Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Página 1 de 40
Sistema de Gestión Integrado MAESTRANZA V&G
“CAMBIO BOMBA DE LUBRICACION, ACUMULADORES, INTERCAMBIADORES, FILTROS DUPLEX
VALVULAS Y DIVISORES DE FLUJO EN SALA DE LUBRICACION DE MOLINO ML-101 @ ML-601 C2”
SSO-MAES-PETS-085-22
CONTENIDO
Página 2 de 40
Sistema de Gestión Integrado MAESTRANZA V&G
“CAMBIO BOMBA DE LUBRICACION, ACUMULADORES, INTERCAMBIADORES, FILTROS DUPLEX
VALVULAS Y DIVISORES DE FLUJO EN SALA DE LUBRICACION DE MOLINO ML-101 @ ML-601 C2”
SSO-MAES-PETS-085-22
1. OBJETIVO / ALCANCE
1.1 OBJETIVO
Establecer y describir los pasos para realizar de manera segura el servicio de “CAMBIO BOMBA DE
LUBRICACION, ACUMULADORES, INTERCAMBIADORES, FILTROS DUPLEX, VALVULAS
Y DIVISORES DE FLUJO EN SALA DE LUBRICACION DE MOLIOS ML-101 @ ML-601 C2”.
con la finalidad de evitar daños al personal, equipos procesos y al medio ambiente durante el desarrollo
de la actividad.
Identificar los peligros inherentes a la actividad y analizando los riesgos con el fin de minimizar o eliminar
la posibilidad de ocurrencia de incidentes con daños personales y/o propiedad.
1.2 ALCANCE
• Este procedimiento aplica a todo el personal de MAESTRANZA V&G SAC que requiera realizar el
servicio de “CAMBIO BOMBA DE LUBRICACION, ACUMULADORES,
INTERCAMBIADORES, FILTROS DUPLEX, VALVULAS Y DIVISORES DE FLUJO EN
SALA DE LUBRICACION DE MOLIOS ML-101 @ ML-601 C2”.
• El presente procedimiento aplica en los trabajos a realizarse, así como la movilización y
desmovilización de equipos, máquinas, materiales de almacenes a los diversos puntos de trabajo de
SMCV.
2. RESPONSABLES
“Sin perjuicio, de lo desarrollado en el presente documento que establece condiciones y
especificaciones mínimas que los trabajadores deben cumplir, todo trabajador tiene como
responsabilidad la identificación de peligros y evaluación de los riesgos, cumpliendo con
implementar los controles previos al inicio de cada trabajo, de acuerdo con lo establecido en el Art.
44 del D.S. 024-2016-EM.”
• Paralizar las operaciones o labores en situaciones de alto riesgo hasta que se haya eliminado o
minimizado dichas situaciones riesgosas.
• Imponer la presencia permanente de un supervisor en las labores de alto riesgo, de acuerdo a la
evaluación de riesgos.
• Asegurar el cumplimiento de los controles, parámetros específicos establecidos en los
procedimientos y/o estándares siguientes según corresponda: Medidas de higiene continua y
medidas de convivencia, Control de Contagio COVID-19, Aseguramiento del distanciamiento físico
e Ingreso de Personal con labor presencial.
• Tomar toda precaución para proteger verificando y analizando que se haya dado cumplimiento a la
identificación de Peligros y Evaluación y Control de Riesgos (IPERC) realizada por los trabajadores
en su área de trabajo a fin de eliminar o minimizar los riesgos.
• Anticipar y reconocer los riesgos potenciales en el tema de salud ocupacional.
• Usen adecuadamente el equipo de protección personal apropiado para cada tarea.
• No permitir que personas sin autorización ingresen al área de carga, traslado y descarga de
materiales.
• Paralizar cualquier labor en operación que se encuentre en peligro inminente y/o en condiciones sub-
estándares que amenacen la integridad de las personas, equipos e instalaciones, hasta que se
eliminen dichas amenazas.
• Actuar inmediatamente frente a cualquier peligro que sea informado en el lugar de trabajo.
• Facilitar los primeros auxilios y la evacuación del trabajador y/o trabajadores lesionados o que estén
peligro.
• Estar presente en todas las actividades de alto riesgo.
• Asegurar que todo el personal haga uso adecuado de los equipos de protección personal asignados.
• Verificar la aplicación de los permisos de trabajor y asesorar en la aplicación y efectividad de las
medidas de control necesarias.
• Verificar que se cumplan los procedimientos de bloqueo de las maquinarias que se encuentren en
mantenimiento.
• Paralizar las actividades cuando las condiciones de trabajo se tornen peligrosas y exista potencial de
pérdida.
• Asegurar la aplicación de los controles, parámetros específicos establecidos en los estándares y/o
procedimientos siguientes según correspondan: Medidas de Higiene continua, medidas de
convivencia, control de contagio COVID-19 y aseguramiento del distanciamiento físico.
• Conocer el presente documento, difundirlo a todo el personal que ejecute la tarea y velar por su
cumplimiento durante la ejecución del mismo.
• Dirigir el grupo, acatar las normas internas establecidas y estándares de trabajo seguro exigidas por
SMCV.
• Coordinar con el personal de operaciones la hora y duración de la parada del equipo, trabajando en
coordinación con el Supervisor de Campo.
• Elaborar el IPERC Continuo en conjunto con todos los involucrados y establecer medidas de
control.
• No realizar ninguna actividad ni operar ningún equipo si no se está debidamente capacitado y
autorizado para ello.
• Informar inmediatamente a su jefe inmediato y supervisor de seguridad sobre la ocurrencia de
incidentes, actos y condiciones sub-estándares y/o desviaciones en el proceso.
Página 4 de 40
Sistema de Gestión Integrado MAESTRANZA V&G
“CAMBIO BOMBA DE LUBRICACION, ACUMULADORES, INTERCAMBIADORES, FILTROS DUPLEX
VALVULAS Y DIVISORES DE FLUJO EN SALA DE LUBRICACION DE MOLINO ML-101 @ ML-601 C2”
SSO-MAES-PETS-085-22
• Cumplir con los controles, parámetros específicos establecidos en los estándares y/o
procedimientos referidos a medidas de higiene continua, medidas de convivencia, control de
contagio COVID-19 y aseguramiento del distanciamiento físico
• Utilizar correctamente y en forma permanente sus equipos de protección personal.
• Señalizar y demarcar sus áreas de trabajo previo al inicio de las actividades.
• Obedecer las normas, reglamentos, procedimientos e instrucciones de seguridad que se te han
entregado.
• Comunicar al supervisor inmediato la paralización de las actividades cuando las condiciones de
trabajo se tornen peligrosas y exista potencial de pérdida.
• Coordinar con el supervisor el recojo de materiales y herramientas.
Los trabajadores están obligados a realizar toda acción conducente a prevenir o conjurar cualquier
incidente, incidente peligroso y accidentes de trabajo propios y/o de terceros y a informar dichos
hechos, en el acto, a su jefe inmediato. Los trabajadores deben:
Página 5 de 40
Sistema de Gestión Integrado MAESTRANZA V&G
“CAMBIO BOMBA DE LUBRICACION, ACUMULADORES, INTERCAMBIADORES, FILTROS DUPLEX
VALVULAS Y DIVISORES DE FLUJO EN SALA DE LUBRICACION DE MOLINO ML-101 @ ML-601 C2”
SSO-MAES-PETS-085-22
2.5. SOLDADOR
• Organizar las tareas previas para el proceso de soldadura y/o corte de materiales.
• Asegurarse que durante las operaciones de Trabajo en Caliente en el área de trabajo se
mantienen condiciones seguras.
• Detener las operaciones de trabajos en caliente si se desarrollan condiciones peligrosas.
• Tener el equipo de extinción de incendios operado y pre inspeccionado y estar entrenado para
su utilización.
• Estar entrenado para comprender los peligros inherentes al lugar del trabajo y al Trabajo en
Caliente.
• Estar familiarizado con las instalaciones y los procedimientos para dar la alarma en caso de
incendio.
• El Soldador está capacitado para interpretar las consignas de trabajo y relevar datos técnicos de
planos, para generar la unión soldada o corte de metales, identificando materiales, formas,
dimensiones y características de la soldadura y/o corte a realizar.
