Y
Mitologa
Azteca.
anenextihuac in tlacamichtihuac.
chichichiliuhticac.
onoca tlacaozomatin.
mayanaloz.
Aquin occe?
quimolhuia:
tlacatl.
quipaccaceli, quito:
Ca ye cualli, teteo,
oannechmocnelilique.
8. Niman ic compehualtique in ye
omextin in Tecuciztecatl.
y Tecuciztecatl.
tlecuilli teutexcalli.
yeh in copalli.
niman ye ic quintlamamaca,
quinchichihua, quincencahua: in
iamamaxtli.
su braguero de papel.
quiyahualotimomanque in tlecuilli, in
quixnamictimoquetzque in tlecuilli.
quilhuique in Tecuciztecatl:
dijeron a Tecuciztecatl:
fuego.
tlecuilli, ohuelhualantimotlali,
ommixmauhtito, onmotilquetzato,
quimomaca in tletl.
teteu:
mayecuel!
ea pues!
hualmotlapalo, quihualcentlami,
quihuallancua in iyollo,
in inacayo.
19. Auh in icuac oquittac Tecuciztecatl in
onmotlaztihuetz in tleco,
motlecuicuilo, motletlecuicuilo,
motlilchachapatz.
quitoque.
quizaquiuh Tonatiuh.
salir el sol.
TlatlahuicTezcatlipoca, no yehuantin in
nohuiyampa cacalac.
hualquizque, hualmotocatiaque.
ic nennotzalo, quitoque:
tlanextizque?
huallatzontecque quitoque:
dijeron:
motetenmanque.
ma timuchintin timiquican?
metitlan calactihuetz, no ic
otlatoca.
quitlaza, yohualtequi.
ipan tlamaceuh.
in ye huecauh ic tlatlanonotzaya
sus guardianes.
Origen :
Nhuatl :
Espaol :
Quitoque:
dioses. Dijeron:
Citlaltonac, Apantecuchtli,
Tepanquizqui, Quetzalcatl y
Tezcatlipoca.
acerc a Mictlantecuhtli y a
ticmopiellia ca niccuico.
4. Y le dijo Mictlantecuhtli:
onoc in tlaticpac.
6. Y respondi Mictlantecuhtli:
nochalchiuhteyahualco.
crculo precioso.
Mictlantecutli:
Mictlantecutli:
servidores:
quiccahuaquiuh?
9. Quetzalcatl repuso:
Zan niccahuaquiuh.
Vendr a dejarlos.
in ititlahuan:
sus servidores:
tlaxapochtli.
un hoyo.
inahual:
su nahual:
yuhqui yauh.
niman quitoque:
dioses):
Qu comern (los hombres), oh
dioses? Que descienda el maz, nuestro
sustento!
quitohua:
icihuauh
Cipactnal:
Tonacatepetl. Ca oquitlapohuique.
namoyoloc in tonacayotl.
Origen :
Nhuatl :
Espaol :
El Nacimiento De Huitzilopochtli
1. In Huitzilopochtli, in cenca
tlamacehuaya, tlachpanaya,
techahuilquixtia, techpinauhtia.
yuhcantlama.
5. Auh in ye yiuhqui, in centzonhuitznahua
in oquicentlalique in intlatol, in
quinelehuaya, quiniollococoltiaya in
mocencahua, moyauhchichihua.
tlacuahuicuiaya, quicuahuicuiaya in
Huitzilopochtli. Y Huitzilopochtli le
Huitzilopochtli: quihualihuiaya in
moyauhchichiuhque, motlamamacaque,
tlatlamantitihui, tlayeyecotihui,
motlalotitleco, in quinonotzaz in
Cuahuitlicac: ca ye tzonpantitlan, ye no
teyacantihuitz in Coyolxauhqui.
xiuhcoatl, quihualnahuati in
quinohualtemohuia, quinohualtepehua in
quintlatlayahualochti, in
quiniayahualochti, oc nen
quihualoyuhtihuia oc nen
quihualoyohuiaya,
huel quitzahuilique,
12. zan quincemehuiti in Huitzilopochtli:
quilhuiaya ma ixquich.
