Está en la página 1de 35

Sistema de Gestión Integrado SMCV

CAMBIO DE POLINES, RASPADORES Y VPLOW


EC1-PROS-PETS-M351

PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO


(PETS)
CAMBIO DE POLINES, RASPADORES Y VPLOW PRODUCTOS
CHANCADO C1 SERVICIOS E
INGENIERIA
S.R.L.

Área: Planta Confiable C1 Versión N°: 01


Código: Página:

PREPARADO REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:


POR:

Sup. Bryan Pacho Ing. Jesús Puma Ing. Alfredo Manrique Ing. Ricardo Chávez

GERENCIA DE GERENCIA
SUPERVISOR DEL
GERENCIA DE SEGURIDAD Y
GENERAL
ÁREA / EQUIPO DE OPERACIONES SALUD
OCUPACIONAL
TRABAJO

Fecha de Elaboración: Fecha de Elaboración: Fecha de Elaboración: Fecha de Elaboración:


21/07/2022 21/07/2022 21/07/2022 21/07/2022

CONTENIDO
Pagina 1-35

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado SMCV
CAMBIO DE POLINES, RASPADORES Y VPLOW
EC1-PROS-PETS-M351
1. OBJETIVO / ALCANCE.......................................................................................................
2. RESPONSABLES................................................................................................................
3. REQUERIMIENTOS.............................................................................................................
4. PROCEDIMIENTO...............................................................................................................
5. RESTRICCIONES.............................................................................................................. 29
6. DOCUMENTOS DE REFERENCIA....................................................................................30
7. REGISTROS...................................................................................................................... 30
8. ANEXOS Y FORMATO......................................................................................................31
9. CONTROL DE CAMBIOS..................................................................................................34

Pagina 2-35

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado SMCV
CAMBIO DE POLINES, RASPADORES Y VPLOW
EC1-PROS-PETS-M351

1. OBJETIVO / ALCANCE

1.1 OBJETIVO(S)

Describir y establecer un procedimiento detallado de trabajo para el desarrollo de las


actividades que implica el “CAMBIO DE POLINES , RASPADORES Y VPLOW ", el fin de
cumplir los estándares de seguridad, identificando los peligros inherentes a esta actividad,
evaluar los riesgos a fin de controlar la posibilidad de ocurrencia de incidentes y cumplir las
especificaciones técnicas del servicio consiguiendo una buena práctica constructiva que
asegure la calidad y seguridad del trabajo, preservando el medio ambiente de acuerdo a las
normas del cliente en el lugar donde se ejecute actividades por parte de PRODUCTOS
SERVICIOS E INGENIERÍA S.R.L.

1.2 ALCANCE

Aplica a todo el personal operativo que realice “CAMBIO DE POLINES, RASPADORES Y


VPLOW ", en el área de C1. El trabajo inicia con el bloqueo del equipo y concluye con la
entrega del equipo al área de Operaciones
2. RESPONSABLES

2.1 SUPERVISOR OPERACIONES

 Verificar que los trabajadores cumplan con el presente reglamento y con los
reglamentos internos.
 Asegurar el orden y limpieza de las diferentes áreas de trabajo, bajo su
responsabilidad
 Tomar toda precaución para proteger a los trabajadores, verificando y analizando que
se haya dado cumplimiento a la IPERC realizada por los trabajadores en su área de
trabajo, a fin de eliminar o minimizar los riesgos.
 Instruir y verificar que los trabajadores conozcan y cumplan con los estándares y PETS
y usen adecuadamente el EPP apropiado para cada tarea.
 Informar a los trabajadores acerca de los peligros en el lugar de trabajo.
 Investigar aquellas situaciones que un trabajador o un miembro del Comité de
Seguridad y Salud Ocupacional consideren que son peligrosas.
 Verificar que los trabajadores usen máquinas con las guardas de protección colocadas
en su lugar.
 Actuar inmediatamente frente a cualquier peligro que sea informado en el lugar de
trabajo.
 Ser responsable por su seguridad y la de los trabajadores que laboran en el área a su
mando.
 Facilitar los primeros auxilios y la evacuación del(os) trabajador(es) lesionado(s) o que
esté(n) en peligro.
 Verificar que se cumplan los procedimientos de bloqueo y señalización de las
maquinarias que se encuentren en mantenimiento.
 Paralizar las operaciones o labores en situaciones de alto riesgo hasta que se haya
eliminado o minimizado dichas situaciones riesgosas.
 Monitorear el buen desempeño en seguridad y productividad de la labor.
 Es el responsable de la coordinación, dirección del trabajo.
 Es el encargado de solicitar los permisos, inspeccionar y recorrer el área de trabajo de
manera permanente.
 Asegurar el cumplimiento de los procedimientos y/o estándares según corresponda:
Medidas de higiene continua y medidas de convivencia contagia COVID 19,
Asegurando el distanciamiento físico e ingreso de Personal Itinerante.
Pagina 3-35

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado SMCV
CAMBIO DE POLINES, RASPADORES Y VPLOW
EC1-PROS-PETS-M351

2.2 SUPERVISOR DE SEGURIDAD:

 Identificar y evaluar los riesgos de trabajo a realizar y tomar las acciones correctivas
necesarias para minimizarlos.
 Es el responsable del seguimiento y cumplimiento de los estándares de seguridad.
 Supervisar, apoyar y asegurarse que se cumpla el presente procedimiento, en las
actividades para los cuales se ha generado como parte de la ejecución.
 Estar presente en todas las actividades de alto riesgo.
 Verificar y asesorar en el control de los riesgos, previa identificación de los peligros
registrados en el IPERC
 Verificar la aplicación y efectividad de las medidas de control necesarias.
 Verificar el trámite y/o uso de los permisos de trabajo correspondientes.
 Verificar la aplicación de los permisos de trabajo.
 Paralizar las actividades cuando las condiciones de trabajo se tornen peligrosas y
exista potencial de pérdida.
 Asegurar el cumplimiento de los procedimientos y/o estándares según corresponda:
Medidas de higiene continua y medidas de convivencia contagia COVID 19,
Asegurando la distancia social e ingreso de Personal Itinerante.

2.3 LIDER DE GRUPO

 Dirige el grupo de trabajo, acatando las normas internas establecidas y estándares de


trabajo seguro exigidas por Sociedad Minera Cerro Verde.
 Hacer participar a todo el personal en la elaboración del IPERC. Controlar que todo el
personal conozca los riesgos potenciales existentes en dicha labor y sus medidas de
control.
 Cumplir con los Procedimientos y/o estándares según corresponda: Medida de higiene
continúa y medidas de convivencia contagio COVID19, llevando a cabo el
distanciamiento social en las actividades que realice y utilizando los EPP y barras
físicas que correspondan.

2.4 PERSONAL TECNICO

 Mantener el orden y limpieza del lugar del trabajo.


 Cumplir con los estándares, PETS, y prácticas de trabajo seguro establecidos dentro
del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.
 Ser responsables por su seguridad personal y la de sus compañeros de trabajo.
 No manipular u operar máquinas, válvulas, tuberías, conductores eléctricos, si no se
encuentran capacitados y no hayan sido debidamente autorizados.
 Reportar de forma inmediata cualquier incidente, incidente peligroso y accidente de
trabajo.
 Participar en la investigación de los incidentes, incidentes peligrosos, accidente de
trabajo y/o enfermedad profesional u ocupacional; así como, en la identificación de
peligros y evaluación de riesgos en el IPERC de línea base.
 Cumplir estrictamente las instrucciones y reglamentos internos de seguridad
establecidos.
 Participar obligatoriamente en toda capacitación programada.
 Realizar la identificación de peligros, evaluar los riesgos y aplicarlas medidas de
control establecidas en los PETS, PETAR, ATS, Reglamento Interno de Seguridad y
Salud Ocupacional y otros, al inicio de sus jornadas de trabajo, antes de iniciar
actividades en zonas de alto riesgo y antes del inicio de toda actividad que represente

Pagina 4-35

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado SMCV
CAMBIO DE POLINES, RASPADORES Y VPLOW
EC1-PROS-PETS-M351
riesgo a su integridad física y salud, sin perjuicio de lo establecido en el artículo 4 del
presente reglamento.
 Cumplir con los Procedimientos y/o estándares según corresponda: Medida de higiene
continúa y medidas de convivencia contagio COVID19, llevando a cabo el
distanciamiento físico en las actividades que realice y utilizando los EPP y barras
físicas que corresponda

2.5 TÉCNICO MECÁNICO SOLDADOR


 Conocer el manual del fabricante de la máquina de soldar y el equipo de oxicorte a
usar.
 Personal Acreditado y Calificado para realizar los trabajos
 Realizar el Check list de las herramientas de trabajo en caliente.
 Estar entrenado para comprender los peligros inherentes al lugar del trabajo y al
trabajo en caliente.
 Asegurarse que durante las operaciones de trabajo en caliente en el área de trabajo se
mantienen condiciones seguras.
 Tener autoridad para detener las operaciones de trabajos en caliente si se desarrollan
condiciones peligrosas.
 Tener el equipo de extinción de incendios y estar entrenado para su utilización.
 Estar familiarizado con las instalaciones y los procedimientos para dar la alarma en
caso de incendio.
 Cumplir con lo establecido en el estándar SSOst0002 Trabajos en Caliente

2.6 VIGÍA DE TRABAJOS EN CALIENTE


Persona calificada y acreditada que deberá:
 Estar entrenado para comprender los peligros inherentes al lugar del trabajo y al
trabajo en caliente.
 Asegurarse que durante las operaciones de trabajo en caliente en el área de trabajo se
mantienen condiciones seguras.
 Tener autoridad para detener las operaciones de trabajos en caliente si se desarrollan
condiciones peligrosas.
 Tener el equipo de extinción de incendios y estar entrenado para su utilización.
 Estar familiarizado con las instalaciones y los procedimientos para dar la alarma en
caso de incendio.
 Localizar posibles fuegos en todas las áreas expuestas y tratar de extinguirlos,
únicamente cuando los fuegos estén, dentro de la capacidad de extinción del equipo
disponible.
 Provisto de un extintor, revisara el área donde se efectuaron los trabajos en caliente 30
minutos después que las actividades hayan terminado.
 El vigía de trabajos en caliente además tiene todas las responsabilidades indicadas
para los trabajadores.

