Está en la página 1de 63

PRESIDENCIA DEL CONSEJO DE MINISTROS

Revisión: C01
“AUTORIDAD PARA LA RECONSTRUCCIÓN CON
CAMBIOS”
CONTRATO: 15 INTERVENCIONES (INSTITUCIONES EDUCATIVAS) Emisión:
EN EL DEPARTAMENTO DE PIURA (PAQUETE 1) 14/03/2022

REGIÓN: PIURA Página: 1 de 21

PROCEDIMIENTO DE:
REPARACIÓN DE PATOLOGÍAS DE CONCRETO – LOCAL
ESCOLAR 20509 SAN JOSE IGNACIO ESCUDERO – ARCC 1739

200062-JECG001-000-XX-PD-ZZ-000018-C01

DIRECCIÓN DE INTERVENCIONES
DEL SECTOR
EDUCACIÓN
REV N° FECHA DESCRIPCIÓN ELAB. POR REV. POR APROB. POR

C01 14/03/2022 Emitido para revisión Ing. Víctor Pacherres Ing. Karin Rivera Ing. José Luis Poblete B.

FIRMAS:

P á g i n a 1 | 21
Tabla de contenido

1. OBJETIVO ..................................................................................................................................................... 3

2. ALCANCE ..................................................................................................................................................... 3

3. DOCUMENTOS DE REFERENCIA ............................................................................................................ 3

4. DEFINICIONES ............................................................................................................................................ 4

5. RESPONSABILIDADES .............................................................................................................................. 6

6. RECURSOS ................................................................................................................................................... 9

7. METODO EJECUTIVO - PROCESO DE EJECUCION ............................................................................ 10

8. CONTROLES DE CALIDAD ..................................................................................................................... 17

9. SEGURIDAD SALUD EN EL TRABAJO.................................................................................................. 18

10. MEDIO AMBIENTE ............................................................................................................................... 19

11. ANEXOS ................................................................................................................................................. 20

P á g i n a 2 | 21
1. OBJETIVO

Describir la metodología de trabajo que garantice la segura y eficiente ejecución de las


actividades a realizar en la reparación de las diferentes patologías del concreto, en el Local
Escolar I.E. 20509 SAN JOSÉ – ARCC 1379 que se ejecutará posterior al vaciado de
estructuras de Concreto armado que estén afectadas.

2. ALCANCE

Este documento es aplicable a todos los trabajos desarrollados en la reparación de


segregación y cangrejeras que comprenda la corrección de elementos estructurales de
concreto armado tanto vertical como horizontal y que se encuentren contemplados en el Local
Escolar I.E. 20509 SAN JOSÉ – ARCC 1739.

3. DOCUMENTOS DE REFERENCIA

Contractual
• Contrato.
• Especificaciones Técnicas.
• Reglamento de Seguridad de J. E Construcciones Generales. S.A.
• Planos para construcción
• Procedimientos de Construcción de J. E Construcciones Generales. S.A.
• Planos de Estructuras
• Reglamento Nacional de Edificaciones – RNE.

Normativa Nacional
• Ley 29783, Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo
• D.S. 005-2012-TR, Reglamento de la ley 29783
• Ley 30222, Ley que modifica la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo
• Decreto Supremo N° 006-2018-TR que modifica el Reglamento de la Ley N° 29783, Ley
de Seguridad y Salud en el Trabajo
• Decreto Supremo N° 010-2014-TR, aprueba normas complementarias para la adecuada
aplicación de la Única Disposición Complementaria Transitoria de la Ley N° 30222.
• Decreto Supremo N° 001-2021-TR, que modifica diversos artículos del Reglamento de la
Ley 29783, Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo, aprobado por Decreto Supremo N° 005-
2012-TR y sus modificatorias.
• Decreto Supremo Nº 003-2013-Vivienda Reglamento para la Gestión y Manejo de los
Residuos de las Actividades de la Construcción y Demolición
• Reglamento de Seguridad y salud en el Trabajo de J. E Construcciones Generales. S.A.
• Norma G-050, Seguridad durante la construcción

P á g i n a 3 | 21
• R.M. 050TR, Aprueban Formatos Referenciales que contemplan la información mínima
que deben contener los registros obligatorios del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en
el Trabajo.

Normativa Internacional
• Código ACI 318-08
• Norma ACI 117/117R
• Norma ACI 224R_01
• Norma ACI 546R
• Norma ACI 301

4. DEFINICIONES

4.1. Corrección
Restablecimiento de elementos estructurales que durante el proceso constructivo han sido
afectados en cuanto a dimensión, sección y/o forma dependiendo de la magnitud de la
anomalía y tiempo transcurrido después del vaciado de concreto, para las rectificaciones
de elementos estructurales, son utilizados diferentes puentes de adherencia a base de
adhesivo epóxico, Grout y mortero reforzado de alta resistencia.

4.2. Resanes
Restitución superficial de un área de concreto no completada durante el proceso de
vaciado. Teniendo en cuenta la magnitud de los espacios vacíos son empleados para los
resanes, mezclas cementicias de altas resistencias, Grout, entre otros.

4.3. Segregación del Concreto


Es una propiedad del concreto fresco, que implica la descomposición de este en sus
partes constituyentes (separación del agregado grueso del mortero). Zona no
comprometida con los esfuerzos de la estructura y sin armaduras expuesta.
La segregación ocurre cuando los agregados gruesos y finos, y la pasta de cemento llegan
a separarse. Este fenómeno se puede dar durante la mezcla, transporte, vaciado o vibrado
del concreto.

4.4. Burbujas de aire superficiales


De hasta ¼” (6 mm.) de profundidad y extensión variable, usualmente no mayor de 1” (2.5)
cm.), que ocurren como consecuencia de la acumulación del aire atrapado en el concreto,
contra la cara del encofrado y que no llegan a eliminarse completamente con el vibrado.

4.5. Exudación del concreto


También llamado Sangrado (exudación) es el desarrollo de una cama de agua en el tope o
en la superficie del concreto recién colocado. Es causada por la sedimentación

P á g i n a 4 | 21
(asentamiento) de las partículas sólidas (cemento y agregados) y simultáneamente la
subida del agua hacia la superficie.

4.6. Cangrejeras
Vacíos superficiales de profundidad y extensión variables usualmente no menores de 1”
(2.5 cm.) de espesor, creados por concentración y acumulación puntual de agregado
grueso por interferencia con el acero de refuerzo o por la geometría del encofrado,
impidiendo la distribución y recubrimiento del mortero sobre las partículas gruesas
provocando cavidades.

4.7. Puente de adherencia


Son adhesivos epóxicos que sirven para unir concreto antiguo endurecido con mortero y/o
concreto fresco. En caso de los adhesivos acrílicos sirven para mejorar la adherencia de
elementos lisos y poco absorbentes.

4.8. Grietas o Fisuras Estructurales


Son daños que aparecen en el concreto debido a la imposición de esfuerzos excesivos en
el elemento y que comprometen el comportamiento estructural del mismo. Pueden
atravesar el elemento estructural y se conocen como grietas o fisuras producidas por
cargas.

4.9. Fisuras no Estructurales


Son roturas que aparecen generalmente en la superficie del concreto, por la existencia de
tensiones superiores a su capacidad de resistencia. Las causas más comunes de su
aparición son: retracción térmica o hídrica

4.10. Grietas o Fisuras Dinámicas


Son aberturas que están sujetas a cambios en sus dimensiones de abertura, por efecto de
las variaciones de temperatura

4.11. Grietas o Fisuras Estáticas


Son aquellas que no presentan variación de abertura relevante. La fisura estática, no
trabaja y si se sella con algún método no vuelve a aparecer.

4.12. Fisuras capilares


Son aquellas de abertura inferior a 0.3 mm, no afectan la durabilidad ni la capacidad
portante del elemento. Con el tiempo estas fisuras pueden llegar a cicatrizar gracias a la
hidratación del cemento que se prolonga por años. Estas fisuras capilares en un concreto
impermeable no deben ser superiores a 0.1 mm.

P á g i n a 5 | 21
4.13. Grietas por juntas en el concreto
El concreto se expande y se establece control en los cambios de humedad y temperatura,
la tendencia general es contraerse y esto causa el agrietamiento a edades tempranas.

4.14. Imperfección en el concreto


Superficie cóncava o no plana, en el resultado final del concreto endurecido, producto de
un mal encofrado durante la etapa de colocación del concreto fresco.

4.15. Recubrimiento
Es la capa de concreto de determinado espesor (e) que cubre el refuerzo de acero y lo
aísla del medio ambiente.

4.16. Daños Mayores


Son las reparaciones mayores a 4 cm de profundidad, donde además está expuesta la
armadura de acero, en este caso se removerá el material alrededor del fierro, en una
cavidad tal que permita que el MORTERO DE REPARACIÓN, rodee toda la armadura de
acero. Para considerar la reparación como un solo elemento se aplicará el PUENTE DE
ADHERENCIA. Tener en cuenta que el fraguado final del mortero se logra en un mínimo
de 24 horas.

4.17. Daños Menores


Son las reparaciones menores o iguales a 4 cm de profundidad, donde además no esté
expuesta la armadura de acero, luego de haber retirado el material suelto. Para este tipo
de daño se utilizará un MORTERO DE REPARACIÓN, sin necesidad del uso de puente de
adherencia, en referencia a la indicación y por la constitución de los componentes del
producto, según hoja técnica del producto.

4.18. Fisuras Activas


Son aquellas producidas por contracción, por secado o por cambios volumétricos por
gradiente térmico, que están sujetas a movimiento, abriéndose o cerrándose en función de
las variaciones de temperatura.

4.19. Fisuras Pasivas


Son las producidas por contracción por secado en el concreto endurecido o por cambios
volumétricos por gradiente térmico que una vez aparecidas, no manifiestan movimiento
por variaciones de temperatura.

5. RESPONSABILIDADES

Gerente de Sitio
• Conocerá este procedimiento y lo dará a conocer a todos los trabajadores.

P á g i n a 6 | 21
• Deberá definir con el responsable de campo el equipo y el método a utilizar para los
resanes.
• Liderar, organizar, coordinar y supervisar directamente las operaciones en campo de
acuerdo con lo indicado en el presente documento.
• Cumplir y hacer cumplir lo dispuesto en este procedimiento.
• Velar por la seguridad de todos los involucrados.

Responsable de Campo
• Es el responsable de la aplicación a cabalidad del cumplimiento de lo establecido en el
procedimiento, incluyendo el reconocimiento y control de los riesgos operacionales de sus
funciones.
• Implementar, organizar y asignar los recursos necesarios para la aplicación de este
procedimiento en el campo.
• Coordinar con el Gerente de Sitio y Seguridad las acciones para evitar posibles
accidentes.
• Dar las facilidades para ejecutar el procedimiento.
• Asegurar la operatividad de los equipos, validar el Pre-uso realizado por el operador.
• Velar por la seguridad de todos los involucrados.
• Responsable del seguimiento del suministro de los materiales.
• Responsable del correcto desarrollo de la actividad “Reparación de Patologías de
Concreto”.
• Responsable de informar a las demás áreas involucradas de los trabajados programados.

Responsable y/o supervisor de SSOMA en Prevención de Riesgos


• Realizará una inspección del área donde se desarrollarán los trabajos, para identificar los
peligros y evaluar los riesgos, así como condiciones inseguras, y si la hubiera tomará las
medidas correctivas a fin de minimizarlas.
• Si el trabajo a realizar está considerado como trabajo en altura se deberá cumplir con el
estándar para trabajo en altura.
• Verificación de andamios estables, superficies planas, inspección del apuntalamiento,
revisión de los pasadores de las plataformas, barandas de 1 m y rodapiés, escalera de
evacuación, orden y limpieza.
• Se encargará de verificar los documentos solicitados (permisos de trabajos).
• Exigirá al personal comprometido el uso obligatorio del arnés de seguridad, la línea de
vida y EPP básico.
• Difundir el presente procedimiento, a fin de que todos tengan conocimiento de él, evitando
cualquier tipo de incidente y/o accidente.
• Evaluará el equipo de seguridad del personal, eliminando todo equipo que no cumpla con
los estándares de seguridad requeridos por JE.

P á g i n a 7 | 21
• Realizará la inspección de herramientas y equipo a utilizar, así como sus implementos de
protección para asegurar su correcto estado de funcionamiento.
• Con ayuda del personal de obra señalizara y/o demarcara el área de influencia, con la
finalidad que únicamente ingresen los involucrados y no terceros.
• Se asegurará que sólo personal entrenado y certificado opere los equipos.
.
Administrador
• Responsable de verificar las pólizas de seguro SCTR (salud y pensión), como también los
Exámenes medico Ocupacionales antes del ingreso del personal.
• Preverá de los recursos necesarios solicitados por el responsable y/o supervisor de
campo, para la ejecutar la labor.

Oficina Técnica
• Mantener al staff de profesionales, con toda la información técnica que esté disponible y
que requieran para su trabajo.
• Verificara la vigencia de los planos de obra y que estos sean los aprobados por el cliente.

Gerente de Control de Calidad


• Verificar el cumplimiento de lo establecido en los planos.
• Verificar el cumplimiento de lo establecido en las EETT.
• Verificar el cumplimiento del Plan de Calidad.
• Controlar procedimientos, rendimientos y plazos de las actividades.
• Cumplirá lo dispuesto en el presente procedimiento.
• Liberación de los equipos.
• Liberación final con la supervisión de los elementos a resanar, post revisión del
responsable y/o supervisor de campo.

Maestro de Obra, Capataz, Capataz y/o jefe de grupo o cuadrilla


• Cumplir y hacer cumplir el presente procedimiento.
• Velar por la señalización y/o demarcación del área de trabajo por el tiempo que demande
la ejecución de la tarea.
• Solicitaran la gestión (ATS, Permisos etc.) la llenarán y antes de iniciar los trabajos
verificarán que cuenten con las firmas correspondientes para iniciar la labor.
• Estarán liderados por su jefe de Grupo el cual dirigirá las diversas actividades y
coordinaran toda labor con personal de SSOMA.
• Comunicar todo evento o situación que pueda poner en riesgo la seguridad y salud de los
trabajadores.
• Reportar de forma inmediata, la ocurrencia de cualquier incidente, accidente de trabajo o
enfermedad profesional.
• Garantizar el cumplimento en su especialidad de acuerdo con sus conocimientos técnico-
prácticos.

