Está en la página 1de 16

El Libro Sagrado Maya

CHILAM BALAM
Selección, traducción y comentarios: Frank Díaz

El Libro Sagrado Maya © 2009, 2021 Frank Díaz


Editado por Iglesia Tolteca, 2021.
Todos los derechos reservados. Se permiten las citas, siempre que se mencione la fuente.

Juun Sansamal
El Libro de los Ciclos

El Libro de los Días es una compilación de fragmentos de diversos chilames que describen
algunos mecanismos de los calendarios civil y profético. Excepto sus capítulos inicial y final,
de núcleo prehispánico, este libro es un producto colonial, pero lo incluyo en la presente
selección, porque se vincula directamente con los textos proféticos y explica su correlación.
Destaca el capítulo 4, tomado de los manuscritos de Tizimín y Chumayel, y publicado
íntegramente por primera vez en esta selección, pues describe un mecanismo hasta ahora
desconocido del calendario civil, llamado Ciclo de los Tokob, “quemadores”.
Sansamal capítulo 1
Tomado del manuscrito de Dzitbalché.
1 Ts’ulam k’aabet u p’isil u shokiil wa 1 Es esencial y necesario medir y contar
jaip’el jaab, wa k’atum k’in maan le u cuántos años y katunes han pasado en esta
k’inil wai te kajobaa leil aj nukuuch chaak tierra, desde el tiempo en que los poderosos
winkoob lai tiob liis u paak’ leil u uchben y grandes hombres construyeron los muros
kajob jelaj ka ilik wai Peten, aj chak’an en las antiguas ciudades que vemos en este
tulakal lail kajoob t’it’anoob yook lum país, todas las ciudades en ruinas que se ven
wai jelaj taan, ka ilik t’uuchmen t’uuch y asoman sobre esta tierra, los edificios que
yok’ol kanal witsoob. vemos enclavados sobre las altas pirámides.
2 Lai ku talsiik tu wai ti kajoob ka ts’iik u 2 Aquí se trae lo que fue dicho en esas

t’anil baal. Lail ka iliik jela baash, ka ciudades. Hoy lo vemos y sabemos, pues,
ojelma, tumen sasammal ki ilik ti ka cada día, vemos en el centro del cielo la señal
chumuuk kaan u chikulil bash alan ton que nos dijeron los antiguos moradores de
tumen aj uuchben winkoob wai ti kajale los pueblos de esta tierra.
wai ti lume. 3 Se expone con certidumbre, para que se
3 Ti ka ts’iik u jajil ka ool, utial kaa pueda entender lo que hay en la faz del cielo
paaktak shokik u baal yan ti yiich lai kaan cuando cae la noche, desde el inicio hasta la
yokol ak’ab, bai tu ka ta chum tu chumuk, medianoche, desde que sube el saco de la Vía
bei wa tun chimil Tankansa, aj ti tu belil Láctea, hasta que el Sol toma su camino hacia
wa u taal K’in wai. acá.

Sansamal capítulo 2
Cotejo de los manuscritos de Tizimín, Maní, Chan Cah y Kauá I, II y II.
1 U mutil u winik u chuennil k’in 1 He aquí la investigación del mecanismo1 para
sansamal. U k’abaob yajalkab junk’alob; el pronóstico de los días. Los nombres de los
u shokolob yajalkab jujunp’el amal k’in. amaneceres son veinte, se cuenta un amanecer
2 U mutil jab lae jibish kikitsolanile, para cada día2.
shok k’in junk’ultuba mutil winal. 2 Este es el pronóstico de los días del año y su

Junk’al k’in yan ichil u kuch yuil winal, correcta interpretación, la cuenta correcta de
lai u k’abaob lae: los días y el pronóstico del winal3. Hay veinte
3 U jebal yojeltal lak’in Junili K’an yalal días dentro de la carga del mes4 winal; estos
u yash chun k’in. Aj kuchjaab ti laak’in son sus nombres:
lai tumen ka yalabal Junili K’an, tii loe u 3 El saber se abre hacia el este; el primer día se

yaash chun u shok uchben winikob. llama 1 Lagartija5. El cargador del año se
4 Junnil K’aan aj tsam, titi, kan. orienta al este, por el día llamado 1 Lagartija, el

1 Chuenil, ingenioso, de Chuen, mono, símbolo de sabiduría.


2 Ajalkab, amanecer, nombre maya del kin o fecha.
3 Hasta aquí, se toma del manuscrito de Tizimín; el resto del capítulo corresponde a las

versiones del Maní y el Kauá.


4 Yuil, mes lunar, se usa como sinónimo de Winal, veintena.
5 El Chan Cah añade: enero, no para correlacionar, sino para confirmar el origen del ciclo. La

veintena del Tsolk’in inicia en Dragón, pero, las de un año Lagartija, comienzan en Lagartija.
K’an, serpiente, se aplica a cualquier reptil.
2
Ishk’ok’obta u ch’ich’il, chak imishche u comienzo de la cuenta de los antiguos.
che, ishk’an ka u mut. K’ayum, its’at. 4 1 Lagartija es elocuente, orador y maestro. Su
Ok’om olal, koom bin u winikiloob, ku ave es el merula; su árbol, la ceiba roja; su
t’anobi koom. emblema, el loro. Es cantor e ingenioso.
5 Kail Chikchan u Kapel k’in likil bin u Personas tristes y tímidas, de tímidas palabras.
shokol Winal. Aj tsab ti kan u mut, yet 5 2 Serpiente es el segundo día de la cuenta del
man u che, jabin u che. K’ak’ yol, lob u Winal. Su emblema es la serpiente de cascabel;
bel, aj kimsaj winik. Tu t’anob u ya su árbol, el jabín. De fuego es su ánimo, malo su
ch’uplal, bin cha ko u bil, u janal. camino, pues mata personas. Con pena
6 Oshil Kimi yoshp’el k’in ku t’anob. Aj hablarán las mujeres, porque escasos serán el
kui manab niknak u mut yet man u che. grano, el algodón y el alimento.
Aj kimsaj winik, jach lob u bel shan. 6 3 Muerte se llama el tercer día. Su emblema es
Maib bin u mutiloob, mab uts mashob el búho agorero; su árbol, el rosal. Muy malo es
ku tsiijlobi. su camino, pues mata personas. No serán
7 Kannil Mannik’ u kap’el yajalkab. Aj buenos sus pronósticos poara quienes nazcan.
pop, ish op yashum, aj wits u mut, kakau 7 4 Venado es el cuarto amanecer 6. Sus
u che yetel jach kakau. K’ik’el yich’ak, emblemas son el petate, la guacamaya verde y
lobi shan. Kalanil bin u bel, u winikil ku el colibrí7. El cacao - el verdadero cacao - es su
yaantali maa utsii. árbol. Es malo, sangrientas son sus uñas. De
8 Joil Lamat u jopel yajalkab. Aj kalan. Aj borracho será su camino, no será una buena
kutsal, pek’ u mut. Manik bin u winikil persona.
ku yaantal.. Balam u pol, pek yich, pek’ 8 5 Conejo es el quinto amanecer. Es borracho.
yit. Aj ta chikech loe, aj tak’ chiach, tu Sus emblemas son el pavo y el perro. Serán
chi, aj sakach t’an, aj tsutsuk t’an, aj personas vanas; su cabeza parecerá de ocelote,
k’ushlantanba, aj oksaj ya lae. pero tendrá ojos de perro, trasero de perro. Es
9 Ti shaman Wakil Muluk, u wakpel descarado, entrometido, chismoso, hablador,
yajalkab, utial aj kuch ti jaab ku lubul ti sinvergüenza, sembrador de discordia y
shaman. Aj shok junbil u winikil, u cizañero.
mutil. Chibal al, chibal mejen ki wil 9 Al norte se orienta el día 6 Agua, el sexto
atan; kimkim palilob, kimkim atanob. amanecer, pues el cargador del año cae en el
Ayik’alob, aj kimsaj och shan, ayik’alob norte. Su pronóstico es de lector de libros.
shan. Morderá a sus hijas, morderá a sus hijos y a sus
10 Uukil Ok u uukpel yajalkab. Aj oke esposas, matará a sus hijos, matará a sus
kab u winikil, aj kalpach winikilibil, lu esposas. Enriquecerá matando zarigüeyas y
yantali u mutil. Aj ken, aj kuli u mut, será rico.
ishk’ili u mut, u ch’ich’il. Aj kalwaj, aj 10 7 Perro es el séptimo amanecer. El
oken kab, ma kushol, ma nat, aj saj ya engendrador, el adúltero es su pronóstico. Sus
shan. emblemas son el halcón y la codorniz; el loro es
11 Washak Chuen u washakp’el su ave emblema. Es indiscreto, entrometido,
yajalkab lae. Aj men che u mutil, aj sin cordura ni entendimiento, y cobarde.
menlen sakal jmen sakal winikil ku 11 8 Mono es el octavo amanecer. Su
yantali, aj menob, jach ayik’al tulakal u pronóstico es el carpintero, será tejedor y
bele, jach uts tulakal bal bin u bele, aj trabajador, muy rico en todos sus caminos,

