Está en la página 1de 21

PRESIDENCIA DEL CONSEJO DE MINISTROS Revisión: R00

“AUTORIDAD PARA LA RECONSTRUCCIÓN CON CAMBIOS”


CONTRATO: 15 INTERVENCIONES (INSTITUCIONES EDUCATIVAS) EN Emisión: 09/05/2022
EL DEPARTAMENTO DE PIURA (PAQUETE 1)

Página: 1 de 21
REGIÓN: PIURA

PROCEDIMIENTO
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO PARA ANCLAJE DE
ESPARRAGOS DE ACERO ESTRUCTURAL EN COLUMNA C1 EN
COBERTURA METALICA DE LOSA DEPORTIVA - LOCAL
ESCOLAR 20509 SAN JOSÉ

200062-JECG001-000-XX-PD-QT-000020-R00

DIRECCIÓN DE INTERVENCIONES DEL SECTOR


EDUCACIÓN

REV N° FECHA DESCRIPCIÓN ELAB. POR REV. POR APROB. POR

R00 09/05/2022 Emitido para revisión Arq. Vicente Rojas Ing. Karin Rivera Ing. José Luis Poblete B.

FIRMAS:

P á g i n a 1 | 21
TABLA DE CONTENIDO

1. OBJETIVO...................................................................................................................................... 3
2. ALCANCE....................................................................................................................................... 3
3. DOCUMENTOS DE REFERENCIA................................................................................................ 3
4. DEFINICIONES.............................................................................................................................. 3
5. RESPONSABILIDADES................................................................................................................. 4
6. RECURSOS................................................................................................................................... 7
7. METODO EJECUTIVO - PROCESO DE EJECUCION..................................................................8
8. CONTROLES DE CALIDAD........................................................................................................... 8
9. PREVENCIÓN DE RIESGOS (SSOMA)......................................................................................10
10. MEDIO AMBIENTE................................................................................................................... 16
11. REFERENCIAS........................................................................................................................ 20
12. ANEXOS................................................................................................................................... 21

P á g i n a 2 | 21
1. OBJETIVO
Definir el método que se empleará en la ejecución y el control de la instalación y anclaje de esparrago de
Acero estructural en columna C01 de la cobertura metálica en la losa deportiva para la edificación del
colegio I.E 20509 – San José – ARCC 1739.

2. ALCANCE
Este procedimiento se aplica a todas las áreas operativas de JE Construcciones, así como a todos sus
empleados y contratistas a realizar con nuestro cliente ARCC en el proyecto denominado Reconstrucción
del local escolar 20509 San José en la ciudad de Sullana, distrito de Ignacio Escudero.

3. DOCUMENTOS DE REFERENCIA
Contractual
 Contrato.
 Especificaciones Técnicas.
 Reglamento de Seguridad de J. E Construcciones Generales. S.A.

Normativa Nacional
 Ley 29783, Ley de Seguridad y Salud en el trabajo.
 Ley 30222, Ley de seguridad y salud en el Trabajo.
 D.S. 005-2012-TR, Reglamento de la ley 29783.
 Norma G-050, Seguridad durante la construcción.
 Reglamento Nacional de Edificaciones.
 R.M. 050, formatos referenciales.
 Normas: MTC E 114; MTC E 209; MTC E 207.
Normativa Internacional
ASTM

4. DEFINICIONES

4.1 Espárrago:
Son tornillos sin cabeza que van roscados en sus dos extremos con diferente longitud roscada, entre
los cuales, hay una porción de vástago sin roscar. El extremo roscado corto permanece atornillado en
la pieza que se considera fija, mientras que en el otro extremo se atornilla la tuerca que proporciona la
unión.

4.2 Pernos de anclaje

P á g i n a 3 | 21
Los pernos de anclaje se utilizan para conectar elementos estructurales y no estructurales al
concreto. La conexión se realiza mediante el ensamblaje de diferentes componentes, tales como:
pernos de anclaje (también llamados sujetadores), placas de acero, refuerzos, etc.

4.3 Llave de corte


Una llave de corte es un elemento estructural de acero, embebido en la base de concreto y conectado
a la placa base, cuya funcionalidad es transmitir los esfuerzos de corte a la estructura.

4.4 Panel fenólico


Son paneles formados por un núcleo de resinas con fibras celulósicas termo endurecidas con una alta
densidad. Son placas auto portantes que llevan ya incorporado el acabado por ambas caras ya sea
de color liso, madera, etc.

4.5 Estribo
Anillo de acero usado para confinar el acero de refuerzo, lo que permite tomar esfuerzos de cortante o
torsión en un elemento estructural.

4.6 Andamios
Un andamio es una estructura temporal, puede ser fija o móvil, que nos sirve de apoyo en la
ejecución de diferentes trabajos, un andamio puede darnos acceso a partes de un estructura que en
situaciones habituales no es accesible

5. RESPONSABILIDADES

Gerente de Sitio
 Conocerá este procedimiento y lo dará a conocer a todos los trabajadores.
 Deberá aprobar y preparar con el supervisor de campo los vaciados de concreto.
 Deberá definir con el supervisor de campo el equipo y el método a utilizar para los vaciados.
 Liderar, organizar, coordinar y supervisar directamente las operaciones en campo de acuerdo con lo
indicado en el presente documento.
 Cumplir y hacer cumplir lo dispuesto en este procedimiento.
 Velar por la seguridad de todos los involucrados.