P á g i n a 8 | 21
• Realizar la lectura de planos para la coordinación de actividades de su equipo,
asegurando el desarrollo óptimo de los trabajos de acuerdo con normas y planos.
• Garantizar la disponibilidad de las herramientas, maquinaria, materiales y personal
requeridos para su obra.

Obreros
• Cumplir con lo señalado en el siguiente procedimiento y las normas de SSTMA.
• Usar adecuadamente los instrumentos y materiales de trabajo, así como los equipos de
protección personal individuales y colectivos.

6. RECURSOS

6.1 Equipos, materiales y herramientas a utilizar:


• Roto martillo
• Taladro
• Amoladora
• Vibrador para hormigón
• Plancha de batir y pulir
• Carretilla
• Lampa
• Nivel de mano
• Frotachos
• Escobilla de fierro
• Combas, puntas y cincel
• Wincha
• Espátula
• Badilejo
• Brocha
• Balde
• Espátula
• Regla de aluminio
• Cementos.
• Agregados: arena y piedra.
• Adhesivo epóxico
• Mortero reforzado de reparación.
• Sika Grout 110 o similar
• Martes Pox 32 G Resina Epóxica
• Sika Rep 500 o similar
• Masilla o yeso
• Curador químico

P á g i n a 9 | 21
• Agua

6.2 Mano de Obra:


• Maestro y Capataz y/o jefe de grupo o cuadrilla
• Operarios

6.3 EPP básico:


• Cascos de seguridad
• Gafas de seguridad.
• Barbiquejo
• Tapa oídos
• Guantes de seguridad
• Protección respiratoria con máscara de medio rostro con filtro P100 u otra de igual o
mejor calidad. No se acepta uso de protección respiratoria desechable.
• Botas de cuero con punta de acero con cubre calzado desechable.
• Uniforme de trabajo

7. METODO EJECUTIVO - PROCESO DE EJECUCION

7.1. Actividades Previas:


• Inspección visual entre el Gerente de Calidad y Supervisor de Calidad.
• Clasificación de las patologías.
• Selección del mejor método a ejecutar para el resane de la patología detectada.
• Si el resane es en altura:
➢ El personal obrero deberá tener todos sus epp´s completos.
➢ El personal obrero deberá tener arnés de seguridad.
➢ El personal obrero deberá tener línea de vida.
➢ Los trabajos deben ser sobre una plataforma estable y rígida.

7.2. Actividades de reparación:


• Elaborar ATS respectivo.
• Inspeccionar las herramientas manuales y el EPP.
• Realizar la charla de 10 minutos en la cual se impartirá a secuencia de la actividad
plasmada en el ATS y las recomendaciones dadas por el responsable del frente para
desarrollar la actividad. El personal deberá firmar el formato de registro de charla
como conformidad.
• Verificar las condiciones del área de trabajo.
• Contar con las hojas MSDS de los materiales y tener pleno conocimiento del
contenido de estas.
• El responsable de campo deberá verificar que se cumplan los ítems mencionados
arriba para dar su V°B.

P á g i n a 10 | 21
• Se ha optado a que se realice reparación de los elementos en los que se aprecia
problemas de cangrejeras, fisuras y coqueras ya que estas ocasionaran en los
elementos:
• Posibles pérdidas de monolitismo y resistencia.
• Vías de penetración de atacantes químicos que pueden originar corrosión del acero
de refuerzo (armadura).
• Aspecto antiestético de los elementos.
• Mala funcionalidad del elemento.
• Disminuye la rigidez y durabilidad de la estructura.

• Requerimiento de materiales

➢ Se determinará en obra los elementos y estructuras dañadas que presenten


problemas de agrietamiento, cangrejeras, fisuración y coqueras para proceder con
su reparación respectiva para ello se requiere la utilización de algunos materiales
tales como:
➢ Un adhesivo a base de adhesivos epóxicos el producto a utilizar se
seleccionará de acuerdo con la oferta y demanda en el mercado.

• Comprobación de Replanteo y las Cotas

➢ Como parte inicial de la reparación, se comprobará que el replanteo y las cotas


coincidan con los planos del proyecto.

• Limpieza de Superficie

➢ La superficie del concreto se limpiará cuidadosamente hasta llegar al concreto


sano, eliminando la lechada superficial con chorro de agua y arena, a fin de que la
superficie a unir quede rugosa, libre de polvo y de partes sueltas, firmes y sanas
con respecto a sus resistencias mecánicas.

• Reparación de fisuras Activas

➢ Aquellas fisuras activas en estructuras que contendrán agua deberán tratarse


creando una junta franca de dimensiones aproximadas a las juntas del proyecto
(según sea el caso) y que se rellenarán luego con sello elastomérico, permitiendo
de esta manera el movimiento de la fisura y el elemento sin restricciones y
garantizándose a la vez la estanqueidad.

➢ Para el caso de fisuras activas en estructuras que no estarán sometidas a flujo de


agua, se tomará la decisión conjunta entre Contratista y Supervisor en cada caso
particular, para aplicar o no el procedimiento del párrafo anterior.

• Reparación de fisuras Pasivas

P á g i n a 11 | 21
➢ Las fisuras pasivas hasta 1.0mm. De abertura en estructuras que contendrán
agua, no se les hará otro tratamiento que el de poner la estructura en condición de
servicio saturada con agua lo antes posible, para que se produzca el proceso de
auto-healing (auto sellado) debido a la carbonatación del hidróxido de calcio en la
pasta de cemento con el Dióxido de carbono presente en el aire y agua.

➢ En estas condiciones se precipitan y crecen en las fisuras cristales de carbonato


de calcio e hidróxido de calcio con adherencia química mecánica con los bordes
de la fisura

➢ Este proceso está identificado como un método de sellado de fisuras pasivas por
el Comité ACI 224-1R.

➢ Las fisuras con aberturas superiores a 1.0 mm. Se sellarán con una resina epóxico
de dos componentes para lo cual se ensancharán previamente en surco con cincel
o herramienta y profundidad del orden de ¼” (6 mm.) Luego de limpiar
cuidadosamente la superficie se procederá al sellado con el material epóxico
indicado utilizando espátula o herramienta similar.

• Reparación de Grietas

➢ En reparación de grietas mezclar lo necesario para aplicarlo tipo inyección.

➢ Para usarlo como mortero epóxido, mezclar ¾ de la parte “A”, ¼ de la parte “B” y 8
kg de agregado (arena) por unos 5 minutos, resultando una mezcla uniforme que
será usado como mortero de reparación

• Procedimiento de Resane:

➢ Se resanarán con el método del “emporrado” o sellado con lechada de cemento, o


mortero cemento/arena fina proporción 1:1, de consistencia cremosa aplicándose
con las herramientas según requiera cada caso.

➢ Esta labor se hará inmediatamente después del desencofrado, verificándose


previamente con un martillo de punta, la extensión y profundidad de las burbujas a
resanarse, con objeto de eliminar porciones de pasta de cemento suelto o
laminaciones superficiales que impidan un sellado adecuado.

➢ Luego de realizada la operación, se curará la superficie resanada aplicando


curador químico o inmersión en agua.

• Procedimiento para desplome:

➢ Las correcciones por desplome, se hace la reparación con una proporción 1:1, en
caso de encontrar Acero para hacer la corrección se utilizará un puente de

P á g i n a 12 | 21
Adherencia, tal como Sikadur 32 o similar y un mortero de reparación que puede
ser el Sikarep o similar.

➢ Luego de realizada la operación, se curará la superficie resanada aplicando


curador químico, yute húmedo o inmersión en agua.

• Procedimiento de Corrección de Rebabas y salientes:

➢ Las rebabas y salientes detectados en el concreto fresco se eliminarán con cincel,


y/o espátula hasta lograr el alineamiento requerido, procediéndose a continuación
con el emporrado o sellado con lechada de cemento, o mortero cemento/arena
fina proporción 1:1, de consistencia cremosa aplicándose mediante esponja,
plancha o espátula según lo requiera cada caso.

➢ En el concreto endurecido la rectificación se efectuará con lija, piedra esmeril o


esmeril mecánico, no necesitándose en este caso acabado adicional.

• Procedimiento de Corrección por geometría de diseño (tarrajeo):

➢ Se realizará el levantamiento de dimensiones y distancias de los elementos que lo


conforman respecto a los trazos topográficos. En tal sentido se aplicará la
reparación en la sección para un recubrimiento menor o mayor que presente

➢ Una vez verificadas las dimensiones se procederá a los trabajos de picado

➢ La superficie debe encontrarse limpia, libre de partículas sueltas, rebabas de


concreto, alambres, grasa, aceite u otros elementos contaminantes.

➢ Humedecer la superficie donde se va a realizar el tarrajeo.

➢ Cortar trozos pequeños de ladrillos, con un poco de mezcla pegarlos sobre el


muro esto servirá para señalizar el tarrajeo. Los puntos deben estar correctamente
nivelados y aplomados con el trazo. Se trabajará con puntos, corridos
verticalmente a lo largo del muro.

➢ Con el frotacho tirar la mezcla a la pared, luego con la misma herramienta


extender la mezcla con movimientos circulares hasta emparejar la aplicación.

➢ El mortero se extenderá igualándolo con la regla, entre dos cintas de mezcla y


antes de que endurezca se hará el terminado en paleta para obtener una textura
uniforme.

➢ Con una regla de aluminio larga y de superficie plana (sin relieves) nivelar la pared
para lograr un mejor acabado. El acabado del tarrajeo será plano y derecho, sin

P á g i n a 13 | 21
ondulaciones ni defectos. Para ello se trabajará con puntos guías, corridos
verticalmente a lo largo del muro.

➢ Las cintas, convenientemente aplanadas, sobresaldrán de la superficie del muro el


espesor exacto del tarrajeo, tendrán un espaciamiento mínimo de 1.50 mts.
arrancado lo más cerca posible de la esquina del parámetro.

➢ Los puntos guías serán retirados y reemplazados por el mortero, durante el


término del acabado y nivelación del acabado.

➢ El espesor de los revoques será 1.5 cm. Aplicándose para el tarrajeo y derrames.

• Procedimiento de Solaqueo:

➢ Como primer paso se procede a preparar la superficie con los resanes


respectivos, empleando el procedimiento respectivo para reparación de elementos
de concreto

➢ Finalizado el proceso de reparaciones, se realiza la limpieza respectiva de la


superficie. Posterior se procede a rellenar los agujeros que quedan en los
elementos por burbujas de aire atrapado, con un mortero de cemento arena fina

➢ Luego se procede con la ejecución del emporre con pasta de Cal nieve, Cemento
y sellador en proporción de acuerdo con lo aprobado de la muestra en campo.
Hasta obtener una superficie con tonalidad uniforme

➢ Finalmente se verifica que la textura final del elemento sea uniforme y nivelada,
para proceder con la conformidad del acabado

• Procedimiento de Corrección de vigas por distorsión de alabeo:

➢ Se procederá a colocar el encofrado del fondo de viga, debidamente apuntalado

➢ El fondo de viga deberá estar en su nivel de diseño, al igual que en su ubicación


final, esto se chequeará con el topógrafo.

➢ Se procederá alinear y aplomar las vigas de acero corrugado instaladas, para esto
en algunos casos se deberá de desatortolar los estribos para poder alinearlos; en
la parte inferior del acero se le colocará los dados de recubrimiento.

➢ Una vez ya en su posición final se chequeará que los estribos estén bien
asegurados, verificando el atortolamiento de los estribos y el distanciamiento de
acuerdo con planos.

• Procedimiento de corrección de cangrejera superficial

P á g i n a 14 | 21
➢ Se usará el método del Dry-Pack (mezcla seca) definido por el Comité ACI 224.1R
Causes, evaluation and Repair of Cracks (Causas, evaluación y reparación de
fisuras).

➢ La cangrejera superficial por corregir se picará con cincel siempre y cuando lo


requiera, se limpiará dependiendo del caso en particular, para eliminar toda
partícula suelta o por soltarse y el polvillo superficial.

➢ A continuación, se aplicará sobre la superficie expuesta, un mortero pre dosificado


de alta calidad como puede ser el SIKAREP o similar.

➢ Seguidamente se colocarán capas de mortero de aproximadamente 3/8” de


espesor compactadas con taco de madera y martillo.

➢ Para favorecer la adherencia entre capas se rayará con una punta metálica la
superficie de la capa compactada antes de proceder a aplicar la capa subsiguiente
pudiendo ser hasta 4cm en capas de 2cm.

➢ El proceso debe ser continuo y el acabado final se efectuará con una plancha,
espátula o paleta de madera o metal, así como con esponja o trapo dependiendo
del acabado superficial que se desee.

➢ Finalmente se curará la superficie reparada aplicando curador químico, yute


húmedo o inmersión en agua

• Procedimiento de corrección de cangrejera con acero expuesto

➢ La superficie del elemento deberá ser rugosa y compacta. Esta rugosidad se


obtendrá picándola hasta llegar al concreto solidó, picado manual o con martillo
eléctrico.

➢ Previamente se limpiará la superficie del elemento con aire y agua, eliminando el


material suelto y polvillo del área de contacto.

➢ Preparación y colocación:

a) Se procederá a encofrar el área de vaciado, dejando los chutes respectivos, los


cuales permitirán el ingreso del concreto fluido en toda la sección.

b) Para emplearse en elementos estructurales: Se mezclará el Grout,


adicionándole agua y confitillo si fuese el caso para luego batirlo en un promedio
de 4 min, para luego dejar reposar de 4 a 5 min., hasta obtener una mezcla
pastosa.

P á g i n a 15 | 21
c) Se coloca, golpeando el encofrado a manera de eliminar los espacios vacíos y
bolsas de aire, hasta lograr una superficie compacta.

d) Fraguada y desencofrada la estructura se procederá al picado de las rebabas


de concreto, producto de la cachimba.

Resistencia en Grout: Se deberá llegar a la resistencia a la compresión a los 7


días de 300 Kg/cm2 y a los 28 días será (600 Kg/cm²), debiéndose cumplir los
requisitos de la norma ASTM-C- 230.