6“Amanecer”, nombre técnico del inicio del día calendárico.


7 Usa el nahuat Wits(il), colibrí.
3
kushol shan. muy bueno y prudente en todos sus caminos.
12 Bolon Eb u bolonpis yajalkab. Aj wits 12 9 Hierba es el noveno amanecer. Su emblema

ts’iu u mut. Aj molkan ayik’al, aj majan es el tordo montaraz8. Su pronóstico es que


ayik’al, u tsul ayik’al mutil u winikil bin será un rico ahorrador, un rico prestamista y
ku yantali. U multialuba u bas yol. U tsul un rico administrador. Como un cofre es su
winik, ma koki jach uts shan. corazón para la comunidad. Es organizador de
13 Lajun Been u lajunpis yajalkab lae. Aj hombres, dadivoso y muy bueno.
numya, aj k’awil bin u mutil, aj k’uk’lis u 13 10 Caña. Su señal es el mendigo; su emblema,

mut, aj chen bel winik, otsil lae. el quetzal. Su pronóstico es el miserable, el


14 Ti chik’in Buluk Jish, u bulukpis holgazán, una persona común y pobre.
yajalkab, te et chik’in ku lubul aj kuch 14 Al oeste se orienta el 11 Ocelote, el onceavo

jaab bin winikil lae. Aj balam jolkan, amanecer, hacia el oeste cae el cargador del
k’ik’el u chi, k’ik’el yich’ak, bak’nal shan, año. Será un bravo guerrero, sangrienta es su
jantaj bak’. Aj kimsak winik. Ku yantal boca, sangrientas sus uñas; también es
tu t’anobi. carnívoro, pues come carne. Es matador de
15 Lajka Meen u lajkapis yajalkab lae. Aj personas. Esto dice su palabra.
ts’unakat u mut, aj sakal, aj menob. Jach 15 12 Águila9 es el doceavo amanecer. Sus

uts lae, aj seb u t’anob, aj kilich t’anob pronósticos son el alegre y el maestro
shan. Aj sak almejenoob bin winikil ku tejedor10. Muy bueno, de palabra diligente y
yantali. santa. Serán blancos nobles11.
16 Oshlajun Kib u yoshlajpis yajalkab. 16 13 Buitre es el décimo tercer amanecer. Sus

Aj sip bin u mutil, aj ok’ol, joolkan. Aj pronósticos son el pecador, el ladrón y el


keej ol, jolkan kimsaj winik shan. Ma guerrero. Su corazón es de venado, de guerrero
utsa beli, lob shan. matador de personas. Su camino no es bueno,
17 Jun Kaban u kanlajunpis yajalkab lae. es malo.
Aj kolomte u mut. Aj siyam p’olom, aj 17 1 Movimiento es el décimo cuarto amanecer.

shimbal, aj tok’ yaj, aj ts’ak yaj shan, uts Su emblema es el pájaro carpintero. Es un
lae, kusholal lae, men che shan uts. sabio comerciante, andador, sangrador y
18 Ka Ets’nab u jooljunpis yajalkab lae. sanador, bueno y prudente, y buen carpintero.
Aj tok’, ch’ak wil ets’nabil tok’. Tooj u 18 2 Pedernal es el décimo quinto amanecer. Es

mut. Kej toj olal, tok’ yaj, ts’ak yaj shan, un sangrador que corta con afilada cuchilla. Su
jolkannish shan. emblema es el saludable. Vital como un
19 Utial ti nojol Oshil Kawak u venado, sangrador, sanador y valiente.
waklajunpis yajalkab. Aj kuch jaab ti 19 Hacia el norte se orienta el 3 Tormenta, el

nojol. Jach k’uk’um bin winikil u mut. décimo sexto amanecer. El cargador del año
Amal u lubul u kuchoon tii jaabob cae al norte. Su pronóstico es la persona
k’ojanil u bel k’awil. Kakau u che, jach elegante. Cada vez que este signo cae como
kakau. Akmejen ajau. Jach ts’ibob cargador del año, anuncia enfermedades. El
almejenobi. cacao - el verdadero cacao - es su árbol. Será
20 Kannil Ajau u uuklajunpis yajalkab. noble. Tendrá muchos hijos.
Aj chuwa kot u mut. Chibil mejen, kim 20 4 Ajau es el décimo séptimo amanecer. Su

8 Ts’iu, tordo. El Maní interpreta Ts’in, yuca.


9 El Chan Cah confunde el signo Men con Ben, caña.
10 Sakal menob, tejedor. El Maní interpreta Mejen sawal, hijo de la confusión.
11 Parece una influencia colonial sobre el pronóstico.

4
palilob. Ayik’al, kusholal, jolkan, uts emblema es el águila brava12. Devorará a sus
shan. hijos y matará a los niños13. Será rico,
21 Joil Imish u wakshaklajpis yajalkab prudente, valiente y bueno.
lae. Ishimi waj, nikte u mut, ik’om u mut, 21 5 Dragón es el décimo octavo amanecer. Sus

nikte u che, ka ya ol nikte soyem. Winik emblemas son el pan de maíz y las flores; el
tsukach, u jach koil winik. K’ush tii u cometa es su emblema; su árbol es el florido,
laak’ tii yanal, mak yan yuts, yan u pues será amante de las flores14 y del sexo
yakunaj winikiloob. femenino15. Es deshonesto y muy loco.
22 Wakil Ik’ u bolon lajunpis yajalkab. Aborrecerá a sus compañeros, pero será bueno
Ik’ob, ikom u mut, jach koo yan yik’, para los demás, será una persona amable.
nikte u che. Tsukach shan, jach tsutsuk 22 6 Viento es el décimo noveno amanecer. Su

winik, lob u bel. Jach jum winikil bin ku emblema es el cometa y el viento, el viento muy
yantali, maa chan tii yetel u mutil. loco; su árbol, la flor. Es deshonesto y muy
23 Uukil Ak’bal u junk’al yajalkab lae. Aj hablador; malo es su camino. Será muy
ak’bal u yalam u mut. Jach otsil, minan ruidoso, nada más es su pronóstico.
yik, aj numia bin u mutil, aj numia, aj 23 7 Casa es el vigésimo amanecer. Su emblema

chembel, aj keej winik, mashbal u bel es el ciervo nocturno. Muy pobre, sin alimento,
otsil shan. el miserable es su pronóstico, el sirviente, un
24 Jelai junk’ala, ti kalaj u chikul sijñal hombre venado16; no es bueno su camino.
signo utial u sas aj bal sansamal. 24 Esta es la veintena, el anuncio de los signos

