Está en la página 1de 54

INSTRUCCIONES PARA EL PROPIETARIO

KONE ReSolve ™ con


KCE
KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

Copyright © 2012 KONE BV


KONE ReSolve
01.21.011 (-) 04/10/2012
™ con la instrucción KCE para el propietario OM

Reservados todos los derechos

competencia

Esta publicación es sólo para fines informativos. Todas las personas que se ocupan de los equipos de mantenimiento KONE tienen y utilizan
esta instrucción, debe estar familiarizado con el equipo y la tecnología KONE- y deben ser autorizados para llevar a cabo dicho trabajo.

Figura / Observación

Las imágenes de estas instrucciones pueden diferir de los materiales utilizados en el sistema actual.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS Y RESPONSABILIDAD

KONE reserva el derecho en cualquier momento de diseñar, especificaciones y procedimientos descritos a cambiar en este asunto. SE
RESERVA EL DERECHO DE CAMBIAR DISEÑO Y ESPECIFICACIONES producto en cualquier momento. No mencionan esto REVISTA DE
MAYO, intencional o implícita, interpretarse como una garantía. Aplicable a cualquier producto sea la aptitud para el AMBOS aplicaciones
específicas, y la calidad de modificaciones o imágenes en función de los términos de cualquier acuerdo de compra.

KONE RECHAZA CUALQUIER RESPONSABILIDAD DERIVADOS DE O resultante del uso o la información de PASAR ESTE NÚMERO.
KONE no es responsable por tipográficos u otros errores u omisiones en esta publicación o la interpretación de estos INSTRUCCIONES DE
TERCEROS. EL USUARIO DE ESTE NÚMERO responsable por todo el riesgos que puedan derivarse de la uso de información o DE PASA
esta cuestión.

marca

KONE ®, KONE se resuelven con KCE ™ y todos los demás nombres de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas
de KONE Corporation en diversos países.

derechos de autor

Copyright © 2012 KONE BV

Todos los derechos reservados Nada debe ser parte de este documento puede ser revelada o transmitida en cualquier forma o por
cualquier medio, o traducido a otro idioma o el diseño, en su totalidad o en parte, sin el consentimiento previo de KONE Corporation.

Copyright © 2012 KONE BV • 1 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

CONTENIDO

1 DONDE ES ESTE DOCUMENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5


1.1 Usted es ahora el propietario de un KONE ReSolve ™ con KCE-modernización •
solución. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Objetivo de este documento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dirigirse a 1,3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.4 requisitos legales nacionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.5 Advertencias especiales y las indicaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.6 Abreviaturas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.7 Documentación relacionada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2 Responsabilidades y calificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.1 Responsabilidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.1.1 Responsabilidades del propietario de conformidad con la norma EN 13015. . . . . . . . 8
2.1.2 Responsabilidades del mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.2 calificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.2.1 mantenimiento cualificado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.2.2 técnico calificado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

3 SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.11
3.1 Antes de que el ascensor se pone en servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.11
3.2 Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.11
3.3 KONE como una empresa de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

4 MEDIO AMBIENTE Y MEDIO AMBIENTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

4.1 El KONE ambiental. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14


4.2 El ahorro de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.3 producto con una larga vida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

5 KONE RESUELVEN ™ con solución KCE-modernización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15


5.1 Componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.2 Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6 UTILIZACIÓN DEL ASCENSOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17


6.1 mandamientos y prohibiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.2 El transporte de cargas pesadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.3 Los eventos con un servicio calificado, certificado •
debe intervenir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.4 El ascensor se detiene entre pisos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

7 MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.1 Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.2 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.3 Antes de contactar con KONE - mantenimiento del usuario. . . . . . . . . . 24
7.3.1 Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.3.2 Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.3.3 Ventilación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.3.4 Líneas telefónicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.3.5 Elektra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Copyright © 2012 KONE BV • 2 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

8 Seguridad para el mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 9

Inspecciones y pruebas después de un ajuste MAYOR DE ACCIDENTE •


De acuerdo con BS EN 81-1, anexo E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 10 inspecciones periódicas de acuerdo con la

norma EN 81-1, anexo E .. . . . . . . . . 29


10.1 Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10.2 Herramientas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10.3 La prueba de los finales de carrera de emergencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
10.4 La prueba de la memoria intermedia jaula con una jaula vacía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10.5 El ensayo de tracción (prueba de parada) con la jaula vacía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

