Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
TABLA DE CONTENIDO
1. INTRODUCCIÓN.........................................................................................16
1.1 CARACTERÍSTICAS GENERALES DE LA PLANTA.................................16
1.2 USO ADECUADO DE LA PLANTA.............................................................16
1.3 SERVICIO TÉCNICO...................................................................................17
1.4 EL MANUAL DE MANTENIMIENTO...........................................................17
ANEXOS................................................................................................................143
MODERNIZACIÓN DE PROCESOS QUÍMICOS INDUSTRIALES
BARRANCABERMEJA FECHA: JULIO DE
2005
PLANTA DE SÓLIDO LÍQUIDO
Página 2
ÍNDICE DE FIGURAS
ÍNDICE DE TABLAS
ÍNDICE DE ANEXOS
1. INTRODUCCIÓN
De manera especial, tenga presente respetar y cumplir con las notas y avisos de
advertencia que se sugieren para la operación y mantenimiento de los
componentes eléctricos, de la instrumentación, del hardware, del software y de las
energías eléctricas, térmicas, mecánicas y químicas relacionadas. La omisión de
las mismas dará lugar a graves daños materiales y personales.
El Manual de Mantenimiento es dado como una guía de referencia que debe ser
cumplida por los usuarios para mantener en perfecto estado la Planta, dado que
su uso indebido afectará la seguridad de las personas, la integridad de los
equipos, la calidad de los procesos y la productividad de la Planta.
En anexos varios como son catálogos, data sheet’s y manuales del fabricante
encontrará, la información complementaria necesaria para mejorar la comprensión
de los sistemas y componentes. Tenga en cuenta que su conocimiento es
obligatorio para fundamentar mejor las actividades a desarrollar en el
mantenimiento, y que el no cumplimiento de las mismas, puede afectar el estado
de la Planta; ocasionando fallas y daños a los equipos, o poner en riesgo la vida
de los usuarios.
La extracción sólido - líquido está compuesta por los equipos (relacionados en las
tablas 1 y 2) interconectados con tubería de acero inoxidable tipo tubing,
instalados sobre una estructura metálica tubular, también en acero inoxidable.
PESO PESO
VOLUMEN
EQUIPO CÓDIGO TOTAL EQUIPO EQUIPO MATERIAL MARCA MODELO
VACÍO TRABAJO
(l)
(kg) (kg)
Tanque de Vidrio SCHOTT Balón fondo
TA 201 10 1,8 19,8
solvente borosilicato (1) redondo
Vidrio SCHOTT Balón fondo
Evaporador EV 202 10 1,8 19,8 borosilicato (1) redondo
Vidrio SCHOTT
Condensador CO 203 2,5 4,5 9 borosilicato (1) Condensador
Vidrio SCHOTT Balón fondo
Extractor EX 204 10 1,8 19,8 Borosilicato (1) redondo
Vidrio SCHOTT
Separador SE 205 2 1,5 5,1 Tubo
borosilicato (1)
Resistencia
Manta de
de R 202 - 2 2 Acero COLRES
calentamiento
Calentamiento
Resistencia
Manta de
de R 204 - 2 2 Acero COLRES
calentamiento
Calentamiento
4.2 EXTRACTOR
4.3 EVAPORADOR
4.4 CONDENSADOR
4.5 SEPARADOR
Son de tipo mufla, cuenta con resistencias eléctricas de 1,8 KW y con un sistema
de control de temperatura, la cual se puede fijar mediante la perilla de ajuste
manual R 202 y R 204, según sea el caso, o a través del PLC. Las mantas están
MODERNIZACIÓN DE PROCESOS QUÍMICOS INDUSTRIALES –
BARRANCABERMEJA
FECHA: JULIO DE
PLANTA SÓLIDO – LÍQUIDO 2005
CAPÍTULO 1. OPERACIÓN DE LA PLANTA
Página 25
ubicadas debajo del Evaporador y del Extractor, poseen un aislamiento con lana
de fibra de vidrio y un acabado externo en lámina de acero inoxidable.