• Procedimiento de corrección de cangrejera en fondo de losa


➢ La superficie del elemento deberá ser rugosa y compacta. Esta rugosidad se
obtendrá picándola hasta llegar al concreto sólido, picado manual o con martillo
eléctrico.
➢ Previamente se limpiará la superficie del elemento con aire y agua, eliminando el
material suelto y polvillo del área de contacto.
➢ Preparación y colocación:
a. Luego de que el elemento se encuentra rugoso y limpio, se procederá a hacer
perforaciones atravesando todo el espesor de la losa; estas perforaciones estarán
espaciadas una distancia de 25cm. y tendrán un diámetro de ¾”.
b. Se procederá a encofrar el área de vaciado completamente desde abajo de la
losa, se taparán con plásticos los huecos de las bovedillas y el vaciado de Grout
se realizará por encima de la losa por las perforaciones indicadas.
c. Se mezclará el Grout adicionándole agua, luego batirlo en un promedio de 4
min. para luego dejar reposar de 4 a 5 min.
d. Se coloca, golpeando el encofrado a manera de eliminar los espacios vacíos y
bolsas de aire, hasta lograr una superficie compacta.
e. Fraguada y desencofrada la estructura (el día siguiente), se procederá al picado
de las rebabas de concreto si fuera el caso.
f. Se mantendrá el acabado de la losa con una mezcla de cal, cemento y agua.

CUADRO RESUMEN
Productos
Daños Estado De Superficie Aplicar Quimica
Sika Zaditivos
Suiza
Segregación Y Mortero De
Sika Rep Z Grout Verticoat
Daño Cangrejeras Reparación
Menor Superficie Cóncava – Mortero De Dosificación: Cemento Portland :Arena:Cal
Desaplome (*) Reparación = 1:3:1/4
Daño Cangrejeras Muy Puente De Sika Dur 32 Sika Dur 32 Sika Dur 32
Mayor Profundas Adherencia Gel Gel Gel

P á g i n a 16 | 21
Mortero De SikaGrout SikaGrout SikaGrout
Reparación 110 110 110

- Cabe resaltar que puede ser aprobado el uso de otros aditivos/productos similares.
- Se adjuntan hojas técnicas de todos los productos mencionados.
- Se tomarán las recomendaciones del fabricante de los productos a emplear.
- (*) En superficie cóncavas y desaplomes, según dosificación de mortero.

8. CONTROLES DE CALIDAD

8.1. Calidad de los materiales:


Los materiales que ingresen a obra para los trabajos se registrarán mediante el registro
de Inspección y verificación de Materiales. Para verificar la calidad del concreto se
verificará su recepción a obra adjuntando las guías de remisión respectivas y
documentación del proveedor.

8.2. Calidad de los trabajos:

Antes de la Colocación del Concreto:


• Las cotas y dimensiones deben corresponder con las de los planos Aprobados.
• Todo equipo de mezclado del concreto nuevo debe estar limpio.
• Deben retirarse todos los residuos de los espacios que serán ocupados por el
adhesivo epóxico y el nuevo concreto.
• La superficie del concreto debe estar libre de lechada y de otros materiales
perjudiciales o deleznables.
• Los materiales que ingresen a obra para los trabajos se registrarán mediante el
registro de inspección y verificación de materiales. Asimismo, se solicitarán las guías
de remisión del proveedor.

Durante la Colocación del Concreto:


• Mezclado de adhesivo epóxico: La mezcla de adhesivo epóxico con agua la cantidad
que usaremos se hará de acuerdo con lo que especificaciones técnicas el material
que usemos.
• Vaciado de concreto: Se hará por un lado del elemento estructural, hasta que escurra
hacia el lado opuesto. En todo caso el producto de adhesivo epóxico que apliquemos
debe encontrarse fresco al vaciar el nuevo concreto sobre él.

Luego de la colocación del Concreto:

P á g i n a 17 | 21
• Método del curado: Una vez finalizada la colocación del concreto, se efectuará el
curado en toda la superficie expuesta mediante revestimientos húmedos durante un
día (24 horas). El concreto deberá ser curado y mantenido de su colocación. Durante
el periodo de curado el concreto deberá ser protegido de daños por acciones
mecánicas tales como esfuerzos originados por cargas, impactos o excesivas
vibraciones.
• Control de dimensiones post vaciado: Culminados los trabajos de hormigonado,
curado y desencofrado se realizará una inspección del dimensionamiento de los
elementos, de acuerdo con los planos aprobados

9. SEGURIDAD SALUD EN EL TRABAJO

- El personal estará debidamente identificado con su DNI/C.E en la puerta de ingreso de la


vigilancia.
- El personal al ingresar debe contar con póliza SCTR (Salud y Pensión) vigente.
- El Personal deberá cumplir los protocolos de acuerdo el Plan para la Vigilancia,
Prevención y Control de la COVID – 19.
- Todo personal de obra está obligado a ingresar correctamente uniformado, el uso del
EPP de obra y EPP de bioseguridad. ANEXO N°13 ELEMENTOS DE PROTECCIÓN
PERSONAL
- Personal deberá estar capacitado de la Matriz IPERC(Identificación de peligros,
evaluación de riesgos y controles) de la actividad. ANEXO N°10 IPERC de la actividad.
- El personal deberá recibir la charla diaria de seguridad salud en el trabajo y medio
ambiente (10min) al inicio de las actividades.
- Así mismo deberá llenar antes de iniciar las actividades:
o ATS (Análisis de trabajo) ANEXO N°14 ANALISIS SEGURO DE TRABAJO
o PETAR (Permisos Escritos Trabajos de alto Riesgo) ANEXO 11 PERMISOS DE
TRABAJO
o Inspecciones de herramientas manuales y herramientas. ANEXO N°15 CÓDIGO DE
COLORES
- Antes de iniciar el trabajador verificará las herramientas y equipos (serán identificado con
cinta del color del mes). ANEXO N°16 HERRAMIENTAS MANUALES Y ELECTRICAS
- En excavaciones está prohibido la aproximación de las ruedas del camión a menos de
2m del borde de esta. En casos en que no sea posible cumplir con esta disposición, el
encargado de Obra y el área de seguridad tomarán las medidas complementarias que
aseguren una operación sin riesgos.
- El personal deberá utilizar todos sus equipos de protección personal (EPP´s) de acuerdo
con la actividad.
- Deberá contar con Certificado de Operatividad según aplique.
- El personal que operará las maquinarias deberá contar con certificación (Certificado del
Operador)

P á g i n a 18 | 21
- Al estaciona la maquinaria (Mixer, Bomba, cisterna, entre otras) deberá contar con cuñar,
conos de seguridad al estar estacionado, almohadillas (solo para las bombas
telescópica).
- Deberán contar con extintor vigente del tipo PQS, botiquín de primeros auxilios. ANEXO
17 EQUIPOS DE EMERGENCIA.
- Operador de mixer o Bomba deberá respetar la velocidad máxima en obra 10km/hr.
- Es importante la presencia del vigía durante la maniobra dentro de la obra.
- Deberá contar con guardas de protección en todas las partes móviles.
- Se verificará toda rampa o pendiente que exista alrededor al momento de transitar.
- No se manipulará con las manos en partes móviles de la maquina mientras se esté
ejecutando el vaciado.
- Habrá cierta distancia entre el personal de apoyo y la maquinaria en movimiento durante
la operación.
- El personal despejara y ordenara el área de trabajo, manteniendo los materiales,
herramientas y equipos en orden, evitando que ocurran incidentes y/o accidentes.
ANEXO N°18 ORDEN Y LIMPIEZA
- No se permitirá el sobreesfuerzo a cargas pesadas del personal, los trabajos siempre
deben realizarse en equipo, salvaguardando la integridad de los trabajadores. La carga
máxima por trabajador será 25 Kg y entre dos personas 50 Kg.
- Se delimitará la zona de trabajo mientras se encuentren realizando el vaciado de
concreto, para ello se colocará alrededor la malla color naranja defectiva con porta
cintas.Si es necesario también biombos para evitar proyección de partículas(concreto)
- Antes de iniciar las labores se deberá verificar que el área de trabajo cuente con el
equipo de protección colectiva requerida para la actividad a realizar. ANEXO N°19
PROTECCIÓN COLECTIVAS.
- Una vez concluido el vaciado del concreto se procederá a verificar que la maquina se
encuentre apagada.

10. MEDIO AMBIENTE

- Personal deberá estar capacitado en la Matriz Identificación de aspectos ambientales.


Según MATRIZ DE IDENTIFICACION DE ASPECTOS AMBIENTALES.
- El área de trabajo debe de estar libre de material de desmonte, desechos sólidos, etc.
Los residuos sólidos generados serán almacenados en contenedores de colores o en
lugares delimitados y rotulados hasta poder retirarlo. según PLAN DE GESTIÓN DE
RESIDUOS.

• Control del ruido

- Se tomará medidas razonables para evitar el ruido innecesario. Dichas medidas serán
apropiadas para los niveles normales de sonido ambiental en el área durante las

P á g i n a 19 | 21
horas de trabajo. Los ruidos nocivos producidos en la vía pública no deben exceder
los siguientes niveles:

ZONIFICACIÓN NIVEL DE RUIDO

Residencial 80 decibeles

Comercial 85 decibeles

Industrial 90 decibeles

- Los ruidos molestos producidos en las vías públicas no deben exceder los siguientes
niveles (Comercial):

• Control del polvo

- Se presentan algunas consideraciones generales a tener presente para el control y


mitigación de los niveles de polvo: Evitar acumulaciones de escombros por periodos
prolongados. Cuando sea practico, se cubrirán los materiales polvorosos
amontonados o en tránsito para evitar que se dispersen.

11. ANEXOS

• Anexo N°01 Evaluación De Procedimiento De Trabajo.


• Anexo N°02 Check List Procedimiento De Trabajo.
• Anexo N°03 Inspección Y Recepción De Materiales, Productos, Equipos O Instrumentos.
• Anexo N°04 Protocolo De Reparaciones De Patologías de Concreto
• Anexo N°05 Acta De Entrega Sin Observaciones.
• Anexo N°06 Plan De Puntos De Inspección PPI.
• Anexo N°07 Ficha Técnica Sikagrout 110.
• Anexo N°08 Ficha Técnica Sika Rep 500.
• Anexo N°09 Ficha Técnica Sikadur 32 Gel.
• Anexo N°10 IPERC De La Actividad.
• Anexo N°11 AST

P á g i n a 20 | 21
• Anexo N°12 Inspección de Vehículos
• Anexo N°13 Inspección de Herramientas Manuales y Eléctricas.
• Anexo N°14 Inspección de Escalera.
• Anexo N°15 Registro de Evento
• Anexo N°16 Compromiso de Acatamiento.
• Anexo N°17 Acta de Derecho a Saber.
• Anexo N°18 Evaluación de Charla de Inducción.
• Anexo N°19 Compromiso Personal.

P á g i n a 21 | 21
ANEXO N°01
CÓDIGO: VERSIÓN:
EVALUACIÓN DE REPARACIÓN DE PATOLOGÍAS DE 21-004 - CAL-FOR 033 1.00
PÁGINA:
CONCRETO
1 DE 1

PROYECTO / OBRA CLIENTE / PROPIETARIO SUPERVISIÓN DEL PROYECTO

REHABILITACIÓN DEL LOCAL ESCOLAR 20509 SAN AUTORIDAD PARA LA RECONSTRUCCIÓN CON CAMBIOS
ACRUTA & TAPIA
JOSÉ - ARCC 1739 (ARCC)

DATOS PERSONALES

APELLIDOS Y NOMBRES:

DNI:

ÁREA:

CATEGORÍA:

FECHA:

EMPRESA: JE CONSTRUCCIONES GENERALES

EVALUACIÓN DE PROCEDIMIENTO

SELECCIONE LA RESPUESTA CORRECTA

1. ¿Cúal es el objetivo de la difusión del procedimiento reparacion de patologías de concreto?


a. Describir la metodología de trabajo que garantice la segura y eficiente ejecución de las actividades a realizar.
b. Satisfacer las necesidades y expectativas de nuestros clientes.
c. Asegurar el cumplimiento del procedimiento de concreto premezclado establecido por JE.
2. ¿Qué es Segregación de Concreto?
a. Separación del agregado grueso del mortero.
b. Anillo de acero usado para confinar el acero de refuerzo.
c. NA
3. ¿Qué es Burbuja de aire superficial?
a. Barras de acero rectas de sección circular, compuestas de hierro fundida.
b. Ocurren como consecuencia de la acumulación del aire atrapado en el concreto.
c. NA
4. ¿Qué es Exudación del concreto?
a. Residente de Obra - SUBCONTRATISTA
b. Gerente de Sitio - JE
c. Es el desarrollo de una cama de agua en el tope o en la superficie del concreto recién colocado.
5. ¿Qué son las cangrejeras?
a. Vacíos superficiales de profundidad y extensión variables.
b. Gerente de Control de Calidad - JE
c. Responsable de Calidad - SUBCONTRATISTA
6. ¿Qué es Puente adherente?
a. Gerente de Sitio - JE
b. Son adhesivos epóxicos que sirven para unir concreto antiguo endurecido con mortero y/o concreto fresco.
c. Responsable de Calidad - SUBCONTRATISTA
7. Indique si es Verdadero (V) o Falso (F) / Procedimiento de corrección de cangrejera con acero expuesto.
___ La superficie del elemento deberá ser rugosa y compacta.
___ Previamente se limpiará la superficie del elemento con aire y agua.
___ Se procederá a encofrar el área de vaciado, dejando los chutes respectivos.
Se mezclará el Grout, adicionándole agua y confitillo si fuese el caso para luego batirlo en un promedio de 4 min, para luego dejar reposar de 4 a 5
___
min., hasta obtener una mezcla pastosa.
8. Indique si es Verdadero (V) o Falso (F) / Procedimiento de corrección de cangrejera superficial.
___ La cangrejera superficial por corregir se picará con cincel siempre.
___ A continuación, se aplicará sobre la superficie expuesta, un mortero pre dosificado de alta calidad como puede ser el SIKAREP o similar.
___ Seguidamente se colocarán capas de mortero de aproximadamente 3/8” de espesor compactadas con taco de madera y martillo.
___ Finalmente se curará la superficie reparada aplicando curador químico, yute húmedo o inmersión en agua.
9. Indique si es Verdadero (V) o Falso (F) / Calidad de los Trabajos - Antes de la Colocación del Concreto.
___ Deben retirarse todos los residuos de los espacios que serán ocupados por el adhesivo epóxico y el nuevo concreto.
___ La superficie del concreto debe estar libre de lechada y de otros materiales perjudiciales o deleznables.
10. Indique si es Verdadero (V) o Falso (F) / Calidad de los Trabajos - Luego de la Colocación del Concreto.
Una vez finalizada la colocación del concreto, se efectuará el curado en toda la superficie expuesta mediante revestimientos húmedos durante un día
___
(24 horas).
___ Culminados los trabajos de hormigonado, curado y desencofrado se realizará una inspección del dimensionamiento de los elementos.

