral D C B A del airbag
central

D– D+

Color: Naranja

MAL REEMPLACE EL SUBCONJUNTO DEL CABLE


H41479 H45749 ESPIRAL (consulte la página 60–25)

OK

USE EL MÉTODO DE SIMULACIÓN PARA COMPROBAR (consulte la página 05–493)

17 INSPECCIONE EL CABLE DEL PANEL DE INSTRUMENTOS (A MASA)

Cable del panel de instrumentos (a) Desconecte el conector del cable del panel de instrumen-
Detonador
Subcon-
Conjunto tos del cable espiral.
D del (b) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
junto del
sensor
cable bles.
F E espiral D C B A del airbag
central Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
A15 A15–1 (D+) – Masa de la carrocería 1 MΩ como mínimo
A15–2 (D–) – Masa de la carrocería 1 MΩ como mínimo

D–

D+

H40539 MAL REPARE O SUSTITUYA EL CABLE DEL PANEL


H40539
H45748 DE INSTRUMENTOS

OK
05–533
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

18 INSPECCIONE EL SUBCONJUNTO DEL CABLE ESPIRAL (A MASA)

(a) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
bles.
Estándar:
Detonador Conjunto
D
Subcon- del Conexión del probador Valor especificado
junto del sensor
cable D+ – Masa de la carrocería 1 MΩ como mínimo
F E A del airbag
espiral D C B central D– – Masa de la carrocería 1 MΩ como mínimo

D– D+

Color: Naranja

MAL REEMPLACE EL SUBCONJUNTO DEL CABLE


H41479 H45749 ESPIRAL (consulte la página 60–25)

OK

USE EL MÉTODO DE SIMULACIÓN PARA COMPROBAR (consulte la página 05–493)

19 INSPECCIONE EL CABLE DEL PANEL DE INSTRUMENTOS (A B+)

Cable del panel de instrumentos (a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.
Detonador Conjunto (b) Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la bate-
D Subcon- del
junto del ría, y espere 90 segundos al menos.
sensor
cable del airbag (c) Desconecte el conector del cable del panel de instrumen-
F E espiral D C B A central
tos del cable espiral.
(d) Conecte el cable al terminal negativo (–) de la batería, y
A15 espere al menos 2 segundos.
(e) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
D– (f) Mida la tensión del conector del lado del mazo de cables.
Estándar:
D+
Conexión del probador Valor especificado
A15–1 (D+) – Masa de la carrocería Por debajo de 1 V

H40539 A15–2 (D–) – Masa de la carrocería Por debajo de 1 V


H40539
H45748
MAL REPARE O SUSTITUYA EL CABLE DEL PANEL
DE INSTRUMENTOS

OK
05–534
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

20 INSPECCIONE EL SUBCONJUNTO DEL CABLE ESPIRAL (A B+)

(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.


(b) Mida la tensión del conector del lado del mazo de cables.
Estándar:
Detonador Conjunto
D
Subcon- del Conexión del probador Valor especificado
junto del sensor
cable D+ – Masa de la carrocería Por debajo de 1 V
F E espiral D C B A del airbag D– – Masa de la carrocería Por debajo de 1 V
central

D– D+

Color: Naranja

H41479 H45749

MAL REEMPLACE EL SUBCONJUNTO DEL CABLE


ESPIRAL (consulte la página 60–25)

OK

USE EL MÉTODO DE SIMULACIÓN PARA COMPROBAR (consulte la página 05–493)


05–535
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

21 INSPECCIONE EL CABLE DEL PANEL DE INSTRUMENTOS

Cable del panel de instrumentos (a) Restablezca el mecanismo de prevención de activación


Detonador
Subcon-
Conjunto del conector B a su posición original.
D del
junto del (b) Desconecte el conector del cable del panel de instrumen-
sensor
cable tos del cable espiral.
F E espiral D C B A del airbag
central (c) Conecte el cable al terminal negativo (–) de la batería, y
espere al menos 2 segundos.
A15
(d) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(e) Mida la tensión del conector del lado del mazo de cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
D– D+
A15–1 (D+) – Masa de la carrocería Por debajo de 1 V
A15–2 (D–) – Masa de la carrocería Por debajo de 1 V

H40539 (f) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.


H40539
H45748 (g) Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la bate-
ría, y espere 90 segundos al menos.
(h) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
bles.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
A15–1 (D+) – A15–2 (D–) Inferior a 1 Ω
A15–1 (D+) – Masa de la carrocería 1 MΩ como mínimo
A15–2 (D–) – Masa de la carrocería 1 MΩ como mínimo
(i) Libere el mecanismo de prevención de activación incor-
porado en el conector B (consulte la página 05–493).
(j) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
bles.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
A15–1 (D+) – A15–2 (D–) 1 MΩ como mínimo

MAL REPARE O SUSTITUYA EL CABLE DEL PANEL


DE INSTRUMENTOS

OK
05–536
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

22 INSPECCIONE EL SUBCONJUNTO DEL CABLE ESPIRAL

(a) Vuelva a conectar el cable al terminal negativo (–) de la


batería, y espere al menos 2 segundos.
(b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
Detonador Conjunto
D
Subcon- del (c) Mida la tensión del conector del lado del mazo de cables.
junto del sensor
cable Estándar:
F E espiral D C B A del airbag
central Conexión del probador Valor especificado
D+ – Masa de la carrocería Por debajo de 1 V
D– – Masa de la carrocería Por debajo de 1 V
D– D+
(d) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.
(e) Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la bate-
Color: Naranja ría, y espere 90 segundos al menos.
(f) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
bles.
H41479 H43071 Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
D+ – D– Inferior a 1 Ω
D+ – Masa de la carrocería 1 MΩ como mínimo
D– – Masa de la carrocería 1 MΩ como mínimo
(g) Libere el mecanismo de prevención de activación incor-
porado en el conector D (consulte la página 05–493).
(h) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
bles.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
D+ – D– 1 MΩ como mínimo

MAL REEMPLACE EL SUBCONJUNTO DEL CABLE


ESPIRAL (consulte la página 60–25)

OK

USE EL MÉTODO DE SIMULACIÓN PARA COMPROBAR (consulte la página 05–493)


05–537
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05M7X–05

DTC B1805/52 CORTOCIRCUITO EN EL DETONADOR P

DTC B1806/52 CIRCUITO ABIERTO EN EL DETONADOR P

DTC B1807/52 CORTOCIRCUITO EN EL DETONADOR P


(A MASA)

DTC B1808/52 CORTOCIRCUITO EN EL DETONADOR P


(A B+)

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


El circuito del detonador P está formado por el sensor del airbag central y el airbag del pasajero delantero.
El circuito hace que el SRS se despliegue cuando se cumplen las condiciones de inflado.
Estos DTC se registran cuando se detecta una avería en el circuito del detonador P.
DTC N! Condición de detección del DTC Área afectada
El sensor del airbag central recibe 5 veces la señal de " Conjunto del airbag del pasajero delantero (detonador P)
B1805/52 cortocircuito en la línea en el detonador P durante la " Conjunto del sensor del airbag central
comprobación primaria " Cable del panel de instrumentos
" Conjunto del airbag del pasajero delantero (detonador P)
El sensor del airbag central recibe la señal de circuito
B1806/52 " Conjunto del sensor del airbag central
abierto en el detonador P durante 2 segundos
" Cable del panel de instrumentos
" Conjunto del airbag del pasajero delantero (detonador P)
El sensor del airbag central recibe la señal de cortocircuito
B1807/52 " Conjunto del sensor del airbag central
a masa en el detonador P durante 0,5 segundos
" Cable del panel de instrumentos
" Conjunto del airbag del pasajero delantero (detonador P)
El sensor del airbag central recibe la señal de cortocircuito
B1808/52 " Conjunto del sensor del airbag central
B+ en el detonador P durante 0,5 segundos
" Cable del panel de instrumentos
05–538
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

DIAGRAMA DE CONEXIONES

A23
Conjunto del airbag del pasajero Conjunto del sensor
delantero (Detonador P) del airbag central

1 1 4
Y Y–R
IL1 A14 P+
P+

2 2 3
Y–B Y–G
IL1 A14 P–
P–

H44070 H44548
05–539
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 COMPRUEBE EL MÉTODO DE LECTURA DE LOS CÓDIGOS DTC

(a) Vaya al paso correspondiente según la lectura de los códigos DTC.


(1) Si se utiliza el probador inteligente II (lea el DTC de 5 dígitos):
Lea el DTC (consulte la página 05–499).
Resultado:
Resultado Vaya a
Se emite el DTC B1805 A
Se emite el DTC B1806 B
Se emite el DTC B1807 C
Se emite el DTC B1808 D
(2) Si no se utiliza el probador inteligente II (lea el DTC de 2 dígitos):
Lea el DTC (consulte la página 05–499).
Resultado:
Resultado Vaya a
Se emite el DTC 52 E

B Continúe en el paso 4

C Continúe en el paso 5

D Continúe en el paso 6

E Continúe en el paso 7

2 INSPECCIONE EL CONECTOR

(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.


(b) Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la batería, y espere 90 segundos al menos.
(c) Asegúrese de que los conectores de los cables del panel de instrumentos (en el lado del airbag del
pasajero delantero) no estén dañados.
OK: El botón de bloqueo no está desenganchado y la garra de bloqueo no está deformada ni
dañada.
MAL REPARE O SUSTITUYA EL CABLE DEL PANEL
DE INSTRUMENTOS

OK
05–540
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

3 INSPECCIONE EL CABLE DEL PANEL DE INSTRUMENTOS (CORTOCIRCUITO)

(a) Desconecte los conectores del sensor del airbag central


y del airbag del pasajero delantero.
Detonador P
(b) Libere el mecanismo de prevención de activación incor-
Conjunto
del sensor porado en el conector B (consulte la página 05–493).
del airbag (c) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
F E D C B A central
bles.
A23 Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
P+ P– A23–1 (P+) – A23–2 (P–) 1 MΩ como mínimo

Color: Naranja

H43653
C89244 H45750 MAL Vaya al paso 13

OK

Vaya al paso 10

4 INSPECCIONE EL CABLE DEL PANEL DE INSTRUMENTOS (ABIERTO)

(a) Desconecte los conectores del sensor del airbag central


y del airbag del pasajero delantero.
Detonador P (b) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
Conjunto
del sensor
bles.
del airbag Estándar:
F E D C B A central
Conexión del probador Valor especificado
A23 A23–1 (P+) – A23–2 (P–) Inferior a 1 Ω

P+ P–

Color: Naranja

H43653
C89244 H45750 MAL Vaya al paso 15

OK

Vaya al paso 11
05–541
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

5 INSPECCIONE EL CABLE DEL PANEL DE INSTRUMENTOS (A MASA)

(a) Desconecte los conectores del sensor del airbag central


y del airbag del pasajero delantero.
Detonador P
(b) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
Conjunto
del sensor
bles.
del airbag Estándar:
F E D C B A central
Conexión del probador Valor especificado
A23 A23–1 (P+) – Masa de la carrocería 1 MΩ como mínimo
A23–2 (P–) – Masa de la carrocería 1 MΩ como mínimo
P+ P–

Color: Naranja

H43653
C89244 H45750 MAL Vaya al paso 17

OK

Vaya al paso 11

6 INSPECCIONE EL CABLE DEL PANEL DE INSTRUMENTOS (A B+)

(a) Desconecte los conectores del sensor del airbag central


y del airbag del pasajero delantero.
Detonador P (b) Conecte el cable al terminal negativo (–) de la batería, y
Conjunto
del sensor espere al menos 2 segundos.
del airbag (c) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
F E D C B A central
(d) Mida la tensión del conector del lado del mazo de cables.
A23 Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
P+ P– A23–1 (P+) – Masa de la carrocería Por debajo de 1 V
A23–2 (P–) – Masa de la carrocería Por debajo de 1 V
Color: Naranja

H43653
C89244 H45750 MAL Vaya al paso 19

OK

Vaya al paso 11
05–542
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

7 INSPECCIONE EL CONECTOR

(a) Asegúrese de que los conectores de los cables del panel de instrumentos (en el lado del airbag del
pasajero delantero) no estén dañados.
OK: El botón de bloqueo no está desenganchado y la garra de bloqueo no está deformada ni
dañada.
MAL REPARE O SUSTITUYA EL CABLE DEL PANEL
DE INSTRUMENTOS

OK

8 INSPECCIONE EL CABLE DEL PANEL DE INSTRUMENTOS (CIRCUITO DEL


DETONADOR P)

(a) Conecte el cable al terminal negativo (–) de la batería, y


espere al menos 2 segundos.
Detonador P Conjunto (b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
del (c) Mida la tensión del conector del lado del mazo de cables.
sensor
del airbag Estándar:
F E D C B A central
Conexión del probador Valor especificado
A23 A23–1 (P+) – Masa de la carrocería Por debajo de 1 V
A23–2 (P–) – Masa de la carrocería Por debajo de 1 V
P+ P– (d) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.
(e) Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la bate-
Color: Naranja
ría, y espere 90 segundos al menos.
(f) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
bles.
H43653
C89244 H45750 Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
A23–1 (P+) – A23–2 (P–) Inferior a 1 Ω
A23–1 (P+) – Masa de la carrocería 1 MΩ como mínimo
A23–2 (P–) – Masa de la carrocería 1 MΩ como mínimo
(g) Libere el mecanismo de prevención de activación incor-
porado en el conector B (consulte la página 05–493).
(h) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
bles.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
A23–1 (P+) – A23–2 (P–) 1 MΩ como mínimo

MAL Vaya al paso 21

OK
05–543
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

9 REEMPLACE EL CONJUNTO DEL AIRBAG DEL PASAJERO DELANTERO


(DETONADOR P)

(a) Sustituya el airbag del pasajero delantero (consulte la pá-


gina 60–28).
(b) Conecte los conectores al sensor del airbag central.
Detonador P Conjunto (c) Conecte el cable al terminal negativo (–) de la batería, y
del sensor
del airbag espere al menos 2 segundos.
FE DC central (d) Coloque el interruptor de encendido en la posición ON y
espere al menos 60 segundos.
(e) Borre los DTC almacenados en la memoria (consulte la
DLC 3 DLC 52 página 05–499).
(f) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.
(g) Coloque el interruptor de encendido en la posición ON y
espere al menos 60 segundos.
CG TC (h) Compruebe los DTC (consulte la página 05–499).
H43656
H10600 H01076 H45751 OK: No se emite el DTC 52.
OBSERVACIÓN:
Puede que se emitan otros DTC diferentes del DTC 52, pero no
son pertinentes para la comprobación actual.
MAL SUSTITUYA EL CONJUNTO DEL SENSOR DEL
AIRBAG CENTRAL (consulte la página 60–37)

OK

FIN

10 INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL SENSOR DEL AIRBAG CENTRAL

(a) Conecte los conectores al sensor del airbag central.


(b) Conecte el cable al terminal negativo (–) de la batería, y
espere al menos 2 segundos.
Detonador P
Conjunto (c) Coloque el interruptor de encendido en la posición ON y
del sensor espere al menos 60 segundos.
del airbag
F E DC (d) Borre los DTC almacenados en la memoria (consulte la
central
página 05–499).
(e) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.
H45752 (f) Coloque el interruptor de encendido en la posición ON y
espere al menos 60 segundos.
(g) Compruebe los DTC (consulte la página 05–499).
OK: No se emite el DTC B1805.
OBSERVACIÓN:
Puede que se emitan otros DTC diferentes del DTC B1805, pero
no son pertinentes para la comprobación actual.
MAL SUSTITUYA EL CONJUNTO DEL SENSOR DEL
AIRBAG CENTRAL (consulte la página 60–37)

OK

Vaya al paso 12
05–544
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

11 INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL SENSOR DEL AIRBAG CENTRAL

(a) Desde el paso 6:


Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.
Detonador P Conjunto (b) Desde el paso 6:
del sensor Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la bate-
del airbag ría, y espere 90 segundos al menos.
F E D C central
(c) Conecte los conectores al sensor del airbag central.
A23 (d) Conecte con un cable de servicio los terminales A23–1
(P+) y A23–2 (P–) del conector E.
P+ P– AVISO:
Cable de ! Trence el extremo del cable de servicio para insertarlo
servicio en el conector.
Color: Naranja ! No inserte a la fuerza el cable de servicio trenzado en
los terminales del conector.
H43655
C89252 H45753 (e) Conecte el cable al terminal negativo (–) de la batería, y
espere al menos 2 segundos.
(f) Coloque el interruptor de encendido en la posición ON y
espere al menos 60 segundos.
(g) Borre los DTC (consulte la página 05–499).
(h) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.
(i) Coloque el interruptor de encendido en la posición ON y
espere al menos 60 segundos.
(j) Consulte los DTC (consulte la página 05–499).
OK: No se emiten los DTC B1806, B1807 ni B1808.
OBSERVACIÓN:
Puede que se emitan otros DTC diferentes del DTC B1806,
B1807 o B1808, pero no estarán relacionados con la comproba-
ción actual.
MAL SUSTITUYA EL CONJUNTO DEL SENSOR DEL
AIRBAG CENTRAL (consulte la página 60–37)

OK
05–545
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

12 INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL AIRBAG DEL PASAJERO DELANTERO


(DETONADOR P)

(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.


(b) Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la bate-
ría, y espere 90 segundos al menos.
Detonador P
Conjunto (c) Desde el paso 11:
del sensor Desconecte el cable de servicio del conector E.
del airbag
F E DC central (d) Conecte los conectores al airbag del pasajero delantero.
(e) Conecte el cable al terminal negativo (–) de la batería, y
espere al menos 2 segundos.
H45754 (f) Coloque el interruptor de encendido en la posición ON y
espere al menos 60 segundos.
(g) Borre los DTC (consulte la página 05–499).
(h) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.
(i) Coloque el interruptor de encendido en la posición ON y
espere al menos 60 segundos.
(j) Consulte los DTC (consulte la página 05–499).
OK: No se emiten los DTC B1805, B1806, B1807 ni
B1808.
OBSERVACIÓN:
Puede que se emitan otros DTC diferentes del DTC B1805,
B1806, B1807 o B1808 , pero no estarán relacionados con la
comprobación actual.
MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DEL AIRBAG
DEL PASAJERO DELANTERO
(consulte la página 60–28)

OK

USE EL MÉTODO DE SIMULACIÓN PARA COMPROBAR (consulte la página 05–493)


05–546
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

13 INSPECCIONE EL CABLE DEL PANEL DE INSTRUMENTOS (CORTOCIRCUITO)

(a) Desconecte el conector del cable del panel de instrumen-


Cable del panel de Cable del panel de
instrumentos n! 2 instrumentos tos n! 2.
OBSERVACIÓN:
Detonador P Conjunto El mecanismo de prevención de activación incorporado en el
del sensor conector B ya se ha liberado.
del airbag
F E D C B A central (b) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
bles.
IH1 Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
IH1–1 – IH1–2 1 MΩ como mínimo
2 1

H43657
MAL REPARE O SUSTITUYA EL CABLE DEL PANEL
C85277 H45755 DE INSTRUMENTOS

OK

14 INSPECCIONE EL CABLE DEL PANEL DE INSTRUMENTOS N! 2


(CORTOCIRCUITO)

Cable del panel de (a) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
Cable del panel de
instrumentos n! 2 instrumentos bles.
Estándar:
Detonador P Conjunto
del Conexión del probador Valor especificado
sensor A23–1 (P+) – A23–2 (P–) 1 MΩ como mínimo
F E D C B A del airbag
central
A23

P+ P–

Color: Naranja

MAL REPARE O SUSTITUYA EL CABLE DEL PANEL


H43658
C89244 H45756 DE INSTRUMENTOS N! 2

OK

USE EL MÉTODO DE SIMULACIÓN PARA COMPROBAR (consulte la página 05–493)


05–547
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

15 INSPECCIONE EL CABLE DEL PANEL DE INSTRUMENTOS (ABIERTO)

(a) Desconecte el conector del cable del panel de instrumen-


Cable del panel de Cable del panel de
instrumentos n! 2 instrumentos tos n! 2.
(b) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
Detonador P Conjunto bles.
del sensor Estándar:
del airbag
F E D C B A central Conexión del probador Valor especificado
IH1–1 – IH1–2 Inferior a 1 Ω
IH1

2 1

H43657
MAL REPARE O SUSTITUYA EL CABLE DEL PANEL
C85277 H45755 DE INSTRUMENTOS

OK

16 INSPECCIONE EL CABLE DEL PANEL DE INSTRUMENTOS N! 2 (ABIERTO)

Cable del panel de (a) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
Cable del panel de
instrumentos n! 2 instrumentos cables.
Estándar:
Detonador P Conjunto Conexión del probador Valor especificado
del sensor A23–1 (P+) – IH1–2 Inferior a 1 Ω
del airbag
F E D C B A central A23–2 (P–) – IH1–1 Inferior a 1 Ω

A23
IH1
P+ P–

Color: Naranja MAL REPARE O SUSTITUYA EL CABLE DEL PANEL


H46305 DE INSTRUMENTOS N! 2

OK

USE EL MÉTODO DE SIMULACIÓN PARA COMPROBAR (consulte la página 05–493)


05–548
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

17 INSPECCIONE EL CABLE DEL PANEL DE INSTRUMENTOS (A MASA)

(a) Desconecte el conector del cable del panel de instrumen-


Cable del panel de Cable del panel de
instrumentos n! 2 instrumentos tos n! 2.
(b) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
Detonador P Conjunto bles.
del sensor Estándar:
del airbag
F E D C B A central Conexión del probador Valor especificado
IH1–1 – Masa de la carrocería 1 MΩ como mínimo
IH1 IH1–2 – Masa de la carrocería 1 MΩ como mínimo

2 1

H43657
MAL REPARE O SUSTITUYA EL CABLE DEL PANEL
C85277 H45755 DE INSTRUMENTOS

OK

18 INSPECCIONE EL CABLE DEL PANEL DE INSTRUMENTOS N! 2 (A MASA)

Cable del panel de (a) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
Cable del panel de
instrumentos n! 2 instrumentos bles.
Estándar:
Detonador P Conjunto
Conexión del probador Valor especificado
del
sensor A23–1 (P+) – Masa de la carrocería 1 MΩ como mínimo
F E D C B A del airbag A23–2 (P–) – Masa de la carrocería 1 MΩ como mínimo
central
A23

P+ P–

Color: Naranja

MAL REPARE O SUSTITUYA EL CABLE DEL PANEL


H43658
C89244 H45756 DE INSTRUMENTOS N! 2

OK

USE EL MÉTODO DE SIMULACIÓN PARA COMPROBAR (consulte la página 05–493)


05–549
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

19 INSPECCIONE EL CABLE DEL PANEL DE INSTRUMENTOS (A B+)

(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.


