Está en la página 1de 7

Capítulo II La concepción de

Ferdinand De Saussure
El lenguaje es una facultad del hombre, ni los animales, ni las computadoras más sofisticadas pueden realizar la
actividad del lenguaje. El lenguaje es específicamente humano.

Él es considerado el padre de la lingüística moderna.

El libro Curso de Lingüística General (CLG) es una obra póstuma y se considera un texto fundante para el
desarrollo de la lingüística moderna. El CLG se estructura a través de una serie de antinomias metodológicas, que
reflejan el pensamiento dicotómico y binario.

OM
La lengua es entendida como «un producto social de la facultad del lenguaje y un conjunto de convenciones
necesarias adoptadas por el cuerpo social para permitir el ejercicio de esa facultad en los individuos»

Fue quien ha sentado las bases de la semiología, disciplina cuyo objetivo es el estudio de los signos en el seno de
la vida social.

.C
Saussure define el lenguaje como un fenómeno multiforme y heteróclito, difícil de abarcar porque está siempre a
caballo de diferentes dominios:
DD
- psíquico: asociación de concepto e imagen acústica
- fisiológico: fonación y audición
- físico: ondas sonoras.
LA

Explicación: Si hay dos personas que conversan, A y B, el proceso comienza en el cerebro de A, donde se asocia
un concepto a una imagen acústica (fenómeno psíquico).
El cerebro transmite un impulso a los órganos articulatorios para que se produzca la fonación (fenómeno
fisiológico) y, posteriormente, las ondas sonoras se propagan de la boca de A al oído de B (fenómeno físico).
FI

-


Este archivo fue descargado de https://filadd.com


Saussure afirma que no debe confundirse lengua con lenguaje, si bien es una parte esencial de este: « [la lengua]
es un sistema de signos en el que sólo es esencial la unión del sentido y de la imagen acústica, y donde las dos
partes del signo son igualmente psíquicas»

El lenguaje, a la vez, es:

Social: porque nos pertenece a todos


Individual: porque cada hombre realiza la actividad de hablar por sí misma.

Cualquiera sea el punto de vista que adoptemos para analizar el lenguaje, tendremos perpetuamente dos caras:
LENGUA y HABLA.

LENGUA: Es un sistema de signos convencionales y arbitrarios que sirven para comunicarnos.

OM
HABLA: Es el uso individual del sistema.

Al separar la lengua del habla (langue et parole), se separa a la vez:


Lo que es social de lo que es individual;
Lo que es esencial de lo que es accesorio/secundario y más o menos accidental.

.C
El autor plantea que la «lengua no es una función del sujeto hablante, es el producto que el individuo registra
pasivamente. El habla es, por el contrario, un acto individual de voluntad y de inteligencia.
DD
Teniendo en cuenta estas cuestiones, desde el punto de vista social:

• Lengua: producto, institución social con sus propias reglas (gramática, vocabulario) que se realiza a
lo largo del tiempo (atemporal), transmitida por generaciones, exterior al individuo. Al ser “parte social”
del lenguaje, existe en virtud de una especie de contrato establecido (convencional) entre los
LA

miembros de una comunidad.

• Habla: Es un acto individual de voluntad e inteligencia, es decir, el uso del sistema por parte del
FI

hablante. Momentánea (temporal).

Desde el punto de vista individual, es decir psíquico y físico, podemos afirmar que:


• Lengua: es psíquica (realidad mental). Independiente del habla. Conjunto de hábitos lingüísticos.
Ningún hablante la posee en su totalidad (potencia). Es forma y no, sustancia. Es abstracta, irreflexiva
(nos es dada, no contribuimos a producirla, la recibimos pasivamente), homogénea y estática.

• Habla: Es psicofísica (psíquica porque extrae del cerebro los recursos lingüísticos y física porque
necesita de la fonación) y heterogénea. Se expone en la manifestación o exteriorización del conocimiento
lingüístico: Es reflexiva (acto en el que el individuo, a través de la voluntad y la inteligencia, utiliza el
código de la lengua para exteriorizar su pensamiento). Es la sustancia material con que se manifiestan las
estructuras abstractas de la lengua. Es cambiante (dinámica) y no constituye sistema.

Este archivo fue descargado de https://filadd.com


OM
Lengua y habla se interrelacionan. La lengua existe porque hay hablantes y los hablantes hablan porque tienen
la lengua.

La Lengua es:

• Una parte esencial del lenguaje.


• Un producto social de la facultad del lenguaje.


clasificación.
.C
Un conjunto de convenciones adoptadas por una comunidad. o una totalidad en sí y un principio de

Un sistema de signos y se puede comparar incluso con otros sistemas de signos.