EVALUADOR DEL ÁREA DE CALIDAD

GERENTE DE CALIDAD: NOTA

Nombre y Apellidos: Firma:


Fecha:

Evaluación de Procedimiento de Reparación de Patologías de Concreto


ANEXO N°02
CÓDIGO: VERSIÓN:
CHECK LIST DE REPARACION DE PATOLOGÍAS DEL 1.00
PÁGINA:
CONCRETO
1 DE 1

PROYECTO / OBRA CLIENTE / PROPIETARIO SUPERVISIÓN DEL PROYECTO

REHABILITACIÓN DEL LOCAL ESCOLAR 20509 SAN JOSÉ -


AUTORIDAD PARA LA RECONSTRUCCIÓN CON CAMBIOS (ARCC) ACRUTA & TAPIA
ARCC 1739

CHECK LIST

ITEM DESCRIPCIÓN CONFORME NO CONFORME N/A

1 SE CUMPLE CON LOS FORMATOS DE SSOMA.

2 SE CUMPLE CON LOS FORMATOS DE SALUD.

3 INSPECCIÓN DE HERRAMIENTAS, MANUALES Y EPPS

4 SE REALIZÓ CHARLA DE 10 MINUTOS Y SE FIRMÓ ATS

SE REALIZÓ LA DIFUSIÓN DE LA POLITICA INTEGRADA DE CALIDAD, SEGURIDAD, SALUD


5
EN EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE.

SE REALIZÓ LA DIFUSIÓN DEL PROCEDIEMIENTO DE REPARACION DE PATOLOGÍAS DE


6
CONCRETO.

SE REALIZÓ LA EVALUACIÓN DEL PROCEDIMIENTO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA


7
REPARACION DE PATOLOGÍAS

8 SE VERIFICARA LA SUPERFICIE DE LA ESTRUCTURA DONDE PRESENTA LA PATOLOGÍA.

SE VERIFICÓ QUE LOS MATERIALES DE REPARACION DE CONCRETO CUMPLAN CON LAS


9
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y CUENTEN CON CERTIFICADOS DE CALIDAD

SE PICARA Y ELIMINARA TODO EL CONCRETO MALO SIN AFECTAR EL ACERO DE


10
REFUERZO DEL ELEMENTO ESTRUCTURAL A REPARAR.

11 SE ENCOFRARA Y DESEMCOFRARA LA ZONA A REPARAR SI EN CASO LO AMERITE

SE LIBERÓ LOS ELEMENTOS POR PARTE DEL GERENTE DE CALIDAD Y SUPERVISOR


12
ANTES DEL REPARADO DEL CONCRETO DE LA ESTRUCTURA

13 SE APLICARA DE FORMA MANUAL EL MATERIAL PARA LAS REPARACIONES

14 SE HUMEDICIO LA SUPERFICIE DE LA ZONA A REPARAR

15 LA ACTIVIDAD FUE EJECUTADA CORRECTAMENTE EN EL PLAZO ESTABLECIDO DE LA NC.

SE REALIZÓ LOS CONTROLES DE CALIDAD Y SE DOCUMENTÓ LAS VERIFICACIONES Y


16
APROBACIONES CON LAS FIRMAS CORRESPONDIENTES.

OBSERVACIONES Y/O COMENTARIOS

REVISADO Y APROBADO POR:

GERENTE DE CALIDAD RESPONSABLE DE CAMPO RESPONSABLE DE SSOMA GERENTE DE SITIO SUPERVISOR

Nombre: Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:

Firma: Firma: Firma: Firma: Firma:

Fecha: Fecha: Fecha: Fecha: Fecha:

Check List de Procedimiento de Reparación de Patologías de Concreto


ANEXO N°03
CÓDIGO: VERSIÓN:
GCP-CAL-FOR-001 2.00
INSPECCIÓN Y RECEPCIÓN DE MATERIALES,
PÁGINA:
PRODUCTOS, EQUIPOS O INSTRUMENTOS
1 DE 1

PROYECTO / OBRA CLIENTE / PROPIETARIO

Reconstrucción del Local Escolar 20509 SAN JOSÉ - ARCC 1739 AUTORIDAD PARA LA RECONTRUCCIÓN CON CAMBIOS - ARCC

SUPERVISIÓN DEL PROYECTO MATERIAL / PRODUCTO / EQUIPO / INSTRUMENTO

DESCRIPCIÓN GENERAL:

MATERIAL / PRODUCTO / EQUIPO / INSTRUMENTO: FECHA:

PROVEEDOR / FABRICANTE: N° REGISTRO:

MARCA / PROCEDENCIA:

TIEMPO DE GARANTÍA:

OTROS (ESPECIFICAR):

SUB CONTRATISTA
INSPECCIÓN Y CONTROL:

CONFORME CON ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL PROYECTO FECHA:

CONFORME CON CARACTERÍSTICAS DE CONTROL DE CALIDAD

PRESENTA CERTIFICADO DE CALIDAD / CALIBRACIÓN

FECHA DE FABRICACIÓN / CALIBRACIÓN:

FECHA DE VENCIMIENTO:

N° SERIE / N° LOTE DE FABRICACIÓN:

CANTIDAD O PAQUETES:

OTROS (ESPECIFICAR):

SUB CONTRATISTA
RESULTADO DE LA INSPECCIÓN:

APROBADO: FECHA:

APROBADO CON OBSERVACIONES:

RECHAZADO:

OTROS (ESPECIFICAR):

SUB CONTRATISTA
OBSERVACIONES:

FECHA:

SUB CONTRATISTA
REVISADO Y APROBADO POR:
GERENTE DE CALIDAD RESPONSABLE DE CAMPO RESPONSABLE DE SSOMA GERENTE DE SITIO SUPERVISIÓN
Nombre: Nombre: Nombre: Nombre: Nombre:

Firma: Firma: Firma: Firma: Firma:

Fecha: Fecha: Fecha: Fecha: Fecha:

Protocolo de Inspección Y Recepción De Materiales, Productos, Equipos O Instrumentos


ANEXO N°04
Protocolo N°:

REPARACION DE PATOLOGÍAS DE CONCRETO


pagina

1.00 1.00
PROYECTO FECHA
CLIENTE PLANO DE REFERENCIA
INSPECCION DE OBRA DICIPLINA
CONTRATISTA SECTOR

ESTRUCTURA LUGAR ZONA

CAUSAS DE REPARACION

A Picado con apoyo de Andamio C Fisura ,Grietas

B Picado para proteccion de Acero D Otros

Otros Indique:
FISURAS CON GRIETAS ©

1 Grietas o Fisuras Estructurales 4 Grietas o Fisuras Esaticas


2 Fisuras no Estructurales 5 Fisuras Capilares
3 Grietas o Fisuras Dinamicas 6 Grietas por juntas en el concreto
Materiales Utilizados Equipos utilizados Grafico de la Repacion

Longuitud:
Profundida:
Ancho

OBSERVACIONES :

GERENTE DE CALIDAD RESPONSABLE DE CAMPO REPONSABLE DE SSMA GERENTE DE SITIO SUPERVISOR DE OBRA

Firma Firma Firma Firma Firma


Fecha: Fecha: Fecha: Fecha: Fecha:
Reparación de Patologías de Concreto
ANEXO N°05
Código: Versión:
ACTA DE ENTREGA SIN Código:
GCP-CAL-FOR-007 Versión:
2.00
ACTA DE ENTREGA SIN
OBSERVACIONES GCP-CAL-FOR-007
Página: 2.00
OBSERVACIONES 1 Página:
de 1
31 de 47

Nombre del proyecto: ____________________________________


Propietario del proyecto: _________________________________
Supervisión del proyecto: _________________________________
Empresa constructora: JE CONSTRUCCIONES GENERALES S.A.

En el distrito de __________________________de la ciudad de ___________, a los _______ días del


mes _______________________ del año _________, la empresa J.E CONSTRUCCIONES GENERALES
S.A dedicada al rubro de la construcción, ha culminado con los trabajos contractuales de
levantamiento de observaciones y/o salidas no conformes que se registraron en el “Acta de entrega
con observaciones” de fecha_______________ del ambiente ________________________________
del nivel _______ ejes __________ del sector ________ de la obra _____________________________
ubicada en la dirección ________________________________________________________________.

Después de concluida la inspección conjunta con la Supervisión de obra _________________________


y el Propietario ________________________________; J.E CONSTRUCCIONES GENERALES S.A.
entrega dicho ambiente sin observaciones con sus respectivas llaves (_____) y firman la presente
Acta en señal de conformidad.

A partir de la fecha cualquier daño ocasionado dentro de este ambiente será asumido por la
Supervisión _______________________________ y Propietario ________________________________
según corresponda, porque J.E CONSTRUCCIONES GENERALES S.A. ha concluido y entregado todos
los trabajos contractuales que le correspondían conforme a las especificaciones técnicas del
proyecto y la calidad exigida por la Supervisión del proyecto _________________________________
y el Propietario _______________________________________.

Atentamente,

____________________________________________________________________________
ENTREGUÉ CONFORME RECIBÍ CONFORME RECIBÍ CONFORME
JE Construcciones Generales S.A Supervisión de obra Propietario del proyecto
Nombre: Nombre: Nombre:

Acta de Entrega Sin Observaciones


ANEXO N°06
C ó digo : P 1P E - C A L- P P I- 0 0 X
R e v is ió n: 0 1
P LA N D E P UN T O S D E IN S P E C C IO N ( P P I)
F e c ha : 2 6 / 10 / 2 0 2 1

P R OYEC T O: P R O Y E C T O P A R A LA R E C O N S T R UC C IO N C O N C A M B IO S P A R A C O LE G IO S D E LA R E G IÓ N P IUR A C LIE N T E : A UT O R ID A D P A R A LA R E C O N S T R UC C IO N C O N C A M B IO S

UB IC A C IÓ N : R E G IÓ N P IUR A

UN ID A D D E O B R A : R E P A R A C IO N D E C O N C R E T O N ° C o rre la t iv o P P I:

R E S P O N S A B LE T IP O D E C O N T R O L
D O C UM E N T O D E V E R IF IC A C IÓ N /
C R IT E R IO S D E A C E P T A C IO N / A LC A N C E D E LA R E G IS T R O
IT E M A C T IV ID A D P UN T O D E IN S P E C C IO N R E F E R E N C IA / N O R M A C O D IG O Y N ° P R O C E D IM IE N T O IN S P E C C IÓ N / E N S A Y O M E T O D O D E IN S P E C C IO N F R E C UE N C IA E Q UIP O S C O M E N T A R IO S
E J E C UC IO N S E G UIM IE N T O T O LE R A N C IA S C O N S T R UC C IO N S UP E R V IS IO N IN S P E C C IÓ N GEN ER A D O
A P LIC A B LE / C A R A C T E R IS T IC A S

I. A C T IV ID A D E S P R E V IA S A LA C O LO C A C IO N

Elemento La estructuras debe enco ntrarse limpio , libre de po lvo ,


Respo nsable de Gerente de calidad / P ro to co lo de
1 V E R IF IC A C IO N P R E V IA ubicació n de la zo na a reparar Especificacio nes técnicas Limpieza Visual identificado a NA partes sueltas o mal adheridas, sin impregnacio nes de I I HP
Campo Superviso r de calidad Reparacio n
Reparar aceite, grasa, pintura, entre o tro s.

P ro cedimiento de trabajo de repacio n de


segreacio n y cangrejeras
Se verificará la superficie de la estructura do nde se
presenta la segregació n. Se picará y eliminará to do el
Elemento
C A R A C T E R IS T IC A S D E Revisio n de la estrcutura de la Respo nsable de Gerente de calidad / Ro to martillo co ncreto malo sin afectar el acero de refuerzo del P ro to co lo de
2 Especificacio nes técnicas M eto do lo gia de reaparacio n Visual identificado a I I HP
LA E S T R UC T UR A zo na a reparar Campo Superviso r de calidad taladro amo lado ra elemento estructural a reparar. El picado debe evitar Reparacio n
Reparar
tro zo s de co ncreto y/o agregado s suelto s que puedan
desprenderse

II. C O LO C A C IO N D E L C O N C R E T O o G R O UT E C

P ro cedimiento de trabajo de repacio n de


segreacio n y cangrejeras

En reparació n mezclar lo necesario para aplicarlo tipo


Estructura o Elemento a Respo nsable de Gerente de calidad / M eto do lo gía de Reaparacio n y Estructura o P ro to co lo de
5 R E P A R A C IO N Especificacio nes técnicas Visual inyecció n.usarlo co mo mo rtero epo xico , mezclar I I HP
Reaparar Campo Superviso r de calidad enco frado Elemento A Reperar Reaparacio n
SIKA GROUT (para resanes pro fundo s mayo res a 3cm
NA

NA

Estructura o Elemento a Respo nsable de Gerente de calidad / M eto do lo gía de Reaparacio n y Estructura o se aplicará de manera manual SikaRep 500(para P ro to co lo de
6 R ESA N E Especificacio nes técnicas Visual I I HP
Reaparar Campo Superviso r de calidad rezane Elemento a rezanar reparacio nes superficiales no mayo r de 2cm) Reaparacio n

T IP O D E C O N T R O L A LC A N C E D E LA IN S P E C C IÓ N
I Inspecció n Visual & M ecánica HP A pro bació n co n presencia o bligato ria
NOTA S
P P rueba (so bre el entregable en campo ) WP A pro bació n co n presencia o pcio nal
E Ensayo (so bre espécimen @ Labo rato rio ) IP P unto de Co ntro l Interno

P ro pue s t o po r: Gerente de Co ntro l de Calidad R e v is a do po r: A pro ba do po r: Directo de P ro yecto A pro ba do po r: Supervisió n

Plan De Puntos De Inspección PPI


ANEXO N°07
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
SikaGrout®-110
MORTERO AUTONIVELANTE PREDOSIFICADO PARA NIVELACIÓN DE MÁQUINAS Y ESTRUCTURAS

