Está en la página 1de 31

Saussure

1857-1913

Inició las bases de estructuralismo europeo sobre el que se sentaron las bases
de la lingüística moderna.
Aspectos fundamentales
Lengua y habla

OM
• El lenguaje se encuentra entre varios dominios: psíquico (asociación de
palabras y conceptos), fisiológico (audición y fonación) y físico (ondas
sonoras).
• El objeto de estudio de la lingüística es la lengua y el enfoque es la
sincronía.
• Las dos caras del lenguaje:

.C Lengua
SOCIAL: suma de lo que los
individuos de una sociedad han
Habla
INDIVIDUAL: uso del sistema por
parte del hablante, acto individual.
DD
depositado en el cerebro.
HOMOGÉNEA: sistema de signos HETEROGÉNEA: incluye la
de naturaleza psíquica. fonación e implica un estudio
psico-físico.
SISTEMA: sistema de signos que EVOLUCIÓN: hace evolucionar a
LA

sirve para comunicarse. la lengua.


IRREFLEXIVA: es un producto REFLEXIVA: el individuo utiliza el
que el individuo registra código de la lengua para expresar
pasivamente. su pensamiento.
FI

La lengua es necesaria para que el habla pueda entenderse, y el habla es


necesaria para que la lengua se establezca (el habla es siempre anterior).


Signo lingüístico

• Unidad psíquica de dos caras: concepto (significado) e imagen acústica


(significante).
• Características:

➢ Arbitrariedad: la relación del significado y significante es


convencional, no hay vínculo que los una y es por eso que un mismo
significado puede tener distintos significantes.
➢ Linealidad: los signos lingüísticos se suceden formando una cadena,
los fonemas se producen en el tiempo en forma consecutiva y los
percibimos como una sucesión. El significante se desarrolla solo en

Este archivo fue descargado de https://filadd.com


el tiempo: representa una extensión y esa extensión solo es
mensurable en una dimensión (línea).
➢ Inmutabilidad: el signo lingüístico no puede ser modificado por la
acción voluntaria de un individuo ni por la sociedad una vez que es
aceptado y heredado por las otras generaciones.
➢ Mutabilidad: el tiempo altera a los signos, es decir, la lengua se
transforma sin que los sujetos puedan transformarla. Es un
desplazamiento de la relación entre el significado y el significante.

OM
Valor lingüístico

• Para comprender la idea de valor no se puede considerar solo un


término aislado de su sistema.
• La lengua es un sistema de valores puros, el valor es un término que
deriva de la presencia simultanea de otros términos.
• De una lengua a otra no hay correspondencias exactas de significado.

.C
Diferenciación:
Valor
Resultado de la relación de la
Significación
Concepto dentro de los límites de la
DD
totalidad del signo con los demás palabra que existe por sí mismo,
signos del sistema. contrapartida de la imagen auditiva.
LA

Relaciones sintagmáticas y asociativas

Relación sintagmática Relación asociativa


Dos o más términos consecutivos Dos o más términos se unen
forman un sintagma y cada uno de formando grupos con relaciones muy
FI

ellos adquiere su valor. diversas a través de la memoria.


Tiene un orden y número No tiene orden establecido ni número
determinado definido.


Sincronía y diacronía

• El tiempo es un factor determinante en la lingüística.


➢ Sincronía: se refiere al aspecto estático de la ciencia.
➢ Diacronía: tiene que ver con las evoluciones.
• Saussure dice que todas las partes de la lengua deben ser estudiadas
en su singularidad sincrónica.

Este archivo fue descargado de https://filadd.com


Tendencias posteriores al estructuralismo
de Saussure
En el estructuralismo europeo se distinguen 2 generaciones

• Escuelas de Praga y Copenhague (estudios fonológicos y sintácticos)


• Inician la transición entre el estructuralismo y el análisis del discurso, la teoría
de la enunciación, la teoría de los actos del habla y la gramática textual.

OM
Fundamentales Martinet y Benveniste.

Andre Martinet

Considera el funcionamiento del lenguaje como medio de comunicación humana.


Caracteriza el lenguaje del siguiente modo:

.C
 El lenguaje es esencialmente vocal los signos del lenguaje son esencialmente
de carácter vocal.
 El lenguaje es una institución humana: porque surge de la vida de los hombres
de una sociedad.
DD
 El lenguaje es esencialmente un instrumento de comunicación, permite al
hombre expresarse. Su funcion más importante es la de servir para la
comunicación humana.
 El lenguaje no es un calco de la realidad: en cada comunidad lingüística se
organizan de una manera diferente los datos de la realidad
 El lenguaje posee una doble articulación las lenguas utilizan una cantidad
LA

limitada de fonemas para producir un número ilimitado de monemas


 Las lenguas se manifiestan linealmente se representan en la cadena hablada,
el oído percibe los enunciados vocales como una sucesión.
 La lengua es un instrumento de comunicación porque tiene un arreglo al cual la
experiencia humana se analiza, de modo diferente en cada comunidad
FI

Emile Benveniste

 Propone pasar de estudio del signo al estudio del habla.


