Está en la página 1de 34

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO

(PETS)
EMPRESA
CAMBIO DE LINERS EN FEEDER FE 031 AL 034, y FE METAL
21 al 24 MECÁNICA
S.A.

Área: CHANCADO C1 Versión N°: 03


Código: CH-C1-EMEMSA-PETS-015-V03 Página: 34

PREPARADO POR: REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

Nombre Firma:
Nombre y Firma: Nombre y Firma Fátima Rosell Nombre y Firma
Edwin Miranda Cuadraos Robert Bravo Gutiérrez Robert Bravo

SUPERVISOR
SUPERVISOR DEL ÁREA / SUPERVISOR SEGURIDAD, MEDIO SUPERVISOR
EQUIPO DE TRABAJO SENIOR DE AMBIENTE Y SALUD SENIOR DE
OPERACIONES OCUPACIONAL OPERACIONES

Fecha de Elaboración: Fecha de Revisión: Fecha de Revisión: Fecha de Revisión:


10/05/2021 10/05/2021 11/05/2021 11/05/2021

Página 1 de 34
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO CAMBIO DE
LINERS EN FEEDER FE 031 AL 034, 21 al 24
CH-C1-EMEMSA-PETS-015-V03

CONTENIDO

1. OBJETIVO / ALCANCE. ......................................................................................................... 3


2. RESPONSABILIDADES. ........................................................................................................ 3
4. REQUERIMIENTOS ................................................................................................................ 7
A. REQUERIMIENTO DE PERSONAL ......................................................................... 7
B. REQUERIMIENTO DE EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL ........................... 8
C. REQUERIMIENTO DE EQUIPOS / HERRAMIENTAS............................................. 8
D. REQUERIMIENTO DE MATERIALES ...................................................................... 9
5. PROCEDIMIENTO ................................................................................................................. 10
PREVIOS AL TRABAJO ................................................................................................. 11
CONTROLES CRÍTICOS PARA CONTROL DE CONTAGIO COVID-19 (SSOST0042)11
ACCIONES PARA MANTENERSE SEGURO DURANTE PRESENCIA DE TORMENTAS
ELÉCTRICAS .................................................................................................................. 13
4.1 TRASLADO DE MATERIALES Y HERRAMIENTAS .............................................. 14
4.2 LANCEO DEL FEEDER ........................................................................................ 18
4.3 DESMONTAJE DE LINERS FEEDER .................................................................. 19
4.4 MONTAJE DE LINERS NUEVOS FEEDER ......................................................... 21
4.5 APLICACIÓN DE COMPUESTO CERAMICO ..................................................... 23
4.6 REGULACION Y/O CAMBIO DE FALDERAS .................................................... 24
4.7 DESLANCEO DEL FEEDER.................................................................................. 25
4.8 SOLDEO DE INJERTO O REPARACION DE PLANCHA MADRE ...................... 26
4.9 RETIRO DE MATERIALES Y HERRAMIENTAS ................................................... 28
6. RESTRICCIONES.................................................................................................................. 29
7. DOCUMENTOS DE REFERENCIA ...................................................................................... 29
8. REGISTROS .......................................................................................................................... 30
9. ANEXOS Y FORMATOS ....................................................................................................... 30
10. CONTROL DE CAMBIOS ..................................................................................................... 30

Página 2 de 34
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO CAMBIO DE
LINERS EN FEEDER FE 031 AL 034, 21 al 24
CH-C1-EMEMSA-PETS-015-V03

1. OBJETIVO / ALCANCE.
• Establecer los procedimientos y pautas generales que se realizan para la correcta
ejecución de “CAMBIO DE LINERS EN FEEDER FE 031 AL 034, y 21 al 24” en este punto
se considera los aspectos técnicos para realizar el cambio, identificación de peligros y
evaluación de los riesgos existentes para eliminarlos y/o minimizarlos.

• Este procedimiento se aplica a todo el personal de EMEMSA METAL MECÁNICA S.A.


(Mantenimiento Mecánico) y todo aquel personal que intervenga en “ CAMBIO DE LINERS
EN FEEDER FRP 031 AL 034, y 21 al 24”, de la Planta Concentradora C-1 de SMCV.

2. RESPONSABILIDADES.
3. Tomar en cuenta las estipuladas en el “Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional en
Minería D.S. 024 Vigente.

2.1 Ingeniero Residente de EMEMSA.

• Establecer reglas y programas diseñados para promover la seguridad y salud de todos los
empleados. Asimismo, que todos los empleados conozcan las reglas y programas
establecidos.
• Hacer responsables a los trabajadores de cumplir sus responsabilidades de salud y
Seguridad.
• Poner a disposición el entrenamiento necesario para que los empleados ejecuten su tarea
de forma segura.
• Requerir a todos sus subcontratistas, como parte del contrato y a todos los proveedores
de materiales que se sigan los requisitos de Seguridad y Salud Ocupacional de SMCV.
• Proporcionar un ambiente de trabajo saludable y seguro.
• Asegurarse que todos los incidentes que ocurran durante la ejecución del servicio sean
reportados a SMCV.
• Mantener y monitorear los programas de gestión aprobados, mediante auditorias, informes
periódicos, inspecciones a las áreas de trabajo u otros que considere necesario.
• Demostrar su liderazgo activo en Seguridad y Salud Ocupacional.
• Asegurar la disponibilidad de recursos para cumplir con los requisitos de Seguridad y Salud
Ocupacional descritos en el Manual para la Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional de
Empresas Contratistas SSOm0001.
• Liderar y verificar el cumplimiento estricto de los controles de prevención frente al
COVID-19 establecidos en el presente documento.

2.2 Supervisor Mecánico de EMEMSA.

• Asegurar el orden y limpieza de las diferentes áreas de trabajo, bajo su responsabilidad.


• Tomar toda precaución para proteger a los trabajadores, verificando y analizando que se
haya dado cumplimiento al IPERC realizada por los trabajadores en su área de trabajo, a
fin de eliminar o minimizar los riesgos.
• Instruir y verificar que los trabajadores conozcan y cumplan con los estándares y
procedimientos y usen adecuadamente el EPP apropiado para cada tarea.
• Informar a los trabajadores acerca de los peligros en el lugar de trabajo.
• Investigar aquellas situaciones que un trabajador considere que son peligrosas.
• Verificar que los trabajadores usen máquinas con las guardas de protección colocadas en
su lugar.
• Actuar inmediatamente frente a cualquier peligro que sea informado en el lugar de trabajo.

Página 3 de 34
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO CAMBIO DE
LINERS EN FEEDER FE 031 AL 034, 21 al 24
CH-C1-EMEMSA-PETS-015-V03

• Ser responsable por su seguridad y la de los trabajadores que laboran en el área a su


mando.
• Facilitar los primeros auxilios y la evacuación del(os) trabajador(es) lesionados(s) o que
esté(n) en peligro.
• Verificar que se cumplan el plan de bloqueo y señalización de las maquinarias que se
encuentran en mantenimiento.
• Paralizar las operaciones o labores en situaciones de alto riesgo hasta que se haya
eliminado o minimizado dichas situaciones riesgosas.
• Imponer la presencia permanente de un supervisor en las labores mineras de alto riesgo,
de acuerdo con la evaluación de riesgos.
• Liderar y verificar el cumplimiento estricto de los controles de prevención frente al
COVID-19 establecidos en el dicho procedimiento asegurando que estos se
mantengan durante toda la realización del trabajo.

2.3 Supervisor de Seguridad de EMEMSA.

• Verificar y asegurar condiciones seguras de trabajo. Detener cualquier actividad con


riesgos críticos no controlados que pudiera poner en riesgo la salud y seguridad de los
trabajadores.
• Conocer, Gestionar y Asegurar que los controles establecidos se encuentran
implementados y mantenidos durante la ejecución de los trabajos (MGRS, 14 reglas de
vida, estándares, PETS, etc.)
• Asegurar en campo la inmediata corrección de las desviaciones y garantizar que no
existan condiciones de riesgo sin controles.
• Gestionar y Verificar que el MGSSO de EE.CC. se desarrollen de acuerdo a lo establecido.
(100% de cumplimiento de programas).
• Realizar auditorías de controles críticos verificando la implementación de dichos controles.
• Cumplir con lo establecido en el procedimiento de reporte y análisis de incidentes.
• Cumplir otras funciones inherentes a su cargo (legislación, sistema de gestión de SSO de
SMCV-EECC, estándares de seguridad, etc.).
• Aseguramiento de la implementación de controles críticos (14 reglas de vida).
• Permanente supervisión, verificación y asesoramiento en campo en materia de salud y
seguridad.
• Gestionar y asegurar el conocimiento y cumplimiento de los 4 principios de seguridad.
• Detener toda actividad que involucre un riesgo crítico para el trabajador. ¡PROPIOS Y
TERCEROS!
• Verificar estrictamente el cumplimiento de los controles de prevención ante el
COVID-19.

2.4 Personal Técnico Mecánico de EMEMSA.

• Los trabajadores están obligados a realizar toda acción conducente a prevenir o conjurar
cualquier incidente, incidente peligroso y accidentes de trabajo propios y/o de terceros y a
informar dichos hechos, en el acto, a su jefe inmediato. Los trabajadores deben:
• Mantener el orden y limpieza del lugar del trabajo.
• Cumplir con los estándares, procedimientos y prácticas de trabajo seguro establecidos
dentro del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.
• Ser responsables por su seguridad personal y la de sus compañeros de trabajo.
• No manipular u operar máquinas, válvulas, tuberías, conductores eléctricos, si no se
encuentran capacitados y no hayan sido debidamente autorizados.
• Reportar de forma inmediata cualquier incidente, incidente peligroso y accidente de
trabajo.

Página 4 de 34
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO CAMBIO DE
LINERS EN FEEDER FE 031 AL 034, 21 al 24
CH-C1-EMEMSA-PETS-015-V03

• Participar en la investigación de los incidentes, incidentes peligrosos, accidentes de


trabajo y/o enfermedad profesional u ocupacional; así como en la identificación de
peligros y evaluación de riesgos.
• Utilizar correctamente las máquinas, equipos, herramientas y unidades de transporte.
• No ingresar al trabajo bajo la influencia de alcohol ni drogas, ni introducir dichos productos
a estos lugares.
• Cumplir estrictamente las instrucciones y reglamentos internos de seguridad
establecidos.
• Participar obligatoriamente en toda capacitación programada.
• Realizar la identificación de peligros, evaluar los riesgos y aplicar las medidas de control
establecidas en los PETS, PETAR, ATS, Reglamento Interno de Seguridad y Salud
Ocupacional y otros, al inicio de sus jornadas de trabajo, antes de iniciar actividades en
zonas de alto riesgo y antes del inicio de toda actividad que represente riesgo a su
integridad física y salud.
• Declarar toda patología médica que pueda agravar su condición de salud por situaciones
de altura u otros factores en el ejercicio de sus actividades laborales.
• Hacer uso apropiado de todos los resguardos, dispositivos e implementos de seguridad
y demás medios suministrados, para su protección o la de otras personas. Además,
acatarán todas las instrucciones sobre seguridad relacionadas con el trabajo que realizan.
• No intervenir, cambiar, desplazar, sustraer, dañar o destruir los dispositivos de seguridad
u otros aparatos proporcionados para su protección o la de otras personas, ni contrariarán
los métodos y procedimientos adoptados con el fin de reducir al mínimo los riesgos de
accidentes inherentes a su ocupación.
• Cumplir y hacer cumplir a todos los compañeros de trabajo los controles de
prevención frente al COVID-19 establecidos en este procedimiento, antes, durante
y después de la tarea.

