Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ANEXO A
BASES TÉCNICAS
CONTRATO Nº E1OA-40-K-108
TRASLADO CHANCADORES Ch2 y Ch3
PROYECTO “ESCONDIDA ORE ACCESS”
BASES TECNICAS
ÍNDICE
BT DESCRIPCIÓN Página
BT – 1: Introducción ...................................................................................................................... 3
BT – 2: Alcance del Trabajo .......................................................................................................... 5
BT - 3: Planos, Muestras y Datos proporcionados por el Contratista.................................... 20
BT – 4: Especificaciones, Planos, y Adjuntos de la Compañía .............................................. 24
BT – 5: Lugar del Trabajo, Obra o Servicio ............................................................................... 25
BT – 6: Materiales y Equipos proporcionados por la Compañía ............................................ 25
BT – 7: Servicios y Suministros proporcionados por la Compañía ....................................... 25
BT – 8: Servicios y Suministros proporcionados por Terceros ............................................. 26
BT – 9: Equipos e Instalaciones del Contratista....................................................................... 27
BT – 10: Materiales aportados por el Contratista y Procedimientos de Trabajo ................. 33
BT – 11: Activación de Materiales y Equipos........................................................................... 35
BT – 12: Programa del Contrato ................................................................................................ 36
BT – 13: Indicadores Claves de Desempeño (KPI´s)................................................................ 36
BT – 14: Requerimientos de Informes y Reuniones de Coordinación ................................... 36
BT – 15: Terminación y Aceptación del Trabajo....................................................................... 40
BT – 16: Bases de Medición y Pago........................................................................................... 41
BT - 17: Estándares y Códigos ................................................................................................... 43
BT - 18: Permisos......................................................................................................................... 43
BT – 19: Sistema de calidad........................................................................................................ 44
BT - 20: Salud, Seguridad Medio Ambiente y Comunidad – Política, Estándares y
Procedimientos HSEC................................................................................................. 44
BT - 21: Requerimientos de Relaciones Laborales .................................................................. 44
BT - 22: Personal Clave del Contratista..................................................................................... 46
BASES TÉCNICAS
Las presentes Bases Técnicas contienen el conjunto de características que deberá cumplir
el Trabajo motivo del Contrato, incluyendo, entre otros, la descripción y especificaciones del
Trabajo, las normas sobre procedimientos de elaboración, los programas de cumplimiento,
las exigencias a que quedan sometidos los materiales, equipos o servicios, las exigencias
de información, y pruebas de aseguramiento y control de calidad que deban superar las
diferentes etapas de elaboración y diseño en la ejecución del Trabajo.
BT – 1: Introducción
Las características del clima corresponden al de una zona desértica con precipitaciones
muy ocasionales y reducidas (7,2 mm de agua como promedio anual). Las temperaturas
están en el rango de -20 °C de mínima y 32 °C de máxima, presentando un promedio de
10°C.
La caída de nieve es esporádica, sin embargo en 2002 hubo una tormenta de nieve por 3
días seguidos que alcanzó a acumular 60 cm. de nieve. Estas condiciones climáticas
pueden ocurrir también durante el “Invierno Altiplánico”.
Minera Escondida Limitada, y desde ahora “La Compañía”, está desarrollando el proyecto
minero denominado como “Escondida Ore Access”, cuyo objetivo es liberar para la
explotación las áreas E4/E5 y S3B dentro del Pit Escondida; para lo cual, se deberán
reubicar dos estaciones de chancado primario completas Ch2 y Ch3, actualmente ubicadas
en el fondo del rajo; y además se deberá desmantelar todo el sistema de manejo de
materiales que lleva el mineral fuera del rajo. La reubicación de las instalaciones se deberá
realizar minimizando la interrupción del flujo de material chancado hacia las plantas
concentradoras de Los Colorados y Laguna Seca.
Las estaciones de chancado, junto con los equipos anexos a éstas (correas de descarga,
silos, alimentadores y electroimanes, mencionados más adelante), serán trasladados desde
su posición actual denominada “S2W9” a una zona denominada “Dique H”, distante
aproximadamente 4.000 m, por un camino previamente construido y que presentará una 1
pendiente máxima de 11,4 %, en determinados tramos. El transporte seguro de los equipos
será realizado por medio de vehículos especialmente diseñados para transportar cargas de
grandes tamaños y pesos. En la figura N°1 se muestra el emplazamiento general del
En general, los equipos que serán relocalizados y reutilizados, incluyendo todos sus
componentes y accesorios, en las estaciones de chancado Ch2 y Ch3, corresponden a: 1
Actualmente las estaciones de chancado Ch2 y Ch3 se conectan a las correas 222-CV-4A
y 222-CV-4B, por medio de un sistema de transportadores existentes (6) que deberán ser
desmantelados en una secuencia pre-establecida según el Programa Maestro de
Construcción y que también forman parte integrante del alcance general del Proyecto EOA.
Los equipos desmantelados corresponden, en el caso de la línea A, a los equipos ubicados
aguas abajo de la descarga del alimentador Tag 225-FE-005 hasta la alimentación de la
correa 222-CV-4A, extendida en su zona de cola. En el caso de la línea B, los equipos 1
desmantelados que se encuentran entre la descarga del alimentador 221-5FEB-3305 hasta
la alimentación en la correa 222-CV-4B, también modificada.