DD
También, define la lengua como un «sistema de signos que expresan ideas y por ello es comparable a la
escritura, al alfabeto de los sordomudos, a los ritos simbólicos, a las formas de cortesía.

El Signo Lingüístico
LA

«La unidad lingüística es una cosa doble, hecha con la unión de dos términos (…) Lo que el signo une no es
una cosa y su nombre, sino un concepto y una imagen acústica. La imagen acústica no es el sonido material,
cosa puramente física, sino su huella psíquica (…) El carácter psíquico de nuestras imágenes acústicas aparece
FI

claramente cuando observamos nuestra lengua materna.

El signo lingüístico es una entidad psíquica biplánica, integrada por significante y significado.


Saussure compara el signo lingüístico con una moneda que, tiene dos caras: Significante y Significado.

• SIGNIFICANTE: es la imagen acústica, que no es sólo sonido material, cosa puramente física, sino
huella psíquica.

• SIGNIFICADO: Es el concepto.

VER EJEMPLOS PÁGINA 16.

Este archivo fue descargado de https://filadd.com


Caracteres del signo lingüístico

El signo lingüístico posee los siguientes caracteres:

• Es arbitrario
• Es lineal
• Es mutable
• Es inmutable
Arbitrariedad del signo lingüístico
La relación entre significante y significado es arbitraria, no hay una relación natural entre ellos. La unión de un

OM
significado con un significante se da porque sí. Esto no quiere decir que el significante dependa de la libre
elección del hablante, ya que ningún hablante puede cambiar nada en un signo cuando ya ha sido establecido
por la comunidad. Es arbitrario en el sentido de inmotivado porque no hay un vínculo necesario entre el
significante y el significado.

.C
Si la unión fuera natural, o lógica, la lengua no cambiaría y no habría diversidad de lenguas. Si entre el
significante y el significado hubiera una relación natural, todos los hombres hablaríamos la misma lengua
DD
Todos los niños aprenden a caminar, a masticar, etc. de la misma manera, todos aprenden a hablar; pero no
todos hablan igual.
«Todo medio de expresión recibido de una sociedad se apoya en principio en un hábito colectivo o, lo que
viene a ser lo mismo, en la convención”.
LA

LAS LENGUAS NO SON NOMECLANTURAS

• porque cada lengua es un sistema que funciona de un modo particular. Cada sistema tiene sus propias
reglas. Así, en castellano, el adjetivo puede anteponerse o posponerse al sustantivo, mientras que en
FI

Inglés, no.

• porque si bien todas las lenguas designan la realidad extralingüística, cada una recorta la realidad de un


modo diferente, cada una organiza los datos de la experiencia de un modo distinto.

EJEMPLO: PEZ (pez vivo) PESCADO (pez muerto).


Pig (Si está vivo) Pork (Si está muerto).
Linealidad del signo lingüístico
El significante, por ser de naturaleza auditiva, se desarrolla en el tiempo y toma los caracteres de este:

• Se representa en una extensión, en una sucesión


• solo puede ser mensurable en un sentido, en una línea.

Este archivo fue descargado de https://filadd.com


Esta característica del signo es fundamental porque todo el funcionamiento de la lengua depende de este hecho.

Toda lengua se presenta en forma lineal y se representa en lo que llamamos la cadena hablada. Esta forma lineal
deriva del carácter vocálico del lenguaje.

Inmutabilidad del signo lingüístico

La lengua es un producto de fuerzas sociales, de la convención de una comunidad que actúa en un tiempo
determinado y ningún miembro de la comunidad puede arbitrariamente cambiarla por sí solo. Esto es imposible
debido a que:

• Como el signo es arbitrario no hay motivos lógicos para preferir un significante u otro para determinado
significado.
• Los signos son innumerables.

OM
• El sistema de la lengua es un mecanismo muy complejo que necesita ser estudiado científicamente.
Cualquier cambio implicaría el trabajo de especialistas, gramáticos, lógicos.
• La resistencia de la inercia colectiva a toda innovación.

La lengua PERDURA PORQUE ESTÁ SITUADA EN EL TIEMPO.

.C
Mutabilidad del signo lingüístico

Saussure afirma que «el tiempo, que asegura la continuidad de la lengua. Es el tiempo el que opera cambios en la
DD
lengua, como los opera en todas las cosas. Son los hablantes los que van cambiando la lengua. Esto es posible
porque, si bien la lengua se hereda, cada niño debe aprenderla desde el principio.

Significación y valor del signo lingüístico


El signo es una entidad psíquica de dos caras que consta de un significante y un significado.
LA

Los signos de la lengua no constituyen un conjunto, sino que conforman un sistema en el cual el valor de un signo
depende del valor de los demás signos del sistema, depende de la existencia de los otros signos. EJEMPLO página
19 y 20.
FI

La lengua es un sistema de valores puros. Dos elementos que entran en juego en su funcionamiento: las ideas y los
sonidos.
El pensamiento no es más que una masa amorfa e indistinta y sin la ayuda de los signos, seríamos incapaces de
distinguir dos ideas de manera clara y constante.


