Está en la página 1de 6

Tema Tres: Historia de la Lengua Española

Historia de la lingüística vs Historiografía Lingüística


La historia de la lingüística es el estudio de la evolución de la ciencia lingüística desde su
nacimiento hasta la actualidad.
La historiografía lingüística es el estudio de la reflexión sobre teorías lingüísticas en su
contexto social, cultural y político. También estudia su correcta aplicación de estudios
científicos.

Lingüística Sincrónica
Es el estudio de la lengua o algún aspecto concreto de esta en un momento concreto. Sin
embargo, si no se especifica la época se sobreentiende que es un estudio lingüístico actual.
Por tanto, un estudio diacrónico es el resultado de la comparación de varios estudios
sincrónicos distantes entre sí en el tiempo.

Historia de la Lengua
Es el estudio de la evolución de la lengua a lo largo de los siglos en su contexto social,
cultural y político.
Normalmente, aquí se incluyen estudios de lingüística histórica.

Lingüística histórica o diacrónica


Es el estudio de las lenguas y de los diferentes cambios lingüísticos a través del tiempo.
El cambio lingüístico es el proceso de modificación y transformación que experimenta una
lengua con el paso del tiempo. Esto afecta a los diferentes niveles de la lengua.
La lingüística histórica estudia los cambios producidos en:
- Los fonemas (partimos del sonido). F> H inicial.
- Los morfemas. Currículum> currículo
- Las palabras. Patrimonialismos
- Los sintagmas. Pérdida del sistema de casos (declin.)
- Las oraciones. Cambios de posición del verbo.
- Los textos. Diferentes usos de mecanismos de cohesión.
Por ello, se habla de subdisciplinas de la lingüística histórica. Sobre todo de:
- Fonética histórica o diacrónica.
- Morfología histórica o diacrónica.
- Sintaxis histórica o diacrónica.
- Gramática histórica o diacrónica (morfosintaxis).
- Etimología, lexicografía histórica y otras disciplinas afines en este punto.
- Grafología y paleografía, aunque más desvinculada mente.
Niveles de la Lengua

Unidades Lingüísticas Disciplinas Lingüísticas

Fonema Fonología

Morfema Morfología

Palabra Lexicología

Sintagma Sintaxis

Oración Sintaxis

Texto Lingüística textual o análisis del discurso

Fonética diacrónica o histórica


Los conceptos importantes sobre los cambio fonéticos son:
- Metátesis: Intercambio de sonidos en una palabra. Algunos ejemplos de metátesis
son:
● Recíproca: Parabola > Palabora > Palabra.
● Sencilla: Primariu > Primairu > Primeiru > Primeru > Primero.
- Fenómenos de adición:.
● Prótesis: Adición de un sonido al comienzo de la palabra. Scribere > Escribir
● Epéntesis: Adición de un sonido en el interior de la palabra. Laterna >
Linterna.
● Paragoge: Adición de un sonido al final de la palabra. Señor > Señore.
- Fenómenos de omisión:
● Aféresis: Omisión de uno o varios sonidos al principio de la palabra.
● Síncopa: Omisión de uno o varios sonidos en posición interior de la palabra.
Calidu > Caldo.
● Apócope: Omisión de uno o varios sonidos en posición final de la palabra.
Vite > Vide > vid.

Historia de la lengua española: El orígen del lenguaje y las lenguas


Los recientes avances genéticos y paleoantropológicos han motivado un cambio de
paradigma en el estudio de la aparición del lenguaje. Las principales preguntas a responder
serían:
- ¿Cuándo surgió?
- ¿Dónde surgió?
- ¿Cómo fueron esas primeras palabras?

¿Cuándo apareció el lenguaje?


- Aparición tardía (Homo sapiens)
- Aparición temprana (Objetos simbólicos)
No existe unanimidad a la hora de fijar cuando apareció el lenguaje humano. Se tiene la
certeza de que las lenguas modernas aparecen en el 8000 a. C.
Los defensores más optimistas sitúan con el homo habilis y el homo erectus, pero la mayoría
no se remonta más allá de 100 000- 50 000 años atrás, período en el que solo el homo
sapiens y el neandertal poblaban la tierra.