2.5 Personal Técnico Soldador de EMEMSA.

• Organizar las tareas previas para el proceso de soldadura y/o corte de materiales.
• El Soldador está capacitado para interpretar las consignas de trabajo y relevar datos
técnicos de planos, para generar la unión soldada o corte de metales, identificando
materiales, formas, dimensiones y características de la soldadura y/o corte a realizar.
• En función de estos datos el Soldador identifica la máquina y/o equipo a utilizar, los
accesorios e insumos a emplear y la preparación de la superficie. Con toda esta
información prepara el lugar de trabajo, ubica los materiales a unir o cortar y los
equipos a emplear.
• En estas tareas toma en cuenta las normas de calidad, confiabilidad, seguridad,
higiene y cuidado del medio ambiente.
• Preparar y operar equipos para realizar uniones soldadas y corte de materiales.
• El Soldador realiza operaciones de trazado y prepara las superficies de los materiales
a soldar, monta los distintos accesorios para amarrar los materiales a soldar:
sargentos, prensas, pinzas de fuerzas y otros.
• Prepara las máquinas y equipos de acuerdo a las condiciones necesarias de trabajo
regulando intensidad de corriente, caudal de gas, entre otros.
• Aplica método de trabajo y tiempos de producción.
• También realiza el pulimento y terminación de los cordones de soldadura.
• En todas sus actividades aplica normas de seguridad e higiene personal, el cuidado
de las máquinas y los equipos, las normas de calidad y confiabilidad y el cuidado del
medio ambiente
• Cumplir y hacer cumplir a todos los compañeros de trabajo los controles de
prevención frente al COVID-19 establecidos en este procedimiento, antes, durante y
después de la tarea.

Página 5 de 34
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO CAMBIO DE
LINERS EN FEEDER FE 031 AL 034, 21 al 24
CH-C1-EMEMSA-PETS-015-V03

2.6 Vigía de Espacio Confinado.

• Persona competente, acreditada en espacios confinados, ubicada fuera del espacio


confinado que requiere Permiso de Ingreso, observa solo un espacio confinado a la vez, no
debe realizar ninguna otra actividad que interfiera con sus obligaciones, nunca deberá
romper el plano de ingreso dentro del espacio confinado, ni abandonará su puesto (a menos
que sea relevado por otro vigía o las personas que habían ingresado abandonen el espacio).
• Es responsable de monitorear a las personas que ingresan al espacio confinado, así como
el área de trabajo para asegurar que las condiciones de ingreso aceptables se mantengan
durante el desarrollo de los trabajos.
• Controla el ingreso al Espacio Confinado manteniendo continuamente un conteo exacto de
las personas autorizadas a ingresar por nombre.
• No permitir el ingreso al área a personas no autorizadas.
• Mantener una comunicación continua y efectiva en todo momento con los trabajadores que
estén en el interior del espacio confinado, para monitorear su estatus y alertarlos de la
necesidad de evacuar.
• Observar e identificar cualquier peligro dentro o fuera del espacio confinado que muestre
cualquier señal o síntoma de exposición a peligro a las personas que ingresan o realizan
actividades dentro del espacio confinado.
• Activar el procedimiento de emergencia tan pronto como determine que hay una
emergencia y que los trabajadores autorizados deban evacuar el espacio confinado.
• Detener el trabajo y evacuar inmediatamente el espacio confinado cuando ocurra lo
siguiente:
• El Vigía no pueda realizar de manera efectiva sus deberes o detecte alguna condición de
ingreso no aceptable, cambios en la conducta de las personas o alguna situación fuera del
espacio confinado que podría poner en peligro al equipo de ingreso.
• La alarma del monitor de gases se activa (considerar también la evacuación si la alarma del
monitor de gases suena debido a funcionamiento defectuoso).
• Cumplir y hacer cumplir a todos los compañeros de trabajo los controles de
prevención frente al COVID-19 establecidos en este procedimiento, antes, durante y
después de la tarea.

2.7 Vigía de Trabajos en Caliente.

• Inspeccionar el área de trabajo.


• Antes de iniciar el trabajo, se asegura que los sistemas de alarma y combate de incendio
se encuentran operativos.
• Realiza la vigilancia después de terminado el trabajo (30 y 60 minutos).
• Reconoce los riesgos potenciales del trabajo en caliente.
• Vigila el área donde se realiza el trabajo en caliente.
• Ayuda a asegurar la contención de chispas y escorias resultantes del trabajo.
• Mantiene en las proximidades del trabajo extintores operativos y cargados.
• Conoce el procedimiento de emergencias de SMCV
• Conoce la ubicación de los sistemas de alarma y combate de incendios.
• Enfriar las superficies calientes.
• Cumplir y hacer cumplir a todos los compañeros de trabajo los controles de
prevención frente al COVID-19 establecidos en este procedimiento, antes, durante y
después de la tarea.

Página 6 de 34
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO CAMBIO DE
LINERS EN FEEDER FE 031 AL 034, 21 al 24
CH-C1-EMEMSA-PETS-015-V03

2.8 Maniobrista Rigger.

• Realizar un plan de trabajo de maniobra de izaje.


• Guía correctamente al operador de Grúa.
• Aparejar y/o estroba la carga.
• Inspección y pruebas de los elementos y accesorios de izaje.
• Controlar y supervisar el movimiento seguro de la grúa durante el izaje.
• Cumplir con el SSOst0031 Estándar de Equipos y Elementos de Izaje.
• Cumplir y hacer cumplir a todos los compañeros de trabajo los controles de
prevención frente al COVID-19 establecidos en este procedimiento, antes, durante y
después de la tarea.

2.9 Operador de Camión Grúa.

• Inspeccionar el equipo asignado al inicio de cada jornada de trabajo.


• Operar la grúa respetando la tabla de capacidad del equipo y la velocidad establecida para
el área de operación.
• Seguir los procedimientos adecuados al operar el equipo.
• Informar de cualquier daño o anomalía que pueda afectar la operación y la seguridad de
la grúa a su supervisor y según instrucciones del supervisor proceder con lo necesario para
la respectiva reparación.
• Planificar y documentar cualquier izaje Crítico que vaya a efectuar.
• El operador tendrá la responsabilidad por las operaciones que estén bajo su control. En
caso de existir alguna duda en cuanto la seguridad de la operación, el operador tendrá la
autoridad de detener y rehusarse a manejar la carga hasta que las condiciones sean
seguras.
• Cumplir y hacer cumplir a todos los compañeros de trabajo los controles de
prevención frente al COVID-19 establecidos en este procedimiento, antes, durante y
después de la tarea.

4. REQUERIMIENTOS

a. Requerimiento de Personal

Cantidad Descripción
01 Técnico de Mecánico (Líder).

06 Técnico Mecánico

03 Soldador
01 Supervisor de Operaciones
01 Supervisor de Seguridad
01 Vigía de trabajo en Espacios Confinados
01 Vigía de Trabajos en Caliente.

Página 7 de 34
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO CAMBIO DE
LINERS EN FEEDER FE 031 AL 034, 21 al 24
CH-C1-EMEMSA-PETS-015-V03

b. Requerimiento de Equipo de Protección Personal

Cantidad Descripción
14 Casco de Protección
14 Guantes de Cuero (Caña corta)
14 Zapatos de seguridad con punta de acero.
14 Lentes goggle
14 Mascara o respirador contra gases 6003
12 Mameluco
14 Barbiquejo
08 Arnés con línea doble de vida acerada.
14 Tapones de oído
02 Bloque retráctil de nylon
06 Bloque retráctil acerada
08 Kit de cuero
04 Careta de esmerilado
01 Protector solar FPS 50+
Caretas Faciales de Protección frente a Covid 19 (Todo
14
el equipo de trabajo)

c. Requerimiento de Equipos / Herramientas

Cantidad Descripción
03 Máquina de Soldar Eléctricas
06 Combas berilio 4-6 lb
01 Combas berilio 10 lb
02 Esmeril eléctrico de 4 ½”
02 Esmeril eléctrico de 7”
04 Extensiones de 220 V
03 Conexión 440 V Meneke- Meneke
01 Conexión Appleton - Meneke
01 Conexión 440 V Meneke – Pulpo
03 Juego de llaves mixtas
02 Pistola de impacto - Encastre
¾”
02 Dado de Impacto de 1 1/8” -
Encastre ¾”
04 Barretillas
04 Patas de cabra

Página 8 de 34
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO CAMBIO DE
LINERS EN FEEDER FE 031 AL 034, 21 al 24
CH-C1-EMEMSA-PETS-015-V03

06 Punzones
03 Pinzas de bloqueo
04 Lámparas o Reflectores
04 Escaleras
06 Mantas ignifugas
10 Geomembrana para cubrir las
lanzas
03 Manguera de aire
02 Barretillas
36 Lanzas
04 Sogas

d. Requerimiento de Materiales

Cantidad Descripción
03 und. Lubricante WD 40
04 und. Escobillas de acero
05 und. Disco de corte 7”
05 und. Disco de corte 4 ½”

05 Kg. Trapo industrial


10 Kg. Electrodo E7018 1/8”
10 kg. Chamfercord 1/8”
10 und Conos
10 und Barras amarillas
10 und Barras rojas
Pulverizador en Spray de Agua
+ Lejía al 0.1% (para
01 und.
desinfección de herramientas o
superficies según corresponda).
Botella 1L aprox. de Alcohol al
70% (para desinfección de
01 und.
herramientas o superficies
según corresponda).
Trapo Industrial para
desinfección y limpieza de
06 Kg.
herramientas (Cantidad puede
variar).

Página 9 de 34
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO CAMBIO DE
LINERS EN FEEDER FE 031 AL 034, 21 al 24
CH-C1-EMEMSA-PETS-015-V03

5. PROCEDIMIENTO

PELIGROS Y RIESGOS DE SEGURIDAD

N° PELIGRO RIESGO
1 Trabajo en altura Caídas a distinto nivel
3 Trabajo en caliente Quemaduras, incendios.
Atrapamiento
4 Trabajo en espacios confinados
Atmosfera Enrarecida
Caídas de carga suspendida, volcadura
en maniobra, colisión con equipos
7 Operación de equipos de izaje
móviles o fijos, contacto con líneas
eléctricas energizadas.
Volcaduras
Operación de equipos móviles (pesado y
8 Colisión con equipos móviles o fijos
liviano)
Atropellos / atrapamientos
Trabajos en equipos temporalmente des Atrapamiento
9
energizados Contacto con energía eléctrica
Quemaduras por contacto
Almacenamiento, transporte o uso de
11 Incendios
productos químicos
Intoxicación / sofocación / asfixia
Trabajo con equipos o herramientas de Golpes a distintas partes del cuerpo.
19
poder Electrocución.
Trabajo con equipos o herramientas
20 Golpes a distintas partes del cuerpo.
manuales.
Exposición al virus SARS-COV-2 (trabajo
Contagio en el lugar de trabajo y
en cercanía o contacto con otros
22 generación de la Enfermedad COVID –
trabajadores, ambiente de trabajo,
19.
transporte de personal, entre otros)
23 Otros específicos de la tarea en análisis De acuerdo al peligro identificado

PELIGROS Y RIESGOS DE SALUD

N° PELIGRO RIESGO
Neumoconiosis, efectos, irreversible,
1 Polvo Respirable (sílice libre)
progresivo
9 Radiación No Ionizante (UV) Cáncer de piel, efecto reversible > 7 días
Hipoacusia inducida por ruido, efecto
10 Ruido
irreversible
14 Posturas forzadas TME, efectos reversibles >7 días
15 Movimientos repetitivos Dolores musculares