25 Washak K’an: aj tsab ti kan u mut. U natales y los amaneceres diarios.


yumil ishim, ayik’al shan, aj menob. 25 8 Lagartija17. Su emblema es la serpiente de

Shk’ok’obta mutil yetel k’an k’ayumob cascabel. Un rico señor de maíces, trabajador.
yetel ts’ut. Su señal es el ave merula. Es maestro cantor y
26 Kabin chupajak tu katen signo, kabin brujo.
sutnak tupach shan, te men miyatsob. 26 Al alcanzar de nuevo el signo de Lagartija, se

27 Lik’il yilabal u mutil winik jemash ku regresa al inicio de la veintena, como hacen los
sijilob ichil u chuenil k’in sansamal - u sabios18.
shokol ti k’in jun k’altubalak -, wa 27 Tal es la exposición del augurio de los signos

shiblal waish ch’uplal shan. para aquellos que nacen dentro del mecanismo
de los días, la cuenta de los veinte días, tanto
para los varones como para las hembras.

Sansamal capítulo 3
Cotejo de los manuscritos de Maní, Chumayel, Na e Ixil.
1 Yetel u yalmajt’anil lae, lai u 1 He aquí el calendario de los antiguos, esta es su

12 Chuwa kot, águila brava. El Maní lee Ch’uwaj, milano.


13 Significa que tiene mal de ojo.
14 Las relaciones sexuales.
15 Literalmente: Soyem, útero.
16 Destinado a la trampa y el sacrificio.
17 Se repite el pronóstico del verso 3 con variantes, tal vez para indicar la influencia del número

acompañante (8).
18 Este verso confirma que las veintenas civiles comienzan en el signo que denomina al año.

5
k’alendario ka k’ilakabilob lae: regla: veinte días completan una Luna, así llamada.
junjunk’al k’in junp’el U tu t’anob. Los winales se cuentan dentro de cada año de
Lai winalob ku shokolob ichil veinte en veinte días, hasta completar los nombres
junp’el jab lae, junjunk’al k’in, ku de la cuenta que están dentro de los winales.
kuchik junjunp’el, lai u k’abaob 2 Dieciocho Yuil19 completan la cuenta de un año20.
tsolan lae, lai yanob ich winalob lae. Debido a que un Winal21 mide veinte días, cuando
2 Washaklajunpis u shokol Yuil ti el llamado Winal se carga22, completa un Yuil.
junp’el jaab. Tumenelob jun winal 3 Lo primero es comprender cómo se asientan los
junp’el yok’lal junk’al k’in, u kuch winales dentro de la cuenta de los días de todo el
junp’el ti U, Winal tu t’anob. año: se asientan cada veinte días.
3 U yash chun likil u naatabal 4 A continuación se describe la cuenta. Estos son
winaloob ku kultal ichil u shok los signos23 que escribían los mayas para contar
k’inoob ichil u tulis jaab: junjunk’al las Yuil, la relación de las veintenas que hay dentro
k’in likil u kultal. de cada año:
4 Jek’lai u tsolaanoob kabal lae. 5 El 16 de julio es el día en que se asienta la
Jek’lai u maya letrail ts’ibanob tu veintena de Estera24; es el momento de plantar
shokol yuil, yetel tsol winob ichil maíz.
jump’el hab lae: 6 El 5 de agosto es el día en que se asienta la
5 En 16 julio ku kultal u k’inil Poop;
veintena de Rana; este es el momento de plantar
iknal k’in. maíz.
6 En 5 agosto ku kultal u k’inil Woo 7 El 25 de agosto es el día en que se asienta la
oknal k’in. veintena de Pecado. Planta de frijoles.
7 En 25 agosto ku kultal u k’inil Sip; 8 El 14 de septiembre es el día en que se asienta la
yok buul. veintena de Murciélago.
8 En 14 septiembre ku kultal u k’inil 9 El 4 de octubre es el día en que se asienta la
Sots’. veintena de Cráneo.
9 En 4 oktubre ku kultal u k’inil Sek. 10 El 24 de octubre es el día en que se asienta la
10 En 24 oktubre ku jultal u k’inil veintena de Acabado, cuando desovan los peces
Shul, tilik yalankal kayi. 11 El 13 de noviembre es el día en que se asienta la
11 En 13 nobiembre ku kultal u k’inil veintena de Renovado, cuando se dobla el maíz
Ts’e Yash K’in, ti ku wats’al nali. 12 El 3 de diciembre es el día en que se asienta la
12 En 3 disiembre ku kultal u k’inil veintena de Cosecha.
Mool. 13 El 23 de diciembre es el día en que se asienta la

19 Literalmente, lunar, la veintena del año, comenzada en el signo que denomina al año. Equivale

al náhuatl Metstli, que tanto significa luna como patas, en alusi{ón a los 20 dedos.
20 18 winales forman el Tun o año de 360 días.
21 Winal, humanal (por los 20 dedos), la veintena del Tsolk’in, comenzada en el primer signo de

la rueda (Imish).
22 Cuando llega el signo del winal que da nombre al año.
23 Los signos de las veintenas que contenía el documento original.
24 Estas correlaciones con el calendario cristiano conciernen al momento en que se escribió el

texto, no a la actualidad. Acumulan 6 días de desfase con la Ecuación de Tenochtitlan,


equivalentes a bisiestos omitidos a partir de la invasión por la pérdida del rito correspondiente,
lo que ubica la redacción ha inicios de la década de 1550.
6
13 En 23 disiembre ku kultal u k’inil veintena de Pozo.
Ch’een. 14 El 12 de enero es el día en que se asienta la
14 En 12 enero ku kultal u k’inil veintena de Verde, un buen día para cosechar.
Yash, u k’in joch uts. 15 El 1 de febrero es el día en que se asienta la
15 En 1 febrero ku kultal u k’inil Sak, veintena de Blanco, cuando regresan las flores
likil ululankal sakob. blancas.
16 En 21 febrero ku kultal u k’inil 16 El 21 de febrero es el día en que se asienta la

Kej. veintena de Caza.


17 En 13 marso ku kultal u k’inil 17 El 13 de marzo es el día en que se asienta la

Mak, likil yalancal aak. veintena de Mac, cuando desovan las tortugas.
18 En 2 abril ku kultal u k’inil 18 El 2 de abril es el día en que se asienta la

K’ank’in. veintena de Sol Radiante.