Los sonidos, por su parte, tampoco existen como entidades preestablecidas. La sustancia fónica no es menos
amorfa que el pensamiento, sino que es una materia flexible, plástica que se separa para suministrar los
significantes que el pensamiento necesite.
La lengua, dice Saussure, es comparable a una hoja de papel: el pensamiento es el anverso y el sonido es el
reverso. No se puede cortar uno sin cortar el otro. En la lengua no se puede aislar sonido de pensamiento.
SIGNOS:
Significación: Propiedad que tiene un signo de representar una idea. Está dada por la relación entre significante y
significado.
Valor: es la relación de oposición de un elemento de la lengua con los otros que lo rodean, de modo que ese
elemento, es lo que los otros no son.
5

Este archivo fue descargado de https://filadd.com


VER EJEMPLO PÁGINA 20-21

RELACIONES PARADIGMÁTICAS Y SINTAGMÁTICAS


Siguiendo la teoría de Ferdinand de Saussure, vemos que en la lengua se establecen dos tipos de relaciones:
sintagmáticas y paradigmáticas.

Relaciones Paradigmáticas

Relaciones Sintagmáticas

OM
En el eje horizontal, los signos se alinean uno detrás del otro (orden de sucesión fijo, en torno de un núcleo)
formando la cadena hablada (esto se debe al carácter lineal del lenguaje). En el sintagma, los signos se
relacionan. Estas relaciones, son relaciones in praesentia, los elementos están co-presentes en la cadena
hablada y tienen un número limitado.

Las palabras que tienen algo en común se asocian en la memoria, por eso, no poseen un número limitado ni

.C
orden de sucesión fijo. Son relaciones paradigmáticas, relaciones in absentia. Son una serie mnemotécnica
virtual.
DD
La lengua es un sistema de signos en el que el orden y la elección de los elementos son
pertinentes.
No solo los elementos constitutivos de la lengua son pertinentes. También lo son: el orden y la elección
de los elementos porque, al cambiar el orden de un elemento en una palabra o de una palabra en una
LA

frase o de una frase en un párrafo, cambia el significado del texto.

DIACRONÍA Y SINCRONÍA
Multiplicidad de signos lingüísticos, es imposible estudiar simultáneamente sus relaciones en el tiempo
(estudio diacrónico) y sus relaciones en el sistema en un momento dado (estudio sincrónico).
FI

Existen dos lingüísticas: la diacrónica y la sincrónica.


La lingüista indica que deben tenerse en cuenta dos ejes:


• El eje de las simultaneidades (AB), que se refiere a las relaciones de los elementos coexistentes
donde queda excluida la intervención del tiempo.

• El eje de las sucesiones (CD), en el que nunca se puede considerar más de una cosa a la vez, pero
en el que están situados todos los elementos del primer eje con los cambios que les ha ido
produciendo el tiempo.

Este archivo fue descargado de https://filadd.com


Saussure plantea SINCRONÍA (VERTICAL) y DÍNCRONÍA (Horizontal).

Desde la perspectiva de la diacronía, no se percibe la lengua en sí misma, se basa en la parole, en ella y a través de
ella, fluye ininterrumpidamente la corriente de la lengua.

El CLG cierra con la sentencia « la lingüística tiene por único y verdadero objeto la lengua considerada en sí
misma y por sí misma»

Síntesis:
• El lenguaje debe presentarse como una organización (sistema).

OM
• La materia (lenguaje) se deslinda del objeto (lengua).

• El habla, lo asistemático, queda fuera de su estudio.

• La lengua, como aspecto «virtual» del lenguaje, se «actualiza» en el habla.


.C
La lengua es fundamentalmente un instrumento de comunicación.
DD
• Las unidades de la lengua son los signos (elementos discretos, discernibles que se combinan entre sí)
▪ .
• Los signos son arbitrarios (con respecto al objeto que designan y con respecto a la unión entre significado
y significante), lineales, mutables e inmutables, y existe, además, una arbitrariedad lingüística
fundamental.
LA

• El valor no es lo mismo que significación.

• El lenguaje debe ser estudiado como un sistema que, teniendo un determinado sentido en el estado actual o
FI

en una época precisa (sincronía).


También cambia y evoluciona a medida que transcurren los años, de manera que los sistemas de sentido de
las lenguas adquieren nuevas configuraciones a lo largo del tiempo (diacronía).


Este archivo fue descargado de https://filadd.com

También podría gustarte