13. Auh in Huitzilopochtli: amoic
yuhquin quimotlahuizti.
in Huitzilopochtli.
Origen :
Nhuatl :
Paleografa [adaptada] de DIBBLE y ANDERSON, en General history of the things of New Spain ,
Florentine codex.
Espaol :
Augurios
tecolotl chocaya.
tecolote lloraba.
ipotocatoz.
tecuencholhuiliztli.
7. In itechpa tecuencholhuiliztli no
saltas?"
quihualpancholhuia. Ic ompatia.
oquihualtiliczac."
con el pie".
quihualtiliczac in notlaxcal."
El Estornudo.
12. Inic cempoalli ommatlactli captulo.
estornudo.
quintenehua.
intlan pipiltonti.
15. In icuac huetzi intlan pipiltotonti, in
tlancotoctic yez.
desdentados.
Origen:
Nhuatl:
Espaol:
yuhquimilhui in Huitzillopochtli in
teomamaque in itahuan in
verdosa.
Temazcaltitlan,
Quauhcohuatle caohuanquittaque in
titechiezque intitenamiquizque in
maoctitocehuiti.
Origen :
Nhuatl :
Presagios De La Conquista
1. Inic ce capitulo oncan mihtoa in nez, in
de ellos.
chaneque.
2. In ayamo huallaci espaoles, oc
neizahuiloya, tlatemmachoya.
quem.
caquiztic in tlatlatziniliztli.
Nonopilhuantzitzin, campa
namechnohuiquiliz.
9. Inic chicontlamantli tetzahuitl: ceppa
in tonatiuh, oc tlaca,
cicitlatlin, in mamalhuaztli.
on in ma acame, moquequetztihuitze,
tepeuhtihuitze, moyahuachichiuhtihutze,
niman polihuia.
Origen :
Nhuatl :
Espaol :
in tonacaz.
5. Auh in icuac huetzi iuhquin telolotli
conilpitza.
in intopil.
motzopelicacua:
nacazcuecuelpachtique, tenhuihuilaxpopol,
ixtlecocoztique, xillanhuicoltique,
neneciuhtinemi, nenenepilotinemi,
ocelocuicuiltique, mocuicuiloque.
moyoltequipacho, moyolacoma.
Origen :
Nhuatl :
Espaol :
chicahuaque in Espaoles.
2. Auh in Motecuzohma cenca tlatenma,
netenmachoc,
za tlaquechpilihui, za tlaquechhui,
nechoquiztlapalolo, techoquiztlapalolo,
pepetlalo in pipiltzitzinti:
4. in tetahuan quitoa:
tlein ye mochihuaz,
va a suceder!
topan mochihuaz.
vosotros?
Motecuzohma:
quinohualhuicac, in hualnahuatlatotia:
onnecxitlalilo, in za mocuitlacueptinemi in
cuix ye cuaiztac?
Espaoles:
espaoles:
cuilotcatontli.
de fino cuerpo.
mocholtizquia, motlatizquia,
motlatiznequia, quinnetlatiliznequia,
quinneinaliznequia in teteo.
quiyocoaya; ic moyolnonotzca, ic
motlanequili in cincalco:
motecac.
la gente.
mochiuh
omoteneuh;
moyolochichili, quihualcentlami,
quihualcentlancua in iyollo,
quimahuizoz.
Origen :
Nhuatl :
Espaol :
La Ciudad Sitiada
tequixquiatl.
quiquaya.
salitrosa.
axaxayacatlaxcalli tequixquizacatlaxcalli za
cempohualli tonatiuh topatiuh.
5. Mochiuh in teocuitlatl, in chalchihuitl in
Cuauhtemoctzin.
Origen :
Nhuatl :
Espaol :
Zazanilli
1. Zazan tleino, xoxouhqui xicaltzintli,
sacar el agua.
toconmictia.
7. Zazan tleino, cocozacatzin
tlacuiloa. Teccizmamaque.
Huitztli.
centzoncuentzin), moteahatemilia.
Tzicuahuaztli.
topapancololtzitzin. Miyahuatl.
tlacuacua. Tozan.