19 En 22 abril ku kultal u k’inil 19 El 22 de abril es el día en que se asienta la

Muan, ti kumum lal u nak’ u kaanil veintena de Fénix, cuando se asienta el Sol en el
K’ini. borde del cielo25
20 En 12 mayo ku kultal u k’inil 20 El 12 de mayo es el día en que se asienta la

Pash; oknal k’in. veintena de Tambor Pax; es el momento de plantar


21 En 1 junio ku kultal u k’inil maíz.
K’ayab; oknal k’in yok chikam. 21 El 1 de junio es el día en que se asienta la

22 En 21 junio ku kultal u k’inil veintena de Canto; es el momento de plantar maíz


Kumk’u. y batatas.
23 En 11 julio katun kulak jop’el ch’ik 22 El 21 de junio es el día en que se asienta la

jaban k’in, ishma k’aba k’in, u wayab veintena de Estruendo.


jop’el k’in ch’ab joljunk’al katak 23 El 11 de julio es cuando se asientan los cinco días

oshk’al katak jop’el k’in. Je tu nup’ul que empatan el año, los cinco días vacíos que
washaklajunpisobe amal U manel, u completan los 365 días del año. Una vez que se
kuchob ichil jaabe, katun kulak encuentran26, suceden y cargan cada uno de los
ishmak’aba jop’el k’in, u wayeb jaab, dieciocho Yuil del año, se asientan cinco días sin
u na jaab, u yail jaab. nombre27, los días excedentes del año, el cierre del
24 Likil yuchul mayakimilob yetel año, los días aciagos del año.
kek otsil k’in ti yan tulakal pek 24 En estos días ocurren mortandades y peligros,

otsilobi, pek otsil chetun kimil, pek están llenos de todo tipo de peligro, peligro de la
otsil u chibal babali laak bai babalili, muerte súbita, peligrosas mordeduras de animales
wa u chibal kan, waish yokol che ti diversos, mordiscos de serpientes y pinchazos de
winik. Tu t’anob lai u chun likil u espinas en la carne. Por eso, les llaman los días de
yalabal u wayil jaab, u yail k’in, cuidado del año28, los días peligrosos y sin nombre.
ishmak’aba lae. 25 Cuando se juntan esos días, son adorados y

25 Probablemente se refiere al paso cenital del Sol a los 15 grados norte, que divide al año en la
proporción 260:105.
26 El Yuil y el Winal en el signo cargador.
27 Sin nombre de veintena, no de día, como veremos. La adición de los Wayeb forma el Jaab, año

de 365 días.
28 Estos días - al igual que otros ciclos residuales, como el bisiesto o los cuatro años finales del

K24 - se consideraban peligrosos, porque rompían la simetría básica del calendario.


7
25 Yan bin juntul, k’u lik u k’ultikob, reverenciados sus dioses29. Durante cuatro días
lai bin lik u tsikikob. Ichil kanp’el son recibidos con no poca alegría. En el primer día
k’in lae ma ts’ets’ek bin u se le da una muy buena fiesta al dios. En el cuarto
kiotsiltabal likil u k’amikob. Tu yash día ya no se le da mucha estima ni respeto, ni se le
chun u k’inil ku ts’abal u jach tibilil presta la atención que al principio de su asiento, o
k’in ti K’u lae. Tu kanp’el u k’inile ma el asiento que ocuparon hasta el tercer día. En el
tun jach kooh u tsikili, maish u cuarto día, se colocan en la puerta de la casa. En el
ts’abal u wenbaile u yash chun amanecer del quinto día, son arrojados para que se
kuche, jun pai ish tu yoshp’el u k’inil marchen.
u kuchil. Tu kanp’el tun u k’inile u 26 Después del postrer día del mes de Kumk’u, se
kulkinabal tu chi na, lik tun tu sastal han de contar por sus nombres los cinco días del
tu jop’el u k’inile, katun tojlabak ka Yailjaab30, aciagos, y, al sexto número31, cae el
shik. Kuchjaab que entra y sucede. De manera que,
26 Original en español. aunque los dichos cinco días se dicen baldíos o
27 Jetun tu wakp’el u k’inile lai tun u Ishmak’aba, sin nombre, no se entiende en
yash chun, u k’inil aj kuchjaab lik acabando de nombrarlos por sus nombres, sino en
tun, u kutal u yash chun tunbul jaab cuanto que no entran en algún Winal o mes32.
yetel u yash chun u yuil tunbuben, 27 El sexto día es el primero del año, el día que

Poop u k’aba. carga al año33 y comienza el año, el asiento del


28 Tu buk’il k’in yetel u maya primer día del nuevo año, el primero de la nueva
winalob, wob lae, ka jatsobtuba Luna, llamada Estera.
tumenel oshlajunpis jaab u kuch tu 28 La cuenta de los días dentro de los winales y las

ts’okol u kuchjaab lae, jetun k’ane lunas mayas34 se distribuye por las trecenas que
junjunk’al jaab u kuch. cargan el año para calcular el cargador del año;
29 Jeishtun u shok yuile bolon también se miden las veintenas que cargan al
junjunp’el utial junk’al, yetel año35.
ishmak’aba k’ine jop’el. Junjunk’al 29 Cuando se completa ordenadamente la cuenta

k’in u kuch shane lai, u yuil washak de las veintenas, entonces caen los cinco días sin
lajunpis lae. nombre. Cada una de las 18 veintenas del año
30 Jewak laili u uuts’, Jun K’an u también tiene su día cargador36.
lubul Poop, u chun jaabe ka sutnak. 30 Al continuar el doblez, la veintena de Estera cae

tukaaten lae bai u binel u shok yetel en el día 1 Lagartija, comenzando el siguiente año.
u shimbal kin chikbesik lae tumenel Se repite la cuenta cuando da una vuelta, como lo
ts’ok u ts’okol. señalo aquí, cuando se completa la cuenta.
31 U kuch Oshlajun K’an ti lak’in, 31 El cargador de este año fue 13 Lagartija,

29 Los dioses-kines o cargadores de esos días.


30 Ver verso 3.
31 Es decir, al sexto día consecutivo, primero del año. Esta cita prueba que los días Wayeb tenían

nombre consecutivo.
32 Esta oración está en español en el original.
33 El signo del sexto día tras los Wayeb inicia todas las veintenas del siguiente año, y da nombre

al año profético. Ver notas de Kukeb 1.1.


34 Las veintenas del Tsolk’in y el Jaab.
35 Significa que, al distribuir los 20 signos por las trecenas del año, y los 13 números por las

veintenas, los sobrantes de ambas cuentas conforman la combinación cargadora del nuevo año.
36 Se refiere al primer día, que lleva el signo del año.

8
1749 años ts’okik u t’an lae. Jetun lik orientado al este; en 1749 se completó su palabra.
u kumtal jelelae Junil Muluk lae ti Al terminar, se sentó y comenzó la cuenta de su
shaman, u yashchun u shimbal u vuelta el año 1 Agua, orientado al norte. En el año
shok. Ti yabil 1750 años lai kumlaji de 1750 se sentó y expresó su palabra el año de
lae likil u binel u t’an Muluk ti Agua, al norte. El año 13 Lagartija comenzó dentro
shaman. Oshlajun K’an ichil u jaabil del año 1749.
1749 años.