Para lograr que los equipos reubicados se puedan conectar con las actuales correas 222-
CV-4A y 222-CV-4B, conforme a los hitos del programa de ejecución y con un mínimo
impacto en las operaciones de MEL, es que se contempla la instalación de nuevos equipos
de manejo de materiales (6) con sus respectivos equipos auxiliares y componentes, salvo
en casos específicos en que estos equipos auxiliares se reubican con o sin modificaciones
desde la instalaciones existentes. Entre los equipos nuevos, se encuentran principalmente:
Línea A
Correa Transportadora Tag N° 226-CV-5A
Correa Transportadora (tipo Shuttle Conveyor) Tag N° 226-CV-6A
Correa Transportadora Tag N° 226-CV-7A
Línea B
Correa Transportadora Tag N° 226-CV-5B
Correa Transportadora (tipo Shuttle Conveyor) Tag N° 226-CV-6B
Correa Transportadora Tag N° 226-CV-7B
2.1. General
El Trabajo será ejecutado de acuerdo con las especificaciones, planos y otros documentos
técnicos anexos que se enumeran e individualizan en el Apéndice A-1 y/o que la Compañía
provea en el futuro, a fin de precisar el alcance a ejecutar, todos los cuales por esta
referencia pasan a formar parte del Contrato.
Todos los trabajos, actividades y suministros efectuados por el Contratista deberán ser
realizados considerando lo establecido en la presente Base Técnica, documentos, planos,
especificaciones del Proyecto, y las regulaciones nacionales e internacionales indicadas en
dichos documentos. El Contratista deberá realizar sus labores regido por la normativa
interna de la Compañía, considerando aspectos de calidad y seguridad enmarcados en sus
políticas de Calidad y HSEC.
2.2. Específico
El Alcance del Trabajo a ejecutar bajo el presente Contrato comprende específicamente las
labores para el traslado de equipos mayores (estaciones de chancado, correas y silos) a
ser reubicados como parte del Proyecto, a una distancia aproximada de 4.000 metros, a
través de un camino previamente proyectado y mejorado para tales efectos, conforme a los 1
requerimientos del Contratista adjudicado, que presentará una pendiente máxima de 11,4%
en determinadas secciones.
En particular, el alcance del trabajo del presente Contrato involucra el traslado de los
equipos ubicados desde, en el caso de la línea A, la estación de chancado Ch3 (Tag N°
El detalle de los equipos e instalaciones que deben ser trasladados como parte este
contrato, por línea de manejo de materiales, con sus respectivas exclusiones, corresponden
a:
Línea A
Línea B
Tabla 2.1:
Equipos Peso Desmontaje Ubicación sobre Traslado
(ton) vehículos de
aprox. traslado
LINEA A
738 Contratista Contratista Contratista
Estación de Chancado Tag 210-CR-001 1
Montaje Traslado Traslado
Correa de Descarga Contratista Contratista Contratista
77
Tag 225-CV-111 Sección de Cola Nr. 1 1 Montaje Montaje Traslado
Correa de Descarga 60 Contratista Contratista Contratista
Tag 225-CV-111 Sección de Cola Nr. 2 Montaje Montaje Traslado
Correa de Descarga Contratista Contratista Contratista
226 1
Tag 225-CV-111 Sección Intermedia Motriz Montaje Traslado Traslado
Correa de Descarga Contratista Contratista Contratista
Tag 225-CV-111 Sección Intermedia 160 Montaje Traslado Traslado
(A desmantelar)
Correa de Descarga Contratista Contratista Contratista
195
Tag 225-CV-111 Estructura Intermedia Montaje Traslado Traslado
Silo Contratista Contratista Contratista
940
Tag 225-BN-001 Montaje Traslado Traslado
Alimentador 75 Contratista Contratista Contratista
El Contratista será responsable de todas las labores relacionadas con la carga (a excepción
de las partes que serán manipuladas por el Contratista de Montaje Electromecánico, ver 1
Tabla 2.1), y transporte de los equipos. Las labores específicas que deberá realizar el
Contratista como parte del Contrato de Traslado de Equipos, sin ser exhaustivo o
excluyente, son:
Suministro y transporte seguro al sitio del Proyecto de los todos los equipos, materiales
y personal incluido para realizar el trabajo correctamente.
Suministro de vehículos de transporte especiales para realizar el traslado seguro de las
instalaciones y equipos mecánicos indicados, incluyendo operadores calificados,
personal de mantenimiento y todos los repuestos requeridos para la correcta operación
de estos equipos, dentro de los hitos del programa de ejecución.
Ingeniería, suministro e instalación de estructuras de soporte auxiliares para la ubicación
de los equipos sobre los vehículos de transporte especiales.
El plan de trabajo deberá detallar todas las actividades a desarrollar. Este programa deberá
considerar todas aquellas actividades de permisos de ingresos, procedimientos y
autorizaciones relacionadas con la normativa interna MEL y sus procedimientos
operacionales, además de todas las actividades relacionadas con la logística de
abastecimientos.
Para el desarrollo del programa de ejecución del los trabajos, el Contratista deberá
considerar que la disponibilidad del personal de la planta será mínima, y además deberá
considerar que entre el tie-in de los equipos de la línea A y el tie-in de los equipos de la
línea B, existe un periodo aproximado de 120 días, tiempo que será utilizado para dejar
completamente operativa la línea A antes de comenzar el desmantelamiento y traslado de
la línea B. El resumen de la programación del Proyecto será incluido como parte de la
documentación de referencia de la presente Base Técnica, indicada en el Apéndice A-1.
Se incluye como parte del alcance del Contratista, todas las actividades y trabajos
complementarios que sean necesarios para permitir la correcta ejecución del trabajo, de
modo tal que se logren los hitos programados.
Todos los equipos y materiales suministrados por el Contratista deben tener los certificados
de calidad de un organismo reconocido. La Compañía se reserva el derecho de exigir los
certificados cuando sea necesario.