• En función de estos datos el Soldador identifica la máquina y/o equipo a utilizar, los accesorios e
insumos a emplear y la preparación de la superficie. Con toda esta información prepara el lugar
de trabajo, ubica los materiales a unir o cortar y los equipos a emplear.
• En estas tareas toma en cuenta las normas de calidad, confiabilidad, seguridad, higiene y cuidado
del medio ambiente.
• Preparar y operar equipos para realizar uniones soldadas y corte de materiales. El Soldador realiza
operaciones de trazado y prepara las superficies de los materiales a soldar, monta los distintos
accesorios para amarrar los materiales a soldar: sargentos, prensas, pinzas de fuerzas y otros.
• Prepara las máquinas y equipos de acuerdo a las condiciones necesarias de trabajo regulando
intensidad de corriente, caudal de gas, entre otros.
• Aplica método de trabajo y tiempos de producción.
• También realiza el pulimento y terminación de los cordones de soldadura.
• En todas sus actividades aplica normas de seguridad e higiene personal, el cuidado de las
máquinas y los equipos, las normas de calidad y confiabilidad y el cuidado del medio ambiente.
• Cumplir con los controles, parámetros específicos establecidos en los estándares y/o
procedimientos referidos a medidas de higiene continua, medidas de convivencia, control de
contagio COVID-19 y aseguramiento del distanciamiento físico e ingreso de personal con labor
presencial.
Página 6 de 40
Sistema de Gestión Integrado MAESTRANZA V&G
“CAMBIO BOMBA DE LUBRICACION, ACUMULADORES, INTERCAMBIADORES, FILTROS DUPLEX
VALVULAS Y DIVISORES DE FLUJO EN SALA DE LUBRICACION DE MOLINO ML-101 @ ML-601 C2”
SSO-MAES-PETS-085-22
• El vigía de trabajos en caliente además tiene todas las responsabilidades indicadas para los
trabajadores.
• Cumplir con los controles, parámetros específicos establecidos en los estándares y/o
procedimientos referidos a medidas de higiene continua, medidas de convivencia, control de
contagio COVID-19 y aseguramiento del distanciamiento físico e ingreso de personal con labor
presencial.
• Estar presente en el sitio de trabajo durante la operación del izaje. Debe contar con acreditación de
rigger en SMCV actualizada.
• Conocer y hacer uso del Código de Señales de Mano Estándar ASME B30.5-2007 referido en el
presente reglamento.
• Proveer de señales claramente entendibles y verificar su cumplimiento en coordinación continua
con el operador.
• Es el encargado de planificar el izaje, selecciona los elementos de izaje, realiza y/o dirige el
estrobado o fijación de la carga, da las señales al operador de la grúa para el manejo de la carga.
• Debe asegurarse que su ubicación garantice un contacto visual permanente con el operador, así
como de la trayectoria de la carga a izar, en casos especiales se deberá hacer uso de medios de
comunicación fiables como radios transmisores.
• Detener la operación de la grúa si es alertado de alguna condición insegura que afecte la seguridad
de tales operaciones.
• Asegurarse que el área para soportar la operación de la grúa esté preparada antes del inicio de la
operación de la grúa.
• Asegurarse que la zona de trabajo de la grúa está señalizada para restringir el ingreso no autorizado
de personas y vehículos.
• Informar al operador del peso de la carga a ser izada, el lugar de ubicación y posicionamiento.
Página 7 de 40
Sistema de Gestión Integrado MAESTRANZA V&G
“CAMBIO BOMBA DE LUBRICACION, ACUMULADORES, INTERCAMBIADORES, FILTROS DUPLEX
VALVULAS Y DIVISORES DE FLUJO EN SALA DE LUBRICACION DE MOLINO ML-101 @ ML-601 C2”
SSO-MAES-PETS-085-22
• Asegurarse de que la carga esta apropiadamente estrobado y balanceada antes que la carga sea
levantada unas cuantas pulgadas.
• Ser responsable por su seguridad personal y la de sus compañeros de trabajo.
• Reportar de forma inmediata cualquier incidente o accidente.
• Cumplir estrictamente las instrucciones y reglamentos internos de seguridad establecidos.
• Acataran todas las instrucciones sobre seguridad relacionadas con el trabajo que realizan.
• Utilizar correctamente los EPP’s asignados.
• Cumplir con los controles, parámetros específicos establecidos en los estándares y/o procedimientos
referidos a medidas de higiene continua, medidas de convivencia, control de contagio COVID-19 y
aseguramiento del distanciamiento físico e ingreso de personal con labor presencial.
2.9. ANDAMIERO
• Los trabajadores están obligados a realizar toda acción conducente a prevenir o conjurar cualquier
incidente, incidente peligroso y accidentes de trabajo propios y/o de terceros y a informar dichos
hechos, en el acto, a su jefe inmediato. Los trabajadores deben:
• Mantener el orden y limpieza del lugar del trabajo.
• Cumplir con los estándares, procedimientos y prácticas de trabajo seguro establecidos dentro
del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional de MAESTRANZA V&G SAC.
• Ser responsables por su seguridad personal y la de sus compañeros de trabajo.
• No manipular u operar máquinas, válvulas, tuberías, conductores eléctricos, si no se
encuentran capacitados y no hayan sido debidamente autorizados.
• Reportar de forma inmediata cualquier incidente, incidente peligroso y accidente de trabajo.
• Participar en la investigación de los incidentes, incidentes peligrosos, accidente de trabajo y/o
enfermedad profesional u ocupacional; así como en la identificación de peligros y evaluación de
riesgos.
• Utilizar correctamente las máquinas, equipos, herramientas y unidades de transporte.
• No ingresar al trabajo bajo la influencia de alcohol ni de drogas, ni introducir dichos productos a
estos lugares.
• Cumplir estrictamente las instrucciones y reglamentos internos de seguridad establecidos.
• Participar obligatoriamente en toda capacitación programada.
• Realizar la identificación de peligros, evaluar los riesgos y aplicar las medidas de control
establecidas en los PETS, ATS y PETAR, Reglamento Interno de Seguridad y Salud
Ocupacional y otros, al inicio de sus jornadas de trabajo, antes de iniciar actividades en zonas
de alto riesgo y antes del inicio de toda actividad que represente riesgo a su integridad física y
salud.
• Declarar toda patología médica que pueda agravar su condición de salud por situaciones de
altura u otros factores en el ejercicio de sus actividades laborales.
• Hacer uso apropiado de todos los resguardos, dispositivos e implementos de seguridad y
demás medios suministrados, para su protección o la de otras personas. Además, acatarán
todas las instrucciones sobre seguridad relacionadas con el trabajo que realizan.
• No intervenir, cambiar, desplazar, sustraer, dañar o destruir los dispositivos de seguridad u
otros aparatos proporcionados para su protección o la de otras personas, ni contrariarán los
métodos y procedimientos adoptados con el fin de reducir al mínimo los riesgos de accidentes
inherentes a su ocupación.
• Cumplir con los controles, parámetros específicos establecidos en los estándares y/o
procedimientos referidos a medidas de higiene continua, medidas de convivencia, control de
contagio COVID-19 y aseguramiento del distanciamiento físico e Ingreso de Personal con labor
presencial.
Página 8 de 40
Sistema de Gestión Integrado MAESTRANZA V&G
“CAMBIO BOMBA DE LUBRICACION, ACUMULADORES, INTERCAMBIADORES, FILTROS DUPLEX
VALVULAS Y DIVISORES DE FLUJO EN SALA DE LUBRICACION DE MOLINO ML-101 @ ML-601 C2”
SSO-MAES-PETS-085-22
3. REQUERIMIENTOS
a. Requerimiento de Personal
CANTIDAD DESCRIPCIÓN
01 Supervisor de Campo
01 Supervisor de Seguridad
01 Líder de Grupo
04 Personal Mecánico
01 Soldador
01 Vigía de trabajos en caliente
01 Operador de grúa articulada
01 Rigger y/o Maniobrista
NOTA: LA CANTIDAD VARIA DE ACUERDO AL REQUERIMIENTO DE SMCV.