2.7 VIGIA DE TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS


 Persona calificada responsable de controlar el acceso al espacio confinado.
 Mantener un conteo exacto de las personas al interior del espacio confinado.
 No permitir el ingreso de personal no autorizado.
 Mantener comunicación continua con las personas al interior del espacio confinado.
 Monitorear el área para asegurar que se mantienen condiciones de ingreso aceptables
dentro y fuera del espacio confinado.
 Tender cualquier línea de recuperación usada en el ingreso y asegurar que las cuerdas
de vida permanezcan tensas cuando las personas ingresen a buzones, tolvas, silos,
estanques y pilas de acopio donde se almacena, manipula o transfiere material no
consolidado.
 Se ubica fuera del espacio confinado que requiere permiso (en el ingreso).
Pagina 5-35

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado SMCV
CAMBIO DE POLINES, RASPADORES Y VPLOW
EC1-PROS-PETS-M351
 No realizar actividades adicionales que interfieran con sus deberes.
 Observar solo un espacio confinado a la vez.
 Nunca debe abandonar su puesto.
 Registrar el ingreso y salida del espacio confinado.
 Detener el trabajo y evacuar el espacio confinado cuando: Se detecta una condición de
ingreso no aceptable, cambios en la conducta de las personas que ingresan, situación
fuera del espacio confinado que podría poner en peligro al equipo que ingresa, el vigía
no puede realizar de manera efectiva todos sus deberes y/o hay una alarma en el
monitor de aire.
 Frente a situaciones de emergencia debe: Comunicarse inmediatamente con las
personas que han ingresado para que evacuen el espacio confinado, solicitar ayuda de
emergencia si es necesario, iniciar un rescate sin ingreso, evitar que rescatistas no
autorizados ingresen al espacio confinado.

“Sin perjuicio, de lo desarrollado en el presente documento de gestión de Seguridad y


Salud Ocupacional que establece condiciones y especificaciones mínimas que los
trabajadores deben cumplir, todo trabajador tiene como responsabilidad la identificación
de peligros y evaluación de los riesgos, cumpliendo con implementar los controles
previos al inicio de cada trabajo, de acuerdo con lo establecido en el Art. 44 del D.S. 024-
2016-EM.”

3. REQUERIMIENTOS

A) REQUERIMIENTO DE PERSONAL

Cantidad Descripción
01 Supervisor Operaciones
01 Supervisor de Seguridad
01 Líder Mecánico
10 Técnico mecánico
01 Vigía de trabajos en Caliente
01 Vigía de trabajos en espacio confinado
01 Técnico Mecánico Soldador

B) REQUERIMIENTO DE EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL

Cantidad Descripción
15 Casco de Protección
15 Lentes de Seguridad
15 Pares de guantes de Cuero
02 Guantes de Soldador
15 Respirador de silicona 3m 7502
13 Filtro 3m 6003
02 Filtros 2097
15 Tapones de oídos

Pagina 6-35

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado SMCV
CAMBIO DE POLINES, RASPADORES Y VPLOW
EC1-PROS-PETS-M351
15 Ropa con cinta reflectora
15 Par de zapatos de seguridad
30 Traje Tyvek
04 Arnés de seguridad
04 Línea de vida retráctil
15 Careta facial
02 Ropa de Cuero para Soldador Completo
15 Guantes de Nitrilo

C) REQUERIMIENTO DE EQUIPOS / HERRAMIENTAS


 Equipos

Cantidad Descripción
01 Camioneta Pickup 4X4

 Herramientas

ITEM Cantidad Descripción


1 2 Sogas nylon Ø 5/8” x 10 ms.
2 4 Gata hidráulica de 20 ton
3 6 Llave mixta de 3/8”, ½”.
4 4 Comba de 4 libras
5 6 Pata de cabra
6 6 Destornillador plano de golpe
7 4 Tecle de palanca
8 4 Viga C de 28”x 3”x 1 1/2”.

Topes de metal 23” x 3” x 3” (Angulo de 3”


10 4 como mínimo)

11 4 Porta gata de metal


12 6 Barreta
13 2 Tubo (ancho de la faja)
14 2 Extintor de 12 kg.

Barra plana con orejas a sus extremos mordaza


15 2 (SMCV para levantar faja).

16 4 Base de metal para apoyar gata.


17 8 Eslingas de 1 a 2 ton
18 4 Plataformas de madera
19 4 Cáncamos 3/4”

Pagina 7-35

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado SMCV
CAMBIO DE POLINES, RASPADORES Y VPLOW
EC1-PROS-PETS-M351

20 10 Manubrios para traslado de polines

21 2 Máquina de soldar

D) Requerimiento de Materiales

Ítem Cantidad Descripción

1 4 Discos de corte y desbaste


2 10 Afloja todo
3 10kg Trapo industrial
4 5kg Soldadura Supercito
6 5kg Chanfercord

4. PROCEDIMIENTO

4.1. MEDIDAS DE SEGURIDAD GENERALES Y ACTIVIDADES PREVIAS


 Antes de iniciar el servicio se debe desinfectar unidades móviles utilizadas para el
servicio: coaster, minibús, camioneta, camioncito y/o camioneta con una solución de 0.5%
de hipoclorito de sodio y agua de acuerdo ssopr0026 limpieza desinfección y
mantenimiento de instalaciones. utilizando agua con detergentes y alcohol.
 Desinfección de herramientas y equipos (externamente) a utilizar para el servicio con una
solución de 0.5% de hipoclorito de sodio y agua.
 Al iniciar las labores el Supervisor de Operaciones de Prosering debe coordinar el inicio de
labores con el administrador de contrato de SMCV y el usuario del área donde se realizará
el trabajo. Solicitando los permisos correspondientes.
 El supervisor de Prosering y Supervisor SSO, se dirigirá al lugar para evaluar condiciones
del área. Luego con un líder mecánico planificaran el trabajo a ejecutar.
 El supervisor completara el formato (digital o físico) de AT, PETAR y/o ATS y lo
guarda/escanea en formato PDF.
 Para Trabajos donde no se pueda guardar la distancia mínima de 1.0 m, se deberá
evaluar y utilizar las medidas de protección necesarias tales como EPP especifico (careta
Facial, respirador de media cara) respetando el SSOot0029 Protocolo de contingencia
COVID-19 en SMCV.
 El supervisor de trabajo ingresa al share point- contractors crea un nuevo elemento,
completa la información solicitada adjunta el documento PDF, y guarda la información.
 El sistema envía un correo a la supervisión de SMCV (revisores), solicitándoles la revisión
de la documentación y emitirá su aprobación.
 Personal mecánico PROSERING, realizará el traslado de los equipos y materiales a
SMCV y hacia los puntos de trabajo donde se realizará la tarea.
 Para Movilización se contará con el apoyo de una camioneta o camión pequeño
dependiendo de las dimensiones de la carga a utilizar para ser cargados en la tolva del
vehículo y ser transportados deben ser desinfectados con una solución de 0.5% de
hipoclorito de sodio y agua cumpliendo el SSOpr0026 limpieza, desinfección y
mantenimiento de instalaciones, hacia el lugar donde se va a realizar el trabajo. El chofer
del vehículo previamente realiza su Check list y limpieza y desinfección de la unidad

Pagina 8-35

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado SMCV
CAMBIO DE POLINES, RASPADORES Y VPLOW
EC1-PROS-PETS-M351
cuando se estaciona coloca sus conos y tacos de seguridad según el estándar
SSOre0004_Reglamento General Transito de SMCV.
 La supervisión y trabajadores de Prosering ejecutaran el análisis y llenado de los formatos
y permisos de trabajo correspondientes (IPERC, PETAR, ATS Check list de herramientas
y equipos de poder según SGIst0001 Estándar de Seguridad para la inspección de
herramientas, Equipos e Instalaciones.
 Mantener el distanciamiento físico en el trabajo mínimo de 1.0 m de distancia. Esta
distancia podrá ser inferior si la tarea se desarrolla dentro de espacios confinados o
ambientes que tengas poca o nula ventilación.
 El Supervisor SSO de PROSERING S.R.L verificará que todo el personal utilice los EPP
correspondientes (casco con barbiquejo, lentes, zapatos de seguridad, tapones de oído,
respirador de media cara, EPPs específicos de acuerdo al trabajo), según el
SSOst0018_Selección

4.2. CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD PARA REALIZAR LOS TRABAJOS


Aplicando la doctrina de pensar en las consecuencias. Toda tarea será evaluada
detenidamente antes de ser ejecutada se deberá identificar todas las fuentes de energía
peligrosas nuevas que pudieran presentarse y que no estén contempladas en el presente
procedimiento.

Antes de iniciar esta tarea el técnico de mantenimiento mecánico encargado debe llenar el
IPERC junto con personal que va a realizar el trabajo, identificando los peligros propios de la
tarea y colocando las medidas de control respectivamente junto con el permiso correspondiente
para el tipo de trabajo a realizar (Permiso de Trabajo Seguro, Trabajo en Espacio Confinado,
Trabajo en Caliente).
Se realizará inspección de equipos y herramientas antes del traslado, verificando el perfecto
funcionamiento de estos.
Se realizará la difusión del PETS. “CAMBIO DE POLINES, RASPADORES Y VPLOW”
Personal mecánico demarca con barras y/o conos de seguridad, según lo descrito en el
estándar
SSOst0010 Restricción y Demarcación de Áreas.
Personal mecánico realiza el bloqueo de acuerdo a lo descrito en el procedimiento SGIpr0015
SSOst0036 Estándar de Bloqueo.

4.3. DESARROLLO DEL TRABAJO


Cumplir con los procedimientos y/o estándares según corresponda. Medida de higiene
continua y medidas de convivencia contagio covid19. Llenando acabo el distanciamiento
social en las actividades que se realice y utilizando los EPPs y barras físicas que
correspondan
Recuerde: desinfección de herramientas y equipos (extremadamente) a utilizar para el servicio
con una solución de 0.5% de hipoclorito de sodio y agua.

4.3.1. MOVILIZACION
4.3.1.1. MOVILIZACION DE PERSONAL
 Transporte de personal dentro y fuera de la operación – Uso de barreras físicas.
 El uso de cinturón de seguridad es obligatorio.
 En los buses, minibuses, coasters, vanes, etc., el uso de protección facial es obligatorio
para todos los pasajeros y lo deben utilizar de manera permanente durante el traslado.
 El uso de protección facial considerado una barrera física, no reemplaza al uso
obligatorio de la mascarilla o protección respiratoria, es un complemento adicional de
protección frente al COVID-19.

4.3.1.2. TRASLADO DE HERRAMIENTAS, EQUIPOS Y MATERIALES


Pagina 9-35

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado SMCV
CAMBIO DE POLINES, RASPADORES Y VPLOW
EC1-PROS-PETS-M351
 Personal mecánico traslada al punto de trabajo los materiales, repuestos y equipos
manteniendo en todo momento el área limpia y ordenada.
 Para esta actividad hará uso de camioneta con conductor acreditado la cual se usará
para traslado de cajas y herramientas desde almacén PROSERING hacia punto de
trabajo, se tendrá cuidado con aprisionamiento de manos (puntos de pellizco).
 El personal operativo realiza la inspección de las herramientas, colocando la cinta
trimestral de inspección.
 Registrar las herramientas y equipos en el formato de Check list.
 Personal mecánico realizan la instalación de mangueras en tomas de aire comprimido
para el uso de pistolas de impacto. Estas deben contar en ambos extremos con lazos
de seguridad y los seguros respectivos.
 El personal operativo realiza la instalación de tomas eléctricas para luminarias,
esmeriles, máquina de soldar, añadiendo pisa cables en las zonas de tránsito.

PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19


 Distanciamiento físico: El distanciamiento físico no debe ser
menor a 1.0 m, evaluación constante para cumplir con el
distanciamiento físico, en caso de no cumplir se adicionará
barrera física, usar careta facial.
 Uso de Mascarilla o respirador: Prohibido que el personal se
retire el respirador o mascarilla para comunicarse con otra
persona.
 Desinfección o Lavado de Manos: La desinfección o lavado de
manos se debe de realizar cuando una persona requiere
tocar la boca, nariz u ojos.
 Desinfección de herramientas: Las herramientas serán
desinfectadas antes de su uso, es responsabilidad de quien
usa realizar la desinfección.
 Reportar en caso de Síntomas: En caso que un colaborador
tenga los síntomas relacionados al Covid-19 reportara de
forma inmediata a la supervisión.

4.3.2.BLOQUEO DE EQUIPO

 Este procedimiento aplica para el mantenimiento “CAMBIO DE POLINES,


RASPADORES Y VPLOW. Los bloqueos correspondientes serán evaluados en
campo y coordinados según lo establecido en el SSOst0036 Estándar de Bloqueo.

Listado de puntos de bloqueo:

TABLA N° 1. PUNTOS DE BLOQUEO


FAJA BLOQUEO OBSERVACIONE
S
CV 001 M1 y Magneto Cuando se realiza
CV 002 M1 M2 M3 M4 trabajos en faja, se
CV003 M1 M2 Fajín verificará el
Magnético bloqueo del
CV004 M1 M2 contrapeso y las
CV005 M1 mordazas.
CV006 M1 M2
Pagina 10-35

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado SMCV
CAMBIO DE POLINES, RASPADORES Y VPLOW
EC1-PROS-PETS-M351
CV007 M1
CV008 M1 M2
CV009 M1 M2 M3 M4
CV010 M1 M2 M3 TR10
CV 011 M1 M2 M3
CV 012 M1
CV 013 M1
CV 014 M1 M2 TR03 Fajín

4.3.3.CAMBIO DE POLINES, RASPADORES Y VPLOW

4.3.3.1. LIMPIEZA, INSPECCION DE RASPADORES


 Para proceder con la inspección y mantenimiento de Raspador después de haber
recibido la charla de seguridad y haber cumplido con todos los documentos de
seguridad, se realiza el bloqueo de la faja según Procedimiento LOTOTO
 El mecánico líder inspeccionara el estado de los reguladores que se encuentran en el
exterior del chute de transferencia, de igual manera revisara e estado de los soportes
del equipo, luego de la inspección procedemos a realizar las correcciones necesarias.

 Para los trabajos de la limpieza de los raspadores primario y secundario se realizará


por la parte exterior, se apertura las ventanas lateras del chute próxima a la base de
los raspadores, se ingresarán espátulas para realizar su limpieza, al verificar que se
requiere el cambio respectivo con el mecánico de SMCV, se procederá a ingresar al
interior del chute.
 Para llegar a la ubicación del raspador el personal armará una plataforma de andamio,
la cual contara con la tarjeta de verde de operatividad e inspeccionada, la que
permitirá que el personal se posicione sobre ella, se verificará el correcto armado de la
plataforma, se asegurarán con cuerdas para evitar el desplazamiento de las
plataformas, el personal que ingresa para el armado estará constantemente anclado a
los puntos de anclaje estandarizados e usará línea retráctil.
 Se verificará y coordinará con personal que se encuentre en niveles inferiores, se
señalizará la zona de trabajo con barras rojas y conos de seguridad con su respectiva
tarjeta de demarcación.
 En el caso se requiera la limpieza de los raspadores con agua a presión, la cual los
puntos de acople contarán con su lazo de seguridad, no se direccionará al agua hacia
el cuerpo, el personal que realizará la limpieza con agua usará EPPs especifico, traje
impermeable descartable de cuerpo completo, respirador de media cara, tapón de
oídos guantes.

Pagina 11-35

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado SMCV
CAMBIO DE POLINES, RASPADORES Y VPLOW
EC1-PROS-PETS-M351

Peligro: Trabajos en Altura


Riesgo: Caídas a distinto nivel
Medida de Control:
 Sistemas de protección contra caídas certificado, inspeccionados y
adecuadamente
 instalados.
 Demarcación e inspección de niveles inferiores y superiores según aplique.
 Escaleras portátiles con registro de inspección y mantenimiento,
adecuadamente
 aseguradas.
 Personal calificado y acreditado.
 Permiso Escrito para Trabajo de Alto Riesgo (PETAR).
Se dará cumplimiento a estándar SSOst0003_Estándar trabajos en Altura

Peligro: Trabajo en espacios confinados


Riesgo: Atrapamiento
Atmósfera enrarecida
Medida de Control:
 Identificar, purgar, aislar y bloquear todas las fuentes de energía de ingreso y
salida del espacio confinado LOTOTO.
 Demarcar el espacio confinado.
 Monitorear la atmósfera antes y durante la realización de la tarea,
considerando las mediciones en diferentes niveles.
 Asegurar comunicación entre el personal que se encuentra dentro del espacio
confinado, supervisor, respuesta a emergencias y vigía.
 Antes del ingreso comunicar al Servicio de Respuesta a Emergencias la
ubicación y el trabajo que se realizará.
 Elaborar el permiso escrito para trabajos de alto riesgo (PETAR) y Permiso de
ingreso a espacios confinado (si aplica).
Se dará cumplimiento a estándar SSOst0001_Estándar Trabajo en Espacios
Confinados

Peligro: Trabajos en Caliente


Riesgo: Quemaduras, incendios
Medida de Control:
 Inspección previa del área de trabajo y lugares adyacentes.
 Inspeccionar los equipos de soldadura y oxicorte.
 Demarcar del área de trabajo según sea necesario arriba y abajo.
 Uso de EPP específico para trabajos en caliente.
 Extintores mínimos de 9 kg polivalente según el tipo de material combustible.
 Vigía para trabajos en caliente y permanecer en el área 30 min después de
haber
 concluido el trabajo.
Se dará cumplimiento a estándar SSOst0002_Estándar Trabajos en Caliente

Pagina 12-35

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado SMCV
CAMBIO DE POLINES, RASPADORES Y VPLOW
EC1-PROS-PETS-M351
PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19
 Distanciamiento físico: El distanciamiento físico no debe ser
menor a 1.0 m, evaluación constante para cumplir con el
distanciamiento físico, en caso de no cumplir se adicionará
barrera física, usar careta facial.
 Uso de Mascarilla o respirador: Prohibido que el personal se
retire el respirador o mascarilla para comunicarse con otra
persona.
 Desinfección o Lavado de Manos: La desinfección o lavado de
manos se debe de realizar cuando una persona requiere tocar
la boca, nariz u ojos.
 Desinfección de herramientas: Las herramientas serán
desinfectadas antes de su uso, es responsabilidad de quien
usa realizar la desinfección.
 Reportar en caso de Síntomas: En caso que un colaborador
tenga los síntomas relacionados al Covid-19 reportara de
forma inmediata a la supervisión.

4.3.3.2. CAMBIO DE HOJAS DE RASPADORES


 Una persona retirará los seguros del cartucho que se encuentran en el exterior del
chute, dos personas jalarán el cartucho por uno de los lados y por el otro lado una
persona ayudará a empujar el cartucho, en caso que este no salga jalaremos cartucho
con un tecle manual, usando como punto de apoyo una viga o estructura y por el otro
lado anclamos a la oreja de cartucho. Por un lado, jalamos cartucho hasta retirarlo
completamente del riel, y por el otro extremo una persona sostendrá el riel para evitar
que este caiga al piso.
 Colocamos cartucho en lugar seguro, limpiamos todo el material pegado dos personas
procederán a retirar las hojas una por una haciendo uso de comba, destornillador
plano y cincel,
 retiradas todas las hojas limpiamos el interior del cartucho con escobilla de acero,
luego procedemos a reponer hojas nuevas las centramos y ponemos los topes para
que queden fijas en el cartucho.
 En caso no se pueda retirar el cartucho por uno de los lados, el personal ingresara al
interior del chute para apoyar a liberar el cartucho con las hojas, para ello se contará
con un vigía de espacios confinados y se tomaran los siguientes controles:

 El personal que ingrese se encontrara anclado con una línea de vida retráctil a los
puntos de anclaje normados que se encuentran instalados en el chute.
 Luego de liberado el cartucho dos personas repondrán el mismo en base (riel),
pondrán el cartucho en uno de los lados del riel haciendo que este encaje y luego
procederán a empujarlo hasta que quede centrado en la faja, para finalmente
asegurarlo con sus seguros.
 En caso que la salida de la hoja del raspador se encuentre obstruido se realizará el
corte con disco de corte por la parte exterior del chute por la parte superior del eje del
raspador, para trabajos en caliente se cumplirá lo siguiente.

Pagina 13-35

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado SMCV
CAMBIO DE POLINES, RASPADORES Y VPLOW
EC1-PROS-PETS-M351

Peligro: Trabajos en Altura


Riesgo: Caídas a distinto nivel
Medida de Control:
 Sistemas de protección contra caídas certificado, inspeccionados y
adecuadamente
 instalados.
 Demarcación e inspección de niveles inferiores y superiores según aplique.
 Escaleras portátiles con registro de inspección y mantenimiento,
adecuadamente
 aseguradas.
 Personal calificado y acreditado.
 Permiso Escrito para Trabajo de Alto Riesgo (PETAR).
Se dará cumplimiento a estándar SSOst0003_Estándar trabajos en Altura

Peligro: Trabajo en espacios confinados


Riesgo: Atrapamiento
Atmósfera enrarecida
Medida de Control:
 Identificar, purgar, aislar y bloquear todas las fuentes de energía de ingreso y
salida del espacio confinado LOTOTO.
 Demarcar el espacio confinado.
 Monitorear la atmósfera antes y durante la realización de la tarea,
considerando las mediciones en diferentes niveles.
 Asegurar comunicación entre el personal que se encuentra dentro del espacio
confinado, supervisor, respuesta a emergencias y vigía.
 Antes del ingreso comunicar al Servicio de Respuesta a Emergencias la
ubicación y el trabajo que se realizará.
 Elaborar el permiso escrito para trabajos de alto riesgo (PETAR) y Permiso de
ingreso a espacios confinado (si aplica).
Se dará cumplimiento a estándar SSOst0001_Estándar Trabajo en Espacios
Confinados

Peligro: Trabajos en Caliente


Riesgo: Quemaduras, incendios
Medida de Control:
 Inspección previa del área de trabajo y lugares adyacentes.
 Inspeccionar los equipos de soldadura y oxicorte.
 Demarcar del área de trabajo según sea necesario arriba y abajo.
 Uso de EPP específico para trabajos en caliente.
 Extintores mínimos de 9 kg polivalente según el tipo de material combustible.
 Vigía para trabajos en caliente y permanecer en el área 30 min después de
haber
 concluido el trabajo.
Se dará cumplimiento a estándar SSOst0002_Estándar Trabajos en Caliente

Pagina 14-35

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado SMCV
CAMBIO DE POLINES, RASPADORES Y VPLOW
EC1-PROS-PETS-M351
PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19
 Distanciamiento físico: El distanciamiento físico no debe ser
menor a 1.0 m, evaluación constante para cumplir con el
distanciamiento físico, en caso de no cumplir se adicionará
barrera física, usar careta facial.
 Uso de Mascarilla o respirador: Prohibido que el personal se
retire el respirador o mascarilla para comunicarse con otra
persona.
 Desinfección o Lavado de Manos: La desinfección o lavado de
manos se debe de realizar cuando una persona requiere tocar
la boca, nariz u ojos.
 Desinfección de herramientas: Las herramientas serán
desinfectadas antes de su uso, es responsabilidad de quien
usa realizar la desinfección.
 Reportar en caso de Síntomas: En caso que un colaborador
tenga los síntomas relacionados al Covid-19 reportara de
forma inmediata a la supervisión.