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS / VENTAJAS


SikaGrout®-110 es una mezcla cementicia de alta re- ▪ Altas resistencias mecánicas.
sistencia, con áridos especiales de granulometría con- ▪ Buena capacidad de escurrimiento.
trolada, aditivos de avanzada tecnología, exentos de ▪ Exudación y expansión controladas, lo que asegura la
cloruros. Es un producto listo para su utilización, bas- adherencia y el traspaso de cargas.
tando sólo adicionarle agua para obtener una mezcla ▪ Material predosificado.
de alta resistencia, fluidez y autonivelación. No pre- ▪ Rápida puesta en servicio.
senta retracción una vez aplicado en anclajes o bajo ▪ No contiene elementos metálicos ni cloruros.
placas de asiento debido al efecto expansor que se
produce en la mezcla. SikaGrout®-110 se utiliza en CERTIFICADOS / NORMAS
aplicaciones en maquinarias y estructuras de alta exi-
gencia en cuanto a resistencia mecánica y fluidez. El SikaGrout®-110 cumple con la norma ASTM C-1107
calificando como Grout grado “A“.
USOS Ensayos de Resistencia a la Compresión en base al
ASTM C-109.
▪ Fijación y nivelación de maquinaria. USGBC VALORACIÓN LEED
▪ Relleno bajo columnas de acero. SikaGrout®-110 cumple con los requerimientos LEED.
▪ Anclaje de pernos no especificados. Conforme con el LEED V3 IEQc 4.1 Low-emitting mate-
▪ Inyecciones de mortero. rials - adhesives and sealants.
▪ Rellenos y anclajes en estructuras prefabricadas. Contenido de VOC < 70 g/L (menos agua)

INFORMACIÓN DEL PRODUCTO


Empaques Bolsa de 30 Kg.
Apariencia / Color Polvo gris
Vida Útil 9 meses
Condiciones de Almacenamiento El producto debe de ser almacenado en un lugar seco y fresco, en su enva-
se original cerrado.
Densidad 1.65 kg/L (seco)

INFORMACIÓN TÉCNICA
Resistencia a la Compresión 24 horas 28 días
≥ 200 kgf/cm² ≥ 600 kgf/cm²

Hoja De Datos Del Producto


SikaGrout®-110
Diciembre 2019, Versión 01.01
020201010010000096

1/2
INFORMACIÓN DE APLICACIÓN
Consumo Por cada litro de relleno se requiere aproximadamente 2.13 kg de Sika-
Grout®-110.
Flujo/Fluidez FLUIDEZ SEGÚN NORMA ASTM C-230
> 150%

MESA FLOW
> 25

INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN NOTAS


CALIDAD DEL SUSTRATO PRE-TRATAMIENTO Todos los datos técnicos recogidos en esta hoja técni-
ca se basan en ensayos de laboratorio. Las medidas de
El concreto debe encontrarse limpio, libre de polvo, los datos actuales pueden variar por circunstancias
partes sueltas o mal adheridas, sin impregnaciones de fuera de nuestro control.
aceite, grasa, pintura, entre otros. El concreto debe
saturarse con agua, sin que exista agua superficial en RESTRICCIONES LOCALES
el momento de la aplicación. La condición de satura-
ción es especialmente importante cuando se utiliza Nótese que el desempeño del producto puede variar
una consistencia muy fluida. Los metales deben estar dependiendo de cada país. Por favor, consulte la hoja
exentos de óxidos, grasa, aceite, entre otros. Para la técnica local correspondiente para la exacta descrip-
colocación del SikaGrout®-110 deben confeccionarse ción de los campos de aplicación del producto
moldes alrededor de la placa base. Los moldes deben .
ser absolutamente estables y no deben absorber agua
de la mezcla. Los moldes deben quedar 50 a 100 mm ECOLOGÍA, SALUD Y SEGURIDAD
separados de la placa para permitir el vaciado de Sika-
Grout®-110. La altura del molde sobre la placa en el la- Para información y asesoría referente al transporte,
do del vaciado, debe ser de 3 cm o más, según el an- manejo, almacenamiento y disposición de productos
cho de la placa. químicos, los usuarios deben consultar la Hoja de Se-
MEZCLADO guridad del Material actual, la cual contiene informa-
ción médica, ecológica, toxicológica y otras relaciona-
SikaGrout®-110 debe mezclarse con 3,0 – 3,3 litros de das con la seguridad.
agua por bolsa de 30 kg. Agregue inicialmente en el re-
cipiente de mezclado aproximadamente el 80% del NOTAS LEGALES
agua de amasado, para luego agregar el SikaGrout®-
110 y finalmente el 20% de agua restante. La información y en particular las recomendaciones
sobre la aplicación y el uso final de los productos Sika
APLICACIÓN son proporcionadas de buena fe, en base al conoci-
miento y experiencia actuales en Sika respecto a sus
SikaGrout®-110 se debe vaciar por un lado de la placa, productos, siempre y cuando éstos sean adecuada-
hasta que escurra hacia el lado opuesto. Para ayudar mente almacenados, manipulados y transportados; así
al vaciado se pueden utilizar cables de acero. La mez- como aplicados en condiciones normales. En la prácti-
cla debe colocarse en forma continua, asegurándose ca, las diferencias en los materiales, sustratos y condi-
de preparar la cantidad suficiente para cada aplica- ciones de la obra en donde se aplicarán los productos
ción. Sika son tan particulares que de esta información, de
TRATAMIENTO DE CURADO alguna recomendación escrita o de algún asesora-
miento técnico, no se puede deducir ninguna garantía
Una vez finalizada la colocación, el mortero Sika- respecto a la comercialización o adaptabilidad del pro-
Grout®-110 debe cubrirse con membrana de curado, ducto a una finalidad particular, así como ninguna res-
polietileno o revestimientos húmedos durante un mí- ponsabilidad contractual. Los derechos de propiedad
nimo de 3 días. de las terceras partes deben ser respetados. Todos los
ESPESORES MAYORES pedidos aceptados por Sika Perú S.A.C. están sujetos a
En caso de rellenos bajo placas, en espesores mayores Cláusulas Generales de Contratación para la Venta de
de 50 mm se recomienda mezclar con gravilla de 10 Productos de Sika Perú S.A.C. Los usuarios siempre de-
mm de tamaño máximo en ben remitirse a la última edición de la Hojas Técnicas
proporción de 1 bolsa de SikaGrout®-110 por 10 kg de de los productos; cuyas copias se entregarán a solici-
gravilla. Para espesores mayores a 300 mm, puede uti- tud del interesado o a las que pueden acceder en In-
lizarse gravilla de tamaño máximo de 20 mm en pro- ternet a través de nuestra página web
porción de 1 parte en peso de SikaGrout®-110 por www.sika.com.pe. La presente edición anula y reem-
0.50 partes de gravilla. plaza la edición anterior, misma que deberá ser des-
truida.

SikaGrout-110-es-PE-(12-2019)-1-1.pdf

Hoja De Datos Del Producto


SikaGrout®-110
Diciembre 2019, Versión 01.01
020201010010000096

2/2
ANEXO N°08
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
SikaRep®-500
MORTERO REFORZADO CON FIBRAS PARA REPARACIÓN DE ESTRUCTURAS

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS / VENTAJAS


Sika Rep®-500 es un mortero predosificado de alta ca- ▪ Fácil de aplicar con propiedades tixotrópicas y buena
lidad, de un componente listo para usar con solo agre- trabajabilidad incluso en aplicación sobre cabeza.
gar agua, tiene características ▪ Buena adherencia a concreto, acero, piedra, albañile-
tixotrópicas que permite ser usado sobre cabeza sin ría.
escurrir, está basado en aglomerantes cementicios, fi- ▪ Buena estabilidad dimensional.
bras sintéticas, microsílice, aditivos ▪ Módulo de Elasticidad y Coeficiente de Expansión
especiales y agregados inertes de granulometría con- térmica similar al concreto.
trolada. ▪ Alta resistencia a compresión, flexión y tracción.
▪ Alta resistencia al desgaste.
USOS ▪ Rápida puesta en servicio.

▪ Reparación estructural de elementos de concreto.


▪ Reconstrucción de concreto en aplicaciones vertica-
les, horizontales y cielo raso.
▪ Reparación de vigas, losas, muros y pavimentos, es-
tanques de agua potable, obras hidráulicas, túneles,
puentes, canales y obras de concreto en general.

INFORMACIÓN DEL PRODUCTO


Empaques Bolsa de 30 kg.
Apariencia / Color Polvo color gris
Vida Útil 9 meses
Condiciones de Almacenamiento Sika Rep® -500 debe mantenerse en sitio fresco, seco y bajo techo, en es-
tas condiciones se puede almacenar en su envase cerrado original durante
9 meses.

INFORMACIÓN TÉCNICA
Resistencia a la Compresión ▪ 1 día 250 kgf/cm²
▪ 3 días 450 kgf/cm²
▪ 7 días 500 kgf/cm²
USGBC VALORACIÓN LEED
Sika Rep® PE cumple con los requerimientos LEED.
Conforme con el LEED V3 IEQc 4.1 Low-emitting materials - adhesives and
sealants.
Contenido de VOC < 70 g/L (menos agua)
INFORMACIÓN DE APLICACIÓN

Hoja De Datos Del Producto


SikaRep®-500
Diciembre 2019, Versión 01.01
020302040030000173

1/2
Consumo 1 bolsa equivale a 16 litros de mezcla preparada.

INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN RESTRICCIONES LOCALES


CALIDAD DEL SUSTRATO PRE-TRATAMIENTO Nótese que el desempeño del producto puede variar
dependiendo de cada país. Por favor, consulte la hoja
La superficie debe estar limpia, libre de grasa y polvo, técnica local correspondiente para la exacta descrip-
cemento u otras materias extrañas, antes de la aplica- ción de los campos de aplicación del producto
ción del producto humedezca la .
superficie evitando empozamiento.
MEZCLADO ECOLOGÍA, SALUD Y SEGURIDAD
Agregar entre 0.14 – 0.16 litros de agua por kilo de Si- Para información y asesoría referente al transporte,
ka Rep® -500 (El porcentaje de agua puede variar se- manejo, almacenamiento y disposición de productos
gún la consistencia requerida), mezclar manual o me- químicos, los usuarios deben consultar la Hoja de Se-
cánicamente hasta obtener consistencia uniforme. guridad del Material actual, la cual contiene informa-
Aplicar los productos antes de transcurridos 20 minu- ción médica, ecológica, toxicológica y otras relaciona-
tos de su preparación. das con la seguridad.

APLICACIÓN NOTAS LEGALES


▪ Colocar con temperaturas mayores a 5°C. La información y en particular las recomendaciones
▪ Aplicar con llana plana en áreas pequeñas. sobre la aplicación y el uso final de los productos Sika
▪ Espesor mínimo de aplicación: 5 mm. son proporcionadas de buena fe, en base al conoci-
▪ Aplicar en capas subsecuentes de espesor no mayor miento y experiencia actuales en Sika respecto a sus
a 20 mm cada una. La primera capa debe ser restre- productos, siempre y cuando éstos sean adecuada-
gada sobre la superficie para asegurar la adherencia mente almacenados, manipulados y transportados; así
y la compactación de la mezcla. La segunda capa de- como aplicados en condiciones normales. En la prácti-
be ser aplicada cuando la primera haya endurecido. ca, las diferencias en los materiales, sustratos y condi-
Debe dejar una terminación superficial rugosa o pei- ciones de la obra en donde se aplicarán los productos
nada en la primera capa para mejorar anclaje de la Sika son tan particulares que de esta información, de
capa siguiente. Terminar con llana o una esponja hú- alguna recomendación escrita o de algún asesora-
meda. miento técnico, no se puede deducir ninguna garantía
TRATAMIENTO DE CURADO respecto a la comercialización o adaptabilidad del pro-
ducto a una finalidad particular, así como ninguna res-
Mantener el producto húmedo por lo menos durante ponsabilidad contractual. Los derechos de propiedad
los tres primeros días; en tiempo caluroso proteger del de las terceras partes deben ser respetados. Todos los
sol directo y del viento. pedidos aceptados por Sika Perú S.A.C. están sujetos a
Cláusulas Generales de Contratación para la Venta de
NOTAS Productos de Sika Perú S.A.C. Los usuarios siempre de-
ben remitirse a la última edición de la Hojas Técnicas
Todos los datos técnicos recogidos en esta hoja técni- de los productos; cuyas copias se entregarán a solici-
ca se basan en ensayos de laboratorio. Las medidas de tud del interesado o a las que pueden acceder en In-
los datos actuales pueden variar por circunstancias ternet a través de nuestra página web
fuera de nuestro control. www.sika.com.pe. La presente edición anula y reem-
plaza la edición anterior, misma que deberá ser des-
truida.

SikaRep-500-es-PE-(12-2019)-1-1.pdf

Hoja De Datos Del Producto


SikaRep®-500
Diciembre 2019, Versión 01.01
020302040030000173

2/2
ANEXO N°09
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sikadur®-32 Gel
PUENTE DE ADHERENCIA

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS / VENTAJAS


Es un adhesivo de dos componentes a base de resinas ▪ Fácil de aplicar
epóxicas seleccionadas, libre de solventes. ▪ Libre de solventes
▪ No es afectado por la humedad
USOS ▪ Altamente efectivo, aun en superficies húmedas
▪ Trabajable a bajas temperaturas
Sikadur®-32 Gel debe ser utilizado sólo por profesiona- ▪ Alta resistencia a tracción
les expertos.
▪ Como adhesivo estructural de concreto fresco con CERTIFICADOS / NORMAS
concreto endurecido.
▪ Como adhesivo entre elementos de concreto, pie- Cumple la norma ASTM C-881
dra, mortero, acero, fierro, fibra cemento, madera. Standard Especification for Epoxy-Resin-Base Bonding
▪ Adhesivo entre concreto y mortero. System for Concrete.
▪ En anclajes de pernos en concreto o roca, donde se Está certificado como producto no tóxico por el Insti-
requiere una puesta en servicio rápida (24 horas). tuto de Salud Pública
de Chile.