Sansamal capítulo 4
Cotejo de los manuscritos de Chumayel, Tizimín, Maní e Ixil.
1 U k’ajlai aj Tokob yan ich winal 1Esta es la explicación de cómo se establecen los
kantul tubaob. Lai yanob ich quemadores en cuatro veintenas del Tsolk’in37. He
winalob lae, waktulob tubaob. aquí el establecimiento de los seis inicios de
2 Tu Junali Chikchan ka kulik tu veintena38.

chun winal. Tu Junali Muluk yab 2En el día 1 Serpiente39 se asientan y comienzan las
kuchil. Jish kuchmail tu Junali, Jun veintenas del año profético. En el día 1 Agua se
Kawak. carga el siguiente año40; Ocelote se carga en el 1, y,
3 Ti nojol ka kulik tu chun winal, luego, el 1 Tormenta41.

bala wa ma bai yanil ichil winal ti u 3La veintena inicial de ese año se asienta hacia el
chakanpajal ti Toke wa bik yanil, sur42, pero no es dentro de esa veintena donde el
jewak yok’ol Oshil K’ane winal ch’a Quemador se manifiesta y enciende el fuego, sino
k’ak’, bin u kibe je Lajun K’an, u dentro de la veintena de 3 Lagartija43, aviva la
jop’ol u k’ak’ Kanil K’an yalkaba, llama en la de 10 Lagartija, inflama su fuego en la
Buluk K’an u tup k’ak’ Aj Tok. de 4 Lagartija, y apaga el fuego el Quemador en la
4 Je kan chikchane: Osh Chikchan u de 11 Lagartija44.

ch’a k’ak’, Lajun Chikchan, u ch’a 4He aquí las cuatro Serpientes45: enciende el fuego
k’ak’ je Osh Chikchane yalkaba. Kan en el día 3 Serpiente46, lo aviva en el 10 Serpiente47,

37 Los Quemadores son los cargadores de los 4 cuartos del ciclo de 260 días. Cada uno rige sobre
65 días - 4 inicios de veintena sucesivos. Este texto los aplica al año de 1593-94.
38 El Chumayel alude a los seis inicios de veintena (incluso el Wayeb) que preceden al año

profético, los cuales marcan la diferencia entre el año solar y el Tsolk’in.


39 3 de agosto de 1593, segundo día de la primera veintena (13 Lagartija) del año 0 del Kukeb;

ver Kukeb 1.1. Este día se repite el 13 de abril de 1594, iniciando las 5 veintenas más el Wayeb
mencionados en el verso anterior.
40 2 de agosto de 1594.
41 Adopto la interpretación del Mani, Jun Kawak. Los demás manuscritos dice Jun Wak, uno seis.

Las tres últimas fechas organizan el Tsolk’in en cuartos.


42 En efecto, Lagartija se orienta al sur.
43 Es decir, el mecanismo no comienza en la primera veintena del año, sino adelante. El

mecanismo se describe en el verso siguiente.


44 Los Quemadores reflejan los cuartos del día: Encendedor, la medianoche, cuando el Sol inicia

su ascenso; Avivador, el amanecer; Inflamador, el mediodía; Apagador, el atardecer.


45 Segundos días de veintenas iniciadas en Lagartija.
46 22 de octubre de 1593 y 9 de julio de 1584, segundo día de la veintena de 2 Lagartija.
47 11 de noviembre de 1593 y 29 de julio de 1594 (inicio de Wayeb), segundo día de la veintena

de 9 Lagartija.
9
Chikchan u jop’ol u k’aba aj Tokob, una vez encendido el fuego en el 3 Serpiente, en el
Buluk Chikchan u tup k’ak’. Aj kuch 4 Serpiente48lo inflaman los llamados Quemadores,
winal ti lak’in. y, en el 11 Serpiente49, apagan el fuego. Estas
5 Je aj kanil Oke, Oshil Ok y ch’a veintenas se cargan hacia el este50.
k’ak’, Lajunil Ok u ch’a k’ak’ 5He aquí los cuatro Perros51: enciende el fuego en

yalkaba, Kanil Ok’ u jop’ol u k’ak’, el día 3 Perro, lo aviva en el 10 Perro, en el 4 Perro
Bulukil Ok u tup k’ak’. Aj kuch winal inflama el fuego, y, en el 11 Perro, apaga el fuego. El
ti shaman. cargador de la veintena se orienta al norte52.
6 Je kan Mene, Osh Men u ch’a k’ak’, 6He aquí las cuatro Águilas53: enciende el fuego en

Lajun Men yalkaba, Kan Men u el día 3 Águila, lo aviva en el 10 Águila54, en el 4


jop’ol u k’ak’, Buluk Men u jop’ol u Águila inflama el fuego, y apaga la inflamación del
tup k’ak’. Aj kuch winal ti chik’in. fuego en el 11 Águila. El cargador de la veintena se
7 Je Kanil Kawake, Oshil Kawak u orienta al oeste55.
ch’a k’ak’, Lajun Kawak yalkaba, 7En los años Tormenta56 hay cuatro quemadores:

Kanil Kawak u jop’ol u k’ak’, Bulukil enciende el fuego en el día 3 Tormenta, lo aviva el
Kawak u tup k’ak’. 10 Tormenta57, inflama el fuego en el 4 Tormenta, y
8 Je Kan Ajaue, Osh Ajau u ch’a apaga el fuego en el 11 Tormenta.
k’aak’, Lajun Ajau yalkaba, Kan Ajau 8He aquí los cuatro Ajaus58: enciende el fuego en el

u jop’ol u k’aak’, Buluk Ajau u tup día 3 Ajau, lo aviva en el 10 Ajau59, en el 4 Ajau
k’ak’. Aj kuch winal ti nojol. inflama el fuego, y apaga el fuego en el 11 Ajau. El
9 Je lai aj Tokob lae ti kulanob tu cargador de la veintena se orienta al sur60.
chun winale. Je tu jop’ol u shok 9Estos son los quemadores que se asientan al inicio

K’ane, ti bin a k’ashante Chikchan, de las veintenas. Las veintenas que comienzan su
tu kap’el u shoke ka a k’ashante, ji cuenta en Lagartija, las atarás en Serpiente; en el
tub yan lei kan chikchane, bai segundo día de la cuenta atarás y establecerás las
tulakal. cuatro serpientes, y así en todos los años.
10 Bai bin a k’ashantik u chuk kanil 10 Atarás en su orden los cuatro quemadores

aj Tokob ichil winalob, wa ichil Pop, dentro de las veintenas, hasta que alcances la
wa ichil Woo. Kaish wa tubki tan a veintena de Estera, y luego la de Rana. Observa con
atención la estructura61 de cada año y no

48 1ro. de diciembre de 1593 y 18 de agosto de 1594, segundo día de la veintena de 3 Lagartija.


49 21 de diciembre de 1593 y 7 de septiembre de 1594, veintena de 10 Lagartija, fin del ciclo de
los quemadores.
50 En efecto, los días Serpiente se orientan al este.
51 Segundos días de veintenas iniciadas en Agua. El texto salta al trecenio siguiente, con

veintenas comenzadas en Agua y cargadas en Perro.


52 En efecto, los días Perro se orientan al norte.
53 Segundos días de veintenas iniciadas en Ocelote. Aquí salta al tercer trecenio.
54 Tizimín interpreta que el fuego se enciende en 10 Águila.
55 En efecto, los días Águila se orientan al oeste.
56 Salta al cuarto trecenio, Tormenta.
57 Tuve que reconstruir la frase.
58 Segundos días de veintenas iniciadas en Tormenta.
59 El Tizimín afirma que el fuego se enciende el día 10 Ajau.
60 En efecto, los días Ajau se orientan al sur.
61 Literalmente, Tan, con dos acepciones: centro, ancho. La primera alude a los días “centrales”

10
wilik amal jab, ma tech u majal. interrumpas la cuenta.