Cable del panel de Cable del panel de
instrumentos n! 2 instrumentos (b) Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la bate-
ría, y espere 90 segundos al menos.
Detonador P Conjunto (c) Desconecte el conector del cable del panel de instrumen-
del sensor tos n! 2.
del airbag
F E D C B A central (d) Conecte el cable al terminal negativo (–) de la batería, y
espere al menos 2 segundos.
IH1 (e) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(f) Mida la tensión del conector del lado del mazo de cables.
Estándar:
2 1 Conexión del probador Valor especificado
IH1–1 – Masa de la carrocería Por debajo de 1 V
IH1–2 – Masa de la carrocería Por debajo de 1 V
H43657
C85277 H45755
MAL REPARE O SUSTITUYA EL CABLE DEL PANEL
DE INSTRUMENTOS

OK

20 INSPECCIONE EL CABLE DEL PANEL DE INSTRUMENTOS N! 2 (A B+)

Cable del panel de (a) Mida la tensión del conector del lado del mazo de cables.
Cable del panel de
instrumentos n! 2 instrumentos Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
Detonador P Conjunto
A23–1 (P+) – Masa de la carrocería Por debajo de 1 V
del
sensor A23–2 (P–) – Masa de la carrocería Por debajo de 1 V

F E D C B A del airbag
central
A23

P+ P–

Color: Naranja

H43658
C89244 H45756 MAL REPARE O SUSTITUYA EL CABLE DEL PANEL
DE INSTRUMENTOS N! 2

OK

USE EL MÉTODO DE SIMULACIÓN PARA COMPROBAR (consulte la página 05–493)


05–550
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

21 INSPECCIONE EL CABLE DEL PANEL DE INSTRUMENTOS

(a) Restablezca el mecanismo de prevención de activación


Cable del panel de Cable del panel de
instrumentos n! 2 instrumentos del conector B a su posición original.
(b) Desconecte el conector del cable del panel de instrumen-
Detonador P Conjunto tos n! 2.
del sensor (c) Conecte el cable al terminal negativo (–) de la batería, y
del airbag
F E D C B A central espere al menos 2 segundos.
(d) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
IH1 (e) Mida la tensión del conector del lado del mazo de cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
2 1 IH1–1 – Masa de la carrocería Por debajo de 1 V
IH1–2 – Masa de la carrocería Por debajo de 1 V
(f) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.
H43657
C85277 H45755 (g) Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la bate-
ría, y espere 90 segundos al menos.
(h) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
bles.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
IH1–1 – IH1–2 Inferior a 1 Ω
IH1–1 – Masa de la carrocería 1 MΩ como mínimo
IH1–2 – Masa de la carrocería 1 MΩ como mínimo
(i) Libere el mecanismo de prevención de activación incor-
porado en el conector B (consulte la página 05–493).
(j) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
bles.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
IH1–1 – IH1–2 1 MΩ como mínimo

MAL REPARE O SUSTITUYA EL CABLE DEL PANEL


DE INSTRUMENTOS

OK
05–551
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

22 INSPECCIÓN DEL CABLE DEL PANEL DE INSTRUMENTOS N! 2

(a) Conecte el cable al terminal negativo (–) de la batería, y


Cable del panel de Cable del panel
instrumentos n! 2 de instrumentos espere al menos 2 segundos.
(b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
Detonador P Conjunto
del
(c) Mida la tensión del conector del lado del mazo de cables.
sensor Estándar:
F E D C B A del airbag Conexión del probador Valor especificado
central
A23–1 (P+) – Masa de la carrocería Por debajo de 1 V

A23 A23–2 (P–) – Masa de la carrocería Por debajo de 1 V


IH1
(d) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.
P+ P–
(e) Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la bate-
ría, y espere 90 segundos al menos.
(f) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
bles.
Color: Naranja
H46305 Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
A23–1 (P+) – IH1–2 Inferior a 1 Ω
A23–2 (P–) – IH1–1 Inferior a 1 Ω
A23–1 (P+) – Masa de la carrocería 1 MΩ como mínimo
A23–2 (P–) – Masa de la carrocería 1 MΩ como mínimo
(g) Mida la resistencia del conector del lado del mazo de ca-
bles.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
A23–1 (P+) – A23–2 (P–) 1 MΩ como mínimo

MAL REPARE O SUSTITUYA EL CABLE DEL PANEL


DE INSTRUMENTOS N! 2

OK

USE EL MÉTODO DE SIMULACIÓN PARA COMPROBAR (consulte la página 05–493)


05–552
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05NV3–02

AVERÍA EN EL CIRCUITO DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL


SRS (SIEMPRE SE ENCIENDE CUANDO NO SE EMITE EL DTC)

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


El indicador de advertencia del SRS se encuentra en el juego de instrumentos.
Cuando el SRS funciona con normalidad, el indicador de advertencia del SRS se enciende durante aproxima-
damente 6 segundos después de pasar el interruptor de encendido de OFF a ON y a continuación se apaga
automáticamente.
Si hay una avería en el SRS, se enciende el indicador de advertencia del SRS para informar al conductor.
Si los terminales TC y CG del DLC3 están conectados, los DTC se indican mediante los modos de parpadeo
del indicador de advertencia del SRS.
05–553
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

DIAGRAMA DE CONEXIONES

Conjunto del sensor


Conjunto del juego de instrumentos del airbag central
22 21
B–O
C8 C8
SRS
Conjunto del bloque de empalmes
20 del panel de instrumentos (bloque de
C8 empalmes del lado del conductor)

21 3 14
B–Y B–Y
2O 2B A14 LA

MET 1
I6
2D
Conjunto del interruptor de encendido
6 8 21
AM2 IG2 B IGN B–O
2C 2B A14 IG2
5 6

11
W–R
IF3
Bloque de empalmes del
compartimiento del motor
1 AM2 4
W–R
1A 1B

Y
18 1 25
W–B W–B
B J22 2D 2B A14 E1
W
J/C 9 2 26
W–B W–B
2D 2B A14 E2
B J23

W–B

Batería
ID IE

H45637
05–554
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 INSPECCIONE LA BATERÍA

(a) Mida la tensión de la batería.


Estándar: 11 a 14 V
MAL RECARGUE O SUSTITUYA LA BATERÍA

OK

2 INSPECCIONE LA CONEXIÓN DEL CONECTOR

(a) Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la batería, y espere 90 segundos al menos.
(b) Compruebe que el conector está bien conectado al sensor del airbag central.
OK: El conector está bien conectado.
MAL CONECTE EL CONECTOR

OK

3 PREPARE LA INSPECCIÓN

PRECAUCIÓN:
Lleve a cabo los procedimientos siguientes antes de realizar la localización y reparación de averías,
para evitar que el airbag se despliegue de forma inesperada.
(a) Desconecte el conector del sensor del airbag central.
(b) Desconecte el conector del botón del claxon.
SI-
GUIENTE

4 INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL SENSOR DEL AIRBAG CENTRAL

Lado del mazo de cables (a) Conecte el cable al terminal negativo (–) de la batería, y
A14 espere al menos 2 segundos.
Conjunto del sensor del airbag central (b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(c) Mida la tensión y la resistencia del conector del lado del
mazo de cables.
IG2 E1 Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
A14–21 (IG2) – Masa de carrocería 8 a 14 V
B79312 A14–25 (E1) – Masa de la carrocería Inferior a 1 Ω

MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES


Y EL CONECTOR

OK
05–555
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

5 INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL JUEGO DE INSTRUMENTOS


(FUENTE DE ALIMENTACIÓN)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector C8 del juego de instrumentos.
(b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
C8 (c) Mida la tensión del conector del lado del mazo de cables.
Conjunto del juego de instrumentos Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
C8–21 – Masa de la carrocería 8 a 14 V

MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y


B79298
EL CONECTOR

OK

6 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (CONJUNTO DEL SENSOR DEL AIRBAG


CENTRAL – CONJUNTO DEL JUEGO DE INSTRUMENTOS Y MASA DE LA
CARROCERÍA)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector A14 del sensor.
A14 (b) Desconecte el conector C8 del juego de instrumentos.
Conjunto del sensor del airbag central (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
cables.
LA Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
A14–14 (LA) – C8–20 Inferior a 1 Ω

C8
Conjunto del juego de instrumentos

MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y


G27651
B79298 H45671
EL CONECTOR

OK

7 INSPECCIONE EL FUNCIONAMIENTO DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL SRS


(a) Desconecte el conector A14 del sensor con el conector C8 del juego de instrumentos conectado.
(b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(c) Compruebe si el indicador de advertencia se enciende 10 segundos después de colocar el interruptor
de encendido en la posición ON.
OK: El indicador de advertencia se enciende 10 segundos después de poner el interruptor de
encendido en la posición ON.
MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DEL JUEGO DE
INSTRUMENTOS (consulte la página 71–16)

OK
05–556
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

8 INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL SENSOR DEL AIRBAG CENTRAL

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector A14 del sensor.
A14 (b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
Conjunto del sensor del airbag central (c) Mida la tensión del conector del lado del mazo de cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
LA A14–14 (LA) – Masa de carrocería 8 a 14 V

MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y


B79312 EL CONECTOR

OK

9 SUSTITUCIÓN DEL CONJUNTO DEL SENSOR DEL AIRBAG CENTRAL

(a) Sustituya el sensor del airbag central.


(b) Compruebe si se enciende el indicador de advertencia del SRS con normalidad.
OK: El indicador de advertencia del SRS se enciende normalmente.
MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DEL JUEGO DE
INSTRUMENTOS (consulte la página 71–16)

OK

FIN
05–557
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05M80–07

AVERÍA EN EL CIRCUITO DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA


DEL SRS (NO SE ENCIENDE CUANDO SE ENCIENDE EL
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO)

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


El indicador de advertencia del SRS se encuentra en el juego de instrumentos.
Cuando el SRS funciona con normalidad, el indicador de advertencia del SRS se enciende durante aproxima-
damente 6 segundos después de pasar el interruptor de encendido de OFF a ON y a continuación se apaga
automáticamente.
Si hay una avería en el SRS, se enciende el indicador de advertencia del SRS para informar al conductor.
Si los terminales TC y CG del DLC3 están conectados, los DTC se indican mediante los modos de parpadeo
del indicador de advertencia del SRS.
DIAGRAMA DE CONEXIONES
Consulte la página 05–552.
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
PRECAUCIÓN:
Lleve a cabo los procedimientos siguientes antes de realizar la localización y reparación de averías,
para evitar que el airbag se despliegue de forma inesperada.
(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.
(b) Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la batería, y espere 90 segundos al menos.
(c) Desconecte el conector del sensor del airbag central.
(d) Desconecte el conector del botón del claxon.
1 INSPECCIONE LA BATERÍA

(a) Mida la tensión de la batería.


Estándar: 11 a 14 V
MAL RECARGUE O SUSTITUYA LA BATERÍA

OK

2 INSPECCIONE LA CONEXIÓN DE LOS CONECTORES

(a) Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la batería, y espere 90 segundos al menos.
(b) Asegúrese de que los conectores están bien conectados al sensor del airbag central y al juego de ins-
trumentos.
OK: Los conectores están bien conectados.
MAL CONECTE LOS CONECTORES

OK
05–558
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

3 INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL JUEGO DE INSTRUMENTOS

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector C8 del juego de instrumentos.
(b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
C8
(c) Mida la tensión del conector del lado del mazo de cables.
Conjunto del juego de instrumentos
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
C8–21 – Masa de la carrocería 8 a 14 V

MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y


B79298 EL CONECTOR

OK

INSPECCIONE EL FUNCIONAMIENTO DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL SRS

4 INSPECCIONE EL FUNCIONAMIENTO DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL SRS

(a) Desconecte el conector A19 del sensor con el conector C8 del juego de instrumentos conectado.
(b) Gire el interruptor de encendido hasta la posición ON.
(c) Compruebe si el indicador de advertencia se enciende 10 segundos después de colocar el interruptor
de encendido en la posición ON.
OK: El indicador de advertencia se enciende 10 segundos después de poner el interruptor de
encendido en la posición ON.
MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DEL JUEGO DE
INSTRUMENTOS (consulte la página 71–16)

OK

5 SUSTITUCIÓN DEL CONJUNTO DEL SENSOR DEL AIRBAG CENTRAL

(a) Sustituya el sensor del airbag central.


(b) Compruebe si se enciende el indicador de advertencia del SRS con normalidad.
OK: El indicador de advertencia del SRS se enciende normalmente.
MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DEL JUEGO DE
INSTRUMENTOS (consulte la página 71–16)

OK

FIN
05–559
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05M81–07

CIRCUITO DEL TERMINAL TC

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


El modo de salida de DTC se establece conectando los terminales TC y CG del DLC3.
Los DTC se indican mediante los modos de parpadeo del indicador de advertencia del SRS.
OBSERVACIÓN:
Cuando uno o varios indicadores de advertencia parpadean continuamente, la causa podría ser un cortocir-
cuito a masa en el cableado del terminal TC del DLC3 o un cortocircuito a masa interno en cada ECU.
DIAGRAMA DE CONEXIONES
Conjunto del bloque de empalmes
ECU de control de del panel de instrumentos (bloque de Conjunto del sensor
derrape con actuador empalmes del lado del conductor) del airbag central

16 5 4 15
P–L P–B
TC S2 2J 2B A14 TC

ECM
11 5
P–B
TC E5 2Q

D1
DLC3

21
13 P–B
TC 2Q

4 G
CG

A
J28
J/C
A
W–B

IF

H45638 H46051
05–560
DIAGNOSTICOS – SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
PRECAUCIÓN:
Lleve a cabo los procedimientos siguientes antes de realizar la localización y reparación de averías,
para evitar que el airbag se despliegue de forma inesperada.
(a) Gire el interruptor de encendido hasta la posición OFF.
(b) Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la batería, y espere 90 segundos al menos.
1 INSPECCIONE EL MAZO DE CABLES (DLC3 – CONJUNTO DEL SENSOR DEL
AIRBAG CENTRAL Y MASA DE LA CARROCERÍA)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector A14 del sensor.
(b) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
D1 DLC3
cables.
CG
Estándar:
1 2 3 4 5 6 7 8 Conexión del probador Valor especificado
D1–13 (TC) – A14–15 (TC) Inferior a 1 Ω
9 10 1112 13 1415 16
D1–4 (CG) – Masa de la carrocería Inferior a 1 Ω
A14–15 (TC) – Masa de la carrocería 1 MΩ como mínimo
TC

A14
Conjunto del sensor del airbag central

TC

H45880
A04550
B79312 H46134
MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y
EL CONECTOR

OK

SUSTITUYA EL CONJUNTO DEL SENSOR DEL AIRBAG CENTRAL (consulte la página 60–37)
05–561
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))


05M11–03

UBICACIÓN
Bloque de relés y bloque de empalmes
del compartimento del motor
! Fusible H ALT
! Fusible DCC
! Fusible RAD

Conjunto del receptor de radio

Conjunto del bloque de empalmes


del panel de instrumentos (bloque de
empalmes del lado del conductor)
! Fusible H AM1
! Fusible ACC
! Fusible TAIL

I43633 I44881
05–562
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

Habitáculo único
Conjunto de la antena
Subconjunto del cable de la antena
Conjunto del altavoz
n! 1 delantero derecho

Conjunto del altavoz n! 1


delantero izquierdo

Habitáculo doble

Conjunto de la antena
Subconjunto del
cable de la antena Conjunto del altavoz n! 1
delantero derecho

Conjunto del altavoz


trasero derecho

Conjunto del altavoz n! 1


delantero izquierdo

Conjunto del altavoz


trasero izquierdo

I43632
05–563
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05M12–03

ESQUEMA DEL SISTEMA

Conjunto
de antena
impresa en
el cristal

Conjunto del
altavoz n! 1 Conjunto del
Conjunto del
delantero altavoz trasero
receptor de radio
izquierdo derecho*

Conjunto del
altavoz n! 1 Conjunto del
delantero altavoz trasero
derecho izquierdo*

*: Habitáculo doble

I44883
05–564
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05M13–03

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA


PRECAUCIÓN:
Los reproductores de CD utilizan un rayo láser invisible que podría causar una exposición peligrosa
a las radiaciones. Asegúrese de utilizarlo correctamente según las instrucciones.
1. REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
(a) El reproductor de discos compactos (CD) utiliza un rayo láser para leer las señales digitales grabadas
en los CD y reproduce señales analógicas de música, etc. Puede reproducir discos de 12 cm y de 8 cm.
AVISO:
! No desmonte ni aplique aceite nunca a ninguna pieza de la unidad del reproductor.
! Inserte únicamente discos en el reproductor de CD.

Ejemplo 2. MANTENIMIENTO
Enrollador
de cinta (a) Limpieza del reproductor de cinta/cabezal:
Cabezal
(1) Levante con el dedo la tapa del casete. Empuje la
guía con un lápiz o un objeto semejante.
(2) Utilice un lápiz de limpieza o un aplicador de algo-
dón humedecido con líquido limpiador para limpiar
la superficie de la cabeza, los rodillos de presión y
los enrolladores de cinta.
Rodillo de presión
N17398

(b) Limpieza del CD:


(1) Si hay un disco sucio, límpielo pasando un paño
suave por la parte inferior del CD de forma radial.
AVISO:
No utilice un limpiador convencional de discos, ni un pro-
ducto anti–electricidad estática.

BE4331

3. SISTEMA DE COMUNICACIONES
(a) Los componentes del sistema de sonido se comunican entre sí mediante la Red de área local de la
comunicación visual (AVC–LAN).
(b) El receptor tiene una resistencia de 60 a 80 Ω, que es necesaria para la comunicación.
(c) Cuando se produce un cortocircuito o una ruptura en el circuito del AVC–LAN, el sistema de sonido no
funciona normalmente debido al corte de la comunicación.
4. FUNCIÓN DE DIAGNÓSTICO
(a) El sistema de sonido tiene un función de diagnóstico. El resultado del diagnóstico se muestra en el LCD
del receptor de radio.
(b) A cada componente de la AVC–LAN se le ha asignado un código del componente (dirección física) o
un código de tres dígitos (mostrado en notación hexadecimal).
(c) A cada función y unidad componente de la AVC–LAN se le ha asignado la dirección lógica o número
de dos dígitos (mostrado en notación hexadecimal).
05–565
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
0549G–26

CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS


OBSERVACIÓN:
Utilice estos procedimientos para localizar las averías del sistema de sonido.
1 EL VEHÍCULO ENTRA EN EL TALLER

SI-
GUIENTE

2 ANÁLISIS DEL PROBLEMA CON EL CLIENTE Y COMPROBACIÓN DE SÍNTOMAS


(consulte la página 05–567)

SI-
GUIENTE

3 COMPRUEBE LA TENSIÓN DE LA BATERÍA

Estándar: 11 a 14 V
Si la tensión es inferior a 11 V, antes de continuar, vuelva a cargar la batería o reemplácela.
SI-
GUIENTE

4 INSPECCIÓN BÁSICA

(a) Gire el interruptor de encendido a la posición ACC.


(b) Verifique si la visualización aparece o no en el receptor de radio.
Resultado:
Resultado Vaya a
Aparece la visualización A
No aparece la visualización B

B VAYA A LA TABLA DE SÍNTOMAS DE


PROBLEMAS (consulte la página 05–570)

5 COMPROBACIÓN DE CÓDIGOS DTC

(a) Compruebe si se han emitido DTC y anótelos.


(b) Borre el DTC.
(c) Vuelva a comprobar si se han emitido DTC. Según los DTC que se hayan emitido en (a), intente forzar
la emisión de los DTC del sistema de sonido mediante la simulación del funcionamiento indicado por
el DTC.
Resultado:
Resultado Vaya a
El DTC no vuelve a emitirse A
El DTC se emite de nuevo B

B Vaya al paso 7

A
05–566
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

6 TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS (consulte la página 05–570)

Resultado:
Resultado Vaya a
El fallo no aparece en la tabla de síntomas de problemas A
El fallo aparece en la tabla de síntomas de problemas B

B Vaya al paso 8

7 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Y ANÁLISIS GENERAL

(a) Terminales de la ECU (consulte la página 05–571)


(b) Inspección (consulte la página 05–615)
SI-
GUIENTE

8 AJUSTE, REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN

SI-
GUIENTE

FIN
05–567
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
0549H–14

ANÁLISIS DEL PROBLEMA CON EL CLIENTE


Nombre del
Hoja de inspección del SISTEMA DE SONIDO :
inspector

VIN

Nombre del cliente Fecha de producción / /

N! de matrícula

Fecha de recepción / / Lectura del km


del vehículo cuentakilómetros

Fecha en que surgió el problema


por primera vez / /

Siempre Intermitente ( veces al día/al mes)


Frecuencia del problema
Sólo una vez

Condiciones Buen tiempo Nublado Lluvia Nieve


Condiciones meteorológicas Varios/Otros
meteorológicas
Cuando ocurre Caliente Templada Fresca
Temperatura Fría
el problema
exterior Aprox. !C

" Interruptor

" Radio
Síntomas
" CD

" Ruidos

Nombre de la pieza DTC (1a vez) DTC (2a vez)


Comprobación Conjunto del
del DTC receptor de radio
Otros

I32867
05–568
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05M14–03

IDENTIFICACIÓN DE FUENTES DE RUIDO


1. BANDA DE ONDAS DE RADIO
(a) Banda de frecuencia de radio
(1) Las emisiones de radio utilizan las bandas de radiofrecuencia que se muestran en la tabla si-
guiente.

Frecuencia 30 kHz 300 kHz 3 MHz 30 MHz 300 MHz

Designación LF MF HF VHF

AM FM
Onda de radio

Modulación Modulación de amplitud Modulación de frecuencia

OBSERVACIÓN:
LF: Frecuencias bajas
MF: Frecuencias medias
HF: Frecuencias altas
VHF: Frecuencias muy altas

2. ÁREA DE SERVICIO
(a) El margen de emisión de AM y FM es muy diferente. Algu-
nas veces se recibe con gran claridad una emisión de AM,
pero no sucede lo mismo con la emisión de FM estéreo.
La FM estéreo tiene la menor cobertura y tiende a recoger
FM (Estéreo) interferencias estáticas y de otros tipos (ruido, por ejemplo).
FM (Monoaural) 3. PROBLEMAS DE RECEPCIÓN
AM OBSERVACIÓN:
BE2818 Además del ruido atmosférico, existen otro tipo de problemas
como la interferencia de fase, la trayectoria de propagación
múltiple y desvanecimiento gradual. Estos problemas son cau-
sados por la propia naturaleza de las ondas de radio, no por per-
turbaciones eléctricas.

Interferencia Ionosfera (a) Las emisiones de AM son propensas a la interferencia


de fase eléctrica denominada interferencia de fase. La interferen-
cia de fase, que ocurre sólo durante la noche, es la interfe-
rencia que se crea cuando un vehículo recibe 2 señales
de onda de radio procedentes del mismo transmisor. Una
señal se refleja desde la ionosfera y la otra señal se recibe
directamente desde el transmisor.

BE2819
05–569
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

Trayectoria de propagación múltiple (b) La trayectoria de propagación múltiple es un tipo de inter-


ferencia que se crea cuando un vehículo recibe 2 señales
de onda de radio desde el mismo transmisor. Una señal
se refleja desde edificios o montañas y la otra señal se re-
cibe directamente desde el transmisor.

BE2820

Desvanecimiento gradual (c) El desvanecimiento gradual se produce por los objetos


(edificios, montañas, etc.) que desvían parte de una se-
ñal, con el resultado de que la señal es más débil cuando
el objeto está entre el transmisor y el vehículo. Las ondas
de radio de alta frecuencia, como las emisiones de FM, se
desvían fácilmente por las obstrucciones, mientras que
las ondas de radio de baja frecuencia, como las emisiones
de AM, son mucho más difíciles de desviar.
BE2821

4. PROBLEMAS DE RUIDOS PARÁSITOS


(a) Los técnicos deben entender perfectamente las quejas del cliente sobre la existencia de ruidos. Para
diagnosticar los problemas utilice la tabla siguiente.
Onda de radio Circunstancias en las que se manifiesta el ruido Causa probable
Hay gran probabilidad de presencia de ruidos
AM Se produce ruido en un área específica
exteriores
! El mismo programa puede ser emitido desde
El ruido se produce cuando la emisión es varias emisoras locales
AM
apenas perceptible ! Si el programa es el mismo, alguna de ellas
debe estar sintonizada
Hay muchas posibilidades de que lleguen
AM El ruido sólo se manifiesta de noche
frecuencias acústicas desde una emisión distante
Es muy posible que se trate de ruido de
Los ruidos se manifiestan en un lugar trayectorias y propagación múltiple y ruido de
FM
determinado durante la conducción desvanecimiento causados por los cambios de
las frecuencias de la FM
OBSERVACIÓN:
Si las características del ruido no se ajustan a los ejemplos anteriores, vuelva a consultar ”Problemas de re-
cepción” (paso 3). Consulte la descripción sobre la interferencia de fase y la trayectoria de propagación múlti-
ple.
05–570
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
0549M–31

TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS


OBSERVACIÓN:
Consulte la tabla siguiente para determinar la causa del síntoma del problema. Las causas potenciales del
problema están enumeradas en orden de probabilidad en la columna ”Área sospechosa”. Compruebe cada
síntoma inspeccionando las áreas sospechosas en el orden que se enumeran. Reemplace las piezas según
sea necesario.
Síntoma Área sospechosa Consulte la página
1. Fusible (DCC, RAD, ACC)
El sistema de sonido no se enciende al girar el interruptor de
2. Mazo de cables 05–579
encendido hasta la posición ON.
3. Conjunto del receptor de radio
Al encender el interruptor de control del indicador no se activa 1. Mazo de cables
05–581
la iluminación nocturna del receptor de radio 2. Conjunto del receptor de radio
1. Mazo de cables
No se oye sonido en los altavoces en ninguno de los modos 2. Conjunto del altavoz 05–583
3. Conjunto del receptor de radio
1. Mazo de cables
La calidad del sonido es deficiente en todos los modos
2. Conjunto del altavoz 05–591
(volumen demasiado bajo)
3. Conjunto del receptor de radio
1. Componente opcional
No se capta la radio (mala recepción) 2. Subconjunto del cable de la antena 05–600
3. Conjunto del receptor de radio
1. Cinta de casete
No se pueden introducir cintas o estas no suenan* 05–602
2. Conjunto del receptor de radio
1. Cinta de casete
No se puede expulsar la cinta* 05–603
2. Conjunto del receptor de radio
La calidad del sonido es deficiente sólo en el reproductor de 1. Cinta de casete
05–604
casetes* 2. Conjunto del receptor de radio
La cinta está enredada debido a una velocidad inadecuada de 1. Cinta de casete
05–605
la cinta o fallo en la función auto–reverse* 2. Conjunto del receptor de radio
El CD no se puede insertar o es expulsado inmediatamente 1. CD
05–606
después de su inserción 2. Conjunto del receptor de radio
1. CD
No se puede extraer el CD 05–608
2. Conjunto del receptor de radio
Aunque el sistema está encendido, no se puede reproducir el 1. CD
05–609
CD 2. Conjunto del receptor de radio
La calidad del sonido es deficiente sólo cuando se reproduce 1. CD
05–611
un CD (volumen demasiado bajo) 2. Conjunto del receptor de radio
1. CD
Saltos de sonido en el CD 2. Instalación de la radio 05–612
3. Conjunto del receptor de radio
Hay ruidos – 05–614
OBSERVACIÓN:
*: Con reproductor de cintas de casete
05–571
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05AZE–08

TERMINALES DE LA ECU
1. INSPECCIÓN DEL CONJUNTO DEL RECEPTOR DE RADIO

R1 R2

I43600
I43606 I43626

(a) Desconecte el conector R1 del receptor.