 Para él, el lenguaje no puede ser considerado como un instrumento de


comunicación, porque el lenguaje no es algo fabricado por nosotros, sino que


es algo natural del ser humano. Aparece la dimensión de la subjetividad del
lenguaje.
 El objeto de estudio lingüístico debe ser el acto por el medio del cual un locutor
se apropia individualmente de la lengua y la convierte en discurso.
 Le interesa estudiar el lenguaje en acción
 Es considerado el iniciador de las teorías del discurso.
 Interesa el funcionamiento discursivo del sujeto en el mismo acto de
enunciación
 Propone una superación del modelo estructuralista de Saussure, Cobran
relevancia los interlocutores y el contexto de comunicación

Gramatica generativo-transformacional

Este archivo fue descargado de https://filadd.com


Noam Chomsky:

 Parte de una teoría general desde la cual pueden generarse oraciones (método
deductivo).
 Intenta explicar el mecanismo que subyace en la producción de enunciados
por parte de los hablantes.
 El número de enunciados que los hablantes pueden producir es infinito. pero
nace de una serie finita de reglas de combinación que se aplican a un número
finito.
 Postula que el lenguaje se puede traducir en una gramática universal (reglas)

OM
 Transformacional porque describe las estructuras de superficie como resultado
de transformaciones operadas en las estructuras profundas que son
universales
 Competencia lingüística: realidad mental que se trata del conjunto de reglas
que existen en la mente del hablante y que le permiten crear un numero infinito
de frases.
 La competencia es el objeto de estudio. Es universal porque la poseen todos

.C
los seres humanos. Se le opone la actuación, que es un comportamiento
lingüístico que consiste en la producción y comprensión de enunciados
concretos por un hablante ideal.
 Estos estudios no trascienden al nivel oracional ya que Chomsky afirma la
DD
imposibilidad del estudio científico del lenguaje.
 La oración es concebida como el contexto máximo de análisis.
LA
FI


Este archivo fue descargado de https://filadd.com


Coseriu
Hace la primera mención de “Lingüística del Texto” y plantea las tres
corrientes de la lingüística en la década del 70.
Gramática generativa Lingüística estructural y Lingüística el texto
transformacional funcional (Coseriu)
Se refiere a la Se interesa en el Estudia el texto y el
designación, “hablar en significado. Estudia las sentido que se produce
general”. Lo estructuras idiomáticas. en el discurso.

OM
fundamental es el Describe las lenguas
contenido de como estructuras.
pensamiento designado
al hablar. Tiene un
carácter universal.

.C
• Lenguaje: actividad humana universal, que se realiza individualmente según
técnicas históricamente determinadas (lenguas).
• Niveles del lenguaje:
DD
➢ Universal: distinción de la actividad el hablar como una actividad
humana.
➢ Histórico: identificación del idioma como una técnica históricamente
determinada.
LA

➢ Individual: reconocimiento al individuo que realiza la acción de hablar.

“el lenguaje es una actividad creadora, saber y producto”


FI

Puntos de Actividad Saber Producto


vista
Niveles
Universal Hablar en general Saber elocucional Totalidad de lo


hablado
Histórico Lengua concreta Saber idiomático Lengua abstracta

Individual Discurso Saber expresivo Texto

• Coseriu propone el análisis del nivel universal (lingüística del hablar) y


del nivel individual (lingüística del discurso/texto). Hasta el momento la
lingüística se centraba en el nivel histórico.

Lingüística del hablar Lingüística del texto

Este archivo fue descargado de https://filadd.com


Investigar en profundidad la técnica Desarrollada teniendo como
universal de hablar como una objetivo el nivel individual del
actividad que realizan todos los lenguaje. Se centra en los rasgos
seres humanos. característicos del texto
(coherencia, cohesión, tipologías,
contextualización, etc.)

Gramática del texto -Van Dijk


• Gramática es un sistema de reglas, categorías, definiciones, etc. que

OM
abarcan el sistema de la lengua.
• Su unidad de estudio es la oración.
• Las gramáticas del texto necesitan de la gramática de la oración.
• Las gramáticas del texto estudian los elementos lingüísticos que sirven
para cohesionar las oraciones (recursos de cohesión, progresión
temática).

.C
El estudio de los elementos del sistema de la lengua está al servicio de
la producción y comprensión de textos.
DD
LA
FI


Este archivo fue descargado de https://filadd.com


El texto
El texto y la oración

• Cuando usamos la lengua para entablar comunicación, apelamos a los


signos que componen a la lengua.
• Las oraciones son consideradas por la gramática sin tener en cuenta la
situación en la cual se realizan.
• La gramática hace abstracción a los sujetos y a la dimensión espacio-
temporal de la comunicación.

OM
• El significado de las producciones lingüísticas tiene de por medio la
interpretación de la intencionalidad del alocutor y la circunstancia
comunicativa.
• Cuando nos comunicamos por medio del lenguaje, lo hacemos en forma
de textos o enunciados.
• Se impone la necesidad de concebir unidades de una naturaleza


• .C
diferente.
Las oraciones carecen de la dimensión pragmática de los textos.
Los enunciados no pueden definirse con criterios gramaticales. Está
DD
enmarcado entre dos pausas y delimitado por el cambio de emisor.
• El sentido del enunciado depende del contexto.

Diferencias entre oración y enunciado - Escandell Vidal


LA

Oración Enunciado
Entidad abstracta, teórica, no Secuencia lingüística, concreta,
realizada realizada
Se define dentro de una teoría Se define dentro de una teoría
gramatical. pragmática
FI

Unidad de la gramática Unidad del discurso


Su contenido semántico depende de Su interpretación depende del
su estructura contenido semántico y las
condiciones de emisión.


Se evalúa como correcta o incorrecta Se evalúa como adecuado o


inadecuado, efectivo o inefectivo.

Significación textual según Lang


1) El texto es el ámbito en el cual todas las oraciones pierden su
ambigüedad.
2) El texto encierra presuposiciones e implicaciones diversas de las
oraciones que lo integran.
3) La oración no puede resumirse, pero sí el texto.