5. INSTRUMENTACIÓN DE PLANTA
Indicadores:
Transmisores:
Actuadores:
VARIABLE
CÓDIGO RANGO MARCA MODELO CARACTERÍSTICAS
MEDIDA
Sensor: piezo resistivo
Nivel del 0-40 H20
LT 204 KELLER Serie 25 Precisión: 0,5 % FS
extractor inche Rango: 0–40 H20 inch
MODERNIZACIÓN DE PROCESOS QUÍMICOS INDUSTRIALES –
BARRANCABERMEJA
FECHA: JULIO DE
PLANTA SÓLIDO – LÍQUIDO 2005
CAPÍTULO 1. OPERACIÓN DE LA PLANTA
Página 27
VARIABLE
CÓDIGO RANGO MARCA MODELO CARACTERÍSTICAS
MEDIDA
Voltaje: 24 V
Señal: 4 – 20 mA
Sensor: piezo resistivo
Nivel del 0-40 H20 Precisión: 0,5 % FS
tanque de LT 201 inche KELLER Serie 25 Rango: 0–40 H20 inch
solvente Voltaje: 24 V
Señal: 4 – 20 mA
RTD
Señal: PT 100
TE 204 0-100 ºC SINCRON Bulbo 0,00385
Temperatura 4 – 20 mA
extractor - 180 a 800 ºC
Miniatura
TT 204 0 – 100 DESIN CM – 40 Exactitud: 0,1%
TI 204 ºC TECSIS Carátula Señal salida: 4-20 mA
24 V DC
RTD
Señal: PT 100
TE 202 0 - 100 ºC SINCRON Bulbo 0,00385
Temperatura 4 – 20 mA
evaporador - 180 a 800 ºC
Miniatura
TT 202 0 - 100 ºC DESIN CM – 40 Exactitud: 0,1%
TI 202 TECSIS Carátula Señal salida: 4-20 mA
24 V DC
RTD
Señal: PT 100
TE 203 0 - 100 ºC SINCRON Bulbo 0,00385
Temperatura 4 – 20 mA
solvente - 180 a 800 ºC
condensado Miniatura
TT 203 0 - 100 ºC DESIN CM – 40 Exactitud: 0,1%
TI 203C TECSIS Carátula Señal salida: 4-20 mA
24 V DC
Resistencia: 27 Ω
Manta de
Potencia: 1,8 KW
calentamiento
R 202 0 – 200 COLRES - Voltaje: 220 V
en
ºC Corriente. 8 A
evaporador
Termostato: 300 ºC
Resistencia: 27 Ω
Mata de Potencia: 1,8 KW
calentamiento R 204 0 – 200 COLRES - Voltaje: 220 V
en extractor ºC Corriente. 8 A
Termostato: 300 ºC
MODERNIZACIÓN DE PROCESOS QUÍMICOS INDUSTRIALES –
BARRANCABERMEJA
FECHA: JULIO DE
PLANTA SÓLIDO – LÍQUIDO 2005
CAPÍTULO 1. OPERACIÓN DE LA PLANTA
Página 28
VARIABLE
CÓDIGO RANGO MARCA MODELO CARACTERÍSTICAS
MEDIDA
Conexión: ½ NPT F
Válvula de Válvula: Soft Tipo: Proporcional
control de touch, Bola, Actuador: Eléctrico
temperatura TCV 203 0-200 l/h DELTA delta port. Señal: 4 – 20 mA
solvente en Actuador: ΔP: 5 PSI
condensador DMS-24-53. CV: 0,38
Fluido: Agua
Conexión: ½ NPT F
Válvula: Soft Tipo: Proporcional
Válvula de touch, Bola, Actuador: Eléctrico
control de LCV 204 0 – 5 l/h DELTA delta port. Señal: 4 – 20 mA
nivel del Actuador: ΔP: 0,57 PSI
extractor DMS-24-53. CV: 0,38
Fluido: Orgánico
petróleo
Temperatura
TI 203A
agua en 0-100 ºC TECSIS Bulbo 0 – 160 ºC
TI 203B
condensador
Cuerpo: SS
Válvula de
CV 204A - BURKERT 6213 Conexión: ¾ NPT F
control Voltaje 120 V
Cuerpo: SS
Válvula de
CV 204B - BURKERT 6213 Conexión: ½ NPT F
control
Voltaje 120 V
Cuerpo: SS
Válvula de
CV 205 - BURKERT 6213 Conexión: ¾ NPT F
control
Voltaje 120 V
Es una variable importante y está ligada con las propiedades físicas del solvente a
utilizar. Un exceso de temperatura puede ocasionar ebullición brusca del solvente
y desperdicio de energía; un defecto de temperatura no generaría el calor
suficiente para evaporar el solvente.
Esta variable permite mantener la temperatura óptima del solvente para lograr un
mayor rendimiento en la extracción. Un solvente muy frío o muy caliente no se
comporta de una manera adecuada durante la extracción.