Las labores de traslado en esta línea dentro del alcance del presente contrato incluyen los
siguientes equipos e instalaciones:
Estos equipos serán desmontados y preparados para su traslado por parte del Contratista
de Montaje Electromecánico, el cual deberá además realizar el montaje de estos equipos
en su correcta posición final, en las mismas condiciones operativas en que se encontraba
previo a su manipulación y traslado.
El traslado del colector de polvos Tag 210-DC-011, con todos sus equipos anexos, como
compresor, secador de aire, ventilador y válvula rotatoria; será realizado por el Contratista
de Montaje Electromecánico.
El silo 225-BN-001, será trasladado completo con su estructura de soporte. Este silo tiene
una altura de 24,5 metros, aproximadamente, y posee una capacidad nominal de 1.000
toneladas. En cuanto a los equipos y estructuras anexas a dicho silo (alimentador Tag 225-
FE-005, Electroimán Tag 221-MA-001, estructura de mantención de alimentador y
estructura de soporte de electroimán), éstas serán trasladadas de forma separada por parte
del Contratista de Montaje Electromecánico.
Línea B
En esta línea de manejo de materiales contempla el traslado de los equipos desde la
estación de chancado Ch2 hasta el electroimán 221-5MDT-3307, entre los cuales se
cuentan:
Al igual que los equipos de la línea A, estos equipos serán desmontados, preparados para
el traslado y montados en su ubicación final por el Contratista de Montaje Electromecánico.
En esta sección se explican los términos y la forma general en que se presentan las
partidas, su forma de medición y la responsabilidad del suministro. En ciertas actividades
no siempre es posible ceñirse estrictamente a esta guía; en estos casos, la descripción de
la partida misma explicará el alcance y las condiciones de ella.
Las definiciones de las partidas en ningún caso deben ser interpretadas como exhaustivas
o restrictivas. En consecuencia, cabe reiterar que las descripciones de partidas y el listado
de partidas de obra contenidos no definen por sí solos el alcance completo de los trabajos,
ya que estos están determinados por el total de los antecedentes en el Contrato, incluyendo
planos, especificaciones, descripciones, otros documentos del Proyecto y las
modificaciones que apruebe la Compañía.
El Contratista acepta que las partidas comprenden todas las actividades necesarias para
efectuar correctamente el trabajo licitado, conforme a lo indicado en los planos,
especificaciones, manuales, instrucciones de proveedores y otros documentos del
Proyecto.
Las actividades de traslado de equipos incluyen, entre otras, las siguientes actividades:
Para cada partida de traslado de los equipos, se deberán entregar los procedimientos
específicos de carga, traslado y descarga, cumpliendo con toda la normativa interna de la
Compañía vigente, considerando aspectos de calidad y seguridad enmarcados en su
política HSEC.
En la tabla 2.2 y 2.3, se indican los equipos a ser reubicados con los respectivos pesos,
aproximados, tanto para los equipos de la línea A y línea B.
(*) Esta sección deberá ser transportadas y ubicadas en un sector distante a 4,0 km
(aproximadamente) fuera del rajo de la mina.
Línea A:
Descripción: Traslado de una (1) Correa Transportadora, (ancho 3,15 metros, largo
inicial 150 metros, largo final 114,25 metros, y 18,33 metros de elevación;
dos sistemas motrices de 1.200 kW cada uno y 18.000 t/h capacidad de
diseño). El transportador será trasladado en 5 secciones al sitio del
Proyecto en el sector del Dique H. Las labores de traslado incluyen, pero
no limitado a, las siguientes actividades:
Suministro e instalación de estructuras de soporte provisorias para las
labores de traslado sobre vehículos transportadores, de cada una de las
secciones de la correa.
Suministro y ubicación de vehículos transportadores bajo las secciones
de correa para realizar la carga de estos elementos.
Planificación, supervisión y ejecución de todas las operaciones de
carga, traslado y descarga de cada una de las secciones de correa.
Observaciones:
Las secciones N°3, 4 y 5 deberán ser cargadas por los equipos de
provistos por el Contratista encargado del traslado de equipos. Las
secciones de cola N°1 y N°2 serán izadas y manipuladas por el
Contratista de Montaje Electromecánico, para ser ubicadas sobre los
equipos de transporte suministrados por el Contratista especialista en
traslado de equipos.
La sección que no será reutilizada (sección N°4), deberá ser trasladada
fuera del pit de mina y dejada en un área intermedia de
desmantelamiento, ubicada cercana a la actual zona de transferencia
entre las correas 220-CV-001/002 y 222-CV-2A/2B. En este sitio, el
Línea B:
Descripción: Traslado de una (1) Correa Transportadora, (ancho 2,8 metros, largo inicial
128 metros y se acorta a un largo final de 88,45 metros; y con 13,04 metros
de elevación; dos sistemas motrices de 500 kW cada uno y 13.000 t/h
capacidad de diseño). La correa será trasladada en 3 secciones. Las
labores de traslado incluyen, pero no limitado a, las siguientes actividades:
Suministro e instalación de estructuras de soporte provisorio para el
traslado de las secciones de correa sobre vehículos transportadores.
Suministro y ubicación de vehículos transportadores bajo las secciones
de correa.
Planificación, ejecución y supervisión de todas las operaciones de
carga, traslado y descarga de cada una de las secciones de correa.
Observaciones:
La sección N°1 será manipulada e izada por el Contratista de Montaje
Electromecánico, para ser ubicada sobre los equipos transportadores.
Las secciones N°2 y N°3 serán cargadas por los equipos provistos por
el Contratista de Traslado.