Cantidad Descripción
01 Escuadra de plancha
02 Esmeril de 4”
02 Combo de berilio 4 lb
02 Llaves mixtas 15/16” y 1 1/8”
01 Llaves mixtas de 7/8”
01 Manguera de aire y agua c/u x 20 metros
01 Pistola de impacto encastre de ½”
05 Extensión 440
01 Dados de impacto de ¾”
04 Cubetas para residuos, pernos, empaquetaduras
15 Conos y barras retractiles
05 Combas de 4LB
01 Escaleras de tijera
01 Equipo de oxiacetilénico
01 Escobillas metálicas
01 Juego de llaves mixtas
06 Línea retractil
01 Pistola eléctrica encastre ¾”
d. Requerimiento de materiales.
CANTIDAD DESCRIPCIÓN
10 kg Trapo industrial
Página 10 de 40
Sistema de Gestión Integrado MAESTRANZA V&G
“CAMBIO BOMBA DE LUBRICACION, ACUMULADORES, INTERCAMBIADORES, FILTROS DUPLEX
VALVULAS Y DIVISORES DE FLUJO EN SALA DE LUBRICACION DE MOLINO ML-101 @ ML-601 C2”
SSO-MAES-PETS-085-22
4 PROCEDIMIENTO
Página 11 de 40
Sistema de Gestión Integrado MAESTRANZA V&G
“CAMBIO BOMBA DE LUBRICACION, ACUMULADORES, INTERCAMBIADORES, FILTROS DUPLEX
VALVULAS Y DIVISORES DE FLUJO EN SALA DE LUBRICACION DE MOLINO ML-101 @ ML-601 C2”
SSO-MAES-PETS-085-22
debe de corregir situaciones que vayan en contra de lo establecido, reportando la recurrencia para
detener el trabajo de ser necesario y reevaluar la eficacia de los controles.
Página 12 de 40
Sistema de Gestión Integrado MAESTRANZA V&G
“CAMBIO BOMBA DE LUBRICACION, ACUMULADORES, INTERCAMBIADORES, FILTROS DUPLEX
VALVULAS Y DIVISORES DE FLUJO EN SALA DE LUBRICACION DE MOLINO ML-101 @ ML-601 C2”
SSO-MAES-PETS-085-22
RIESGOS CRÍTICOS
N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA
ITEM
Página 13 de 40
Sistema de Gestión Integrado MAESTRANZA V&G
“CAMBIO BOMBA DE LUBRICACION, ACUMULADORES, INTERCAMBIADORES, FILTROS DUPLEX
VALVULAS Y DIVISORES DE FLUJO EN SALA DE LUBRICACION DE MOLINO ML-101 @ ML-601 C2”
SSO-MAES-PETS-085-22
Página 14 de 40
Sistema de Gestión Integrado MAESTRANZA V&G
“CAMBIO BOMBA DE LUBRICACION, ACUMULADORES, INTERCAMBIADORES, FILTROS DUPLEX
VALVULAS Y DIVISORES DE FLUJO EN SALA DE LUBRICACION DE MOLINO ML-101 @ ML-601 C2”
SSO-MAES-PETS-085-22
4.2 DESARROLLO
• El supervisor operativo y/o seguridad realiza una reunión de 05 minutos previa al trabajo y difundirá
este PETS a todo el personal que intervenga en la tarea además designa al vigía de Trabajos en
Caliente si lo requiere
• Todo el personal que será parte de este trabajo, prepara la documentación necesaria antes de
iniciar la labor (IPERC Continuo, AT, PETAR.), registrando cualquier observación encontrada y
con las firmas correspondientes.
• El supervisor operativo y/o líder de grupo responsable realizan la coordinación con el supervisor
del área afectada, así como el operador de campo, antes de iniciar cualquier labor, debe ser para
todos claro a qué hora se inicia la intervención del equipo y cuánto tiempo durará.
• Personal mecánico o trabajador procede a demarcar el área de trabajo con cintas de seguridad,
o conos de seguridad con barras separados cada 03 metros según SSOst0010_Restriccion y
Demarcación de Áreas. Estas se ubicarán de manera que llamen la atención de los trabajadores
sobre la existencia de determinados riesgos, prohibiciones u obligaciones
• Una vez realizada la reunión de inicio, donde se difunde el presente procedimiento a todo el personal
que intervenga en la tarea y se dan las pautas de seguridad correspondiente, se procede a realizar
lo siguiente:
• Todo el personal que será parte de este trabajo, prepara la documentación necesaria antes de
iniciar la labor (AT, PETAR, Permisos Específicos, IPERC Continuo, ATS, etc.)
• Todas las herramientas manuales serán limpiadas, desinfectadas e inspeccionadas antes de uso
de acuerdo al SSOpr0026_Control de limpieza, desinfección (Para realizar la limpieza y
desinfección, utilizar paño desechable o franela retirando los restos de polvo o agente contaminante.
Para la desinfección utilizar paño humedecido con alcohol al 70% como mínimo y frotar entre 1 y 2
veces la superficie con la cual se tendrá contacto) y mantenimiento de instalaciones y
SGIst0001_Inspección de Herramientas, equipos e instalaciones, según corresponda; referente al
estado de las herramientas asegurar que se encuentren en buenas condiciones y que cuenten con
la cinta de inspección trimestral que corresponde, caso contrario retirarlas del lugar de trabajo previo
rotulado con tarjeta de indicativo “Fuera de servicio”.
Página 15 de 40
Sistema de Gestión Integrado MAESTRANZA V&G
“CAMBIO BOMBA DE LUBRICACION, ACUMULADORES, INTERCAMBIADORES, FILTROS DUPLEX
VALVULAS Y DIVISORES DE FLUJO EN SALA DE LUBRICACION DE MOLINO ML-101 @ ML-601 C2”
SSO-MAES-PETS-085-22
su Check List respectivo pre operacional, así como cumplir el SSOre0004_Reglamento General de
Tránsito.
• El personal transitará por las vías peatonales no exponiéndose a las vías de tránsito de vehículos,
previo al estacionamiento del vehículo y/o equipos móviles verificar el área y entorno, y según
corresponda colocar conos de seguridad y/o tacos de madera en ambos extremos de la llanta.
Aplicar obligatoriamente el sistema de freno de parqueo.
• El personal involucrado inspeccionará el área de trabajo, accesos, rutas de evacuación, dispositivos
de emergencias según corresponda y verificará la cercanía de refugios ante tormentas eléctricas,
con el fin de estar preparados ante cualquier emergencia que pudiera ocurrir durante el desarrollo
del trabajo.
• La movilización se efectuará días previos al servicio realizando el carguío de las herramientas y/o
equipos a las respectivas movilidades, como medida de control se usará cuñas de madera para
evitar rodadura de materiales redondos, uso de tacos o cuartones para el apilamiento de paquetes
y amarre de la carga para evitar su desmoronamiento.
• Para el carguío manual, el personal adoptará una posición adecuada ubicándose frente a la carga
que desea levantar con los pies ligeramente uno delante del otro, flexionando las rodillas y
manteniendo la espalda recta efectuando la mayor fuerza con las piernas, se rotará el personal
cada cierto tiempo y/o se tomará unos minutos para descansar y luego procederá con el trabajo,
esta tarea se realiza con mucha coordinación.
• Mantener el “distanciamiento físico” durante el carguío de manual, es decir que, para ejecutar la
tarea, las personas asignadas a la misma deben asegurarse de mantener entre sí una distancia
mínima de 1 m de distancia.
• Las herramientas se dispondrán en cajas metálicas cercana al punto de trabajo, esta área de
almacenaje no deberá de estar interrumpiendo dispositivos de emergencia (extintores, lavaojos,
etc.) ni representar ningún tipo de peligro al personal que labora o transita por el lugar, ante estas
situaciones esta área no será demarcada ni señalizada.
• El personal no colocará las manos en la línea de fuego al momento de movilizar y desmovilizar
equipos, materiales y herramientas, es obligatorio el uso de guantes de cuero en todo momento.