INFORMACIÓN DEL PRODUCTO


Empaques Juego de 1 kg.
Juego de 5 kg.
Color Líquido denso color gris (Mezcla A+B)
Vida Útil 2 años
Condiciones de Almacenamiento El producto puede ser almacenado en su envase original cerrado, sin dete-
rioro en un lugar fresco, seco y bajo techo durante dos años a una tempe-
ratura entre 5ºC y 30ºC. Acondicione el material a 18°C a 30°C antes de
usar.
Densidad 1,6 kg/dm3

INFORMACIÓN TÉCNICA
Resistencia a la Compresión 1 Dia 75 MPa (ASTM D 695)
10 Dias 90 MPa

Resistencia a Flexión 10 Dias 34 MPa (ASTM C580)

Hoja De Datos Del Producto


Sikadur®-32 Gel
Abril 2019, Versión 01.01
020204030010000135

1/3
Resistencia a la Tensión 14.050 kgf
Resistencia a la Adherencia > 13 MPa (ASTM C 882)

INFORMACIÓN DE APLICACIÓN
Proporción de la Mezcla A :B = 2 :1 (en peso)
Consumo El consumo aproximado es de 0.3 a 0.5 kg/m2, dependiendo de la rugosi-
dad y temperatura de la superficie.
Duración de la Mezcla 25 minutos

INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN RESTRICCIONES LOCALES


PREPARACIÓN DEL SUSTRATO Nótese que el desempeño del producto puede variar
dependiendo de cada país. Por favor, consulte la hoja
CONCRETO técnica local correspondiente para la exacta descrip-
Al momento de aplicar Sikadur®-32 Gel el concreto de- ción de los campos de aplicación del producto.
be encontrarse limpio, libre de polvo, partes sueltas o
mal adheridas, sin impregnaciones de aceite, grasa, ECOLOGÍA, SALUD Y SEGURIDAD
pintura, entre otros. Debe estar firme y sano con res-
pecto a sus resistencias mecánicas. La superficie de Para información y asesoría referente al transporte,
concreto debe limpiarse en forma cuidadosa hasta lle- manejo, almacenamiento y disposición de productos
gar al concreto sano, eliminando totalmente la lecha- químicos, los usuarios deben consultar la Hoja de Se-
da superficial. Esta operación se puede realizar con guridad del Material actual, la cual contiene informa-
chorro de agua y arena, escobilla de acero, y otros mé- ción médica, ecológica, toxicológica y otras relaciona-
todos. La superficie a unir debe quedar rugosa. das con la seguridad.
Metales NOTAS LEGALES
Deben encontrarse limpios, sin óxido, grasa, aceite,
pintura, entre otros. Se recomienda un tratamiento La información y en particular las recomendaciones so-
con chorro de arena a metal blanco o en su defecto bre la aplicación y el uso final de los productos Sika
utilizar métodos térmicos o físicos químicos. son proporcionadas de buena fe, en base al conoci-
miento y experiencia actuales en Sika respecto a sus
MEZCLADO productos, siempre y cuando éstos sean adecuada-
Mezclar totalmente las partes A y B en un tercer reci- mente almacenados, manipulados y transportados; así
piente limpio y seco, revolver en forma manual o me- como aplicados en condiciones normales. En la prácti-
cánica con un taladro de bajas revoluciones (máx. 600 ca, las diferencias en los materiales, sustratos y condi-
r.p.m.) durante 3–5 minutos aproximadamente, hasta ciones de la obra en donde se aplicarán los productos
obtener una mezcla homogénea. Evitar el aire atrapa- Sika son tan particulares que de esta información, de
do.En caso que el volumen a utilizar sea inferior al en- alguna recomendación escrita o de algún asesoramien-
tregado en los envases, se pueden subdividir los com- to técnico, no se puede deducir ninguna garantía res-
ponentes respetando en forma rigurosa las pecto a la comercialización o adaptabilidad del produc-
proporciones indicadas en Datos Técnicos. to a una finalidad particular, así como ninguna respon-
sabilidad contractual. Los derechos de propiedad de
MÉTODO DE APLICACIÓN / HERRAMIENTAS las terceras partes deben ser respetados. Todos los pe-
didos aceptados por Sika Perú S.A. están sujetos a
La colocación de Sikadur®-32 Gel se realiza con brocha, Cláusulas Generales de Contratación para la Venta de
rodillo o pulverizado sobre una superficie preparada. Productos de Sika Perú S.A. Los usuarios siempre de-
En superficies húmedas asegurar la aplicación restre- ben remitirse a la última edición de la Hojas Técnicas
gando con la brocha. El concreto fresco debe ser vacia- de los productos; cuyas copias se entregarán a solici-
do antes de 3 horas a 20ºC o 1 hora a 30ºC tud del interesado o a las que pueden acceder en In-
de aplicado el Sikadur®-32 Gel. En todo caso el produc- ternet a través de nuestra página web
to debe encontrarse fresco al vaciar la mezcla sobre él. www.sika.com.pe.

NOTAS
Todos los datos técnicos recogidos en esta hoja técni-
ca se basan en ensayos de laboratorio. Las medidas de
los datos actuales pueden variar por circunstancias
fuera de nuestro control.

Hoja De Datos Del Producto


Sikadur®-32 Gel
Abril 2019, Versión 01.01
020204030010000135

2/3
ANEXO N°10
CÓDIGO: VERSIÓN:
GTE-STR-FOR-001 1
GTE-STR-IPE-001 MATRIZ DE IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS, EVALUACIÓN DE RIESGOS Y CONTROLES VER 01 PÁGINA:
1 de 1

PROYECTO : REHABILITACIÓN DEL LOCAL ESCOLR 20509 SAN JOSÉ ARCC - 2802
PROCESO: PROCESO CONSTRUCTIVO ELABORADO : SSOMA REVISADO : COORDINADOR SSOMA
ACTIVIDAD: REPARACION DE CONCRETO APROBADO : GERENTE DE SITIO
MEDIDAS DE CONTROL EXISTENTES MONITOREADAS PERMANENTEMENTE PROBABILIDAD

INDICE DE
PUESTO DE INDICE DE INDICE DE INDICE DE INDICE DE INDICE DE PROBABILIDAD X GRADO DE
N° ACTIVIDAD TAREA TAREA PELIGRO TIPO DE PELIGRO RIESGOS TIPO DE RIESGOS S/SO MARCO LEGAL PROCEDIMIENT SIGNIFICANCIA
TRABAJO ELIMINACION SUSTITUCION CONTROL DE INGENIERIA CONTROL ADMINISTRATIVO EPP PERSONAS CAPACITACION ( C EXPOSICION AL PROBABILIDAD SEVERIDAD SEREVIDAD RIESGO
OS
EXPUESTAS (A) ) RIESGO (D) (A+B+C+D)
EXISTENTES(B)

Traslado de personal y Caída a mismo nivel y/o EPP básico + mascarilla


I I,IV S N/A NA NA Transitar por áreas delimitas, señalizadas libres de obstáculos. SI 3 2 1 1 7 1 7 TO NO
equipo desnivel frente al Sars-Cov 2
Inspección de Área de
1 Trabajo, equipos, EPP básico +
*Preferentemente trabajar en áreas con sobra y adecuada ventilación.
2 herramientas Exposición a radiación bloqueador solar +
IV Radiación solar IV SO N/A NA NA * Capacitación al personal sobre el cuidado de los rayos UV. SI 3 2 1 2 8 1 8 TO NO
solar constante mascarilla frente al
3 * Instalación de puntos de hidratación
Sars-Cov 2

Traslado de personal y Caída a mismo nivel y/o EPP básico + mascarilla


I I,IV S N/A NA NA Transitar por áreas delimitas, señalizadas libres de obstáculos. SI 3 2 1 1 7 1 7 TO NO
equipo desnivel frente al Sars-Cov 2

EPP básico +
*Preferentemente trabajar en áreas con sobra y adecuada ventilación.
Exposición a radiación bloqueador solar +
IV Radiación solar IV SO N/A NA NA * Capacitación al personal sobre el cuidado de los rayos UV. SI 3 2 1 2 8 1 8 TO NO
solar constante mascarilla frente al
* Instalación de puntos de hidratación
Sars-Cov 2
Capacitación al personal sobre el Plan de Vigilancia, Control y Prevencion del
4 Exposicion al Virus Sars Contagio por virus (sars COVID-19, capacitación de lavado de manos, uso de alcohol en gel y liquido, Uso de mascarillas
VII VIII SO NA NA NA SI 3 2 2 3 10 3 30 IT SI
COV-2 cov-2) llenado de ficha sintomatológica, control de temperatura. Pruebas mensual de quirúrguicas
5
Covid - 19.
• Operador capacitado y autorizado
6
• Uso de seguros para puertas • Antes de operar el equipo el operador deberá de realizar un Check List de
de campartimientos, para operatividad.
I,II,III,IV,V,VI Exposición a atricciones EPP básico+ mascarilla
I,III,IV,VI Inspección de trompo S N/A N/A evitar atrapamientos. • De encontrar alguna condición peligrosa que no permita la operación, el SI 1 2 1 1 5 2 10 M NO
,VII y atrapamientos frente al Sars-Cov 2
* Colocar traba al abrir la operador debe reportar al supervisor para la atención por mantenimiento.
puerta para inspección • No colocar la mano o parte del cuerpo en puntos de atrapamientos.
• En caso de desniveles, colocar tacos en los neumáticos del trompo.
• Delimitar y restringir transito de personal ajeno a los trabajos de preparación
de concreto
• Operación de equipo solo por el operador competente y autorizado.
Partes móviles del
Exposición a puntos de • Antes de cualquier maniobra, verificar que no haya ninguna persona, cerca EPP básico + mascarilla
I,IV trompo mezclador de I,II,V S N/A N/A N/A SI 2 1 1 2 6 3 18 IM SI
atrapamiento de las partes móviles del trompo. frente al Sars-Cov 2
concreto
* Evitar exponer manos y parte del cuerpos a puntos de atricción/línea de fuego
Preparación de concreto del trompo o partes en movimiento.
* Evitar uso de ropa suelta, holgada joyas y alhajas
• Todo personal ajena a la actividad deberá de ser retirado del área de
operación del trompo.
• El trompo solo podrá rotar en modo de baja revolución (mientras se vierte los
agregados, cemento y agua)
7
• Mantener el radio de seguridad del equipo con el personal.
* Contacto con chute de • No debe rotar el trompo sin antes no haber fijado los apoyos.
8
Operación de trompo descarga del trompo. • Cuando el trompo esté operando debe contar con tacos y conos señalética.
mezcladora de concreto * Contacto y sobre • El personal que vierte los agregados al trompo debe evitar no acercarse ya EPP básico+ mascarilla
I,V I,II,III,IX S/SO N/A N/A N/A SI 2 2 1 2 7 2 14 M NO
(mezcla), a la salida del esfuerzo muscular por que podrían lesionarse por la rotación del trompo. frente al Sars-Cov 2
9

trompo manipulación de chute • El personal no pasara por la línea de fuego de la rotación del trompo cuando
de descarga este operando.
• Se deben mantener los accesos de ingreso y salida libres de obstáculos.
• El personal no se acercara a la zaranda/chute posterior del trompo si no es
cuando esta se encuentre el el piso.
• Todo el personal se alejara del radio de acción del chute de carga de
agregados cuendo este se esta elevando.

* Instalar mecanismos para


EPP básico+ traje
suprimir/reducir generación de * Ventilación constante del área de trabajo.
tyveck y guantes de
Manipulación de Contacto con sustancia polvo de cemento. * Capacitación a personal por peligros y riesgos debido a la manipulación de
IV, V VIII S N/A N/A nitrilo SI 1 3 2 3 9 2 18 IM SI
concreto química * Ayuda mecánica para sustancias químicas.
+ mascarilla frente al
traslado y acarreo de * Evitar permanecer en el área de vaciado sin traje tyveck y guantes de nitrilo.
Sars-Cov 2
componentes del proceso
EPP adecuado, + traje
* Instalar superficies o plataformas libres de obstáculos por donde se puede
Golpes, tropiezos, tyveck + zapatos de
desplazar el bugui.
I,IV,VI Manipulación de bugui I,II,V caídas a mismo nivel y/o S N/A N/A N/A jebe con punta de SI 2 3 1 3 9 2 18 IM SI
* La manipulación del bugui será cuando se encuentre cargado a un nivel de
desnivel. acero + mascarilla
3/4 de su capacidad que permita de manera segura su maniobrabilidad.
frente al Sars-Cov 2
Capacitación al personal sobre el Plan de Vigilancia, Control y Prevencion del
Exposicion al Virus Sars Contagio por virus (sars COVID-19, capacitación de lavado de manos, uso de alcohol en gel y liquido, Uso de mascarillas
VII VIII SO NA NA NA SI 3 2 2 3 10 3 30 IT SI
COV-2 cov-2) llenado de ficha sintomatológica, control de temperatura. Pruebas mensual de quirúrguicas
Covid - 19.
10

• El operador debe establecer rutas previamente establecidas


• El operador debe trasladar el bugui respetando la prioridad de tránsito de
Traslado de bugui
I,II,III,IV,V,VI personal, así como las indicaciones de las vigías en cruce de vías. EPP básico+ mascarilla
I,IV,VI desde y hacia el punto Expisción a contusiones S N/A N/A N/A SI 3 2 1 2 8 3 24 IM SI
• Evitar el traslado del bugui por puntos ciegos entre operador, equipo/vehículo
11
,VII frente al Sars-Cov 2
de descarga (vaciado)
12
y personal de piso.
* Respetar indicaciones de vigía de tránsito
P E Ó N ,
O P ER A R I O / O B R A S C I V I LE S
R epar aci on de Exposición a
concr et o i n si t u
A Y U D A N TE afectaciones * No llenar mas de 3/4 de capacidad del bugui.
osteomuscular por * Mantener las manos fuera de la línea de fuego. EPP básico+guantes de
Manipulación manual de
I IX manipulación de objetos S N/A N/A N/A * Usar la técnica para traslado de bugui (doblar las rodillas, espalda recta y cuero+ mascarilla SI 3 2 1 1 7 2 14 M NO
carga
cuyo peso supera los pegar la carga a tu cuerpo, aplicar fuerza en las piernas). frente al Sars-Cov 2
25 Kg en hombres o 15 * Área de almacenamiento señalizada.
Kg en mujeres

* Habilitación de amplia plataforma que permita adoptar posición para el vertido


del concreto. EPP básico + arnés con
Uso de barandas, media
* Identificación/rotulación de vanos o desniveles que representen caídas a doble cola de enganche
baranda y rodapié (1.05 mt, 54
I,II,III,IV,V,VI desnivel + traje tyveck+ botas de
I,IV Trabajos en altura Caída a desnivel S N/A N/A cm de alto) y uso de línea de SI 3 2 2 2 9 3 27 IT SI
I, IX * Capacitación acerca de los peligros y riesgos en trabajos de altura, jebe con punta de
vida a 1 mt por encima de la
señalización del área de trabajo. acero + mascarilla
cabeza.
* Delimitación en nivel inferior frente al Sars- Cov 2
13
* Instalación de línea de vida con resistencia a 5000 lb
* Inspección de extensiones, equipos y tableros eléctricos.
Contar con tableros eléctricos EPP básico+ traje
14
* Capacitación a personal sobre los peligros y riesgos y medidas preventivas
bajo normas IP o NEMA que tyveck y guantes de
Uso de vibradora en el uso de equipos eléctricos.
15 I,III VIII Descarga eléctrica S N/A N/A contengan llaves nitrilo SI 1 3 3 2 9 3 27 IT SI
Vaciado de concreto eléctrica * Utilización de tricapas y elevación de extensiones eléctricas que evite
termomagnéticas y + mascarilla frente al
contacto directo con superficies o cuerpos de agua.
diferenciales termomagnéticas Sars-Cov 2
* Contar con extensiones eléctricas vulcanizadas con conexión a tierra.
* Aislamiento de fuente de ignición (proyección de partículas incandescentes).
Uso de vibradora a Exposición a Equipos con sistema de * Capacitación a personal sobre los peligros y riesgos y medidas preventivas EPP básico + mascarilla
I,IV,VI X S N/A N/A SI 1 3 1 2 7 3 21 IM SI
combustible quemaduras e incendios combustión estandarizada en el uso de equipos a combustión. frente al Sars-Cov 2
* Seguimiento al mantenimiento y operatividad del sistema de combustión.