La sección que no será reutilizada (sección N°2), deberá ser trasladada
por parte del Contratista de traslado de equipos mayores, fuera del pit
de mina y ubicada en un área dispuesta cercana a la actual zona de
transferencia entre las correas 220-CV-001/002 y 222-CV-2A/2B. En
este punto el Contratista de Montaje Electromecánico realizará el
desmantelamiento de la sección y la trasladará por partes hacia patios
de salvataje.
Exclusiones:
Desconexión mecánica de secciones, desarme, preparación para el
transporte y montaje de estas secciones de correa en su posición final.
Labores de limpieza y escarpe previos al traslado de la correa.
Referencias:
Planos:
- N° W9-221-5-1006 “Crusher N°2 Tag 221-5CVB-3301 Discharge
Conveyor Tail Section”
- N° W9-221-5-1007 “Crusher N°2 Tag 221-5CVB-3301 Discharge
Conveyor Center Section”
- N° W9-221-5-1008 “Crusher N°2 Tag 221-5CVB-3301 Discharge
Conveyor Head Section”
Las oficinas, bodegas, pañoles, talleres y otras instalaciones que requiera para ejecutar las
obras del Contrato, serán instalados por el Contratista en el terreno de la Compañía, siendo
de su cargo el costo de las mismas. Su ubicación será indicada por la Compañía.
La Compañia deberá considerar dentro del ítem, la construcción y mantención de todos los
accesos a sus faenas, a partir de los caminos existentes, durante todo el período de
construcción y hasta que las obras sean recepcionadas por la Compañía. 1
Durante el período de ejecución de las obras, el Contratista deberá colocar los letreros de
identificación de las obras y señalizaciones.
Una vez finalizadas las obras del contrato, el Contratista deberá proceder a realizar los
trabajos de desmovilización, lo que incluye el siguiente Plan de Abandono y Cierre.
Lo anterior será aplicable tanto a las áreas que deberán ser devueltas en condiciones
exactamente iguales a como fueron recibidas, como aquellas que sufrieron modificación de
acuerdo a los alcances del Contrato. Cumplido lo anterior, el Contratista estará en
condiciones de solicitar a la compañía la Recepción Final de las áreas asignadas.
Para tales efectos, antes de iniciar el trabajo, el Contratista deberá presentar un detallado
Plan de Abandono y Cierre que describa el procedimiento propuesto para cumplir con lo
indicado.
3.1 Planos
Cuando se requieran planos para:
Dichos planos deben ser suministrados por y de cargo del Contratista antes de que la
fabricación, instalación o ejecución comience, permitiendo al menos quince (15) días
calendario para la revisión por la Compañía, a menos que se muestre de otra manera en el
Programa de Construcción. Dichos planos deben incluir, pero sin limitarse a: marcas de
calce, diagramas de montaje y otros detalles, a saber: conexiones en terreno para la
adecuada instalación, montaje del equipo o materiales y ejecución del Trabajo.
Los planos de un equipo específico deben identificar los componentes con el número de
parte del fabricante o la referencia del número de plano claramente indicado. Si se usan
números de planos de referencia, la revisión de datos de dichos planos debe incluirse.
Todos los planos entregados por el Contratista deben ser certificados por éste de que están
correctos. La Compañía efectuará una revisión de los planos del Contratista y un plano
reproducible marcado con una de las siguientes anotaciones será devuelto al Contratista:
Código Descripción
Cuando se requieran muestras, ellas deben ser proporcionadas por y de cuenta del
Contratista, quien deberá contar con las autorizaciones y/o licencias correspondientes para
obtener las mismas. Dicha entrega debe ser hecha a lo menos treinta (30) días calendarios
previos al momento en que los materiales representados por dichas muestras sean
necesarios para incorporarlos en la Obra. Las muestras deben estar sujetas a revisión de
la Compañía, y los materiales representados por dichas muestras no deben ser fabricados,
enviados al Terreno o incorporados en la Obra o Servicio sin dicha revisión. Por lo tanto, el
Contratista será el único responsable por las acciones que pudieren derivar de la obtención
de las mismas
Cada muestra debe llevar una etiqueta indicando el nombre del Contratista, el nombre del
Proyecto, descripción del ítem, nombre del fabricante, nombre de marca, número de
modelo, nombre del proveedor, y referencia del número de plano apropiado, sección y
párrafo de la especificación técnica, todo según sea aplicable.
Las muestras que ya han sido revisadas pueden, a opción de la Compañía, ser devueltas al
Contratista, a su costo, para su incorporación en el Trabajo.
Cuando se requieran certificaciones, cuatro (4) copias de dichos certificados deben ser
entregadas por y de cuenta del Contratista. Dicha entrega debe ser efectuada con una
anticipación de treinta (30) días calendario antes del momento en que los materiales
representados por dichos certificados sean necesarios para incorporarlos en la Obra o
Servicio. Los Certificados deben estar sujetos a revisión de la Compañía, y los materiales
representados por dichas certificaciones no deben ser fabricados, enviados al Terreno o
incorporados en la Obra o Servicio sin dicha revisión. Por lo tanto, el Contratista será el
único responsable de las consecuencias que pudieren derivar de la confección de los
mismos.
Los certificados deben identificar claramente el material que está siendo certificado y deben
incluir, pero sin limitarse a la entrega de la siguiente información: nombre del Contratista,
código del Contrato, descripción del ítem, nombre del fabricante, referencia al plano
apropiado, sección y número de párrafo de la especificación técnica, todo según sea
aplicable.
Cualquier otra información deberá entregarse según se requiera, de acuerdo con los
documentos del Contrato.
3.4.1 Planos:
de “tal como fue construido” cuando esté indicado y según sea necesario, para reflejar
esas condiciones.