• La grúa articulada será limpiado, desinfectados (Para realizar la limpieza y desinfección, utilizar
paño desechable o franela retirando los restos de polvo o agente contaminante. Para la desinfección
utilizar paño humedecido con alcohol al 70% como mínimo o solución de lejía y frotar entre 1 y 2
veces la superficie con la cual se tendrá contacto) e inspeccionado antes de su operatividad, debe
tener un registro de limpieza y desinfección ubicado en lugar visible de acuerdo al
SSOpr0026_Control de limpieza, desinfección y mantenimiento de instalaciones, referente a su
inspección se hará de acuerdo al SGIst0001_Inspeccion de Herramientas, equipos e instalaciones.
• Se establece una adecuada zona de desinfección, la cual debe de contar con los recursos e insumos
apropiados para realizar de forma efectiva la desinfección de todo el personal involucrado en la
tarea cuando este lo requiera o al término de la misma.
• El operador de grúa articulada deberá verificar el terreno el cual deberá estar nivelado y libre de
obstáculos
• Al momento de realizar el estacionamiento es obligatorio que el operador tenga un vigía el cual
deberá dar las indicaciones necesarias para evitar choques con estructuras existentes o atropellos.
Al momento de realizar la maniobra en retro el operador deberá tocar la bocina tres veces como
advertencia a los peatones cercanos.
Página 16 de 40
Sistema de Gestión Integrado MAESTRANZA V&G
“CAMBIO BOMBA DE LUBRICACION, ACUMULADORES, INTERCAMBIADORES, FILTROS DUPLEX
VALVULAS Y DIVISORES DE FLUJO EN SALA DE LUBRICACION DE MOLINO ML-101 @ ML-601 C2”
SSO-MAES-PETS-085-22
• Una vez estacionada la grúa articulada; el operador deberá colocar sus conos para señalizar la
zona de trabajo o de estacionamiento, deberá brequear el equipo y colocar los tacos en las llantas
para evitar su rodamiento.
• La demarcación del área de trabajo se realizará con cachacos y cinta roja de acuerdo al
SSOst00010_Restriccion y demarcación de Áreas, además contar con la tarjeta de demarcación y
registro de ingreso y salida a zonas de alto riesgo.
• Para el izaje la unidad deberá instalar sus apoyos hidráulicos, que deberán apoyar en tacos de
madera para nivelar la grúa, aislarla y distribuir su peso en una superficie mayor (estabilizar grúa
articulada).
• El maniobrista o rigger es el directo encargado del estrobado o deslingado de la carga, el
maniobrista deberá utilizar chaleco de color verde claro, con la palabra MANIOBRISTA en la
espalda.
• Al momento de seleccionar la carga para estrobar, realizar la instalación de eslingas y estrobos el
personal deber utilizar el EPP básico y guantes de cuero, se deberá controlar el orden y la limpieza
para evitar tropiezos y caídas al mismo nivel, todos los elementos de izaje que se usen serán
inspeccionadas antes de cada maniobra debiendo tener la cinta de inspección del mes de manera
obligatoria.
• Al momento de colocar las eslingas primero se controlará que el material este apoyado de manera
segura en el suelo para evitar que se mueva o caiga y provoque lesiones por atrapamiento a las
manos o pies.
• En caso que la carga sea alta se deberá de utilizar escaleras telescópicas sujetadas en la parte
superior o de tipo tijera sujetada por una persona, si la altura para realizar la tarea es mayor a 1.20
m, el personal deberá utilizar un sistema de protección contra caídas.
• Una vez estrobado la carga se debe de controlar que la eslinga se encuentre derecha y no presente
torceduras, que la eslinga no esté en contacto con superficies cortantes que puedan dañar la
eslinga.
• Para el izaje se debe considerar; que solo el maniobrista acreditado puede dar indicaciones al
operador sobre el izaje, y solo él puede autorizar el ingreso a personas en la zona de maniobra.
• Una vez colocadas las eslingas el maniobrista debe indicar al operador para tensarlas y verificar
que la carga este estable al momento de realizar la maniobra.
• Durante las operaciones de izaje sólo debe usarse señales manuales estándares, durante el
proceso de ascenso, el trabajador responsable de las señales debe identificarlas y coordinar su
uso. La única excepción a la regla es una señal de detención de emergencia que puede ser
ejecutada por otro trabajador.
• La carga debe estar amarrada por un cordel o cuerda guía que evite su balanceo, en toda
circunstancia, el equipo de izaje debe ser usado para el propósito diseñado, no debe exceder la
capacidad de carga.
• Para las maniobras de descarga o carga de componentes o equipos de un camión plataforma, no
debe haber ninguna persona sobre la plataforma.
• Mantener en todo momento el “distanciamiento físico” en el trabajo, es decir que, para ejecutar la
tarea, las personas asignadas a la misma deben asegurarse de mantener entre si una distancia
mínima de 1 metro de distancia
• El personal debe de estar alejado del área de influencia de la carga suspendida.
Página 17 de 40
Sistema de Gestión Integrado MAESTRANZA V&G
“CAMBIO BOMBA DE LUBRICACION, ACUMULADORES, INTERCAMBIADORES, FILTROS DUPLEX
VALVULAS Y DIVISORES DE FLUJO EN SALA DE LUBRICACION DE MOLINO ML-101 @ ML-601 C2”
SSO-MAES-PETS-085-22
• Para realizar la limpieza y desinfección, utilizar paño desechable o franela retirando los restos de
polvo o agente contaminante. Para la desinfección utilizar paño humedecido con alcohol al 70%
como mínimo y frotar entre 1 y 2 veces la superficie de la herramienta. En el caso de equipos
(soldadora, compresor, etc.) el proceso se repite sobre la superficie con la cual se tendrá contacto.
• Se establece una adecuada zona de desinfección, la cual debe de contar con los recursos e insumos
apropiados para realizar de forma efectiva la desinfección de todo el personal involucrado en la
tarea cuando este lo requiera o al término de la misma.
• Todas las herramientas manuales serán inspeccionadas antes de uso de acuerdo al
SGIst0001_Inspección de Herramientas, equipos e instalaciones, verificando la cinta del mes
correspondiente y verificando que la herramienta se encuentre en buenas condiciones, caso
contrario retirarlo del lugar de trabajo previo rotulado con la tarjeta de “Inoperatividad”, es
responsabilidad de los trabajadores mantener las herramientas y equipos en buenas condiciones
de seguridad, para eso es responsabilidad de cada trabajador ,inspeccionar las herramientas que
deberá usar en su trabajo diario.
• Personal mecánico realizan la instalación de las mangueras en tomas de aire comprimido para el
uso de pistolas de impacto, estas deben contar en todos sus acoples con lazos y pines de seguridad.
• El personal competente para la instalación de los equipos eléctricos deberá realizar la inspección
de pre uso antes de su instalación, al detectar alguna anomalía deberá de informar inmediatamente
a su supervisor inmediato.
• El personal competente verifica que los equipos eléctricos se encuentren aterrados o presenten
doble aislamiento (Certificado).
• Para el caso de equipos de soldadura se verifica que los conductores tengan una longitud máxima
de 50 m. estos deberán ir unidos con precintos plásticos con una distancia de 1 m cada uno.
Finalmente, entre los extremos de Masa y Electrodo se tendrá una longitud máxima de 3 m.
• Para el caso de equipos de oxicorte se verificará que las botellas de gases comprimidos estén
perfectamente identificadas con etiquetas visibles y en buen estado (reguladores, manómetros,
mangueras, válvulas de retroceso de llama y soplete o caña y boquillas), tener válvulas para
prevenir retroceso de llama en el lado del cilindro y al lado de la caña, mangueras unidas con
abrazaderas prensables, en caso se encuentren observaciones dar aviso al supervisor de campo
de inmediato.
• Supervisor de campo y/o Líder de grupo coordina con personal de Operaciones para la descarga,
limpieza y parada del equipo a intervenir.