Página 10 de 34
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO CAMBIO DE
LINERS EN FEEDER FE 031 AL 034, 21 al 24
CH-C1-EMEMSA-PETS-015-V03

ASPECTOS E IMPACTOS DE MEDIO AMBIENTE

N° ASPECTO IMPACTO
Manejo inadecuado de residuos no Alteración del paisaje, aporte de
01 peligrosos no re aprovechables Malos olores y/o afectación a la estructura
(residuos comunes) del suelo.
Manejo de productos químicos (WD Efecto negativo en la calidad del aire,
28 40, electrodos soldadura)
agua y suelo

PREVIOS AL TRABAJO

• En el presente PETS se especifica los pasos a seguir para la realización del servicio
solicitado: “CAMBIO DE LINERS FEEDER FE 031 AL 034, 21 al 24”.
• El Supervisor de Operaciones de EMEMSA, coordina con el personal encargado de SMCV
cada uno de los detalles a tomar en cuenta durante la realización de la tarea, solicitando
los materiales e insumos necesarios para el desarrollo del trabajo en coordinación directa
con Personal de Planificación, Supervisión y Administración de Contratos de SMCV antes
de realizar cualquier labor.
• Todo el personal inspecciona el EPP antes de usarlo para observar si tiene defectos o está
dañado, reportando al supervisor para su reemplazo por uno nuevo. Del mismo modo
verifica que su EPP básico y específico es el adecuado para la tarea que va a desarrollar.
• El Supervisor de EMEMSA coordina y verifica que las herramientas y materiales
necesarios para el trabajo estén en el punto de trabajo y en buenas condiciones.
• Los trabajadores inspeccionan cada una de las herramientas a usar en el trabajo y verifican
que cuenten con la respectiva cinta de inspección correspondiente:

MES COLOR
Enero –Marzo Negro
Abril – Junio Blanco
Julio - Septiembre Verde
Octubre- Diciembre Azul

• Solo se toman las herramientas necesarias para hacer el trabajo, el resto permanece en
las cajas de herramientas, evitando que estén esparcidas en la superficie. En los trabajos
en altura las herramientas cuentan con driza o permanecen en sus cajas de herramientas
para evitar una posible caída.
• Antes de iniciar con el trabajo se realiza la Charla de seguridad y se difunde el presente
PETS, IPERC DE LÍNEA BASE, HOJAS FDS a todo el personal que va a laborar en el
punto de trabajo.

CONTROLES CRÍTICOS PARA CONTROL DE CONTAGIO COVID-19 (SSOST0042)

Los siguientes son controles críticos de aplicación y cuidado de todos los trabajadores:
• Mantener el “distanciamiento físico” en el trabajo, es decir que, para ejecutar la tarea, las
personas asignadas a la misma deben asegurarse de mantener entre si una distancia
mínima de 1.5 metros.
• Utilizar el Equipo de Protección Personal (EPP) y/o mantener las barreras físicas definidas
durante todo el tiempo que dure la ejecución de la tarea y sobre todo si esta significa la
interacción con otros trabajadores participantes de la misma tarea u otra aledaña aun así se
mantenga el distanciamiento físico.

Página 11 de 34
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO CAMBIO DE
LINERS EN FEEDER FE 031 AL 034, 21 al 24
CH-C1-EMEMSA-PETS-015-V03

• Asegurar de mantener las superficies de trabajo, vehículos, herramientas, equipos y otros


siempre limpios y desinfectados especialmente cuando estos son compartidos por más de
dos trabajadores. Cada trabajador será responsable de limpiar y desinfectar las
mencionadas superficies antes de ser utilizadas nuevamente.

• Los trabajadores deberán lavarse las manos con abundante agua y jabón o en su defecto
desinfectarlas con alcohol en gel o solución de alcohol permanentemente. Debe en todo
momento evitar tocarse los ojos y la cara con las manos especialmente al momento de
retirarse el EPP o las barreras físicas aprobadas para la tarea.

• Si algún trabajador presenta alguna sintomatología relacionado al COVID-19 al inicio o


durante la jornada laboral deberá reportarlo de inmediato a su supervisor, supervisor de SSO
o Generalista de RR.HH. Debe en todo momento asegurar que SI estornuda o tose utilice
para cubrirse la comisura del codo.
• Todo el equipo de trabajo debe asegurar que los controles críticos indicados sean cumplidos
y mantenidos permanentemente durante todo el tiempo de ejecución de la tarea, verificando
en todo momento su cumplimiento. Se debe de corregir situaciones que vayan en contra de
lo establecido, reportando la recurrencia para detener el trabajo de ser necesario y reevaluar
la eficacia de los controles.

Si no se puede mantener distanciamiento físico mínimo de 1.5m por la naturaleza propio del trabajo,
usar BARRERAS FISICAS MOVILES que comprende los siguientes:

PROTECCION DEL DESCRIPCION DE EPP REFERENCIA


CUERPO

BUZOS DE PROTECCIÓN
COVID (AGENTES
INFECCIOSOS) Y MATERIAL
PARTICULADO
Protección del cuerpo

GUANTES IMPERMEABLES
PARA PROTECCIÓN CONTRA
AGENTES INFECCIOSOS Y
BAJA RESISTENCIA QUÍMICA
Protección de manos (SOLVENTES, LUBRICANTES)

CARETA FACIAL PARA


PROTECCIÓN CONTRA
PROYECCIÓNDE PARTÍCULAS
Protección de rostro Y RESISTENCIA A QUÍMICOS

*Obligatoriamente usar mascarilla o respirador y barreras físicas( careta Facial)


de forma permanente.

En los frentes de trabajo se instalará zonas de limpieza y desinfección para el personal y para
las herramientas, el cual incluirá:

Página 12 de 34
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO CAMBIO DE
LINERS EN FEEDER FE 031 AL 034, 21 al 24
CH-C1-EMEMSA-PETS-015-V03

• 1 recipiente de solución de hipoclorito de sodio al 0.1%


• 1 recipiente con alcohol 70° de concentración.
• FDS de las sustancias químicas utilizadas.
• Señalización para uso obligatorio de alcohol, limpieza de herramientas y zona de
desinfección.

Figura 01: Zonas de limpieza y desinfección

ACCIONES PARA MANTENERSE SEGURO DURANTE PRESENCIA DE TORMENTAS


ELÉCTRICAS

Deben contar con Instalaciones para protección contra tormentas eléctricas que
pueden ser vehículos e instalaciones que cumplan protección contra descargas de
tormentas eléctricas. Dentro de las instalaciones de planta concentradora identificar zona de
refugio de no haber, disponer de vehículo para ser usado como refugio y este identificado
con la siguiente señalización:

Frente a Alerta Amarilla: Frente a este nivel de alerta se debe:


• Paralizar los trabajos en altura a la intemperie (según evaluación del supervisor directo).
• Los trabajadores deben asegurarse que en caso se encuentren en campo abierto, se
encuentren preparados para ingresar a instalaciones protegidas contra tormentas eléctricas
en 4 minutos) a pie como máximo.
• La supervisión en caso tenga personal a más de 4 minutos a pie de una instalación
protegida contra tormentas eléctricas deberá coordinar con su personal para disponer de
vehículos de transporte (vans, camionetas) ante el progreso de la tormenta y necesidad de
proteger al personal.
• El personal podrá utilizar las radios portátiles, celulares y las radios base

Frente a Alerta Naranja: Frente a este nivel de alerta se debe:


• Cumplir con lo indicado en el nivel de Alerta Amarilla.

Página 13 de 34
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO CAMBIO DE
LINERS EN FEEDER FE 031 AL 034, 21 al 24
CH-C1-EMEMSA-PETS-015-V03

• Todo trabajo de izaje de cargas con grúas deberán ser detenidos, las mismas que deberán
asegurar la carga.
• El personal que se encuentre realizando trabajos en campo abierto (no se cuenta con
ninguna infraestructura cerca) deberán iniciar el proceso de dirigirse hacia las instalaciones
protegidas contra tormentas eléctricas.
• El personal que se encuentre realizando trabajos a la intemperie y que tengan los refugios
disponibles a menos de 1 minuto podrán continuar con sus actividades.
• El personal deberá alejarse de charcos o zonas inundadas por la lluvia.
• El personal podrá utilizar las radios portátiles, celulares y las radios base.

Frente a Alerta Roja: Frente a este nivel de alerta se debe:


• No debe existir personal a la intemperie.
• El personal podrá utilizar las radios portátiles y celulares, sólo si están dentro de
instalaciones para protección contra tormentas eléctricas.
• Continuará la operación de vehículos y equipos que cuenten con cabinas que cumplan la
definición de instalaciones protegidas contra tormentas eléctricas.
• De presentarse la urgencia de una necesidad fisiológica el personal podrá salir del refugio y
dirigirse hacia el servicio higiénico más próximo, donde debe permanecer hasta que
concluya la alerta roja (la permanencia debe darse siempre y cuando el servicio higiénico
cumpla con ser un refugio). Queda prohibido salir de un refugio en cualquier otro tipo de
situación.
• Para situaciones de emergencias:

✓ De presentarse una emergencia declarada en campo abierto, intemperie o en el interior de


un refugio donde la vida de una persona se encuentre en riesgo; se procederá a aplicar el
Plan de Preparación de Respuesta a Emergencia.

En caso se tenga un peligro inminente en un refugio (incendio, fuga de H2S, fuga de gas
cloro, emergencia médica etc) el personal deberá salir del refugio y dirigirse a otro. Se
procederá activar el Plan de Preparación de Respuesta a Emergencia.

4.1 TRASLADO DE MATERIALES Y HERRAMIENTAS

• El supervisor de operaciones coordina con el responsable del trabajo de SMCV, para el inicio
de actividades del servicio solicitado, para ellos pide autorización para el traslado de
materiales y herramientas.
• El personal técnico de EMEMSA solicita las herramientas según procedimiento a Almacén
de EMEMSA, antes del traslado se realiza una inspección pre-operacional de estas
verificando su buen estado con la respectiva cinta de color del mes. El personal utiliza sus
guantes de cuero para la inspección de las herramientas.
• El personal durante su traslado en camioneta y/o camioncito debe tener el cinturón de
seguridad puesto y sentarse en los asientos señalados, se transportarán dentro de la unidad
vehicular que cuente con barrera física 3 personas utilizando careta facial y mascarilla,
Adicionalmente el conductor del vehículo haciendo uso de su mascarilla.
• El personal durante su traslado debe tener el cinturón de seguridad puesto y sentarse en los
asientos señalados.
• Al estacionarse verificar por los espejos el espacio y que esté libre de estructura
estacionarias, se debe detectar un punto ciego, pedir apoyo para que un pasajero lo apoye
como vigía y lo guie en el retroceso.
• Al estacionar el vehículo verificar en cerrar todas las puertas, dejar el vehículo asegurado

Página 14 de 34
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO CAMBIO DE
LINERS EN FEEDER FE 031 AL 034, 21 al 24
CH-C1-EMEMSA-PETS-015-V03