Responsable y/o supervisor de SSOMA en Prevención de Riesgos


 Realizará una inspección del área donde se desarrollarán los trabajos, para identificar los peligros y
evaluar los riesgos, así como condiciones inseguras, y si la hubiera tomará las medidas correctivas a fin
de minimizarlas.

P á g i n a 4 | 21
 Si el trabajo a realizar está considerado como trabajo en altura se deberá cumplir con el estándar para
trabajo en altura.
 Verificación de andamios estables, superficies planas, inspección del apuntalamiento, revisión de los
pasadores de las plataformas, barandas de 1 m y rodapiés, escalera de evacuación, orden y limpieza.
 Se encargará de verificar los documentos solicitados (permisos de trabajos).
 Exigirá al personal comprometido el uso obligatorio del arnés de seguridad, la línea de vida y EPP
básico.
 Difundir el presente procedimiento, a fin de que todos tengan conocimiento de él, evitando cualquier tipo
de incidente y/o accidente.
 Evaluará el equipo de seguridad del personal, eliminando todo equipo que no cumpla con los
estándares de seguridad requeridos por JE.
 Realizará la inspección de herramientas y equipo a utilizar, así como sus implementos de protección
para asegurar su correcto estado de funcionamiento.
 Con ayuda del personal de obra señalizara y/o demarcara el área de influencia, con la finalidad que
únicamente ingresen los involucrados y no terceros.
 Se asegurará que sólo personal entrenado y certificado opere los equipos.

Responsable y/o supervisor de Campo


 Es el responsable de la aplicación a cabalidad del cumplimiento de lo establecido en el procedimiento,
incluyendo el reconocimiento y control de los riesgos operacionales de sus funciones.
 Implementar, organizar y asignar los recursos necesarios para la aplicación de este procedimiento en el
campo.
 Coordinar con el Gerente de Sitio y Seguridad las acciones para evitar posibles accidentes.
 Dar las facilidades para ejecutar el procedimiento.
 Asegurar la operatividad de los equipos de vaciado, validar el Pre-uso realizado por el operador.
 Velar por la seguridad de todos los involucrados.
 Responsable del seguimiento del suministro del concreto premezclado y bomba de concreto.
 Recibir del subcontratista el elemento terminado para el vaciado del concreto premezclado.
 Responsable del correcto desarrollo de la actividad “Vaciado de Concreto Premezclado”.
 Responsable de informar a las demás áreas involucradas de los vaciados diarios.

Administrador
 Responsable de verificar las pólizas de seguro SCTR (salud y pensión), como también los Exámenes
medico Ocupacionales antes del ingreso del personal.
 Preverá de los recursos necesarios solicitados por el responsable y/o supervisor de campo, para la
ejecutar la labor.

P á g i n a 5 | 21
Oficina Técnica
 Mantener al staff de profesionales, con toda la información técnica que esté disponible y que requieran
para su trabajo.
 Verificara la vigencia de los planos de obra y que estos sean los aprobados por el cliente.

Gerente de Control de Calidad


 Verificar el cumplimiento de lo establecido en los planos.
 Verificar el cumplimiento de lo establecido en las EETT.
 Verificar la calidad del concreto premezclado llegado a obra.
 Verificar el cumplimiento del Plan de Calidad.
 Controlar procedimientos, rendimientos y plazos de las actividades.
 Cumplirá lo dispuesto en el presente procedimiento.
 Liberación de los equipos.
 Liberación final con la supervisión de los elementos a vaciar, post revisión del responsable y/o
supervisor de campo.

Capataz:
 Cumplir y hacer cumplir el presente procedimiento.
 Velar por la señalización y/o demarcación del área de trabajo por el tiempo que demande la ejecución
de la tarea.
 Solicitaran la gestión (ATS, Permisos etc.) la llenarán y antes de iniciar los trabajos verificarán que
cuenten con las firmas correspondientes para iniciar la labor.
 Estarán liderados por su jefe de Grupo el cual dirigirá las diversas actividades y coordinaran toda labor
con personal de SSOMA.
 Comunicar todo evento o situación que pueda poner en riesgo la seguridad y salud de los trabajadores.
 Reportar de forma inmediata, la ocurrencia de cualquier incidente, accidente de trabajo o enfermedad
profesional.
 Garantizar el cumplimento en su especialidad de acuerdo con sus conocimientos técnico-prácticos.
 Realizar la lectura de planos para la coordinación de actividades de su equipo, asegurando el desarrollo
óptimo de los trabajos de acuerdo con normas y planos.
 Garantizar la disponibilidad de las herramientas, maquinaria, materiales y personal requeridos para su
obra.