• Siguiendo el estándar SSOst0036 ESTÁNDAR DE BLOQUEO se procede a bloquear:
Página 18 de 40
Sistema de Gestión Integrado MAESTRANZA V&G
“CAMBIO BOMBA DE LUBRICACION, ACUMULADORES, INTERCAMBIADORES, FILTROS DUPLEX
VALVULAS Y DIVISORES DE FLUJO EN SALA DE LUBRICACION DE MOLINO ML-101 @ ML-601 C2”
SSO-MAES-PETS-085-22
Página 19 de 40
Sistema de Gestión Integrado MAESTRANZA V&G
“CAMBIO BOMBA DE LUBRICACION, ACUMULADORES, INTERCAMBIADORES, FILTROS DUPLEX
VALVULAS Y DIVISORES DE FLUJO EN SALA DE LUBRICACION DE MOLINO ML-101 @ ML-601 C2”
SSO-MAES-PETS-085-22
• Controles específicos colectivos e individuales para prevenir el contagio por covid-19 en función
a la tarea a realizar considerando el distanciamiento físico =>1 metro.
• Antes de iniciar el servicio se debe realizar la evaluación de riesgos utilizando el IPERC continuo,
considerando controles para evitar la exposición a los diversos riesgos que involucran las tareas.
• Antes de operar cualquier equipo y/o herramienta se debe asegurar el cumplimiento del proceso
de limpieza y desinfección y asegurar la disponibilidad de alcohol al 70% como mínimo o alcohol
en gel antibacterial en el área de trabajo (Para realizar la limpieza y desinfección, utilizar paño
desechable o franela retirando los restos de polvo o agente contaminante. Para la desinfección
utilizar paño humedecido con alcohol al 70% como mínimo y frotar entre 1 y 2 veces la superficie
con la cual se tendrá contacto)
• Se debe demarcar el área de trabajo que incluye todo el radio de acción del servicio con la finalidad
de garantizar el distanciamiento físico y condiciones seguras para el trabajo.
• Mantener el “distanciamiento físico” en el trabajo, es decir que, para ejecutar la tarea, las
personas asignadas a la misma deben asegurarse de mantener entre si una distancia mínima de
1 metro de distancia.
• Se establece una adecuada zona de desinfección, la cual debe de contar con los recursos e
insumos apropiados para realizar de forma efectiva la desinfección de todo el personal involucrado
en la tarea cuando este lo requiera o al término de la misma.
Página 20 de 40
Sistema de Gestión Integrado MAESTRANZA V&G
“CAMBIO BOMBA DE LUBRICACION, ACUMULADORES, INTERCAMBIADORES, FILTROS DUPLEX
VALVULAS Y DIVISORES DE FLUJO EN SALA DE LUBRICACION DE MOLINO ML-101 @ ML-601 C2”
SSO-MAES-PETS-085-22
ZONA DE DESINFECCION
• Utilizar el Equipo de Protección Personal (EPP) y/o mantener las barreras físicas definidas durante
todo el tiempo que dure la ejecución de la tarea y sobre todo si esta significa la interacción con
otros trabajadores participantes de la misma tarea u otra aledaña aun así se mantenga el
distanciamiento físico. El Equipo de protección respiratoria será el que normalmente se utiliza
para la ejecución de la tarea sin presencia de COVID-19, es decir el recomendado para la
protección contra agentes ocupacionales regulares. Si la tarea NO consideraba el uso de equipo
de protección respiratoria se deberá utilizar uno recomendado para COVID-19, es decir el N95 o
cualquier equivalente aprobado por la Gerencia de SSO.
• Se procede colocar las líneas de alimentación y descarga con sus respectivos acoples.
• Se tendrá que tener cuidado de las empaquetaduras y del momento de colocar los pernos tendrá
que ser de forma cruzada para evitar fugas de aceite lubricante y causar derrames, se realizará la
correcta implementación de los controles para SSOst0022_Manejo de Productos Químicos.
Página 22 de 40
Sistema de Gestión Integrado MAESTRANZA V&G
“CAMBIO BOMBA DE LUBRICACION, ACUMULADORES, INTERCAMBIADORES, FILTROS DUPLEX
VALVULAS Y DIVISORES DE FLUJO EN SALA DE LUBRICACION DE MOLINO ML-101 @ ML-601 C2”
SSO-MAES-PETS-085-22
• Se demarca con cinta amarilla para evitar la presencia de personal ajeno al trabajo y al momento
de izaje de acumulador se cambia la demarcación cinta roja, se realizará la correcta
implementación de los controles para SSOst0031_ Izaje y manipulación de cargas y
SSOst0010_Restricción y Demarcación de Áreas.
apertura la válvula para drenar el aceite en el tanque, se deberá contar con kit anti derrame y
bandejas, se realizará la correcta implementación de los controles para SSOst0022_Manejo de
Productos Químicos.
Página 24 de 40
Sistema de Gestión Integrado MAESTRANZA V&G
“CAMBIO BOMBA DE LUBRICACION, ACUMULADORES, INTERCAMBIADORES, FILTROS DUPLEX
VALVULAS Y DIVISORES DE FLUJO EN SALA DE LUBRICACION DE MOLINO ML-101 @ ML-601 C2”
SSO-MAES-PETS-085-22
• Carga de nitrógeno.
• Con la ayuda del cargador de nitrógeno y la botella de nitrógeno nueva, se llenará el nitrógeno
en el acumulador hasta una presión mínima de 50 bar. Esto se realizará conectando el regulador
del cargador al conector del manifold del acumulador y la manguera del regulador a la botella de
nitrógeno nueva. Después se procederá a la apertura de la válvula de la botella de nitrógeno y
luego la válvula del regulador conectando la presión de la botella de nitrógeno hacía el acumulador.
Cuando se llegue a 50bar se cerrará la válvula del regulador y luego la válvula de la botella de
nitrógeno, después se abrirá la purga del regulador para retirar los componentes del cargador de
manera segura.
ACUMULADOR CAMBIADO
Página 25 de 40
Sistema de Gestión Integrado MAESTRANZA V&G
“CAMBIO BOMBA DE LUBRICACION, ACUMULADORES, INTERCAMBIADORES, FILTROS DUPLEX
VALVULAS Y DIVISORES DE FLUJO EN SALA DE LUBRICACION DE MOLINO ML-101 @ ML-601 C2”
SSO-MAES-PETS-085-22
Página 26 de 40
Sistema de Gestión Integrado MAESTRANZA V&G
“CAMBIO BOMBA DE LUBRICACION, ACUMULADORES, INTERCAMBIADORES, FILTROS DUPLEX
VALVULAS Y DIVISORES DE FLUJO EN SALA DE LUBRICACION DE MOLINO ML-101 @ ML-601 C2”
SSO-MAES-PETS-085-22
Página 27 de 40
Sistema de Gestión Integrado MAESTRANZA V&G
“CAMBIO BOMBA DE LUBRICACION, ACUMULADORES, INTERCAMBIADORES, FILTROS DUPLEX
VALVULAS Y DIVISORES DE FLUJO EN SALA DE LUBRICACION DE MOLINO ML-101 @ ML-601 C2”
SSO-MAES-PETS-085-22
FILTROS DUPLEX
• Personal mecánico luego de bloquear el sistema hidráulico procede a verificar los manómetros de
presión en (0 bar), luego procede con ayuda de llaves mixtas, francesa o stilson según evaluación
en campo (las dimensiones de llave mixtas se evaluarán en campo) correspondientes a retirar los
acoples de las tuberías hidráulicas teniendo en consideración el drenaje del aceite remanente
sobre una bandeja, se hará uso de traje tyvex y guantes de nitrilo en todo momento, se realizará
la correcta implementación de los controles para SSOst0022_Manejo de Productos Químicos.
• Una vez reemplazada la válvula se procederá a instalar los conectores anteriormente retirados,
de ser necesario se reemplazan los conectores por nuevos, Filtros Duplex.
• Se realizará la correcta inspección pre uso de herramientas manuales.
• Una vez finalizado se realizará orden y limpieza del área de trabajo, se realizará la correcta
implementación de los controles para SSOst0022_Manejo de Productos Químicos.
Página 28 de 40
Sistema de Gestión Integrado MAESTRANZA V&G
“CAMBIO BOMBA DE LUBRICACION, ACUMULADORES, INTERCAMBIADORES, FILTROS DUPLEX
VALVULAS Y DIVISORES DE FLUJO EN SALA DE LUBRICACION DE MOLINO ML-101 @ ML-601 C2”
SSO-MAES-PETS-085-22
• Personal mecánico colocara paños absorbentes debajo de todas las conexiones del divisor
(entradas y salidas) luego utilizando llave mixta procede a retirar todas las Conexiones del
divisor.