¿Dónde apareció el lenguaje?


Hace aproximadamente 100 000 años, el mundo estaba ocupado por un grupo de homínidos
morfológicamente diversos. Sin embargo, hace 30 000 años, esta diversidad taxonómica se
había desvanecido y los humanos de todas partes habían evolucionado en la forma humana
moderna. Hay dos teorías:
- Teoría poligenética de las lenguas: Evolución multirregional.
- Teoría monogenética: Una primera desde África.

¿Cómo fueron las primeras palabras?


Las especulaciones tradicionales son:
- La teoría guau-guau (wow-wow): El orígen del lenguaje lo explica por imitación
de los sonidos naturales.
- La teoría pooh-pooh: Según la cual el lenguaje tuvo su orígen en los gritos o
interjecciones del animal humano.
- La teoría ding-dong: Que busca relación entre sonido y sentido (simbolismo del
sonido).
- La teoría to-he-ho (hip-hip-hoo): El lenguaje habría comenzado con cantos
rítmicos, tal vez de los gruñidos del trabajo pesado (emisiones sonoras que
acompañan al esfuerzo muscular).
- La teoría hey tú: Siempre hemos necesitado contacto interpersonal, y que el
lenguaje comenzó como sonidos para señalar la identidad (¡aquí estoy!).
- La teoría gestual: Los gestos precederían al lenguaje hablado.

Estudio del orígen de las lenguas


El concepto de protolengua es que es una lengua reconstruida a través de inducciones
basadas en el estudio de varias lenguas emparentadas entre sí.
Por ejemplo, podríamos ver las semejanzas entre la palabra madre del inglés, del griego, del
español, del alemán y para deducir una forma primitiva de la que estas partieron.
La familia lingüística son aquellas lenguas que comparten rasgos en su pronunciación o la
estructura de su código lingüístico.

Hispania Prerromana
Se distinguieron cuatro tipos de lenguas:
1. Vasco. Se encuentra al norte. Tiene una diferente distribución del vasco en la
actualidad. Se encontraba en la franja norte desde el Mediterráneo hasta el centro de
la actual Asturias y hacia el sur llegaba hasta la Rioja. Había varias tribus hablantes
de esta lengua antes de la llegada de los romanos.
2. Ibérico. Podríamos localizarlo en el oriente de Andalucía, el levante peninsular y
llega a pasar los Pirineos hasta Francia.
Distingue cuatro grupos básicos de lenguas:
● Dialectos indoeuropeos -> Galaico, astur y celta. Se dan en el norte,
noroeste y centro de la Península. En una etapa posterior habría un
desplazamiento de algunos habitantes hablantes del celta hacia el sur. Hay
zonas donde nace una tribu llamada “celtibérica”, cuya lengua resultante
procedería del indoeuropeo.
● Posibles restos de tartesio -> Parece ser que se encuentra en el suroeste
peninsular (El Algarve, Huelva, Cádiz y Sevilla).
Además, existían lenguas de colonización de índole comercial. Estas tuvieron influencia en el
latín. Fueron el fenicio, el cartaginés y el griego.
Con respecto al vasco, hay dos teorías básicas a la que se une la tercera:
1. Es el resultado del desplazamiento de África (camítica).
2. Es una lengua de orígen caucásico, desplazado hacia la Península Ibérica (pasando
los Pirineos o a través del mar Negro y el Mediterráneo).
3. Como las teorías anteriores no explican los rasgos del vasco, hay quienes defienden
que es una lengua que en cuanto a su gramática toma caracteres propios caucásicos y
en cuanto a su léxico se asemeja más a las lenguas caucásicas.
La escritura en la Hispania prerromana tenía unas características:
- No había solo un tipo de escritura (para la Ibérica se utilizaba una en general y para la
celta otra).
- Falta de uniformidad en la escritura ibérica. Una lengua podía tener dos o tres
escrituras distintas.
- Se encontraron textos ibéricos con escritura latina.