* Instalar mecanismos para


EPP básico+traje
suprimir/reducir generación de * Ventilación constante del área de trabajo.
Manipulación de Contacto e inhalación tyveck+ guantes de
polvo de cemento. * Capacitación a personal por peligros y riesgos debido a la manipulación de
IV, V concreto durente el VIII de polvo S N/A N/A nitrilo++ SI 1 3 2 2 8 3 24 IM SI
* Ayuda mecánica para sustancias químicas.
vaciado (material particulado) mascarilla frente al
traslado y acarreo de * Evitar permanecer en el área de vaciado sin traje tyveck y guantes de nitrilo.
Sars-Cov 2
componentes del proceso

*Contar con un tablero *Capacitación en Riesgos eléctricos por uso de herramientas de poder
eléctrico con diferenciales *Llenado de ATS
eléctricos y puesta a tierra. *Reunión de seguridad: Contactos eléctricos.
*Los tableros eléctricos o *Inspección visual de cables, enchufes y tomacorrientes antes de ser usados. EPP básico + mascarilla
I,III,IV,VI Uso de energía eléctrica VIII Descarga eléctrica S N/A N/A SI 3 2 2 2 9 3 27 IT SI
16 grupos electrógenos deben *Rotulación de riesgo eléctrico y de voltaje. frente al Sars-Cov 2
contar con barricadas y *Conexionado debe considerar cinta del mes.
17 señalización de restricción de *Instalación de cableado por aire o enterrado y protegido.
ingreso. *Tarjeta de operatividad.

18
•Área de trabajo de operación de elevación, demarcada con barricada de
peligro varas extensibles.
Caída de carga
•Equipo de izaje y accesorios con la capacidad de carga suficiente para el
montante Aplastamiento * Operatividad del sistema de
trabajo a realizar. EPP básico+guantes de
por el capacho, bloqueo de elevación
Elevación/operación de •Terreno donde se posiciona el equipo de izaje no debe tener mas de 1% de cuero+ arnés de
volcadura en maniobra * Operatividad del sistema
I,IV capacho para vertido I,II,III,IV S N/A N/A inclinación y ser suelo estable. seguridad y tambor SI 3 3 1 2 9 3 27 IT SI
Contacto con líneas hidráulico de apoyo y
con equipo de izaje • Toda maniobra de vaciado se realiza con luz natural, caso contrario paralizar retráctil + mascarilla
eléctricas energizadas nivelación del equipo de izaje
la operación. frente al Sars-Cov 2
Colisión con equipos del capacho
• Evaluar la proximidad de interferencias antes del vaciado
móviles o fijos
• Personal que realice está tarea capacitado en operación de equipo de izaje.
* Rigger capacitado y autorizado

• Operadores con competencias para operar vehículos.


Atrapamientos por • Transitar por accesos autorizados y señalizados.
Terrenos irregulares y/o contacto con partes en • Capacitación en curso de manejo defensivo al conductor. EPP básico+ mascarilla
I I,III,IV S N/A N/A N/A SI 3 2 1 1 7 1 7 TO NO
desnivel movimiento de los * Evaluación y monitoreo constante del terreno o superficie sobre el que se frente al Sars-Cov 2
equipos, volcaduras desplaza el vehículo.
* Evitar trasladarse a menos de 2 m. de excavaciones
19
• Personal capacitado en tránsito y equipos en movimiento
Traslado y operación en el
• Transitar por accesos definidos y señalizados
2 0
área de influencia al Punto I,II,III,IV,V,VI Choques entre equipos, EPP básico+ mascarilla
I,III,IV,VI Equipos en movimiento S N/A N/A N/A • El operador deberá de aplicar el manejo defensivo en todo momento. Toque de SI 3 2 1 3 9 3 27 IT SI
de vaciado ,VII atropellos frente al Sars-Cov 2
2 1
claxon, uso de espejos, control de velocidad.
• Respetar límites de velocidad y señales de tránsito
• Capacitación en Herramientas manuales.
Contacto y proyección • Inspección de la herramienta con la cinta del mes. EPP básico + guante de
Manipulación de
I,IV I,II de partículas de S N/A N/A N/A • Solo personal autorizado manipulará herramientas estandarizadas. cuero+ mascarilla SI 2 2 1 3 8 2 16 M NO
Herramientas manuales.
concreto, golpes • Posturas adecuadas durante la manipulación de herramientas frente al Sars-Cov 2
• No levantar peso por más de 20 kg y no realizar sobreesfuerzos
Capacitación al personal sobre el Plan de Vigilancia, Control y Prevencion del
Exposicion al Virus Sars Contagio por virus (sars COVID-19, capacitación de lavado de manos, uso de alcohol en gel y liquido, Uso de mascarillas
2 2
Todas las actividades VII VIII SO NA NA NA SI 3 2 2 3 10 3 30 IT SI
COV-2 cov-2) llenado de ficha sintomatológica, control de temperatura. Pruebas mensual de quirúrguicas
Covid - 19.

IPERC de la Actividad
ANEXO N°11
CÓDIGO: VERSIÓN:
GTE-STR-FOR-006 1.00
ANÁLISIS SEGURO DE TRABAJO (AST) PÁGINA:
1 de 1
DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD: HORA FECHA

REQUISITOS PARA EJECUCION DE LOS TRABAJOS Y/O ACTIVIDADES SEGUN APLIQUE -aplica: A / no
EMPRESA EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL SEGUN APLIQUE -aplica: A / no aplica: NA EQUIPO DE PROTECCION COLECTIVA SEGUN APLIQUE -aplica: A / no aplica: NA
aplica: NA
A NA Botas c/puntera acero A NA Arnés 2 LV c/shock abs A NA A NA Barandas rigidas A NA Malla contra caida A NA Permisos de trabajo A NA Trabajos en Altura
A NA Botas dieléctricas A NA Arnés 2 LV c/cable de acero A NA A NA Conos A NA Paletas Pare/Siga A NA Procedimiento especifico A NA Trabajos en Caliente
A NA Botas de Jebe A NA Arnes 1 LV A NA A NA Tranqueras A NA Silbato A NA Capacitaciones especificas A NA Trabajos de Demolición
OBRA / SEDE A NA Cascos de seguridad A NA Chaleco reflectivo A NA A NA Cintas A NA A NA Monitorieo de gases A NA Trabajos Eléctricos
A NA Barbiquejo A NA Chaqueta de cuero A NA A NA Malla naranja A NA A NA Monitoreo de ruido A NA Trabajos de Izaje de Carga
A NA Protección auditiva A NA Mandil de cuero A NA A NA Iluminación A NA A NA Hojas MSDS A NA Trabajos en Espacios Confinados
A NA Respirador c/polvo A NA Mangas de cuero A NA A NA Letreros A NA A NA A NA Trabajos en Excavación y Zanjas
UBICACIÓN EXACTA / ÁREA DE TRABAJO A NA Respirador c/humo A NA Guantes caña larga A NA A NA Líneas de vida A NA A NA A NA
A NA Respirador c/gases A NA Careta de soldador A NA A NA Baliza luminosas A NA A NA A NA
A NA Lentes de seguridad A NA Lentes de oxigenista A NA A NA Freno vertical A NA A NA A NA
A NA Guantes de cuero A NA Careta de esmerilador A NA A NA Bloqueo retractil A NA A NA A NA
N° COLABORADORES RESPONSABLE A NA Guantes dieléctricos A NA Rodilleras A NA A NA Vigias A NA A NA A NA
A NA Guantes de neopreno A NA Hombreras A NA A NA Extintor A NA A NA A NA
A NA Guantes de jebe A NA Ropa Tyvek A NA A NA Protector c/ruido A NA A NA A NA
A NA Guantes de carpintero A NA A NA A NA Protector c/polvo A NA A NA A NA

ETAPA DEL TRABAJO PELIGROS RIESGOS GRADO DE RIESGO MEDIDAS PREVENTIVAS / PROCEDIMIENTO SEGURO

PERSONAL EJECUTANTE DE LA ACTIVIDAD FIRMA Y NOMBRE DEL LIDER / JEFE DE GRUPO O CAPATAZ

N° NOMBRES Y APELLIDOS COMPLETOS DNI FIRMA OBSERVACIONES

2 FIRMA Y NOMBRE DEL JEFE DEL AREA / COORDINADOR / ASISTENTE DE PRODUCCION

5 V° B° DEL COORDINADOR / SUPERVISOR DE PREVENCION DE RIESGO / SSTMA

8
¿SE ASEGURÓ DE HABER ADOPTADO LAS MEDIDAS DE CONTROL
9 SI NO
DETERMINADAS EN EL AST?
10
(IT)

(IM)

(M)

(TO)

(T)
ANEXO N°12
CÓDIGO: VERSIÓN:
INSPECCIÓN DE PRE USO GENERAL DE GTE-STR-FOR-042 1.00
VEHÍCULOS Y EQUIPOS PÁGINA:
1 de 1

FECHA: HORA: TURNO: EQUIPO:

OPERADOR: SUPERVISOR:

CORRECTO √ INCORRECTO × NO APLICA N/A

REPARAR : Inmediato ( ) Antes de 10 Hrs ( ) Antes de 24 Hrs ( ) Antes de 1 Semana ( )

Para Todo Vehículo Camiones (cisterna, semir trayler) Motoniveladora


1. Sistema de Dirección 1. Descarga a Tierra 1. Mandos Finales
2. Sistema de Frenos 2. Sistema de Tornamesa 2. Sistema Hidráulico de
3. Alarma de Retroceso 3. Acoples-Sistema de Frenos Tornamesa y Dirección
4. Cinturones de Seguridad 4. Gatos Mecánicos de 3. Articulación de
5. Sistema Hidráulico Estacionamiento Escarificador
6. Espejos 5. Acoples-Sistema Eléctrico
7. Luces 6. Escaleras y Barandas
8. Limpiaparabrisas
Volquetes Cargador Frontal
9. Pertiga 1. Pin y Seguro de Tolva 1. Mandos Finales
10. Llantas 2. Pines- Pistón de Levante 2. Botellas Hidráulicas
11. Esparragos y Tuercas 3.Compuerta 3. Pines y Bocinas
12. Aro y Pestaña 4. Cuchara y Dientes
13. Claxón
14. Panel de mando Tractor sobre Orugas Excavadoras/Retroexcavadoras
1. Mandos Finales 1. Mandos Finales
15. Asientos 2. Botellas Hidráulicas 2. Botellas Hidráulicas
16.Extintor 3. Pines y Bocinas 3. Orugas y Rodillos
17. Vidrios de Ventanas 4. Orugas y rodillos 4. Tornamesa
18. Guardafangos 5. Pines del Cucharón
19. Conos
20. Estribos/Escaleras Rodillo
21. Orden y Limpieza 1. Mandos Finales
22. Soat Vigente 2. Rola
3. Motor de Vibración

CONDICIONES PARA OPERAR


►► Estos puntos deben estar operativos al 100%,para operar el vehículo o equipo móvil.
► De acuerdo al turno o clima deben estar operativos 100%.