• Cada vez que se desconecte una tubería divisora, deberá instalarse paños al divisor para evitar
que gotee al momento de trasladarlo, se realizará la correcta implementación de los controles para
SSOst0022_Manejo de Productos Químicos.
• Luego trabajador mecánico procede a retirar los pernos de sujeción del divisor, utilizando las llaves
mixtas correspondientes.
• Una vez liberado, el técnico mecánico retirara el divisor de forma manual, el divisor tiene peso
aproximado de 20 kg. Luego el personal MAESTRANZA V&G procede a posicionar el nuevo
divisor a montar de manera manual sin exponer las manos a puntos de atricción.
• El personal mecánico procede a instalar los pernos de sujeción sin darle el torque final permitiendo
un leve juego utilizando llave mixta respectiva procede a instalar todas las conexiones del divisor.
• Una vez instaladas todas las conexiones, se procede a ajustar los pernos de sujeción.
• Luego se marcará la fecha de cambio en el divisor.
• Una vez terminado el trabajo se deberá arrancar el sistema de lubricación para verificar que no
haya fuga.
Página 29 de 40
Sistema de Gestión Integrado MAESTRANZA V&G
“CAMBIO BOMBA DE LUBRICACION, ACUMULADORES, INTERCAMBIADORES, FILTROS DUPLEX
VALVULAS Y DIVISORES DE FLUJO EN SALA DE LUBRICACION DE MOLINO ML-101 @ ML-601 C2”
SSO-MAES-PETS-085-22
Página 30 de 40
Sistema de Gestión Integrado MAESTRANZA V&G
“CAMBIO BOMBA DE LUBRICACION, ACUMULADORES, INTERCAMBIADORES, FILTROS DUPLEX
VALVULAS Y DIVISORES DE FLUJO EN SALA DE LUBRICACION DE MOLINO ML-101 @ ML-601 C2”
SSO-MAES-PETS-085-22
• El personal mecánico realizara la inspección de las salas de lubricación, verificara que se cuenten
con kit anti derrame, paños absorbentes en los tachos de las salas de lubricación.
• Se demarcará el área de trabajo antes de iniciar actividades para evitar que personal ajeno al
trabajo ingrese, se realizará la correcta implementación de los controles para
SSOst0010_Restricción y Demarcación de Áreas.
• El personal mecánico que realizará la limpieza mecánica deberá hacer uso de traje tyvex, guantes
de nitrilo, respirador con filtros 6003 y deberá contar con las hojas FDS en campo para su difusión
del aceite lubricante de la sala de lubricación con el cual se tendrá contacto, se realizará la correcta
implementación de los controles según SSOst0022_Manejo de Productos Químicos.
• El personal mecánico hará uso de paños absorbentes para la limpieza de las bandejas de la sala
de lubricación,
• Los residuos generados por la limpieza mecánica se depositarán en bolsas plásticas rojas las
cuales estarán sobre bandejas para evitar su derrame y contaminación en pisos de las salas de
lubricación, se realizará la correcta implementación de los controles según SSOst0022_Manejo
de Productos Químicos.
• Una vez se hará realizado la limpieza mecánica de las bandejas de la sala de lubricación se
colocarán paños absorbentes limpios en la bandeja de las salas de lubricación.
• Una vez finalizada la limpieza mecánica el personal mecánico hará la segregación adecuada de
los residuos generados en los tachos correspondientes.
Página 31 de 40
Sistema de Gestión Integrado MAESTRANZA V&G
“CAMBIO BOMBA DE LUBRICACION, ACUMULADORES, INTERCAMBIADORES, FILTROS DUPLEX
VALVULAS Y DIVISORES DE FLUJO EN SALA DE LUBRICACION DE MOLINO ML-101 @ ML-601 C2”
SSO-MAES-PETS-085-22
IMPORTANTE:
RECOMENDACIONES PARA CADA PASO DEL TRABAJO
• Antes de operar cualquier equipo y/o herramienta se debe asegurar el cumplimiento del proceso de
limpieza y desinfección y asegurar la disponibilidad de alcohol al 70% como mínimo o alcohol en
gel anti bacterias en el área de trabajo.
• Se debe demarcar el área de trabajo que incluye todo el radio de acción del servicio con la finalidad
de garantizar el distanciamiento físico y condiciones seguras para el trabajo.
• Se establece una adecuada zona de desinfección, la cual debe de contar con los recursos e insumos
apropiados para realizar de forma efectiva la desinfección de todo el personal involucrado en la
tarea cuando este lo requiera o al término de la misma.
• El Equipo de protección respiratoria será el que normalmente se utiliza para la ejecución de la tarea
sin presencia de COVID-19, es decir el recomendado para la protección contra agentes
ocupacionales regulares.
• En caso de elementos sueltos y de poco peso (aproximadamente 50 kg) el carguío de los materiales
de hará en forma manual, se tendrá en cuenta la regla general de carguío de 25 Kg por persona,
en caso que el material pese más o por su dimensión en longitud requiera de la participación de
otra persona se hará efectivo, y con la coordinación estrecha entre participantes
RIESGOS CRÍTICOS
N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA
ITEM
1.1 Identificas todas las fuentes de energía de los equipos o X
los sistemas a intervenir
Aislar correctamente todas las fuentes de energía
1.2 X
identificadas
BLOQUEO Y Bloquear las fuentes de energía identificadas
1
ETIQUETADO 1.3 X
Página 32 de 40
Sistema de Gestión Integrado MAESTRANZA V&G
“CAMBIO BOMBA DE LUBRICACION, ACUMULADORES, INTERCAMBIADORES, FILTROS DUPLEX
VALVULAS Y DIVISORES DE FLUJO EN SALA DE LUBRICACION DE MOLINO ML-101 @ ML-601 C2”
SSO-MAES-PETS-085-22
• Se realiza el inventario de los residuos tanto convencionales como peligrosos que se generó durante
la ejecución del servicio, con el fin de planear las estrategias de segregación.
• Durante la recolección manual de residuos considerar residuos punzo cortantes que podrían estar
ocultos entre los residuos, dimensiones y características de los residuos, para tal efecto los residuos
se deben manipular verificando de donde se va a coger para evitar exposición y accidentes.
• Los residuos plásticos, no aprovechables, cartón, jebes menores, residuos varios menores deben
ser clasificados y dispuestos dentro de las bolsas plásticas y/o contenedores que se encuentran
distribuidos dentro de la unidad de producción.
• Los residuos de vidrios deben ser manipulados con guantes anticorte nivel 5, y cuando la
generación de residuos de vidrio sea considerable no manipular.
• Cuando se manejan residuos peligrosos, es necesario tener en cuenta el potencial de reacción entre
sí y de generar peligros adicionales. Se entiende por residuos peligrosos incompatibles, aquellos
Página 33 de 40
Sistema de Gestión Integrado MAESTRANZA V&G
“CAMBIO BOMBA DE LUBRICACION, ACUMULADORES, INTERCAMBIADORES, FILTROS DUPLEX
VALVULAS Y DIVISORES DE FLUJO EN SALA DE LUBRICACION DE MOLINO ML-101 @ ML-601 C2”
SSO-MAES-PETS-085-22
que sufren alteraciones con riesgo de provocar explosión, desprendimiento de llamas o calor,
formación de compuestos, mezclas, vapores o gases peligrosos, cuando son puestos en contacto
entre sí, considerar compatibilidad para su almacenamiento temporal.
• Está estrictamente prohibido mezclar los residuos peligrosos con otro tipo de residuos. Si por
cualquier circunstancia llegara a producirse una mezcla se deberá manejar toda la mezcla como un
residuo peligroso. Estos no deben ser mezclados, ya que se pueden generar reacciones violentas.
• Para el caso de residuos metálicos (spool, equipos o componentes cambiados) u otros residuos
que por sus dimensiones o manejo requieren una disposición especial, estos se transportaran en
vehículo acondicionados según evaluación, previa planificación y/o programación.