Figura 02: Desinfección de Herramientas antes de retirarlas de Almacén EMEMSA

• Personal mecánico traslada las herramientas en una caja metálica con la ayuda de la
camioneta, la caja vacía se sube a la tolva de la camioneta y las herramientas se suben
aparte. Ya en el lugar, se ubica la caja metálica en una ubicación cercana a la zona de trabajo
y las herramientas se bajan de la camioneta para disponerlas al interior de la caja metálica,
Una vez, se coloquen todas las herramientas al interior de la caja, esta debe contar con un
seguro o cadena para evitar que la puerta o tapa de la caja regrese y pueda generar un
atrapamiento de manos o golpes en distintas partes del cuerpo. En todo momento el personal
coordina para manipular la caja metálica (no exceder los 25 Kg de carga) y utiliza sus
respectivos guantes de cuero.
• De ser el caso, el traslado de las cajas de herramientas se puede también realizar con camión
grúa.
• El camión grúa se estaciona en un punto fijo, el operador de grúa estabiliza la grúa sacando
las patas estabilizadoras, colocando sobre los tacos con el mando de control remoto, luego el
Rigger instala los grilletes de 1” y eslingas de 2”x6m en las cajas metálica y da indicaciones
al operador de grúa para izar de la tolva del camión grúa y descargar en el almacén temporal,
luego desestroba las eslingas de 2”x6m y procede con la siguiente caja si es que hubiese, así
como otros equipos de peso considerable
• Para los trabajos que necesiten el apoyo de camión grúa en cuanto al traslado de
herramientas se aplican los estándares de SSOst0031 Estándar Equipos y Elementos de
Izaje y SSOst0010 Restricción y Demarcación de Áreas.
• El técnico mecánico, también descarga de manera manual las herramientas, materiales y
equipos que hubiese en la tolva de la camioneta. Por ello, solo debe de quedarse la caja de
herramienta vacía para ser manipulada con 4 técnicos; Al momento de descargar la caja de
herramienta que se encuentra en la tolva de la camioneta, se tiene que mantener una buena
comunicación, sin exponer las manos sobre las líneas de fuego al hacer la manipulación.
• Mantener libre de los accesos de ingreso y salida, mantener el área de trabajo limpia y
ordenada, de haber maderas con clavo se debe doblar los clavos y retirar las maderas del
área de trabajo.
• De tenerse materiales y herramientas para traslado a cortas distancias, el técnico mecánico
traslada el material según el peso que puede cargar de 25 kg como máximo, lo lleva al
almacén temporal o de requerirse en el punto de trabajo, siempre teniendo en cuenta los
siguientes lineamientos.

✓ No empezar ningún trabajo si no se cuenta con la firma de los permisos y la autorización


del supervisor.
✓ Los permisos de Trabajo generados son: Autorización de trabajar, PETAR, IPERC
Continuo y Check list de equipos y herramientas, plan de izaje.

Página 15 de 34
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO CAMBIO DE
LINERS EN FEEDER FE 031 AL 034, 21 al 24
CH-C1-EMEMSA-PETS-015-V03

✓ Respetar las señales de prevención y advertencia del área donde se desarrollan los
trabajos.
✓ Mantener comunicación y coordinación constante entre el grupo de trabajo.
✓ Mantener el orden y limpieza constante.
✓ Tome posturas ergonómicas y no levante más de 25 kg de peso, si se requiere solicite
ayuda.
✓ Durante su traslado por la Planta utilizar siempre los 3 puntos de apoyo.
✓ Se deberá desplazarse por zonas de acceso permitidas, en todo momento camine, no
corra.
✓ Está prohibido ubicarse debajo de cargas suspendidas.
✓ Se deberá contar con dos vientos para estabilizar la carga.

Riesgo de sobresfuerzo /Adoptar posturas adecuadas


para el carguío de peso y no exceder los límites
máximos permisibles (25 Kg).

Figura 03: Levantamiento manual de cargas

1. Se realiza la delimitación del área de trabajo de acuerdo al Estándar de SMCV, se hace uso
de cinta amarilla o conos con barras amarillas con su respectiva tarjeta para dicha
demarcación, no se cerrará por completo los accesos ni se interrumpirán las salidas de
emergencia.
2. La demarcación del área la realiza el personal técnico, quien procura el orden y limpieza de
área, además de en caso del trabajo en altura se tiene un observador para las caídas de
objeto que se hubiese.
3. Personal técnico de EMEMSA coloca las tarjetas amarillas con información del supervisor
de operaciones y el líder mecánico para el punto donde se va a realizar los trabajos.

BLOQUEO DEL EQUIPO

• Se coordinará con el Supervisor y/o Técnico de turno de SMCV para el bloqueo del
equipo.
• Personal autorizado de SMCV bloquea los equipos ya indicados, coloca las llaves en una
caja grupal y coloca una pinza de bloqueo, la tarjeta CBE y su candado de bloqueo, el
técnico mecánico debe poner los puntos de bloqueo en el formato CBE, y el trabajador
verifica que se encuentre en este documento, antes de que proceda a la firma respectiva
de los documentos implicados (Trabajo en Caliente, IPERC Continuo, Check List de
Herramientas, etc.).

Página 16 de 34
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO CAMBIO DE
LINERS EN FEEDER FE 031 AL 034, 21 al 24
CH-C1-EMEMSA-PETS-015-V03

EQUIPO A
ITEM EQUIPOS A BLOQUEAR
INTERVENIR

• Bn 021 @ 024 (previa coordinación con especialista de


SMCV, de acuerdo al Feeder a intervenir).
• Feeder FE021 @ FE024 (previa coordinación con
Bloqueo de especialista de SMCV, de acuerdo al Feeder a intervenir).
01 secundario 021 @ • Zarandas SC021 @ SC024 (previa coordinación con
024 especialista de SMCV)
• Bloqueo de lanzas de acuerdo al Feeder de secundario a
intervenir (previa coordinación con especialista de SMCV).
• Tripper 03 (previa coordinación con especialista de SMCV).

• Sistema motriz CV 013


• Sistema motriz Fe031 / Fe032
Bloqueo de Feeder
02 • Sistema motriz CV 012
FE31 @ FE034
• Sistema motriz Fe033 / Fe034

• Bloqueo de DV 095
(evaluar los puntos de bloqueos dependiendo de los equipos a intervenir en conjunto con personal
especializado de SMCV)
• Los técnicos mecánicos deben poner los puntos de bloqueo en el IPERC Continuo, y el
trabajador verifica que se encuentre en este documento, antes de que proceda a la firma
respectiva de los documentos implicados en la tarea (PETAR, IPERC Continuo, Check
list de Herramientas, Autorización de Trabajo.)

No se realizará ningún trabajo sin haber realizado el bloqueo respectivo.

Feeder´s de Chancado Secundario

Figura 02: Área de trabajo Feeder´s de Chancado Terciario

• COVID-19. Uso permanente de mascarilla quirúrgica en áreas comunes y respirador de


silicona con cartucho 6003 con pre-filtro N95 o Filtro 2097 según sea la tarea.
• COVID-19. Distanciamiento físico de 1.5 metros al momento, de no ser posible implementar
barreras físicas móviles como el Uso de Caretas Faciales, overol descartable, guantes.
• COVID-19. Se instalará una Zona de Desinfección en el área de trabajo para el personal
que está realizando los trabajos pueda desinfectar las herramientas y las superficies según
se desarrolle la presente actividad, debe estar compuesta de un pulverizador con Alcohol al
70%, un pulverizador con Agua con Lejía al 0.1% o Alcohol en Gel, con el cual podrá
desinfectarse herramientas, guantes y/o cualquier superficie donde se tenga contacto.

Página 17 de 34
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO CAMBIO DE
LINERS EN FEEDER FE 031 AL 034, 21 al 24
CH-C1-EMEMSA-PETS-015-V03

4.2 LANCEO DEL FEEDER

• Los trabajadores contaran con EPP Básico (guantes de cuero, lentes de seguridad, casco de
seguridad, tapones de seguridad, zapatos de seguridad) Según SSOst0018 Selección,
distribución y uso de EPPs
• Personal técnico procede a posicionar la plataforma de trabajo a la altura de la zona de
lanceo, todo colaborador se encontrará anclado mientras se encuentre sobre la plataforma.
• El personal hará uso de equipo de protección contra caídas (arnés de seguridad, línea de
vida, eslinga de posición) según el SSOst0003 Trabajos en altura los cuales son
debidamente inspeccionados mediante el uso del Check list y el punto de anclaje debe estar
sobre la cabeza del trabajador.
• 02 Técnicos mecánicos proceden al retiro de las tapas de la zona de lanceo, mediante el
uso de llaves mixtas según medidas y pata de cabras.
• Se procede a la limpieza de los agujeros de las lanzas, mediante el uso de aire comprimido.
con los lazos de seguridad anti latigueo correspondiente y su seguro tipo R para uniones
chicago. SSOst0006 gases comprimidos
• Personal mecánico realiza la instalación de las lanzas de manera manual utilizando tecles
de palanca y comba de berilio para asegurar el empuje de las lanzas, de la misma forma
se procede por ambos lados del Feeder.
• En el caso que se use equipos hidráulicos (brazo hidráulico) se debe realizar la lista de
verificación de herramientas hidráulicas y ATS específico.
• Se inspeccionará las uniones de las mangueras, de encontrarse deterioradas o necesite
modificarlas se realizará por personal mecánico de ememsa en coordinación con SMCV.
• De realizar algún cambio o reparación en las uniones de las mangueras hidráulicas el
personal deberá de contar con su traje descartable, guantes de nitrilo, guantes de
examinación, respirador de silicona.
• El producto contara con su FDS en todo momento en el punto de trabajo al momento de
utilizarlo. SGIst0022 Manejo de productos químicos
• El equipo deberá de ser maniobrado por personal calificado para el manejo correcto del
equipo hidráulico. El personal hará uso de su EPP antes, durante y después de la tarea

Figura 03: Lanceo del feeder.

• Después de haber instalado todas las lanzas, se realiza bloqueo mecánico mediante
cadena y candado. Según SSOst0036 estándar de bloqueo
• Se contara con vigía de espacio confinado en la parte del acceso, se realizara monitoreo de
gases con el Altair 4X antes del ingreso del personal. de igual forma el Vigía de Espacio
Confinado proceder a dar aviso al servicio de Respuesta a Emergencias en donde
indicará la ubicación y el servicio que se realizará, de igual forma coloca el formato de
control de ingreso y salida del espacio confinado con la tarjeta Roja correspondiente, se
asegurará que todo el personal ingresante se anote al ingresar y al salir del espacio
confinado, así mismo se asegura que exista comunicación clara entre el personal
ingresante, el supervisor mecánico y de seguridad EMEMSA y el mismo Vigía de
Espacios Confinados y todo lo especificado en SSOst0001 Trabajos en Espacios
confinados
• Personal mecánico realiza el ingreso al chute para instalar una geo membrana en la parte
superior de las lanzas colocadas.

Página 18 de 34
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO CAMBIO DE
LINERS EN FEEDER FE 031 AL 034, 21 al 24
CH-C1-EMEMSA-PETS-015-V03

• Personal mecánico procede a retirarse del chute.


• Se realizará la demarcación de área con conos y barras extensibles del color adecuado
para la tarea a realizar (rojo o amarillo) con su respectivo llenado de tarjeta de
delimitación según SSOst0010 Restricción y demarcación de área.
• COVID-19. Uso permanente de mascarilla quirúrgica en áreas comunes y respirador de
silicona con cartucho 6003 con pre-filtro N95 o Filtro 2097 según sea la tarea.
• COVID-19. Distanciamiento físico de 1.5 metros al momento, de no ser posible
implementar barreras físicas móviles como el Uso de Caretas Faciales, overol
descartable, guantes.
• COVID-19. Se instalará una Zona de Desinfección en el área de trabajo para el personal
que está realizando los trabajos pueda desinfectar las herramientas y las superficies
según se desarrolle la presente actividad, debe estar compuesta de un pulverizador con
Alcohol al 70%, un pulverizador con Agua con Lejía al 0.1% o Alcohol en Gel, con el cual
podrá desinfectarse herramientas, guantes y/o cualquier superficie donde se tenga
contacto.