4.3.3.3. CAMBIO DE RIEL DE RASPADORES


 Retirado el cartucho revisamos el riel, si esta se encuentra doblado o dañado
procedemos a cambiarlo, primeramente, retiramos los seguros de ambos lados del
riel, amarramos con cuerda de ½” por uno de sus extremos dos personas sostienen
con la soga y por el otro lado dos personas jalan el riel hasta retirarlo completamente y
ponerlo en lugar seguro, el peso aproximado del riel es de 50 Kg.
 De igual manera amarramos con cuerda uno de los extremos de riel nuevo, pasamos
soga por uno de los lados del equipo, por un lado, dos personas jalarán soga para
pasar el riel y por el otro lado dos personas guiarán el riel para que no caiga y quede
ubicado en la base de los reguladores.
 Dos personas centrarán riel en la base de los reguladores y fijarán con sus seguros.
 En caso no se pueda retirar el cartucho por uno de los lados, el personal ingresara al
interior del chute para apoyar a liberar el riel, para ello se contará con un vigía de
espacios confinados.

Peligro: Trabajos en Altura


Riesgo: Caídas a distinto nivel
Medida de Control:
 Sistemas de protección contra caídas certificado, inspeccionados y
adecuadamente
 instalados.
 Demarcación e inspección de niveles inferiores y superiores según aplique.
 Escaleras portátiles con registro de inspección y mantenimiento,
adecuadamente
 aseguradas.
 Personal calificado y acreditado.
 Permiso Escrito para Trabajo de Alto Riesgo (PETAR).
Pagina 15-35

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado SMCV
CAMBIO DE POLINES, RASPADORES Y VPLOW
EC1-PROS-PETS-M351
Se dará cumplimiento a estándar SSOst0003_Estándar trabajos en Altura

Peligro: Trabajo en espacios confinados


Riesgo: Atrapamiento
Atmósfera enrarecida
Medida de Control:
 Identificar, purgar, aislar y bloquear todas las fuentes de energía de ingreso y
salida del espacio confinado LOTOTO.
 Demarcar el espacio confinado.
 Monitorear la atmósfera antes y durante la realización de la tarea,
considerando las mediciones en diferentes niveles.
 Asegurar comunicación entre el personal que se encuentra dentro del espacio
confinado, supervisor, respuesta a emergencias y vigía.
 Antes del ingreso comunicar al Servicio de Respuesta a Emergencias la
ubicación y el trabajo que se realizará.
 Elaborar el permiso escrito para trabajos de alto riesgo (PETAR) y Permiso de
ingreso a espacios confinado (si aplica).
Se dará cumplimiento a estándar SSOst0001_Estándar Trabajo en Espacios
Confinados

Peligro: Trabajos en Caliente


Riesgo: Quemaduras, incendios
Medida de Control:
 Inspección previa del área de trabajo y lugares adyacentes.
 Inspeccionar los equipos de soldadura y oxicorte.
 Demarcar del área de trabajo según sea necesario arriba y abajo.
 Uso de EPP específico para trabajos en caliente.
 Extintores mínimos de 9 kg polivalente según el tipo de material combustible.
 Vigía para trabajos en caliente y permanecer en el área 30 min después de
haber
 concluido el trabajo.
Se dará cumplimiento a estándar SSOst0002_Estándar Trabajos en Caliente

PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19


 Distanciamiento físico: El distanciamiento físico no debe ser
menor a 1.0 m, evaluación constante para cumplir con el
distanciamiento físico, en caso de no cumplir se adicionará
barrera física, usar careta facial.
 Uso de Mascarilla o respirador: Prohibido que el personal se
retire el respirador o mascarilla para comunicarse con otra
persona.
 Desinfección o Lavado de Manos: La desinfección o lavado de
manos se debe de realizar cuando una persona requiere tocar
la boca, nariz u ojos.
 Desinfección de herramientas: Las herramientas serán
desinfectadas antes de su uso, es responsabilidad de quien
usa realizar la desinfección.
 Reportar en caso de Síntomas: En caso que un colaborador
tenga los síntomas relacionados al Covid-19 reportara de
forma inmediata a la supervisión.

4.3.3.4. CAMBIO DE BASE DE REGULADORES DE RASPADORES

Pagina 16-35

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado SMCV
CAMBIO DE POLINES, RASPADORES Y VPLOW
EC1-PROS-PETS-M351
 Se procederá a realizar el trabajo en caliente según la nueva base a instalar, el
mecánico realizará el trazado en coordinaciones con el fabricante del raspador, para
realizar el trazado se empleará herramientas manuales como escuadra, flexómetro y
rayador, todo lo trabajo se realizarán por la parte exterior del chute.
 Posterior al trazado el soldador realizara el corte de base del chute con disco de corte,
se tendrá en cuenta el espesor de la plancha a cortar así mismo los ángulos que
refuerzan al chute, en tal caso se cortara con soldadura eléctrica usando electrodos
Chanfercord

Regulador de raspador
Peligro: Trabajos en Altura
Riesgo: Caídas a distinto nivel
Medida de Control:
 Sistemas de protección contra caídas certificado, inspeccionados y
adecuadamente
 instalados.
 Demarcación e inspección de niveles inferiores y superiores según aplique.
 Escaleras portátiles con registro de inspección y mantenimiento,
adecuadamente
 aseguradas.
 Personal calificado y acreditado.
 Permiso Escrito para Trabajo de Alto Riesgo (PETAR).
Se dará cumplimiento a estándar SSOst0003_Estándar trabajos en Altura

Peligro: Trabajo en espacios confinados


Riesgo: Atrapamiento
Atmósfera enrarecida
Medida de Control:
 Identificar, purgar, aislar y bloquear todas las fuentes de energía de ingreso y
salida del espacio confinado LOTOTO.
 Demarcar el espacio confinado.
 Monitorear la atmósfera antes y durante la realización de la tarea,
considerando las mediciones en diferentes niveles.
 Asegurar comunicación entre el personal que se encuentra dentro del espacio
confinado, supervisor, respuesta a emergencias y vigía.
 Antes del ingreso comunicar al Servicio de Respuesta a Emergencias la
ubicación y el trabajo que se realizará.
 Elaborar el permiso escrito para trabajos de alto riesgo (PETAR) y Permiso de
ingreso a espacios confinado (si aplica).
Se dará cumplimiento a estándar SSOst0001_Estándar Trabajo en Espacios
Confinados

Peligro: Trabajos en Caliente


Riesgo: Quemaduras, incendios
Medida de Control:
Pagina 17-35

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado SMCV
CAMBIO DE POLINES, RASPADORES Y VPLOW
EC1-PROS-PETS-M351
 Inspección previa del área de trabajo y lugares adyacentes.
 Inspeccionar los equipos de soldadura y oxicorte.
 Demarcar del área de trabajo según sea necesario arriba y abajo.
 Uso de EPP específico para trabajos en caliente.
 Extintores mínimos de 9 kg polivalente según el tipo de material combustible.
 Vigía para trabajos en caliente y permanecer en el área 30 min después de
haber
 concluido el trabajo.
Se dará cumplimiento a estándar SSOst0002_Estándar Trabajos en Caliente

PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19


 Distanciamiento físico: El distanciamiento físico no debe ser
menor a 1.0 m, evaluación constante para cumplir con el
distanciamiento físico, en caso de no cumplir se adicionará
barrera física, usar careta facial.
 Uso de Mascarilla o respirador: Prohibido que el personal se
retire el respirador o mascarilla para comunicarse con otra
persona.
 Desinfección o Lavado de Manos: La desinfección o lavado de
manos se debe de realizar cuando una persona requiere tocar
la boca, nariz u ojos.
 Desinfección de herramientas: Las herramientas serán
desinfectadas antes de su uso, es responsabilidad de quien
usa realizar la desinfección.
 Reportar en caso de Síntomas: En caso que un colaborador
tenga los síntomas relacionados al Covid-19 reportara de
forma inmediata a la supervisión.

4.3.3.5. CAMBIO DE POLINES DE CARGA


 Al cambiar polines laterales primero colocar soporte de gata sobre la viga de mesa
haciendo que esta coincida a la mitad del polín, si no hubiera viga se colocara una
tabla de 48”x12” x 1½” (o medida que sea necesaria) con topes a los extremos sobre
los soportes del conveyor y sobre esta tabla se ubicará soporte para gata.
 Nota: Si se trata de un cambio de polines en zonas elevadas. Implementar Controles
Críticos de Trabajos en Altura.

 En el soporte encastrar la base de la gata (capacidad de Ton. según maniobra) y por


último ubicar perfil “C”x4.1lb/ft en pin de gata en el centro de la viga para evitar que
esta se pueda desplazar.
 La persona que se encuentra dentro de la faja ajustara el seguro de la gata y realizara
maniobra para elevar faja.

Pagina 18-35

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado SMCV
CAMBIO DE POLINES, RASPADORES Y VPLOW
EC1-PROS-PETS-M351
 Recuerde: Hacer uso de tacos de madera para evitar posibles aprisionamientos de
dedos y/o manos al manipular los materiales y verificar que la gata hidráulica cuente
con sus respectivos empaques.
 Retirar los seguros de Polines (en caso corresponda) con llave mixta de 9/16” o
desarmador plano.
 Una vez retirado los seguros, levantar la faja con ayuda de la gata hidráulica
generando el espacio suficiente para el retiro, y luego reemplazar el polín. Tener
consideración al levantar los polines el SSOst0015_Ergonomía.
 En caso de no contar con el soporte de gata el mecánico realizara el trabajo con el
uso de tacos de maderas de forma segura previa evaluación.
 Para cambiar polines centrales el personal entrara debajo de la faja (carga) una en
cada lado (para polines de grandes dimensiones), el personal que se encuentra fuera
de la faja pasara la gata, a la persona que se encuentra debajo de la faja y colocara
sobre el perfil de mesa, hacer coincidir en la mitad del polín a cambiar.