MODERNIZACIÓN DE PROCESOS QUÍMICOS INDUSTRIALES –
BARRANCABERMEJA
FECHA: JULIO DE
PLANTA SÓLIDO – LÍQUIDO 2005
CAPÍTULO 1. OPERACIÓN DE LA PLANTA
Página 29
6.3 NIVEL DE SOLVENTE EN EL EXTRACTOR
8. SISTEMAS DE CONTROL
8.1 MANUAL
8.2 AUTOMÁTICO
Adicionalmente la Planta requiere del servicio de energía eléctrica para las Mantas
de Calentamiento y los circuitos de control, los cuales demandan una potencia de
7 KW.
RIESGO GENERAL
Ingrese los datos de entrada requeridos por el PLC para ejecutar el programa
de la Planta:
Cierre todas las válvulas de drenajes de los equipos y las tuberías y los toma
muestras.
Abra las válvulas de salida del tanque TA 201 y pase el solvente al EV 202.
Cierre la válvula a la salida del TA 201.
Cuando el nivel en el Extractor sea cero, espere un tiempo adicional de tres (3)
minutos para garantizar el completo drenaje del equipo y tuberías.
Cierre todas las válvulas de drenajes de los equipos y las tuberías y los toma
muestras.
Abra las válvulas de salida del Tanque TA 201 y pase el solvente al EV 202.
Cierre la válvula a la salida del TA 201.
Asegúrese que la Válvula de Control LCV 204, ubicada a la salida del Extractor
esté cerrada.
MODERNIZACIÓN DE PROCESOS QUÍMICOS INDUSTRIALES –
BARRANCABERMEJA
FECHA: JULIO DE
PLANTA SÓLIDO – LÍQUIDO 2005
CAPÍTULO 1. OPERACIÓN DE LA PLANTA
Página 40
15.2 ETAPA 2. EXTRACCIÓN
Abra por completo la Válvula de Control LCV 204 para drenar el extractor en su
totalidad.
MODERNIZACIÓN DE PROCESOS QUÍMICOS INDUSTRIALES –
BARRANCABERMEJA
FECHA: JULIO DE
PLANTA SÓLIDO – LÍQUIDO 2005
CAPÍTULO 1. OPERACIÓN DE LA PLANTA
Página 41
Cuando el nivel en el extractor sea cero, de un tiempo de espera adicional de
tres (3) minutos.
Cuando se observe que no hay flujo de solvente que salga del Condensador,
abra la Válvula de Control LCV 204 para drenar este equipo hacia el
Evaporador EV 204.
MEDIDAS ANTES
Todos los equipos de la Planta deben estar sin funcionar para la limpieza.
Aliste los elementos de aseo y lavado que se utilizan para la limpieza de todos
los equipos y líneas.
MEDIDAS DURANTE
MEDIDAS DESPUÉS
Verificar por parte del practicante y el instructor que todos los equipos estén
limpios y lavados.
Cierre todas las válvulas de drenajes de los equipos y las tuberías y los toma
muestras.
Deposite agua fría dentro del Extractor y descargue hacia el Evaporador para
enjuagar estos equipos y las tuberías respectivas.
MODERNIZACIÓN DE PROCESOS QUÍMICOS INDUSTRIALES –
BARRANCABERMEJA
FECHA: JULIO DE
PLANTA SÓLIDO – LÍQUIDO 2005
CAPÍTULO 1. OPERACIÓN DE LA PLANTA
Página 43
Deposite agua fría dentro del Extractor y adicione detergente biodegradable
preparado al 5% en agua. No utilizar jabón o detergente alcalino.
Cierre todas las válvulas de drenajes de los equipos y las tuberías y los toma
muestras.
Deposite agua fría dentro del Extractor y descargue hacia el Evaporador para
enjuagar estos equipos y las tuberías respectivas, hasta eliminar la presencia
de detergente y toda partícula sólida existente.
¡NOTA!:
16.2 FRECUENCIA
La limpieza debe hacerse cada vez que haya terminado una práctica.
REGIONAL VALLE
Los procesos de extracción líquida se llevan a cabo en varias etapas, que pueden
realizarse de manera discontinua (“batch” o por etapas) o de manera continua.