4.3 DESMONTAJE DE LINERS FEEDER

• Se contara con vigía de espacio confinado en la parte del acceso, se realizara monitoreo de
gases con el Altair 4X antes del ingreso del personal. de igual forma el Vigía de Espacio
Confinado proceder a dar aviso al servicio de Respuesta a Emergencias en donde
indicará la ubicación y el servicio que se realizará, de igual forma coloca el formato de
control de ingreso y salida del espacio confinado con la tarjeta Roja correspondiente, se
asegurará que todo el personal ingresante se anote al ingresar y al salir del espacio
confinado, así mismo se asegura que exista comunicación clara entre el personal
ingresante, el supervisor mecánico y de seguridad EMEMSA y el mismo Vigía de
Espacios Confinados y todo lo especificado en SSOst0001 Trabajos en Espacios
confinados.
• Personal mecánico procede a realizar el ingreso al chute por la compuerta de acceso,
durante la ejecución se mantendrá constantemente un vigía en espacio confinado.
• Personal mecánico procede a instalar una barrera rígida en la zona de la polea cabeza,
la cual puede ser doble cadena, partes de andamio o según evaluación del área en
campo.

Figura 04: Instalación de barrera rígida en polea cabeza.

• Junto con líder mecánico de SMCV, se realiza la inspección de los liners a cambiar,
marcándolos con spray de color. De acuerdo al plano (1ra, 2da, 3ra fila)
• El producto contara con su FDS en todo momento en el punto de trabajo al momento de
utilizarlo. SGIst0022 Manejo de productos químicos
• Personal procede a cortar los pernos por la parte externa del feeder, mediante el uso de
chamfercord, durante el trabajo en caliente se contará con vigía en caliente, extintor de 9
kg y el uso de mantas ignifugas cubriendo todas las zonas inflamables expuestas.
• El soldador, vigía de trabajos en caliente contaran con el epp para trabajos en caliente
(traje de cuero completo, guantes de cuero, respirador de silicona con filtro 2097, careta

Página 19 de 34
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO CAMBIO DE
LINERS EN FEEDER FE 031 AL 034, 21 al 24
CH-C1-EMEMSA-PETS-015-V03

de soldar, careta de esmerilar) previamente inspeccionado. SSOst0002 trabajos en


caliente
• Previamente se realiza la instalación de equipos y herramientas en el lugar de trabajo,
previamente se revisa la toma de energía (moto soldadora), así como también se revisa
el estado de los cables y equipos eléctricos. Se acomoda los cables de manera que no
obstruyan el paso y no signifiquen un peligro de tropiezo para el personal, de ser
necesario se colocaran pasa cables. segun SSOst0014_Uso de instalaciones
eléctricas temporales de BT y herramientas Eléctricas.
• De ser necesario se procederá a la instalación de puntos de anclaje, el cual el soldador
deberá de contar con su homologación y certificación correspondiente para la tarea a
realizar. El soldador contara con su equipo de trabajos en caliente y su equipo de trabajos
en altura. SSOst0002 trabajos en caliente, SSOst0003 Trabajos en altura. Los
equipos de protección contra caídas previamente inspeccionados y el punto de anclaje
debe estar sobre la cabeza del trabajador.
• En caso que se tenga que llegar a un punto superior o inferior internamente o
externamente del feeder, se procede al uso de andamios, verificando su tarjeta de
inspección y de operatividad, en todo momento el personal se encontrara anclado.
• El personal hará uso de equipo de protección contra caídas (arnés de seguridad, línea
de vida, eslinga de posición) según el SSOst0003 Trabajos en altura los cuales son
debidamente inspeccionados mediante el uso del Check list y el punto de anclaje debe
estar sobre la cabeza del trabajador.
• Caso contrario que no se pueda armar andamios, se procede al uso de escaleras, la cual
tiene que estar sobre una base uniforme, con un personal agarrando la parte inferior y
sujetada por la parte superior mediante sogas.
• El trabajador que realice el trabajo sobre la escalera debe estar anclado en todo
momento.
• Después del corte de los pernos de liner, se procede a su retiro, teniendo coordinación y
comunicación en todo momento, los liners se colocarán en un área de almacén temporal
delimitando y señalizando y así no sea un peligro para el personal ajeno al trabajo.
SSOst0010 Restricción y demarcación de área
• En caso se desajusten o ajusten los pernos de los liner de manera manual por el lado
exterior de los feeder, el técnico mecánico utilizara llaves mixtas y/o pistola neumática
con su dado de acuerdo a la medida correspondiente ya sea 1 1/8.
• Los trabajadores contaran con EPP Básico (guantes de cuero, lentes de seguridad, casco
de seguridad, tapones de seguridad, zapatos de seguridad) Según SSOst0018
Selección, distribución y uso de EPPs.

Figura 05: Liners del Feeder

NOTA: En caso se utilicen pistolas neumáticas para ajustar y/o desajustar pernos o tuercas
con dados y/o dados cardanicos, el personal debe de asegurarse que sus manos NO se
encuentren en la línea de fuego. Es decir que, al momento de manipular el equipo o accionarlo,
ambas manos deben de estar sosteniendo la pistola de impacto para prevenir un atrapamiento
o lesión de manos. Al momento de desajustar las tuercas los trabajadores no deben agarrar
con las manos las mismas mientras la pistola está en funcionamiento.

Página 20 de 34
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO CAMBIO DE
LINERS EN FEEDER FE 031 AL 034, 21 al 24
CH-C1-EMEMSA-PETS-015-V03

• De la misma forma se procede al retiro de todos los liners que fueron inspeccionados por
el líder mecánico SMCV en el feeder, FRP, skitboards y descarga.
• COVID-19. Uso permanente de mascarilla quirúrgica en áreas comunes y respirador de
silicona con cartucho 6003 con pre-filtro N95 o Filtro 2097 según sea la tarea.
• COVID-19. Distanciamiento físico de 1.5 metros al momento, de no ser posible
implementar barreras físicas móviles como el Uso de Caretas Faciales, overol
descartable, guantes.
• COVID-19. Se instalará una Zona de Desinfección en el área de trabajo para el personal
que está realizando los trabajos pueda desinfectar las herramientas y las superficies
según se desarrolle la presente actividad, debe estar compuesta de un pulverizador con
Alcohol al 70%, un pulverizador con Agua con Lejía al 0.1% o Alcohol en Gel, con el cual
podrá desinfectarse herramientas, guantes y/o cualquier superficie donde se tenga
contacto.

4.4 MONTAJE DE LINERS NUEVOS FEEDER

• Se contara con vigía de espacio confinado en la parte del acceso, se realizara monitoreo de
gases con el Altair 4X antes del ingreso del personal. de igual forma el Vigía de Espacio
Confinado proceder a dar aviso al servicio de Respuesta a Emergencias en donde
indicará la ubicación y el servicio que se realizará, de igual forma coloca el formato de
control de ingreso y salida del espacio confinado con la tarjeta Roja correspondiente, se
asegurará que todo el personal ingresante se anote al ingresar y al salir del espacio
confinado, así mismo se asegura que exista comunicación clara entre el personal
ingresante, el supervisor mecánico y de seguridad EMEMSA y el mismo Vigía de
Espacios Confinados y todo lo especificado en SSOst0001 Trabajos en Espacios
confinados
• Personal mecánico procede a realizar el ingreso al chute por la compuerta de acceso,
durante la ejecución se mantendrá constantemente un vigía en espacio confinado.
• Personal mecánico procede a posicionar el liner a cambiar por la parte interna del feeder.
De acuerdo al plano (1ra, 2da, 3ra fila).
• Personal mecánico por la parte externa del feeder procede a ajustar los pernos mediante
pistola neumática de ¾ con dado de impacto según medida. SSOst0006 gases
comprimidos.
• Los trabajadores contaran con EPP Básico (guantes de cuero, lentes de seguridad, casco
de seguridad, tapones de seguridad, zapatos de seguridad) Según SSOst0018
Selección, distribución y uso de EPPs.
• El personal hará uso de punzones o desarmador de golpe para la ubicación de los linners
y poder evitar golpes o atrapamiento de manos al momento de instalar los linners.
• Soldador procede a apuntalar los pernos del liner cambiado, durante el trabajo en caliente
se contará con vigía en caliente, extintor de 9 kg y el uso de mantas ignifugas cubriendo
todas las zonas inflamables expuestas.
• El soldador, vigía de trabajos en caliente contaran con el epp para trabajos en caliente
(traje de cuero completo, guantes de cuero, respirador de silicona con filtro 2097, careta
de soldar, careta de esmerilar) previamente inspeccionado. SSOst0002 trabajos en
caliente
• Previamente se realiza la instalación de equipos y herramientas en el lugar de trabajo,
previamente se revisa la toma de energía (moto soldadora), así como también se revisa
el estado de los cables y equipos eléctricos. Se acomoda los cables de manera que no
obstruyan el paso y no signifiquen un peligro de tropiezo para el personal, de ser
necesario se colocaran pasa cables. segun SSOst0014_Uso de instalaciones
eléctricas temporales de BT y herramientas Eléctricas.
• En caso que se tenga que llegar a un punto superior o inferior internamente o
externamente del feeder, se procede al uso de andamios, verificando su tarjeta de
inspección y de operatividad, en todo momento el personal se encontrara anclado.

Página 21 de 34
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO CAMBIO DE
LINERS EN FEEDER FE 031 AL 034, 21 al 24
CH-C1-EMEMSA-PETS-015-V03

• El personal hará uso de equipo de protección contra caídas (arnés de seguridad, línea
de vida, eslinga de posición) según el SSOst0003 Trabajos en altura los cuales son
debidamente inspeccionados mediante el uso del Check list y el punto de anclaje debe
estar sobre la cabeza del trabajador.
• Caso contrario que no se pueda armar andamios, se procede al uso de escaleras, la cual
tiene que estar sobre una base uniforme, con un personal agarrando la parte inferior y
sujetada por la parte superior mediante sogas.
• El trabajador que realice el trabajo sobre la escalera debe estar anclado en todo
momento.
• De la misma forma se procede al cambio de todos los liners que fueron inspeccionados
por el líder mecánico SMCV en el feeder, FRP, skitboards y descarga.
• Se procede al retiro de la barrera rígida que se instaló en la polea de la zona cabeza.
• Se realizará la demarcación de área con conos y barras extensibles del color adecuado
para la tarea a realizar (rojo o amarillo) con su respectivo llenado de tarjeta de
delimitación según SSOst0010 Restricción y demarcación de área.

NOTA: En caso se utilicen pistolas neumáticas para ajustar y/o desajustar pernos o tuercas
con dados y/o dados cardanicos, el personal debe de asegurarse que sus manos NO se
encuentren en la línea de fuego. Es decir que, al momento de manipular el equipo o accionarlo,
ambas manos deben de estar sosteniendo la pistola de impacto para prevenir un atrapamiento
o lesión de manos. Al momento de desajustar las tuercas los trabajadores no deben agarrar
con las manos las mismas mientras la pistola está en funcionamiento.