Tixtelolo.
ameya. Toyac.
cuexcochcacalach. Tomapil.
ye no yehoatl in tomapil.
Tambin es el dedo.
quintopeuhtiuh. Totlanqua.
tequa. Azcatl.
apresuradamente? Es la hormiga.
yehoatl in olmatil.
conmantica. Xonacatl.
chiquilichtzatzitoc. Omichicacaztli.
moquetzitac. Cacaxtli.
yehoatl in yacacuitlatl.
nenepilotiuh. Tepoztli.
moteuh. Cuitlatl.
cmara (diarrea).
tetocatiuh. Tlachinolli.
moquequetza. Tlaquetzalli.
Malacatl.
pancololli. Chichicuitlapalli.
momamatlaxcalotiuh. Papalotl.
Tecpi.
cuicaticac. Nexcomitl.
titotecuinia tetl.
cotztique. Camalacatl.
pantorrilludos? Es el huso.
Origen :
Nhuatl :
Espaol :
Nican Mopohua
1. Nican mopohua, motecpana, in quenin
renombre Guadalupe.
2. Acattopa quimottititzino ce
Zumrraga.
3. Ye yuh matlac xihuitl in opehualoc in atl
ahuacan in tepehuacan.
cueponi in tlaneltoquiliztli, in
Teotl Dios.
5. In huel ihcuac in ipan xihuitl mil y
pueblo,
icnotlapalzintli.
6. itoca catca Juan Diego, iuh mitoa ompa
chane Cuauhtitlan,
in Tlatilolco.
perteneca a Tlatilolco.
inetititlaniz.
9. Auh in acico in inahuac tepetzintli in
Tepeyac ya amaneca.
ilhuicatlalpan "
in ilhuicatlazocuicatl.
Juan Diegotzin".
moquetzinoticac,
de pie,
inahuactzinco.
18. Auh in oyuhacito in ixpantzinco, cenca
quimomahuizalhui in quenin
huellacenpanahuia in ic cenquizca
mahuizticatzintli;
grandeza:
que reverberaba,
tlalli.
cozticteocuitatl ic pepetlaca.
24. Ixpantzinco mopechtecac, quicac in
quimococonahuilia, quimotlatlazotilia.
techmomaquilia, in techmomachtilia in
Sacerdotes. "
toteopixcahuan".
27. Niman ye ic quimononochilia,
quimixpantilia in itlazotlanequiliztzin,
noteicnoitlaliz, in notepalehuiliz, in
notemanahuiliz,
auxilio, en mi salvacin:
namoicnohuacanantzin,
compasiva,
inchichinaquiliz.
dolores.
agradecer y lo pagar,
niccuepcayotiin mociahuiliz, in
nimitztitlani.
39. Ocayeoticcac, noxocoyouh, in niiyo, in
motlapal xicmochihuili."
de tu parte".
miiyotzin in motlatoltzin, ma oc
nimitznotlalcahuili in nimocnomacehual".
pobre indito".
huallamelahua Mexico.
Teopixqui.
de San Francisco.
quimottiliz, quintlatlauhtia in
conittotihue;
44. ye achi huecautica in connotzaco, in ye
calaquiz.
que entrara.
monelchiuhtzino,
motlanequiliz, in motlaelehuiliz".
tu deseo".
de inmediato su encargo.
icpac tepetzintli,
del cerrillo,
otinechmonanahuatili,
mandaste.
motlanequiliz.
deseo, tu voluntad.
motencopatzinco;
56. ca cenca nimitznotlatlauhtilia
tinechmihualia, Nochpochtzin,
58. Ma xinechmotlapopolhuili
Mahuizichpochtzintli:
de honra y veneracin:
notetlayecolticahuan in notititlanhuan, in
notlanequiliz:
61. yece huel yuh monequi inic huel
notlanequiliz.
querer, mi voluntad.
Obispo.
63. Auh nopampa xicnemachti, huel yuh
niquitlanilia.
64. Ihuan huel occeppa xiquilhui in quenin
nimitztitlani".
mando".
molesto el camino.
in ohtli.
66. Ca nonyaz noconchihuatiuh in
no ser credo.
nineltocoz.