Este archivo fue descargado de https://filadd.com


El texto como objeto cultural

• Los textos representan fenómenos de los cuales participamos de


manera repetida y constante en la vida cotidiana.
• El término “texto” se extiende a otros fenómenos comunicativos de
los cuales el lenguaje no participa.
• Desde el punto d vista de la semiótica de la cultura, el texto es
cualquier comunicación registrada en un determinado sistema
sígnico.
• Todo objeto cultural que tiene la propiedad de comunicar conceptos,
valores o emociones, se valida como un texto.

OM
El texto lingüístico
➢ Isenberg:
El texto es la forma primaria de organización en la que se manifiesta el

.C
lenguaje humano. Es una unidad comunicativa en la que se organiza la
comunicación lingüística.
➢ Bernárdez:
DD
El texto es la unidad lingüística fundamental que posee carácter social,
caracterizado por su cierre semántico y comunicativo, y por su coherencia
profunda y superficial. Se estructura mediante las reglas del nivel textual y las
del sistema de la lengua.
LA

➢ Núñez y Del Teso:


El texto es la unidad mínima de interacción comunicativa.
➢ Coseriu:
FI

Texto es el producto de la actividad lingüística realizada por los hablantes de


un alengua, conforme a un saber expresivo.


Este archivo fue descargado de https://filadd.com


La comunicación
El lenguaje es el aspecto constitutivo que nos distingue de otros seres vivos. Nos
comunicamos a través de:

• Códigos no lingüísticos (gestos, señales, movimientos)


• Sistemas lingüísticos (lenguas o idiomas).

Intencionalidad requisito básico para la comunicación humana.

OM
Escandell Vidal afirma que es imprescindible que exista
la intención de comunicar algo a alguien.

➢ Roman Jakobson adaptó el siguiente esquema para la comunicación lingüística


a partir del modelo del ingeniero Shannon:

.C
DD
LA

➢ Kerbrat-Orecchioni advierte que es preciso señalar ciertas limitaciones del


FI

modelo.
- No basta con que los interlocutores se comuniquen en el mismo idioma, también
pueden tener diferentes maneras de hablar según los dialectos (norma
geográfica), sociolectos (nivel sociocultural) y sus cronolectos (edad).
- En la comunicación, también puede interferir la situación comunicativa, el


conocimiento del tema y los géneros discursivos, las características psicológicas


de los interlocutores.
- Además, las competencias culturales, ideológicas y paralingüísticas de los
interlocutores condicionan la comunicación que puede darse entre ellos.

➢ Escandell Vidal dice que los elementos que intervienen en la situación


comunicativa son 6:
✓ Emisor: produce intencionalmente una expresión lingüística en un
momento dado, oralmente o por escrito.
✓ Destinatario: a quien se dirige el emisor. En las interacciones dialogales,
emisor y destinatario van intercambiando sus roles.

Este archivo fue descargado de https://filadd.com


✓ Situación: todos aquellos factores físicos y culturales que rodean el acto
mismo de la comunicación.
✓ Enunciado: expresión lingüística que produce el emisor.
✓ Intención: propósito que el emisor procura conseguir a partir de su
enunciado.
✓ Relación social entre los interlocutores: depende de la edad, el grado de
conocimientos previos, los roles sociales que desempeña cada uno, etc.

OM
.C
DD
LA
FI


Este archivo fue descargado de https://filadd.com


OM
.C
DD
LA
FI


Este archivo fue descargado de https://filadd.com


La coherencia textual
Características generales

• Es la propiedad fundamental del texto.


• 2 formas: global o profunda y superficial o cohesión.
Coherencia global

 Es la propiedad semántica del texto que permite al alocutario


percibirlo como una unidad cuyas partes están relacionadas entre sí.

OM
 Un texto tiene coherencia global si se le puede asignar un tema o
asunto, es decir, una macroestructura semántica.
 Únicamente se denominará texto a aquella secuencia de oraciones
que posea una macroestructura.
 Se manifiesta en virtud del sentido que tiene el texto.
Cohesión

.C
 se explicita a través de relaciones léxicas y gramaticales entre las
diversas partes que componen el texto.
DD
 Por lo general un texto coherente está dotado también de cohesión,
pero puede que en una situación comunicativa dada no sea así,
puede que solo tenga coherencia y no cohesión.
LA

El reconocimiento del texto como un todo unitario opera en funcion del


conocimiento general del mundo (mundo real y mundo posibles), de la
competencia lingüística y de la competencia intertextual del alocutario
FI

Este conocimiento del mundo se relaciona con el concepto de marco. Los


enunciados se interpretan dentro de un marco metacomunicativo que clasifica
la situación de habla y el papel de los participantes.


➢ Los marcos generan expectativas y presuposiciones sin las cuales seria


imposible producir e interpretar el lenguaje.
➢ Nos proveen datos para la comunicación.
➢ Es necesario conocerlos para interpretar los conceptos generales y las
diversas convenciones de las distintas situaciones sociales.
➢ Aseguran nuestra participación adecuada en los sucesos.

Un texto llega a ser coherente y a reflejarse en una sucesión lineal de unidades


lingüísticas relacionadas debido a la existencia de un plan global previo a la
articulación.

Este archivo fue descargado de https://filadd.com


Proceso:
a) El hablante tiene una intención comunicativa.
b) El hablante desarrolla un plan global que permitirá que su texto tenga
éxito.
c) El hablante realiza las operaciones necesarias para expresar
verbalmente ese plan global de manera que el oyente pueda identificar
la intención inicial.