Es importante un tratamiento previo del sólido; se dan casos en los que el material
soluble está envuelto en material insoluble y, por tanto, el material debe ser
triturado, molido, laminado o expandido para permitir que el disolvente pueda
penetrar en el sólido y extraer el material soluble. El tamaño del sólido influye en la
velocidad de la lixiviación. En los pretratamientos de expansión y laminado de
semillas vegetales se ofrece una mayor área de contacto, incrementando la
actividad del disolvente.
L0 son los sólidos a lixiviar y se define como la masa de (A+C) / tiempo, es decir,
en base libre de B
En equilibrio, x 1 = v1
Balance Total:
Balance para A:
Balance Total:
L0 + Vn+1 = Ln + V1
Balance para A:
L 0 + V2 = L 1 + V1
L0 - V1 = L1 - V2 = Ln - Vn+1 =
A partir del punto V1, se traza una vertical hasta tocar la línea de equilibrio; en este
punto, se traza una recta hasta el punto . En el punto de corte de esta última
MODERNIZACIÓN DE PROCESOS QUÍMICOS INDUSTRIALES –
BARRANCABERMEJA
FECHA: JULIO DE
PLANTA SÓLIDO – LÍQUIDO 2005
CAPÍTULO 2. PRÁCTICAS
Página 52
recta con el eje x,y, se traza otra vertical hasta la línea de equilibrio y así hasta
que se llegue o se sobrepase al punto L n. Cada una de las líneas verticales
trazadas entre el eje x,y, y la línea de equilibrio, representa una etapa de
extracción.
4. INTERFASE GRÁFICA
5.1.1 Fundamento
Prepare el material sólido a extraer: lave con agua y seque de manera manual
200 gramos de espinacas frescas. Utilice 100 gramos para cada extracción.
Los datos de entrada requeridos por el PLC para ejecutar el programa de la Planta
son:
litros.
Índice de refracción
Si durante dos muestras consecutivas, el valor del resultado del análisis no varía,
se puede concluir que el proceso ha finalizado.
5.1.4 Resultados
Conclusiones.
5.2.1 Fundamento
5.2.2 Procedimiento
Prepare el material sólido a extraer: lave con agua 200 gramos de zanahoria y
hierva en agua durante una hora; luego, haga un puré o pique bien fino y deje
secar hasta que contenga la menor humedad posible.
Los datos de entrada requeridos por el PLC para ejecutar el programa de la Planta
son:
▪ Propuesta: 65 oC
▪ Variación 1: 70 oC
▪ Variación 2: 60 oC
MODERNIZACIÓN DE PROCESOS QUÍMICOS INDUSTRIALES –
BARRANCABERMEJA
FECHA: JULIO DE
PLANTA SÓLIDO – LÍQUIDO 2005
CAPÍTULO 2. PRÁCTICAS
Página 58
5.2.3 Análisis de laboratorio
Índice de refracción
Si durante dos muestras consecutivas, el valor del resultado del análisis no varía,
se puede concluir que el proceso ha finalizado.
5.2.4 Resultados
Conclusiones.
5.3.1 Fundamento
5.3.2 Procedimiento
Los datos de entrada requeridos por el PLC para ejecutar el programa de la Planta
son:
▪ Propuesta: 50 oC
▪ Variación 1: 40 oC
▪ Variación 2: 60 oC
▪ Propuesto: continuo
▪ Variación: semicontinuo
▪ Propuesto: 30 minutos
▪ Variación 1: 40 minutos
▪ Variación 2: 20 minutos
MODERNIZACIÓN DE PROCESOS QUÍMICOS INDUSTRIALES –
BARRANCABERMEJA
FECHA: JULIO DE
PLANTA SÓLIDO – LÍQUIDO 2005
CAPÍTULO 2. PRÁCTICAS
Página 60
5.3.3 Análisis de laboratorio
Índice de refracción
Colorimetría
Si durante dos muestras consecutivas, el valor del resultado del análisis no varía,
se puede concluir que el proceso ha finalizado.
5.3.4 Resultados
Conclusiones.
Nota: Esta práctica también puede realizarse variando el tipo de semilla: algodón,
girasol, ajonjolí, etc.
REGIONAL VALLE
En los anexos como son catálogos, data sheet`s y manuales del fabricante
encontrará la información complementaria necesaria para mejorar la comprensión
de los sistemas y componentes.