67. Ca tel moztla ye teotlac in ye oncalaqui
Teopixcatlatoani;
Sacerdote.
68. Ca ye nimitznotlalcahuilia,
Cihuapill, ma oc ximocehuitzino".
Teopixcatlatoani.
al Seor Obispo.
macehualli.
multitud.
Seor Obispo.
occeppa quimottili;
74. icxitlantzico motlancuaquetz, choca,
tlaocoya in ic quimononochilia, in ic
Ilhuicac Cihuapilli,
75. inic azo zanen neltocoz in inetitlaniz in
quimochihuililizque, inic
Tlatoani Obispo.
Seor Obispo.
Ichpochtzintli in Itlazomahuiznantzin in
Jesucristo,
quimolhuili in Obispo:
dijo al Obispo:
Cihuapilli onechhualmotitlanili."
envi".
luego lo despacha.
connotza.
85. Tel iuh mochiuh. Auh in Juan Diego
cuepotli.
86. Auh in quihualtepotztocaya oncan
in ic omoxixiuhtlatito, noihuan ic
oquimelelti oquincualancacuiti.
iztlacatiz, tecuamanaz.
gente.
Tlatocacihuapilli quilhui:
92. "Ca ye cualli, ca ye yuhqui,
que te ha pedido;
dudar ni de ti sospechar;
motech chicoyollohuaz;
94. Ihuan ma huel yuh ye in moyollo,
noxocoyuh, ca nimitztlaxtlahuiz
monetlacuitlahuiliz, motlatequipanoliz
has impendido;
nican nimitzonchixtoz".
aguardo".
credo, ya no volvi.
muy grave.
98. Oc quiticinochilito, oc ipan tlato, yece
in oc yohuatzinco, oc tlatlayohuatoc
quimoyolcuitilitiuh, ihuan
quimocencahuilitiuh,
se levantara, ya no se curara.
quito:
onechmonahuatili;
como me lo mand;
quimochialitoc".
aguardarlo"
Cihuapilli,
motztilitica.
yeppa conmottiliani.
momauhti
quimotlapalhui, quimolhuili:
le dijo:
motlazonacayotzin, Notecuiyo,
Nopiltzinzin
moyollotzin: ma xicmomachiltitzino,
Nochpochtzin, ca huellanauhtoc ce
momacehualtzin notla,
mo.
yeppa ic momiquiliz.
conmoyolcuitilitiuh, ihuan
conmocencahuilitiuh,
116. ca nel ye inic otitlacatque in ticchiaco
in tomiquiztequiuh.
Icnohuacacenquizcaichpochtzintli:
Virgen:
motech monequi
cosa?
opatic".
bueno".
iyollo.
inic quineltocaz.
antes la vea;
conmottiliaya;
127. Quimolhuili: "Xitleco, noxocoyouh in
rdenes;
hualhuica".
presencia".
quitlecahui in tepetzintli.
130. Auh in oacito icpac, cenca quimahuizo
imochiuhyan,
izcetl;
arreciaba el hielo;
mizquitla;
el hielo.
136. Auh ca niman ic hualtemoc,
conmocuili;
quihualmotemili quimolhuili:
huiquiliz in Obispo.
Obispo;
notlanequiliz, in nocializ.
mi voluntad.
motech netlacaneconi;
en ti absolutamente se deposita la
confianza;
huica:
llevas.
oniquitlanili."
hualmelahua, ye pactihuitz.
yecquizaquiuh, quiyequitquiz.
quimacauh;
algo tire;
nepapan tlazoxochitl.
occequin itlanencahuan in
Tlatocateopixqui.
gobernante,
yohuatzinco.
151. auh anoce inic ye quiximatti zan
traa y desengaarse.
pachihuiz.
155. Auh in oquittac in Juan Diego ca
xochitl.
inic mahuiztic.
conanazque, quiquixtilizque;
cuantas;
mochiuhqui,
hacerlo,
las vean.
calaquiz, quimottiliz.
verlo.
admirado, y su mensaje.
inetitlaniz.