Procedimientos de cohesión

OM
.C
DD
LA

Gramaticales
 Referencia:
Elemento que no puede ser interpretado por sí mismo, remite a otro
FI

elemento del cotexto o del contexto situacional.




Elementos endofóricos
- Pronombres personales (3ra persona) y relativos.
- Adjetivos

Este archivo fue descargado de https://filadd.com


- Pronombres demostrativos, indefinidos, interrogativos, posesivos,
numerales.
- Adverbios
Un elemento lingüístico puede ser:
Concordante: acompaña al sustantivo determinándolo, concuerdan con el
morfológicamente y constituyen un sintagma nominal (ese hombre)
Libre: vocablo que por sí mismo establece relación con un referente, son
llamadas pro-formas (la cual, allí).

OM
 Conectores
Enlazan distintas partes del texto.

.C
DD
LA
FI


 Elipsis
Consiste en omitir elementos lingüísticos para evitar repeticiones
innecesarias. No debe producir ambigüedades. Las más frecuentes:
- Nominal
- Verbal
- De una oración
- Contextual

Este archivo fue descargado de https://filadd.com


Léxicos
 Repetición
Recurrencia de un mismo elemento en el texto. En algunos textos se considera
apropiado, como en textos científicos o literarios.
 Cuasi-réplica
Sustitución de un elemento léxico por otro elemento lingüístico que tiene el
mismo significado léxico, pero es de otra categoría gramatical. (afirmó-

OM
afirmación).
 Sinonimia
Reemplazo de un elemento léxico por otro de significado equivalente. La
“sinonimia cotextual” se refiere al uso de palabras o frases que no tienen el
mismo significado, pero en el texto remiten al mismo referente.

.C
 Hiperonimia e hiponimia
La hiperonimia es la relación entre un término general (hiperónimo) y uno
DD
específico (hipónimo). La hiponimia es la relación inversa.
LA

 Antonimia
FI

Vinculación de elementos textuales usando antónimos. Se pueden vincular


términos de relación contradictoria o contraria.
 Cadena semántica


Cohesión entre términos que se consideran como pertenecientes al mismo


campo semántico, los vinculamos de acuerdo al conocimiento del mundo.
 Palabra generalizadora
Termino que tiene una referencia mas amplia y su significado es poco preciso.
Se utiliza para hacer referencia algo que se mencionó antes. (joven, idea,
hecho).
 Encapsulador
A través de él se realiza la representación anafórica de la totalidad del cotexto.
La diferencia con la palabra generalizadora es que esta remite a uno o mas

Este archivo fue descargado de https://filadd.com


referentes del cotexto, mientras el encapsulador resume un párrafo completo o
toda la info del texto.
 Series ordenadas
Sucesión de elementos léxicos que pertenecen al mismo conjunto (ejemplo:
gato, loro, perro, canario.

OM
Conectores discursivos
1) Conectores aditivos: unen dos miembros del discurso de igual
orientación argumentativa, o sea, dos argumentos coorientados.
y, además, encima, incluso, y lo que es peor, por añadidura, igualmente, del
mismo modo, de la misma manera/forma, al igual que, como, como así

.C
también, tanto como, ni, tampoco, por si fuera poco, no sólo… sino también,
etc.
2) Conectores contrastivos o contraargumentativos: indican que el texto
DD
cambia de orientación, en sentido contrario al segmento anterior, en
forma total o parcial.
-oposición: pero, en cambio, sin embargo, ahora bien; sustitución: sino, en
lugar/en vez de, por el contrario, antes bien, contrariamente;
-restricción: excepto si, a no ser que;
LA

-concesión: de todos modos, sea como sea, en cualquier caso, a pesar de, no
obstante, con todo, aun así, después de todo, así y todo, con todo.
3) Conectores reformuladores: son marcadores que presentan el miembro
del discurso en el que se encuentran como nueva formulación de lo que
FI

se pretendió decir con un miembro anterior


-reformuladores explicativos: introducen una aclaración para lo que pudiera
haber sido poco comprensible: o sea, es decir, esto es, a saber, en otras
palabras, en otros términos, mejor dicho, dicho en otras palabras, dicho de otra


manera, dicho de otra forma, quiero decir, bueno.


-reformuladores rectificativos: sustituyen una formulación incorrecta por otra
que intenta mejorarla: mejor dicho, más bien
reformuladores de recapitulación: presentan el miembro del discurso al que
anteceden como una conclusión o recapitulación a partir de un miembro
anterior o una serie de ellos.
4) Conectores ejemplificativos: presentan el segmento discursivo en el que
se encuentran como la concreción o ejemplo de una generalización:
por ejemplo, a saber, así, en particular, concretamente, en especial,
verbigracia, en concreto, pongamos por caso, etc.

Este archivo fue descargado de https://filadd.com


5) Conectores de base causal:
a. causativos: porque, pues, puesto que, a causa de, ya que, dado que, por el
hecho de que, en virtud de, gracias a, a raíz de, como, por lo que, etc.
b. consecutivos: por lo tanto, por esta razón, tanto es así que, de ahí que, pues,
luego, por eso, de modo que, de ello resulta que, así pues, por consiguiente, en
consecuencia, entonces, en efecto, etc.
c. condicionales: si, con tal de que, cuando, en el caso de que, según, a menos
que, siempre que, mientras, a no ser que, siempre y cuando, a condición de
que, etc.

OM
d. finales: presentan la causa como meta o propósito que se persigue: para
que, a fin de que, con el propósito de, etc.