(b) Mida la resistencia y la tensión del conector del lado del mazo de cables.
Estándar:
Símbolos (N! de terminal) Color del cable Descripción del terminal Estado Valor especificado
GND (R1–7) –
BR – Masa de la carrocería Masa Siempre Inferior a 1 Ω
Masa de la carrocería
ACC (R1–3) – Fuente de alimentación Interruptor de
GR – Masa de la carrocería 10 a 14 V
Masa de la carrocería ACC encendido en ACC
B (R1–4) – Alimentación de la
L–Y – Masa de la carrocería Siempre 10 a 14 V
Masa de la carrocería batería
ILL+ (R1–10) – Interruptor de control
G – Masa de la carrocería Señal de iluminación 10 a 14 V
Masa de la carrocería del indicador

Si el resultado no es el especificado, es posible que exista una anomalía en el lado del mazo de cables.
(c) Vuelva a conectar el conector R1 del receptor.
(d) Mida la tensión del conector.
Estándar:
Símbolos (N! de terminal) Color del cable Descripción del terminal Estado Valor especificado
Señal de sonido El sistema de sonido Se emite una forma de onda
RR+ (R2–1) – GND (R1–7) R – BR
(trasera derecha) está encendido sincronizada con sonidos
Señal de sonido El sistema de sonido Se emite una forma de onda
RL+ (R2–2) – GND (R1–7) B – BR
(trasera izquierda) está encendido sincronizada con sonidos
Señal de sonido El sistema de sonido Se emite una forma de onda
RR– (R2–3) – GND (R1–7) W – BR
(trasera derecha) está encendido sincronizada con sonidos
Señal de sonido El sistema de sonido Se emite una forma de onda
RL+ (R2–6) – GND (R1–7) Y – BR
(trasera izquierda) está encendido sincronizada con sonidos
Señal de sonido El sistema de sonido Se emite una forma de onda
FR+ (R1–1) – GND (R1–7) LG – BR
(delantera derecha) está encendido sincronizada con sonidos
Señal de sonido El sistema de sonido Se emite una forma de onda
FL+ (R1–2) – GND (R1–7) P – BR
(delantera izquierda) está encendido sincronizada con sonidos
Señal de sonido El sistema de sonido Se emite una forma de onda
FR– (R1–5) – GND (R1–7) L – BR
(delantera derecha) está encendido sincronizada con sonidos
Señal de sonido El sistema de sonido Se emite una forma de onda
FL– (R1–6) – GND (R1–7) V – BR
(delantera izquierda) está encendido sincronizada con sonidos
05–572
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05M15–03

COMPROBACIÓN/BORRADO DE DTC
1. INSPECCIÓN DEL CIRCUITO DE DIAGNÓSTICOS
Ejemplo Interruptor del canal 1 Interruptor del canal 3 Interruptor del canal 5
Interruptor del canal 2 Interruptor del canal 4
Interruptor del canal 6

BUSCAR PISTA
ANTERIOR
BUSCAR PISTA Interruptor DISC
SIGUIENTE I44844

(a) Iniciación del modo de diagnóstico (todos los elementos se encienden durante el modo de comproba-
ción del interruptor)
(1) Apague el sistema de sonido y coloque el interruptor de encendido en la posición ACC. Mientras
presiona simultáneamente los interruptores predefinidos ”1” y ”6”, pulse 3 veces el interruptor
”DISC”.
OBSERVACIÓN:
! Cuando el sistema entra en modo de diagnóstico, se emiten tres pitidos y se encienden todos los ele-
mentos en el modo de comprobación del interruptor.
! La comprobación tarda unos 40 segundos en realizarse.
! Encienda todos los elementos de la pantalla LCD.
! Asegúrese de que se oye un pitido al apretar los interruptores.
(b) Pantalla de comprobación de servicio
(1) Pulse el botón BUSCAR PISTA ANTERIOR para entrar en la pantalla de comprobación de servicio.
(2) En el modo de comprobación de servicio, se realiza la inspección del sistema y la inspección de
la memoria de diagnóstico, y se muestran los resultados de la inspección en el orden numérico
de los códigos de los componentes (dirección física).
Terminología Significado
Código de tres dígitos (mostrado en hexadecimal) que se le da a cada
Código del componente (dirección física) componente de la AVC–LAN.
Se proporciona un símbolo individual que corresponde a cada función.
Código de dos dígitos (mostrado en hexadecimal) que se da a cada función y
Dirección lógica
unidad de dispositivo en cada componente de la AVC–LAN.

Lista de números de código (dirección física)


N" de código (dirección física) Nombre del equipo
190 Conjunto del receptor de radio (unidad principal de sonido)
(c) Finalización del modo de diagnóstico
(1) Pulse el interruptor ”DISC” durante 2 segundos como mínimo, o ponga el interruptor de encendi-
do en la posición OFF.
05–573
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

(d) Visualización de los resultados del modo de comprobación de servicio (para la comprobación de las
condiciones pasadas y actuales del sistema)
(1) Pulse el interruptor ”SEEK TRACK” (BUSCAR PISTA) para visualizar los resultados obtenidos
en la inspección de cada componente.

P–––significa la dirección física


190–––dirección física

Good (bien)–––”El componente está normal”

P–––significa la dirección física


360–––dirección física

CHEC (inspeccionar)–––”Se necesita inspección”

noEC–––tiempo de funcionamiento del modo de diagnóstico


(mostrado en hexadecimal)
(no está relacionado con las reparaciones)
: BUSCAR PISTA ANTERIOR
: BUSCAR PISTA SIGUIENTE

El ejemplo muestra que están presentes 2 componentes, uno con el código 190 y otro con el código 360.
El componente con el código 190 funcional con normalidad, pero el componente con el código 360 necesita una
inspección. Los resultados de la inspección se muestran desde la dirección física más baja a la más alta.
Si en el concesionario no han instalado componentes extra que utilicen el sistema AVC–LAN, se mostrará sólo
el código P 190.

I44860
05–574
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

(2) Visualización del resultado de la comprobación


Visualización Término completo Significado Acción
No se detectan DTC ni en el ”Modo de inspección del sistema”
good Good (normal) –
ni en el Modo de la memoria de diagnóstico.
Inspeccione el circuito de la fuen-
El sistema reconoció el componente cuando fue registrado, te de alimentación y el circuito de
No connection
nCon pero el componente no responde a la petición de activar el comunicación del componente
(no hay conexión)
modo de diagnóstico. identificado por el código del
componente (dirección física).
Se detecta uno o más DTC de ”Intercambio” en el ”Modo de Vaya al modo de información de-
Exchange
ECHn inspección del sistema” o en el ”Modo de memoria de diag- tallada para comprobar cuál es el
(intercambio)
nóstico”. área afectada en la lista de DTC.
Cuando no se detecta ningún DTC de ”Intercambio”, se
Vaya al modo de información de-
Check detectan uno o más DTC de ”Comprobación” en el ”Modo de
CHEC tallada para comprobar cuál es el
(comprobación) inspección del sistema” o en el ”Modo de memoria de
área afectada en la lista de DTC.
diagnóstico”.
Se identifica una aplicación de DTC antigua y se detecta un
Old version
OLd DTC en el ”Modo de inspección del sistema” o en el ”Modo de –
(versión antigua)
memoria de diagnóstico”.
Inspeccione el circuito de la fuen-
El dispositivo no responde a los comandos ”Petición de
te de alimentación y el circuito de
No response activación del Modo de inspección del sistema”, ”Petición de
nrES comunicación del componente
(no hay respuesta) resultados de la inspección del sistema” ni ”Petición de
identificado por el código del
memoria de diagnóstico”.
componente (dirección física).

(3) Para volver a efectuar la comprobación de servicio, pulse el interruptor predefinido”1”.


(e) Modo de información detallada (cuando se visualiza el DTC de un componente afectado por alguna
anomalía).
(1) Cuando se visualice ”CHEC” o ”ECHn”, pulse el interruptor predefinido ”2” para ir al modo de infor-
mación detallada.
(2) Pulse el interruptor ”SEEK TRACK” (BUSCAR PISTA) para visualizar ”Resultados de la inspec-
ción del sistema (SYS)” y ”Respuesta de memoria de diagnóstico (CODE)”.
05–575
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

Modo de comprobación de servicio

INTERRUPTOR PREDEFINIDO ”3” INTERRUPTOR PREDEFINIDO ”2”

Modo de información detallada P–––significa la dirección física


190–––dirección física

SYS–––resultado de la inspección
del sistema

1–––primer código
62–––dirección lógica
Se visualiza información
detallada del primer código.
47–––DTC

Sigue visualizando información detallada


cuando se detecta más de un DTC.

CODE–––resultado de la inspección de
la memoria de diagnóstico

2–––segundo código
01–––dirección lógica

DC–––DTC

Se visualiza informa- P–––significa dirección física


ción detallada del se- 360–––código secundario
gundo código.

6F–––número de comprobación
de conexión*

05–––número de veces que ocurre


(en números hexadecimales)

Sigue visualizando información detallada


cuando se detecta más de un DTC.
: BUSCAR PISTA ANTERIOR
: BUSCAR PISTA SIGUIENTE
De ”_P190” A ”_P190”
El ejemplo muestra, mediante la respuesta de la inspección del sistema y la memoria de diagnóstico,
que el componente con el código 190 tiene 2 DTC. DTC 47 y DTC DC.
OBSERVACIÓN:
*: Esta pantalla aparecerá en blanco si el DTC no tiene un código secundario.
I34695
05–576
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

(3) Elementos visualizados en el modo de información detallada


Código de división Orden en que se visualiza la información detallada cuando se
para la visualización Significado pulsa el interruptor BUSCAR PISTA ANTERIOR (si se pulsa el
de DTC interruptor BUSCAR PISTA SIGUIENTE, el orden es inverso.)
! Dirección lógica
SYS Se visualiza el resultado de la inspección del sistema.
! DTC
! Dirección lógica
! DTC
Se visualiza el resultado de la inspección de la
CÓDIGO ! Código secundario
memoria de diagnóstico.
! Número de confirmación de conexión
! Número de veces que ocurre

(4) Inspeccione el área afectada en la lista de DTC.


(5) Para volver al modo de comprobación de servicio, pulse el interruptor predefinido ”3”.
2. BORRADO DEL DTC
(a) Borrado de la memoria de un DTC individual (cuando se borra la memoria de un DTC detectado indivi-
dualmente en el pasado)
(1) Pulse el interruptor predefinido ”5” durante 2 segundos o más, mientras se visualiza ”ECHn” en
el modo de comprobación de servicio o durante el modo de información detallada.
OBSERVACIÓN:
! Se emite un pitido cuando se borra por completo la memoria del DTC.
! Una vez borrada la memoria de DTC, sólo se visualiza el código de componente (dirección física) del
componente deseado.
! Para comprobar los DTC, pulse el interruptor predefinido ”1” y vuelva a efectuar la comprobación de
servicio.
(b) Borrado de toda la memoria de DTC (cuando se borra la memoria de todos los DTC detectados en el
pasado)
(1) Inicie el modo de diagnóstico después de reparar el área afectada.
(2) Pulse el interruptor predefinido ”5” durante 2 segundos por lo menos (se visualizará ”CLR” en este
momento).
OBSERVACIÓN:
! Se emite un pitido cuando se borra por completo la memoria del DTC.
! Cuando se borra la memoria de todos los componentes, se visualizan solamente los códigos del com-
ponente (dirección física).
(3) Pulse el interruptor predefinido ”1”, vuelva a efectuar la comprobación de servicio y compruebe
que no se visualiza ningún DTC para todos los códigos de los componentes (dirección física).
(c) Finalización del modo de diagnóstico
(1) Pulse el interruptor ”DISC” durante 2 segundos como mínimo, o ponga el interruptor de encendi-
do en la posición OFF.
05–577
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05M16–03

TABLA DE CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO


Terminología Significado
! Código de tres dígitos (mostrado en hexadecimal) que se le da a cada compo-
Código del componente (dirección física)
nente de la AVC–LAN.
! Se proporciona un símbolo individual que corresponde a cada función.
Dirección lógica Código de dos dígitos (mostrado en hexadecimal) que se da a cada función y
unidad de dispositivo en cada componente de la AVC–LAN.

OBSERVACIÓN:
Los títulos de cada unidad se disponen en el orden siguiente: dirección física (nombre de la pieza).
1. 190 (CONJUNTO DEL RECEPTOR DE RADIO)
(a) Dirección lógica: 01 (control de comunicación)
DTC Elemento del diagnóstico Contenido del diagnóstico Contramedidas y piezas inspeccionadas
D6 Ausencia de maestro Con el interruptor de encendido en posición ! Inspeccione el mazo de cables del sistema
*1 ACC u ON, el componente en el cual se de alimentación eléctrica del conjunto del
registra este código fue desconectado del receptor de radio.
sistema o componente maestro. ! Inspeccione el mazo de cables del sistema
de comunicación del conjunto del receptor
de radio.
D8 No hay respuesta a la comprobación de El componente identificado por el código ! Inspeccione el mazo de cables del sistema
*2 conexión secundario está o fue desconectado del de alimentación eléctrica del componente
sistema después de arrancar el motor. identificado por el código secundario.
! Inspeccione el mazo de cables del sistema
de comunicación del componente
identificado por el código secundario.
D9 Error del último modo Con el interruptor de encendido en la ! Inspeccione el mazo de cables del sistema
*1 posición ACC u ON, el componente audio o de alimentación eléctrica del componente
visual operado antes de detenerse del identificado por el código secundario.
motor está o fue desconectado. ! Inspeccione el mazo de cables del sistema
de comunicación del componente
identificado por el código secundario.
DA No hay respuesta a la instrucción ON/OFF No hay respuesta cuando se cambia de ! Inspeccione el mazo de cables del sistema
modo (cambio de modo audio y visual). de alimentación eléctrica del componente
El sonido y la imagen no cambian con los identificado por el código secundario.
botones. ! Inspeccione el mazo de cables del sistema
de comunicación del componente
identificado por el código secundario.
! Si el fallo se repite, reemplace el compo-
nente identificado por el código secundario.
DB Error del estado de modo Se detecta alarma doble. ! Inspeccione el mazo de cables del sistema
*1 de alimentación eléctrica del componente
identificado por el código secundario.
! Inspeccione el mazo de cables del sistema
de comunicación del componente identifi-
cado por el código secundario.
DC Error de transmisión Fallo en la transmisión al componente Si se registra el mismo código secundario
*3 indicado por el código secundario en otro componente, inspeccione
(la detección de este DTC no indica nece- los sistemas de comunicación y de alimen-
sariamente la existencia de un fallo real). tación eléctrica de todos los componentes
cuyo código se muestra. Si no, borre el DTC
y vuelva a comprobar.
DD Puesta a cero del maestro Una vez arrancado el motor, el componente ! Inspeccione el mazo de cables del sistema
*4 (interrupción momentánea) maestro fue desconectado del sistema. de alimentación eléctrica del conjunto del
receptor de radio.
! Inspeccione el mazo de cables del sistema
de comunicación del conjunto del receptor
de radio.
! Si este fallo se repite frecuentemente,
reemplace el conjunto del receptor de
radio (consulte la página 67–5).
DE Puesta a cero del esclavo Una vez arrancado el motor, el componente ! Inspeccione el mazo de cables de la
*4 (interrupción momentánea) que muestra el código secundario fue alimentación eléctrica del componente
desconectado del sistema. identificado por el código secundario.
! Inspeccione el mazo de cables del sistema
de comunicación del componente
identificado por el código secundario.
05–578
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

Dirección lógica: 01 (control de comunicación), continuación


DTC Elemento del diagnóstico Contenido del diagnóstico Contramedidas y piezas inspeccionadas
E0 Error de instrucción de terminación de No se puede recibir el comando de Este DTC se proporciona con fines de inge-
*1 registro instrucción de terminación de registro desde niería y, por tanto, es posible que se detecte
el maestro. sin que se haya producido una avería real.
E2 Error del parámetro de instrucción ON/OFF Se detecta un error en el comando de con- Sustituya el conjunto del receptor de radio
trol ON/OFF desde el componente maestro. (consulte la página 67–5).
E3 Transmisión de petición de registro Si se emite el comando de solicitud de Este DTC se proporciona con fines de inge-
*1 registro desde el dispositivo esclavo o si el niería y, por tanto, es posible que se detecte
comando de solicitud de registro se emite al sin que se haya producido una avería real.
recibir el comando de conexión desde el
dispositivo maestro secundario.
E4 Anulación de cuadros múltiples Se anula la transmisión de cuadros Este DTC se proporciona con fines de inge-
*1 múltiples. niería y, por tanto, es posible que se detecte
sin que se haya producido una avería real.
OBSERVACIÓN:
*1: Este Código puede registrarse en función del estado de la batería o de la tensión de arranque del motor,
aunque no se detecte ninguna anomalía.
*2: Si se desconecta el conector de alimentación después de que el motor arranque, se registrará este código
cuando hayan transcurrido 180 segundos tras la desconexión.
*3: Es posible que se almacene DTC DC si el interruptor de encendido se gira otra vez hasta START mientras
el motor está funcionando.
*4: Es posible que este código se almacene si el interruptor de encendido se mantiene en START durante
un minuto o más antes de volver a ponerlo en la posición ON.
(b) Dirección lógica: 61 (interruptor de casete)*
DTC Elemento del diagnóstico Contenido del diagnóstico Contramedidas y piezas inspeccionadas
40 Error de dispositivos mecánicos Se ha detectado una avería debida a un ! Inspeccione la cinta de casete.
fallo mecánico o bien la cinta de casete ! Sustituya el conjunto del receptor de radio
se ha roto o está enredada. (consulte la página 67–5).
OBSERVACIÓN:
*: Con reproductor de cintas de casete
(c) Dirección lógica: 62 (reproductor de CD)
DTC Elemento del diagnóstico Contenido del diagnóstico Contramedidas y piezas inspeccionadas
42 No hay lectura de disco No se puede leer el disco. ! Inspeccione el CD.
! Limpie la lente del reproductor de CD.
! Sustituya el conjunto del receptor de radio
(consulte la página 67–5).
44 Error del reproductor de CD Se detecta un error en el reproductor de CD. ! Inspección del CD (grietas, objetos
extraños).
! Sustituya el conjunto del receptor de radio
(consulte la página 67–5).
45 Error de EJECT (extraer) No se puede extraer el CD. Sustituya el conjunto del receptor de radio
(consulte la página 67–5).
46 Disco rayado/al revés Hay arañazos o suciedad en la superficie Inspeccione el CD.
del CD o el CD está boca abajo.
47 Detección de temperatura elevada Se detecta temperatura alta en el Deje el vehículo a la sombra en un lugar
reproductor de CD. fresco con el interruptor de encendido en
posición OFF y vuelva a comprobar. Borre
los DTC de la memoria y vuelva a compro-
bar si se emite algún DTC.
Si se vuelve a detectar el mismo código,
sustituya el conjunto del receptor de radio
(consulte la página 67–5).
48 Detección de corriente excesiva Se detecta una corriente excesiva en el Sustituya el conjunto del receptor de radio
reproductor de CD. (consulte la página 67–5).
05–579
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05AZF–08

AL ENCENDER EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO NO SE


ENCIENDE EL SISTEMA DE SONIDO

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


Este circuito es el que suministra corriente al receptor de radio.
DIAGRAMA DE CONEXIONES

Bloque de relés y bloque de empalmes Conjunto del


del compartimiento del motor receptor de radio

DCC RAD L–Y 2 L–Y 4


1 IF2 R1 B
1 2 1 2
1 ALT 1
W B
1A 1F

Conjunto del bloque de empalmes del


I6 panel de instrumentos (bloque de
Conjunto del interruptor empalmes del lado del conductor)
de encendido
2 AM1 1
B–R 2A 2G
2 ACC AM1 4 2 1

L–R 12 ACC 24 GR 3
2C 2N R1 ACC

BR 7
R1 GND

Batería
ID

I43602
05–580
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 INSPECCIÓN DE LOS FUSIBLES (DCC, RAD, ACC)

(a) Extraiga el fusible ACC del bloque de empalmes del panel de instrumentos.
(b) Retire los fusibles DCC y RAD del bloque de relés del compartimento del motor.
(c) Mida la resistencia de los fusibles.
Estándar: Inferior a 1 Ω
MAL SUSTITUYA EL FUSIBLE

OK

2 INSPECCIÓN DEL MAZO DE CABLES (CONJUNTO DEL RECEPTOR DE RADIO –


BATERÍA Y MASA DE LA CARROCERÍA)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector R1.


R1 (b) Mida la tensión y la resistencia del conector del lado del
Conjunto del receptor de radio mazo de cables.
Estándar:
Conexión del probador Estado Valor especificado
B (R1–4) –
B Siempre 10 a 14 V
Masa de la carrocería
ACC (R1–3) – Interruptor de encendido
10 a 14 V
GND ACC I43605
Masa de la carrocería en ACC
GND (R1–7) –
Siempre Inferior a 1 Ω
Masa de la carrocería

MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y


EL CONECTOR

OK

SUSTITUYA EL CONJUNTO DEL RECEPTOR DE RADIO (consulte la página 67–5)


05–581
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05M18–03

AL ENCENDER EL INTERRUPTOR DE CONTROL DEL INDICADOR


NO SE ACTIVA LA ILUMINACIÓN NOCTURNA DEL RECEPTOR DE
RADIO

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


El panel del receptor de radio se enciende cuando el interruptor de control del indicador está en la posición
TAIL o HEAD.
DIAGRAMA DE CONEXIONES

Conjunto del bloque de empalmes del


panel de instrumentos (bloque de Conjunto del
empalmes del lado del conductor) receptor de radio

1 2 2 4 10
G G
2Q 2P R1 ILL+

C10
Juego de
interruptores
7 7 G
2S 2R
8

1 TAIL 5
B G–W
2G 2C
5

1 1F

Bloque de empalmes del


ALT
compartimiento del motor

1 1A BR 7
R1 GND

Batería ID

I43601
05–582
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 INSPECCIÓN DE LA ILUMINACIÓN NOCTURNA

(a) Encienda el interruptor de control del indicador e inspeccione la iluminación nocturna del interior del
vehículo.
Resultado:
Resultado Vaya a
La iluminación nocturna del receptor de radio es la única que no se activa A
No hay iluminación nocturna en absoluto B

B Vaya al SISTEMA DEL JUEGO DE


INSTRUMENTOS (consulte la página 05–664)

2 INSPECCIÓN DEL MAZO DE CABLES (CONJUNTO DEL RECEPTOR DE RADIO –


BATERÍA Y MASA DE LA CARROCERÍA)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector R1 del receptor.


R1 (b) Mida la tensión y la resistencia del conector del lado del
Conjunto del receptor de radio mazo de cables.
Estándar:
Conexión del probador Estado Valor especificado
ILL+ (R1–10) – Interruptor de control del
Por debajo de 1 V
Masa de la carrocería indicador en OFF
ILL+ Interruptor de control del
ILL+ (R1–10) –
GND indicador 10 a 14 V
I43605 Masa de la carrocería
TAIL o HEAD
GND (R1–7) –
Siempre Inferior a 1 Ω
Masa de la carrocería

MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y


EL CONECTOR

OK

SUSTITUYA EL CONJUNTO DEL RECEPTOR DE RADIO (consulte la página 67–5)


05–583
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05O5Q–01

NO SE OYE NADA POR NINGÚN ALTAVOZ EN NINGUNO DE LOS


MODOS.

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


El receptor de radio envía señales de sonido a los altavoces.
05–584
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

DIAGRAMA DE CONEXIONES

Conjunto del
receptor de radio
Desde la 4
L–Y
batería R1 B
Desde el interruptor GR 3
de encendido R1 ACC

5 5
S16 L L
IK1 R1 FR–
Conjunto del 2
altavoz n! 1
delantero 6 1
1 LG P
derecho IK1 R1 FR+

V 7 4 6
S15 V V
IC1 IH1 R1 FL–
Conjunto del 2
altavoz n! 1
delantero 1 8 9 2
P P P
izquierdo IC1 IH1 R1 FL+

1 2 2
R* B* B*
S17* BB1 IH1 R2 RL+
1
Conjunto del
altavoz trasero 2
2 1 Y* 6
izquierdo W* BB1 Y*
IH1 R2 RL–

1 6 1
R* R* R*
S18* BC1 IH1 R2 RR+
1
Conjunto del
altavoz trasero 2
2 5 3
derecho W* W* W*
BC1 IH1 R2 RR–
BR 7
R1 GND

ID
*: Habitáculo doble

I44884
05–585
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 INSPECCIÓN DE LOS ALTAVOCES

(a) Compruebe si suena cada uno de los altavoces.


Resultado:
Resultado Vaya a
No suena ningún altavoz A
No suena el altavoz n! 1 delantero derecho B
No suena el altavoz n! 1 delantero izquierdo C
No suena el altavoz trasero derecho* D
No suena el altavoz trasero izquierdo* E
OBSERVACIÓN:
*: Habitáculo doble
B Vaya al paso 2

C Vaya al paso 4

D Vaya al paso 6

E Vaya al paso 8

Vaya al paso 10
05–586
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

2 INSPECCIÓN DEL MAZO DE CABLES (CONJUNTO DEL RECEPTOR DE RADIO –


CONJUNTO DEL ALTAVOZ N! 1 DELANTERO DERECHO)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector R1 del receptor.