Romanización de Hispania
Comenzó con las Guerras Púnicas y se prolongó durante tres siglos. Las Guerras Púnicas
enfrentaron a los Pueblos Fenicios contra los pueblos romanos. Se hicieron aportaciones
sociopolíticas del pueblo romanos:
- Pacificación del territorio.
- Los conceptos de ley y ciudadanía.
- El derecho.
- La administración.
- Las obras públicas.
- La religión a través de la mitología.
La lengua que los romanos introdujeron en la Península fue el latín:
- Fue el código lingüístico del Imperio Romano y la lengua oficial.
- No se impuso a los pueblos prerromanos, pero necesitaban saber latín para acceder a
los cargos públicos.
- Hay tres clases diferentes de latín:
● Latín vulgar. No era enseñado en la escuela, era hablado por legionarios,
administrativos, colonos y comerciantes y gozaba de uniformidad en la época
del Imperio Romano. Tras la caída del Imperio, las provincias romanas se
separan y se rompe la unidad lingüística. Con la ruptura, el latín de cada
provincia comienza a diferenciarse (dialectos) y con el paso del tiempo se
convierten en lenguas diferentes (español, francés…).
La cultura griega en la Península:
- Es la cultura más antigua y rica por sus contactos con otras civilizaciones antiguas.
- Se asentó en las costas mediterráneas por intereses comerciales y culturales, no de
dominación.
- Fue utilizada para suplir las carencias de la romana.
- Se consideró una cultura de prestigio.
- Se adoptó ciertos léxicos del griego culto.

Ocupación Visigoda
Fueron los pueblos germánicos que ocuparon Hispania desde el siglo V al VII y seguían
usando el latín, pero bárbaro, con confusiones en declinaciones: prerromance.

Ocupación Árabe
Sucedió entre los siglos VIII-XV. Aprovecharon la crisis del estado visigodo (ausencia del
monarca y clases altas disputándose la corona).
Instauraron Al-Ándalus (país árabe que ocupó casi toda la Península).
Se puso fin a Al-Ándalus con la conquista de Granada por los Reyes Católicos. Adoptamos su
léxico: azúcar, almohada…

Tras la Conquista
Había en la Península una convivencia de dos lenguas: latín (eruditos) y romance (el pueblo
llano). Los notarios y escribas usaban un latín vulgarizado (mezcla de romance y latín), pero
escribían los documentos en latín.
Del siglo IX al XI, surgió la necesidad de tomar notas en romance de textos latinos: glosas
emilianenses (monasterio de San Millán de la Cogolla) y silenses (Santo Domingo de Silos).

Edad Media
En esta época se hablaban diferentes lenguas en la península según los diferentes reinos
cristianos: galaico-portugués, leonés, castellano, navarro-aragonés…
El castellano, gozaba de poco poder y de desprestigio, evolucionó más rápido que el resto.
Más tarde, por su hegemonía política, se convirtió en la lengua de toda la comunidad
hispánica.

Finales de la Edad Media


Los Reyes Católicos unificaron los reinos de España y la convirtieron en una gran potencia.
Apareció el nombre español para el castellano.
El español se expandió por Flandes, Italia y Francia por su gran prestigio.
Aparecieron los diccionarios en el extranjero y traducciones de La Celestina y otras obras
literarias.
Se da el Descubrimiento de América, colonización por el continente y expansión de la lengua
española.
Español en España

Dialectos históricos Dialectos Actuales

Astur-leonés Castellano

Navarro-aragonés Murciano

Mozárabe Canario

Extremeño

Andaluz

Países de habla hispana en la actualidad


- América: Estados Unidos, México, Cuba, Puerto Rico, R. Dominicana, Honduras,
Guatemala, El Salvador, Nicaragua, Costa Rica. Panamá, Belice, Venezuela,
Colombia. Ecuador, Perú, Bolivia, Paraguay, Argentina y Chile.
- Europa: España.
- África: Guinea Ecuatorial.
- Oceanía: Filipinas.
- Dialectos especiales: Judeoespañol.

También podría gustarte