6) Conectores temporales:
entonces, luego, mientras, apenas, previamente, cuando, de pronto, en ese

.C
momento, más tarde, mientras tanto, en seguida, al principio, una vez, un día,
antes que, etc.
7) Conectores espaciales:
DD
en ese lugar, desde allí, enfrente, delante, detrás, arriba, abajo, al fondo, a la
derecha, a la izquierda, a lo largo, a lo ancho, por encima de, etc.
LA
FI


Este archivo fue descargado de https://filadd.com


Pragmática
La pragmática textual o discursiva se dedica fundamentalmente al estudio de
las relaciones entre los enunciados y los factores extralingüísticos que
determinan el uso del lenguaje.
La competencia pragmática implica:
• Reconocer las características de la situación comunicativa.
• Identificar el propósito o intención.

OM
• Descubrir qué quiso decir el oyente
• Reconocer qué se hizo al decir algo.
Para la pragmática, el lenguaje es discurso y texto.
Diferencias:
Estructuralismo y generativismo Pragmática

.C
El lenguaje es un sistema.
Se analizan las formas.
El lenguaje es una acción verbal.
Se analiza el uso del lenguaje dentro
de un contexto.
DD
Se estudian las oraciones. Se estudian enunciados.
Poca relación con otras ciencias. Interdisciplinariedad.
Se estudian los aspectos abstractos y Se estudian los procesos de
formales de la lengua. comprender y producir textos o
discursos concretos.
LA

Teoría de los Actos de Habla.


John Austin la formuló, John Searle la desarrolló después.
FI

La pragmática se ocupa de la dimensión social del texto a partir del análisis de


los actos de habla.
Punto de partida:


El supuesto de que, al producir un enunciado, el alocutor no solo está diciendo


algo, sino también haciendo algo. Por esto, se considera a los enunciados
acciones que realizan los hablantes en relación con sus aloctuores. Pueden
ejecutar acciones como amenazar, invitar, saludad, etc. Estos son los AH.
El acto debe ser interpretado correctamente por parte de alocutario para que
sea entendido el sentido de la comunicación.
La pragmática estudia las condiciones bajo las cuales los AH pueden ser
adecuados o inadecuados, satisfactorios o no.

Los AH más analizados con los canónicos (solo un emisor y solo un receptor):

Este archivo fue descargado de https://filadd.com


 Locucionario: “decir algo” utilizando un enunciado formado por oraciones
aceptables gramaticalmente.
 Ilocucionario: “hacer algo” de acuerdo con una intención determinada.
 Perlocucionario: se relaciona con los efectos que se producen en el
receptor.

Actos de habla directos e indirectos


Directos: se consideran universales. Hacen aseveraciones, formulan
preguntas, dan órdenes o directivas. Pueden realizarse a través de oraciones

OM
enunciativas, interrogativas o imperativas. Te sugiero que regreses pronto.
Indirectos: estamos ante un acto indirecto cuando se utiliza una oración
interrogativa para realizar una petición. 2 sentidos: literal (significado de la
oración) y el indirecto (significado de la enunciación del hablante). Me gustaría
que regreses pronto.
-

.C
En general, cuando en un enunciado hay un verbo performativo, el
acto de habla puede ser considerado directo ya que es el mismo
verbo el que especifica qué está haciendo el alocutor al hablar. Por
DD
ejemplo: “Te ruego que vengas pronto”.
- El uso de los actos de habla directos es más frecuente en el lenguaje
formal y escrito, mientras que en la conversación informal se utilizan
más los actos de habla indirectos.
Macroacto de habla
LA

• Van Dijk afirma que a una secuencia de actos de habla puede


corresponderle una macroestructura pragmática llamada macroacto de
habla. Sería como una acción predominante sobre otros microactos.
• Sirve para acomodar la info.
FI

• Permite que el hablante haga un “plan global” pragmático.




Saludar
disculparse

Macroacto
: invitar

preguntar
justificar

Este archivo fue descargado de https://filadd.com


Los contenidos explícitos

Paul Grice
• Se ocupa de analizar los mecanismos que regulan el intercambio
comunicativo.
• Explica el principio de cooperación: la comunicación entre dos o más
personas va a funcionar si los interlocutores cooperan entre sí.
• Esta regla básica se desarrolla en otras normas:
1) Máxima de cantidad: cantidad de información que debe darse. (que sea
informativa pero tampoco tanto)

OM
2) Máxima de cualidad: intenta que la contribución sea verdadera (que no
diga nada falso ni sin suficientes pruebas)
3) Máxima de relación: que se transmita una información pertinente.
4) Máxima de modalidad: modo de decir las cosas (ser claro, evitar
oscuridad expresiva, evitar ambigüedad, ser breve, ser organizado)

.C
Presupuestos y sobreentendidos.
Presupuesto: toda aquella info que no está explicita en el enunciado pero que
DD
se supone conocida por el emisor y el receptor. Este la acepta sin reflexionar.
Pertenece al plano lingüístico, no depende del contexto.
Sobreentendido: toda info que está implícita en el enunciado y se interpreta
por medio de inferencias que realiza el receptor al reflexionar sobre lo que se
ha dicho. Se comprende gracias al contexto. Se necesita una competencia
LA

pragmática, lingüística y tener conocimiento del mundo para entenderlo.

Modalidades y modalizadores
FI

Charles Bally
• Emplea la noción de modalidad.
• Distingue en todo acto de habla:


➢ Dictum: contenido representado a través de la relación sujeto-


predicado.
➢ Modus: actitud que asume el hablante con respecto a dicho
contenido.
Modalidad: forma lingüística de un juicio intelectual, afectivo o de voluntad que
un sujeto anuncia a propósito de una percepción o representación de su
espíritu.