10.6 La prueba de la amortiguación del contrapeso, y la prueba de tracción (deslizamiento por cable) con la jaula vacía. . . 35

10.7 La prueba del limitador de velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37


10.8 La prueba del equipo de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

11 la gente atrapada EN ELEVADOR lanzamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40


11.1 Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
11.2 del contacto personal cualificado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
11.3 tranquilizar a los pasajeros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
11.4 categorías liberación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
11.5 La seguridad durante la liberación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
11.6 Herramientas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
11,7 equipo Liberación y dispositivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Control de 11.7.1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
11.7.2 freno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
11.7.3 El dispositivo de desbloqueo de emergencia y el método de la puerta. . . . . . . . . . 44
11.8 torninstructies normales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
11.8.1 Diagrama de secuencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
11.9 torninstructies especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
11.9.1 Diagrama de secuencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
11.9.2 Comprobación de la posición de la jaula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
11.9.3 El desplazamiento de la jaula con la tornbesturing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
11.9.4 El movimiento de la jaula por las luces de freno. . . . . . . . . . . . . . 48
11:10 instrucciones de emergencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Después de liberar 11.11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
11.11.1 La determinación de la causa y la solución. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Seguridad 11.11.2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
11.11.3 Restablecimiento de la alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Copyright © 2012 KONE BV • 3 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

número de equipos KONE

Nombre del edificio

Nombre del propietario del edificio

Finalización de la instalación

Teléfono de atención al cliente KONE 0900 - KONE LLAMADA •


0900-2255566

Firma representante KONE

tarjeta comercial

Copyright © 2012 KONE BV • 4 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

1 DONDE ES ESTE DOCUMENTO

1.1 Usted es ahora el propietario de un KONE ReSolve ™ con solución KCE-modernización

Confiamos en que usted esté completamente satisfecho con su nueva instalación. La seguridad y la fiabilidad son siempre
a la vanguardia y KONE han dejado su huella en el proceso de diseño, fabricación, instalación y mantenimiento del
ascensor. La técnica de levantamiento revolucionario más la calidad de KONE le dan la garantía de un moderno
ascensor, el medio ambiente donde todavía se puede usar mucho tiempo.

A través planeado para cometer el mantenimiento preventivo, mantenga su ascensor en buen estado. Su inversión
mantendrá su valor en el futuro cuando se implementa un programa cuidadosamente planeado, para el mantenimiento
preventivo, llevado a cabo por un centro de servicio cualificado. KONE tiene la experiencia y conocimientos necesarios
para desarrollar un programa para poner en práctica para asegurar el cumplimiento de todos los requisitos de
mantenimiento de su ascensor.

Nuestra organización global y la última tecnología KONE elevación pueden ofrecer una variada gama de servicios de
mantenimiento y de formación de la más alta calidad. Para obtener más información sobre estos servicios, póngase en
contacto con su local de KONE fue vesti-.

1.2 Objetivo de este documento

Este documento proporciona instrucciones generales para el uso y mantenimiento de su ascensor. Siguiendo las
instrucciones de este documento, tiene la seguridad de un servicio seguro, cómodo y fiable FUPLA para los usuarios del
ascensor en su edificio. También se extiende la vida útil del ascensor por lo que su inversión conserva su valor más largo.
Este documento ha sido elaborado bajo las directrices de la EEE (Asociación Ascensor Europea) para la entrega de
ascensores y contiene la siguiente información:

- Instrucciones para el uso normal del ascensor.


- instrucciones generales de mantenimiento.
- Productos de limpieza.
- De cuidado para los componentes de seguridad.
- Las instrucciones para las inspecciones periódicas.

- Haga clic para operaciones de liberación.

NOTA! Mantenga este documento en un lugar autorizado de personas, si


necesario puede encontrar fácilmente.

Copyright © 2012 KONE BV • 5 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

1.3 Objetivo

Este documento está destinado para el propietario del ascensor, personal cualificado y competente de las organizaciones
de servicios cualificados y agencias llevan a cabo inspecciones periódicas fuera.