Obreros:
 Cumplir con lo señalado en el siguiente procedimiento y las normas de SSTMA.
 Usar adecuadamente los instrumentos y materiales de trabajo, así como los equipos de protección
personal individuales y colectivos.
P á g i n a 6 | 21
Topógrafo:
 Participar en la charla de 5 minutos
 Verificación de los planos y verificación en campo de los datos entregados por Cliente y/o Supervisión.
 Replanteo para la ejecución de los trabajos y vigilancia de la conservación de las referencias
establecidas.
 Realizar las inspecciones que se determinen en el programa de puntos de inspección.
 Identificar y evaluar los riesgos locativos en superficies de trabajo en mal estado, superficies del plano
de trabajo con irregularidades.
 Elaborar los registros de Control Topográficos.
 Responsable de colocar los niveles de vaciado de cada elemento.

6. RECURSOS

6.1 Equipos, Materiales Y Herramientas A Utilizar:


 Mixer
 Andamios certificados tipo Acrow y/o multidireccionales certificados.
 Escaleras
 Taladro con broca de concreto
 Wincha
 Comba
 Tiza

6.2 Mano de Obra:


 Maestro
 Capataz y/o jefe de grupo o cuadrilla
 Operarios
 Ayudantes

6.3 EPP básico


 Casco de seguridad
 Mandil de cuero
 Botas de seguridad dieléctricas
 Guantes de badana
 Mascarilla media cara con filtro para gases orgánicos 6003
 Lentes de seguridad oscuros
 Lentes de seguridad claros
 Careta facial

P á g i n a 7 | 21
 Arnés normado
 Tapa oídos
 Uniforme completo

7. METODO EJECUTIVO - PROCESO DE EJECUCION

7.1 Montaje y Desmontaje de Andamios. Los trabajadores que intervienen en esta actividad han sido
capacitados y aprobados por la empresa CGS andamios y puntales SAC, solo realizaran este trabajo
el personal capacitado y aprobado, para el montaje y desmontaje de andamios, coordinado con el
Ing. de seguridad.
El personal deberá contar con sus EPPS básicos para esta actividad, y cumplir con todas las normas
de SSOMA, antes de iniciar esta actividad.

7.2 Colocación de Esparrago de Acero Estructural. Durante esta actividad el capataz de acero se
reunirá con el Ing. De Campo y de acuerdo a este procedimiento y lectura de los planos
procederán a determinar las labores como muestra en el plano de detalles presentado.
 El operario fierrero colocará las planchas metálicas de acero A36 de 70x70x12mm en la parte
inferior y a una distancia de 10cm como indica los planos.
 El operario Fierrero luego de colocación de la plancha metálica, procede a instalar los 8
pernos de anclaje de ¾” x 1m A 193 Gr B7 en la posición donde indica el corte x-x del plano
de detalles metálicas, especialidad estructura código 200062-JECG001-478-XX-DR-ST-
000531 amarrados a cada estribo según la distribución con alambre N° 16 acero negro.

Fig. 1: Pernos de Anclaje


Fuente Propia

P á g i n a 8 | 21
Fig. 2: Detalle de amarre
Fuente Propia

7.3 Colocación de llave de corte. Después de haber instalado los pernos de anclaje:
 El operario fierrero colocará la llave de corte de e=25mm y L=440mm, tal y como indican los
planos, la llave de corte se apoyará en el primer estribo de la columna C-1 de la losa
deportiva.

Fig. 3: Detalle de llave de corte


Fuente Propia

P á g i n a 9 | 21
 Luego se colocará una plantilla fenólica, de la misma geometría de la plancha metálica de
50x50x25mm, esta plantilla trabajará para darle alineamiento y posición de los espárragos,
para en el momento del vaciado no tenga movimiento y este bien posicionado, estará ajustado
con las tuercas de los espárragos para que quede bien posicionado, luego se retirar después
del vaciado.
 La parte superior libre de los pernos se protegerá con cinta maskintape para que en el
momento del vaciado no se contamine de concreto y otros componentes.

Fig. 4: Pernos de Anclaje


Fuente Propia

8. CONTROLES DE CALIDAD

1.1 Control Del Proceso Y Criterios De Aceptación


 Revisión de materiales deacuerdo a especificaciones técnicas

 Control topográfico de ubicación, alineación y niveles de instalación

9. PREVENCIÓN DE RIESGOS (SSOMA)

IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS Y EVALUACIÓN DE RIESGOS LABORALES

9.1 GENERALIDADES

P á g i n a 10 | 21
 En la presente sección se detallan los distintos riesgos a los cuales el personal en general
podría estar expuesto, y las formas de minimizar y/o prevenir los mismos para evitar
incidentes y/o accidentes.
 Para cada una de las tareas o actividades principales asociadas con la obra se efectuará una
Evaluación del Riesgo de la Actividad. Esta evaluación podrá ser revisada y discutida por
todos los trabajadores involucrados en estas tareas, inclusive antes de iniciar cada tarea en
la locación.
 Los Riesgos de cada Actividad deberán ser evaluados como parte de las reuniones de
seguridad que el Contratista deberá sostener con su propio personal. Se les alentará a los
trabajadores a que identifiquen los riesgos potenciales de cada tarea y que evalúen las
mismas. Asimismo, los trabajadores deberán participar en la discusión de probables
escenarios diferentes y sugerir medidas de control apropiadas.