3. COMPONENTE DE LA PLANTA
7 8
6 9
10
4
3 11
12
1
1. Evaporador EV 202
2. Transmisor de temperatura
3. Extractor EX 204
4. Soporte de Tubería
5. Tubing SS-316 Ø 1/2” y Ø 3/4” con cobertor
6. Válvula manual
7. Condensador CO 203
8. Válvula de control
9. Separador de extracto SE 205
10. Tanque de solvente TA 201
11. Estructura en tubería Ø 1” shc 40 SS-304
12. Válvula de control
Todos los equipos están interconectados con tubería de acero inoxidable tipo
Tubing SS-316 Ø 1/2” y Ø 3/4” e instalados sobre una estructura metálica tubular,
también en acero inoxidable SS-304.
MODERNIZACIÓN DE PROCESOS QUÍMICOS INDUSTRIALES –
BARRANCABERMEJA
FECHA: JULIO DE
PLANTA SÓLIDO – LÍQUIDO 2005
CAPÍTULO 3. MANTENIMIENTO MECÁNICO
Página 65
4. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
RIESGO ELÉCTRICO
Utilice los elementos de protección de seguridad, para cada labor (gafas, careta,
tapa bocas, casco, impermeable, guantes para residuos químico) y herramienta y
equipo, adecuado para cada procedimiento de mantenimiento.
Drene la Planta
RIESGO GENERAL
POSICIÓN
POSICIÓN
NOMBRE CÓDIGO VÁLVULA
VÁLVULA
DEL EQUIPO EQUIPO MANUAL
ABIERTA PRECAUCIONES
DRENAJE
Evaporador EV 202 Debajo del equipo Giro hacia abajo VEA NOTA **
Condensador CO 203 Debajo del equipo Giro hacia abajo VEA NOTA **
Giro hacia delante
Extractor EX 204 Debajo del equipo VEA NOTA **
derecha
Separador SE 205 Debajo del equipo Giro hacia abajo VEA NOTA **
NOTA: **
RIESGO GENERAL
IMPORTANTE
IMPORTANTE
Equipo de mantenimiento:
- Liencillo o trapo:
Utilice en la limpieza de equipos y derrames de líquidos
- Escalera:
Abatible o de tijera para llegar hasta la altura necesaria.
- Mangueras:
Se requieren con conexión rápida para agua potable, agua caliente y aire
comprimido (soplado, secar)
Herramienta de mantenimiento:
Por una parte, las características de proceso que tienen lugar en la Planta, y de
otro lado, la Planta está dotada con equipos e instrumentación de cierta
delicadeza, que para funcionar correctamente, precisan de un correcto cuidado y
mantenimiento.
Para desmontar o montar estos accesorios, se requiere dar una (1) vuelta ¼ con
su respetiva llave boca fija.
Límite o punto de conexión de la Planta de Extracción sólido líquido con la Planta de Servicios
Tanque TA 201
Evaporador EV 202
Condensador CO 203
Extractor EX 204
Separador SE 205
Esta limpieza se puede realizar desmontado cada equipo de vidrio, para ser
lavado manualmente en baño de inmersión o mecánicamente en un lava vajillas
de laboratorio (para utensilios de laboratorio), y químicamente, si se requiere una
limpieza más a fondo.
Condensador Separador
Tanque
Extractor
Evaporador
Desenergice la Planta.
Drene la Planta.
Desmonte la(s) brida(s) de conexión del equipo de vidrio. Verifique que los
soportes de tuberías no queden suspendidos en el aire, de tal manera que
puedan ocasionar fractura a los equipos.
A estos equipos se les debe realizar mantenimiento preventivo cada 1900 horas
de trabajo o un (1) año.
Desenergice la Planta.
Desmonte la(s) brida(s) de conexión del equipo de vidrio. Verifique que los
soporte de tuberías no queden suspendidos en el aire de tal manera que
puedan ocasionar fractura a los equipos.
Nota: Los pasos descritos, son los mismos del montaje de la(s) mufla(s).
Desenergice la Planta.
Aísle los equipos aledaños que implique riesgo de fractura al desmontar una
válvula.
Nota: Los pasos descritos, son los mismos del montaje de las válvulas de control.
Los elementos más delicados de la Planta son los instrumentos de medición, por
lo que se requiere tener especial cuidado en su manejo.
Desenergice la Planta.
Nota: Los pasos descritos, son los mismos para el montaje de la(s) válvulas de
control.
7. SOLUCIÓN DE FALLAS
La parada de la Planta puede darse por las fallas ocasionadas por equipos o
instrumentos en mal funcionamiento o por la falta de servicios que requiere para
su operación.