1.4 requisitos legales nacionales

Además de los Montacargas Directiva de la UE (95/16 / CE) los requisitos legales nacionales que tienen que ser
seguidos. Estos no se tratan en este documento. Los temas incluyen:

- La normativa contra incendios.

- Instrucciones de trabajo seguro.


- Reglamento para el mantenimiento del ascensor.

- Compatibilidad electromagnética.

1.5 señales de advertencia e indicaciones especiales

Este documento gráfico símbolos se utilizan para indicar los procedimientos que merecen atención espe- cial. Tabla 1:
Definiciones advertencias

advertencia La severidad de la posible lesión


símbolo Probabilidad de ocurrencia
o daño potencial
Se produce si la advertencia es ignorada
peligro seriamente

advertencia Puede ocurrir si la advertencia es ignorada


seriamente

Riesgo de Puede ocurrir si la advertencia es ignorada


descarga seriamente

eléctrica.
definitivamente o posiblemente ocurre es
PRECAUCIÓN! ignorado como advertencia pequeño

Se utiliza para instrucciones especiales que


advertencia son importantes pero no están relacionadas
no
con peligros.

Si el mantenimiento o la inspección de trabajo


riesgo de en altura o en las inmediaciones del hueco del
seriamente
caer ascensor o pozo.

Copyright © 2012 KONE BV • 6 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

advertencia La severidad de la posible lesión


símbolo Probabilidad de ocurrencia
o daño potencial

Si los trabajos de mantenimiento debe Gering Si esto se ignora, puede


llevarse a cabo en la instalación. causar grave peligro como
resultado.

Pulse el keerschake- Siempre tiene que evitar que el ORY, equipo Gering Si esto se ignora, puede
bloque de interruptores del elevador comienza a moverse. causar grave peligro como
IN resultado.

Siempre existe el riesgo de cortes en el manejo


de los equipos durante el mantenimiento o la Gering Si esto se ignora, se puede
Utilizar calzado de
inspección de trabajo, tales como los bordes Abstención debido a un riesgo
seguridad
afilados en el coche o en el eje. razonable.
heidshand-

1.6 Abreviaturas

DZI indicador de zona de puerta

EBD Drive de emergencia

AEE Asociación Europea de Elevadores

KCE Controller KONE y electrificación

KMI KONE conexión para fines de mantenimiento

RDF Tornbesturing
principal

1.7 Documentación relacionada

• medidas de seguridad y documentos de mantenimiento nacional.


• BS EN 81-1 Reglas de seguridad para la construcción e instalación de ascensores - Parte 1: Ascensores
eléctricos.
• BS EN 12015 Compatibilidad electromagnética - Norma de familia de productos para ascensores, escaleras mecánicas y
andenes móviles - Emisión.

• BS EN 12016 Compatibilidad electromagnética - Norma de familia de productos para ascensores, escaleras mecánicas y
pasillos móviles - Inmunidad.
• ASME A17.1 / B44 normas de seguridad para ascensores y escaleras mecánicas.
• OM 10.65.001 Seguridad del usuario propietario KONE KCE-circuito.
• UM 10.65.002 KONE conexión para fines de mantenimiento. Apagar el interruptor

Copyright © 2012 KONE BV • 7 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

2 Responsabilidades y calificaciones

El trabajo en el ascensor sólo puede ser realizada por personal de servicio competente y calificado. El mantenimiento en
el ascensor trayendo todo tipo de riesgos con el que cualquier persona sin una formación adecuada probablemente no
son conscientes.

2.1 responsabilidades

Tabla 2: Definición de rodillos

papel definición

El propietario es responsable de asegurar que un tonderhoudsbedrijf LIF o la elevación


propietario del cuerpo (s) calificada mantiene de acuerdo con el programa de mantenimiento
establecido.
Una empresa o parte de una empresa donde los técnicos de servicio cualificado
mantenimiento firme
realizar tareas de mantenimiento en nombre del propietario de la planta. una

Designada, debidamente capacitado (ver serie ISO 9000) y se clasificó por el


conocimiento y la experiencia práctica, la persona competente, que proporciona las
instrucciones necesarias y mantener a su / su mantenimiento se puede realizar con
seguridad los trabajos de mantenimiento necesarios.
servicio calificado