9.2 RIESGOS FÍSICOS


 Una diversidad de riesgos físicos puede estar presente durante la ejecución del Trabajo. La
evaluación de los riesgos físicos que se presenta en esta Sección servirá para informar al personal
involucrado en el Trabajo. Los riesgos asociados con las tareas específicas deberán estar
cubiertos, según sea necesario, mediante reuniones de seguridad en la obra

9.3 RIESGOS ERGONÓMICOS


 Riesgos asociados que se genera por una mala adaptación de las tareas, las herramientas, los
espacios y el entorno en general a la capacidad y a las necesidades de las personas. Por ello se
establecen programas de inspecciones, capacitación y control de inspección laboral

9.4 VIBRACIONES
 La mayoría de la evidencia científica establece una fuerte relación causa-efecto entre la exposición
a vibraciones y la aparición de lesiones, para ello se dispondrá de pantallas acústicos y módulos
movibles. Asimismo, la verificación continúa de los equipos

9.5 RIESGO DE CAER Y/O RESBALAR DE UN NIVEL


 Del mismo modo que con cualquier proyecto de construcción y/o demolición, puede haber
superficies irregulares y resbalosas o que presentan un riesgo potencial para sufrir una caída. Un
manejo adecuado del orden, limpieza y remoción de basura y/o desperdicios puede reducir
considerablemente estos riesgos.

9.6 RIESGOS DE CAER DESDE DISTINTOS NIVELES


 Con el fin de obtener acceso a lugares elevados o para trabajar en altura, se utilizarán escaleras,
andamios o sistemas aprobados para el izado de personas; las personas deberán utilizar de
preferencia, un arnés de seguridad y línea de vida, con una soga anclada a un punto fijo, estable y
resistente.

P á g i n a 11 | 21
 El uso de un arnés de seguridad desacelera y detiene la caída eventual de un trabajador. Por lo
tanto, el largo de la cola deberá estar en función de la altura del trabajo, con el fin de que el sistema
sea efectivo. Se recomienda que el largo máximo de la cola no sea mayor a 1.80 m (6-pies).
 Los cables de seguridad deberán estar aseguradas sobre el punto de trabajo y deberán ser
capaces de soportar un peso muerto mínimo de 2500 Kg. por persona. Los cables deberán estar
protegidos contra la abrasión resultante del deterioro, así como de cortes eventuales. Sólo un
trabajador estará permitido por cada cable y/o cuerda de 5/8 de seguridad.
 Para el cuidado, mantenimiento y uso de arneses y cables de seguridad, se seguirán las
recomendaciones del fabricante. Todos los equipos de protección contra caídas serán
inspeccionados antes de ser utilizados, y aquellos que no estén en condiciones adecuadas serán
retirados de inmediato y se les colocará un cartel que diga “No utilizar”.
 Cualquier elemento de protección utilizado en una caída deberá ser separado del resto y no deberá
ser reutilizado.

9.7 CONTACTO CON FUENTES DE ELECTRICIDAD


 Durante el curso de las actividades realizadas en la obra y las que involucran trabajos en las
inmediaciones de líneas de servicio activas, existirá un riesgo potencial para el personal, así como
el equipo, de entrar en contacto con fuentes eléctricas. Asimismo, el personal podría entrar en
contacto con partes energizadas del equipo o herramientas de mano eléctricas. Este contacto
podría resultar en electrocución, incendio y/o explosión. Por lo tanto, todo el trabajo realizado cerca
de elementos eléctricos energizados deberá cumplir con los requisitos de la legislación actual. Las
medidas de control para minimizar este riesgo incluyen requisitos tales como que todos los equipos
y/o herramientas eléctricas deben mantenerse almacenados y ser operados por personal calificado.
La posible presencia de ductos, cables o cámaras de energía eléctrica subterráneos deben
investigarse antes de iniciar cualquier trabajo que involucre movimiento de tierras o trabajos
subterráneos. El Contratista deberá coordinar con el Supervisor de Contacto para verificar la
ubicación de los posibles servicios existentes.
 Para prevenir descargas eléctricas al personal por contacto directo, los equipos de tableros
eléctricos de obra deberán contar con pozo a tierra y diferenciales, con la finalidad de cuidar de la
integridad del personal.
 Si en algún momento la grúa hace contacto con una instalación eléctrica energizada, tenga
presente las siguientes instrucciones:
 Quédese dentro de la cabina, siempre que sea seguro.
 Pídale a los demás trabajadores que se alejen del equipo y que no toquen ninguna parte de la
grúa o de la carga.
 Sin ayuda y sin que nadie se acerque al equipo, trate de retirar la grúa hasta que esté bien lejos
de la instalación eléctrica energizada.

P á g i n a 12 | 21
 Si no es posible retirar la máquina o desenredarse de la línea, quédese dentro de la cabina
hasta que el personal especializado libere el equipo de la línea activa.