• COVID-19. Uso permanente de mascarilla quirúrgica en áreas comunes y respirador de


silicona con cartucho 6003 con pre-filtro N95 o Filtro 2097 según sea la tarea.
• COVID-19. Distanciamiento físico de 1.5 metros al momento, de no ser posible
implementar barreras físicas móviles como el Uso de Caretas Faciales, overol
descartable, guantes.
• COVID-19. Se instalará una Zona de Desinfección en el área de trabajo para el personal
que está realizando los trabajos pueda desinfectar las herramientas y las superficies
según se desarrolle la presente actividad, debe estar compuesta de un pulverizador con
Alcohol al 70%, un pulverizador con Agua con Lejía al 0.1% o Alcohol en Gel, con el cual
podrá desinfectarse herramientas, guantes y/o cualquier superficie donde se tenga
contacto.

Figura 06: Liners del feeder

Página 22 de 34
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO CAMBIO DE
LINERS EN FEEDER FE 031 AL 034, 21 al 24
CH-C1-EMEMSA-PETS-015-V03

4.5 APLICACIÓN DE COMPUESTO CERAMICO

• Se contara con vigía de espacio confinado en la parte del acceso, se realizara monitoreo de
gases con el Altair 4X antes del ingreso del personal. de igual forma el Vigía de Espacio
Confinado proceder a dar aviso al servicio de Respuesta a Emergencias en donde
indicará la ubicación y el servicio que se realizará, de igual forma coloca el formato de
control de ingreso y salida del espacio confinado con la tarjeta Roja correspondiente, se
asegurará que todo el personal ingresante se anote al ingresar y al salir del espacio
confinado, así mismo se asegura que exista comunicación clara entre el personal
ingresante, el supervisor mecánico y de seguridad EMEMSA y el mismo Vigía de
Espacios Confinados y todo lo especificado en SSOst0001 Trabajos en Espacios
confinados.
• En caso de ser necesario personal mecánico procede a instalar una barrera rígida en la
zona de la polea cabeza, la cual puede ser doble cadena, partes de andamio o según
evaluación del área en campo.
• El personal hará uso de equipo de protección contra caídas (arnés de seguridad, línea
de vida, eslinga de posición) según el SSOst0003 Trabajos en altura los cuales son
debidamente inspeccionados mediante el uso del Check list y el punto de anclaje debe
estar sobre la cabeza del trabajador.
• Se procede a inspeccionar con el líder mecánico SMCV los liners que se tienen que
reforzar mediante el uso del compuesto cerámico.
• Se procede a inspeccionar con el líder mecánico SMCV los liners que se encuentran
separados y así rellenar mediante el uso del compuesto cerámico.
• Personal mecánico procede a realizar limpieza manual en la superficie de separación
entre liners del feeder.
• De ser necesario se hará uso de cincel neumático para la limpieza de la zona afectada a
reparar.
• Se hará la instalación de mangueras neumáticas con los lazos de seguridad anti latigueo
correspondiente y su seguro tipo R para uniones chicago. SSOst0006 gases
comprimidos.
• Personal mecánico procede a preparar el compuesto cerámico, mediante la elaboración
se usará Tyvek, guantes de nitrilo y respirador con filtros 6003 y el uso de bandeja
antiderrame.
• El producto contara con su FDS en todo momento en el punto de trabajo al momento de
utilizarlo. SGIst0022 Manejo de productos químicos
• Personal mecánico procede a aplicar el compuesto en los liners gastados y de igual forma
en la separación de los mismos, en todo momento se usará Tyvek, guantes de nitrilo y
respirador con filtros 6003 y el uso de bandeja antiderrame.
• Se procede al retiro de la barrera rígida que se instaló en la polea de la zona cabeza.
• Se realizará la demarcación de área con conos y barras extensibles del color adecuado
para la tarea a realizar (rojo o amarillo) con su respectivo llenado de tarjeta de
delimitación según SSOst0010 Restricción y demarcación de área.

NOTA: En caso se utilice cincel neumático para realizar la limpieza, el personal debe de
asegurarse que sus manos NO se encuentren en la línea de fuego. (Es decir que, al momento
de manipular el equipo o accionar, las manos deben de estar situadas en el mango de la
herramienta).

• COVID-19. Uso permanente de mascarilla quirúrgica en áreas comunes y respirador de


silicona con cartucho 6003 con pre-filtro N95 o Filtro 2097 según sea la tarea.
• COVID-19. Distanciamiento físico de 1.5 metros al momento, de no ser posible
implementar barreras físicas móviles como el Uso de Caretas Faciales, overol
descartable, guantes.

Página 23 de 34
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO CAMBIO DE
LINERS EN FEEDER FE 031 AL 034, 21 al 24
CH-C1-EMEMSA-PETS-015-V03

• COVID-19. Se instalará una Zona de Desinfección en el área de trabajo para el personal


que está realizando los trabajos pueda desinfectar las herramientas y las superficies
según se desarrolle la presente actividad, debe estar compuesta de un pulverizador con
Alcohol al 70%, un pulverizador con Agua con Lejía al 0.1% o Alcohol en Gel, con el cual
podrá desinfectarse herramientas, guantes y/o cualquier superficie donde se tenga
contacto.

Figura 07: Separación entre liners.

4.6 REGULACION Y/O CAMBIO DE FALDERAS

• En caso de ser necesario personal mecánico procede a instalar una barrera rígida en la
zona de la polea cabeza, la cual puede ser doble cadena, partes de andamio o según
evaluación del área en campo.
• Personal mecánico procede a la inspección de las falderas para su regulación y/o cambio.
• El personal de requerir el uso de andamio se solicitará el armado por parte de SMCV,
para realizar la tarea de cambio de falderas. Una vez armado el andamio se
inspeccionará la tarjeta de operatividad.
• El personal hará uso de equipo de protección contra caídas (arnés de seguridad, línea
de vida, eslinga de posición) según el SSOst0003 Trabajos en altura los cuales son
debidamente inspeccionados mediante el uso del Check list y el punto de anclaje debe
estar sobre la cabeza del trabajador.
• Caso contrario que no se pueda armar andamios, se procede al uso de escaleras, la cual
tiene que estar sobre una base uniforme, con un personal agarrando la parte inferior y
sujetada por la parte superior mediante sogas.
• El trabajador que realice el trabajo sobre la escalera debe estar anclado en todo
momento.
• Personal mecánico por la parte externa procede al retiro de los pernos de las bases de
la faldera mediante el uso de una pistola neumática con dado 1 1/8 o según medida.
• Previamente se hará la instalación de mangueras neumáticas con los lazos de seguridad
anti latigueo correspondiente y su seguro tipo R para uniones chicago. SSOst0006 gases
comprimidos.
• En caso se encuentre con pernos soldados o que no se puedan retirar se procederá a
cortarlos con uso de Chamfercord o uso de esmeril previa evaluación.
• Personal procede a cortar los pernos, mediante el uso de chamfercord, durante el trabajo
en caliente se contará con vigía en caliente, extintor de 9 kg y el uso de mantas ignifugas
cubriendo todas las zonas inflamables expuestas.
• El soldador, vigía de trabajos en caliente contaran con el epp para trabajos en caliente
(traje de cuero completo, guantes de cuero, respirador de silicona con filtro 2097, careta
de soldar, careta de esmerilar) previamente inspeccionado. SSOst0002 trabajos en
caliente.
• Previamente se realiza la instalación de equipos y herramientas en el lugar de trabajo,
previamente se revisa la toma de energía (moto soldadora, esmeril), así como también

Página 24 de 34
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO CAMBIO DE
LINERS EN FEEDER FE 031 AL 034, 21 al 24
CH-C1-EMEMSA-PETS-015-V03

se revisa el estado de los cables y equipos eléctricos. Se acomoda los cables de manera
que no obstruyan el paso y no signifiquen un peligro de tropiezo para el personal, de ser
necesario se colocaran pasa cables. segun SSOst0014_Uso de instalaciones
eléctricas temporales de BT y herramientas Eléctricas.
• En caso que solo se proceda a regular, se descenderá la faldera hasta que toque con la
faja transportadora o se realizara el giro de la misma para su regulación.
• Caso contrario que se proceda a su cambio, se tomara la medida de la faldera retirada,
luego se realiza el corte de la faldera nueva, durante esta actividad se debe usar traje
anti corte y el corte debe realizarse evitando exponerse a la línea de fuego.
• Personal mecánico procede a la instalación de la nueva faldera regulándola hasta que
toque de una forma leve con la faja transportadora.
• Personal mecánico procede al ajuste de los pernos de la base de la faldera desde la parte
externa mediante el uso de una pistola neumática con dado según medida.
• De la misma forma se procede para la faldera del otro lado del chute de la faja
transportadora.
• Se procede al retiro de la barrera rígida que se instaló en la polea de la zona cabeza.
• Se realizará la demarcación de área con conos y barras extensibles del color adecuado
para la tarea a realizar (rojo o amarillo) con su respectivo llenado de tarjeta de
delimitación según SSOst0010 Restricción y demarcación de área.

NOTA: En caso se utilicen pistolas neumáticas para ajustar y/o desajustar pernos o tuercas
con dados y/o dados cardanicos, el personal debe de asegurarse que sus manos NO se
encuentren en la línea de fuego. Es decir que, al momento de manipular el equipo o accionarlo,
ambas manos deben de estar sosteniendo la pistola de impacto para prevenir un atrapamiento
o lesión de manos. Al momento de desajustar las tuercas los trabajadores no deben agarrar
con las manos las mismas mientras la pistola está en funcionamiento.

• COVID-19. Uso permanente de mascarilla quirúrgica en áreas comunes y respirador de


silicona con cartucho 6003 con pre-filtro N95 o Filtro 2097 según sea la tarea.
• COVID-19. Distanciamiento físico de 1.5 metros al momento, de no ser posible
implementar barreras físicas móviles como el Uso de Caretas Faciales, overol
descartable, guantes.
• COVID-19. Se instalará una Zona de Desinfección en el área de trabajo para el personal
que está realizando los trabajos pueda desinfectar las herramientas y las superficies
según se desarrolle la presente actividad, debe estar compuesta de un pulverizador con
Alcohol al 70%, un pulverizador con Agua con Lejía al 0.1% o Alcohol en Gel, con el cual
podrá desinfectarse herramientas, guantes y/o cualquier superficie donde se tenga
contacto.

4.7 DESLANCEO DEL FEEDER

• Se contara con vigía de espacio confinado en la parte del acceso, se realizara monitoreo de
gases con el Altair 4X antes del ingreso del personal. de igual forma el Vigía de Espacio
Confinado proceder a dar aviso al servicio de Respuesta a Emergencias en donde
indicará la ubicación y el servicio que se realizará, de igual forma coloca el formato de
control de ingreso y salida del espacio confinado con la tarjeta Roja correspondiente, se
asegurará que todo el personal ingresante se anote al ingresar y al salir del espacio
confinado, así mismo se asegura que exista comunicación clara entre el personal
ingresante, el supervisor mecánico y de seguridad EMEMSA y el mismo Vigía de
Espacios Confinados y todo lo especificado en SSOst0001 Trabajos en Espacios
confinados
• Personal mecánico procede al retiro de la geo membrana que fue colocada en la parte
superior de las lanzas instaladas en la zona interior del feeder; se mantiene un vigía de
confinado que estará en comunicación con el personal involucrado.