André Meunier
• Diferencia:

Este archivo fue descargado de https://filadd.com


- Modalidades de enunciación: relación entre los participantes de la
situación comunicativa: enunciador y destinatario.
- Modalidades del enunciado: remiten al modo como el sujeto del
enunciado se sitúa con respecto a su propio enunciado. (lógicas o
apreciativas).

Modalizadores: elementos a través de los cuales se evidencia la subjetividad


del alocutor y su voluntad para influir sobre el alocutario.

OM
.C
Apreciativos: manifiestan un valor positivo (valorizador) o negativo
DD
(desvalorizador).
Lógicos: el alocutor manifiesta como verdadero lo que enuncia:
- Lógico-enfáticos: expresa sin vacilación. Es evidente que, es
indiscutible que.
LA

- Lógico-dubitativo: se expresa duda o incertidumbre. Probablemente,


parece que.
Afectivos: manifiestan sentimiento, actitud emocional del alocutor frente a lo
que enuncia. Feliz, fascinante, desgraciadamente, nos alegramos de que.
FI


Este archivo fue descargado de https://filadd.com


Géneros discursivos y tipologías
textuales
Géneros:
Géneros Subgéneros
discursivos
Literario cuento, drama, comedia, poema,

OM
ensayo,
novela, leyenda, letra de canción,
fábula,
guion cinematográfico.
Publicitario o folleto, aviso publicitario, afiche,
propagandístico propaganda
política, propaganda institucional.

.C Humorístico
Contacto social
chiste, refrán, historieta.
aviso fúnebre, postal de saludo,
invitación,
DD
Perspectiva agradecimiento, mensaje de
socio– felicitación,
escrito de condolencia, carta familiar.
cultural
Directivo receta de cocina, reglamento,
instrucciones
para uso, guía de viaje, receta de
LA

Esferas de la medicamentos. receta de cocina,


actividad humana reglamento, instrucciones
y para uso, guía de viaje, receta de
medicamentos.
características Periodístico noticia, artículo de opinión, reportaje,
FI

lingüísticas entrevista, editorial, crónica, crítica,


pronóstico meteorológico, horóscopo,
carta
de lectores, nota de divulgación.
Administrativo y ley, decreto, resolución, ordenanza,


jurídico petición,
acusación, fallo, sentencia,
testamento,
demanda, contrato, memorando,
circular,
acta, renuncia.
Laboral y solicitud, orden de trabajo, recibo,
comercial nota de
pedido, factura, currículum,
formulario,
pliego de especificaciones.
Científico- cultural nota de enciclopedia, definición,
informe de

Este archivo fue descargado de https://filadd.com


experimentos, monografía, relato
histórico,
conferencia, ponencia.

OM
.C
DD
LA
FI


Este archivo fue descargado de https://filadd.com


OM
.C
DD
LA
FI


Este archivo fue descargado de https://filadd.com


Estructuras globales
Organización de la información Rasgos lingüísticos y características generales
-Exponen hechos o acciones desarrollados en una secuencia temporal y en un espacio. A
través de la acción los sujetos-actores cobran importancia.
-Constituyentes: temporalidad; unidad temática, transformación; unidad de acción;
NARRATIVA

1) Situación Inicial
causalidad
2) Complicación -Rasgos lingüísticos: Uso particular de los tiempos verbales del pasado (Pret. Perf. Simple
3) Acción -Modo Indicativo y Pluscuanp.) para hacer avanzar la acción; Pret. Imperfecto (M.
4) Resolución Indicativo) para el marco descriptivo, presente en narraciones históricas y cotidianas.
5) Situación final Predominio de conectores temporales, causales, consecutivos. En las secuencias
descriptivas, conectores espaciales y organizadores discursivos.
-Narrador (género literario): omnisciente, testigo, protagonista.

OM
- Intencionalidad de persuadir al alocutario de la verdad de las aseveraciones respecto
de lo que se muestra. Se construyen nuevos conceptos a partir del desarrollo del propio
1) Punto de partida
discurso.
2) Tesis
ARGUMENTATIVA

- Se caracteriza por el planteo de problemas, razonamientos, comentarios, explicaciones


3) Demostración para demostrar la validez de una idea, opinión, valoración, generalmente del autor o
4) Conclusión alocutor.
- La argumentación en el plano discursivo se corresponde con el razonamiento en el plano
cognitivo.

.C
- Constituyentes básicos: tesis y demostración; punto de partida y conclusión pueden o
no aparecer.
- Estrategias discursivas: ejemplificación, desmentida, criterio de autoridad, contrastes,
justificación, contraargumentos, etc.
- Hay contaminación de voces; a la dimensión cognitiva se le agrega la emocional (opinión
DD
personal, marcas de subjetividad).
- Intencionalidad didáctica, de transmitir información y facilitar la comprensión de
fenómenos, sucesos, conceptos, etc. Presentan un saber como legitimado socialmente
1) Introducción
o como saber teórico.
narrativa - Predominio de la función informativa por sobre otras.
EXPOSITIVA

2) Desarrollo descriptiva - Estrategias que activan la comprensión: definición, ejemplificación, contrastes,


(diferentes tipos causal clasificación, analogía, paráfrasis, etc.
LA

de organización) comparativa - Rasgos lingüísticos: predominio de oraciones enunciativas (afirmativas y negativas),


problema -solución preferencia de la 3° persona y de oraciones impersonales, Modo Indicativo en los verbos
3) Conclusión principales, vocabulario técnico o científico, registro formal, información presentada
por acumulación o yuxtaposición; escasa o nula presencia de modalizadores o
subjetivemas. Tiende a borrar las huellas del sujeto. Clara diferencia entre discurso
citado y citante.
FI