Observaciones :

FIRMA DEL OPERADOR FIRMA DEL SUPERVISOR


ANEXO N°13
CÓDIGO: VERSIÓN:
GTE-STR-FOR-037 1.00
INSPECCIÓN DE HERRAMIENTAS MANUALES Y ELÉCTRICAS PORTÁTILES PÁGINA:
1 DE 1

OBRA: EMPRESA: PLANIFICADA


TIPO DE INSPECCCIÓN:
INSPECTOR : RESP. EMPRESA: NO PLANIFICADA

CARGO: FECHA: COLOR DEL MES:


FIRMA DEL
INSPECCIONADO: FIRMA DEL TRABAJADOR:
INSPECCTOR

LEYENDA
AJUSTES CORRECTOS CON HERRAMIENTA
A = CONDICIONES GENERALES DE HERRAMIENTAS E = ALMACENAMIENTO ADECUADO H = K = EL PERSONAL CONOCE LOS RIESGOS A LOS QUE ESTA EXPUESTO
ADECUADA
GUARDAS Y DISPOSITIVOS DE
B = CORDONES ELECTRICOS O MANGUERAS F = I = PRUEBA DE AISLAMIENTO L = EL PERSONAL TIENE DONDE ALMACENAR Y/O TRANSPORTAR LAS HERRAMIENTAS
SEGURIDAD
C = EMPALMES Y CONEXIONES ELECTRICAS G = J = M = EL PERSONAL CUENTA CON EL EPP REQUERIDO PARA LAS HERRAMIENTAS A USAR
HERRAMIENTA EQUIPADA CON HERRAMIENTA PROTEGIDA Y PROVISTA CON
INTERRUPTORES Y/O BOTONES EN INTERRUPTOR DE TRABAJO CONTINUO INTERRUPTOR DE BLOQUEOI
D = N = SE CUENTA CON LA TARJETA DE FUERA DE SERVICIO EN CASO SEA NECESARIO USAR
CONDICIONES

RESPUESTA
BIEN MAL X NO APLICA N/A
FECHA DE
HERRAMIENTA CÓDIGO A B C D E F G H I J K L M N OBSERVACIÓN ACCIÓN CORRECTIVA
EJECUCIÓN

NOTA RESP. DE OPERACIÓN SSTMA


- Toda herramienta que no cumpla con los requisitos de seguridad, quedara fuera de uso, siendo identificada con una tarjeta de fuera de uso
- Ningun trabajador utilizará herramientas no autorizadas (hechizas o artesanales)
OBSERVACIONES GENERALES FIRMA FIRMA
ANEXO N°14
CODIGO: VERSIÓN:
INSPECCION DE ESCALERA
SST-FOR-P1P-003 1.00

PÁGINA
INSPECCION DE ESCALERA
1 DE 1
PROYECTO: AREA :
COD. ESCALERAS N° N° N°
FECHA
NIVEL DE
N° PUNTOS A VERIFICAR BIEN MAL BIEN MAL BIEN MAL TENTATIVA DE CUMPLIMIENTO OBSERVACIONES / MEDIDAS CORRECTIVAS
RIESGO
CUMPLIMIENTO
1 LIMPIA DE TODO MATERIAL DESLIZANTE
ESTRUCTURA SIN GRIETAS, FILOS CORTANTES,
2 NI CORROCION.
3 PASAMANOS Y PELDAÑOS
ESCALERA FIJA BIEN ASEGURADOS
CON ACCESORIO
4 ANTIDESLIZANTE
5 ESCALERA CON TARJETA DE INSPECCIÓN
6 PELDAÑOS EN BUEN ESTADO
7 MANTIENE COLOR DE PASAMANOS
8 CINTA DEL MES
9
10
REALIZADO POR: RESPONSABLE DEL AREA
NOMBRE: NOMBRE:
CARGO: CARGO:
INSTRUCCIONES: GRAVEDAD DEL PELIGRO
1 SE DEBE CONSIDERAR PUNTO SATISFACTORIO SI TODO LO CONCERNIENTE ES SATISFACTORIO A = CAPAZ DE CAUSAR INCAPACIDAD PERMANENTE O PÉRDIDA CONSIDERABLE
2 DE CONSIDERAR UN PUNTO DEFICIENTE, INDICAR LA GRAVEDAD DE PELIGRO B = CAPAZ DE CAUSAR INCAPACIDAD TEMPORAL O DAÑO NO MUY EXTENSO
3 SE DEBE CONSIDERAR UN RESPONSABLE PARA LEVANTAR LAS OBS. CON FECHA PROGRAMADA C = CAPAZ DE CAUSAR LESIONES MENORES O DAÑO MENOR A LA PROPIEDAD
ANEXO N°15
CÓDIGO VERSIÓN:
RRHH-FOR-001 1.00
REGISTRO DE EVENTO PÁGINA:
1 DE 1

DATOS DEL EMPLEADOR


RAZÓN SOCIAL: JE CONSTRUCCIONES GENERALES S.A
RUC : 20101508928
DOMICILIO: AV. LA FONTANA N° 1155
(DIST., PROV., DEPAR.): LA MOLINA - LIMA - LIMA
ACTIVIDAD ECONÓMICA: CONSTRUCCIÓN
OBRA:
N°DE TRABAJADORES:

TIPO DE EVENTO
INDUCCIÓN SIMULACRO DE EMERGENCIA
CAPACITACIÓN CHARLA DIARIA
ENTRENAMIENTO CURSO PAAS

DATOS DEL EVENTO


TEMA:
FECHA:
NOMBRE DEL CAPACITADOR:
N° DE HORAS:
HORA DE INICIO:

N° NOMBRES Y APELLIDOS DNI ÁREA FIRMA OBSERVACIONES


1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25

RESPONSABLE DEL REGISTRO


NOMBRES Y APELLIDOS:
CARGO:
FECHA: Firma
ANEXO N°16
CÓDIGO VERSIÓN:
GTE-STR-FOR-027 1.00
COMPROMISO DE ACATAMIENTO
PÁGINA:
1 DE 1

…………………………………………………………………………............................................
declaro haber asistido a la CHARLA INICIAL DE INDUCCIÓN, en la presente
obra y haber recibido la “CHARLA DE INDUCCIÓN DE SEGURIDAD, SALUD EN
EL TRABAJO Y MEDIO AMBIENTE DE HOMBRE NUEVO”, con la explicación
clara de su contenido, el cual comprendo, comprometiéndome a cumplir.
Entiendo y acepto que el incumplimiento de las normas contenidas en el
referido Estándar y las establecidas en el Plan de Seguridad y Salud en el
Trabajo de Obra, como la política de J.E, me somete a las sanciones
establecidas. Según el programa de acciones disciplinarias.

DATOS
SUB CONTRATISTA:
N° DNI: FECHA:
CATEGORIA:
ESPECIALIDAD: FIRMA:
CAPATAZ Y/O SUPERVISOR RESPONSABLE:

El compromiso de Acatamiento, es un documento firmado, que deberá figurar


en el file personal del trabajador.
Ningún trabajador podrá empezar a trabajar en la obra, sin haber recibido su
CHARLA DE INDUCCIÓN, y firmado este Compromiso de Acatamiento.
ANEXO N°17
CÓDIGO: VERSIÓN:
GTE-STR-FOR-028 1.00
ACTA DE DERECHO A SABER PÁGINA:
1 DE 1

DATOS
OBRA: SUBCONTRATA:

NOMBRES Y APELLIDOS:

DNI: AREA: CARGO:

FECHA DE INGRESO: RESPONSABLE SUBCONTRATA:

TEMAS A TRATAR EN LA INDUCCIÓN


1 Presentación del responsable SSTMA.
2 Ley de SST, Accidentes De Trabajo y Enfermedades Profesionales.
3 Sistemas de Gestión de Seguridad, Salud y Medio Ambiente y Políticas de SSTMA de J.E Construcciones Generales S.A.
4 Prohibición de ingreso a la obra, bajo la Influencia de alcohol y/o drogas.
5 Servicios de bienestar en Obra (ubicación, uso y mantenimiento de los servicios higienicos, comedor y topico).
6 Reglamento Interno de Seguridad, Salud en el Trabajo y Medio Ambiente
7 E.P.P (equipos de protección personal) ¿cómo obtenerlos? usarlos, mantenerlos y ¿cuándo cambiarlos?
8 Reconocimiento del Área de Trabajo.
9 Superficie de trabajo.
10 Trabajos en altura (Andamios, uso correcto del arnes, escaleras, plataformas, elevadoras, etc.).
11 Izaje y/o manejo de materiales y maniobras (trabajo con gruas o winches).
12 Trabajos de soldadura, corte y esmerilado (trabajos en caliente).
13 Riesgos eléctricos (equipos energizados).
14 Actividades nocturnas.
15 Conducción segura de vehículos dentro de la obra / proyecto y fuera de las instalaciones.
16 Manejo de sustancias peligrosas, uso y transporte.
17 Riesgos en máquinas: Torno, roladora, esmeriles angulares y usos seguros.
18 Análisis de Trabajo Seguro y Permisos de trabajo.
19 Control de Emergencias, Incendios, Primeros Auxilios, Evacuación , Derrames.
20 Señalización (de la obra).
21 Reportes de Accidentes e Incidentes.
22 Charlas de 10 minutos y Capacitaciones.
23 Levantamiento de carga.
24 Cilindros de gases comprimidos: manejo, almacenamiento y transporte.
25 Excavaciones: taludes, entibaciones fortificaciones.
26 Higiene Personal, recomendaciones.
27 Señales y señaleros de advertencia.
28 Exposición a Ruido.
29 Sistemas de bloqueo y uso de tarjetas de seguridad.
30 Combustible: Manejo, Almacenamiento y transporte.
31 Oxicorte; Uso, Riesgos y Medidas Preventivas
32 Plan de Gestión Ambiental
33 Procedimiento Operacional de Equipo, Maquinarias y Herramientas
34 Cambio de conducta, Auto cuidado
35 Programa de Actividades de SSTMA
36 Otros

DECLARO BAJO FIRMA HABER RECIBIDO INFORMACIÓN SOBRE LA EMPRESA COMO PARTE DEL PROCESO DE INDUCCIÓN Y
CAPACITACIÓN EN SEGURIDAD, LA CUAL HE ENTENDIDO PERFECTAMENTE Y ME COMPROMETO A CUMPLIRLA.

FIRMA: FIRMA: FIRMA:

TRABAJADOR RESIDENTE DE OBRA DPTO. SSTMA

FECHA DE CHARLA DE INDUCCIÓN:


ANEXO N°18
CÓDIGO VERSIÓN:
EVALUACIÓN DE CHARLA DE GTE-STR-FOR-029 1.00
INDUCCIÓN SSTMA PÁGINA:
1 DE 2

OBRA:
NOMBRE DEL TRABAJADOR :
DNI:
ESPECIALIDAD:
CATEGORIA:
FECHA: FIRMA DEL
DURACION DE LA EVALUACION: TRABAJADOR

I. RESPONDA CON UNA V SI ES VERDADERO O F SI ES FALSO A LAS SIGUIENTES ORACIONES:


1. DISPOSICIONES LEGALES
a) Toda lesión que sufra un trabajador deser ser reportada dentro de la jornada laboral.
b) Las disposiciones del Reglamento Interno de SSTMA son de cumplimiento voluntario
c) Cada vez que participen en alguna capacitación debo firmar para constatar mi asistencia
d) Prevenir la ocurrencia de accidentes es un compromiso de la Política Integada de J.E.
2. SUPERFICIES DE TRABAJO
a) Toda superficie improvisada como tablones sobrepuestos, tinetas, etc. No debe ser utilizada.
b) La tarjeta roja en un andamio me indica que puedo utilizarlo, pero con muho cuidado.
c) La escalera debe estar debidamente afianzada para ser utilizada.
d) Debo usar la regla de los tres puntos de apoyo al subir y bajar escaleras.
3. TRABAJOS EN ALTURA
a) Se considera trabajo en altura a la actividad que se realiza a partir de 2.5 m sobre el suelo.
b) Las argollas laterales del arnes, ofrecen la mejor proteccion, en caso de caidas.
c) En todo trabajo en altura debo usar barbiquejo.
d) El lugar de anclaje debe poder soportar como mínimo 5000 lb o 2270 kgf.
4. RIESGO ELETRICO
a) El agua es un medio aislante de la electricidad.
b) Cualquier trabajador puede manipular un tablero eléctrico.
c) Al realizar un trabajo con riesgo eléctrico debemos asegurar que el equipo se encuentre sin energía.
d) Antes de manipular herramientas y equipos electricos se debe revisar su enchufe y extensiones.
5. MANEJO MATERIALES
a) El uso de pito del rigger o señalero me indica que se traslada carga suspendida.
b) El realizar esfuerzos con la espalda me permite una mejor capacidad de levante.
c) El almacenamiento y manipulación de una sustancia química es indicada en las hojas de seguridad (MSDS).
d) Antes de levantar una carga, debo revisar que no exista ningun peligro para mis manos.
6. HERRAMIENTAS Y EQUIPOS
a) La cinta de color del mes indica que la herramienta fue inspeccionada antes de su uso.
b) Cualquier disco puede ser utilizado en un esmeril angular.
c) Antes de encender una herramienta debe comprobar que el boton de encendido no este accionado.
d) En trabajos con llama abierta debe contar con un extintor en el lugar de trabajo.
7. EXCAVACIONES
a) No se debe almacenar materiales al borde de las excavaciones.
b) La falta de entibación o talud apropiado favorece la generacion de derrumbes.
c) No importa la ubicación de las fuentes generadoras de vibracion en las excavaciones.
d) Debo utilizar los accesos habilitados y no desplazarme por los costados de la excavación.
8. PLAN DE RESPUESTA ANTE EMERGENCIA
a) Sólo la brigada de emergencia puede dar la alarma en caso de una emergencia.
b) Para sofocar fuegos con equipos eléctricos energizados puedo usar agua.
c) Un brigadistas de emergencia se identifica por que lleva un distintivo especial de color rojo
d) La participación en los simulacros de emergencia son de carácter voluntario
9. SALUD OCUPACIONAL
a) El uso de manga larga favorece el control de la radiación solar.
b) La sordera profesional es una enfermedad irreversible.
c) Tener la aptitud ocupacional apta es indispensable para el ingreso a una operación en obra
d) El uso de orejeras o tapones auditivos es una medida que me protege contra el ruido.
10. MEDIO AMBIENTE
a) La exclusiva responsabilidad, en el cuidado del medio ambiente, es de la administración de la obra.
b) La protección del medio ambiente es un compromiso de la Política Integrada de J.E
c) En la segregación de residuos los tachos de color rojo se utilizan para segregar papel y cartón reciclable.
d) Los derrames de petroleo y aceites, tambien pueden contaminar las napas subterraneas de agua.

ITEMES EVALUADOS
1. DISPOSICIONES LEGALES 6. HERRAMIENTAS Y EQUIPOS
2. SUPERFICIES DE TRABAJO 7. EXCAVACIONES
3. TRABAJO EN ALTURA 8. PLAN DE RESPUESTA ANTE EMERGENCIAS
4. RIESGO ELECTRICO 9. SALUD OCUPACIONAL
5. MANEJO DE MATERIALES 10. MEDIO AMBIENTE
PROMEDIO FINAL
OBSERVACIONES DEL DPTO. SSTMA

EVALUADOR DEL DPTO. SSTMA


NOMBRE:
FIRMA:
CARGO:
ANEXO N°19
COMPROMISO PERSONAL

Declaro que he recibido una copia del Reglamento Interno de Seguridad, Salud en el
Trabajo y Medio Ambiente vigente y exigible de J.E, y que especialmente comprendo
todas las posibles consecuencias que podría acarrear mi incumplimiento.

Me comprometo a revisar, consultar, cumplir y hacer cumplir el presente Reglamento


Interno de Seguridad, Salud en el Trabajo y Medio Ambiente de J.E.
Acepto como un reto la reducción o eliminación de todos los acontecimientos no
deseados que resultan o podrían resultar en un accidente o enfermedad ocupacional,
con el propósito de lograr cada vez más un ambiente de trabajo seguro y saludable.

NOMBRE Y APELLIDO : ...........................................................................

EMPRESA : ...........................................................................

ÁREA/DPTO ............................................................................

CARGO ............................................................................

FECHA ............................................................................

FIRMA ............................................................................

GSG-STR-FOR 002-VER 03

También podría gustarte