9.8 RUIDO
 El ruido es un riesgo potencial asociado con la operación de equipo pesado, herramientas
eléctricas, y bombas o generadores. Los trabajadores expuestos a niveles de ruido de 85 DBA o
más deberán utilizar protección auditiva. Como norma general, los trabajadores deberán utilizar
protección auditiva cuando operen equipo pesado, herramientas eléctricas que producen ruido,
bombas y/o generadores eléctricos. Asimismo, se utilizará pantallas acústicas- Módulos móviles
cuando se requieran

9.9 HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Y DE MANO


 Todas las herramientas eléctricas y de mano que se utilizan deberán ser mantenidas
adecuadamente, de tal manera que su uso no represente un riesgo para los trabajadores. El uso o
herramientas de seguridad inseguras no está permitido, ni que los trabajadores introduzcan
herramientas inseguras en el local.
 Todas las herramientas serán utilizadas, inspeccionadas y mantenidas de conformidad con las
instrucciones del fabricante. Antes de su uso, las herramientas serán inspeccionadas para
garantizar que las mismas no sean inseguras. Periódicamente o cuando un nuevo subcontratista
sea incorporado, todas las herramientas eléctricas y de mano serán inspeccionadas. Aquellas que
no pasen la inspección no podrán ser utilizadas, y serán identificadas con un cartel que diga “No
Utilizar”.
 Cuando se trabaje con ciertas herramientas eléctricas o de mano, el uso de protección adicional a
los elementos de protección personal será requerido. Por ejemplo, cuando se utilicen amoladoras,
un protector integral de rostro deberá ser utilizado para proteger al trabajador de proyectiles o
material suelto. En el caso que haya el riesgo de que algún líquido salpique o se proyecte, deberán
utilizarse mandiles frontales. Adicionalmente, habrá protectores para los oídos (tipo tapones
acopados) disponibles en el caso que el ruido generado requiera su uso. Se deberán usar guantes
de protección cuando exista el riesgo de que se raspen las manos, o se produzcan cortes y
quemaduras. Se permitirá botar o dejar caer cualquier tipo de herramienta hacia los niveles
inferiores.
 Las herramientas eléctricas de mano deberán tener un aislamiento doble o estar provistas de la
respectiva conexión a tierra. Todas tendrán un interruptor de ENCENDIDO-APAGADO. Cuando
las partes movibles puedan representar un riesgo para el operador o los trabajadores que se
encuentren cerca, las herramientas deberán tener una protección adecuada. Éstas no deberán ser
retiradas del equipo excepto para trabajo de mantenimiento a ser realizado por personal
autorizado.
 Las amoladoras estarán provistas con una protección o guarda para el disco o la piedra de amolar.
No está permitido retirar esta protección, ni tratar de ajustar la piedra de amolar cuando esté en
P á g i n a 13 | 21
movimiento. Estos elementos serán inspeccionados periódicamente, y los discos de cortar o
piedras de moler deteriorados o rajados deberán ser desechados y destruidos.
 Las sierras circulares y de cadena estarán provistas de protectores para impedir que el operador
tenga contacto con las partes movibles.
 Las herramientas neumáticas (martillos, cinceles, etc.) sólo deberán ser utilizadas por personal
calificado y entrenado para estas tareas.
 En el caso de cualquier pregunta o duda relacionada con los elementos descritos en esta sección
se deberá consultar al Supervisor de Contacto.

9.10 RIESGOS ASOCIADOS CON UN CLIMA INCLEMENTE


 Estos riesgos incluyen potenciales olas de calor o estrés térmico causado por el frío o calor, así
como la presencia de tormentas eléctricas o visibilidad limitada a causa de neblina. Las
actividades al aire libre serán suspendidas durante una tormenta eléctrica. En el caso de que
existan condiciones atmosféricas adversas, el residente de obra y el Supervisor de Seguridad
determinará si el trabajo debe continuar o ser suspendido.

9.11 MANIPULEO DE SUSTANCIAS PELIGROSAS


LÍQUIDOS INFLAMABLES Y COMBUSTIBLES
 Los líquidos identificados como inflamables tienen un punto de ebullición de 38° C (100°F). Los
líquidos clasificados como combustibles tienen un punto de ebullición de 38°C y 93°C (100°F y
200°F). El manipuleo, almacenamiento, y uso de líquidos inflamables y combustible deberá cumplir
en términos generales con las normas locales específicas y con las guías de la U.S. OSHA (United
States Occupational Health and Safety Administration).
 Los líquidos o combustible inflamables sólo deberán ser utilizados en zonas con ventilación
adecuada. Los usos de estos líquidos con puntos de ebullición inferiores a 38°C no están
permitidos como desgrasante o agente de limpieza. Si cualquier líquido o combustible inflamable
se derrama en la ropa de cualquier operador, éste deberá cambiarse de ropa tan pronto como sea
posible.
 Los líquidos inflamables o combustibles deberán ser almacenados al aire libre en zonas bien
ventiladas, lejos de fuentes de calor potenciales, protegido de la intemperie y de la luz solar directa,
especialmente durante las épocas de elevada temperatura ambiental. Cuando una cantidad
limitada de líquido inflamable o combustible debe ser almacenada, se recomienda no utilizar
contenedores individuales que excedan los 200 litros (cilindros de metal), y la acumulación de estos
no deberá ser superior a los 4,000 litros (20 cilindros).
 Cuando se utilicen tanques móviles, los mismos deberán estar equipados con elementos de
seguridad adecuados (extintor de incendio, válvulas de cierre, ventilación, etc.). Estos deberán
estar colocados por lo menos a 15 metros de las construcciones existentes y, cuando se
encuentren en grupos de dos o más, deberá dejarse espacio de por lo menos 1.5 metros entre
cada uno.