- Expresa lo que se percibe por los 5 sentidos y lo que la mente interpreta, visualiza o
recuerda. Responde a preguntas explícitas o implícitas.
- Explican las características particulares de un objeto, lugar, sentimiento, persona o
DESCRIPTIVA

proceso.
Tema - Rasgos lingüísticos: predominio de oraciones yuxtapuestas y coordinadas; de adjetivos
y sustantivos y de ciertas construcciones como aposiciones y oraciones subordinadas


adjetivas. Los verbos más usados: ser, estar, parecer, poseer, etc. Tiempos verbales
Aspectos Relaciones
predominantes: Presente o Pret. Imperfecto M. Indicativo. Uso de la enumeración como
(propiedades/ (temporo-espaciales y
recurso discursivo.
partes) asociaciones) - Tipos: a) lineal, en relación de suma o adición; b) relación temporal de causa-
consecuencia, típica en la descripción de procesos.
- Refiere a un procedimiento secuencial que debe desarrollarse para lograr un objetivo.
INSTRUCTIVA

El tema central es el procedimiento o acción a realizar.


1)
- Recursos: diagramación del texto, segmentación de las instrucciones, íconos gráficos,
2) 1) Elementos viñetas, dibujos y utilización de tipologías diversas para resaltar acciones o elementos,
3) 2) Instrucciones secuenciadas elementos gráficos ilustrativos (opcionales).
- Promueve a que el destinatario realice con autonomía sus acciones.
- Rasgos lingüísticos: construcciones nominales, verbos en imperativo o infinitivo.

Este archivo fue descargado de https://filadd.com


Interv. - Unidades propias: intercambio e intervención (turno de palabra).

secuencia
Interv. Intercambio - Unidades dialogales: La intervención es la unidad máxima monologal. Además, puede
Interv. reconocerse el acto de habla o movimiento (directivo, asertivo, etc.).
Interv. Intercambio - Unidades dialogales: la interacción (evento), se compone de secuencias
DIALOGAL

Interacción (temas/finalidad) y estas de intercambios (unidad de intervención mínima).


Interv.
- Doble perspectiva de la estructura dialogal: carácter a) secuencial y b) jerárquico.
Interv. Intercambio

secuencia
- Pares adyacentes: En estructuras dialogales, en las que a partir del acto de habla de la
Interv primera intervención, hay una segunda intervención preferida o no preferida. (saludo-
Interv. Intercambio saludo; pedido, aceptación/rechazo, etc.).
Interv. - Rasgos lingüísticos: (propios de la oralidad) oraciones Interrogativas directas e
indirectas, oraciones simples, ausencia de pasivas, escasa subordinación, abundantes
elipsis nominales, verbales y contextuales; uso de deícticos, expresiones
sintácticamente incompletas, uso de pausas, interjecciones, etc.

OM
.C
DD
LA
FI


Este archivo fue descargado de https://filadd.com


Contextos y deíctos
El texto y el contexto

Para explicar y caracterizar los textos como objetos del discurso social, es
inevitable considerar los distintos elementos que rodean y, en mayor o menor
medida, determinan las condiciones de producción del texto.

a) Contexto situacional: trata de la situación de los hablantes en el espacio,

OM
en el tiempo y en el diálogo.
b) Contexto lingüístico o cotexto: se refiere a la interrelación de campos
semánticos que puede manifestarse en un texto. Es decir, de ciertas
recurrencias que limitan la polisemia del lenguaje y que evitan
fenómenos consecuentes de ambigüedad. Es el texto que rodea a un
determinado segmento de un texto mayor.
c) Contexto sociocultural: se trata en este caso de considerar la relación de

.C
un texto particular con los diferentes discursos sociales. Se construye
sobre la base de la experiencia discursiva de los hablantes. A través de
este se puede interpretar el sentido de un texto.
DD
Los deícticos

 Son elementos gramaticales del texto que remiten a otros que forman
parte la situación comunicativa porque los necesitan para que su
significado se complete.
LA

 No tienen referente fijo, su significación esta relacionada con el contexto.


 Establecen relaciones de persona, espacio y tiempo.
 Son recursos de cohesión exofóricos

Deícticos que designan a las personas de la circunstancia comunicativa:


FI


Este archivo fue descargado de https://filadd.com


- Cuando un sustantivo o frase sustantiva se utiliza en el discurso para
mencionar a la persona de la que se habla, funciona como vocativo y
siempre tiene valor deíctico. Se usa en discursos políticos, en charlas
informales, en cartas.
- Los adjetivos posesivos pueden denotar a los participantes. Cuidado con
tus intereses.

Deícticos que se refieren al espacio de la circunstancia comunicativa:


- Los pronombres demostrativos indican la relación espacial del objeto
respecto a las personas (este, aquel y ese / esto, eso y aquello)
- Los adverbios y frases adverbiales también (acá, allá, cerca, lejos,

OM
arriba)

Deícticos que se refieren al tiempo de la circunstancia comunicativa:


- El punto cero es el ahora, señala el momento enunciativo.
- Ahora solo vemos adverbios y frases adverbiales para esta clase de
deícticos, que pueden indicar: simultaneidad (ahora, en este momento,
en este momento), anterioridad (ayer, recién, hace un año) y

.C
posterioridad (mañana, el mes que viene, pasado mañana).
DD
LA
FI


Este archivo fue descargado de https://filadd.com


La sociolingüística
• Se ocupa del estudio del lenguaje desde la perspectiva de sus relaciones con
lo social.
• Su objetivo es llegar a una adecuada caracterización del lenguaje dentro de su
contexto social.
• Las lenguas no representan estructuras uniformes. Todas las lenguas revelan:
o Variaciones del decurso histórico que implique que se registren
cambios.
o Variaciones es el espacio geográfico.
o Variaciones en los estratos culturales.