(b) Desconecte el conector S16 del altavoz.
R1 (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
Conjunto del receptor de radio cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
R1–1 (FR+) – S16–1 Inferior a 1 Ω
R1–5 (FR–) – S16–2 Inferior a 1 Ω
FR+
R1–1 (FR+) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
FR– R1–5 (FR–) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
S16
Conjunto del altavoz n! 1
delantero derecho

I43605 MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y


I43609 I44961 EL CONECTOR

OK

3 INSPECCIÓN DEL CONJUNTO DEL ALTAVOZ N! 1 DELANTERO DERECHO

(a) Desconecte el conector S16 del altavoz.


(b) Mida la resistencia del altavoz.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
1–2 Aprox. 4 Ω

MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DEL ALTAVOZ


I43619 N! 1 DELANTERO DERECHO
(consulte la página 67–6)

OK

SUSTITUYA EL CONJUNTO DEL RECEPTOR DE RADIO (consulte la página 67–5)


05–587
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

4 INSPECCIÓN DEL MAZO DE CABLES (CONJUNTO DEL RECEPTOR DE RADIO –


CONJUNTO DEL ALTAVOZ N! 1 DELANTERO IZQUIERDO)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector R1 del receptor.


(b) Desconecte el conector S15 del altavoz.
R1 (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
Conjunto del receptor de radio cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
R1–2 (FL+) – S15–1 Inferior a 1 Ω
R1–6 (FL–) – S15–2 Inferior a 1 Ω
FL+
R1–2 (FL+) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

FL– R1–6 (FL–) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo


S15
Conjunto del altavoz n! 1
delantero izquierdo

I43605 MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y


I43609 I44961 EL CONECTOR

OK

5 INSPECCIÓN DEL CONJUNTO DEL ALTAVOZ N! 1 DELANTERO IZQUIERDO

(a) Desconecte el conector S15 del altavoz.


(b) Mida la resistencia del altavoz.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
1–2 Aprox. 4 Ω

MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DEL ALTAVOZ


I43619 N! 1 DELANTERO IZQUIERDO
(consulte la página 67–6)

OK

SUSTITUYA EL CONJUNTO DEL RECEPTOR DE RADIO (consulte la página 67–5)


05–588
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

6 INSPECCIÓN DEL MAZO DE CABLES (CONJUNTO DEL RECEPTOR DE RADIO –


CONJUNTO DEL ALTAVOZ TRASERO DERECHO)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector R2 del receptor.


(b) Desconecte el conector S18 del altavoz.
R2 (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
Conjunto del receptor de radio cables.
RR+ Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
R2–1 (RR+) – S18–1 Inferior a 1 Ω
R2–3 (RR–) – S18–2 Inferior a 1 Ω
RR–
R2–1 (RR+) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
S18 R2–3 (RR–) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
Conjunto del altavoz n! 1
trasero derecho

I43604
I43609 I43620 MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y
EL CONECTOR

OK

7 INSPECCIÓN DEL CONJUNTO DEL ALTAVOZ TRASERO DERECHO

(a) Desconecte el conector S18 del altavoz.


(b) Mida la resistencia del altavoz.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
1–2 Aprox. 4 Ω

MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DEL ALTAVOZ


I43619 TRASERO DERECHO (consulte la página 67–9)

OK

SUSTITUYA EL CONJUNTO DEL RECEPTOR DE RADIO (consulte la página 67–5)


05–589
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

8 INSPECCIÓN DEL MAZO DE CABLES (CONJUNTO DEL RECEPTOR DE RADIO –


CONJUNTO DEL ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector R2 del receptor.


(b) Desconecte el conector S17 del altavoz.
R2 (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
Conjunto del receptor de radio
cables.
RL+ Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
R2–2 (RL+) – S17–1 Inferior a 1 Ω
R2–6 (RL–) – S17–2 Inferior a 1 Ω
RL–
R2–2 (RL+) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
R2–6 (RL–) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
S17
Conjunto del altavoz trasero izquierdo

I43604
I43609 I43620 MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y
EL CONECTOR

OK

9 INSPECCIÓN DEL CONJUNTO DEL ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO

(a) Desconecte el conector S17 del altavoz.


(b) Mida la resistencia del altavoz.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
1–2 Aprox. 4 Ω

MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DEL ALTAVOZ


I43619 TRASERO IZQUIERDO (consulte la página 67–9)

OK

SUSTITUYA EL CONJUNTO DEL RECEPTOR DE RADIO (consulte la página 67–5)


05–590
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

10 INSPECCIÓN DEL MAZO DE CABLES (CONJUNTO DEL RECEPTOR DE RADIO –


BATERÍA Y MASA DE LA CARROCERÍA)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector R1 del receptor.


R1 (b) Mida la resistencia y la tensión del conector del lado del
Conjunto del receptor de radio mazo de cables.
B Estándar:
Conexión del probador Estado Valor especificado
R1–3 (ACC) – Interruptor de encendido
10 a 14 V
ACC Masa de la carrocería en ACC
R1–4 (B) –
Siempre 10 a 14 V
GND I43605
Masa de la carrocería
R1–7 (GND) –
Siempre Inferior a 1 Ω
Masa de la carrocería

MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y


EL CONECTOR

OK

SUSTITUYA EL CONJUNTO DEL RECEPTOR DE RADIO (consulte la página 67–5)


05–591
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05O5R–01

CALIDAD DEL SONIDO DEFICIENTE EN TODOS LOS MODOS


(VOLUMEN DEMASIADO BAJO)

DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO


El receptor de radio envía señales de sonido a los altavoces.
05–592
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

DIAGRAMA DE CONEXIONES

Conjunto del
receptor de radio
Desde la L–Y 4
batería R1 B
Desde el interruptor 3
GR
de encendido R1 ACC

5 5
S16 L IK1 L
R1 FR–
Conjunto del 2
altavoz n! 1
delantero 6 1
1 LG P
derecho IK1 R1 FR+

7 4 6
S15 V V V
IC1 IH1 R1 FL–
Conjunto del 2
altavoz n! 1
delantero 8 9 2
1 P P P
izquierdo IC1 IH1 R1 FL+

1 2 2
R* B* B*
S17* BB1 IH1 R2 RL+
1
Conjunto del
altavoz trasero 2
2 1 Y* 6
izquierdo W* BB1 Y*
IH1 R2 RL–

1 6 1
R* R* R*
S18* BC1 IH1 R2 RR+
1
Conjunto del
altavoz trasero 2
2 5 3
derecho W* W* W*
BC1 IH1 R2 RR–
BR 7
R1 GND

ID
*: Habitáculo doble

I44884
05–593
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 AJUSTE DE LA CALIDAD DEL SONIDO

(a) Active el receptor de radio para ajustar la calidad del sonido.


OK: La calidad del sonido vuelve a ser normal.
MAL Vaya al paso 2

OK

EL SISTEMA ESTÁ BIEN (LA CALIDAD DEL SONIDO ES MALA)

2 COMPARACIÓN DEL VEHÍCULO CON OTRO VEHÍCULO DEL MISMO MODELO

(a) Compare el vehículo con otro vehículo cuyo sistema de sonido funcione normalmente. Compruebe si
hay alguna diferencia en cuanto al problema.
OK: No hay ninguna diferencia.
MAL Vaya al paso 3

OK

EL SISTEMA ESTÁ BIEN (LA CALIDAD DEL SONIDO ES MALA)


05–594
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

3 INSPECCIÓN DE LOS ALTAVOCES

(a) Compruebe si suena cada uno de los altavoces.


Resultado:
Resultado Vaya a
No suena ningún altavoz A
No suena el altavoz n! 1 delantero derecho B
No suena el altavoz n! 1 delantero izquierdo C
No suena el altavoz trasero derecho* D
No suena el altavoz trasero izquierdo* E
OBSERVACIÓN:
*: Habitáculo doble
B Vaya al paso 4

C Vaya al paso 6

D Vaya al paso 8

E Vaya al paso 10

Vaya al paso 12
05–595
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

4 INSPECCIÓN DEL MAZO DE CABLES (CONJUNTO DEL RECEPTOR DE RADIO –


CONJUNTO DEL ALTAVOZ N! 1 DELANTERO DERECHO)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector R1 del receptor.


(b) Desconecte el conector S16 del altavoz.
(c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
R1
Conjunto del receptor de radio cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
R1–1 (FR+) – S16–1 Inferior a 1 Ω
R1–5 (FR–) – S16–2 Inferior a 1 Ω
FR+
R1–1 (FR+) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
R1–5 (FR–) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
FR–
S16
Conjunto del altavoz n! 1
delantero derecho

I43605 MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y


I43609 I44961 EL CONECTOR

OK

5 INSPECCIÓN DEL CONJUNTO DEL ALTAVOZ N! 1 DELANTERO DERECHO

(a) Desconecte el conector S16 del altavoz.


(b) Mida la resistencia del altavoz.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
1–2 Aprox. 4 Ω

MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DEL ALTAVOZ


I43619 N! 1 DELANTERO DERECHO
(consulte la página 67–6)

OK

SUSTITUYA EL CONJUNTO DEL RECEPTOR DE RADIO (consulte la página 67–5)


05–596
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

6 INSPECCIÓN DEL MAZO DE CABLES (CONJUNTO DEL RECEPTOR DE RADIO –


CONJUNTO DEL ALTAVOZ N! 1 DELANTERO IZQUIERDO)

(a) Desconecte el conector R1 del receptor.


Lado del mazo de cables (b) Desconecte el conector S15 del altavoz.
R1 (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
Conjunto del receptor de radio cables.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
R1–2 (FL+) – S15–1 Inferior a 1 Ω
R1–6 (FL–) – S15–2 Inferior a 1 Ω
R1–2 (FL+) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
FL+ FL– R1–6 (FL–) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo

S15 Conjunto del altavoz


n! 1 delantero izquierdo

I43605 MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y


I43609 I44961 EL CONECTOR

OK

7 INSPECCIÓN DEL CONJUNTO DEL ALTAVOZ N! 1 DELANTERO IZQUIERDO

(a) Desconecte el conector S15 del altavoz.


(b) Mida la resistencia del altavoz.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
1–2 Aprox. 4 Ω

MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DEL ALTAVOZ


I43619 N! 1 DELANTERO IZQUIERDO
(consulte la página 67–6)

OK

SUSTITUYA EL CONJUNTO DEL RECEPTOR DE RADIO (consulte la página 67–5)


05–597
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

8 INSPECCIÓN DEL MAZO DE CABLES (CONJUNTO DEL RECEPTOR DE RADIO –


CONJUNTO DEL ALTAVOZ TRASERO DERECHO)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector R2 del receptor.


(b) Desconecte el conector S18 del altavoz.
R2 (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
Conjunto del receptor de radio cables.
RR+ Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
R2–1 (RR+) – S18–1 Inferior a 1 Ω
R2–3 (RR–) – S18–2 Inferior a 1 Ω
RR–
R2–1 (RR+) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
R2–3 (RR–) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
S18
Conjunto del altavoz n! 1 trasero derecho

I43604
I43609 I43620 MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y
EL CONECTOR

OK

9 INSPECCIÓN DEL CONJUNTO DEL ALTAVOZ TRASERO DERECHO

(a) Desconecte el conector S18 del altavoz.


(b) Mida la resistencia del altavoz.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
1–2 Aprox. 4 Ω

MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DEL ALTAVOZ


I43619 TRASERO DERECHO (consulte la página 67–9)

OK

SUSTITUYA EL CONJUNTO DEL RECEPTOR DE RADIO (consulte la página 67–5)


05–598
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

10 INSPECCIÓN DEL MAZO DE CABLES (CONJUNTO DEL RECEPTOR DE RADIO –


CONJUNTO DEL ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector R2 del receptor.


(b) Desconecte el conector S17 del altavoz.
R2 (c) Mida la resistencia de los conectores del lado del mazo de
Conjunto del receptor de radio
cables.
RL+ Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
R2–2 (RL+) – S17–1 Inferior a 1 Ω
R2–6 (RL–) – S17–2 Inferior a 1 Ω
RL–
R2–2 (RL+) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
R2–6 (RL–) – Masa de la carrocería 10 kΩ como mínimo
S17
Conjunto del altavoz trasero izquierdo

I43604
I43609 I43620 MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y
EL CONECTOR

OK

11 INSPECCIÓN DEL CONJUNTO DEL ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO

(a) Desconecte el conector S17 del altavoz.


(b) Mida la resistencia del altavoz.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
1–2 Aprox. 4 Ω

MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DEL ALTAVOZ


I43619 TRASERO IZQUIERDO (consulte la página 67–9)

OK

SUSTITUYA EL CONJUNTO DEL RECEPTOR DE RADIO (consulte la página 67–5)


05–599
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

12 INSPECCIÓN DEL MAZO DE CABLES (CONJUNTO DEL RECEPTOR DE RADIO –


BATERÍA Y MASA DE LA CARROCERÍA)

Lado del mazo de cables (a) Desconecte el conector R1 del receptor.


R1 (b) Mida la tensión y la resistencia del conector del lado del
Conjunto del receptor de radio mazo de cables.
B Estándar:
Conexión del probador Estado Valor especificado
R1–3 (ACC) – Interruptor de encendido
10 a 14 V
ACC Masa de la carrocería en ACC
R1–4 (B) –
Siempre 10 a 14 V
GND I43605
Masa de la carrocería
R1–7 (GND) –
Siempre Inferior a 1 Ω
Masa de la carrocería

MAL REPARE O SUSTITUYA EL MAZO DE CABLES Y


EL CONECTOR

OK

SUSTITUYA EL CONJUNTO DEL RECEPTOR DE RADIO (consulte la página 67–5)


05–600
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
0549R–16

NO SE CAPTA LA RADIO (MALA RECEPCIÓN)

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 COMPROBACIÓN DE QUE LAS FUNCIONES DE BÚSQUEDA AUTOMÁTICA DE
LA RADIO FUNCIONAN CORRECTAMENTE

(a) Efectúe la búsqueda automática en la radio y compruebe si el funcionamiento es normal.


OK: La búsqueda automática de la radio funciona normalmente.
MAL Vaya al paso 2

OK

SUSTITUYA EL CONJUNTO DEL RECEPTOR DE RADIO (consulte la página 67–5)

2 INSPECCIÓN DE LOS COMPONENTES OPCIONALES

(a) Compruebe si están instalados la película solar, la antena telefónica y otros componentes opcionales.
OK: Componente o componentes opcionales instalados.
MAL Vaya al paso 3

OK

EFECTO DEL COMPONENTE OPCIONAL

3 INSPECCIÓN DE LA ANTENA PARA VER SIPRODUCE RUIDOS PARÁSITOS

(a) Coloque el interruptor de encendido en la posición ACC, encienda la radio y elija el modo de AM.
(b) Haga contacto en la antena con la punta de un destornillador y compruebe si se oye ruido en el altavoz.
OK: Se oyen ruidos.
MAL Vaya al paso 4

OK

SUSTITUYA EL CONJUNTO DEL RECEPTOR DE RADIO (consulte la página 67–5)


05–601
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

4 INSPECCIÓN DEL CONJUNTO DEL RECEPTOR DE RADIO (ANTENA)

(a) Extraiga la clavija de antena del receptor de radio.


(b) Con el conector del receptor de radio conectado, coloque
el interruptor de encendido en la posición ACC.
(c) Encienda la radio y elija el modo de AM.
(d) Coloque un destornillador de hoja plana o un trozo de me-
tal, como un alambre delgado, en la clavija de antena del
receptor de radio. Compruebe que los altavoces emiten
ruido.
E50367 OK: Se oyen ruidos.
MAL SUSTITUYA EL CONJUNTO DE LA ANTENA Y
EL SUBCONJUNTO DEL CABLE DE LA ANTENA

OK

SUSTITUYA EL CONJUNTO DE RECEPTOR DE RADIO (consulte la página 67–5)


05–602
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05M1B–03

NO SE PUEDEN INTRODUCIR CINTAS O ESTAS NO SUENAN

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 VEA SI HAY ALGÚN OBJETO EXTRAÑO

(a) Compruebe que no hay objetos extraños en el reproductor de casetes.


OK: No hay objetos extraños.
MAL RETIRE EL OBJETO EXTRAÑO

OK

2 INSPECCIONE LA CINTA DE CASETE

(a) Compruebe que la cinta de casete es una cinta normal para grabar sonido.
OK: Es una cinta normal.
MAL LA CINTA DE CASETE ES DEFECTUOSA

OK

3 SUSTITUYA LA CINTA DE CASETE POR OTRA, Y VUELVA A COMPROBAR

(a) Sustituya la cinta de casete por otra normal y vea si se vuelve a producir el mismo problema.
OK: No se produce el mismo problema.
MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DEL RECEPTOR
DE RADIO (consulte la página 67–5)

OK

LA CINTA DE CASETE ES DEFECTUOSA


05–603
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05M1C–03

NO SE PUEDE EXPULSAR LA CINTA

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 PULSE ”EJECT” Y COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO

(a) Pulse durante 2 segundos o más el interruptor EJECT del receptor de radio y compruebe que se expul-
sa la cinta de casete.
OK: Se expulsa el casete.
MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DEL RECEPTOR
DE RADIO (consulte la página 67–5)

OK

2 INSPECCIONE LA CINTA DE CASETE

(a) Compruebe que la cinta de casete no tiene peladuras en la etiqueta, que el cuerpo del casete no está
deformado, y que no hay otras irregularidades.
OK: El casete no tiene ningún problema.
MAL LA CINTA DE CASETE ES DEFECTUOSA

OK

3 SUSTITUYA LA CINTA DE CASETE POR OTRA, Y VUELVA A COMPROBAR

(a) Sustituya la cinta de casete por otra normal y vea si se vuelve a producir el mismo problema.
OK: La avería desaparece.
MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DEL RECEPTOR
DE RADIO (consulte la página 67–5)

OK

LA CINTA DE CASETE ES DEFECTUOSA


05–604
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
0549U–25

CALIDAD DE SONIDO DEFICIENTE SÓLO EN EL REPRODUCTOR


DE CINTAS DE CASETES

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 SUSTITUYA LA CINTA DE CASETE POR OTRA, Y VUELVA A COMPROBAR

(a) Sustituya la cinta de casete por otra normal y vea si se vuelve a producir el mismo problema.
OK: La avería desaparece.
MAL Vaya al paso 2

OK

LA CINTA DE CASETE ES DEFECTUOSA

2 VEA SI HAY ALGÚN OBJETO EXTRAÑO

(a) Compruebe que no hay objetos extraños en el reproductor de casetes.


OK: No hay objetos extraños.

MAL RETIRE EL OBJETO EXTRAÑO

OK

3 LIMPIE LA CABEZA DE LECTURA Y COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO

Enrollador (a) Levante con el dedo la tapa de la cinta de casete. Empuje


de cinta la guía con un lápiz o un objeto semejante.
Cabeza
(b) Utilice un lápiz de limpieza o un aplicador de algodón hu-
medecido con líquido limpiador para limpiar la superficie
de la cabeza, los rodillos de presión y los enrolladores de
cinta.
(c) Compruebe si desaparece la avería.
OK: La avería desaparece.
Rodillo de presión N17398

MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DEL RECEPTOR


DE RADIO (consulte la página 67–5)

OK

LA CABEZA DE LECTURA ESTABA SUCIA


05–605
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
0549V–25

CINTA ENREDADA DEBIDO A UNA VELOCIDAD INADECUADA DE


LA CINTA O FALLO EN LA FUNCIÓN AUTO–REVERSE

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 VEA SI HAY ALGÚN OBJETO EXTRAÑO

(a) Compruebe que no hay objetos extraños en el reproductor de casetes.


OK: No hay objetos extraños.
MAL RETIRE EL OBJETO EXTRAÑO

OK

2 CAMBIE LA CINTA DE CASETE (POR OTRA DE 90 MIN. O MENOS) Y VUELVA A


COMPROBAR

(a) Cambie la cinta de casete por una cinta normal (de 90 minutos o menos). Compruebe si se soluciona
la avería.
OK: La avería desaparece.
MAL Vaya al paso 3

OK

LA CINTA DE CASETE ES DEFECTUOSA

3 LIMPIE LA CABEZA DE LECTURA Y COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO

(a) Levante con el dedo la tapa de la cinta de casete. Empuje


Enrollador
de cinta la guía con un lápiz o un objeto semejante.
Cabeza
(b) Utilice un lápiz de limpieza o un aplicador de algodón hu-
medecido con líquido limpiador para limpiar la superficie
de la cabeza, los rodillos de presión y los enrolladores de
cinta.
(c) Compruebe si desaparece la avería.
OK: La avería desaparece.
Rodillo de presión N17398

MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DEL RECEPTOR


DE RADIO (consulte la página 67–5)

OK

LA CABEZA DE LECTURA ESTABA SUCIA


05–606
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05M1D–03

NO SE PUEDEN INTRODUCIR CD O SON EXPULSADOS TRAS


INTRODUCIRLOS

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 COMPRUEBE SI SE HA INSERTADO UN CD ADECUADO

(a) Asegúrese de que se trata de un CD de audio normal y de que no presenta ninguna deformación, defec-
to, mancha, rebaba ni ningún otro tipo de defectos.
OK: CD de audio normal.
OBSERVACIÓN:
! Los CD translúcidos o con forma diferente a la normal no pueden ser reproducidos.
! Los CD de 8 cm no necesitan adaptador alguno para su reproducción.
MAL CD DEFECTUOSO

OK

2 COMPRUEBE QUE EL CD ESTÁ INSERTADO CORRECTAMENTE

(a) Compruebe si el CD está insertado al revés.


OK: El CD está insertado correctamente.
MAL INTRODUZCA EL CD CORRECTAMENTE

OK

3 LIMPIE EL CD

(a) Limpie el disco pasando un paño suave en dirección radial


por la cara inferior.
OK: La avería desaparece.
AVISO:
No utilice un limpiador convencional de discos, ni un pro-
ducto anti–electricidad estática.

E50013

MAL Vaya al paso 4

OK

EL CD ESTABA SUCIO
05–607
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

4 INTRODUZCA OTRO CD Y VUELVA A INTENTARLO

(a) Sustituya el CD por otro normal y vea si se vuelve a producir el mismo problema.
OK: La avería desaparece.
MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DEL RECEPTOR
DE RADIO (consulte la página 67–5)

OK

CD DEFECTUOSO
05–608
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05M1E–03

NO SE PUEDE EXTRAER EL CD

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 PULSE ”EJECT” Y COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO

(a) Pulse durante 2 segundos o más el interruptor CD EJECT del receptor de radio y compruebe que se
expulsa el CD.
OK: Se expulsa el CD.
MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DEL RECEPTOR
DE RADIO (consulte la página 67–5)

OK

2 PULSE ”EJECT” Y COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO

(a) Cambie el CD por otro y compruebe que se expulsa el CD.


OK: Se expulsa el CD.
MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DEL RECEPTOR
DE RADIO (consulte la página 67–5)

OK

CD DEFECTUOSO
05–609
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05M1F–03

AUNQUE EL SISTEMA ESTÁ ENCENDIDO, NO SE PUEDE


REPRODUCIR EL CD

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 COMPRUEBE SI SE HA INSERTADO UN CD ADECUADO

(a) Asegúrese de que se trata de un CD de audio normal y de que no presenta ninguna deformación, defec-
to, mancha, rebaba ni ningún otro tipo de defectos.
OK: CD de audio normal.
OBSERVACIÓN:
! Los CD translúcidos o con forma diferente a la normal no pueden ser reproducidos.
! Los CD de 8 cm no necesitan adaptador alguno para su reproducción.
MAL CD DEFECTUOSO

OK

2 COMPRUEBE QUE EL CD ESTÁ INSERTADO CORRECTAMENTE

(a) Compruebe si el CD está insertado al revés.


OK: El CD está insertado correctamente.
MAL INTRODUZCA EL CD CORRECTAMENTE

OK

3 LIMPIE EL CD

(a) Limpie el disco pasando un paño suave en dirección radial


por la cara inferior.
OK: La avería desaparece.
AVISO:
No utilice un limpiador convencional de discos, ni un pro-
ducto anti–electricidad estática.

E50013

MAL Vaya al paso 4

OK

EL CD ESTABA SUCIO
05–610
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

4 INTRODUZCA OTRO CD Y VUELVA A INTENTARLO

(a) Sustituya el CD por otro normal y vea si se vuelve a producir el mismo problema.
OK: La avería desaparece.
MAL Vaya al paso 5

OK

CD DEFECTUOSO

5 ¿HA CAMBIADO BRUSCAMENTE LA TEMPERATURA DEL HABITÁCULO?

(a) Compruebe si hubo un cambio rápido de temperatura en el habitáculo.


OK: Hubo cambio rápido de temperatura.
OBSERVACIÓN:
El cambio rápido de la temperatura puede causar la formación de condensaciones dentro del reproductor
de CD, y esto puede impedir la reproducción de CDs.

MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DEL RECEPTOR


DE RADIO (consulte la página 67–5)

OK

CONDENSACIÓN PRODUCIDA POR EL CAMBIO DE TEMPERATURA


(ANTES DE UTILIZAR EL APARATO, DÉJELO COMO ESTÁ DURANTE UN RATO)
05–611
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05AZO–08

CALIDAD DE SONIDO DEFICIENTE SÓLO CUANDO SE


REPRODUCE UN CD (VOLUMEN DEMASIADO BAJO)

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 INTRODUZCA OTRO CD Y VUELVA A INTENTARLO

(a) Sustituya el CD por otro normal y vea si se vuelve a producir el mismo problema.
OK: La avería desaparece.
MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DEL RECEPTOR
DE RADIO (consulte la página 67–5)

OK

CD DEFECTUOSO
05–612
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05MDD–03

SALTOS DE SONIDO EN EL CD

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 LIMPIE EL CD

(a) Si el disco está sucio, límpielo pasando un paño suave en


dirección radial por la cara inferior.
OK: La avería desaparece.
AVISO:
No utilice un limpiador convencional de discos, ni un pro-
ducto anti–electricidad estática.

E50013
MAL Vaya al paso 2

OK

EL CD ESTABA SUCIO

2 INTRODUZCA OTRO CD Y VUELVA A INTENTARLO

(a) Sustituya el CD por otro normal y vea si se vuelve a producir el mismo problema.
OK: La avería desaparece.
MAL Vaya al paso 3

OK

CD DEFECTUOSO

3 OBSERVE CUÁNDO SE PRODUCE EL PROBLEMA

(a) Compruebe dónde se producen los saltos.


Resultado:
Resultado Vaya a
La superficie de conducción tiene baches o está en mal estado A
La superficie de conducción es normal B

B Vaya al paso 5

4 INSPECCIONE LA INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL RECEPTOR DE RADIO

(a) Compruebe el estado de instalación del receptor de radio.


OK: Conjunto instalado correctamente.
MAL INSTALE CORRECTAMENTE EL CONJUNTO
DEL RECEPTOR DE RADIO

OK
05–613
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))

5 COMPÁRELO CON OTRO VEHÍCULO DEL MISMO MODELO

(a) Extraiga el receptor de radio e instálelo en otro vehículo del mismo modelo. Compruebe si hay saltos
de sonido al reproducir el CD.
OK: No se producen saltos de sonido.
MAL ES POSIBLE QUE NO HAYA AVERÍA

OK

6 ¿HA CAMBIADO BRUSCAMENTE LA TEMPERATURA DEL HABITÁCULO?

(a) Compruebe si hubo un cambio rápido de temperatura en el habitáculo.


OK: Hubo cambio rápido de temperatura.
OBSERVACIÓN:
El cambio rápido de la temperatura puede causar la formación de condensaciones dentro del reproductor
de CD, y esto puede impedir la reproducción de CDs.
MAL REEMPLACE EL CONJUNTO DEL RECEPTOR
DE RADIO (consulte la página 67–5)

OK

CONDENSACIÓN PRODUCIDA POR EL CAMBIO DE TEMPERATURA (ANTES DE UTILIZAR EL


APARATO, DÉJELO COMO ESTÁ DURANTE UN RATO)
05–614
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05AZQ–08

RUIDO

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
1 INSPECCIONE LA INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES

(a) Compruebe que los altavoces están instalados de manera segura.


OK: Los altavoces están instalados de manera segura.
MAL INSTALE EL ALTAVOZ CORRECTAMENTE

OK

IDENTIFIQUE EL ORIGEN DEL RUIDO

OBSERVACIÓN:
La radio dispone de una función de corrección de ruidos para reducir el ruido que pueda oírse al escucharla.
Si se produce un ruido fuerte, compruebe si la masa de la base de montaje de la antena y la unidad de preven-
ción de ruido están instalados y cableados correctamente.
Circunstancias en las que se manifiesta el ruido Tipo de ruido
Al pisar el pedal del acelerador aumenta el ruido y al detener el motor cesa
Ruido del generador
inmediatamente
Cuando el aire acondicionado o la calefacción están en funcionamiento Ruidos del motor del soplador
! Al acelerar rápidamente en carreteras sin pavimentar
Ruidos de la bomba de combustible
! Cuando el interruptor de encendido está en la posición ON
! Cuando se aprieta y suelta el interruptor del claxon
Ruido del claxon
! Cuando se aprieta y se mantiene apretado el interruptor del claxon
El motor en marcha produce un ruido suave; cuando se para el motor, el ruido
Ruidos del encendido
cesa inmediatamente
Se generan ruidos de forma sincrónica con el parpadeo de los intermitentes Ruidos de luces intermitentes
Se oyen ruidos cuando funciona el lavaparabrisas Ruidos del lavaparabrisas
El motor en marcha produce ruido; cuando se para el motor, el ruido no cesa Ruido del sensor de temperatura del refrigerante del motor
Cuando funciona el limpiaparabrisas Ruidos causados por el limpiaparabrisas
Cuando se pisa el pedal del freno Ruido del interruptor del indicador de freno
Otros Electricidad estática en el vehículo
OBSERVACIÓN:
! Busque en la columna izquierda de la tabla la situación especificada en la queja del cliente. A continua-
ción, vea en la columna derecha la pieza que causa el ruido. Inspeccione el filtro de ruido de la pieza.
! Para ahorrar tiempo y evitar un diagnóstico incorrecto, primero debe asegúrese de que el ruido no tiene
su origen en el exterior del vehículo.
! Solucione los problemas de ruidos por orden de intensidad, empezando por el de mayor volumen.
! Si establece la radio en una frecuencia que no recibe ninguna señal, le resultará más fácil reconocer
el origen del ruido.
05–615
DIAGNOSTICOS – SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))
05O5S–01

INSPECCIÓN

1. INSPECCIONE EL CONJUNTO DEL ALTAVOZ


(N! 1 DELANTERO, TRASERO)
(a) Mida la resistencia del altavoz.
Estándar:
Conexión del probador Valor especificado
1–2 Inferior a 4 Ω
Si el resultado no es el especificado, sustituya el conjunto del
altavoz.
I43619
00–1

INDICE ALFABETICO
00–2
INDICE ALFABETICO (A – B)

Página
A ANÁLISIS DEL PROBLEMA CON EL CLIENTE
(SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
Página (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–621
ANÁLISIS DEL PROBLEMA CON EL CLIENTE
ABREVIATURAS USADAS EN ESTE MANUAL (SISTEMA DE SONIDO (HILUX
(TERMINOLOGÍA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01–34 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–567
ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . 05–332 ANÁLISIS DEL PROBLEMA CON EL CLIENTE
ACCIONADOR DEL INYECTOR (HILUX/1KD–FTV, (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . 10–15 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–23
ACEITE DE LA TRANSMISIÓN MANUAL ANÁLISIS DEL PROBLEMA CON EL CLIENTE
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 41–2 (SISTEMA INALÁMBRICO DE CIERRE
ACEITE DE TRANSFERENCIA (HILUX/4WD CENTRALIZADO DE PUERTAS (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31–8 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–737
ACEITE DEL DIFERENCIAL (HILUX ANÁLISIS DEL PROBLEMA CON EL CLIENTE
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29–3 (SISTEMA INMOVILIZADOR DEL MOTOR
ADMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–7 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–769
ADMISIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–10 ANÁLISIS DEL PROBLEMA CON EL CLIENTE
AJUSTE (ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS (SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN
DELANTERAS (HILUX (TASA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–492
PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26–2 ANÁLISIS DEL PROBLEMA CON EL CLIENTE
AJUSTE (CAPÓ (HILUX (TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75–1 ELECTRÓNICO [ECT] (HILUX/A340F
AJUSTE (CONJUNTO DEL CAMBIO EN EL PISO (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–419
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 40–40 ÁRBOL DE LEVAS (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
AJUSTE (CONJUNTO DEL FARO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14–49
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65–15 ARRANQUE Y CARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–16
AJUSTE (CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE ARRANQUE Y CARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–21
POSICIÓN DE ESTACIONAMIENTO/ ASIENTO DELANTERO (TIPO DE ASIENTOS
PUNTO MUERTO (HILUX (TASA SEPARADOS) (HILUX
PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40–4 (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72–1
AJUSTE (CONJUNTO DEL PEDAL DEL EMBRAGUE ASIENTO DELANTERO DERECHO (TIPO DE
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 42–5 ASIENTOS SEPARADOS) (HILUX
AJUSTE (HOLGURA DE VÁLVULAS (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72–13
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV ASIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–58
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14–5 ASIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–61
AJUSTE (PUERTA DELANTERA (HILUX AUNQUE EL SISTEMA ESTÁ ENCENDIDO, NO SE
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75–5 PUEDE REPRODUCIR EL CD (SISTEMA DE SONIDO
AJUSTE (PUERTA TRASERA (HILUX (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–609
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75–21 AVERÍA EN EL CIRCUITO DEL INDICADOR DE
AJUSTE (SISTEMA DEL FRENO DE ADVERTENCIA DEL SRS (NO SE ENCIENDE
ESTACIONAMIENTO (HILUX CUANDO SE ENCIENDE EL INTERRUPTOR DE
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33–2 ENCENDIDO) (SISTEMA SUPLEMENTARIO
AJUSTE (SUBCONJUNTO DEL PEDAL DEL FRENO DE SUJECIÓN (HILUX
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 32–6 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–557
AL ENCENDER EL INTERRUPTOR DE CONTROL AVERÍA EN EL CIRCUITO DEL INDICADOR DE
DEL INDICADOR NO SE ACTIVA LA ILUMINACIÓN ADVERTENCIA DEL SRS (SIEMPRE SE
NOCTURNA DEL RECEPTOR DE RADIO ENCIENDE CUANDO NO SE EMITE EL DTC)
(SISTEMA DE SONIDO (HILUX (SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–581 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–552
AL ENCENDER EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO AVERÍA EN EL CUENTARREVOLUCIONES
NO SE ENCIENDE EL SISTEMA DE SONIDO (JUEGO DE INSTRUMENTOS (HILUX
(SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–680
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–579 AVERÍA EN EL INDICADOR DEL RECEPTOR DE
ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS DELANTERAS COMBUSTIBLE (JUEGO DE INSTRUMENTOS
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 26–2 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–682
AMORTIGUADOR DELANTERO CON AVERÍA EN EL MEDIDOR DEL RECEPTOR DE
MUELLE ESPIRAL (HILUX TEMPERATURA DEL AGUA (JUEGO DE
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26–9 INSTRUMENTOS (HILUX
AMORTIGUADOR TRASERO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–684
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27–2 AVERÍA EN EL VELOCÍMETRO
ANÁLISIS DEL PROBLEMA CON EL CLIENTE (JUEGO DE INSTRUMENTOS (HILUX
(ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . 05–338 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–677
ANÁLISIS DEL PROBLEMA CON EL CLIENTE
(JUEGO DE INSTRUMENTOS (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–662
B
ANÁLISIS DEL PROBLEMA CON EL CLIENTE
BARRA ESTABILIZADORA DELANTERA (HILUX
(SISTEMA ANTIRROBO (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26–25
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–806
BRAZO INFERIOR DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA
ANÁLISIS DEL PROBLEMA CON EL CLIENTE
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 26–19
(SISTEMA DE CIERRE CENTRALIZADO
DE PUERTAS (HILUX (TASA PARA BRAZO SUPERIOR DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA
ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–707 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 26–15
ANÁLISIS DEL PROBLEMA CON EL CLIENTE B1000/31 (SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN
(SISTEMA DE CONTROL DE LA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–507
VELOCIDAD DE CRUCERO (HILUX B1610/13 (SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–856 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–508
00–3
INDICE ALFABETICO (B – C)

Página Página
B1615/14 (SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN CIRCUITO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–515 TCM (TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL
B1800/51 (SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN ELECTRÓNICO [ECT] (HILUX/A340F
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–522 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–471
B1805/52 (SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN CIRCUITO DE MIL (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV,
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–537 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 05–230
B2780 (SISTEMA INMOVILIZADOR DEL MOTOR CIRCUITO DE SEÑALES DEL MOTOR DE
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–781 ARRANQUE (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV,
B2784 (SISTEMA INMOVILIZADOR DEL MOTOR 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 05–226
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–784 CIRCUITO DEL CLAXON (SISTEMA ANTIRROBO
B2793 (SISTEMA INMOVILIZADOR DEL MOTOR (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–823
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–786 CIRCUITO DEL CLAXON DE SEGURIDAD
B2794 (SISTEMA INMOVILIZADOR DEL MOTOR (SISTEMA ANTIRROBO (HILUX
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–787 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–827
B2795 (SISTEMA INMOVILIZADOR DEL MOTOR CIRCUITO DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–788 DEL ABS (NO SE ENCIENDE) (ABS (HILUX
B2796 (SISTEMA INMOVILIZADOR DEL MOTOR (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–398
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–789 CIRCUITO DEL INDICADOR DE ADVERTENCIA
B2797 (SISTEMA INMOVILIZADOR DEL MOTOR DEL ABS (PERMANECE ENCENDIDO) (ABS
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–792 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–392
B2799/99 (SISTEMA INMOVILIZADOR DEL MOTOR CIRCUITO DEL INDICADOR DE SEGURIDAD
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–795 (SISTEMA ANTIRROBO (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–829
CIRCUITO DEL INDICADOR PRINCIPAL DE LA
C VELOCIDAD DE CRUCERO (SISTEMA DE
CONTROL DE LA VELOCIDAD DE CRUCERO
CABLE DE LA TRANSMISIÓN (HILUX (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–878
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40–24 CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE CONTROL DE LA
CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO . . . . . . . . . 02–49 VELOCIDAD DE CRUCERO (SISTEMA DE
CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO . . . . . . . . . 03–54 CONTROL DE LA VELOCIDAD DE CRUCERO
CALIDAD DE SONIDO DEFICIENTE SÓLO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–874
CUANDO SE REPRODUCE UN CD (VOLUMEN CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
DEMASIADO BAJO) (SISTEMA DE SONIDO (SISTEMA ANTIRROBO (HILUX
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–611 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–814
CALIDAD DE SONIDO DEFICIENTE SÓLO EN EL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE
REPRODUCTOR DE CINTAS DE CASETES CORTESÍA DE LA PUERTA DELANTERA
(SISTEMA DE SONIDO (HILUX (LADO DEL CONDUCTOR) (SISTEMA ANTIRROBO
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–604 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–833
CALIDAD DEL SONIDO DEFICIENTE EN TODOS CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE
LOS MODOS (VOLUMEN DEMASIADO BAJO) CORTESÍA DE LA PUERTA DELANTERA
(SISTEMA DE SONIDO (HILUX (LADO DEL PASAJERO) (SISTEMA ANTIRROBO
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–591 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–836
CAPÓ (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . 75–1 CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE
CAPÓ/PUERTA DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–59 CORTESÍA DE LA PUERTA TRASERA EN EL
CAPÓ/PUERTA DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–62 LADO TRASERO DERECHO (SISTEMA ANTIRROBO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–840
CINTA ENREDADA DEBIDO A UNA VELOCIDAD
INADECUADA DE LA CINTA O FALLO EN LA CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE
FUNCIÓN AUTO–REVERSE (SISTEMA DE SONIDO CORTESÍA DE LA PUERTA TRASERA EN EL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–605 LADO TRASERO IZQUIERDO
(SISTEMA ANTIRROBO (HILUX
CINTURÓN DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–53
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–838
CINTURÓN DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–57
CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE
CINTURÓN DE SEGURIDAD DELANTERO CORTESÍA DE SEGURIDAD (SISTEMA ANTIRROBO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 61–7 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–831
CINTURÓN DE SEGURIDAD TRASERO CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE LOS INDICADORES
(HABITÁCULO DOBLE) (HILUX DE FRENO (TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72–17 CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] (HILUX/A340F
CINTURÓN DE SEGURIDAD TRASERO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–478
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61–20 CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE
CIRCUITO DE CONTROL DE EGR* (SISTEMA ECD ESTACIONAMIENTO/PUNTO MUERTO
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–203 ELECTRÓNICO [ECT] (HILUX/A340F
CIRCUITO DE CONTROL DE PRECALENTAMIENTO (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–474
(SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE POSICIÓN L4
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–215 (TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL
CIRCUITO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELECTRÓNICO [ECT] (HILUX/A340F
DE LA ECU (SISTEMA ANTIRROBO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–481
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–812 CIRCUITO DEL RELÉ DEL MOTOR DE ARRANQUE
CIRCUITO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE LA (SISTEMA ANTIRROBO (HILUX
ECU (SISTEMA INMOVILIZADOR DEL MOTOR (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–816
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–797 CIRCUITO DEL TERMINAL TC (ABS (HILUX
CIRCUITO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–401
ECM (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV CIRCUITO DEL TERMINAL TC (SISTEMA DE
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–221 CONTROL DE LA VELOCIDAD DE CRUCERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–880
00–4
INDICE ALFABETICO (C – C)

Página Página
CIRCUITO DEL TERMINAL TC COMPONENTES (ASIENTO DELANTERO
(SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (TIPO DE ASIENTOS SEPARADOS)
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–559 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 72–1
CIRCUITO DEL TERMINAL TS (ABS (HILUX COMPONENTES (ASIENTO DELANTERO DERECHO
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–403 (TIPO DE ASIENTOS SEPARADOS)
CIRCUITO INDICADOR DE A/T. P. (TRANSMISIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 72–13
AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] COMPONENTES (BARRA ESTABILIZADORA
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . 05–483 DELANTERA (HILUX
CLAXON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–61 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26–25
CLAXON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–64 COMPONENTES (BRAZO INFERIOR DE LA
COLECTOR DE ADMISIÓN (HILUX/1KD–FTV SUSPENSIÓN DELANTERA (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13–7 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26–19
COLUMNA DE DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–45 COMPONENTES (BRAZO SUPERIOR DE LA
COLUMNA DE DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–50 SUSPENSIÓN DELANTERA (HILUX
COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–4 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26–15
COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–6 COMPONENTES (CINTURÓN DE SEGURIDAD
DELANTERO (HILUX (TASA PARA
CÓMO DETERMINAR LA RESISTENCIA DE LAS
ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61–8
TUERCAS (PERNO ESTÁNDAR) . . . . . . . . . . . . . . . . 03–3
COMPONENTES (CINTURÓN DE SEGURIDAD
CÓMO DETERMINAR LA RESISTENCIA DE LOS
TRASERO (HABITÁCULO DOBLE)
PERNOS (PERNO ESTÁNDAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–1
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 72–17
CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE
COMPONENTES (CINTURÓN DE SEGURIDAD
AVERÍAS (ABS (HILUX
TRASERO (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–336 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61–20
CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE
COMPONENTES (CONJUNTO DE ENFRIADOR
AVERÍAS (CÓMO PROCEDER CON LA
DEL AIRE DE ADMISIÓN (HILUX/1KD–FTV
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE SISTEMAS (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13–41
CONTROLADOS POR UNA ECU) . . . . . . . . . . . . . . . 01–19
COMPONENTES (CONJUNTO DE LA BOMBA DE
CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE
ACEITE (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
AVERÍAS (JUEGO DE INSTRUMENTOS (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17–5
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–661
COMPONENTES (CONJUNTO DE LA BOMBA DE
CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE
PALETAS (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
AVERÍAS (SISTEMA ANTIRROBO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51–8
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–805
COMPONENTES (CONJUNTO DE LA BOMBA DE
CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN SUMINISTRO (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
DE AVERÍAS (SISTEMA DE CIERRE (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11–22
CENTRALIZADO DE PUERTAS
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–706 COMPONENTES (CONJUNTO DE LA BOMBA DE
VACÍO (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32–21
AVERÍAS (SISTEMA DE CONTROL DE LA
VELOCIDAD DE CRUCERO (HILUX COMPONENTES (CONJUNTO DE LA COLUMNA
DE DIRECCIÓN (HILUX (TASA PARA
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–854
ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50–6
CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE
AVERÍAS (SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO COMPONENTES (CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN
AUTOMÁTICA (HILUX (TASA PARA
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–620
ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40–5
CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE
COMPONENTES (CONJUNTO DE LA UNIDAD DE
AVERÍAS (SISTEMA DE SONIDO (HILUX
LA TRANSMISIÓN MANUAL (HILUX/R151
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–565
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41–10
CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE
COMPONENTES (CONJUNTO DE LA UNIDAD DE
AVERÍAS (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV,
LA TRANSMISIÓN MANUAL (HILUX/R151F
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 05–16
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41–3
CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE
COMPONENTES (CONJUNTO DE SERVOFRENOS
AVERÍAS (SISTEMA INALÁMBRICO DE CIERRE
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 32–17
CENTRALIZADO DE PUERTAS (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–735 COMPONENTES (CONJUNTO DE TRANSFERENCIA
(HILUX/4WD (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . 31–14
CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE
AVERÍAS (SISTEMA INMOVILIZADOR DEL MOTOR COMPONENTES (CONJUNTO DEL AIRBAG DEL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–767 PASAJERO DELANTERO (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60–27
CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN
DE AVERÍAS (SISTEMA SUPLEMENTARIO COMPONENTES (CONJUNTO DEL BOTÓN DEL
DE SUJECIÓN (HILUX CLAXON (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . 60–14
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–490 COMPONENTES (CONJUNTO DEL CAMBIO EN EL
CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE PISO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . 40–33
AVERÍAS (TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE COMPONENTES (CONJUNTO DEL CILINDRO
CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] (HILUX/A340F DE DESEMBRAGUE (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–414 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42–15
CÓMO PROCEDER CON LA LOCALIZACIÓN DE COMPONENTES (CONJUNTO DEL CILINDRO
AVERÍAS DE SISTEMAS CONTROLADOS MAESTRO (HILUX (TASA PARA
POR UNA ECU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01–18 ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42–12
CÓMO USAR ESTE MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01–1 COMPONENTES (CONJUNTO DEL CONDENSADOR
COMPONENTES (AMORTIGUADOR DELANTERO DEL SOPLADOR (HILUX (TASA PARA
CON MUELLE ESPIRAL (HILUX ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55–45
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26–9 COMPONENTES (CONJUNTO DEL CUERPO DE
COMPONENTES (AMORTIGUADOR TRASERO LA MARIPOSA DIESEL (HILUX/1KD–FTV,
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 27–2 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 10–9
00–5
INDICE ALFABETICO (C – C)

Página Página
COMPONENTES (CONJUNTO DEL DEPÓSITO DE COMPONENTES (PUERTA DELANTERA (HILUX
COMBUSTIBLE (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75–4
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11–36 COMPONENTES (PUERTA TRASERA (HILUX
COMPONENTES (CONJUNTO DEL EJE MOTOR (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75–20
DELANTERO (HILUX (TASA PARA COMPONENTES (REFRIGERADOR DEL
ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30–22 COMBUSTIBLE (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
COMPONENTES (CONJUNTO DEL ESTRIBO LATERAL (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11–34
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 76–36 COMPONENTES (RESORTE DE HOJAS TRASERO
COMPONENTES (CONJUNTO DEL FARO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 27–5
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 65–14 COMPONENTES (SEMIEJE TRASERO (HILUX
COMPONENTES (CONJUNTO DEL FORRO DEL (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30–49
TECHO (HABITÁCULO DOBLE) (HILUX COMPONENTES (SENSOR DEL AIRBAG
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76–49 DELANTERO IZQUIERDO (HILUX
COMPONENTES (CONJUNTO DEL FORRO DEL (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60–38
TECHO (HABITÁCULO ÚNICO) (HILUX COMPONENTES (SISTEMA AUDIO Y VISUAL (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76–42 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67–2
COMPONENTES (CONJUNTO DEL INYECTOR COMPONENTES (SUBCONJUNTO DE LA PALANCA
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11–11 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33–3
COMPONENTES (CONJUNTO DEL RADIADOR COMPONENTES (SUBCONJUNTO DEL CILINDRO
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV MAESTRO DEL FRENO (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16–13 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32–12
COMPONENTES (CONJUNTO DEL RADIADOR DEL COMPONENTES (SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL
AIRE ACONDICIONADO (HILUX EJE DELANTERO (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55–24 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30–39
COMPONENTES (CONJUNTO DEL SENSOR COMPONENTES (SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL
DEL AIRBAG CENTRAL (HILUX EJE DELANTERO (HILUX/PRE RUNNER
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60–36 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30–31
COMPONENTES (CONJUNTO DEL SISTEMA COMPONENTES (SUBCONJUNTO DEL PEDAL DEL
DE SERVODIRECCIÓN (HILUX FRENO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . 32–8
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51–20 COMPONENTES (SUBCONJUNTO DEL
COMPONENTES (CONJUNTO DEL SOPLADOR TURBOCOMPRESOR (HILUX/1KD–FTV
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 55–38 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13–26
COMPONENTES (CONJUNTO DEL TUBO DE COMPONENTES (SUBCONJUNTO DEL
ESCAPE (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV TURBOCOMPRESOR (HILUX/2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15–1 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13–34
COMPONENTES (CONJUNTO DELANTERO DEL COMPONENTES (TUBERÍA DE REFRIGERANTE
ÁRBOL DE TRANSMISIÓN (HILUX (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 55–21
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30–3 COMPONENTES (VÁLVULA DOSIFICADORA DE
COMPONENTES (CONJUNTO DELANTERO DEL SENSIBILIDAD DE CARGA (HILUX
PORTADOR DEL DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32–44
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29–10 COMPROBACIÓN DE PROBLEMAS INTERMITENTES
COMPONENTES (CONJUNTO N! 1 DEL CABLE (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–24
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33–5 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
COMPONENTES (CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . 05–339
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV COMPROBACIÓN/BORRADO DE DTC (ABS (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14–10 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–349
COMPONENTES (CONJUNTO TRASERO DEL EJE COMPROBACIÓN/BORRADO DE DTC (SISTEMA DE
PROPULSOR (HILUX CONTROL DE LA VELOCIDAD DE CRUCERO
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30–10 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–863
COMPONENTES (CONJUNTO TRASERO DEL COMPROBACIÓN/BORRADO DE DTC (SISTEMA DE
PORTADOR DEL DIFERENCIAL (HILUX SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . 05–572
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29–39 COMPROBACIÓN/BORRADO DE DTC (SISTEMA
COMPONENTES (CRISTAL DE LA LUNETA TRASERA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 70–11 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–50
COMPONENTES (FRENO DELANTERO (HILUX COMPROBACIÓN/BORRADO DE DTC (SISTEMA
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32–27 INMOVILIZADOR DEL MOTOR (HILUX
COMPONENTES (FRENO TRASERO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–776
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32–33 COMPROBACIÓN/BORRADO DE DTC (SISTEMA
COMPONENTES (PANEL/MEDIDOR DE SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX
INSTRUMENTOS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–499
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71–2 COMPROBACIÓN/BORRADO DE DTC
COMPONENTES (PARABRISAS (HILUX (TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70–1 ELECTRÓNICO [ECT] (HILUX/A340F
COMPONENTES (PARACHOQUES DELANTERO (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–439
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 76–1 CONJUNTO DE BUJÍAS DE INCANDESCENCIA
COMPONENTES (PARACHOQUES TRASERO (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TIPO DE PARACHOQUES CON ESTRIBO) (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19–21
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 76–12 CONJUNTO DE CONTROL DEL AIRE
COMPONENTES (PARACHOQUES TRASERO ACONDICIONADO (HILUX
(TIPO DE PARACHOQUES PLANO) (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55–22
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76–7 CONJUNTO DE ENFRIADOR DEL AIRE DE
COMPONENTES (PORTÓN TRASERO (HILUX ADMISIÓN (HILUX/1KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75–32 (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13–41
00–6
INDICE ALFABETICO (C – C)