Antes de hacer una acción debe de verificarse paso a paso la falla para redundar
operación en la Planta.
Evalué su cambio
Verifique su ajuste.
Evalué su cambio.
Verifique su ajuste.
Evalué su cambio.
Verifique su ajuste.
Evalué su cambio.
Observe en operación, la Planta y verifique el calor
permisible.
6 Aislamiento
de tubería Desmonte el aislamiento y verifique el grado de humedad.
Mediante este registro se puede determinar y/o decidir con el transcurso del
tiempo, el estado físico-funcional del equipo, necesidad de descarte o reemplazo,
análisis de costo/beneficio, etc. (Ver Anexo Formato para Hoja de vida de equipo).
REGIONAL VALLE
1. GENERALIDADES
Este Manual de Mantenimiento es dado como una guía de referencia que debe ser
cumplida por los usuarios para mantener en perfecto estado la Planta. Su uso
indebido afectará la seguridad de las personas, la integridad de los equipos, la
calidad de los procesos y la productividad de la Planta.
Parámetro Valor
Voltaje 220 V AC
Potencia 5 kW
Frecuencia 60 Hz
Fases 3
Sistema Pentafilar
RIESGO ELÉCTRICO
Manipular los aparatos eléctricos de la Planta bajo tensión puede
ocasionar lesiones graves a las personas o daños a los equipos.
Por tal razón, tenga en cuenta la desconexión previa de los
PRECAUCIÓN mismos antes de efectuar cualquier maniobra.
PG20
PSL20
PLC200
COM ETH.
CPU DI DO 200
PS 200 AI 200 AO 200 CE
200
COM RS232
IMPORTANTE
S
LR LN
Balisa
LV
Vista superior interior
talla
fica
Pan grá
S9S10 S11 d
Vista frontal Vista lateral interior
IMPORTANTE
4. PRECAUCIONES
Antes de operar y mantener la Planta, tenga certeza de conocer y cumplir con las
recomendaciones advertidas en el conjunto del Manual de Servicio y demás
documentos. La Planta contiene un acervo de materias primas, insumos y
energías eléctricas y térmicas, cuya errónea manipulación, puede ocasionar fallas
o daños en los equipos y materiales, y causar lesiones leves y graves a las
personas. Por tal razón no se autorizan, ni deben realizarse acciones que atenten
contra la integridad de las personas o el estado de los productos o equipos.
IMPORTANTE
Considere que los mismos generan pequeñas señales (4-20 mA), las cuales
pueden ser afectadas por cables en mal contacto, rotos o con bajo aislamiento.
IMPORTANTE
IMPORTANTE
Disponga de los elementos adecuados para la limpieza del tablero como brocha y
trapo.
6. INSTRUMENTACIÓN
Los transmisores con que cuenta la Planta son del tipo de presión manométrica y
presentan un sensor del tipo piezoresistivo. Han sido seleccionados por sus
características de precisión y por lo que son, aptos para uso en ambiente
industrial. El rango de presión hidrostática en el EX 204 y en el TA 201 es de 0 a
40 H2O inches.
MODERNIZACIÓN DE PROCESOS QUÍMICOS INDUSTRIALES
BARRANCABERMEJA FECHA: JULIO DE
PLANTA SÓLIDO LÍQUIDO 2005
CAPÍTULO 4. MANTENIMIENTO ELÉCTRICO E INSTRUMENTAL
Página 83
Afloje el anillo roscado, pero trate de que la base del conector no gire, ya que
se pueden dañar las conexiones internas del transmisor.
Una vez que el anillo ha sido retirado, separe con cuidado la base del conector
y el O'ring, quedando al descubierto el potenciómetro de ajuste de cero, como
el resto de la parte electrónica del transmisor.
MODERNIZACIÓN DE PROCESOS QUÍMICOS INDUSTRIALES
BARRANCABERMEJA FECHA: JULIO DE
PLANTA SÓLIDO LÍQUIDO 2005
CAPÍTULO 4. MANTENIMIENTO ELÉCTRICO E INSTRUMENTAL
Página 83
Una vez se haya ajustado el “Offset”, vuelva a insertar la base del conector y el
anillo roscado, teniendo en cuenta que la base del conector no gire y proceda a
instalar el conector.
6.1.3 Mantenimiento
CALIBRACIÓN*
FABRICANTE VERIFICACIÓN *
Entrada Salida Referencia Medida Error
CALIBRACIÓN*
FABRICANTE CALIBRACIÓN *
Entrada Salida Referencia Medida Error
EFECTO CAUSA
El Led no se ilumina Conexión de la RTD en mal estado
7. ACTUADORES
En la figura 32, se aprecia la válvula de bola marca DELTA del tipo proporcional.