 Retirar los seguros interiores del polín con llave mixta 9/16”, alicate universal y/o
destornillador plano y luego retirar los seguros de polines laterales exteriores.
 Para cambiar el polín una persona ingresa al interior de la faja y se posiciona para
sostener el polín por un extremo y una segunda persona por el otro extremo (para
polines de grandes dimensiones y peso), finalmente se eleva el polín hasta que su
encastre quede libre.
 Si en el momento de retirar el polín se encuentra dificultades debido a la rigidez se
procede a palanquear el polín con una pata de cabra identificando un punto de apoyo
seguro, hasta que afloje el eje del polín con encastre de bastidor. Luego en forma
coordinada elevar y retirar el polín dañado, la persona ubicada fuera de la faja recibirá
el polín y lo ubicará temporalmente en el pasadizo asegurando el polín con topes o
soga para que no resbale.
 Para colocar el polín nuevo, será alcanzado y recibido por la persona o personas que
se encuentren en la faja, una persona agarrará el polín y de forma coordinada lo
levantará hasta que se logre encajar en su posición de origen (no colocar los dedos de
la mano entre encastre de bastidor y eje de polín), verificar el correcto encastre del
polín en el bastidor haciéndolo girar. Proceder a bajar la faja,
 Recuerde: Para el traslado y carga de polines seguir el SSOst0015_Ergonomía, y no
olvide asegurar los polines salientes con tacos, sogas especialmente en planos
inclinados como los pasadizos portables.
 Instalar perfil “C”x4.1lb/ft en gata hidráulica tratando que quede lo más pegado a la
parte inferior de la faja, realizar la maniobra de elevación de faja.
 Se colocará tablón de madera 140” x 12” x 2” (o medida que sea necesaria en fajas de
menores tamaños) entre los bastidores cuando no cuente con plancha metálica de
base o apoyo.

Pagina 19-35

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado SMCV
CAMBIO DE POLINES, RASPADORES Y VPLOW
EC1-PROS-PETS-M351

Peligro: Trabajos en Altura


Riesgo: Caídas a distinto nivel
Medida de Control:
 Sistemas de protección contra caídas certificado, inspeccionados y
adecuadamente
 instalados.
 Demarcación e inspección de niveles inferiores y superiores según aplique.
 Escaleras portátiles con registro de inspección y mantenimiento,
adecuadamente
 aseguradas.
 Personal calificado y acreditado.
 Permiso Escrito para Trabajo de Alto Riesgo (PETAR).
Se dará cumplimiento a estándar SSOst0003_Estándar trabajos en Altura

PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19


 Distanciamiento físico: El distanciamiento físico no debe ser
menor a 1.0 m, evaluación constante para cumplir con el
distanciamiento físico, en caso de no cumplir se adicionará
barrera física, usar careta facial.
 Uso de Mascarilla o respirador: Prohibido que el personal se
retire el respirador o mascarilla para comunicarse con otra
persona.
 Desinfección o Lavado de Manos: La desinfección o lavado de
manos se debe de realizar cuando una persona requiere tocar
la boca, nariz u ojos.
 Desinfección de herramientas: Las herramientas serán
desinfectadas antes de su uso, es responsabilidad de quien
usa realizar la desinfección.
 Reportar en caso de Síntomas: En caso que un colaborador
tenga los síntomas relacionados al Covid-19 reportara de
forma inmediata a la supervisión.

Pagina 20-35

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado SMCV
Cambio de Polines en Fajas transportado
ras
SRCFpr0001

4.3.3.6. CAMBIO DE POLIN DE RETORNO

 Cuando se realice el cambio de polín en altura se solicitara el armado de una


plataforma de andamio sujetada en la plataforma por personal Calificado o cruzar
bandejas de andamio enganchándola en el perfil de los rodapiés y asegurándolas con
soga (dependerá del ancho de la faja y de los pasadizos) o instalar una plataforma de
trabajo de madera de 140” x 12” x 2” previamente preparada (con dos topes a los
extremos y un agujero de 2” en uno de sus extremos para poder amarrarlo con soga
sobre los soportes de la estructura del conveyor), el personal realizara el cambio
echado de espalda.
 Se ubicará el personal a cada lado de la faja, amarraran con soga de 5/8” x 10 m, por
uno de los extremos de la plataforma una persona lanzara la soga por debajo de la
faja, del otro lado de la faja otra persona recibirá la soga y juntos procederán a jalar la
plataforma. Implementar Controles Críticos de Trabajos en Altura.

 Simultáneamente al otro lado de la faja se guiará la plataforma para así poder ubicarla
por debajo de la faja y la aseguramos con la misma soga a la estructura de pasadizo.

 Instalar los tecles de palanca 1.5 Ton, en los extremos de la base de los bastidores
colocaran eslingas 2”x1m para poder realizar la maniobra con el tecle.
 Si el espacio de carrera del tecle es muy corto utilizamos un cáncamo de 5/8”
empernado en el brazo del bastidor de carga y un grillete de 5/8” enganchado en el
cáncamo, en este grillete se enganchará el tecle de palanca.

 Ubicar la barra o tubo por debajo de la faja y enganchar el tecle de palanca con la
barra, luego accionar el tecle de palanca sin exponer ninguna parte del cuerpo (línea
de fuego) haciendo fuerza hacia un lado del cuerpo para evitar ser golpeado por el
mango del tecle de palanca, la faja se elevará dejando libre al polín para ser
cambiado. El izaje o levantamiento de la faja se puede realizar también con un camión
grúa o grúa puente envés del tecle de palanca. En zonas bajas a nivel de suelo y
donde la mesa está cubierta con plancha no se podrá elevar la faja con tecles, para
estos casos se procederá a realizar la maniobra con gata hidráulica. Implementar los
controles críticos de Trabajos con Izaje o Cargas Suspendidas

Pagina 21-35

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado SMCV
Cambio de Polines en Fajas transportado
ras
SRCFp r 0lugar,
0 0 1 la
 Recuerde: Todo izaje debe ser planificado, incluyendo la preparación del
forma de demarcación que incluya la trayectoria del izaje sin exponerse a una posible
caída de la carga. Verifique que nadie se encuentre dentro de la zona demarcada.
 El personal echado debajo de la faja, colocara la base para gata que consiste en un
tubo de 4” SCH 40 con PL soldadas en sus extremos que le dan estabilidad y/ o tacos
de madera. Sobre este soporte de gata se instala la gata hidráulica y el perfil C 3”x 1
½”, lo más aproximado a la faja, el trabajador se retirará de la línea de fuego y se
realiza la maniobra elevando la faja

 Echarse de espaldas sobre la plataforma y avanzar hasta llegar al lado interior del
polín dañado luego retirar los seguros del polín (pernos) utilizando llave mixta, se
amarrarán con una soga de 5/8” alrededor del polín (dando dos vueltas alrededor del
polín) y la fijan a la estructura que servirá de retenida ante probable caída si fuera
posible.
 Tomar el polín por la parte superior del bastidor de retorno y el que se encuentra
debajo de la faja tomara el polín por el lado interior y al mismo tiempo levantaran el
polín en forma coordinada retirándolo de su encastre y apoyándolo sobre bastidor, se
asegurara con soga el polín por seguridad.
 La persona fuera de la faja recibirá el polín en el pasadizo y retirará el polín, el
personal ubicado en el pasadizo desatará la soga y cargará polín ubicándolo en zona
de almacenamiento temporal debidamente demarcado.
 Para reponer el polín amarrarlo con una soga de 5/8” por uno de sus extremos y lo
fijamos a la estructura de la faja, luego en forma conjunta con el personal, ubicaran
polín en su posición original verificando su correcto encastre y libre rotación.
Implementar controles críticos para trabajos en altura
 Para polines al nivel del suelo una persona o dos personas (para polines de grandes
dimensiones) echadas sobre el piso sujetan el polín uno en cada extremo del polín y
en conjunto retiran polín del bastidor y de forma coordinada pasaran polín al personal
ubicada fuera de la faja, sujetando bien la carga y coordinando en todo momento.
 Alzar el nuevo polín, pasarlo por debajo de la faja donde el personal se encuentra, y
en posición echados de espalda levantarán uno en cada extremo del polín hasta
ubicarlo correctamente en el bastidor verificando la libre rotación del polín.

Pagina 22-35

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado SMCV
Cambio de Polines en Fajas transportado
ras
SRCFpr0001
 Bajar la faja accionando tecle de palanca y soltando la cadena, una persona por lado
retirara el gancho del tecle de la cadena de la barra, para ser retirada completamente
y ponerla sobre pasadizo, jalar la plataforma dirigiéndola para que no se trabe con
pasamanos del pasadizo hasta retirar plataforma completamente y dejarlo sobre
pasadizo. Implementar controles críticos de Trabajo con/cerca de energía o partes
Móviles
Peligro: Trabajos en Altura
Riesgo: Caídas a distinto nivel
Medida de Control:
 Sistemas de protección contra caídas certificado, inspeccionados y
adecuadamente
 instalados.
 Demarcación e inspección de niveles inferiores y superiores según aplique.
 Escaleras portátiles con registro de inspección y mantenimiento,
adecuadamente
 aseguradas.
 Personal calificado y acreditado.
 Permiso Escrito para Trabajo de Alto Riesgo (PETAR).
Se dará cumplimiento a estándar SSOst0003_Estándar trabajos en Altura

Peligro: Trabajo en espacios confinados


Riesgo: Atrapamiento
Atmósfera enrarecida
Medida de Control:
 Identificar, purgar, aislar y bloquear todas las fuentes de energía de ingreso y
salida del espacio confinado LOTOTO.
 Demarcar el espacio confinado.
 Monitorear la atmósfera antes y durante la realización de la tarea,
considerando las mediciones en diferentes niveles.
 Asegurar comunicación entre el personal que se encuentra dentro del espacio
confinado, supervisor, respuesta a emergencias y vigía.
 Antes del ingreso comunicar al Servicio de Respuesta a Emergencias la
ubicación y el trabajo que se realizará.
 Elaborar el permiso escrito para trabajos de alto riesgo (PETAR) y Permiso de
ingreso a espacios confinado (si aplica).
Se dará cumplimiento a estándar SSOst0001_Estándar Trabajo en Espacios
Confinados

Peligro: Trabajos en Caliente


Riesgo: Quemaduras, incendios
Medida de Control:
 Inspección previa del área de trabajo y lugares adyacentes.
 Inspeccionar los equipos de soldadura y oxicorte.
 Demarcar del área de trabajo según sea necesario arriba y abajo.
 Uso de EPP específico para trabajos en caliente.
 Extintores mínimos de 9 kg polivalente según el tipo de material combustible.
 Vigía para trabajos en caliente y permanecer en el área 30 min después de
haber
 concluido el trabajo.
Se dará cumplimiento a estándar SSOst0002_Estándar Trabajos en Caliente

Pagina 23-35

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado SMCV
Cambio de Polines en Fajas transportado
ras
SRCFpr0001
PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19
 Distanciamiento físico: El distanciamiento físico no debe ser
menor a 1.0 m, evaluación constante para cumplir con el
distanciamiento físico, en caso de no cumplir se adicionará
barrera física, usar careta facial.
 Uso de Mascarilla o respirador: Prohibido que el personal se
retire el respirador o mascarilla para comunicarse con otra
persona.
 Desinfección o Lavado de Manos: La desinfección o lavado de
manos se debe de realizar cuando una persona requiere tocar
la boca, nariz u ojos.
 Desinfección de herramientas: Las herramientas serán
desinfectadas antes de su uso, es responsabilidad de quien
usa realizar la desinfección.
 Reportar en caso de Síntomas: En caso que un colaborador
tenga los síntomas relacionados al Covid-19 reportara de
forma inmediata a la supervisión.