Página Página
CONJUNTO DE LA ANTENA (HILUX CONJUNTO DEL CABLE DE CONTROL DEL
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67–12 DISPOSITIVO DE BLOQUEO DEL CAPÓ
CONJUNTO DE LA BOMBA DE ACEITE (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 76–17
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV CONJUNTO DEL CAMBIO EN EL PISO (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17–5 (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40–33
CONJUNTO DE LA BOMBA DE AGUA CONJUNTO DEL CILINDRO DE DESEMBRAGUE
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 42–15
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16–6 CONJUNTO DEL CILINDRO MAESTRO (HILUX
CONJUNTO DE LA BOMBA DE PALETAS (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42–12
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV CONJUNTO DEL CLAXON (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51–8 (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77–6
CONJUNTO DE LA BOMBA DE SUMINISTRO CONJUNTO DEL COMPRESOR DEL SOPLADOR
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 55–41
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11–22 CONJUNTO DEL CONDENSADOR DEL SOPLADOR
CONJUNTO DE LA BOMBA DE VACÍO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 55–44
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV CONJUNTO DEL CUERPO DE LA MARIPOSA DIESEL
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32–20 (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
CONJUNTO DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10–9
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 50–6 CONJUNTO DEL CUERPO DE VÁLVULA DE LA
CONJUNTO DE LA LUZ DE LA MATRÍCULA TRANSMISIÓN (HILUX
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 65–25 (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40–19
CONJUNTO DE LA LUZ DE LECTURA DE MAPAS CONJUNTO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 65–28 (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
CONJUNTO DE LA RAMPA COMÚN (HILUX/1KD–FTV, (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11–36
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . 11–30 CONJUNTO DEL EJE MOTOR DELANTERO
CONJUNTO DE LA TOMA DE CORRIENTE (HILUX (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 30–22
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67–14 CONJUNTO DEL ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 67–13
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 40–1 CONJUNTO DEL ENGRANAJE CONDUCIDO DEL
CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA VELOCÍMETRO (HILUX/4WD
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 40–5 (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31–13
CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA TRANSMISIÓN CONJUNTO DEL ESPEJO RETROVISOR INTERIOR
MANUAL (HILUX/R151 (TASA PARA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 70–35
ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41–10 CONJUNTO DEL ESTRIBO LATERAL (HILUX
CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA TRANSMISIÓN (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76–36
MANUAL (HILUX/R151F (TASA PARA CONJUNTO DEL FARO (HILUX
ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41–3 (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65–14
CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE EGR CONJUNTO DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12–11 (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11–7
CONJUNTO DE LAS LUCES TRASERAS (HILUX CONJUNTO DEL FORRO DEL TECHO
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65–24 (HABITÁCULO DOBLE) (HILUX
CONJUNTO DE LOS ESPEJOS RETROVISORES (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76–49
EXTERIORES (HILUX (TASA PARA CONJUNTO DEL FORRO DEL TECHO
ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70–33 (HABITÁCULO ÚNICO) (HILUX
CONJUNTO DE LOS FAROS ANTINIEBLA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76–42
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65–21 CONJUNTO DEL GENERADOR (HILUX/1KD–FTV,
CONJUNTO DE SERVOFRENOS (HILUX 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . 19–15
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32–16 CONJUNTO DEL INDICADOR DE LA LUZ DE
CONJUNTO DE TRANSFERENCIA (HILUX/4WD FRENO CENTRAL (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31–14 (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65–26
CONJUNTO DEL ACTUADOR DE VACÍO DEL CONJUNTO DEL INDICADOR DE LOS
DIFERENCIAL (HILUX INTERMITENTES DE GIRO LATERALES
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29–63 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 65–23
CONJUNTO DEL ACTUADOR DEL FRENO CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 32–49 CORTESÍA DE LA PUERTA (HILUX
CONJUNTO DEL ACUMULADOR DEL EMBRAGUE (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65–31
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 42–23 CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE POSICIÓN
CONJUNTO DEL AIRBAG DEL PASAJERO DE ESTACIONAMIENTO/PUNTO MUERTO
DELANTERO (HILUX (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 40–3
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60–27 CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DEL
CONJUNTO DEL ALTAVOZ N! 1 DELANTERO LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 67–6 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 66–16
CONJUNTO DEL ALTAVOZ N! 1 TRASERO CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DEL MOTOR DE
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 67–9 ARRANQUE O DE ENCENDIDO (HILUX/1KD–FTV,
CONJUNTO DEL ALTAVOZ N! 2 DELANTERO 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . 19–1
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 67–8 CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DEL SELECTOR
CONJUNTO DEL AMPLIFICADOR DEL AIRE DE CAMBIO DE LUCES (HILUX
ACONDICIONADO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65–29
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55–49 CONJUNTO DEL INYECTOR (HILUX/1KD–FTV,
CONJUNTO DEL BOTÓN DEL CLAXON (HILUX 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . 11–11
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60–14 CONJUNTO DEL JUEGO DE INSTRUMENTOS
CONJUNTO DEL CABLE DE CONTROL DE LA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 71–16
TRANSMISIÓN (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40–41
00–7
INDICE ALFABETICO (C – D)

Página Página
CONJUNTO DEL MOTOR DE ARRANQUE C1241/41 (ABS (HILUX
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) ................... 05–377
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19–8 C1243/43 (ABS (HILUX
CONJUNTO DEL MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS (TASA PARA ARGENTINA))) ................... 05–380
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 66–9 C1249/49 (ABS (HILUX
CONJUNTO DEL MOTOR Y BOMBA DEL (TASA PARA ARGENTINA))) ................... 05–385
LAVAPARABRISAS (HILUX C1251/51 (ABS (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66–14 (TASA PARA ARGENTINA))) ................... 05–389
CONJUNTO DEL PEDAL DEL EMBRAGUE C1337/37 (ABS (HILUX
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 42–4 (TASA PARA ARGENTINA))) ................... 05–391
CONJUNTO DEL RADIADOR (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . 16–12
CONJUNTO DEL RADIADOR DEL AIRE
D
ACONDICIONADO (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55–24 DATOS DE IMAGEN FIJA DEL ABS
CONJUNTO DEL RECEPTOR DE RADIO (HILUX (ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . 05–351
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67–5 DATOS DE SERVICIO (ADMISIÓN) . . . . . . . . . . . . . . . . 03–10
CONJUNTO DEL REFRIGERADOR DE ACEITE DATOS DE SERVICIO (ARRANQUE Y CARGA) . . . . . 03–21
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV DATOS DE SERVICIO
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17–31 (CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO) . . . . . 03–54
CONJUNTO DEL SENSOR DEL AIRBAG CENTRAL DATOS DE SERVICIO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 60–36 (COLUMNA DE DIRECCIÓN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–50
CONJUNTO DEL SISTEMA DE SERVODIRECCIÓN DATOS DE SERVICIO (COMBUSTIBLE) . . . . . . . . . . . . 03–6
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 51–20 DATOS DE SERVICIO
CONJUNTO DEL SOPLADOR (HILUX (CONTROL DE EMISIONES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–8
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55–38 DATOS DE SERVICIO (DIFERENCIAL) . . . . . . . . . . . . . 03–30
CONJUNTO DEL TUBO DE ESCAPE DATOS DE SERVICIO
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (EJE MOTOR / EJE PROPULSOR / SEMIEJE) . . . . 03–35
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15–1 DATOS DE SERVICIO (EMBRAGUE) . . . . . . . . . . . . . . . 03–48
CONJUNTO DEL VÁSTAGO DEL PEDAL DEL DATOS DE SERVICIO (ENFRIAMIENTO) . . . . . . . . . . . 03–17
ACELERADOR (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV DATOS DE SERVICIO (ESCAPE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–15
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10–14 DATOS DE SERVICIO
CONJUNTO DELANTERO DEL ÁRBOL DE (FRENO DE ESTACIONAMIENTO) . . . . . . . . . . . . . . 03–42
TRANSMISIÓN (HILUX DATOS DE SERVICIO (FRENOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–40
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30–3 DATOS DE SERVICIO (LUBRICACIÓN) . . . . . . . . . . . . 03–19
CONJUNTO DELANTERO DEL PORTADOR DEL DATOS DE SERVICIO (MECÁNICA DEL MOTOR) . . . 03–13
DIFERENCIAL (HILUX
DATOS DE SERVICIO
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29–10
(NEUMÁTICOS Y RUEDAS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–29
CONJUNTO N! 1 DE LA LUZ INTERIOR (HILUX
DATOS DE SERVICIO (SERVODIRECCIÓN) . . . . . . . . 03–52
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65–27
DATOS DE SERVICIO
CONJUNTO N! 1 DEL CABLE DEL FRENO DE
(SISTEMA DE MANDO DEL MOTOR) . . . . . . . . . . . . 03–4
ESTACIONAMIENTO (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33–5 DATOS DE SERVICIO
(SUSPENSIÓN DELANTERA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–23
CONJUNTO N! 2 DEL CABLE DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO (HILUX DATOS DE SERVICIO (TRANSFERENCIA) . . . . . . . . . 03–37
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33–7 DATOS DE SERVICIO
CONJUNTO N! 3 DEL CABLE DEL FRENO DE (TRANSMISIÓN / TRANSEJE MANUAL) . . . . . . . . . 03–46
ESTACIONAMIENTO (HILUX DATOS DE SERVICIO (TRANSMISIÓN
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33–9 AUTOMÁTICA / TRANSEJE AUTOMÁTICO) . . . . . . 03–44
CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR (HILUX/1KD–FTV, DEFINICIÓN DE TÉRMINOS
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . 14–10 (TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL
CONJUNTO TRASERO DEL EJE PROPULSOR ELECTRÓNICO [ECT] (HILUX/A340F
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 30–10 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–407
CONJUNTO TRASERO DEL PORTADOR DEL DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA (ABS (HILUX
DIFERENCIAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–335
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29–39 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
CONTROL DE EMISIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–6 (JUEGO DE INSTRUMENTOS (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–659
CONTROL DE EMISIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–8
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
CORREA DE DISTRIBUCIÓN (HILUX/1KD–FTV,
(SISTEMA ANTIRROBO (HILUX
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . 14–44
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–804
CORREA DE TRANSMISIÓN (HILUX/1KD–FTV,
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . 14–4
(SISTEMA DE ALUMBRADO (HILUX
CRISTAL DE LA LUNETA TRASERA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65–6
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70–11
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
C0200/31 (ABS (HILUX (SISTEMA DE CIERRE CENTRALIZADO DE
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–357 PUERTAS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . 05–705
C0210/33 (ABS (HILUX DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA (SISTEMA DE
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–363 CONTROL DE LA VELOCIDAD DE CRUCERO
C0226/21 (ABS (HILUX (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–852
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–369 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
C0273/13 (ABS (HILUX (SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–372 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–619
C0278/11 (ABS (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–375
00–8
INDICE ALFABETICO (D – E)

Página Página
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA EMBELLECEDOR EXTERIOR/INTERIOR . . . . . . . . . . . 02–60
(SISTEMA DE LIMPIAPARABRISAS Y EMBRAGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–44
LAVAPARABRISAS EMBRAGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–48
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 66–3 EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE PAR Y
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA PLACA IMPULSORA (HILUX
(SISTEMA DE SERVODIRECCIÓN (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40–14
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 51–2 EMISIÓN DE HUMO NEGRO (SISTEMA ECD
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA (SISTEMA DE (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . 05–564 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–244
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA ENFRIAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–13
(SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV ENFRIAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–17
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–5 ESCAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–12
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA (SISTEMA ESCAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–15
INALÁMBRICO DE CIERRE CENTRALIZADO DE
ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES
PUERTAS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . 05–733
DE APRIETE (ADMISIÓN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–11
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA (SISTEMA
ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES
INMOVILIZADOR DEL MOTOR
DE APRIETE (ARRANQUE Y CARGA) . . . . . . . . . . . 03–22
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–766
ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
DE APRIETE (ASIENTOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–61
(SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–489 ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES
DE APRIETE
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
(CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO) . . . . . 03–55
(TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL
ELECTRÓNICO [ECT] ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . 05–413 DE APRIETE (CAPÓ/PUERTA DEL MOTOR) . . . . . 03–62
DESECHO (AMORTIGUADOR DELANTERO ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES
CON MUELLE ESPIRAL DE APRIETE (CINTURÓN DE SEGURIDAD) . . . . . . 03–57
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 26–14 ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES
DESECHO (AMORTIGUADOR TRASERO DE APRIETE (CLAXON) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–64
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 27–4 ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES
DESECHO (CONJUNTO DEL AIRBAG DEL DE APRIETE (COLUMNA DE DIRECCIÓN) . . . . . . . 03–51
PASAJERO DELANTERO ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 60–30 DE APRIETE (COMBUSTIBLE) . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–7
DESECHO (CONJUNTO DEL BOTÓN DEL CLAXON ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 60–17 DE APRIETE (CONTROL DE EMISIONES) . . . . . . . 03–9
DETONACIONES DEL MOTOR O CHIRRIDO ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES
(1KD–FTV) (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, DE APRIETE (DIFERENCIAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–34
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 05–280 ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES
DETONACIONES DEL MOTOR O CHIRRIDO DE APRIETE
(2KD–FTV) (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, (EJE MOTOR / EJE PROPULSOR / SEMIEJE) . . . . 03–36
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 05–292 ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES
DIAGNÓSTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–1 DE APRIETE (EMBRAGUE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–49
DIFERENCIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–21 ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES
DIFERENCIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–30 DE APRIETE (ENFRIAMIENTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–18
DUREZA DEL RALENTÍ I VIBRACIONES DEL ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES
MOTOR EXCESIVAS (1KD–FTV) DE APRIETE (ESCAPE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–16
(SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES DE
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–258 APRIETE (FRENO DE ESTACIONAMIENTO) . . . . . 03–43
DUREZA DEL RALENTÍ O VIBRACIONES DEL ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES
MOTOR EXCESIVAS (2KD–FTV) DE APRIETE (FRENOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–41
(SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–269 DE APRIETE
(LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS) . . . . . 03–58
ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES
E DE APRIETE (LISTÓN DE
PROTECCIÓN EXTERIOR/INTERIOR) . . . . . . . . . . . 03–63
ECM (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10–16 DE APRIETE (LUBRICACIÓN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–20
EJE MOTOR / EJE PROPULSOR / SEMIEJE . . . . . . . . 03–35 ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES
EJE MOTOR, EJE PROPULSOR, SEMIEJE DE APRIETE (MECÁNICA DEL MOTOR) . . . . . . . . . 03–14
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 30–1 ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES
EJE MOTOR/EJE PROPULSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–31 DE APRIETE
EL AVISADOR ACÚSTICO DE ADVERTENCIA NO (PANEL DE INSTRUMENTOS/MEDIDORES) . . . . . . 03–60
SUENA (JUEGO DE INSTRUMENTOS (HILUX ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–689 DE APRIETE
EL ELEVALUNAS ELÉCTRICO NO FUNCIONA (PARABRISAS/VENTANILLA/ESPEJO) . . . . . . . . . . . 03–59
EN ABSOLUTO (SISTEMA DE ELEVALUNAS ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES
ELÉCTRICO (HILUX DE APRIETE (SERVODIRECCIÓN) . . . . . . . . . . . . . . 03–53
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–644 ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES DE
EL INDICADOR DE AVISO DEL CINTURÓN DE APRIETE (SISTEMA DE MANDO DEL MOTOR) . . . 03–5
SEGURIDAD DEL LADO DEL CONDUCTOR ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES
NO FUNCIONA (JUEGO DE INSTRUMENTOS DE APRIETE
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–686 (SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN) . . . . 03–56
EL MOTOR TIENE DIFICULTAD PARA ARRANCAR ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES
O SE CALA (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, DE APRIETE (SUSPENSIÓN DELANTERA) . . . . . . 03–27
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 05–233
00–9
INDICE ALFABETICO (E – I)

Página Página
ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES ESQUEMA DEL SISTEMA
DE APRIETE (SUSPENSIÓN TRASERA) . . . . . . . . . 03–28 (SISTEMA INALÁMBRICO DE CIERRE
ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES CENTRALIZADO DE PUERTAS
DE APRIETE (TRANSFERENCIA) . . . . . . . . . . . . . . . 03–39 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–732
ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES ESQUEMA DEL SISTEMA
DE APRIETE (SISTEMA INMOVILIZADOR DEL MOTOR
(TRANSMISIÓN / TRANSEJE MANUAL) . . . . . . . . . 03–47 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–765
ESPECIFICACIONES ACERCA DE LOS PARES ESQUEMA DEL SISTEMA
DE APRIETE (TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA / (SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN
TRANSEJE AUTOMÁTICO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–45 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–488
ESQUEMA DEL SISTEMA ESQUEMA DEL SISTEMA
(ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . 05–334 (TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL
ESQUEMA DEL SISTEMA (ISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] (HILUX/A340F
DE EMISIONES (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–411
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12–3
ESQUEMA DEL SISTEMA (JUEGO DE F
INSTRUMENTOS
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–658
FALTA DE POTENCIA O VACILACIÓN (1KD–FTV)
ESQUEMA DEL SISTEMA (SISTEMA ANTIRROBO (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–803 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–304
ESQUEMA DEL SISTEMA FALTA DE POTENCIA O VACILACIÓN (2KD–FTV)
(SISTEMA DE ALUMBRADO (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 65–5 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–318
ESQUEMA DEL SISTEMA (SISTEMA DE ARRANQUE FRENO DE ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–40
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
FRENO DE ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–42
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19–4
FRENO DELANTERO
ESQUEMA DEL SISTEMA (SISTEMA DE AVISO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 32–27
DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 61–3 FRENO TRASERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 32–33
ESQUEMA DEL SISTEMA
(SISTEMA DE BLOQUEO DEL CAMBIO FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–39
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 40–29 FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–40
ESQUEMA DEL SISTEMA
(SISTEMA DE CARGA (HILUX/1KD–FTV, G
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 19–11
ESQUEMA DEL SISTEMA GLOSARIO DE TÉRMINOS SAE Y TOYOTA
(SISTEMA DE CIERRE CENTRALIZADO DE (TERMINOLOGÍA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01–39
PUERTAS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . 05–704 GOMA DEL LIMPIAPARABRISAS
ESQUEMA DEL SISTEMA (SISTEMA DE (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 66–13
COMBUSTIBLE (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV GUARDABARROS
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11–2 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 76–41
ESQUEMA DEL SISTEMA (SISTEMA DE CONTROL
DE LA VELOCIDAD DE CRUCERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–851 H
ESQUEMA DEL SISTEMA (SISTEMA DE CONTROL
DEL AIRE DE ADMISIÓN (HILUX/1KD–FTV HOLGURA DE VÁLVULAS (HILUX/1KD–FTV,
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13–2 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . 14–5
ESQUEMA DEL SISTEMA (SISTEMA DE
ELEVALUNAS ELÉCTRICO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–618
I
ESQUEMA DEL SISTEMA (SISTEMA DE
LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS IDENTIFICACIÓN DE FUENTES DE RUIDO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 66–2 (SISTEMA DE SONIDO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–568
ESQUEMA DEL SISTEMA (SISTEMA DE
PRECALENTAMIENTO (HILUX/1KD–FTV, IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Y NÚMEROS DE
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 19–17 SERIE (INFORMACIÓN DE IDENTIFICACIÓN) . . . . 01–3
ESQUEMA DEL SISTEMA (SISTEMA DE SONIDO ILUMINACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–54
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–563 INFORMACIÓN DE IDENTIFICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . 01–3
ESQUEMA DEL SISTEMA (SISTEMA DE INFORMACIÓN GENERAL (CÓMO PROCEDER
TRANSFERENCIA (HILUX/4WD CON LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31–3 SISTEMAS CONTROLADOS POR UNA ECU) . . . . . 01–18
ESQUEMA DEL SISTEMA (SISTEMA DE INFORMACIÓN GENERAL
TURBOCOMPRESOR (HILUX/1KD–FTV, (CÓMO USAR ESTE MANUAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . 01–1
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 13–13 INICIALIZACIÓN (JUEGO DE INSTRUMENTOS
ESQUEMA DEL SISTEMA (SISTEMA DEL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–663
CLAXON (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . 77–2 INICIALIZACIÓN (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV,
ESQUEMA DEL SISTEMA (SISTEMA 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 05–38
DESEMPAÑADOR DE LAS VENTANILLAS INSPECCIÓN
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 70–23 (ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . 05–405
ESQUEMA DEL SISTEMA (SISTEMA ECD INSPECCIÓN (CONJUNTO DEL ACTUADOR DE
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV VACÍO DEL DIFERENCIAL
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10–3 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 29–64
ESQUEMA DEL SISTEMA (SISTEMA ELÉCTRICO INSPECCIÓN (CONJUNTO DEL RADIADOR
DE CONTROL DE LOS RETROVISORES (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 70–29 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16–18
00–10
INDICE ALFABETICO (I – I)