Según su diseño, la válvula cuenta con un actuador eléctrico giratorio que mueve
un tapón de bola y tiene reposición por resorte. Su cuerpo es de bronce y la
regulación de flujo se realiza mediante el cambio de posición del “Delta Port”
ubicado en la bola.
RIESGO GENERAL
Los cuerpos y actuadores de las válvulas LCV 204 y TCV 203 corresponden, en
su orden, a los modelos ST 05 - 2 - 004 y DMS 24 53. En la Tabla siguiente se
aprecian alguna de las características de diseño de la válvula. Según el modelo
indicado, se debe tener en cuenta la válvula de ½”, que corresponde a un Cv de
0,38.
MODERNIZACIÓN DE PROCESOS QUÍMICOS INDUSTRIALES
BARRANCABERMEJA FECHA: JULIO DE
PLANTA SÓLIDO LÍQUIDO 2005
CAPÍTULO 4. MANTENIMIENTO ELÉCTRICO E INSTRUMENTAL
Página 83
IMPORTANTE
RIESGO ELÉCTRICO
Desconecte la fuente de voltaje y de señal antes de iniciar
labores de mantenimiento de las válvulas y en caso de requerir
su desinstalación. Para evitar cortocircuitos que pueden afectar
a las personas o a los equipos, asegúrese de que los cables
PRECAUCIÓN queden aislados.
7.1.1 Mantenimiento
Para el control de flujo, la Planta cuenta con válvulas del tipo solenoide cuyos
códigos son CV 204A (3/4), CV 204B (1/2) y CV 205 (1/2). En la figura se aprecia
la representación de la válvula de control modelo 6213 y marca BURKERT. Según
su diseño, de diafragma, cuenta con un actuador eléctrico del tipo pistón y cuerpo
en acero inoxidable.
MODERNIZACIÓN DE PROCESOS QUÍMICOS INDUSTRIALES
BARRANCABERMEJA FECHA: JULIO DE
PLANTA SÓLIDO LÍQUIDO 2005
CAPÍTULO 4. MANTENIMIENTO ELÉCTRICO E INSTRUMENTAL
Página 83
Fluido
Material sello NBR: Líquidos neutros, por ejemplo, agua, aceite y grasa sin
aditivos
Material sello FPM: Para soluciones, aceites calientes, aceites con aditivos
Material sello EPDM: Por favor vea el catálogo “6213 Rango agua caliente”
7.2.1 Mantenimiento
IMPORTANTE
7.3.1 Especificaciones
Botón de selección de parámetros: Usado para cambiar los datos del “display”
y para registrar los datos de configuración cuando han sido cambiados.
“Operation” (Operación):
Es el valor de operación del tiristor y varía en un rango de 0 a 100%.
Es la función que crea una subida suave en la salida cuando la entrada de la señal
de control ha sufrido un cambio abrupto; por ejemplo, cuando un dato de
configuración ha sido cambiado durante el control. Tiempo necesario para que una
salida cambie de 0 a 100% cuando es configurada. Este valor se puede configurar
con los botones de señalamiento superior e inferior. Cuando el punto decimal esté
resplandeciendo, el parámetro puede ser modificado. Al tener el dato deseado, se
debe oprimir de nuevo el botón de selección de parámetros y el punto decimal
dejara de resplandecer, y el nuevo dato quedará registrado.
Es la función que crea una caída suave en la salida cuando la entrada de la señal
de control ha sufrido un cambio abrupto. Este valor se puede configurar con los
botones de señalamiento superior e inferior. Cuando el punto decimal esté
resplandeciendo, el parámetro puede ser modificado. Al tener el dato deseado se
debe oprimir, de nuevo el botón de selección de parámetros y el punto decimal
dejará de resplandecer, y el nuevo dato quedará registrado.