Página 25 de 34
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO CAMBIO DE
LINERS EN FEEDER FE 031 AL 034, 21 al 24
CH-C1-EMEMSA-PETS-015-V03

• Personal técnico procede a posicionar la plataforma de trabajo a la altura de la zona de


lanceo, todo colaborador se encontrará anclado mientras se encuentre sobre la
plataforma. SSOst0003 trabajos en altura. Los equipos de protección contra caídas
previamente inspeccionados y el punto de anclaje debe estar sobre la cabeza del
trabajador.
• 02 Técnicos mecánicos proceden al retiro de las lanzas de forma manual mediante el uso
de combas, en caso de ser necesario se procede al uso de un tecle de palanca para el
retiro de las mismas.
• Previamente se inspeccionará el estado del equipo de Izaje. Según SSOst0031 Equipos
y elementos de Izaje
• Al momento de introducir el pin sobre los agujeros de las lanzas, se tiene que mantener
una buena comunicación entre el operador del equipo hidráulico y el personal que
introducirá el pin. Asimismo, el área tiene que contar con una buena iluminación.
• Previamente para el uso de equipos hidráulicos (brazo hidráulico) se debe realizar la
lista de verificación de herramientas hidráulicas y ATS específico.
• En el caso que se use equipos hidráulica para retirar las lanzas, se realizara la lista de
verificación de herramientas hidráulicas y ATS específico.
• Se inspeccionará las uniones de las mangueras, de encontrarse deterioradas o necesite
modificarlas se realizará por personal mecánico de ememsa en coordinación con SMCV.
• De realizar algún cambio o reparación en las uniones de las mangueras hidráulicas el
personal deberá de contar con su traje descartable, guantes de nitrilo, guantes de
examinación, respirador de silicona.
• El producto contara con su FDS en todo momento en el punto de trabajo al momento de
utilizarlo. SGIst0022 Manejo de productos químicos
• El equipo deberá de ser maniobrado por personal calificado para el manejo correcto del
equipo hidráulico. El personal hará uso de su EPP antes, durante y después de la tarea
• Se van colocando las lanzas en un área en donde no ocasione un riesgo al personal,
delimitando y señalizando.
• Se procede a colocar las tapas de los agujeros del área del lanceo del feeder.
• Se realizara la demarcación de área con conos y barras extensibles del color adecuado
para la tarea a realizar (rojo o amarillo) con su respectivo llenado de tarjeta de
delimitación según SSOst0010 Restricción y demarcación de área.
• COVID-19. Uso permanente de mascarilla quirúrgica en áreas comunes y respirador de
silicona con cartucho 6003 con pre-filtro N95 o Filtro 2097 según sea la tarea.
• COVID-19. Distanciamiento físico de 1.5 metros al momento, de no ser posible
implementar barreras físicas móviles como el Uso de Caretas Faciales, overol
descartable, guantes.
• COVID-19. Se instalará una Zona de Desinfección en el área de trabajo para el personal
que está realizando los trabajos pueda desinfectar las herramientas y las superficies
según se desarrolle la presente actividad, debe estar compuesta de un pulverizador con
Alcohol al 70%, un pulverizador con Agua con Lejía al 0.1% o Alcohol en Gel, con el cual
podrá desinfectarse herramientas, guantes y/o cualquier superficie donde se tenga
contacto.

4.8 SOLDEO DE INJERTO O REPARACION DE PLANCHA MADRE

• El personal de Ememsa coordina con el supervisor de SMCV para la instalación y soldeo de


injerto o plancha madre a reparar
• Se contara con vigía de espacio confinado en la parte del acceso, se realizara monitoreo de
gases con el Altair 4X antes del ingreso del personal. de igual forma el Vigía de Espacio
Confinado proceder a dar aviso al servicio de Respuesta a Emergencias en donde indicará
la ubicación y el servicio que se realizará, de igual forma coloca el formato de control de
ingreso y salida del espacio confinado con la tarjeta Roja correspondiente, se asegurará que
todo el personal ingresante se anote al ingresar y al salir del espacio confinado, así mismo
se asegura que exista comunicación clara entre el personal ingresante, el supervisor
mecánico y de seguridad EMEMSA y el mismo Vigía de Espacios Confinados y todo lo
especificado en SSOst0001 Trabajos en Espacios confinados

Página 26 de 34
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO CAMBIO DE
LINERS EN FEEDER FE 031 AL 034, 21 al 24
CH-C1-EMEMSA-PETS-015-V03

• el personal hará uso de equipo de protección contra caídas (arnés de seguridad, línea de
vida, eslinga de posición) según el SSOst0003 Trabajos en altura los cuales son
debidamente inspeccionados mediante el uso del Check list. El personal estará anclado en
todo momento a una oreja de anclaje o estructura superior a donde se trabajará.
• El personal mecánico tomara las medidas adecuadas para la instalación del injerto a instalar,
inspeccionara el daño de la plancha madre y se coordinara con SMCV de la reparación del
área dañada. Cumplir con SSOst0002 trabajos en caliente. El personal deberá de contar
con su equipo de trabajos en altura.
• De ser necesario se debe considerar el armado de andamios para el ingreso.
• Se coordinará con SMCV para el armado de andamio, una vez terminado se verificara que
cuente con tarjeta de operatividad de color verde. El personal que trabajara en el andamio
deberá de contar con su equipo de protección contra caídas y deberá estar anclado en todo
momento a las rosetas del andamio.
• Se procederá al ingreso de plancha de injerto al interior del feeder. Para realizar el soldeo
respectivo.
• De ser necesario se soldará una oreja de izaje para levantar la plancha de injerto y con
apoyo de un tecle de cadena se procederá a la instalación de plancha en la posición
adecuada, el soldador deberá de contar con la homologación y la certificación
correspondiente para el trabajo.
• Previamente el personal inspeccionara el estado del equipo de Izaje. Según SSOst0031
Equipos y elementos de Izaje.
• Los trabajadores contaran con EPP Básico (guantes de cuero, lentes de seguridad, casco de
seguridad, tapones de seguridad, zapatos de seguridad) Según SSOst0018 Selección,
distribución y uso de EPPs
• El soldador, ayudante soldador, vigía de trabajos en caliente contaran con el epp adecuado
(traje de cuero completo, guantes de cuero, respirador de silicona, careta de soldar, careta
de esmerilar) el vigía tendrá a la mano un extintor de 9kg previamente inspeccionado.
SSOst0002 trabajos en caliente
• Previamente se realiza la instalación de equipos y herramientas en el lugar de trabajo,
previamente se revisa la toma de energía (moto soldadora), así como también se revisa el
estado de los cables y equipos eléctricos. Se acomoda los cables de manera que no
obstruyan el paso y no signifiquen un peligro de tropiezo para el personal, de ser necesario
se colocaran pasa cables. según SSOst0014_Uso de instalaciones eléctricas temporales
de BT y herramientas Eléctricas.
• Se procede al soldeo de la plancha injerto con el cateto del cordón adecuado. El
soldador de debe ir verificando la calidad de su cordón, así mismo al final de su soldeo,
debe revisar que el cordón realizado no tenga defectos como:
a. Poros
b. Socavados
c. Falta de fusión
d. Falta de penetración
e. Sobre monta (no debe exceder los 3mm)
f. Cordón irregular.
• Una vez culminado se procede a la inspección final y aprobación por parte de supervisión.
• Se procede al desarmado del andamio.
• Se realizara la demarcación de área con conos y barras extensibles del color adecuado para
la tarea a realizar (rojo o amarillo) con su respectivo llenado de tarjeta de delimitación según
SSOst0010 Restricción y demarcación de área
• COVID-19. Uso permanente de mascarilla quirúrgica en áreas comunes y respirador de
silicona con cartucho 6003 con pre-filtro N95.
• COVID-19. Mantener un distanciamiento físico de 1.5 metros al momento de realizar el
trabajo, de no ser posible implementar barreras físicas móviles como el Uso de Caretas
Faciales, overol descartable, guantes.

Página 27 de 34
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO CAMBIO DE
LINERS EN FEEDER FE 031 AL 034, 21 al 24
CH-C1-EMEMSA-PETS-015-V03

• COVID-19. Se instalará una Zona de Desinfección en el área de trabajo para el personal


que está realizando los trabajos pueda desinfectar las herramientas y las superficies según
se desarrolle la presente actividad, debe estar compuesta de un pulverizador con Alcohol al
70%, un pulverizador con Agua con Lejía al 0.01% o Alcohol en Gel, con el cual podrá
desinfectarse herramientas, guantes y/o cualquier superficie donde se tenga contacto, de
acuerdo al SSOpr0026 Limpieza, desinfección y mantenimiento de instalaciones en el área
de trabajo para el personal que está realizando los trabajos.

4.9 RETIRO DE MATERIALES Y HERRAMIENTAS

• Supervisor de EMEMSA comunica el término de los trabajos a supervisión de SMCV


• Se procede con el retiro de materiales y herramientas de la zona de trabajo y se realiza el orden
y limpieza del área de trabajo.
• Para el retiro de las cajas de herramientas se realiza mediante camioneta 4x4 con el apoyo de
03 mecánicos.
• Se realiza el orden y limpieza de todos residuos generados para la segregación en los tachos
de colores correspondientes.
• Para componentes mayores se hará uso de camión grúa con brazo articulado EMEMSA para
ello el operador y rigger son acreditados, se demarca el área de influencia, se inspecciona los
elementos de izaje y se cumple con todas las medidas de acuerdo a la SSOst0031 Elementos
de izaje.

Figura 06: Personal realiza el retiro de herramientas y las áreas de almacenamiento temporal
deben quedar limpias y ordenadas.

Página 28 de 34
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO CAMBIO DE
LINERS EN FEEDER FE 031 AL 034, 21 al 24
CH-C1-EMEMSA-PETS-015-V03

▪ COVID-19. Uso permanente de mascarilla quirúrgica en áreas comunes y respirador de silicona


con cartucho 6003 con pre-filtro N95 o Filtro 2097 según sea la tarea.
▪ COVID-19. Distanciamiento fisico de 1.5 metros al momento, de no ser posible implementar
barreras físicas móviles como el Uso de Caretas Faciales, overol descartable, guantes.
▪ COVID-19. Se instalará una Zona de Desinfección en el área de trabajo para el personal que
está realizando los trabajos pueda desinfectar las herramientas y las superficies según se
desarrolle la presente actividad, debe estar compuesta de un pulverizador con Alcohol al 70%,
un pulverizador con Agua con Lejía al 0.1% ó Alcohol en Gel, con el cual podrá desinfectarse
herramientas, guantes y/o cualquier superficie donde se tenga contacto.
6. RESTRICCIONES

• El personal de EMEMSA estará acreditado en LOTOTO, trabajos en caliente, espacios


confinados y altura para intervenir los equipos.
• Los conductores deberán estar acreditados para la operación de equipos.
• Los equipos deberán estar bloqueados para realizar la reparación y mantenimiento.
• No se ejecutarán trabajos si no se cuenta con EPP’s específicos y/o controles de protección
contra contagio para COVID-19.
• En alerta Amarillo, Se paralizarán los trabajos en altura a la intemperie (según evaluación del
supervisor directo). No se ejecutarán servicios en campo abierto, si no se cuenta con
instalaciones protegidas contra tormentas eléctricas en 4 minutos a pie como máximo.
• En alerta Naranja, No se ejecutarán trabajos de izaje de cargas con grúas. No se ejecutarán
trabajos a la intemperie si no se cuenta sobre o cerca de una infraestructura).
• En alerta Roja, No debe existir personal a la intemperie. El personal no podrá utilizar las radios
portátiles y celulares, si no está en instalaciones para protección contra tormentas eléctricas.
7. DOCUMENTOS DE REFERENCIA