Página Página
INSPECCIÓN (EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE INSPECCIÓN BÁSICA (SISTEMA ECD
PAR Y PLACA IMPULSORA (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 40–14 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–25
INSPECCIÓN (ISTEMA DE CONTROL DE INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO (ACEITE DE LA
EMISIONES (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV TRANSMISIÓN MANUAL
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12–6 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 41–2
INSPECCIÓN (JUEGO DE INSTRUMENTOS INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO (ACEITE DE
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–697 TRANSFERENCIA (HILUX/4WD
INSPECCIÓN (MOTOR (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31–8
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14–1 INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO (ACEITE DEL
INSPECCIÓN (SISTEMA ANTIRROBO DIFERENCIAL (HILUX
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–846 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29–3
INSPECCIÓN (SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO (CONJUNTO DE LA
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 55–10 BOMBA DE VACÍO (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
INSPECCIÓN (SISTEMA DE ALUMBRADO (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32–20
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 65–11 INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO
INSPECCIÓN (SISTEMA DE ARRANQUE (CONJUNTO DE SERVOFRENOS
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 32–16
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19–5 INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO
INSPECCIÓN (SISTEMA DE AVISO DEL CINTURÓN (CONJUNTO DEL ACTUADOR DEL FRENO
DE SEGURIDAD (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 32–49
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 61–5 INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO (CONJUNTO
INSPECCIÓN (SISTEMA DE BLOQUEO DEL DEL CONDENSADOR DEL SOPLADOR
CAMBIO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . 40–32 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 55–44
INSPECCIÓN (SISTEMA DE CIERRE INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO (EJE MOTOR,
CENTRALIZADO DE PUERTAS EJE PROPULSOR, SEMIEJE
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–726 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 30–2
INSPECCIÓN (SISTEMA DE COMBUSTIBLE INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO (ISTEMA DE
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV CONTROL DE EMISIONES (HILUX/1KD–FTV,
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11–5 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 12–5
INSPECCIÓN (SISTEMA DE CONTROL DEL INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO
AIRE DE ADMISIÓN (HILUX/1KD–FTV (JUEGO DE INSTRUMENTOS
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13–5 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–694
INSPECCIÓN (SISTEMA DE EGR INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (LÍQUIDO DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12–8 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 40–2
INSPECCIÓN INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO (REFRIGERANTE
(SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 55–12
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–650 INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO
INSPECCIÓN (SISTEMA DE LIMPIAPARABRISAS Y (SISTEMA ANTIRROBO
LAVAPARABRISAS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–842
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 66–6 INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO
INSPECCIÓN (SISTEMA DE PRECALENTAMIENTO (SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 55–7
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19–20 INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO
INSPECCIÓN (SISTEMA DE REFRIGERACIÓN (SISTEMA DE ALUMBRADO
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 65–9
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16–2 INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO
INSPECCIÓN (SISTEMA DE BLOQUEO DEL CAMBIO
(SISTEMA DE RUEDAS Y NEUMÁTICOS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 40–30
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 28–1 INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO
INSPECCIÓN (SISTEMA DE SONIDO (SISTEMA DE CARGA (HILUX/1KD–FTV,
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–615 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 19–13
INSPECCIÓN (SISTEMA DE TRANSFERENCIA INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO
(HILUX/4WD (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . 31–7 (SISTEMA DE CIERRE CENTRALIZADO DE
INSPECCIÓN (SISTEMA DE TURBOCOMPRESOR PUERTAS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . 05–725
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13–24 (SISTEMA DE COMBUSTIBLE (HILUX/1KD–FTV,
INSPECCIÓN (SISTEMA DEL CLAXON 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 11–4
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 77–5 INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO
INSPECCIÓN (SISTEMA DESEMPAÑADOR (SISTEMA DE CONTROL DEL AIRE DE
DE LAS VENTANILLAS ADMISIÓN (HILUX/1KD–FTV
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 70–25 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13–4
INSPECCIÓN (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 10–6 (SISTEMA DE DIRECCIÓN (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50–3
INSPECCIÓN (SISTEMA ELÉCTRICO DE
CONTROL DE LOS RETROVISORES INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 70–31 (SISTEMA DE EGR (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12–7
INSPECCIÓN (SISTEMA INALÁMBRICO DE CIERRE
CENTRALIZADO DE PUERTAS INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–760 (SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–648
INSPECCIÓN (SISTEMA INMOVILIZADOR DEL
MOTOR (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . 05–799 INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO (SISTEMA
DE LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS
INSPECCIÓN (TERMOSTATO (HILUX/1KD–FTV,
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 66–5
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 16–11
00–11
INDICE ALFABETICO (I – N)

Página Página
INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO LÍQUIDO DE FRENOS
(SISTEMA DE LUBRICACIÓN (HILUX/1KD–FTV, (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 32–4
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 17–1 LÍQUIDO DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO (SISTEMA DE (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 40–2
PRECALENTAMIENTO (HILUX/1KD–FTV, LÍQUIDO DEL EMBRAGUE
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 19–18 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 42–2
INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO (SISTEMA DE LISTA DE DATOS/PRUEBA ACTIVA
REFRIGERACIÓN (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . 05–353
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16–1 LISTA DE DATOS/PRUEBA ACTIVA
INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO (JUEGO DE INSTRUMENTOS
(SISTEMA DE SERVODIRECCIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–674
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 51–4 LISTA DE DATOS/PRUEBA ACTIVA (SISTEMA DE
INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO CONTROL DE LA VELOCIDAD DE CRUCERO
(SISTEMA DE TRANSFERENCIA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–865
(HILUX/4WD (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . 31–4 LISTA DE DATOS/PRUEBA ACTIVA
INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(SISTEMA DE TURBOCOMPRESOR (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–56
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV LISTA DE DATOS/PRUEBA ACTIVA
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13–18 (SISTEMA INMOVILIZADOR DEL MOTOR
INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–778
(SISTEMA DEL CLAXON LISTA DE DATOS/PRUEBA ACTIVA
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 77–4 (SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN
INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–502
(SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV LISTA DE DATOS/PRUEBA ACTIVA
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10–4 (TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL
INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO ELECTRÓNICO [ECT] (HILUX/A340F
(SISTEMA INALÁMBRICO DE CIERRE (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–443
CENTRALIZADO DE PUERTAS LISTA DE NOMBRES DE COMPONENTES Y
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–758 SISTEMAS (TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . 05–408
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 60–11 LISTÓN DE PROTECCIÓN EXTERIOR/INTERIOR . . . 03–63
INSPECCIÓN EN EL VEHÍCULO (VÁLVULA LUBRICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–14
DOSIFICADORA DE SENSIBILIDAD DE LUBRICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–19
CARGA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . 32–42
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . 01–4
M
J MECÁNICA DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–8
MECÁNICA DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–13
JUEGO DE INSTRUMENTOS MODELO DE CONDUCCIÓN POR MONITOR
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 05–654 (TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL
JUNTA DE LA CULATA (HILUX/1KD–FTV, ELECTRÓNICO [ECT] (HILUX/A340F
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . 14–54 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–426
MOLDURA DEL ACABADO LATERAL DEL
L VIERTEAGUAS DEL TECHO (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76–33
LA SUBIDA/BAJADA CON CONTROL REMOTO MOLDURA DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD DE
NO FUNCIONA LAS PUERTAS DELANTERAS
(SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 76–31
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–642 MOLDURA DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD DE
LA SUBIDA/BAJADA MANUAL NO FUNCIONA EN EL LAS PUERTAS TRASERAS (HILUX/DOBLE
LADO DEL PASAJERO HABITÁCULO (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . 76–32
(SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO MOLDURA EXTERIOR (HILUX
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–627 (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76–35
LA SUBIDA/BAJADA MANUAL NO FUNCIONA EN EL MOTOR (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
LADO TRASERO DERECHO (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14–1
(SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–637 N
LA SUBIDA/BAJADA MANUAL NO FUNCIONA
EN EL LADO TRASERO IZQUIERDO
(SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO NEUMÁTICOS Y RUEDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–20
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–632 NEUMÁTICOS Y RUEDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–29
LA SUBIDA/BAJADA MANUAL Y LA BAJADA NO FUNCIONA EL CONTROL INALÁMBRICO
AUTOMÁTICA NO FUNCIONAN EN EL LADO (SISTEMA INALÁMBRICO DE CIERRE
DEL CONDUCTOR CENTRALIZADO DE PUERTAS
(SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–750
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–624 NO FUNCIONA NADA EN EL JUEGO DE
LECTURA DE LOS DATOS REGISTRADOS INSTRUMENTOS (JUEGO DE INSTRUMENTOS
(SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–675
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–27 NO HAY RESPUESTA (SISTEMA INALÁMBRICO
LIMPIA Y LAVAPARABRISAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–55 DE CIERRE CENTRALIZADO DE PUERTAS
LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS . . . . . . . . . 03–58 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–755
LIMPIEZA EN EL VEHÍCULO NO SE CAPTA LA RADIO (MALA RECEPCIÓN)
(CONJUNTO DEL RADIADOR (HILUX/1KD–FTV, (SISTEMA DE SONIDO
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 16–12 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–600
00–12
INDICE ALFABETICO (N – P)

Página Página
NO SE OYE NADA POR NINGÚN ALTAVOZ EN PRECAUCIÓN (SISTEMA AUDIO Y VISUAL
NINGUNO DE LOS MODOS. (SISTEMA DE (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 67–1
SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . 05–583 PRECAUCIÓN (SISTEMA DE AIRE
NO SE PUEDE ACCIONAR EL CIERRE ACONDICIONADO (HILUX
CENTRALIZADO DE PUERTAS (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55–1
(SISTEMA DE CIERRE CENTRALIZADO DE PRECAUCIÓN (SISTEMA DE ALUMBRADO
PUERTAS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . 05–713 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 65–1
NO SE PUEDE EXPULSAR LA CINTA (SISTEMA DE PRECAUCIÓN (SISTEMA DE CARGA
SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . 05–603 (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
NO SE PUEDE EXTRAER EL CD (SISTEMA DE (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19–12
SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . 05–608 PRECAUCIÓN (SISTEMA DE CONTROL DE LA
NO SE PUEDEN INTRODUCIR CD O VELOCIDAD DE CRUCERO
SON EXPULSADOS TRAS INTRODUCIRLOS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–848
(SISTEMA DE SONIDO PRECAUCIÓN (SISTEMA DE DIRECCIÓN
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–606 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 50–1
NO SE PUEDEN INTRODUCIR CINTAS O ESTAS PRECAUCIÓN (SISTEMA DE FRENOS
NO SUENAN (SISTEMA DE SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 32–1
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–602 PRECAUCIÓN (SISTEMA DE SERVODIRECCIÓN
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 51–1
O PRECAUCIÓN (SISTEMA DE TRANSFERENCIA
(HILUX/4WD (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . 31–1
OMPONENTES (CONJUNTO DEL PEDAL PRECAUCIÓN (SISTEMA DE TURBOCOMPRESOR
DEL EMBRAGUE (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 42–4 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13–16
PRECAUCIÓN (SISTEMA DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 29–1
P PRECAUCIÓN (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 05–1
PANEL DE INSTRUMENTOS/MEDIDORES . . . . . . . . . 02–57 PRECAUCIÓN (SISTEMA SUPLEMENTARIO DE
PANEL DE INSTRUMENTOS/MEDIDORES . . . . . . . . . 03–60 SUJECIÓN (HILUX
PANEL/MEDIDOR DE INSTRUMENTOS (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–486
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 71–1 PRECAUCIÓN (SISTEMA SUPLEMENTARIO DE
PAR DE APRIETE ESPECIFICADO PARA LOS SUJECIÓN (HILUX
PERNOS ESTÁNDAR (PERNO ESTÁNDAR) . . . . . . 03–2 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60–1
PARABRISAS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . 70–1 PREPARACIÓN (ADMISIÓN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–7
PARABRISAS/VENTANILLA/ESPEJO . . . . . . . . . . . . . . 02–56 PREPARACIÓN (ARRANQUE Y CARGA) . . . . . . . . . . . 02–16
PARABRISAS/VENTANILLA/ESPEJO . . . . . . . . . . . . . . 03–59 PREPARACIÓN (ASIENTOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–58
PARACHOQUES DELANTERO PREPARACIÓN
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 76–1 (CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO) . . . . . 02–49
PARACHOQUES TRASERO PREPARACIÓN (CAPÓ/PUERTA DEL MOTOR) . . . . . 02–59
(TIPO DE PARACHOQUES CON ESTRIBO) PREPARACIÓN (CINTURÓN DE SEGURIDAD) . . . . . . 02–53
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 76–12 PREPARACIÓN (CLAXON) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–61
PARACHOQUES TRASERO PREPARACIÓN (COLUMNA DE DIRECCIÓN) . . . . . . . 02–45
(TIPO DE PARACHOQUES PLANO) PREPARACIÓN (COMBUSTIBLE) . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–4
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 76–7 PREPARACIÓN (CONTROL DE EMISIONES) . . . . . . . 02–6
PARÁMETROS PERSONALIZADOS PREPARACIÓN (DIAGNÓSTICOS) . . . . . . . . . . . . . . . . 02–1
(SISTEMA DE CIERRE CENTRALIZADO DE
PREPARACIÓN (DIFERENCIAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–21
PUERTAS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . 05–708
PREPARACIÓN (EJE MOTOR/EJE PROPULSOR) . . . 02–31
PARÁMETROS PERSONALIZADOS (SISTEMA
INALÁMBRICO DE CIERRE CENTRALIZADO DE PREPARACIÓN
PUERTAS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . 05–742 (EMBELLECEDOR EXTERIOR/INTERIOR) . . . . . . . 02–60
PERNO DEL CUBO DEL EJE DELANTERO PREPARACIÓN (EMBRAGUE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–44
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 30–47 PREPARACIÓN (ENFRIAMIENTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–13
PERNO DEL CUBO DEL EJE TRASERO PREPARACIÓN (ESCAPE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–12
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 30–56 PREPARACIÓN
PERNO ESTÁNDAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–1 (FRENO DE ESTACIONAMIENTO) . . . . . . . . . . . . . . 02–40
PLACA DEL NOMBRE PREPARACIÓN (FRENOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–39
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 76–27 PREPARACIÓN (ILUMINACIÓN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–54
PORTÓN TRASERO PREPARACIÓN (LIMPIA Y LAVAPARABRISAS) . . . . . . 02–55
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 75–32 PREPARACIÓN (LUBRICACIÓN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–14
PRECAUCIÓN PREPARACIÓN (MECÁNICA DEL MOTOR) . . . . . . . . . 02–8
(ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . 05–332 PREPARACIÓN (NEUMÁTICOS Y RUEDAS) . . . . . . . . 02–20
PRECAUCIÓN PREPARACIÓN
(CINTURÓN DE SEGURIDAD DELANTERO (PANEL DE INSTRUMENTOS/MEDIDORES) . . . . . . 02–57
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 61–7 PREPARACIÓN
PRECAUCIÓN (PARABRISAS/VENTANILLA/ESPEJO) . . . . . . . . . . . 02–56
(CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA PREPARACIÓN (SERVODIRECCIÓN) . . . . . . . . . . . . . 02–46
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 40–1 PREPARACIÓN
PRECAUCIÓN (SISTEMA DE MANDO DEL MOTOR) . . . . . . . . . . . . 02–3
(INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN) . . . . . . . . . . . 01–4 PREPARACIÓN
PRECAUCIÓN (JUEGO DE INSTRUMENTOS (SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN) . . . . 02–52
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–654 PREPARACIÓN (SUSPENSIÓN DELANTERA) . . . . . . 02–17
PRECAUCIÓN (PANEL/MEDIDOR DE PREPARACIÓN (SUSPENSIÓN TRASERA) . . . . . . . . . 02–19
INSTRUMENTOS PREPARACIÓN (TRANSFERENCIA) . . . . . . . . . . . . . . . 02–36
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 71–1
00–13
INDICE ALFABETICO (P – R)

Página Página
PREPARACIÓN P0234/34* (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV,
(TRANSMISIÓN / TRANSEJE AUTOMÁTICOS) . . . 02–41 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 05–138
PREPARACIÓN P0335/12 (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV,
(TRANSMISIÓN/TRANSEJE MANUAL) . . . . . . . . . . . 02–43 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 05–143
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN DE CIRCUITOS P0340/12 (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV,
ELECTRÓNICOS (CÓMO PROCEDER CON LA 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 05–148
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE SISTEMAS P0400/71* (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV,
CONTROLADOS POR UNA ECU) . . . . . . . . . . . . . . . 01–29 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 05–152
PROCEDIMIENTO DEL MODO DE COMPROBACIÓN P0405/96* (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV,
(SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 05–159
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–52 P0488/15 (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV,
PROCEDIMIENTO DEL MODO DE COMPROBACIÓN 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 05–162
(SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN P0500/21 (SISTEMA DE CONTROL DE LA
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–498 VELOCIDAD DE CRUCERO (HILUX
PROCEDIMIENTO DEL MODO DE COMPROBACIÓN (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–868
(TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL P0500/42 (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV,
ELECTRÓNICO [ECT] (HILUX/A340F 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 05–167
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–441 P0500/42 (TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE
PRUEBA DE CAMBIO MANUAL CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL (HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . 05–448
ELECTRÓNICO [ECT] (HILUX/A340F P0504/51 (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV,
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–425 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 05–171
PRUEBA EN CARRETERA (SISTEMA DE CONTROL P0571/52 (SISTEMA DE CONTROL DE LA
DE LA VELOCIDAD DE CRUCERO VELOCIDAD DE CRUCERO (HILUX
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–858 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–869
PRUEBA EN CARRETERA P0606 (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–177
ELECTRÓNICO [ECT] (HILUX/A340F
P0607/54 (SISTEMA DE CONTROL DE LA
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–420
VELOCIDAD DE CRUCERO
PRUEBA HIDRÁULICA (TRANSMISIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–873
AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO
P0627/78 (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV,
[ECT] (HILUX/A340F
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 05–178
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–424
P0710/38 (TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE
PRUEBAS DE SISTEMAS MECÁNICOS
CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . 05–452
ELECTRÓNICO [ECT] (HILUX/A340F
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–422 P0717/67 (TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE
CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
PUERTA DELANTERA
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . 05–455
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 75–4
P0722/61 (TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE
PUERTA TRASERA
CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 75–20
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . 05–458
PUNTOS DE ELEVACIÓN Y DE SUJECIÓN
P0973/62 (TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE
DEL VEHÍCULO
CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
(INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN) . . . . . . . . . . . 01–16
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . 05–461
PURGA (LÍQUIDO DE FRENOS
P1601/89 (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV,
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 32–4
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 05–181
PURGA (LÍQUIDO DEL EMBRAGUE
P2008/58* (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV,
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 42–2
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 05–183
P0045/34* (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV,
P2120/19 (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 05–66
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 05–188
P0087/49 (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, P2121/19 (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 05–70
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 05–196
P0088/78 (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, P2226/A5 (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 05–78
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 05–199
P0093/78 (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, P2716/77 (TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 05–84 CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
P0095/23* (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, (HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . 05–465
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 05–89 P2769/64 (TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE
P0100/31* (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, CONTROL ELECTRÓNICO [ECT]
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 05–93 (HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . 05–468
P0105/35 (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 05–101
P0110/24 (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, R
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 05–107
P0115/22 (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, REFRIGERADOR DEL COMBUSTIBLE
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 05–114 (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
P0120/41 (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11–34
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 05–120 REFRIGERANTE
P0168/39 (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 55–12
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 05–125 REFRIGERANTE (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
P0180/39 (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16–3
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 05–126 REGISTRO (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV,
P0200/97 (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 05–32
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 05–130
00–14
INDICE ALFABETICO (R – S)

Página Página
REGISTRO (SISTEMA INALÁMBRICO DE CIERRE REVISIÓN GENERAL (CONJUNTO DELANTERO
CENTRALIZADO DE PUERTAS DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–738 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 29–12
REPARACIÓN (SISTEMA DE DIRECCIÓN REVISIÓN GENERAL (CONJUNTO N! 1 DE LA LUZ
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 50–4 INTERIOR (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . 65–27
RESORTE DE HOJAS TRASERO (HILUX REVISIÓN GENERAL
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27–5 (CONJUNTO TRASERO DEL EJE PROPULSOR
REVISIÓN GENERAL (ASIENTO DELANTERO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 30–12
(TIPO DE ASIENTOS SEPARADOS) REVISIÓN GENERAL (CONJUNTO TRASERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 72–3 DEL PORTADOR DEL DIFERENCIAL
REVISIÓN GENERAL (ASIENTO DELANTERO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 29–42
DERECHO (TIPO DE ASIENTOS SEPARADOS) REVISIÓN GENERAL (FRENO DELANTERO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 72–14 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 32–28
REVISIÓN GENERAL (CINTURÓN DE SEGURIDAD REVISIÓN GENERAL (FRENO TRASERO
TRASERO (HABITÁCULO DOBLE) (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 32–34
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 72–18 REVISIÓN GENERAL (PORTÓN TRASERO
REVISIÓN GENERAL (CONJUNTO DE LA BOMBA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 75–33
DE PALETAS (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV REVISIÓN GENERAL (PUERTA DELANTERA
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51–10 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 75–7
REVISIÓN GENERAL (CONJUNTO DE LA BOMBA REVISIÓN GENERAL (PUERTA TRASERA
DE VACÍO (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 75–23
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32–22 REVISIÓN GENERAL (SUBCONJUNTO DEL
REVISIÓN GENERAL (CONJUNTO DE LA PEDAL DEL FRENO
COLUMNA DE DIRECCIÓN (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 32–9
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 50–9 REVISIÓN GENERAL (UNIDAD DEL EMBRAGUE
REVISIÓN GENERAL (CONJUNTO DE LA LUZ DE (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 42–18
LA MATRÍCULA REVISIÓN GENERAL (VÁLVULA DOSIFICADORA
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 65–25 DE SENSIBILIDAD DE CARGA
REVISIÓN GENERAL (CONJUNTO DE LA LUZ (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 32–45
DE LECTURA DE MAPAS RUIDO (SISTEMA DE SONIDO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 65–28 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–614
REVISIÓN GENERAL
(CONJUNTO DE LAS LUCES TRASERAS
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 65–24 S
REVISIÓN GENERAL
(CONJUNTO DE LOS FAROS ANTINIEBLA SALIENTE DEL CAPÓ (HILUX (TASA PARA
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 65–21 ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76–15
REVISIÓN GENERAL SALTOS DE SONIDO EN EL CD (SISTEMA DE
(CONJUNTO DE TRANSFERENCIA SONIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . 05–612
(HILUX/4WD (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . 31–21 SELLO DE ACEITE DE LA CAJA DE TRANSMISIÓN
REVISIÓN GENERAL (HILUX/4WD (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . 31–9
(CONJUNTO DEL CAMBIO EN EL PISO SELLO DE ACEITE DE TIPO T DEL ALOJAMIENTO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 40–35 DE EXTENSIÓN DE LA TRANSFERENCIA
REVISIÓN GENERAL (HILUX/4WD (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . 31–11
(CONJUNTO DEL CILINDRO DE DESEMBRAGUE SELLO DE ACEITE DEL ADAPTADOR DE
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 42–16 TRANSFERENCIA (HILUX/R151F
REVISIÓN GENERAL (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41–17
(CONJUNTO DEL CILINDRO MAESTRO SELLO DE ACEITE DEL ALOJAMIENTO DE LA
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 42–13 EXTENSIÓN DE LA TRANSMISIÓN MANUAL
REVISIÓN GENERAL (HILUX/R151 (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . 41–18
(CONJUNTO DEL EJE MOTOR DELANTERO SELLO DE ACEITE DEL EJE DEL ENGRANAJE
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 30–23 PLANETARIO DEL DIFERENCIAL (HILUX
REVISIÓN GENERAL (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29–4
(CONJUNTO DEL FARO SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR DEL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 65–19 DIFERENCIAL DELANTERO (HILUX
REVISIÓN GENERAL (CONJUNTO DEL (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29–6
INDICADOR DE LA LUZ DE FRENO CENTRAL SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR DEL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 65–26 DIFERENCIAL TRASERP (HILUX
REVISIÓN GENERAL (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29–35
(CONJUNTO DEL INDICADOR DE LOS SELLO DE ACEITE TRASERO DEL MOTOR
INTERMITENTES DE GIRO LATERALES (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 65–23 (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14–62
REVISIÓN GENERAL (CONJUNTO DEL RADIADOR SELLO DE LA BOMBA DE ACEITE (HILUX/1KD–FTV,
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . 14–60
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16–19 SEMIEJE TRASERO (HILUX
REVISIÓN GENERAL (CONJUNTO DEL RADIADOR (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30–49
DEL AIRE ACONDICIONADO SENSOR DE DESACELERACIÓN (HILUX
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 55–26 (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32–55
REVISIÓN GENERAL (CONJUNTO DEL SISTEMA SENSOR DE TEMPERATURA (HILUX
DE SERVODIRECCIÓN (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40–18
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 51–23 SENSOR DE VELOCIDAD (HILUX
REVISIÓN GENERAL (CONJUNTO DEL SOPLADOR (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40–16
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 55–39 SENSOR DE VELOCIDAD DELANTERO (HILUX
REVISIÓN GENERAL (CONJUNTO DELANTERO (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32–52
DEL ÁRBOL DE TRANSMISIÓN
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 30–4
00–15
INDICE ALFABETICO (S – S)