P á g i n a 14 | 21
 No se permitirá ninguna fuente de calor o ignición en la zona de almacenamiento de líquidos
inflamables y combustible: soldadura, amoladora, llama abierta, generación de chispas (mecánica,
eléctrica o estática) y elementos de fricción. Estará prohibido fumar en toda la zona de trabajo, lo
cual obviamente incluye la zona de almacenamiento en mención. Se deberán colocar avisos que
indiquen la presencia de líquidos inflamables y combustible, y deberá haber por lo menos dos
extintores de incendio con una capacidad de 10-Kg. cada uno en lugares de fácil acceso, y a una
distancia de por lo menos 3 metros de la zona de almacenamiento.
 Se establecerá una zona de reabastecimiento de combustible para maquinaria y equipos. En estos
lugares deberá haber extintores de incendio portátiles tipo BC con una capacidad de por lo menos
5 kg. Los motores deberán ser apagados antes de iniciar las actividades de reabastecimiento de
combustible. Con el fin de controlar posibles derrames en ambas zonas, el piso deberá ser de
concreto, con un terraplén adecuado, y deberá disponer de material absorbente para
hidrocarburos.
 El área deberá contar con un aviso de Prohibido fumar como medida de prevención.
 Todos los productos químicos incluyendo hidrocarburos y sus derivados, deberán contar con una
ficha de seguridad del material (MSDS).
 Los productos deberán contar con sus etiquetas de identificación de producto y pictograma del
rombo NFPA.
 Para evitar contaminación por derrames de hidrocarburos los combustibles deberán contar con una
bandeja y/o kit antiderrame.
 En caso de derrames deberá haber personal entrenado para reaccionar y realizar la recolección de
estos productos, estos trabajadores deberán contar con sus epp apropiados para esta actividad.
 El área deberá contar mínimo con un dispositivo extintor PQS.

9.12 ALMACENAMIENTO DE PRODUCTOS QUÍMICOS


 El combustible, lubricantes y productos químicos deberán ser almacenados en un lugar cerrado,
protegido de la intemperie por un techo o cubierta a prueba de agua.
 El suelo deberá ser de material a prueba de agua, y deberá haber un terraplén total o parcial para
contener posibles derrames.
 Deberá haber elementos de contención de derrames en el lugar de almacenaje (“kits”, arena,
trapos, etc.) estos elementos serán arena, trapos industriales, trapos absorbentes, salchichas
absorbentes, bandejas de contención, pala, pico, guantes, trajes tyveck, etc.
 Los tanques de almacenamiento deberán estar provistos de válvulas de cierre y bloqueo con el fin
de impedir su manipulación por personas inexpertas o no autorizadas.
 El uso de combustibles, lubricantes o sustancias químicas deberá estar controlado, siendo
obligación del Contratista mantener un registro sobre el uso de estos.
 El Contratista deberá reportar al Supervisor de seguridad cualquier derrame de combustible, aceite
o producto químico que se produzca
P á g i n a 15 | 21
 El área deberá contar con un aviso de Prohibido fumar como medida de prevención.
 Todos los productos químicos incluyendo hidrocarburos y sus derivados, deberán contar con una
ficha de seguridad del material (MSDS).
 Los productos deberán contar con sus etiquetas de identificación de producto y pictograma del
rombo NFPA.
 Para evitar contaminación por derrames de hidrocarburos los combustibles deberán contar con una
bandeja y/o kit antiderrame.
 En caso de derrames deberá haber personal entrenado para reaccionar y realizar la recolección de
estos productos, estos trabajadores deberán contar con sus epp apropiados para esta actividad.
 Los materiales apilados y almacenados deben estar claramente identificados y etiquetados en
forma adecuada. Las etiquetas incluirán precauciones contra el peligro, si existe la necesidad.
 El área deberá contar mínimo con un dispositivo extintor PQS.

9.13 RIESGOS BIOLÓGICOS


 Los riesgos biológicos contemplados para este Proyecto pueden aparecer de dos maneras
distintas:
 Riesgos asociados con la presencia de insectos y/o roedores.
 Riesgos asociados con enfermedades endémicas (por ejemplo, tifoidea y Tétanos etc.).
 En ambos casos, la ejecución de las tareas en las cuales estos riesgos pueden aparecer deberá
ser evaluadas, y se deberán tomar medidas para minimizar y/o evitar los mismos.

10. MEDIO AMBIENTE


 Los residuos sólidos generados serán almacenados en contenedores de colores, según Plan de
Gestión de Residuos Sólidos Mantener el orden y limpieza permanente.
 Los residuos sólidos generados serán almacenados en contenedores de colores, según Plan de
Gestión de Residuos Sólidos Mantener el orden y limpieza permanente.

10.1. Programa de Monitoreo Ambiental


 Se realizarán Monitoreos Ambientales como documento técnico de control y vigilancia ambiental,
tomando en consideración parámetros ambientales relevantes durante el estado o la evolución del
componente ambiental impactado.

a). Calidad de Aire.