Sansamal capítulo 5
Tomado de los manuscritos de Maní e Ixil.
1 Je lai junts’it k’atun lae ti u jop’ol u 1 He aquí, un katún62 empieza a contarse en el
shokol Jun K’an lae, ka shik Ka Muluk, año 1 Lagartija, al que le sigue el 2 Agua, hasta
latulaj ka kuchul Lajka Kawak; katun que llega el 12 Tormenta; entonces se pasa al
walab Oshlajun K’an ti tub ta walaj Jun año llamado 13 Lagartija, donde antes estaba el
K’an lae. Junp’el k’atun yalabal llamado 1 Lagartija. La carga de este katún se
oshlajunp’el jaab. U kuch ka walab Jun asienta en el año llamado 1 Lagartija.
K’an likil u kumtal junts’it k’atun. 2 He aquí los cuatro rumbos hacia los que se
2 Je lai kan tits lae ti u jop’ol a walik: ti abre su palabra: al oriente, al norte, al poniente
lak’in, ti shaman, ti chik’in, oshlajun ti y al sur, para pasar al treceavo, Lagartija, el cual
nojol K’an ku manel u wok tu jop’ol ti se abre hacia el este otra vez. Tras la carga del
lak’in tu katen. Ti lik a walik Jo K’an ka llamado 5 Lagartija, sigue la carga del 6 Agua.
kuchul, Wak Muluk ka chukie. Tu kasut, Transcurridas otras dos vueltas63, llega al
ti lak’in ka walik Oshlajun K’an ti lae. oriente el llamado 13 Lagartija64.
3 Lai tun u tsolan aj kuchjabob winal 3 He aquí la cuenta y la organización de la

yalabal ti jaab jatsan junjuntsuk. secuencia de los cargadores de las veintenas.


Jek’lai: K’an, Muluk, Jiish, Kawak. Esta es: Lagartija, Agua, Ocelote y Tormenta.
Jatsantakob tu kantikil kaan lae, Forman grupos de cuatro, organizados en
junk’alob yetel. U kuchul u yashchun lai veintenas. Su carga inicia en Lagartija, hacia el
K’an, ti lak’in lae, ka lubuk ti shaman, ti este, seguidos de años del norte, el oeste y el sur.
chik’in, ti nojol. 4 Esta es la cuenta que los antiguos llamaron la
4U Buk’shok nojshibkabob uchi, cuenta de los surcos, el atado de años: uno a
junp’el jaab, jun in washak, washak in ocho, ocho a dos, dos a nueve, nueve a tres, tres
ka, ka in bolon, bolonte osh, oshte a diez, diez a cuatro, cuatro a once, once a cinco,
lajun, lajunte kan, kan in buluk, bulukte cinco a doce, doce a seis, seis a trece, trece a
jo, jo in lajka, lajka in wak, wak siete, siete a uno, uno a ocho, ocho a dos, dos a
oshlajun, oshlajunte uuk, uuki in jun, nueve, nueve a tres, tres a diez, diez a cuatro, y
jun in washak, washak in ka, ka in cae Agua el primero de la veintena de Estera65.
bolon, bolonte osh, oshte lajun, lajun in 5 He aquí, el trecenio rota hacia los cuatro
kan, Muluk in junte Pop. rumbos, al este, el norte, el oeste y el sur. A esto
5 Jetun bin u sutik tu tits kaan ti lak’ine, se le dice el camino del katún. Aquí es donde
shaman, chik’in, nojol. Ti tun bin u comienza, y termina cuando pasan todos los
walab ti lak’in junts’it k’atun lik be. Lai años del trecenio de 1 Tormenta.
te jop’ol shane Jun Kawak ku manel 6 Se acaba la cuenta de cargadores de años
amal jaab. cuando llegan los días 8 Águila, 9 Buitre, 10
6 U uchish ku kuchjab katun shik a shok Movimiento, 11 Pedernal, 12 Tormenta y 13
Washak Men, Bolon Kib, Lajun Kaban, Ajau. Así es como funciona en la cuenta de cada

o cargadores del año; la segunda, a la proporción que establecen los quemadores.


62 Ciclo de 52 años.
63 Estas tres vueltas completan 12 años.
64 Y se completa la primera trecena del Atado de 52 años.
65 Relaciona los números introductores de las veintenas.

11
Buluk Ets’nab, Lajka Kawak, Oshlajun año.
Ajau. Je wil u uchish lae, bai bin a 7 Es así como se explica el funcionamiento de los
shokik amal jab lae. katunes. Tienen que pasar 52 años66 para que
7 U nukul likil yojeltabal junts’it k’atun se complete el katún, cuando de nuevo se
lae. Lai oshkal katak washakp’el jaab asiente la cuenta del trecenio de 1 Lagartija
ku manel ichil junts’it k’atun lae, ka hacia el oriente.
kumlak tu katen a shokik Junil K’aan ti 8 Como he dicho, los años se cuentan uno a uno,
lakin tu katen. midiendo su carga, entrando en forma
8 Lai u shokan u bubuk’il jabob, tin ordenada y uniéndose hasta completar la
walaje, junjunp’el, nab u kuch, lai cuenta en el año 13 Tormenta67. Entonces
tsolan takob lae, la tu pak’ u ts’okol u recomienza el conteo, en el año 1 Lagartija68.
shok lai Oshlajun Kawak lae. Katun Rota cuatro veces, hasta que regresa el primer
jop’ok u shokik Junil K’an tukaten, lai katún; se repite cuatro veces, eso es lo cierto.
lik u sute, bai ts’aanil kanal lo Junts’it 9 El primero y más importante era Bulukil K’an,
Ajau k’atun. U yalabal tu kamp’elil, lei 11 lagartija, a los 53 años69, como aparece en
jaj lae. las piedras labradas.
9 Original en español.

Sansamal capítulo 6
Tomado del manuscrito de Maní.
1 Original en español. 1 El número y espacio de una edad son veinte años,
2 Original en español. en la cual los antiguos celebraban muy grandes
3 Ts’ok años u kuch tulakal Ajawob, fiestas en honra del dios de la tal edad, y levantaban
y ponían una estatua de piedra con la figura del tal
tak ti shmak’aba k’in lae Oshlajun
dios, con letras y rótulos.
Kawak, u shul u uuts’ k’atun. U sut
2 El orden de los años dentro del katún es 13, 9, 5,
tu kaaten Oshlajun Kawak, u kutal
k’atun u uuts’ Jun Ajau, lai u 1, 10, 6, 2, 11, 7, 3, 12, 8 y 4. El orden de los katunes
kuchjaabob ka shoki, u belob ichil u es 13, 11, 9, 7, 5, 3, 1, 12, 10, 8, 6, 4 y 270.
yabil. 3 Los años y la carga de todos los Ajaus se

4 Lai u wichob Ajau K’atun lae, bin completan en los días sin nombre del año 13
ilabak: u yashchun ti lak’in, Buluk Tormenta, alfinal del doblez del katún71. En el año
Ajau, oshlajunp’el Ajawob; en que regresa el 13 Tormenta, se sienta el katún 1
junjunk’al jaab u kuchma. U kuchob Ajau72 y se cuentan sus cargadores y sus caminos.
tumenel Buluk Ajau u jop’ol u

66 Rectifico: 52 años. El original dice Oshkal katak jop’el, 55 años (literalmente, 5 para 60; en
este rango, la numeración maya contaba faltantes, no acumulados).
67 Se refiere al Molbosh, atado de 52 años que sincroniza al Tsolk’in con el Jaab.
68 En efecto, al año 13 Tormenta le sigue el 1 Lagartija.
69 Comienza el ciclo del Buk’shok, atado de 52 años, en un año 11 Lagartija.
70 Este orden aplica tanto a los K20 como a los K24.
71 Se refiere al atado de 52 años. Esta estructura se repite una vez pasados 5 atados - una rueda

de katunes (260 años).