Página Página
SENSOR DE VELOCIDAD TRASERO (HILUX SISTEMA DE LUBRICACIÓN (HILUX/1KD–FTV,
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32–53 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . 17–1
SENSOR DEL AIRBAG DELANTERO DERECHO SISTEMA DE MANDO DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . 02–3
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 60–40 SISTEMA DE MANDO DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . 03–4
SENSOR DEL AIRBAG DELANTERO IZQUIERDO SISTEMA DE PRECALENTAMIENTO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 60–38 (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
SERVODIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–46 (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19–16
SERVODIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–52 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN (HILUX/1KD–FTV,
SISTEMA ANTIRROBO (HILUX 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . 16–1
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–800 SISTEMA DE RUEDAS Y NEUMÁTICOS (HILUX
SISTEMA AUDIO Y VISUAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28–1
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67–1 SISTEMA DE SERVODIRECCIÓN (HILUX
SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51–1
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55–1 SISTEMA DE SONIDO (HILUX
SISTEMA DE ALUMBRADO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–561
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65–1 SISTEMA DE TRANSFERENCIA (HILUX/4WD
SISTEMA DE ARRANQUE (HILUX/1KD–FTV, (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31–1
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . 19–3 SISTEMA DE TURBOCOMPRESOR (HILUX/
SISTEMA DE AVISO DEL CINTURÓN DE 1KD–FTV, 2KD–FTV
SEGURIDAD (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13–11
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61–1 SISTEMA DEL CLAXON (HILUX
SISTEMA DE BLOQUEO DEL CAMBIO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77–1
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40–28 SISTEMA DEL DIFERENCIAL (HILUX
SISTEMA DE CARGA (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29–1
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19–10 SISTEMA DEL EMBRAGUE (HILUX
SISTEMA DE CIERRE CENTRALIZADO DE (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42–1
PUERTAS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . 05–702 SISTEMA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
SISTEMA DE COMBUSTIBLE (HILUX/1KD–FTV, (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 33–1
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . 11–1 SISTEMA DESEMPAÑADOR DE LAS VENTANILLAS
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 70–22
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12–1 (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–1
SISTEMA DE CONTROL DE LA VELOCIDAD DE SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
CRUCERO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . 05–848 (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10–1
SISTEMA DE CONTROL DEL AIRE DE ADMISIÓN SISTEMA ELÉCTRICO DE CONTROL DE LOS
(HILUX/1KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . 13–1 RETROVISORES (HILUX
SISTEMA DE DIAGNÓSTICOS (ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70–28
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–347 SISTEMA INALÁMBRICO DE CIERRE
SISTEMA DE DIAGNÓSTICOS (JUEGO DE CENTRALIZADO DE PUERTAS (HILUX
INSTRUMENTOS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–730
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–673 SISTEMA INMOVILIZADOR DEL MOTOR (HILUX
SISTEMA DE DIAGNÓSTICOS (SISTEMA DE (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–764
CONTROL DE LA VELOCIDAD DE CRUCERO SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN . . . . . . . . 02–52
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–861 SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN . . . . . . . . 03–56
SISTEMA DE DIAGNÓSTICOS (SISTEMA ECD SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 05–486
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–48 SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN
SISTEMA DE DIAGNÓSTICOS (SISTEMA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 60–1
INMOVILIZADOR DEL MOTOR (HILUX SUBCONJUNTO DE LA PALANCA DEL FRENO DE
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–775 ESTACIONAMIENTO (HILUX
SISTEMA DE DIAGNÓSTICOS (SISTEMA (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33–3
SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX SUBCONJUNTO DEL CABLE DE CONTROL DEL
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–493 CIERRE DE LA TAPA DEL DEPÓSITO DE
SISTEMA DE DIAGNÓSTICOS (TRANSMISIÓN COMBUSTIBLE (HILUX
AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76–21
[ECT] (HILUX/A340F SUBCONJUNTO DEL CABLE DE LA ANTENA
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–437 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 67–11
SISTEMA DE DIRECCIÓN (HILUX SUBCONJUNTO DEL CABLE ESPIRAL (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50–1 (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60–25
SISTEMA DE EGR (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV SUBCONJUNTO DEL CILINDRO MAESTRO DEL
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12–7 FRENO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . 32–12
SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO (HILUX SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL EJE DELANTERO
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–616 (HILUX/4WD (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . 30–39
SISTEMA DE FRENOS (HILUX SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL EJE DELANTERO
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32–1 (HILUX/PRE RUNNER
SISTEMA DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30–31
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . 26–1 SUBCONJUNTO DEL FILTRO DE ACEITE
SISTEMA DE LA SUSPENSIÓN TRASERA (HILUX (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27–1 (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17–3
SISTEMA DE LA TRANSMISIÓN MANUAL (HILUX SUBCONJUNTO DEL PEDAL DEL FRENO (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41–1 (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32–6
SISTEMA DE LIMPIAPARABRISAS Y SUBCONJUNTO DEL TURBOCOMPRESOR (HILUX/
LAVAPARABRISAS (HILUX 1KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . 13–26
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66–1
00–16
INDICE ALFABETICO (S – S)

Página Página
SUBCONJUNTO DEL TURBOCOMPRESOR (HILUX/ SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . 13–34 EGR (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
SUBCONJUNTO INFERIOR DEL PANEL DE (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12–11
INSTRUMENTOS (HILUX SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DE LOS ESPEJOS
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71–11 RETROVISORES EXTERIORES (HILUX
SUBCONJUNTO SUPERIOR DEL PANEL DE (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70–33
INSTRUMENTOS (HILUX SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DE SERVOFRENOS
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71–6 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 32–18
SUSPENSIÓN DELANTERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–17 SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DEL ACTUADOR DE
SUSPENSIÓN DELANTERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–23 VACÍO DEL DIFERENCIAL (HILUX
SUSPENSIÓN TRASERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–19 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29–65
SUSPENSIÓN TRASERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–28 SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DEL ACTUADOR DEL
SUSTITUCIÓN (ACCIONADOR DEL INYECTOR FRENO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . 32–50
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DEL ACUMULADOR
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10–15 DEL EMBRAGUE (HILUX
SUSTITUCIÓN (AMORTIGUADOR DELANTERO (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42–23
CON MUELLE ESPIRAL (HILUX SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DEL AIRBAG DEL
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26–10 PASAJERO DELANTERO (HILUX
SUSTITUCIÓN (AMORTIGUADOR TRASERO (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60–28
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 27–3 SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DEL ALTAVOZ
SUSTITUCIÓN (ÁRBOL DE LEVAS (HILUX/1KD–FTV, N! 1 DELANTERO (HILUX
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 14–49 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67–6
SUSTITUCIÓN (BARRA ESTABILIZADORA SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DEL ALTAVOZ
DELANTERA (HILUX N! 1 TRASERO (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26–26 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67–9
SUSTITUCIÓN (BRAZO INFERIOR DE LA SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DEL ALTAVOZ
SUSPENSIÓN DELANTERA (HILUX N! 2 DELANTERO (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26–20 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67–8
SUSTITUCIÓN (BRAZO SUPERIOR DE LA SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DEL AMPLIFICADOR
SUSPENSIÓN DELANTERA (HILUX DEL AIRE ACONDICIONADO (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26–16 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55–49
SUSTITUCIÓN (CABLE DE LA TRANSMISIÓN SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DEL BOTÓN DEL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 40–24 CLAXON (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . 60–15
SUSTITUCIÓN (CINTURÓN DE SEGURIDAD SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DEL CABLE DE
DELANTERO (HILUX CONTROL DE LA TRANSMISIÓN (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61–11 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40–41
SUSTITUCIÓN (CINTURÓN DE SEGURIDAD SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DEL CABLE DE
TRASERO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . 61–21 CONTROL DEL DISPOSITIVO DE
SUSTITUCIÓN (COLECTOR DE ADMISIÓN (HILUX/ BLOQUEO DEL CAPÓ (HILUX
1KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 13–7 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76–17
SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DE BUJÍAS DE SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DEL CLAXON
INCANDESCENCIA (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 77–6
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19–21 SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DEL COMPRESOR
SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DE CONTROL DEL DEL SOPLADOR (HILUX
AIRE ACONDICIONADO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55–41
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55–22 SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DEL CONDENSADOR
SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DE ENFRIADOR DEL DEL SOPLADOR (HILUX
AIRE DE ADMISIÓN (HILUX/1KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55–46
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13–42 SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DEL CUERPO DE LA
SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DE LA ANTENA MARIPOSA DIESEL (HILUX/1KD–FTV,
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 67–12 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 10–11
SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DE LA BOMBA DE SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DEL CUERPO DE
ACEITE (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV VÁLVULA DE LA TRANSMISIÓN (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40–19
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17–20
SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DE LA BOMBA DE SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DEL DEPÓSITO DE
AGUA (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV COMBUSTIBLE (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11–37
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16–6
SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DE LA BOMBA DE SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DEL ENCENDEDOR
SUMINISTRO (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV DE CIGARRILLOS (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67–13
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11–24
SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DE LA RAMPA SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DEL ENGRANAJE
COMÚN (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV CONDUCIDO DEL VELOCÍMETRO (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31–13
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11–30
SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DE LA TOMA DE SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DEL ESPEJO
RETROVISOR INTERIOR (HILUX
CORRIENTE (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70–35
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67–14
SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DEL ESTRIBO LATERAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 76–37
AUTOMÁTICA (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40–6 SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DEL FILTRO DE
SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA COMBUSTIBLE (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11–7
TRANSMISIÓN MANUAL (HILUX/R151
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41–11 SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DEL FORRO DEL
SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA TECHO (HABITÁCULO DOBLE) (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76–51
TRANSMISIÓN MANUAL (HILUX/R151F
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41–4
00–17
INDICE ALFABETICO (S – S)

Página Página
SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DEL FORRO DEL SUSTITUCIÓN (CRISTAL DE LA LUNETA TRASERA
TECHO (HABITÁCULO ÚNICO) (HILUX (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 70–14
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76–44 SUSTITUCIÓN (ECM (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DEL GENERADOR (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10–16
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV SUSTITUCIÓN (GOMA DEL LIMPIAPARABRISAS
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19–15 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 66–13
SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE SUSTITUCIÓN (GUARDABARROS (HILUX
LA LUZ DE CORTESÍA DE LA PUERTA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76–41
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65–31 SUSTITUCIÓN (JUNTA DE LA CULATA
SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DEL INTERRUPTOR DE (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
POSICIÓN DE ESTACIONAMIENTO/PUNTO (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14–54
MUERTO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . 40–3 SUSTITUCIÓN (MOLDURA DEL ACABADO
SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DEL INTERRUPTOR LATERAL DEL VIERTEAGUAS DEL TECHO
DEL LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 76–33
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 66–16 SUSTITUCIÓN (MOLDURA DEL CINTURÓN DE
SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DEL INTERRUPTOR SEGURIDAD DE LAS PUERTAS DELANTERAS
DEL MOTOR DE ARRANQUE O DE ENCENDIDO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 76–31
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV SUSTITUCIÓN (MOLDURA DEL CINTURÓN DE
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19–1 SEGURIDAD DE LAS PUERTAS TRASERAS
SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DEL INTERRUPTOR (HILUX/DOBLE HABITÁCULO
DEL SELECTOR DE CAMBIO DE LUCES (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76–32
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 65–29 SUSTITUCIÓN (MOLDURA EXTERIOR (HILUX
SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DEL INYECTOR (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76–35
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV SUSTITUCIÓN (PARABRISAS (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11–14 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70–3
SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DEL JUEGO DE SUSTITUCIÓN (PARACHOQUES DELANTERO
INSTRUMENTOS (HILUX (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 76–2
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71–16 SUSTITUCIÓN (PARACHOQUES TRASERO
SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DEL MOTOR DE (TIPO DE PARACHOQUES CON ESTRIBO)
ARRANQUE (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 76–13
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19–8 SUSTITUCIÓN (PARACHOQUES TRASERO
SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DEL MOTOR DEL (TIPO DE PARACHOQUES PLANO)
LIMPIAPARABRISAS (HILUX (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 76–8
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66–9 SUSTITUCIÓN (PERNO DEL CUBO DEL EJE
SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DEL MOTOR Y BOMBA DELANTERO (HILUX
DEL LAVAPARABRISAS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30–47
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66–14 SUSTITUCIÓN (PERNO DEL CUBO DEL EJE
SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DEL PEDAL DEL TRASERO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . 30–56
EMBRAGUE (HILUX SUSTITUCIÓN (PLACA DEL NOMBRE (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42–7 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76–27
SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DEL RADIADOR SUSTITUCIÓN (REFRIGERADOR DEL
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV COMBUSTIBLE (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16–15 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11–35
SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DEL RECEPTOR DE SUSTITUCIÓN (REFRIGERANTE (HILUX
RADIO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . 67–5 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55–18
SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DEL REFRIGERADOR SUSTITUCIÓN (REFRIGERANTE (HILUX/1KD–FTV,
DE ACEITE (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 16–3
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17–31
SUSTITUCIÓN (RESORTE DE HOJAS TRASERO
SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DEL SENSOR DEL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 27–6
AIRBAG CENTRAL (HILUX
SUSTITUCIÓN (SALIENTE DEL CAPÓ (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60–37
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76–15
SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DEL TUBO DE ESCAPE
SUSTITUCIÓN (SELLO DE ACEITE DE LA CAJA DE
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
TRANSMISIÓN (HILUX/4WD
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15–3
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31–9
SUSTITUCIÓN (CONJUNTO DEL VÁSTAGO DEL
SUSTITUCIÓN (SELLO DE ACEITE DE TIPO T DEL
PEDAL DEL ACELERADOR (HILUX/1KD–FTV,
ALOJAMIENTO DE EXTENSIÓN DE LA
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 10–14
TRANSFERENCIA (HILUX/4WD
SUSTITUCIÓN (CONJUNTO N! 1 DEL CABLE DEL (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31–11
FRENO DE ESTACIONAMIENTO (HILUX
SUSTITUCIÓN (SELLO DE ACEITE DEL
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33–6
ADAPTADOR DE TRANSFERENCIA (HILUX/
SUSTITUCIÓN (CONJUNTO N! 2 DEL CABLE DEL R151F (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 41–17
FRENO DE ESTACIONAMIENTO (HILUX
SUSTITUCIÓN (SELLO DE ACEITE DEL
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33–7
ALOJAMIENTO DE LA EXTENSIÓN DE LA
SUSTITUCIÓN (CONJUNTO N! 3 DEL CABLE DEL TRANSMISIÓN MANUAL (HILUX/R151
FRENO DE ESTACIONAMIENTO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41–18
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33–9
SUSTITUCIÓN (SELLO DE ACEITE DEL EJE DEL
SUSTITUCIÓN (CONJUNTO PARCIAL DEL MOTOR ENGRANAJE PLANETARIO DEL DIFERENCIAL
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 29–4
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14–24
SUSTITUCIÓN (SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR
SUSTITUCIÓN (CORREA DE DISTRIBUCIÓN DEL DIFERENCIAL DELANTERO (HILUX
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29–6
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14–44
SUSTITUCIÓN (SELLO DE ACEITE DEL PORTADOR
SUSTITUCIÓN (CORREA DE TRANSMISIÓN DEL DIFERENCIAL TRASERP (HILUX
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29–35
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14–4
00–18
INDICE ALFABETICO (S – T)

Página Página
SUSTITUCIÓN (SELLO DE ACEITE TRASERO DEL TABLA DE CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO
MOTOR (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (SISTEMA DE SONIDO (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14–62 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–577
SUSTITUCIÓN (SELLO DE LA BOMBA DE ACEITE TABLA DE CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO (SISTEMA
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14–60 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–61
SUSTITUCIÓN (SEMIEJE TRASERO (HILUX TABLA DE CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO (SISTEMA
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30–51 INMOVILIZADOR DEL MOTOR (HILUX
SUSTITUCIÓN (SENSOR DE DESACELERACIÓN (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–780
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 32–55 TABLA DE CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO (SISTEMA
SUSTITUCIÓN (SENSOR DE TEMPERATURA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 40–18 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–505
SUSTITUCIÓN (SENSOR DE VELOCIDAD TABLA DE CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 40–16 (TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL
SUSTITUCIÓN (SENSOR DE VELOCIDAD ELECTRÓNICO [ECT] (HILUX/A340F
DELANTERO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–446
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32–52 TABLA DE LA FUNCIÓN A PRUEBA DE FALLOS
SUSTITUCIÓN (SENSOR DE VELOCIDAD (ABS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . 05–352
TRASERO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . 32–53 TABLA DE LA FUNCIÓN A PRUEBA DE FALLOS
SUSTITUCIÓN (SENSOR DEL AIRBAG (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
DELANTERO DERECHO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–53
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60–40 TABLA DE LA FUNCIÓN A PRUEBA DE FALLOS
SUSTITUCIÓN (SENSOR DEL AIRBAG (TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL
DELANTERO IZQUIERDO (HILUX ELECTRÓNICO [ECT] (HILUX/A340F
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60–39 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–442
SUSTITUCIÓN (SISTEMA INALÁMBRICO DE TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS (ABS
CIERRE CENTRALIZADO DE PUERTAS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–344
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–762 TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS
SUSTITUCIÓN (SUBCONJUNTO DE LA PALANCA (EJE MOTOR, EJE PROPULSOR, SEMIEJE
DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO (HILUX (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 30–1
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33–4 TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS
SUSTITUCIÓN (SUBCONJUNTO DEL CABLE DE (JUEGO DE INSTRUMENTOS (HILUX
CONTROL DEL CIERRE DE LA TAPA DEL (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–664
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE (HILUX TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76–21 (SISTEMA ANTIRROBO (HILUX
SUSTITUCIÓN (SUBCONJUNTO DEL CABLE DE LA (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–807
ANTENA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . 67–11 TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS
SUSTITUCIÓN (SUBCONJUNTO DEL CABLE (SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO
ESPIRAL (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . 60–25 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 55–6
SUSTITUCIÓN (SUBCONJUNTO DEL CILINDRO TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS
MAESTRO DEL FRENO (HILUX (SISTEMA DE ALUMBRADO (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32–13 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65–7
SUSTITUCIÓN (SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS
EJE DELANTERO (HILUX/4WD (SISTEMA DE AVISO DEL CINTURÓN DE
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30–40 SEGURIDAD (HILUX (TASA
SUSTITUCIÓN (SUBCONJUNTO DEL CUBO DEL PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61–4
EJE DELANTERO (HILUX/PRE RUNNER TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30–32 (SISTEMA DE CIERRE CENTRALIZADO DE
SUSTITUCIÓN (SUBCONJUNTO DEL FILTRO DE PUERTAS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . 05–710
ACEITE (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17–3 (SISTEMA DE CONTROL DE LA VELOCIDAD
SUSTITUCIÓN (SUBCONJUNTO DEL DE CRUCERO (HILUX
TURBOCOMPRESOR (HILUX/1KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–857
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13–29 TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS
SUSTITUCIÓN (SUBCONJUNTO DEL (SISTEMA DE DIRECCIÓN (HILUX
TURBOCOMPRESOR (HILUX/2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50–2
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13–37 TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS
SUSTITUCIÓN (SUBCONJUNTO INFERIOR DEL (SISTEMA DE ELEVALUNAS ELÉCTRICO
PANEL DE INSTRUMENTOS (HILUX (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–622
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71–11 TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS
SUSTITUCIÓN (SUBCONJUNTO SUPERIOR DEL (SISTEMA DE FRENOS (HILUX
PANEL DE INSTRUMENTOS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32–2
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71–6 TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS
SUSTITUCIÓN (TERMOSTATO (HILUX/1KD–FTV, (SISTEMA DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 16–9 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 26–1
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS
(SISTEMA DE LA SUSPENSIÓN TRASERA
T (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 27–1
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS
TABLA DE CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO (ABS (SISTEMA DE LA TRANSMISIÓN MANUAL
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–355 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 41–1
TABLA DE CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO (SISTEMA TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS
DE CONTROL DE LA VELOCIDAD DE CRUCERO (SISTEMA DE LIMPIAPARABRISAS Y
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–867 LAVAPARABRISAS (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66–4
00–19
INDICE ALFABETICO (T – U)

Página Página
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS TERMINALES DEL ECM (SISTEMA ECD
(SISTEMA DE SERVODIRECCIÓN (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 51–3 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–43
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS TERMINOLOGÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01–34
(SISTEMA DE SONIDO (HILUX TERMOSTATO (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–570 (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16–9
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS TRANSFERENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02–36
(SISTEMA DE TRANSFERENCIA TRANSFERENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–37
(HILUX/4WD (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . 31–6 TRANSMISIÓN / TRANSEJE AUTOMÁTICOS . . . . . . . 02–41
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS TRANSMISIÓN / TRANSEJE MANUAL . . . . . . . . . . . . . 03–46
(SISTEMA DEL CLAXON (HILUX TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA / TRANSEJE
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77–3 AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03–44
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL
(SISTEMA DEL DIFERENCIAL (HILUX ELECTRÓNICO [ECT] (HILUX/A340F
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29–2 (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–407
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS TRANSMISIÓN/TRANSEJE MANUAL . . . . . . . . . . . . . . 02–43
(SISTEMA DEL EMBRAGUE (HILUX
TUBERÍA DE REFRIGERANTE (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42–1
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55–21
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS
(SISTEMA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 33–1 U
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS
(SISTEMA DESEMPAÑADOR DE LAS UBICACIÓN (ABS (HILUX
VENTANILLAS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–333
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70–24 UBICACIÓN (CONJUNTO DEL ACTUADOR DE
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS VACÍO DEL DIFERENCIAL (HILUX
(SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29–63
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–40 UBICACIÓN (ISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(SISTEMA ELÉCTRICO DE CONTROL DE LOS (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12–1
RETROVISORES (HILUX UBICACIÓN (JUEGO DE INSTRUMENTOS (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70–30 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–655
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS UBICACIÓN (SISTEMA ANTIRROBO (HILUX
(SISTEMA INALÁMBRICO DE CIERRE (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–800
CENTRALIZADO DE PUERTAS UBICACIÓN (SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–746 (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 55–3
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS UBICACIÓN (SISTEMA DE ALUMBRADO
(SISTEMA INMOVILIZADOR DEL MOTOR (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 65–2
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–770
UBICACIÓN (SISTEMA DE ARRANQUE
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(SISTEMA SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19–3
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–503
UBICACIÓN (SISTEMA DE AVISO DEL CINTURÓN
TABLA DE SÍNTOMAS DE PROBLEMAS DE SEGURIDAD (HILUX
(TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE CONTROL (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61–1
ELECTRÓNICO [ECT] (HILUX/A340F
UBICACIÓN (SISTEMA DE BLOQUEO DEL CAMBIO
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–428
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 40–28
TERMINALES DE LA ECU (ABS (HILUX
UBICACIÓN (SISTEMA DE CARGA (HILUX/
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–345
1KD–FTV, 2KD–FTV
TERMINALES DE LA ECU (JUEGO DE (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19–10
INSTRUMENTOS (HILUX
UBICACIÓN (SISTEMA DE CIERRE CENTRALIZADO
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–666
DE PUERTAS (HILUX
TERMINALES DE LA ECU (SISTEMA ANTIRROBO (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–702
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–808
UBICACIÓN (SISTEMA DE COMBUSTIBLE
TERMINALES DE LA ECU (SISTEMA DE CIERRE (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
CENTRALIZADO DE PUERTAS (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11–1
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–711
UBICACIÓN (SISTEMA DE CONTROL DE LA
TERMINALES DE LA ECU (SISTEMA DE VELOCIDAD DE CRUCERO (HILUX
ELEVALUNAS ELÉCTRICO (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–849
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–623
UBICACIÓN (SISTEMA DE CONTROL DEL AIRE
TERMINALES DE LA ECU (SISTEMA DE SONIDO DE ADMISIÓN (HILUX/1KD–FTV
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–571 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13–1
TERMINALES DE LA ECU (SISTEMA INALÁMBRICO UBICACIÓN (SISTEMA DE ELEVALUNAS
DE CIERRE CENTRALIZADO DE PUERTAS ELÉCTRICO (HILUX
(HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . 05–747 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–616
TERMINALES DE LA ECU (SISTEMA UBICACIÓN (SISTEMA DE LIMPIAPARABRISAS Y
INMOVILIZADOR DEL MOTOR (HILUX LAVAPARABRISAS (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–771 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66–1
TERMINALES DE LA ECU (SISTEMA UBICACIÓN (SISTEMA DE PRECALENTAMIENTO
SUPLEMENTARIO DE SUJECIÓN (HILUX (HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–504 (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19–16
TERMINALES DE LA ECU (TRANSMISIÓN UBICACIÓN (SISTEMA DE SONIDO (HILUX
AUTOMÁTICA DE CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–561
(HILUX/A340F (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . 05–433
UBICACIÓN (SISTEMA DE TRANSFERENCIA
TERMINALES DEL ECM (SISTEMA DE CONTROL (HILUX/4WD (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . 31–2
DE LA VELOCIDAD DE CRUCERO (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–860
00–20
INDICE ALFABETICO (U – V)

Página
UBICACIÓN (SISTEMA DE TURBOCOMPRESOR
(HILUX/1KD–FTV, 2KD–FTV
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13–11
UBICACIÓN (SISTEMA DEL CLAXON (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77–1
UBICACIÓN (SISTEMA DESEMPAÑADOR DE
LAS VENTANILLAS (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70–22
UBICACIÓN (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 05–2
UBICACIÓN (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 10–1
UBICACIÓN (SISTEMA ELÉCTRICO DE CONTROL
DE LOS RETROVISORES (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70–28
UBICACIÓN (SISTEMA INALÁMBRICO DE CIERRE
CENTRALIZADO DE PUERTAS (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–730
UBICACIÓN (SISTEMA INMOVILIZADOR DEL
MOTOR (HILUX (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . 05–764
UBICACIÓN (SISTEMA SUPLEMENTARIO
DE SUJECIÓN (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–487
UBICACIÓN (TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA DE
CONTROL ELECTRÓNICO [ECT] (HILUX/A340F
(TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05–410
UNIDAD DEL EMBRAGUE (HILUX
(TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42–18
U0001/A2 (SISTEMA ECD (HILUX/1KD–FTV,
2KD–FTV (TASA PARA ARGENTINA))) . . . . . . . . . . 05–200

V
VÁLVULA DOSIFICADORA DE SENSIBILIDAD DE
CARGA (HILUX (TASA PARA ARGENTINA)) . . . . . . 32–42
AREA CAPACITACION, PUBLICACIONES E INFORMACION TECNICA
DEPARTAMENTO SERVICIO AL CLIENTE
TOYOTA ARGENTINA S.A.

También podría gustarte