• SGIst0001_Estándar de Inspecciones Herramientas e Instalaciones


• SSOpr0001 Identificación de Peligros, Evaluación y Control de Riesgos
• SSOst0002 Trabajos en caliente
• SSOst0001 trabajo en espacios confinados
• SSOst0003 trabajos en altura
• SSOst0010 Restricción y Demarcación de Áreas
• SSOst0006 Gases Comprimidos
• SSOst0015 Estándar de Ergonomía
• SSOst0018 Selección Distribución y Uso de EPPs
• SSOst0031 elementos y equipos de izaje
• SSOst0036 Estándar de bloqueo
• SSOst0039 Control de energías peligrosas
• SGIst0022 Manejo de productos químicos.
• SSOst0042 Control de Contagio COVID-19
• SSOst0044 Medidas de HC y Medidas de Convivencia
• SSOst0045 Aseguramiento del distanciamiento físico.
• SSOpr0026 Limpieza, desinfección y mantenimiento de instalaciones
• SSOpl0002 Plan para la vigilancia prevención y control del Covid-19 en el trabajo.
• SSOst0024_Acción en caso de Tormenta Eléctrica

Página 29 de 34
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO CAMBIO DE
LINERS EN FEEDER FE 031 AL 034, 21 al 24
CH-C1-EMEMSA-PETS-015-V03

8. REGISTROS

Responsable del Tiempo mínimo


Nombre del registro
Control de Conservación
Autorización de Trabajo Supervisor 1 año
Permiso Escrito para Trabajos de Alto Riesgo(PETAR) Supervisor 1 año
IPERC CONTINUO Supervisor 1 año
Check List Supervisor 1 año

9. ANEXOS Y FORMATOS

8.1 Anexos
▪ Anexo N° 1 – Política de calidad y medio ambiente, seguridad y salud ocupacional.
▪ Anexo N° 2 – 14 Reglas para Vivir.
▪ Anexo Nº 3 – Cartilla de comunicación de incidentes

8.2 Formatos
▪ Formato N° 1 – Autorización para trabajar
▪ Formato N° 2 – IPERC CONTINUO
▪ Formato N° 3 – Check List de equipos y herramientas.
▪ Formato N° 4 – Permiso Escrito para Trabajos de Alto Riesgo (PETAR)
▪ Formato N° 5 – Check List de herramientas hidráulicas.

10. CONTROL DE CAMBIOS

Versión Descripción de Cambios Fecha

01 Creación de documento 20-06-2019


Se modificó el ítem del procedimiento general (ítem 4)
Se añadió medidas de control referente al COVID 19.
Se añadió medidas de control a cada punto de la tarea.
02 07/02/2021
Se añadió medidas a tomar referente a tormentas eléctricas.
Se agrego la tarea 4.8 soldeo de injerto o reparación de plancha
madre.
Se adiciono al punto 4.3, 4.4 y 4.6.

• NOTA: En caso se utilicen pistolas neumáticas para ajustar


y/o desajustar pernos o tuercas con dados y/o dados
cardanicos, el personal debe de asegurarse que sus manos NO
se encuentren en la línea de fuego. Es decir que, al momento
03 de manipular el equipo o accionarlo, ambas manos deben de 10/05/2021
estar sosteniendo la pistola de impacto para prevenir un
atrapamiento o lesión de manos. Al momento de desajustar las
tuercas los trabajadores no deben agarrar con las manos las
mismas mientras la pistola está en funcionamiento.

Página 30 de 34
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO CAMBIO DE
LINERS EN FEEDER FE 031 AL 034, 21 al 24
CH-C1-EMEMSA-PETS-015-V03

▪ Anexo N° 1 – Política de calidad y medio ambiente, seguridad y salud ocupacional.

Página 31 de 34
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO CAMBIO DE
LINERS EN FEEDER FE 031 AL 034, 21 al 24
CH-C1-EMEMSA-PETS-015-V03

Anexo 2: Aplicaciones de las reglas para vivir

Antes de trabajar los trabajadores llenaran el formato de las 14 reglas para vivir y marcarán aquellos
riesgos críticos que apliquen al desarrollo del trabajo.

RIESGOS N° SI NO NA
CONTROLES CRÍTICOS
CRÍTICOS CC
Personal calificado y coordinador de bloqueo de energía (CBE) apropiado asignado de acuerdo X
1.1
al estándar de bloqueo (LOTOTO).
Identificación de todas las fuentes de energía (aguas arriba y aguas abajo) de los equipos o X
1. LOTOTO 1.2
circuitos a intervenir.
1.3 Aislamiento y bloqueo efectivo de las fuentes de energía. X
1.4 Todas las personas involucradas en la tarea han realizado el bloqueo personal X

RIESGOS N° SI NO NA
CONTROLES CRÍTICOS
CRÍTICOS CC
Identificar, purgar, aislar y bloquear todas las fuentes de energía de ingreso y salida del X
2.1
espacio confinado. LOTOTO
2.2 Demarcar el espacio confinado. X
Monitorear la atmósfera antes y durante la realización de la tarea, considerando las X
2.3
mediciones en diferentes niveles.
2. TRABAJOS Asegurar comunicación entre el personal que se encuentra dentro del espacio confinado, X
2.4
EN ESPACIOS supervisor, respuesta a emergencias y vigía.
CONFINADOS Antes del ingreso comunicar al Servicio de Respuesta a Emergencias la ubicación y el X
2.5
trabajo que se realizará.
2.6 Personal acreditado y vigía calificado. X
Elaborar el permiso escrito para trabajos de alto riesgo. (PETAR) y permiso de ingreso a
2.7
espacios confinados si aplica
2.8 Tener ventilación apropiada cuando sea necesario X

RIESGOS N° SI NO NA
CONTROLES CRÍTICOS
CRÍTICOS CC
3.1 Operador acreditado para el TIPO de equipo a utilizar. X
3.2 Maniobrista o rigger acreditado. X
3.3 Inspección Pre-Uso del equipo, accesorios y elementos de izaje. X
3. TRABAJOS 3.4 Inspección del área de trabajo. X
CON IZAJE O 3.5 Área de la maniobra demarcada. X
CARGAS 3.6 Verificar la tabla de carga del equipo de izaje. X
SUSPENDIDAS 3.7 Plan de izaje y/o Permiso de izaje crítico (cuando corresponda). X
3.8 Comunicación efectiva entre operador y rigger. X
3.9 Límites de seguridad de las grúas. X
310 Personal alejado del área de influencia de la carga suspendida. X

RIESGOS N° CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA


CRÍTICOS CC
Sistemas de protección certificado contra caídas, inspeccionados y adecuadamente X
4.1
instalados.
4.2 Demarcación e inspección de niveles inferiores y superiores según aplique. X
4. TRABAJOS 4.3 Plataformas normadas y andamios normados e inspeccionados. X
EN ALTURA O 4.4 Si se utiliza plataformas elevadoras (Man-lift): Verificar la capacidad, extensión, condición del X
DESNIVEL terreno y ángulos de operación.
4.5 Escaleras portátiles con registro de inspección y mantenimiento, adecuadamente aseguradas. X
4.6 Personal calificado y acreditado. X
4.7 Permiso Escrito para Trabajo de Alto Riesgo (PETAR). X
4.8 Vigía de “Open Hole” (permanente mientras se implementan x
barrerasprotección
4.9 Colocar rígidas) a las aberturas en piso, pared x

Página 32 de 34
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO CAMBIO DE
LINERS EN FEEDER FE 031 AL 034, 21 al 24
CH-C1-EMEMSA-PETS-015-V03

RIESGOS N° SI NO NA
CONTROLES CRÍTICOS
CRÍTICOS CC
6.1 Inspección previa del área de trabajo y lugares adyacentes. X
6.2 Inspeccionar los equipos de soldadura y oxicorte. X
6.3 Demarcar del área de trabajo y según sea necesario arriba y abajo. X
Monitoreo de atmósfera en tanques, estanques, recipientes o Sistemas de tuberías que X
6.4
contengan lo hayan contenido líquidos o gases inflamables
6.5 Equipos aterrados y cables a puesta a tierra. (masa) en buen estado X
6. TRABAJOS 6.6 Sistema de alarma y/o sistema de extinción de incendio activo. X
EN CALIENTE 6.7 EPP específico para trabajos en caliente. X
6.8 Extintores mínimos de 9 kg polivalente según el tipo de material combustible. X
Vigía para trabajos en caliente y permanecer en el área 30 min después de haber X
6.9
concluido el trabajo.
6.10 Personal calificado y acreditado. X
Ejecución de Permiso de trabajos en caliente y Permiso Escrito para Trabajos de Alto Riesgo. X
6.11
(PETAR)
6.12 Correcto aislamiento/ almacenaje de materiales

RIESGOS N° CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA


CRÍTICOS CC
8.1 Personal acreditado X
8.2 Verificación pre operacional de operadores /vehículos y equipos móviles. X
8.3 Uso de cinturón de seguridad de todos los ocupantes X
El conductor/operador debe de estar en condiciones apropiadas para operar el equipo y X
8.4
cumplir con la política de manejo de fatiga
8. OPERACIÓN Sistema de comunicación y/o autorización con el operador de equipo/ personal de la zona X
DE EQUIPO 8.5
cercanas
PESADO/ Control del acceso o área de trabajo X
8.6
LIVIANO/
Realizar LOTOTO en los equipos cuando están en labores de mantenimiento. ¿Aplicación de X
MÓVILES 8.7 cierre perimetral al equipo (pala, camión y otros definidos por el área)?
Al parquearse el vehículo o equipo aplicar sistema de freno parqueo /cuñas (tacos) cuando X
8.8
se requiera
Las vías son mantenidas y la altura del muro de seguridad no deberá ser menor a 3/4 partes X
8.9
del diámetro del neumático del vehículo más grande que circule por la vía.

RIESGOS N° CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA


CRÍTICOS CC
9.1 Ficha de datos de Seguridad (FDS) aprobada por SMCV X
9. TRABAJOS 9.2 Etiquetado y rotulado del producto. X
CON/CERCA DE 9.3 Manipulación, transporte de acuerdo a la FDS X
SUSTANCIAS Uso de EPP de acuerdo a la FDS. X
9.4
QUÍMICAS,
9.5 Consideraciones de compatibilidad para el almacenamiento. X
GASES (H2S,
CLORO, 9.6 Asegurar la implementación de sensores de gases fijos y/o detectores portátiles X
OTROS) 9.7 Conocimiento del personal para la manipulación y transporte de la sustancia química X
9.8 Respuesta a Emergencias de acuerdo a la FDS—SMCV X

RIESGOS N° CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA


CRÍTICOS CC
13.1 Evaluar el área a demarcar: condiciones generadas por el trabajo, áreas afectadas, etc. X
13.2 Visibilidad de la demarcación. X
13. INGRESO A 13.3 Autorización de ingreso a áreas demarcadas. X
AREAS 13.4 Control de ingreso y salida de áreas restringidas demarcadas y señalizadas. X
RESTRINGIDAS 13.5 Inspección regular del área demarcada y señalizada. X
SIN
13.6 Retiro de demarcación al final del trabajo. X
AUTORIZACION
Dentro de las áreas restringidas temporales se prohíbe el uso de celular para comunicación X
13.7 (llamadas, mensajes).

Página 33 de 34
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO CAMBIO DE
LINERS EN FEEDER FE 031 AL 034, 21 al 24
CH-C1-EMEMSA-PETS-015-V03

Anexo 03: Cartilla de reporte y comunicación de incidentes

Página 34 de 34

También podría gustarte