El Contratista proporcionará los planos finales “Tal como fue Construido” en archivos
electrónicos, en sistema Auto CAD, versión 14 o superior y en copia dura reproducible (un
juego).
3.4.2 Especificaciones.
a) Avance en las especificaciones “Tal Como Fue Construido”. Durante la ejecución del
Trabajo o Servicio, el Contratista mantendrá en el Terreno un juego marcado a la fecha
de las especificaciones “tal como fue construido”, con anotaciones que especifiquen
claramente toda sustitución incorporada a la Obra. Cuando se especifique una selección
de más de un producto, la anotación indicará cual producto fue instalado. Estas
especificaciones estarán a disposición de la Compañía y del Contratista para su
inspección en cualquier momento durante el horario normal de actividades.
b) Condición Final de “Tal Como Fue Construido”. El Contratista a su propio costo y no
más allá de treinta (30) días calendario luego de la Aceptación Final y previo al Pago
Final proporcionará a la Compañía un juego completo de especificaciones en copia dura
y en versión electrónica marcadas con la condición de “Tal Como Fue Construido”, y con
esta indicación claramente impresa en su cubierta superior. La Compañía, sin cargo,
proporcionará al Contratista un juego de especificaciones para que el Contratista las
marque. El Contratista transferirá en forma exacta y limpia todas las anotaciones
hechas en las especificaciones de avance “tal como fue construido” a las
especificaciones finales “tal como fue construido”.
3.4.3 Endoso.
El Contratista firmará cada plano final “tal como fue construido” y la cubierta de las
especificaciones “tal como fue construido”, dejando constancia que el registro de
divergencias y anotaciones está completo y es exacto.
Todos los diseños, cálculos, especificaciones, planos, datos e información desarrollada por
el Contratista bajo este Contrato, serán propiedad de la Compañía y todos los originales,
registros computacionales, cintas, y discos compactos, se entregarán a la Compañía al
término normal o anticipado del Trabajo, con la excepción de que el Contratista puede
reproducir y mantener una copia para fines de referencia.
A menos que este Contrato especifique lo contrario, el título de dominio de toda propiedad,
incluyendo materiales, equipos, instalaciones, suministros o propiedad tangible de cualquier
tipo y descripción, adquirida, preparada o finalizada por el Contratista o sus SubContratistas
y proveedores en la ejecución del Trabajo, se transferirá directamente del Contratista a la
Compañía, libre de todo gravamen, litigio o hipoteca, una vez efectuado el pago por los
mismos.
La Compañía se reserva el derecho de inspeccionar, en cualquier momento y lugar, y
aceptar o rechazar, cualquier componente de tal propiedad, de acuerdo a este Contrato. El
Contratista adoptará las disposiciones o rechazará los componentes que le indique la
Todos los planos y especificaciones listadas en las Bases Técnicas son parte de este
Contrato, sin embargo, el Contratista deberá ejecutar el Trabajo o Servicio de acuerdo con
los planos y/o documentos marcados con “Aprobados para Construcción” (APC), los cuales
serán emitidos por la Compañía.
Si esto sucediera después de la firma del presente Contrato, tales planos y/o documentos
APC serán emitidos mediante una comunicación formal o mediante una Orden de Cambio
del Contrato. Luego de la emisión de dichos planos y/o documentos, requiriendo o no la
respectiva Orden de Cambio, éstos formarán parte del Contrato, reemplazando o
complementando los planos y documentos originales del Contrato. Si el Contratista
considera que dicha emisión significa un cambio que afecta el costo o el programa, se
aplicarán las estipulaciones contenidas en la cláusula BAG-21, Cambios de las Bases
Administrativas Generales.
El Contratista deberá ejecutar el Trabajo solamente de acuerdo con estos planos APC y
sus subsecuentes revisiones, y de acuerdo con los planos presentados por el Contratista
en cumplimiento de la cláusula PLANOS, DATOS Y MUESTRAS PROPORCIONADOS
POR EL Contratista que hayan sido aprobados por la Compañía.
Una (1) versión electrónica de dichos planos y especificaciones serán proporcionadas al
Contratista sin cargo. Cualquier copia adicional será entregada al Contratista, a su solicitud,
al costo actualizado de las mismas.
El Trabajo deberá ser realizado en estricta conformidad con los planos, especificaciones,
cálculos y otros documentos listados e individualizados en el Apéndice A-1 a estas Bases
Técnicas, los que por esta referencia forman parte de este Contrato.
El Contratista deberá aportar los suministros que corresponden a toda tarea, servicio,
material o equipo necesario para el correcto cumplimiento y funcionamiento de una
determinada partida; que no sea suministrado por la Compañía, sin que represente un
costo adicional y debiendo estar incluido en el precio unitario de la partida respectiva.
7.5 Servicio de Vigilancia, sólo para el control de acceso a los recintos de Minera
Escondida.
7.6 Suministro, aseo y mantenimiento diario de las casetas sanitarias, suministradas por
un tercero, de responsabilidad de la Compañía y administradas por ésta. 1
7.7 La primera certificación de Maquinarias, equipos u operadores que ejecutarán
labores en el Proyecto. En el caso, en que el Contratista no obtenga las
certificaciones de sus maquinarias, equipos u operadores en la primera inspección o
después de ella, no subsanare o reparare los defectos observados dentro del plazo
de quince días corridos desde la primera inspección, serán de su costo las
certificaciones subsecuentes. Todas las certificaciones son de exclusiva
responsabilidad de cada contratista.