72 El día 1 Ajau sucede al 13 Tormenta. El chilam reporta la sincronización de los K20 con el

ciclo de 52 años civiles. Pero, como veremos a continuación, el ciclo K20 tiene un punto de
partida propio.
12
shokol lae. 4 Aquí se ven los rostros73 de los Ajaukatunes:
5 Oshlajun Ajau, Buluk Ajau lai u comienzan por el oriente con el 11 Ajau, y concluyen
kuchjaabob ka uli ts’ulob wai tak en el 13 Ajau74. Veinte años tiene cada uno, el 11
luumile, ka okki kristianoile. Lai Ajau es el primer cargador de la cuenta.
tun tumenel ti ku chunpajal u 5 13 Ajau y 11 Ajau75 fueron los cargadores en que

shokol, u t’an yetel u bel K’atun llegaron a esta tierra los extranjeros, los que
Ajau, jebish yalaji noj aj k’in Chilam metieron el cristianismo. Ahí comienza la cuenta, la
Balam ka tu tsolaj u t’an k’atun ti palabra y el camino del Ajaukatún, dijo el gran
mailitak kristianoile, u tsolaj bal sacerdote Chilam Balam cuando, antes del
bin tak u k’in. cristianismo, explicó la palabra de los katunes y
6 U jits’il Oshlajun Ajau u ts’okol jun explicó lo que vendría en ese tiempo.
uuts’ k’atun. U sut tu kaaten 6 Al finalizar el 13 Ajau, se completa el ciclo de los

oshlajunpis k’atun, ts’iban tu katunes. Entonces rotan de nuevo los trece


wichob tu pet k’atun, oshlajun uuts’ katunes, cuyos rostros están pintados en la rueda
k’atun u k’aba. Kabin ts’okok u t’an de los katunes, llamada el pliegue de los trece
lae, u jop’ol tu kaaten. katunes. Al terminar su palabra, empiezan otra vez.
7 Lai jop’ki ka ts’ib lae katun, kulak 7 He aquí, en el momento en que escribo esto,

u yanal k’atun lae. Kabin ts’okok comenzó un katún, se asentó un nuevo katún.
Washak Ajau lae, u jop’ol tu kaaten Cuando se complete el 8 Ajau, comenzará de
Iae. nuevo76.

Sansamal capítulo 7
Tomado del manuscrito de Tizimín.
1 Jeish likil yojeltabal u jits’il 1 Aquí se explica cómo se articulan los katunes. Es
k’atunob lae. Lai jach k’anan u wilal muy necesario calcular el día en que comienza el
yetel likil yajalkab tu kutal u yanal nuevo katún, y cómo se inicia la cuenta una vez
k’atune lai. Likil u shokol u kuchob que se cargan los cuatro cargadores que se
kanp’elob aj kuchjaab yanob tu kan asientan y ordenan hacia los cuatro rumbos del
tuk’il u tits kanob, ti ka alaje, lai cielo, los de Lagartija, Agua, Ocelote y Tormenta77.
K’ane yetel Muluke yetel Jiishe yetel 2 Uno por uno van cayendo sus cargadores, y se
Kawake. van sentando en la estera y el banco, según la
2 Jesh u chek’ ok likil u watal yetel u palabra de su carga, y la carga que les
kutal tu pop, tu ts’am, tu t’anobe likil corresponde.
u choch, ich likil yalik u t’ane kuchik. 3 Cuando se carga el año de Tormenta, luego se
3 U kuche ti Kawak lik u choch ich carga y se organiza el año de Lagartija. A
yetel u chek’ ok ti K’an. Likil yal k’aba continuación, elevan su voz y sus palabras todos
likil u yalik u t’anob tulakal los trece katunes. Cuando se cuentan los trece,
oshlajunts’it ti k’atunob lae. Jeish tu esto se llama un doblez de katunes. He aquí el

73 Aquí, el manuscrito inserta una tabla con los signos cargadores de los K20.
74 Los K20 terminan en el 13 Ajau, porque en este día acaba el Tsolk’in. Por lo mismo,
recomienzan en el 11 Ajau.
75 1520 a 1560.
76 Entiendo que el chilam correlaciona su escrito en 1720, fin del katún 8 Ajau K20.
77 Es decir, cómo se sincronizan los katunes con los años del Atado. Los katunes siempre inician

al segundo día de años Tormenta, llamado Ajau.


13
ts’okolob oshlajunts’ite jun uuts’ orden de los asientos de sus señores, su estera y
k’atun yalabal. Jek’lai likil u kutalob su banco.
ti ajaulilob lae, tu pop, tu ts’amob lae. 4 Esta es la sucesión de los pasos de los katunes:
4 Likil u t’ulabal yok’ k’atun lae: en el año 13 Tormenta se sienta el katún 1 Ajau;
Oshlajun Kawak Jun Ajau K’atun, en el 11 Tormenta, el katún 12 Ajau; en el 9
Buluk Kawak Lajkabil Ajau, Bolonil Tormenta, el katún 10 Ajau; en el 7 Tormenta, el
Kawak Lajun Ajau, Uukil Kawak katún 8 Ajau; en el 5 Tormenta, el katún 6 Ajau; en
Washak Ajau K’atun, Joil Kawak Wak el 3 Tormenta, el katún 4 Ajau; en el 1 Tormenta,
Ajau K’atun, Oshil Kawak Kanil Ajau el katún 2 Ajau; en el 12 Tormenta, el katún 13
K’atun, Junil Kawak Kabil Ajau Ajau; en el 10 Tormenta, el katún 11 Ajau; en el 8
K’atun, Lajkabil Kawak Oshlajun Tormenta, el katún 9 Ajau; en el 6 Tormenta, el
Ajau K’atun, Lajun Kawak Buluk Ajau katún 7 Ajau; en el 4 Tormenta, el katún 5 Ajau; en
K’atun, Washak Kawak Bolon Ajau el 2 Tormenta, el katún 3 Ajau.
K’atun, Wakil Kawak Uukil Ajau 5 Esto es lo primero: examinar y contar cada día,
K’atun, Kanil Kawak Joil Ajau K’atun, tal como se establece, ordena y enumera dentro
Kabil Kawak Osh Ajau K’atun. de los veinte días del Winal.
5 Jelelae baba junili uchak u ch’abalik 6 La persona que desee contar y desee entender y
jek’lai sansamal k’in, shok yan ichil completar esta cuenta, que tenga mucho interés
winal junk’al k’ine, jetun u wak tsole. en ajustarla, que anhele entender, debe escribir
6 Lai wabal ti winikile tak luban tak ti atentamente la cuenta, sin olvidar lo primero al
k’inbesabal jetun lo, yetel u chukan u escribir, o no se desplegarán todos los señores
yaj ma yetel u naj ma, ts’ibtabal yube que cargan cada uno de los katunes, y lo que
wa mak yan yol yojelte, ma junp’el declaran.
tuba uchak u ts’ibtabal, tiobie ti lik u 7 Esto es lo segundo: los cargadores de los años se
ts’abal tikan bantul ti ajawob kuchik orientan hacia los cuatro rumbos del cielo78.
junts’it k’atunob, ti ki alabal. 8 Esto es lo tercero: los katunes se representan
7 Je u katsole: lei aj kuchjabobe tu
sobre un tablero79.
kan tuk’il kanobe. 9 Cada uno de los veinte años jaabs80 es cargado
8 Je yoshtsole: lei k’atunob likil u
por un año tun81. Los cuatro años en que termina
natabal u lamai tun. la cuenta de los 24 años sobre cada veintena de
9 Junjunk’al jab u kuchob años82, no tienen nombre. Son cuatro años sin
junjuntultiob tun. Kamp’elik jaab ish nombre al concluir la cuenta, y cuatro días sin
ma k’aba lai likil u ts’okol 24 años nombre, los aciagos del año83. Entonces comienza
junk’al jaab. Kanp’el jaab ishmak’aba el Ajaukatún en el segundo Ajau.
lai kikil u ts’okol, kanp’el ishmak’aba 10 Cuando llega el quinto año, llamado Tormenta,
k’in, u yail jaab lae. Katún yilak u se asienta, proclama y dice su nombre el nuevo

78 Los cargadores coloniales son: Lagartija al sur, Agua al este, Ocelote al norte y Tormenta al
oeste.
79 Literalmente: Lamaitun, piedra cuadrada (las estelas), nombre de la tabla sobre la que se

desplegaban los katunes.