4.3.3.7. CAMBIO DE POLIN DE IMPACTO Y/O BASTIDORES


 El personal mecánico procederá a retirar las guardas de protección (si las hubiera),
empujándolas al mismo tiempo hacia arriba hasta que las orejas salgan de los
soportes.
 Retirar el polín utilizando una llave de ¾” quitando los pernos de fijación del brazo
lateral del bastidor, una persona golpeará el brazo con una comba y otra sostendrá

 el polín para que salga simultáneamente el brazo y polín lateral, se bajaran al suelo y
pondrán al suelo en lugar seguro.
 Retirar el bastidor con apoyo de Tecle de Palanca (en caso que este trabado), para el
cual los pernos y tuercas de fijación del bastidor serán retirados haciendo uso de
pistola de impacto y/o rache con dados de 1 1/8”.
 Se prepara maniobra haciendo uso de tecle de palanca 1.5 tn., eslinga de 2 ton y un
grillete de 5/8”, en una de las orejas que se encuentran en las estructuras laterales de
los conveyors ubicamos el tecle de palanca y por el otro extremo se anclará al brazo
del bastidor donde se encuentra el polín de impacto que será reemplazado haciendo
uso de eslingas de 2 ton.
 Una persona accionara el tecle de palanca para retirar el 50 % del bastidor logrando
que este quede en una posición cómoda para el retiro del polín que va ser cambiado,
procurando mantener el 50% del bastidor dentro de mesa y faja para evitar un posible
balanceo.
 Si el bastidor se encuentra dañado se retirará por completo y será cambiado. Puede
darse el caso que para cambiar un polín central de impacto se tendrá que hacer un
acceso para poder ingresar de espaldas, para el cual se deberá retirar bastidores y
polines por completo con mucho cuidado entre el personal en forma coordinada, para
crear el espacio para el ingreso. Tener en cuenta el SSOst0015_Ergonomía para
manipulación de cargas.

Pagina 24-35

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión Integrado SMCV
Cambio de Polines en Fajas transportado
ras
SRCFpr0001

 Retirar el polín dañado y otra persona recibe el polín, colocar el polín nuevo
verificando el correcto encastre del polín en el bastidor

 Ubicar el tecle de palanca por un extremo en una de las orejas que se encuentran en
las estructuras laterales a los Conveyors, haciendo uso de un grillete de 5/8”, y por el
otro extremo se sujetará el bastidor por el lado del cual fue retirado el brazo lateral del
polín lateral de impacto

 Procedemos a reubicar el bastidor usando tecle de palanca hasta lograr que el


bastidor quede en su posición original dentro de la mesa, procedemos a colocar los
pernos y asegurarlos haciendo uso de llave de 1 1/8” o pistola neumática con dado de
1 1/8”.
 Colocar Brazo y Polín lateral de Bastidor, El personal repondrá el polín y brazo lateral
utilizando una comba si necesitaran acomodar con ligeros golpes la ubicación correcta
del brazo lateral del bastidor, luego se fijará con pernos haciendo uso de llave mixta
de ½”.
 Finalmente, se repondrán las guardas, y se hará encajar las orejas en sus bases
correspondientes

Pagina 25-35

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Peligro: Trabajos en Altura
Riesgo: Caídas a distinto nivel
Medida de Control:
 Sistemas de protección contra caídas certificado, inspeccionados y
adecuadamente
 instalados.
 Demarcación e inspección de niveles inferiores y superiores según aplique.
 Escaleras portátiles con registro de inspección y mantenimiento, adecuadamente
 aseguradas.
 Personal calificado y acreditado.
 Permiso Escrito para Trabajo de Alto Riesgo (PETAR).
Se dará cumplimiento a estándar SSOst0003_Estándar trabajos en Altura

PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19


 Distanciamiento físico: El distanciamiento físico no debe ser
menor a 1.0 m, evaluación constante para cumplir con el
distanciamiento físico, en caso de no cumplir se adicionará
barrera física, usar careta facial.
 Uso de Mascarilla o respirador: Prohibido que el personal se
retire el respirador o mascarilla para comunicarse con otra
persona.
 Desinfección o Lavado de Manos: La desinfección o lavado de
manos se debe de realizar cuando una persona requiere tocar
la boca, nariz u ojos.
 Desinfección de herramientas: Las herramientas serán
desinfectadas antes de su uso, es responsabilidad de quien
usa realizar la desinfección.
 Reportar en caso de Síntomas: En caso que un colaborador
tenga los síntomas relacionados al Covid-19 reportara de
forma inmediata a la supervisión.

4.3.3.8. CAMBIO DE POLINES AUTOLINEANTES


 Cuando se realice el cambio de polín autolineante personal mecánico realizara el
desajuste de pernos con apoyo de llaves mixtas, retirando el polín autolineante
desgastado se retirar el polín y se ubicara en una zona demarcada

 Posteriormente se colocará el nuevo polin autolineante en la posición correcta dándole


el ajuste correcto con apoyo de las llaves mixtas

4.3.3.9. CAMBIO / REGULACION DE BOTAPIEDRA DE FAJA (VPLOW)


 Los botadores están ubicados antes de las poleas de las fajas, limpiando la faja.
 Para el retiro del botador de piedra se retiran los pernos de los laterales que van unidos
a la estructura base de la faja transportadora con el uso de pistola neumática de 3/4”, y
27 Sistema de Gestión Integrado PROSERING
CAMBIO DE POLINES, RASPADORES Y VPLOW
Código SGI

apoyo con llaves de mixtas y de boca en caso que la tuerca no se puede retirar se
aplicara corte con soldadura eléctrica.
 Antes de usar las herramientas manuales están deben ser inspeccionadas y deben
estar en correcto estado para su manipulación, no se permitirán herramientas que
presenten daño físico.
 En caso que se realice el corte de las tuercas que mantienen unida la bota piedra a la
estructura de la faja se cumplirá con el estándar de trabajos en caliente.

 Para el retirado la bota piedra de la estructura de la faja se procede a desmontar la bota


piedra para retirar la faja de jebe que hace contacto con la faja transportadora, para ello
el personal retira los pernos que sujetan la platina que mantiene asegurado el segmento
de jebe.
 Luego se procede a colocar un nuevo jebe previamente cortado de acuerdo a las
medidas indicadas por el supervisor de operaciones, personal que realice el corte del
jebe deberá contar con el kit de traje anticorte completo antes de iniciar el corte del jebe.
 posterior a ello se procede a volver a colocar la bota piedra en su posición inicial y
ajustar los pernos de sujeción.

Peligro: Trabajos en Altura


Riesgo: Caídas a distinto nivel
Medida de Control:
 Sistemas de protección contra caídas certificado, inspeccionados y
adecuadamente
 instalados.
 Demarcación e inspección de niveles inferiores y superiores según aplique.
 Escaleras portátiles con registro de inspección y mantenimiento, adecuadamente
 aseguradas.
 Personal calificado y acreditado.
 Permiso Escrito para Trabajo de Alto Riesgo (PETAR).
Se dará cumplimiento a estándar SSOst0003_Estándar trabajos en Altura

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Pagina 27-35
28 Sistema de Gestión Integrado PROSERING
CAMBIO DE POLINES, RASPADORES Y VPLOW
Código SGI

Peligro: Trabajos en Caliente


Riesgo: Quemaduras, incendios
Medida de Control:
 Inspección previa del área de trabajo y lugares adyacentes.
 Inspeccionar los equipos de soldadura y oxicorte.
 Demarcar del área de trabajo según sea necesario arriba y abajo.
 Uso de EPP específico para trabajos en caliente.
 Extintores mínimos de 9 kg polivalente según el tipo de material combustible.
 Vigía para trabajos en caliente y permanecer en el área 30 min después de
haber
 concluido el trabajo.
Se dará cumplimiento a estándar SSOst0002_Estándar Trabajos en Caliente

PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19


 Distanciamiento físico: El distanciamiento físico no debe ser
menor a 1.0 m, evaluación constante para cumplir con el
distanciamiento físico, en caso de no cumplir se adicionará
barrera física, usar careta facial.
 Uso de Mascarilla o respirador: Prohibido que el personal se
retire el respirador o mascarilla para comunicarse con otra
persona.
 Desinfección o Lavado de Manos: La desinfección o lavado de
manos se debe de realizar cuando una persona requiere
tocar la boca, nariz u ojos.
 Desinfección de herramientas: Las herramientas serán
desinfectadas antes de su uso, es responsabilidad de quien
usa realizar la desinfección.
 Reportar en caso de Síntomas: En caso que un colaborador
tenga los síntomas relacionados al Covid-19 reportara de
forma inmediata a la supervisión.

4.3.3.10. RETIRO Y MONTAJE DE GUARDAS


 Para el retiro de las guardas de protección; dos mecánicos retiraran los pernos de
sujeción con llaves de 15/16” y una pistola de impacto de 15/16” y las colocaran dentro
del área demarcada
 Tal como se retiraron las guardas al inicio de las actividades, estas serán instaladas de
forma manual; dos mecánicos colocaran primero las que están fijadas en la estructura
de la faja y con el apoyo de dos mecánicos más colocaran los pernos de sujeción para
dar ajuste con dos llaves mixtas 15/16” y una pistola de impacto a batería con dado
15/16”.

 Posteriormente se instalarán las guardas externas las cuales una a una será instaladas
manualmente; con el apoyo de dos mecánicos harán encajar en los embones fijados en
el suelo. Para realizar esta actividad en todo momento mantener comunicación
constante y será obligatorio el uso de guantes en todo momento.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Pagina 28-35
29 Sistema de Gestión Integrado PROSERING
CAMBIO DE POLINES, RASPADORES Y VPLOW
Código SGI

PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19


 Distanciamiento físico: El distanciamiento físico no debe ser
menor a 1.0 m, evaluación constante para cumplir con el
distanciamiento físico, en caso de no cumplir se adicionará
barrera física, usar careta facial.
 Uso de Mascarilla o respirador: Prohibido que el personal se
retire el respirador o mascarilla para comunicarse con otra
persona.
 Desinfección o Lavado de Manos: La desinfección o lavado de
manos se debe de realizar cuando una persona requiere tocar
la boca, nariz u ojos.
 Desinfección de herramientas: Las herramientas serán
desinfectadas antes de su uso, es responsabilidad de quien
usa realizar la desinfección.
 Reportar en caso de Síntomas: En caso que un colaborador
tenga los síntomas relacionados al Covid-19 reportara de
forma inmediata a la supervisión.