7.8 Seguridad perimetral: El Proyecto o la Compañía no provee ningún tipo de vigilancia
en faenas, excepto en campamento y oficinas del Proyecto. La Compañía proveerá
servicio de guardia sin armas en el punto de acceso a la faena, y varios otros
lugares. No contempla servicio de vigilancia sobre las instalaciones, equipos y
materiales de propiedad del Contratista y sus empleados. La Compañía y no serán
responsable de ningún costo por daño o actos ilegales cometidos contra cualquier
propiedad, equipo o vehículo privado del Contratista que estén adentro de la faena.
7.9 Alojamiento y Alimentación para el personal del Contratista, que deba permanecer en
terreno, en las instalaciones del Campamento 5.400. El Contratista declara conocer y
acatar las disposiciones internas de la Compañía en materia de administración y uso
de sus campamentos y adquiere el compromiso de dar a conocer y de hacer respetar
por sus trabajadores dichas disposiciones. En caso de deterioro de las instalaciones
causado por personal administrado por el Contratista, los costos de reparación /
reposición serán de cargo del Contratista. La Compañía acomodará al personal del
Contratista en base a una persona por dormitorio (habitación single). 1
7.10 La Compañía cobrará al Contratista diecisiete mil pesos ($17.000) más IVA por
hombre-día (valor referencial) reportado en el Informe Diario por concepto de
alojamiento, aseo y alimentación, independiente del hecho que la persona haga o no
uso del servicio.
7.11 El Campamento funcionará bajo el sistema de habitación permanente, de acuerdo al
Reglamento establecido para él. La Compañia no garantiza que haya disponibilidad
de habitaciones cuando sean solicitadas, ni se compromete otorgarlas, ni a mantener
las piezas asignadas en forma indefinida.
7.12 El Servicio de alimentación consistirá en un desayuno, almuerzo y una cena por
hombre-día.
7.13 La colación de terreno no forma parte del régimen normal de alimentación en terreno.
Para tener acceso a ella y en caso excepcional el Contratista, con autorización previa
de la Compañía, deberá pactar en forma directa el valor y convenir las condiciones
del tal servicio con el tercer Contratista. Para este efecto actualmente no están
autorizadas las colaciones de terreno si no hay comedores habilitados en terreno con
el permiso del SNS, solo en oficina si hay una cafetería que cumpla con las normas
mínimas exigidas. El Campamento 5400 está ubicado a unos 14 Km del lugar de la
Obra, vía Puerta N° 2 de la mina.
9.2.1 Todas las instalaciones eléctricas dentro de los edificios temporales se harán
de acuerdo con las normas vigentes, estándares del Compañía y
procedimientos del Proyecto.
9.2.2 Incluye las conexiones a, y desconexiones desde el suministro de energía
eléctrica para dichas instalaciones y su transformación a un voltaje más bajo y
su distribución.
9.2.3 La Compañía suministrará los generadores portátiles según se requiera para la
producción de Energía eléctrica para alimentar todas sus instalaciones 1
temporales.
9.2.4 La energía eléctrica para oficinas será suministrada por la Compañía a través
del uso de generadores, de acuerdo con las normas vigentes, estándares del 1
Compañía y procedimientos del Proyecto.
Los aceites, las grasas y materiales similares deben ser almacenados de acuerdo a las
normas de la Compañía. Los combustibles, grasas y aceites usados, deberán ser
tratados de acuerdo a lo estipulado en las Normas de la Compañía.
La Compañia proporcionará y operará todas las grúas y otros equipos necesarios para
el manejo, transporte, carga, descarga, herramientas, equipos, y personal capacitado
para el manejo de materiales y el Trabajo, incluyendo ademas supervision de izaje y 1
rigging. Los equipos serán Inspeccionados y aprobados por la Compañía previo a su
ingreso al Proyecto de acuerdo con los requerimientos estipulados en las Normas de la
Compañía, y para cada maniobra, el Contratista presentará una memoria de cálculo
para aprobación de la Compañía; El Contratista iniciará sus maniobras de montaje sólo
cuando el Procedimiento de Trabajo haya sido aprobado por la Compañía/Prevención
de riesgos.
9.15 Misceláneos
9.15.1 Protección del Trabajo contra la Intemperie y cualquier método requerido para
permitir la continuación del Trabajo durante períodos de mal tiempo.
9.15.2 Herramientas pequeñas (menos que US$ 1500.- en su punto de origen).
Sólo la Compañía podrá determinar si los materiales propuestos como reemplazo son
equivalentes a los especificados, decisión que será comunicada por escrito, en cada
oportunidad.
Se entenderán como incluidos en el Precio del Contrato todos los royalties y demás
derechos relacionados con el uso de patentes de invención, sistemas o procedimientos
objetos de propiedad industrial o intelectual, que deban ser usados en la ejecución del
Trabajo o prestación de los Servicios.
Los planos de Movimiento de Tierra Masivo de planta y perfil muestran la ubicación de las
plataformas en las que se ubicarán las diferentes instalaciones de la Planta en función de
las coordenadas. Antes de comenzar los trabajos, el Contratista deberá replantear las
obras en terreno.
El replanteo será recibido por la Compañía, a plena satisfacción, hecho del cual se dejará
constancia oficial. Esta recepción corresponde a una verificación de la geometría,
metodología y elementos auxiliares empleados.
Una vez iniciados los trabajos, el Contratista deberá conservar o reponer los elementos que
materializan el replanteo del proyecto, debiendo contar en las faenas con los instrumentos
Deberá, además efectuar una limpieza general de las áreas construidas y lugares de
trabajo.