El Tanque EV 202 y el Extractor EX 204 de la Planta PSL 200 cuentan con Muflas
de Calentamiento en las cuales se hallan instaladas las resistencias y el respectivo
circuito de protección. Las características de las mismas se expresan a
continuación:
Equipo
EV 202 EX 204
Características
Resistencia R 202 R 204
Voltaje 220 V 220 V
Potencia 1800 W 1800 W
Protección Termostato Termostato
Temperatura de
300 ºC 300 ºC
protección
Fusible 10 A 10 A
Encendido Switch Switch
La Planta Automatizada de sólido líquido, PSL 200, está diseñada con un sistema
de control basado en un Controlador Lógico Programable, el cual permite la
adquisición de las señales provenientes del proceso y, previo procesamiento,
genera las acciones correctivas de las variables reguladas y controladas de la
Planta. El PLC se halla conectado a una pantalla gráfica y de ésta a un
computador personal, ambos dispuestos como interfases para la operación local y
remota de la Planta.
Las interfases sirven para ajustar las referencias y manipular los estados de los
parámetros y las variables que, en el programa de control, se asocian al proceso.
El diseño del entorno de operación es similar a los existentes en las plantas de
procesos industriales, en donde los operadores pueden realizar la visualización y
operación de la planta en ambientes virtuales.
Controlador
MV Variable controlada
SP PID Actuador
PV Transmisor
Ingrese los datos de entrada requeridos por el PLC para ejecutar el programa
de la Planta:
Cierre todas las válvulas de drenajes de los equipos y las tuberías y los toma
muestras.
Abra las válvulas de salida del tanque TA 201 y pase el solvente al EV 202.
Cierre la válvula a la salida del TA 201.
Cuando el nivel en el Extractor sea cero, espere un tiempo adicional de tres (3)
minutos para garantizar el completo drenaje del equipo y tuberías.
6. PANTALLA GRÁFICA
El PLC se halla conectado a una pantalla gráfica modelo GT30 de NAIS, la cual es
utilizada como un medio para acceder a la operación local de la Planta. La
pantalla, PG 200, tiene una serie de ventanas que se utilizan para el monitoreo de
los valores y el estatus de las variables de control asociadas, y para la
manipulación local de los actuadores del tipo control y regulación que posee la
Planta.
MODERNIZACIÓN DE PROCESOS QUÍMICOS INDUSTRIALES
BARRANCABERMEJA FECHA: JULIO DE
PLANTA SÓLIDO LÍQUIDO 2005
CAPÍTULO 5. MANUAL DE CONTROL AUTOMÁTICO
Página 128
Símbolo Descripción
E0 Inicialización, First Scan
E1 Llenado del Extractor
E2 Extracción
E3 Recuperación del Solvente
Tiempo adicional Recuperación
E4
Solvente
E5 Fin Recuperación Solvente
MODERNIZACIÓN DE PROCESOS QUÍMICOS INDUSTRIALES
BARRANCABERMEJA FECHA: JULIO DE
PLANTA SÓLIDO LÍQUIDO 2005
CAPÍTULO 5. MANUAL DE CONTROL AUTOMÁTICO
Página 131
8.4 ENTRADAS ANÁLOGAS
Canal del
Registro Código Descripción
PLC
Válvula reguladora de Nivel del
0 DT25 LCV204
Extractor
1 DT35 U1 Regulador de potencia, R 202
Válvula reguladora de Temperatura del
2 DT45 TCV203
Condensador
3 DT55 U2 Regulador de potencia, R 204
La pantalla de inicio permite acceder al menú de ventanas que hace parte del
diseño.
MODERNIZACIÓN DE PROCESOS QUÍMICOS INDUSTRIALES
BARRANCABERMEJA FECHA: JULIO DE
PLANTA SÓLIDO LÍQUIDO 2005
CAPÍTULO 5. MANUAL DE CONTROL AUTOMÁTICO
Página 132
La ventana control permite manipular los actuadores del tipo control (ON-Off) de la
Planta como son válvulas solenoides. La operación de los mismos consiste en
presionar, por el sistema touch screen, la caja asociada al actuador.
E0
EE M_LCV204=4000
M_LCV204=400
MARCA: MODELO:
FABRICANTE:
DIRECCION:
TEL/FAX: e-mail:
SUMINISTRADO POR:
DIRECCION:
TEL/FAX: e-mail:
REPRESENTANTE EN EL PAÍS:
DIRECCION:
TEL/FAX : e-mail:
DATOS TÉCNICOS
FRECUENCIA DE MANTENIMIENTO
NOTAS TAREAS
OBSERVACIONES
1,
2,
3,
4,
MODERNIZACIÓN DE PROCESOS QUÍMICOS INDUSTRIALES
BARRANCABERMEJA
FECHA: JULIO DE
PLANTA SÓLIDO LÍQUIDO 2005
ANEXOS