 Con el fin de proteger la salud de la población, durante las actividades se podrá realizar monitoreo
del aire en los lugares donde se estime necesario por la relevancia de los impactos generados.
 Se considerarán los siguientes parámetros:
 Material Particulado (PM 10 y PM 2.5)

P á g i n a 16 | 21
 Dióxido de nitrógeno (NO2)
 Monóxido de Carbono (CO)
 La frecuencia estimada será trimestral y se tomarán en cuenta las ubicaciones de trabajos de
remoción de tierras, demoliciones, cortes de terreno o limpieza. La ausencia de estos trabajos no
exime de la ejecución del monitoreo.

b). Monitoreo de Calidad de Ruido.

 El objetivo es registrar los niveles de presión sonora que pudiera alterar la calidad del aire en las
inmediaciones de las zonas pobladas cercanas a los trabajos que se ejecutarán, según sea el
caso.
 Se tomará en cuenta para la comparación, el Decreto Supremo No. 085 – 2003 – PCM.
 La frecuencia será trimestral

10.2. MEDIDAS DE PREVENCION, CONTROL Y MITIGACIÓN

Generales

 El personal involucrado en el proyecto tendrá conocimiento específico del PGA, así como de su
obligatorio cumplimiento.
 Todo el personal involucrado recibirá capacitación en materia de salud, seguridad y medio
ambiente, con carácter obligatorio.

a.-Manejo de Efluentes

 No se permitirá el vertimiento de sobrantes, tales como pinturas, solventes, aditivos para concreto,
pegantes, resinas y en general, cualquier producto que por su calidad o composición resulten
necesariamente tóxicos y dañinos para el ambiente. Estos residuos se deberán almacenar en
bolsas de alta densidad y dentro de cilindros con tapa para su posterior disposición como residuo
peligroso y su disposición final en el relleno de seguridad autorizado y si fuera posible se reutilizará.
 Se debe disponer de baños y/o urinarios portátiles en obra (químicos y otros) y ser distribuidos de
acuerdo con la cantidad de personas y distancias entre los frentes de trabajo, evitando que el
acceso a los mismos sea dificultado por la distancia entre su ubicación y el lugar de trabajo.
Consideraciones generales:
 Previa a su contratación el área Ambiental, tendrá que verificar que la EO-RS cuente con las
autorizaciones debidas y vigentes.
 Los vehículos deberán tener las mínimas medidas de seguridad de tal forma que garanticen que la
limpieza o mantenimiento de los baños portátiles no genere malos olores.
 Los insumos utilizados deberán poseer sus respectivos rótulos para identificación y rombos de
seguridad según el material o líquido que contenga.

P á g i n a 17 | 21
 Se requiere que el personal informe a su supervisor sobre las averías o mal funcionamiento,
escapes o fugas de los baños.
 Los baños en mal estado deberán ser retirados por completo del área y se deberá cambiar por
otros en buenas condiciones.
 Deberán contar con sistema que evite cualquier contacto de los residuos depositados en el tanque
de retención, con los usuarios.
Limpieza y mantenimiento de los baños:
 La limpieza y mantenimiento de los baños se realizará de acuerdo con las recomendaciones del
proveedor y en coordinación con el área ambiental de la sede, para que esta sea lo más eficiente
posible.
 Se mantendrá la zona en condiciones adecuadas, evitando la proliferación de roedores, malos
olores, la contaminación ambiental y la ocurrencia de accidentes causados por la instalación.

b.-Manejo de la Calidad del Aire

Control de Emisiones de Material Particulado


 El personal que intervenga en la ejecución de trabajos que generen emisión de partículas de polvo,
deberán de usar obligatoriamente respiradores adecuados para tal fin.
 Mientras permanezcan almacenados en el terreno del proyecto, los residuos de la demolición y el
material excedente de la excavación deberán ser humedecidos constantemente a fin de evitar la
generación de polvo.
 Humedecer con agua las superficies de trabajo y de rodamiento de la maquinaria y equipo. Esto
con el fin de evitar que se levanten nubes de polvo desde las zonas de trabajo. Con excepción de
las rampas, por motivos de seguridad.
 En caso sea necesario usar cortinas o mallas antipolvo especialmente si el área de trabajo y la
dirección del viento pueda afectar la calidad del aire de la población aledaña.
 En caso se tenga que trabajar en el interior de edificaciones y se genere considerables cantidades
de polvo (por ejm. con el uso de amoladoras, pulidoras, etc.) y ponga en riesgo la salud de los
demás trabajadores presentes en las inmediaciones, se deberá de impermeabilizar las zonas de
trabajo con plásticos y el uso de respiradores, traje tyvek, guantes y los demás epps, serán de uso
obligatorio.
 Los apilamientos temporales de escombros de tierra que permanezcan dentro del proyecto por más
de 48 horas deberán ser protegidos de la acción del viento con el fin de evitar que los mismos
sirvan de fuente de contaminación del aire del área del proyecto y su área de influencia directa. Así
mismo deberán ser delimitados y señalizados para su identificación.
 Durante el transporte de material de construcción, los camiones que transportan dicho material
deberán ser cubierto con una manta a fin de evitar la proliferación de éste.