OM
o Variaciones en las condiciones en las que se produce el AH.
o Etc.
• Berruto dice que la sociolingüística es la disciplina que estudia la diversidad y
la variación de las lenguas.
• Clases de variaciones:
o A través del tiempo
o A través del espacio

.C
o A través de las ciencias sociales
o A través de las situaciones sociales.

Desde la perspectiva sincrónica (eliminando el primer punto), la tarea de la


DD
sociolingüística es determinar quién habla qué variedad de cuál lengua, cuándo, a
propósito de qué cosa y con cuál interlocutor.

Variación: diferencia lingüística que se produce siempre que aparezcan determinados


condicionamientos lingüísticos. Las variaciones no suponen diferencias desde el punto
LA

de vista de la producción del sentido de los textos, porque de todas formas aportan
significado social o estilístico. La variación proporciona pautas que permiten determinar
la pertenencia del alocutor a un determinado grupo social de una determinada
comunidad lingüística.
FI

La lengua funcional

Coseriu - Diferencias internas de las lenguas




1) Diferencias diatópicas: son aquellas que se registran conforme el espacio


geográfico. Se manifiestan en el nivel léxico, morfosintáctico y fonético.
2) Diferencias diastráticas: aquellas que dependen de los distintos estratos
socioculturales que componen una comunidad lingüística. (formas cultas,
formas populares)
3) Diferencias diafásicas: aquellas que corresponden a los diversos tipos de
modalidad expresiva que dependen de las características de la situación
comunicativa. Las diferencias lingüísticas que caracterizan a grupos biológicos
y profesionales también pueden considerarse como diafásicas.

Este archivo fue descargado de https://filadd.com


Estos tres tipos de diferencias se corresponden con tres tipos de unidades
comprendidos por una lengua histórica determinada:
o Unidades sintópicas o dialectos: argentino, peruano, mexicano.
o Unidades sinstráticas o niveles de la lengua: nivel culto, nivel popular.
o Unidades sinfásicas o estilos de la lengua: estilo familiar, literario, formal, etc.

Una lengua histórica es entonces un diasistema, conjunto más o menos complejo de


dialectos.

OM
Cada vez que producimos textos en una determinada lengua, realizamos cierta lengua
histórica conforme una modalidad definida desde el punto de vista diatópico, diastrático
y diafásico; esto es lo que Coseriu denominan lengua funcional, porque se trata de
aquella lengua que funciona efectivamente en los textos.

.C
El problema de la corrección idiomática: criterios de valoración
DD
La corrección supone su consideración desde dos planos:

• Desde el punto de vista teórico (en qué consiste lo correcto)


• Desde el punto de vista práctico (cuál es el modelo que debe adoptarse como
norma ejemplar.
Coseriu dice que para comprender el significado de lo correcto es necesario tener en
LA

cuenta los planos en los cuales se desarrolla la actividad lingüística y los saberes
implicados.
El lenguaje puede inscribirse en dos planos:

• Plano biológico: el saber lingüístico coincide con la técnica psico-física


FI

necesaria para la producción del lenguaje.


• Plano cultural: el saber lingüístico coincide con el conocimiento técnico,
modalidades universales e históricas y posibilidades para diversas
circunstancias y momentos expresivos.


- Desde le punto de vista de Coseriu, en el plano cultural encontramos tres


escalones del saber lingüístico: elocucional, idiomático y expresivo.
- Cada vez que hablamos, lo hablado puede y debe ser interpretado teniendo en
cuenta cuatro grados:
 En el escalón biológico: el texto puede ser normal o anormal (capacidad del
hablante)
 En el escalón elocucional: el texto puede ser congruente o incongruente (lógica
y coherencia en lo que se dice)
 En el escalón idiomático: el texto puede ser correcto o incorrecto (de acuerdo a
la tradición idiomática y el uso correcto)

Este archivo fue descargado de https://filadd.com


 En el escalón expresivo: el texto puede ser apropiado o inapropiado. Lo
apropiado puede ser a su vez adecuado (con respecto a lo que se habla),
conveniente (con respecto a las personas o el ambiente) y oportuno (respecto
al momento u ocasión). Y lo apropiado puede ser a su vez inadecuado,
inconveniente e inoportuno.

• Entonces, hablar correctamente significa producir textos de acuerdo con


una determinada tradición idiomática.
• Sin embargo, es difícil establecer cuáles son los modos de hablar correctos,
porque ninguna lengua histórica es uniforme, sino que presenta una serie

OM
de variedades internas.
• Las lenguas históricas reconocen un modo ejemplar, una norma ideal de la
lengua común, que es el modo de hablar de las personas cultas. En este
sentido, la ejemplaridad idiomática es una valor socio-cultural reconocido
como tal por TODOS los hablantes.
• Tampoco la ejemplaridad idiomática resuelve el problema de la variedad
lingüística. En lenguas históricas amplias, es factible que se reconozcan

.C
diversos modos ejemplares.
DD
LA
FI


Este archivo fue descargado de https://filadd.com

También podría gustarte