• Todas las herramientas y equipos que se utilicen se deben limpiar y desinfectar antes y al finalizar
su uso y cuando sean utilizadas por otra persona. Los responsables de la limpieza y desinfección
deben estar protegidos y capacitados para realizar la tarea y disponer las sustancias químicas de
acuerdo con el lugar de aplicación. (Para realizar la limpieza y desinfección, utilizar paño desechable
o franela retirando los restos de polvo o agente contaminante. Para la desinfección utilizar paño
humedecido con alcohol al 70% como mínimo y frotar entre 1 y 2 veces la superficie con la cual se
tendrá contacto)
• Se debe implementar puntos estratégicos para el acopio de EPP usados, material descartable
posiblemente contaminado (guantes, mascarillas u otros), para el manejo adecuado como material
biocontaminado. Estos contenedores deben ser ubicados en los puntos de acopio ya existentes, el
cual debe ser un ambiente abierto.
• Para el caso de segregación de los residuos que requieran el uso de equipos de izaje (camión grúa)
se realizará de acuerdo con lo indicado en el Ítem IZAJE CON CAMIÓN GRÚA.
• Antes de operar cualquier vehículo se debe asegurar el cumplimiento del proceso de limpieza y
desinfección y asegurar la disponibilidad de alcohol al 70% como mínimo o alcohol en gel
antibacterial en el vehículo. (Para realizar la limpieza y desinfección, utilizar paño desechable o
franela retirando los restos de polvo o agente contaminante. Para la desinfección utilizar paño
humedecido con alcohol al 70% como mínimo y frotar entre 1 y 2 veces la superficie con la cual se
tendrá contacto)
• La única persona autorizada para conducir el camión grúa, es el operador, debidamente capacitado
y autorizado con la acreditación vigente para el tipo vehículo y grúa que se va a operar y la licencia
interna de conducir vigente.
• Se debe demarcar el área de trabajo que incluye el camión grúa y el área de acopio con la finalidad
de garantizar el distanciamiento físico y condiciones seguras para el trabajo.
• Antes de realizar el recojo de los residuos se debe realizar la evaluación de riesgos utilizando el
IPERC continuo, considerando controles para evitar la exposición a la carga suspendida y manos
durante el estrobado.
• Si se detecta que los residuos que se encuentran dentro de los contenedores a retirar; no
corresponden a residuos del mismo tipo o representan una condición insegura (se considera una
mala segregación por parte del área generadora) se debe avisar en forma inmediata a su supervisor
para generar un reporte y evaluar el recojo de los mismos.
• Las maniobras de izaje se deben desarrollar de acuerdo al estándar SSOst0031 Equipos y
Elementos de Izaje.
• Todos los residuos que se recogieron deben ser trasladados a la plataforma temporal de residuos
o a otras áreas de la Empresa previa coordinación y evaluación.
Página 34 de 40
Sistema de Gestión Integrado MAESTRANZA V&G
“CAMBIO BOMBA DE LUBRICACION, ACUMULADORES, INTERCAMBIADORES, FILTROS DUPLEX
VALVULAS Y DIVISORES DE FLUJO EN SALA DE LUBRICACION DE MOLINO ML-101 @ ML-601 C2”
SSO-MAES-PETS-085-22
• Una vez hecha la recolección y reacomodo dentro de las bolsas se inicia el transporte hacia el área
de almacenamiento temporal al mismo tiempo se retirará las herramientas dejando el área
despejada y limpia.
5. RESTRICCIONES
5.1 RESTRICCIÓN Y DEMARCACIÓN DE ÁREAS
• Durante la ejecución del trabajo se restringirá el ingreso del personal ajeno a los trabajos a la zona
demarcada.
• Esa prohibido el uso del celular en áreas restringidas controladas.
• Nadie debe de entrar a un área restringida excepto trabajadores que estén protegidos contra los
riesgos que pudieran existir y que hayan sido autorizados por el responsable del área.
Página 35 de 40
Sistema de Gestión Integrado MAESTRANZA V&G
“CAMBIO BOMBA DE LUBRICACION, ACUMULADORES, INTERCAMBIADORES, FILTROS DUPLEX
VALVULAS Y DIVISORES DE FLUJO EN SALA DE LUBRICACION DE MOLINO ML-101 @ ML-601 C2”
SSO-MAES-PETS-085-22
• No se ejecutarán trabajos si no se cuenta con EPP’s específicos y/o controles de protección contra
contagio para COVID-19
• No se ejecutarán trabajos si no se cuentan controles de protección contra contagio para COVID-19.
• Personal que no cuenta con protección respiratoria (N95 o equivalente) no será parte del equipo de
trabajo.
Página 36 de 40
Sistema de Gestión Integrado MAESTRANZA V&G
“CAMBIO BOMBA DE LUBRICACION, ACUMULADORES, INTERCAMBIADORES, FILTROS DUPLEX
VALVULAS Y DIVISORES DE FLUJO EN SALA DE LUBRICACION DE MOLINO ML-101 @ ML-601 C2”
SSO-MAES-PETS-085-22
6 DOCUMENTOS DE REFERENCIA
• Matriz de gestión de riesgos
• Política Integrada de Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente de MAESTRANZA V&G SAC
• SGIst0001_Inspección de Herramientas, Equipos e Instalaciones.
• SSOst0002_Trabajos en Caliente.
• SSOst0001_Trabajos en Espacios Confinados
• SSOst0022_Manejo de Productos Químicos
• SSOst0003_Trabajos en Altura
• SSOst0015_Ergonomía.
• SSOst0010_Restricción y Demarcación de Áreas.
• SSOst0018_Selección, Distribución y uso de EPP’s.
• MApg0016_Plan General para el Manejo de Residuos Sólidos.
• SSOre0004_Reglamento General de Tránsito
• SSOst0031_ Izaje y manipulación de cargas
• SSOpr0026_Limpieza, Desinfección y Mantenimiento de Instalaciones.
• SSOst0042_Control de Contagio COVID-19.
• SSOst0045_Aseguramiento del distanciamiento físico.
• SSOpr0001_Procedimiento Identificación de Peligros, Evaluación y Control de Riesgos
7 REGISTROS
Tiempo Mínimo de
Nombre del Registro Responsable del Control
Conservación
Autorización de Trabajo (AT) Supervisor de Campo 1 Año
Permiso Escrito de Trabajo de
Supervisor de Campo 1 Año
Alto Riesgo (PETAR)
IPERC Continuo Supervisor de Campo 1 Año
Registros de Reunión de 5
Supervisor de Campo 1 Año
Minutos
Registro de Ingreso a Áreas
Supervisor de Campo 1 Año
Restringidas
Permisos de Trabajo Supervisor de Campo 1 Año
8 ANEXOS Y FORMATOS
Página 37 de 40
Sistema de Gestión Integrado MAESTRANZA V&G
“CAMBIO BOMBA DE LUBRICACION, ACUMULADORES, INTERCAMBIADORES, FILTROS DUPLEX
VALVULAS Y DIVISORES DE FLUJO EN SALA DE LUBRICACION DE MOLINO ML-101 @ ML-601 C2”
SSO-MAES-PETS-085-22
9 CONTROL DE CAMBIOS
Versión Descripción de Cambios Fecha
Página 38 de 40
Sistema de Gestión Integrado MAESTRANZA V&G
“CAMBIO BOMBA DE LUBRICACION, ACUMULADORES, INTERCAMBIADORES, FILTROS DUPLEX
VALVULAS Y DIVISORES DE FLUJO EN SALA DE LUBRICACION DE MOLINO ML-101 @ ML-601 C2”
SSO-MAES-PETS-085-22
Anexo N° 1
Peligros y Riesgos / Aspectos e Impactos
MEDIDA DE
N° PELIGROS RIESGOS ASPECTO IMPACTO
CONTROL
Equipos aterrados, cables de
Quemaduras Consumo de Agotamiento de
1 Trabajo en caliente puesta a tierra, PETAR, vigía
Incendios energía eléctrica recursos naturales
de trabajos en caliente
Personal acreditado, vigía
Volcaduras
paleta de pare y siga, silbato,
Operación de equipos Colisión con equipos Consumo de
Agotamiento de verificación pre operacional,
2 móviles (pesado y móviles o fijos combustibles
recursos naturales conductor/operador
liviano) Atropellos / fósiles
condiciones apropiadas para
atrapamientos
operar el equipo.