Los materiales y equipos a ser suministrados como parte de este Contrato y del Trabajo o
Servicio a ser ejecutado en virtud del mismo, estarán sujetos a activación por parte de la
Compañía o de sus representantes, a quienes se les facilitará acceso completo y libre a
talleres, fábricas y otros sitios de procesamiento del Contratista y de sus SubContratistas y
proveedores, para efectos de poder activar la fabricación y/o despacho de los materiales y
equipos. A requerimiento de la Compañía, el Contratista proporcionará programas
detallados e informes de avance para ser utilizados en la activación, como también
cooperará con la Compañía en esas actividades. Lo anterior es sin perjuicio que el
Contratista será el único responsable de las consecuencias que pudieren derivar del uso de
dichos materiales y equipos.
1. Dentro de los quince (15) días corridos siguientes a la fecha de ejecución del contrato y
antes de que sea entregado el primer Estado de Pago, el Contratista presentará para 1
aprobación escrita de la Compañía un Programa Detallado del Contrato. Dicho programa
deberá estar basado en el Programa del Contrato presentado por el Contratista en su
Oferta, y deberá cumplir estrictamente las condiciones de término e Hitos del Contrato
conforme a la Sección siguiente.
Dicho programa deberá, para cada área y disciplina, reflejar la distribución de las horas
directas por cada documento técnico, especificación, informe, plano, sketch, y en general,
aquellos entregables y productos propios del Trabajo. Además deberá incluir las relaciones
de precedencia de las distintas actividades y mostrar claramente la ruta crítica de éste.
2. El programa incluirá los hitos específicos, los cuales se detallan en el Apéndice A-3
“Hitos del Contrato” de estas Bases.
De acuerdo con los resultados de la medición del cumplimiento de los Indicadores Clave
de Desempeño y al hecho de no cumplirlos la Compañía podrá tomar las acciones que
corresponda de acuerdo al Contrato.
a) Administración
b) Comunicaciones
c) Control y Seguimiento de la ejecución del Trabajo
d) Control de Tendencias (Trends)
e) Control de Cambios
f) Planificación
g) Programación
h) Control de Costos
i) Control de Horas – Hombre
j) Informes de Avance
k) Presentación de Estados de Pago
l) Control de Documentos
Este manual será presentado por el Contratista a la Compañía para su aprobación dentro
de un plazo de 15 días corridos, contados desde la fecha de la Carta de Adjudicación del
Contrato.
El Contratista emitirá dentro de los primeros 10 días corridos de cada mes un Informe
Mensual que deberá contener al menos los siguientes aspectos:
Para cada partida del Contrato, el Contratista, deberá indicar el número de horas hombre
empleadas por cada profesional, identificando su categoría y disciplina.
Para cada área y disciplina, y en cada actividad y/o documento, deberán indicarse las
fechas de inicio y término programadas y reales (cuando corresponda) y las Horas
Hombre programadas y reales, avance físico programado y real, horas ganadas y
productividad por cada uno de ellos.
Adicionalmente, se deberá adjuntar los resúmenes por disciplina, del avance físico y de las
Horas Hombre empleadas con el mismo nivel de detalle que para el control de avance
físico por actividad y disciplina en las actividades directas e indirectas.
El Contratista debe entregar un Informe Semanal que resuma asuntos en materia HSEC,
asuntos técnicos y de coordinación, que incluya, sin ser exhaustivos, reporte de Horas
Hombre, Avance Físico Real versus Programado, Áreas de Atención, entre otras, cuya
estructura se definirá al Contratista.
a. Antes de ingresar al proyecto, todos los trabajadores deberán tener vigente y aprobado
los cursos “Inducción Corporativa HSEC” e “Inducción Especifica para Proyecto HSEC”
que dicta la Compañía.
b. Reunión mensual de HSEC. El Proyecto realizará mensualmente una reunión con
asistencia obligatoria del Gerente de Seguridad Corporativo y del Gerente General del
Contratista, además del Administrador de la Obra y su jefe de HSEC de terreno. El
Gerente General del Contratista deberá acudir al proyecto en un plazo no superior 24
hrs., cada vez que sea requerido por la Compañía debido a desviaciones de las
Al término del desarrollo del Contrato, el Contratista deberá emitir los respectivos Informes
de Cierre Técnico, los cuales deberán contener todos aquellos aspectos administrativos
relacionados con la ejecución del Trabajo de acuerdo a los siguientes capítulos:
q) Conclusiones
Sin perjuicio de lo establecido en las Bases Administrativas Generales y Apéndice A-8, esta
sección cubre o complementa los requerimientos técnicos y responsabilidades mínimas que
el Contratista se obliga a cumplir, durante la etapa de Aceptación Final de las Obras objeto
de este Contrato.
Para estos efectos, las obras se aceptarán gradualmente según las Áreas o Hitos descritos
en estas Bases sobre las cuales se realizarán inspecciones y pruebas sistemáticas,
utilizando los procedimientos y protocolos previamente acordados.
Para las obras del Contrato descrito en las presentes bases y condiciones el
Contratista enviará a la Compañía una solicitud de Aceptación de Obra Terminada,
conforme al formato del Apéndice A-8 de este documento. La Compañía realizará
una atenta inspección para detectar detalles en las terminaciones. El Contratista
documentará el cumplimiento de los requisitos de diseño mediante los protocolos,
certificados e informes emitidos durante la ejecución del Trabajo.
Las inspecciones darán lugar a listas de observaciones (punch list) a ser resueltas.
Todas las observaciones que no afecten las condiciones de seguridad y que no
impidan la realización de las pruebas acordadas quedarán en una lista de
excepciones que, en todo caso, deben quedar resueltas antes de la Aceptación Final
de las obras.
El “Punch List” debe ser preparado por el Contratista y presentado a la Compañía para su
aprobación. Debe contener una lista de trabajos pendientes o trabajos que deben ser
corregidos; éstos deberán completarse o rectificarse por el Contratista para que la
construcción pueda ser considerada como terminada.