166. Quimolhuili: "Notecuiyo, Tlatoani,
otinechmonahuatili,
167. ca huel yuh onicnolhuilito in Tlacatl in
levantaras;
ticmoquechiliz;
168. auh ca huel yuh onicnolhuili in
encargaste.
oticmocahuili.
169. Auh ca oquihuelmocaquiti in miiyotzin
su amada voluntad.
nimitznottiliquiuh;
171. auh onicnitlanilili in itla inezca inic
inmediatamente lo cumpli.
oquimoneltilili.
172. Auh onechmihuali in icpac tepetzintli
oconhualmotemili,
vino a colocar,
Tehuatzin nimitznomaquiliz.
nomeyolloac.
nitlachix ca ye xochitlalpan.
voluntad,
in itlanequiliztzin;
181. ihuan inic neci ca neltiliztli in notlatol,
in nonetitlaniz:
palabra, mi mensaje,
motocayotia Guadalupe.
in intlalnamiquiliz
corazn, el pensamiento
tlaocoyaliztica quimotlatlauhtili,
iiyotzin in itlatoltzin.
190. Auh in omoquetz quihualton in
quimotlalilito in ineteochihuayan.
su oratorio.
iteocaltzin."
templo".
moquetzaz.
hacerlo, levantarlo.
Cihuapilli in ye opatic.
198. Auh amo zan icel quicauhque yaz, ca
acompaaron a su casa.
mahuiztililo;
muy honrado;
Cihuapilli;
203. auh quimotitlani in ompa Mexico in
quimocaltiliz in Tepeyacac.
moyollali.
consol.
icuac in quimopatili,
imach,
sobrino,
tlein oquittac,
oquimopatili;
haba sanado,
itlazoixiptlatzin.
211. Auh niman ic quihualhuicaque in
tlaneltilico.
212. Auh inehuan in imach Juan Diego
quezquilhuitl,
das,
Ilhuicactlazocihuapilli.
Celestial.
itecpanchan in ineteochihuayan
quimahuizoz in Itlazoixiptlatzin.
216. Auh huel cenmochi iz cemaltepetl olin,
in quihualmottiliaya, in quimahuizoaya in
Itlazoixiptlatzin.
217. Huallateomatia,
218. quimotlatlauhtiliaya.
oquimicuilhui in itlazoixiptlayotzin.
Origen :
Huey Tlamahuizoltica.
Nhuatl :
Espaol :
iuan nonemilis.
4. Momochko Malakatetikpak, naltepeu,
mexicano y el espaol. []
6. []
iuan cuartern.
cuartos de cuartillo.
nunca ropa.
pulquito.
Nhuatl y
Espaol :
La Escuela
nomachtiz.
7. Tetepiton cihuatontli, oquito in
ipan in nancualicazque. Ye
nimitzmotlatlauhtilia ma mocahua
nozo amo?
10. Notatzin ica nonantzin omitlahuique
ica teotlac.
11. Omotlatlanique notatzitzihuan,
"Quexquich titlaxtlahuazque"
mis padres.
cualicaz noconeuh?
14. Iqui otlananquili inspector: Amo, amo
grandes.
segundo ao de enseanza.
onechmomachtilique.
padres.
Guzmn.
apellidaba Guzmn.
su cuarto.
oyeya.
19. Ye timan tica in nochtin piltzitzintin
cacizque in lugar.
20. Ye yiman tica on tatzitzintin opaquia
tambin?
nechpactiz.
a vivir bien.
los trabajos.
nanquimpia? Nanquititlanizque
pantzin.
Nhuatl y
Espaol :
Padre Nuestro
Totahtzin,
Padre nuestro,
in ilhuicatl timoyetztica,
ma yectenehualo in motocatzin;
ma hualauh in motlatocayotzin;
ma chihualo in tlalticpac
hgase tu voluntad
In totlaxcalmomoztla totechmonequi ma
axcan;
xitechmomaquilli ihuan
xitechmapopolhuilli in totlatlacol,
in yuh tiquintlapopolhuiah
no nos dejes
in techtlatlacalhuiah ihuan
macamo xitechmotlalcahuilli;
Amn.
teneyeyehcoltiliztli,