P á g i n a 18 | 21
Control de Emisiones de Gases Contaminantes
 Exigir como requisito para el trabajo en obra, que la maquinaria y equipos que operen dentro del
proyecto hayan pasado revisión mecánica.
 Se realizará el mantenimiento de todas las unidades vehiculares de acuerdo con las horas de
operación o kilometraje.
 Todos los mantenimientos –preventivos y correctivos– que se deban hacer a la maquinaria,
equipos y vehículos deberán estar basados en listas de chequeo elaboradas de acuerdo con las
especificaciones técnicas del fabricante.

c.-Medidas de Mitigación del Ruido

 Se debe mantener un programa de mantenimiento preventivo de la maquinaria y equipos que


operen dentro del proyecto.
 En la medida de lo posible, mantener los vehículos y maquinarias con silenciadores adecuados, en
especial aquellos que trabajarán a la intemperie y generan un ruido continuo mayor a 70 [dB(A)].
Cumplir con los límites máximos permisibles para el sector residencial.
 Tratar de evitar que los vehículos que participen en el proyecto mantengan sus motores
funcionando mientras se encuentran a la espera de una nueva tarea o actividad.
 Controlar las horas de trabajo, la hora y el tiempo de duración de ciertas actividades, de acuerdo
con lo establecido por el permiso municipal.
 No generar ruido con las bocinas de los vehículos de manera innecesaria.
 Establecer un mecanismo de diálogo y búsqueda de soluciones para las quejas que se generen por
parte de las personas o instituciones que residen o visiten las cercanías del Proyecto, por los ruidos
molestos que las actividades del proyecto generen.

d.-Medidas de mitigación de daños a vías de tránsito

 No permitir la acumulación de material o residuos de construcción en las veredas y vías de tránsito


vehicular.
 Respetar niveles topográficos establecidos.
 Reparación a la brevedad posible de las vías de tránsito dañadas por las actividades del proyecto.

e.-Medidas de mitigación de Alteración del paisaje

 Sembrado de especies vegetales en las áreas comunes destinadas a los futuros propietarios.

f.-Medidas de mitigación de congestión vehicular

P á g i n a 19 | 21
 Coordinar y planificar las actividades del proyecto con la finalidad de evitar el estacionamiento
prolongado de equipo y transporte pesado en los alrededores del área del terreno, en especial en
horarios de alta circulación vehicular (horas pico).
 Implementar señalización vial para instruir al peatón y usuario de vías aledañas a las áreas de
construcción.

g.-Medidas de mitigación de Consumo de Combustibles

 Realizar mantenimiento preventivo periódico a los equipos, maquinarias y vehículos a utilizar en el


proyecto a fin de optimizar su eficiencia de combustión, reduciendo el consumo de combustible.
 Evitar que los vehículos que participen en la construcción mantengan sus motores funcionando por
períodos excesivos de tiempo mientras se encuentran a la espera de una nueva tarea.
 Llevar reporte de kilometraje de los equipos, maquinarias y vehículos para asegurar el buen
funcionamiento de estos.

h.-Medidas ante derrames de aceites y combustibles

 En caso de contar con almacenamiento provisional de combustibles al interior del proyecto, se


deberá habilitar un ambiente impermeabilizado (de concreto/geomembrana), el cual deberá contar
con estructuras de control como cunetas y muros de contención (el espacio destinado al
almacenamiento de combustible debe estar en capacidad de contener al menos el 110 [%] del
volumen de combustible que se almacenará) como medidas de contingencia ante derrames
accidentales de combustibles o aceites durante esta etapa del proyecto.
 Se deberá implementar kits antiderrames en lugares estratégicos con la finalidad de atender los
derrames que pudiesen suscitarse. Estos elementos de respuesta a emergencia serán
inspeccionados periódicamente, registrando dicha revisión en el formato correspondiente al Check
List para Inspección de Kit Antiderrame Estacionario.
 Se deberá contar con personal capacitado en manejo de derrames de productos peligrosos.
 Se delimitará el área de derrame a fin de evitar que el personal se acerque y se pueda ver
afectado.
 J.E CONSTRUCCIONES GENERALES S.A asignará personal idóneo a las funciones a desarrollar
siendo ellos responsables en materia de Medio Ambiente, Salud y Seguridad.
En caso de algún accidente o emergencia se responderá de acuerdo con lo indicado en el Plan de
seguridad, salud en el trabajo y medio ambiente de la Fase de Construcción - ARCC 1739
aprobado con código ACONEX 200062-JECG001-000-XX-PL-ZZ-000009-R02.

11. REFERENCIAS

 Plan de Calidad

P á g i n a 20 | 21
 PPI (Plan de Puntos de Inspección y Ensayo)

12. ANEXOS

 ANEXO N°01 GCP-CAL-FOR-001 Protocolo de inspección y recepción de materiales, productos,


equipos o instrumentos
 ANEXO N°02 GCP-CAL-FOR-009 Protocolo de topografía, nivel y replanteo
 ANEXO N°03 GCP-CAL-FOR-014 Protocolo de calidad de liberación de estructuras (topografía,
acero, encofrado, concreto, iiss, iiee).
 ANEXO N°04 Plan de puntos de inspección PPI
 ANEXO N°05 IPERC de la actividad.
 ANEXO N°06 Registro de evento
 ANEXO N°07 Análisis seguro de trabajo.
 ANEXO N°08 Herramientas manuales y eléctricas.
 ANEXO N°09 SST-FOR-P1P-003 Inspección de escalera

P á g i n a 21 | 21

También podría gustarte