Durante el acto de entrega y aceptación de las obras del Contrato, el Contratista deberá
confirmar el total cumplimiento del alcance y de los procedimientos definidos en el Contrato
respectivo, haciendo entrega de la documentación siguiente:
El no cumplimiento del procedimiento indicado en este acápite será causal suficiente para
que no se apruebe ningún pago al respecto, sin derecho a reclamo alguno por parte del
Contratista.
En esta sección se entregan las Bases para Medición y Pago de las Obras; una descripción
de los ítems que conforman el itemizado del Presupuesto y una relación de los Documentos
de registro y respaldo para el Pago de las Partidas y/u Obras Ejecutadas.
La ejecución de las mediciones de obra para los Estados de Pago, serán evaluadas y
valorizadas de acuerdo a la línea de base oficial, acordada previamente entre la Compañía
y el Contratista. Las mediciones oficiales serán realizadas por la Compañía, quien llevará
los avances físicos de ellas y será quién determine, en forma oficial, los valores que se
utilizarán en la formulación de los Estados de Pago y en la determinación de los
cumplimientos de los programas.
La Compañía definirá y/o aprobará las superficies originales del terreno, las cotas, ejes y
todas las referencias necesarias para hacer las mediciones.
En el caso que el Contratista estuviere en desacuerdo con las líneas o superficies del
terreno, lo manifestará por escrito a la Compañía, antes de iniciar movimientos de tierras en
la zona. Ambas partes deberán ponerse de acuerdo respecto de las líneas en cuestión,
antes de darse comienzo a la excavación o de incorporar materiales por primera vez en la
zona, no menos de 3 días antes del comienzo del trabajo y sin que esto afecte el
cumplimiento de los hitos del contrato. Si el Contratista no cumple con el procedimiento
señalado anteriormente, significará su aprobación a la línea definida por la Compañía, del
terreno del área en que se van a realizar los trabajos.
El costo de estos trabajos, así como cualquier trabajo topográfico que sea necesario hacer
para asegurar la correcta ejecución de las obras, se considerará en los Gastos Generales y
por tanto, incluido en los precios unitarios del contrato. No se consulta ningún pago
adicional por este concepto.
16.5 Pago
Las cantidades de Obra se pagarán a los precios establecidos en el Contrato, de modo tal,
que el costo total de las obras para la Compañía, sin considerar las obras extraordinarias,
será igual a la suma de los productos de las cantidades de obra ejecutadas de cada ítem,
medidas según las presentes bases, por el precio correspondiente.
El pago de los ítems para los cuales no se indica una modalidad de pago, se hará en
proporción a los avances constatados y aprobados por la Inspección.
Se asumirá que los precios considerados en cada una de estas obras, cubren todos los
aspectos de ella, por lo que no se harán pagos por actividades que ejecute el Contratista y
que no se haya considerado en el Precio del Contrato.
A menos que haya una especificación expresa en sentido contrario, toda referencia que se
haga dentro de este Contrato a los códigos o estándares que regirán la ejecución del
Trabajo objeto del presente Contrato, aludirá a la última edición o revisión en vigencia de
dichos códigos y estándares a la fecha efectiva de este Contrato. En caso de discrepancia
entre cualquiera de los estándares y códigos citados y cualquiera de los documentos del
Contrato, prevalecerán estos últimos.
BT - 18: Permisos
Dentro de los quince (15) días siguientes a la fecha de la Carta de Adjudicación y Orden de
Proceder del Contrato, el Contratista presentará un Plan de Aseguramiento de la Calidad
específico para el Trabajo o Servicio del Contrato, para revisión, comentarios y/o
aprobación de la Compañía, de acuerdo al Apéndice A-5 “Requerimientos específicos de
Aseguramiento y Control de Calidad para Contratistas y Proveedores".
Dentro de los quince (15) días siguientes a la fecha de la Carta de Adjudicación y Orden de
Proceder del Contrato, el Contratista presentará un Plan de Relaciones Laborales
específico para el Trabajo o Servicio del Contrato.
El Contratista presentará el formato tipo de contrato de trabajo que utilizará para celebrar la
relación laboral con sus trabajadores. Dicho instrumento, deberá contener claramente
definido los siguientes tópicos legales:
21.2 Otros
El Contratista deberá considerar los turnos de trabajo que se hubieren indicado por la
Compañía para la ejecución del servicio, o a falta de esta indicación, será según las
normas legales vigentes, y deberá contar con la aprobación de la Dirección Regional
del Trabajo para la aplicación de la Jornada excepcional.
c. Jefe HSEC, el profesional que estará a cargo del Departamento HSEC deberá ser un
profesional universitario, con mínimo 10 años de experiencia profesional, 8 años de
experiencia específica del cargo y a lo menos 5 trabajos similares realizados.
El personal Clave será empleado dedicado a tiempo completo a la ejecución del Trabajo y
no podrá ser transferido, reasignado o reemplazado por el Contratista sin consentimiento
previo por escrito de la Compañía. Para este trabajo particular el personal clave
1
corresponderá a Gerente de Proyecto, Ingenieros de Proyecto y Operadores de vehículos
SPTM.
Las empresas Sub-Contratistas que deba contratar el Contratista deben tener la capacidad
y experiencia en tiempo y en trabajos similares suficiente para asegurar la calidad mínima
requerida para este Trabajo.
______________________________________________________________________
1 PLANOS
PLANOS MECANICOS
PLANOS CIVILES
2 ESPECIFICACIONES TECNICAS
Documento Rev. Título
1
3 OTROS DOCUMENTOS
Documento Rev. Título
(NO APLICA)