4.4. ORDEN, LIMPIEZA Y ENTREGA DE EQUIPO

Personal mecánico retira todos los materiales y repuestos utilizados durante la tarea y los
trasladarlos hacia el patio de componentes y puntos de acopios de residuos respectivamente.
Personal mecánico retira de la zona de trabajo herramientas, demarcaciones y señalizaciones.
Los materiales y repuestos (Residuos) utilizados durante la tarea de mantenimiento deberán
disponerse de acuerdo a lo descrito en SGA- RSpg0001 Plan de Manejo de Residuos.
Personal mecánico coordina con Operaciones el desbloqueo de los equipos. Supervisor de
mantenimiento comunica a Operaciones la culminación del trabajo.

PREVENCIÓN DE CONTAGIO COVID-19


 Distanciamiento físico: El distanciamiento físico no debe ser
menor a 1.0 m, evaluación constante para cumplir con el
distanciamiento físico, en caso de no cumplir se adicionará
barrera física, usar careta facial.
 Uso de Mascarilla o respirador: Prohibido que el personal se
retire el respirador o mascarilla para comunicarse con otra
persona.
 Desinfección o Lavado de Manos: La desinfección o lavado de
manos se debe de realizar cuando una persona requiere
tocar la boca, nariz u ojos.
 Desinfección de herramientas: Las herramientas serán
desinfectadas antes de su uso, es responsabilidad de quien
usa realizar la desinfección.
 Reportar en caso de Síntomas: En caso que un colaborador
tenga los síntomas relacionados al Covid-19 reportara de
forma inmediata a la supervisión.

5. RESTRICCIONES

 Nadie puede trabajar con herramientas manuales que no ha sido inspeccionadas y no tengan
su cinta del color del trimestre correspondiente.
 Nadie puede trabajar con herramientas manuales hechizas o machinas que no tengan la
aprobación de Gerencia Técnica.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Pagina 29-35
30 Sistema de Gestión Integrado PROSERING
CAMBIO DE POLINES, RASPADORES Y VPLOW
Código SGI


No trabajar con herramientas Neumáticas si alguna conexión no cuenta con su lazo de
seguridad.
 Nadie puede trabajar con herramientas Neumáticas o eléctricas sin guantes de cuero.
FRENTE A UNA ALERTA AMARILLA
 Se paralizarán los trabajos en altura a la intemperie (según evaluación del supervisor directo).
 No se ejecutarán servicios en campo abierto, si no se encuentran preparados para ingresar a
instalaciones protegidas contra tormentas eléctricas en 4 minutos a pie como máximo.
FRENTE A UNA ALERTA NARANJA
 No se ejecutarán trabajos a la intemperie si no se cuenta sobre o cerca de una
infraestructura)
 El personal deberá alejarse de charcos o zonas inundadas por la lluvia.
FRENTE A UNA ALERTA ROJA.
 No debe existir personal a la intemperie.
 El personal no podrá utilizar las radios portátiles y celulares, si no está en instalaciones para
protección contra tormentas eléctricas.
 No operaran vehículos y equipos que no cumplan con la definición de instalaciones
protegidas contra tormentas eléctricas
PROTOCOLO DE CONTINGENCIA POR CORONAVIRUS
 Nadie podrá iniciar trabajos sino se le ha difundido PROTOCOLO DE CONTINGENCIA POR
CORONAVIRUS este protocolo establecerá los lineamientos generales respecto a las
principales acciones a tomar que permitan afrontar la posible presencia de Coronavirus en
Sociedad Minera Cerro Verde.
 Se realizará la evaluación del permiso de distanciamiento COVID-19, con el supervisor y
profesional de seguridad. Se realizará la evaluación en campo en base al SSOgu0003
Permiso de Distanciamiento
 Se realizará la limpieza y desinfección y mantenimiento de instalaciones SSOpr0026.
 Se debe realizar la medición de temperatura a todo el personal.
 Se realizará el seguimiento del estándar seguimiento de distancia social
 Si el personal debe trabajar a menos de 1m de distancia de su compañero se debe utilizar
EPP específico (Careta Facial, respirador de silicona) en todo momento.
 Para el transporte de personal, el vehículo solo debe operar a un 50% de capacidad y los
trabajadores deben usar EPP especifico (Careta facial, respirador de media cara)
cumpliendo el distanciamiento social obligatorio.
 Cumplir con los 4 principios de seguridad
6. DOCUMENTOS DE REFERENCIA

 SGIst0001 Inspección de Herramientas, Equipos e Instalaciones


 SGIst0022 Manejo de Productos Químicos
 SGIpr0015 Procedimiento General de Bloqueo LOTOTO
 SSOpr0005 Permiso Escrito de Trabajos de Alto Riesgo
 SSOst0003 Trabajos en Altura
 SSOst0010 Restricción y Demarcación de Áreas
 SSOst0018 Selección, Distribución y Uso de EPPs
 SGA-RSpg0001 Plan de Manejo de Residuos.
 SSOot0029 Protocolo de contingencia COVID-19
 SSOpl0002 Plan para la vigilancia prevención y control de COVID-19
 SSOpr0001_Identificación de Peligros, Evaluación y control de Riesgos
 SSOst0042_Control de Contagio COVID-19
 SSOst0015_Estandar Ergonomia
 SSOpr0025_Inscripcion para pruebas rápidas
 SSOpr0022_Ingreso de Personal Itinerante
 SSOpr0026_Limpieza, Desinfección y Mantenimiento de Instalaciones

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Pagina 30-35
31 Sistema de Gestión Integrado PROSERING
CAMBIO DE POLINES, RASPADORES Y VPLOW
Código SGI

 PROSERING-032-PL-001 plan de contingencia y respuesta a emergencia


7. REGISTROS

Tiempo Mínimo de
Nombre del Registro Responsable del Control
Conservación
PETAR Supervisor de Campo 1 año

IPERC Su´pervisor de Campo 1año

Permiso de Trabajo en Caliente Supervisor de Campo 1 año

Permiso de Trabajo en Altura Supervisor de campo 1 año

8. ANEXOS Y FORMATO

8.1 Anexos
 Anexo N° 1: Peligros y Riesgos / Aspectos e Impactos
 Anexo N° 2: Registro de Auditoria Reglas de Vida.
8.2 Formatos
 Anexo N° 1 Peligros y Riesgos / Aspectos e Impactos

N° PELIGROS RIESGOS ASPECTO IMPACTO MEDIDA DE CONTROL

Uso de arnés de
1 Trabajo en altura Caídas a distinto NA NA cuerpo entero, línea
nivel de anclaje,
andamio normado e
inspeccionado.
Aberturas en
pisos, Barrera rígida,
2 Caídas a distinto NA NA sistema de protección
plataformas, nivel
pasillos (Open contra caídas,
Hole) personal calificado.
Consumo Agotamiento Equipos aterrados,
3 Trabajo en Quemaduras de energía de recursos cables de puesta a
caliente Incendios eléctrica naturales tierra, PETAR,
vigía de trabajos en
caliente
Monitoreo de gases
antes y durante la
ejecución del trabajo,
Trabajo en Atrapamiento vigía de espacios
4 espacios Atmósfera NA NA confinados, Registro
confinados enrarecida de ingreso y salida de
EC, previo al ingreso
al EC dar aviso al
servicio al servicio de
respuesta de
emergencias.
Caída de carga Personal alejado del
suspendida área de influencia de
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Pagina 31-35
32 Sistema de Gestión Integrado PROSERING
CAMBIO DE POLINES, RASPADORES Y VPLOW
Código SGI

Volcaduras en la carga suspendida,


Operación de maniobra Consumo Agotamiento guías de carga,
7 Equipos de Contacto con de de recursos operador y rigger
Izáje líneas eléctricas combustibl naturales acreditado, área de
energizadas es fósiles maniobra demarcada,
Colisión con límites de seguridad
equipos móviles o de las grúas
fijos
Contar con una
Quemaduras segunda contención,
Almacenamient por contacto Uso de Contaminaci manipulación y
11 o, transporte o Incendios productos ón del transporte de acuerdo
uso de Intoxicación / químicos ecosistema a la FDS, EPP’s de
productos sofocación / acuerdo a la FDS,
químicos asfixia compatibilidad para
su almacenamiento,
Difusión de FDS.
Almacenamiento Atrapamiento Uso de tacos de
, transporte y Golpes madera para evitar
manipulación de Caída de carga NA rodamientos,
NA restricción y
15 tuberías y suspendida demarcación de
elementos Contacto con áreas, guardas de
circulares equipos en protección.
movimiento

N° PELIGROS RIESGOS ASPECTO IMPACTO MEDIDA DE CONTROL

Trabajos con Consumo Agotamien Uso de guardas de


17 equipos o Golpes de to de los protección.
herramientas en energía recursos Check list pre
de poder distintas eléctrica naturales operacional,
partes del verificación cinta
cuerpo trimestral.
Electrocu
ción
Trabajos con Uso de herramientas
18 equipos o NA en buen estado,
Golpes en NA
herramientas verificación
manuales distintas partes
del cuerpo cinta trimestral, check
list pre operacional.

Exposición al Distanciamiento físico


virus SARS- Contagio en el >=
COV-2 (trabajo lugar de trabajo y 1.0 metros uso de
8 en cercanía o generación de la NA NA equipo de
contacto Enfermedad protección
Con otros COVID – 19. respiratoria
trabajadores, N95 o afines;
ambiente de Barreras físicas;
trabajo, Higiene de manos
transporte de (desinfección de las
personal, entre manos con alcohol
otros) en gel);

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Pagina 32-35
33 Sistema de Gestión Integrado PROSERING
CAMBIO DE POLINES, RASPADORES Y VPLOW
Código SGI

 Anexo N° 2: Registro de Auditoria Reglas de Vida.