Uso de arnés de cuerpo
entero, línea de anclaje,
3 Trabajo en altura Caídas a distinto nivel NA NA
andamio normado e
inspeccionado.
Caída de carga
Personal alejado del área de
suspendida
influencia de la carga
Volcaduras en
Consumo de suspendida, guías de carga,
Operación de Equipos maniobra Agotamiento de
4 combustibles operador y rigger acreditado,
de Izaje Contacto con líneas recursos naturales
fósiles área de maniobra demarcada,
eléctricas energizadas
límites de seguridad de las
Colisión con equipos
grúas
móviles o fijos
Contar con una segunda
Quemaduras por contención, manipulación y
Almacenamiento, contacto Uso de transporte de acuerdo a la
Contaminación del
5 transporte o uso de Incendios productos FDS, EPP’s de acuerdo a la
ecosistema
productos químicos Intoxicación / químicos FDS, compatibilidad para su
sofocación / asfixia almacenamiento, Difusión de
FDS.
Atrapamiento
Realizar bloqueo, eliminar o
Trabajos en equipos Contacto con
drenar energías acumuladas,
6 temporalmente sustancias peligrosas NA NA
personal acreditado, señalizar
desenergizados Contacto con energía
y demarcar el área de trabajo
eléctrica
Indicadores de presión y
temperatura a la entrada y
salida de los fluidos, uso de
Trabajos con fluidos a
Lesiones lazos y pines de seguridad en
7 alta presión / NA NA
Quemaduras todos los acoples de las
temperatura
mangueras, baje la presión
antes de desconectar una
línea.
Uso de guardas de
Trabajos con equipos Golpes en distintas Agotamiento de
Consumo de protección.
8 o herramientas de partes del cuerpo los recursos
energía eléctrica Check list pre operacional,
poder Electrocución naturales
verificación cinta trimestral.
Uso de herramientas en buen
Trabajos con equipos
Golpes en distintas estado, verificación cinta
9 o herramientas NA NA
partes del cuerpo trimestral, check list pre
manuales
operacional.
Exposición al virus
SARS-COV-2 (trabajo Contagio en el lugar de
Distanciamiento físico > 1.0
en cercanía o contacto trabajo y generación de
metros uso de equipo de
10 con otros trabajadores, la Enfermedad COVID – NA NA
protección respiratoria N95 o
ambiente de trabajo, 19.
afines
transporte de
personal, entre otros)
Otros específicos de De acuerdo al peligro
7
la tarea en análisis identificado
Página 39 de 40
Sistema de Gestión Integrado MAESTRANZA V&G
“CAMBIO BOMBA DE LUBRICACION, ACUMULADORES, INTERCAMBIADORES, FILTROS DUPLEX
VALVULAS Y DIVISORES DE FLUJO EN SALA DE LUBRICACION DE MOLINO ML-101 @ ML-601 C2”
SSO-MAES-PETS-085-22
Anexo N° 2
Registro de Auditoria Reglas de Vida
I RIESGOS N° CONTROLES CRÍTICOS S N N I RIESGOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS S N N
T CRÍTICOS CC I O A T CRÍTICOS I O A
E E
M M
0 1.1 Identificar y aislar todas las fuentes de X 0 9.1 Identificar líneas eléctricas, líneas X
1 energía del equipo/sistema a intervenir 9 presurizadas y establecer controles de
acuerdo al tipo de energia.
1.2 Aislar correctamente las fuentes de X EXCAVACION 9.2 Inspección geotécnica e implementar X
energías identificadas ES Y ZANJAS sistemas de sostenimiento de acuerdo al
BLOQUEO Y (BLUESTAKE) tipo de suelo donde se realice la
ETIQUETADO excavación / zanja.
1.3 Bloquear las fuentes de energía X
identificadas
1.4 Realizar la prueba de ausencia X 9.3 Instalar barreras físicas rígidas en X
de energía excavaciones con profundidad mayores
o iguales a 1.2 metros con riesgo de
caída de personas.
0 INGRESO A 2.1 Area demarcada y señalizada X 1 10.1 Personal competente para operar el X
2 AREAS 0 equipo de trabajo en caliente.
RESTRINGIDAS 2.2 Control de acceso a áreas restringidas X 10.2 Identificar, eliminar o proteger todo X
SIN demarcadas y señalizadas material inflamable y/o combustible
AUTORIZACION TRABAJOS dentro de los 11 metros de radio de un
EN CALIENTE trabajo en caliente.
0 3.1 Conducir sin síntomas de fatiga/ X 10.3 Monitoreo de atmosfera en tanques, X
3 distracción. estanques, recipientes o sistemas de
tuberías que contengan o hayan
contenido líquidos o gases inflamables.
3.2 Personal acreditado. X 1 11.1 Personal competente y acreditado. X
3.3 Usar cinturon de seguridad. X 1 11.2 Implementar los controles de acuerdo a X
TRABAJOS la etiqueta resultado del estudio de arco
OPERACIÓN DE EN eléctrico del circuito a intervenir.
EQUIPO 3.4 Conducir/ operar vehículos y/o equipos X CIRCUITOS 11.3 Uso de herramientas aisladas. X
PESADO/ con mantenimiento preventivo al día. ENERGIZADA
LIVIANO/ S
MÓVIL 3.5 Control de acceso y comunicación. X 1 12.1 Guardas/ protecciones físicas instaladas X
2 TRABAJOS alrededor de las piezas móviles y fuentes
CON/ CERCA de energía potencialmente peligrosas
3.6 Operación y control de vehículo. X DE ENERGIA 12.2 Prohibido retirar guardas/ protecciones X
POTENCIAL físicas de las piezas móviles o equipos en
MENTE movimiento sin autorización y bloqueo
0 4.1 Personal calificado y acreditado X PELIGROSA/ 12.3 Prohibido energizar equipos sin reponer X
4 PARTES sus guardas y/o sistemas de
MOVILES acoplamiento de seguridad.
TRABAJOS EN 4.2 Sistema de protección contra caídas, con X 1 1.3.1 Personal fuera de línea de fuego y/o X
ALTURA O elementos aprobados, inspeccionados y 3 TRABAJOS implementar barrera sustancial para
DESNIVEL/ correctamente instalados. CON manipulación.
OPEN HOLE/ 4.3 Uso de escaleras o plataformas móviles X TUBERIAS DE 13.2 Altura máxima de apilamiento de X
CAIDA DE (Manlift) HDPE tuberías de HDPE.
OBJETOS 4.4 Asegurar los objetos que puedan caer y X 1 TALUDES/ 14.1 Inspección y monitoreo de taludes. X
orificios abiertos. 4 ESTABILIDAD
0 5.1 Personal calificado y acreditado X DE TERRENO 14.2 Control de exposiciones a banco doble. X
5 5.2 Antes de ingresar al E.C. inspeccionar y X 1 15.1 Personal competente y acreditado. X
limpiar techos y paredes eliminando todo 5
TRABAJOS EN material que pudiera atrapar/ caer al
ESPACIOS personal.
CONFINADOS 5.3 Verificar con el monitoreo de la atmosfera X AHOGAMIEN 15.2 Control de acceso. X
parámetros aceptables antes del ingreso al TO
E.C. y de manera permanente, según sea el
caso
0 TRABAJOS CON 6.1 Personal calificado y acreditado X 15.3 Barreras y señalizacion. X
6 IZAJES O 6.2 Control de acceso y separación. X
CARGA 6.3 Plan de izaje y permiso de izaje critico X
SUSPENDIDAS (cuando corresponda).
0 7.1 Zonas de exclusión de voladura/ X
7 almacenamiento y control de acceso.
TRABAJOS CON 7.2 Transporte de explosivos en vehículos X
EXPLOSIVOS acondicionados/ autorizados según su
compatibilidad.
7.3 Gestion de fallos. X
0 TRABAJOS 8.1 Control de acceso. X
8 CON/ CERCA DE 8.2 Detectores fijos y portátiles operativos X
SUSTANCIAS 8.3 Manipulación, carga / descarga y X
QUIMICAS almacenamiento del PQ acorde a la FDS.
Página 40 de 40