80 Los primeros 20 años del katún K24.
81 Recibe el nombre del año correspondiente de la cuenta larga, pues la diferencia entre 20 tunes

y 24 jaabs es un número entero de Tsolk’ins.


82 Los 4 años en que los katunes K24 exceden a los K20.
83 Para entender esa frase, ver el verso siguiente.

14
yanal Ajaukatun lae, Kabil Ajau lae. katún, el cual completa su palabra en los cinco
10 Likil u bashal jop’el jabi yetel días sin nombre que hay en cada año final de cada
Kawak, bakish ti lik u kutal k’atunik katún. Al quinto año, una vez completados los
kaan likil yalik u k’aba. Yetel u t’an años excedentes del katún, se ordenan los
tulakal lei jop’el k’in ish ma k’aba rostros84 de los katunes.
amal jabe baish, amal tu jits’il k’atun 11 Había otro número que llaman Wa K’atun, el

wale. Jop’el jab, u bashal u molbosh número del katún, el que servía casi como llave
k’atun, jesh tun u tsolan u wich para acertar los katunes. Según el orden de su
k’atunob lae. movimiento, cae a dos días del Wayebjaab, y da su
11 Original en español. vuelta al cabo de algunos años85.
12 Kan tsolob je u yash chun u tsolole 12 A las cuatro cuentas, comienza una nueva

lai. Kank’al jabil katak waklajumpis cuenta, pues hay noventa y seis años86 más un
yetel ish ma k’aba k’atun amal u katún sin nombre en cada ciclo87.
watal. 13 No hay que olvidar la manifestación de todos

13 Wa ish ma tub u chakanpajale yan los pliegues del katún, pero no es necesario
u man u uuts’ k’atun, ti mau ka completar uno a uno88 los años del ciclo, pues
shantal tumen tu ts’ok tune molkab, basta que el año pise cuatro veces o tres veces,
bin waljebal kabin anak u tunil wa para que se despliegue89.
kants’it, wa oshts’it. 14 La cuenta recomenzó en el año en que nació

14 Je u yashchune u tsole lai u yabil u nuestro redentor Jesucristo. Entonces los


sian kaj loji ti Jesu Kristoe. U jach tojil antiguos mayas ajustaron la cuenta de todas las
shok yok’ol tulakal shokob, laish lik’ cuentas90, pusieron en orden, una tras otra, las
u tsulabal u pach tumen u uchben cuentas que llevaban en esta tierra.
maya shokob shok’i la kabob lae.

Sansamal capítulo 8
Tomado del manuscrito de Chumayel.
1 Ti lik’in waye Buluk Ajau. U jets’ k’atun 1 El katún 11 Ajau se orienta hacia el este.
Ichkaansijoo. Yashjaal k’u shok’ol, jop’ki Mérida es la sede de este katún. Es el primero
kristianoil lae. de la cuenta y el comienzo del cristianismo.
2 Bolon Ajau: ti Uukyabnal u jets’ k’atun 2 9 Ajau: Siete Casas Grandes es el asiento del

ti Bolon Ajau. katún 9 Ajau.

84 Los nombres o cargadores katúnicos.


85 Se refiere a los cargadores del los K24, terminados en años Kawak, cuyo segundo día de
Wayeb es Ajau.
86 Cuatro katunes K24.
87 Significa que, en 120 años, el excedente del K24 sobre el K20 equivale a un katún K20. El ciclo

de 120 años sincroniza los K20 y K24 (5 x 24 = 6 x 20), aunque no sus ruedas, que requieren 13
veces esa duración (1560 años).
88 Shantal, lenta o laboriosamente.
89 Es decir, basta con establecer las primeras tres o cuatro recurrencias, para seguir la secuencia

de los katunes, pues el sistema es rigurosamente coherente.


90 Parece una interpolación cristiana, pero sólo describe una coincidencia. Ambas series de

katunes se sincronizan cada 1560 años. Una de tales sincronizaciones ocurrió en 1560, así como
en el año 2-1 a.C.
15
3 Uuk Ahau: ti Mayapan u jets’ k’atun ti 3 7 Ajau: Mayapán es la sede del katún 7 Ajau.
Uuk Ajau. 4 5 Ajau: Zodzil es la sede del katún 5 Ajau.
4 Joo Ajau: ti Sots’il u jets’ k’atun ti Joo Será sacudido y sustituido el gobierno en el
Ajau. Pusjom k’ojom wil ti yajaulil aj Joo katún 5 Ajau. Hacia el sur se orienta.
Ajau k’atun. Ti nojol waye. 5 3 Ajau: Suyua es la sede del katún 3 Ajau.
5 Osh Ajau: ti Suyua u jets’ k’atun ti Osh Serán volteadas la piel de la serpiente y la piel
Ajau k’atun. Jaylik u k’eulel kan yetel u del ocelote. La Señal de la Verde Luciérnaga es
k’eulel balam. Yash Kokai Mut u wich ti el rostro del gobierno del katún 3 Ajau.
yajaulili aj Osh Ajau k’atun. 6 1 Ajau: Emal es la sede del katún 1 Ajau.
6 Jun Ajau: Emal u jets’ k’atun ti Jun Ajau. Bajarán cuerdas, bajarán sogas cuando baje la
Emom tab, emom sum, tu k’in yemel Señora Lechuza Voladora.
Ishyom Ishwal Ikim. 7 12 Ajau: Valladolid es la sede del katún 12
7 Lajka Ajau: ti Saklaktun u jets’ k’atun ti Ajau. El Mono Precioso es el rostro de su
Lajka Ajau. Yashaal Chuen u wich ti gobierno. Se orienta hacia el oeste.
yajaulili. Ti chik’in waye. 8 10 Ajau: Lahún Chablé es la sede del katún
8 Lajun Ajau: Lajun Chable u jets’ k’atun 10 Ajau.
ti Lajun Ajau. 9 8 Ajau: Lahún Chablé es la sede de este
9 Washak Ajau: ti Lajun Chable u jets’ katún, el katún 8 Ajau.
k’atun, ti Washak Ajau k’atun. 10 6 Ajau: Siete Casas Grandes es la sede de
10 Wak Ajau: ti Uuk Yabnal u jets’ k’atun, este katún, el katún 6 Ajau. Se orienta hacia el
ti Wak Ajau k’atun. Ti shaman waye. norte.
11 Kan Ajau: ti Kan Ajau Uuk Yabnal u 11 4 Ajau: Siete Casas Grandes, Chichén Itzá es

jets’ k’atun tu Chich’en Itsa. la sede del katún 4 Ajau.


12 Kabil Ajau: ti Kabil Ajau u kutal Maya 12 2 Ajau: el katún 2 Ajau se asienta en Maya

Kusamil Mayapan. Cozumel Mayapán.


13 Oshlajun Ajau: Oshlajun Ajau k’atun. 13 13 Ajau: el katún 13 Ajau. Kincolah Peten es

K’inkolaj Peten u jets’ k’atun Oshlajun la sede del katún 13 Ajau.


Ajau k’atun.

16

También podría gustarte