RIESGOS RIESGOS
CRÍTICOS N° CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA CRÍTICOS N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA
CC
1.1 Personal acreditado y Coordinador de Bloqueo de Energía (CBE) X 8.1 Personal electricista calificado y con acreditación vigente. X
apropiado asignado de acuerdo al estándar de Bloqueo (Lototo)
Identificación de todas las fuentes de energía El personal que va a realizar trabajos en
1.2 X 8.2 circuitos energizados debe utilizar el X
(aguas arriba y aguas abajo) de los equipos
o circuitos a intervenir. EPP de acuerdo con el análisis
de riesgo de arco y choque eléctrico.
Actividad que requiera Permiso de Trabajo
1. LOTOTO 8. TRABAJOS EN Energizado, debe contar con la debida
1.3 Aislamiento y bloqueo efectivo de las fuentes de energía. X CIRCUITOS 8.3 X
aprobación y con asistencia de una segunda
ENERGIZADOS persona (electricista calificado o vigía), el cual
estará fuera de la barrera de protección
Se debe colocar una barrera de acuerdo con
el estándar Restricción y Demarcación de
1.4 Todas las personas involucradas en la tarea han realizado el X 8.4 X
Áreas la distancia de colocación de la barrera
bloqueo personal
será la mayor distancia entre el limite a
aproximación
restringida y el límite de arco eléctrico.
Identificar, purgar, aislar y bloquear todas las fuentes de
2.1 X 8.5 Se debe utilizar herramientas aisladas X
energía de ingreso y salida del espacio confinado.
LOTOTO
2.2 Demarcar el espacio confinado. X 9.1 Personal acreditado. X
Monitorear la atmósfera antes y durante la realización de la Verificación pre operacional de X
2.3 X 9.2
tarea, considerando las mediciones en diferentes niveles. operadores/vehículos y equipos móviles.
Asegurar comunicación entre el personal que se encuentra dentro X
2.4 X 9.3 Uso de cinturón de seguridad de todos los ocupantes.
del espacio confinado, supervisor, respuesta a emergencias y vigía.
Antes del ingreso comunicar al Servicio de Respuesta a El conductor/operador debe de estar en X
2.5 X 9.4
Emergencias la condiciones apropiadas para operar el equipo y
2. TRABAJOS ubicación y el trabajo que realizara. cumplir con la política de manejo de fatiga.
EN
ESPACIOS Sistema de comunicación y/o autorización con X
2.6 Personal acreditado y vigía calificado. X 9.5
el operador de equipo/personal de la zona
CONFINADOS
cercanas.
2.7 Elaborar el permiso escrito para trabajo de alto riesgo X 9.6 Control del acceso o área de trabajo. X
9.
(PETAR) y
OPERACIÓN
permiso de ingreso a espacio confinado (si aplica).
DE EQUIPO
PESADO Realizar LOTOTO en los equipos cuando están en
9.7 labores de mantenimiento. Aplicación de cierre x
/
2.8 Tener ventilación apropiada cuando sea necesaria. X LIVIANO/ perimetral al equipo (pala, camión
MÓVILES y otros definidos por el área)
Al parquearse el vehículo o equipo X
9.8
aplicar sistema de Freno parqueo
/cuñas (tacos) cuando se requiera.
Las vías son mantenidas y la altura del muro de X
9.9 seguridad no deberá ser menos a ¾ partes del diámetro
Sistema de protección certificados contra caídas, del neumático del vehículo más grande que
3.1 X circule por la vía.
inspeccionados y adecuadamente instalados.
Parqueos de camiones en tajo y taller deben de contar con X
9.10 muros de seguridad que separen el
tránsito de equipo pesado de equipo
liviano y tránsito peatona
3.2 Barreras rígidas señalizadas X 10.1 Control de acceso a las áreas con potencial generación X
3. de gases
TRABAJOS Peligrosos
CON OPEN 3.3 Plataformas y pisos de trabajo asegurados, barandas X 10.2 Sistemas de alarma (sensores de gases fijos y/o detectores X
HOLE removidas aseguradas. portátiles)

Vigía de “Open Hole” (permanente mientras se Controles de ingeniería para (rango de pH,
3.4 X 10. TRABAJOS 10.3 Ventilación, voltaje de la celda, temperatura de X
implementan barreras rígidas).
CON/CERCA DE funcionamiento, concentraciones) según
SUSTANCIAS aplique
QUÍMICAS (H2S, Carga, descarga, transporte, distribución,
3.5 Establecer rutas de evacuación X CLORO, 10.4 almacenamiento y requisitos de manipulación X
OTROS) de acuerdo a la FDS y cumpliendo los
requisitos de compatibilidad.
3.6 Personal calificado X
3.7 Permiso escrito para trabajos de alto riesgo (PETAR). X
10.5
4.1 Operador acreditado para el TIPO de equipo a utilizar. X EPP apropiado de acuerdo a la FDS X
4.2 Maniobrista o rigger acreditado. X
4.3 Inspección Pre-Uso del equipo, accesorios y elementos de X 11.1 Personal acreditado para manipulación de explosivos X
izaje. (SUCAMEC).
Transporte de explosivos en vehículos
4.4 Inspección del área de trabajo X 11.2 X
4. acondicionados/autorizados según su compatibilidad.
TRABAJOS 4.5 Área de la maniobra demarcada. X 11.TRABAJO 11.3 Almacenamiento de Explosivos en polvorines autorizados X
CON IZAJE S CON según normatividad.
O EXPLOSIVOS Ejecución de protocolos/cumplimiento de PETS de
CARGAS 4.6 Verificar la tabla de carga del equipo de izaje. X 11.4 X
manipulación y carguío de explosivos y control de
SUSPENDIDAS accesos para evitar ingreso a personal no autorizado.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Pagina 33-35
34 Sistema de Gestión Integrado PROSERING
CAMBIO DE POLINES, RASPADORES Y VPLOW
Código SGI

Notificación sobre horarios y lugar de voladura a personal


4.7 Plan del izáje y/o Permiso de izáje critico (cuando corresponda) X 11.5 X
afectado y bloqueo de accesos durante la voladura que
eviten el ingreso de personal al radio de
4.8 Comunicación efectiva ente operador y rigger X 11.6 Asegurar el área y cumplimiento de PETS de TQ. X
4.9 Límites de seguridad de las grúas. X 12.1 Personal calificado y acreditado. X
Permiso escrito para trabajo de alto riesgo (PETAR) y
4.1 Personal alejado del área de influencia de la carga X 12.2 X
formatos del estándar de manipulación de tuberías HDPE
0 suspendida.
según apliquen.
Sistemas de protección contra caídas certificado,
5.1 X 12.3 Demarcar y colocar barreras sustanciales a las zonas de X
inspeccionados y adecuadamente instalados.
“líneas de fuego”
Los equipos de levantamiento, elementos,
5.2 Demarcación e inspección de niveles inferiores y superiores según X 12.4 herramientas y/o accesorios aprobados e X
aplique. inspeccionados para el traslado/manipulación.
Establecer zonas de seguridad para la
5.3 Plataformas normadas y andamios normados e inspeccionados. X 12. TRABAJO 12.5 X
descarga y manipulación de tuberías.
CON
Si se utiliza plataformas elevadoras (Man lift): Verificar la
5.4 X TUBERÍAS 12.6 Asegurar comunicación X
capacidad, extensión, condición del terreno y ángulos de
DE HDPE
operación.
5. TRABAJOS Escaleras portátiles con registro de inspección y
5.5 X 12.7 Aislamiento de energía LOTOTO X
EN ALTURA mantenimiento, adecuadamente aseguradas.
O DESNIVEL 12.8 Terreno estable. X
12.9 Altura máxima de apilamiento de tuberías de HDPE. X
5.6 Personal calificado y acreditado. X
12.10 Ejecución de levantamiento correcto. X
5.7 Permiso Escrito para Trabajo de Alto Riesgo (PETAR). X
5.8 Vigía de “Open Hole” (permanente mientras se implementan X
barreras 13. TRABAJO 13.1 Identificar puntos de atrapamiento, corte, abrasión o X
rígidas) CON/CERCA DE proyección.
5.9 Colocar protección a las aberturas en piso, pared. X ENERGÍA O
6.1 Completar Formato de Investigación Blue Stake (según X PARTES 13.2 Identificar todas las potenciales fuentes de energía. X
6. MÓVILES
APLICACIÓN corresponda)
DEL El diseño del sistema de contención de tierra, Guardas de protección implementadas y en buen estado
6.2 X 13.3 X
ESTANDAR ésta realizado por el ingeniero especialista alrededor de las piezas móviles y fuentes de energía
“BLUE (geotecnia). potencialmente peligrosas.
STAKE”-
EXCAVACIONE El Material proveniente de la excavación está a una distancia
6.3 X 13.4 Señalizar para identificar las fuentes de energía. X
S que equivalga a la mitad de la profundidad de la excavación
o mayor según corresponda
Para trabajos en taludes o cerca de excavaciones mayores o
6.4 X 13.5 Dispositivos de enclavamiento o paradas de emergencia X
iguales a 1.2 m de profundidad se usa sistema de prevención
y detención de caídas.
Evaluar el área a demarcar: condiciones generadas
6.5 Líneas de servicios enterradas o empotradas identificadas. X 14.1 X
por el trabajo, áreas afectadas, etc.

Todos los días y cada vez que las condiciones cambien, el


6.6 X 14.2 Visibilidad de la demarcación. X
Supervisor realiza una inspección documentada a todas las 14. INGRESO
excavaciones. A AREAS
6.7 Evaluar la cercanía a instalaciones eléctricas. X AUTORIZACION 14.3 Autorización de ingreso a áreas demarcadas. X

6.8 Durante las excavaciones eliminar los objetos que puedan caer. X 14.4 Control de ingreso y salida de áreas restringidas X
demarcadas y señalizadas.
7.1 Inspección previa del área de trabajo y lugares adyacentes. X 14.5 Inspección regular del área demarcada y señalizada. X
7.2 Inspeccionar los equipos de soldadura y oxicorte. X 14.6 Retiro de demarcación al final del trabajo. X
7.3 Demarcar el área de trabajo y según sea necesario arriba y X 14.7 Dentro de las áreas restringidas temporales se prohíbe el X
abajo. uso de celular.
Monitoreo de atmosfera en tanques, estanques, recipientes o
7.4 X
Sistemas de tuberías que contengan o hayan contenido líquidos
o gases inflamables.
7.5 Equipos aterrados y cables a puesta tierra (masa) en buen X
estado.
7. TRABAJOS 7.6 Sistema de alarma y/o sistema de extinción de incendio activo. x
EN
CALIENTE 7.7 EPP específico para trabajos en caliente. X

7.8 Extintores mínimos de 9kg polivalente según el tipo de material X


combustible.
Vigía para trabajos en caliente y permanecer en el área 30
7.9 X
minutos después de haber concluido el trabajo

7.1 Personal calificado y acreditado. X


0
7.1 Ejecución de Permiso de Trabajo en Caliente y Permiso Escrito X
1 para
Trabajos de Alto Riesgo. (PETAR)
7.1 Correcto aislamiento/almacenaje de materiales X
2 inflamables/combustibles.

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Pagina 34-35
35 Sistema de Gestión Integrado PROSERING
CAMBIO DE POLINES, RASPADORES Y VPLOW
Código SGI

9. CONTROL DE CAMBIOS

Versión Descripción de Cambios Fecha

01 21/07/2022

El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Pagina 35-35

También podría gustarte