Una norma BS EN 13015 mantenimiento de ascensores y escaleras mecánicas -. Reglas para instrucciones de mantenimiento. Un técnico de

2.1.1 Responsabilidades del propietario de conformidad con la norma EN 13015

En particular, el propietario debe ser consciente de lo siguiente:


1 Mantenga el ascensor en condiciones seguras de funcionamiento. Para este propósito al propietario a través de una
organización de servicio que cumpla con los requisitos de la norma •
BS EN 13015, apartado 4.3.2.1). 2
Tome el ascensor fuera de servicio como la comunicación bidireccional no está funcionando •
(BS EN 13015, sección 4.3.2.6). 3
Tome el ascensor fuera de servicio cuando hay una situación peligrosa •
(BS EN 13015, sección 4.3.2.7).

El mantenimiento debe ser consciente de:

- el acceso a usar,
- dónde encontrar cualquier clave necesaria para permitir el acceso completo a los genes krij- a todas las partes del
ascensor,
- las personas, si es necesario, supervisan a los técnicos de mantenimiento del ascensor,
- la posible equipo necesario de protección personal en el acceso y en donde es necesaria tal equipo,

- cualquier ajuste en cualquier equipo o instalación modificaciones •


condiciones que afectan el ascensor.

Copyright © 2012 KONE BV • 8 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

2.1.2 Responsabilidades del mantenimiento

En particular, el propietario debe ser consciente de lo siguiente:


1 El mantenimiento se debe informar oportunamente a las mejoras en el contexto de los nuevos "requisitos de
seguridad y salud" pertinentes descritos en las nuevas directrices y normas Euro-Pean. 2

La empresa de mantenimiento es responsable del seguimiento de los resultados de cada intervención debido a un
fallo en el sistema (en particular, el tipo de fallo) y pidiendo a estos registros disponibles a su solicitud. Esto es en
adición a los requisitos legales nacionales que requieren para mantener los datos comerciales registradas. 3

En el caso de una situación de peligro, el mantenimiento toma la empresa de ascensores y usted será notificado. 4

La presencia de un técnico especializado, calificado de la operación de mantenimiento está asegurado para


una inspección que se lleva a cabo por una autoridad competente y para operaciones especiales. 5

El mantenimiento está organizada de modo que tenga disponibles las piezas necesarias para las
reparaciones. 6
La empresa de mantenimiento lleva a cabo una evaluación de riesgos para cada ubicación y mantenimiento de
todo el mantenimiento se lleve a cabo. 7
Cada vez que el sistema es innecesario el uso en exteriores para reducir al mínimo, la empresa de mantenimiento
realiza el mantenimiento de mantenimiento preventivo que se adapta a la planta específica, por lo que la duración del
mantenimiento correctivo, incluyendo retrasos logísticos y técnicos dentro de las posibilidades razonables es lo más
corta posible. 8

El centro de servicio decide a qué frecuencia se llevan a cabo los trabajos de mantenimiento, por lo que las
operaciones se pueden realizar diferentes al mismo tiempo, por lo que la instalación se puede utilizar de manera
óptima. 9
Todo el mantenimiento se debe introducir en el libro de registro.

NOTA! El mantenimiento de una evaluación de riesgos para cada


mantenimiento y localización de todas las operaciones de mantenimiento que deben realizarse.

Copyright © 2012 KONE BV • 9 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

2.2 calificaciones

2.2.1 mantenimiento cualificado

Un mantenimiento cualificado se define en este manual como una empresa es capaz de


garantizar:
1 un análisis de riesgos se realiza para todos los trabajos de mantenimiento (incluyendo la limpieza) de un ascensor,
y, para cada tarea a realizar, teniendo en cuenta las instrucciones de mantenimiento para el instalador. 2

Los trabajos de mantenimiento se realiza de acuerdo con la normativa y las instrucciones aplicables, y de acuerdo
con la política de seguridad de la empresa de mantenimiento. 3

Cada mensaje de error se maneja tan pronto como sea posible; La mayoría de las empresas de mantenimiento
ofrecen un servicio en carretera 24 horas. La respuesta al gen storingsmeldin- (desde el momento de la notificación
de la llegada en el sitio) es consistente con la naturaleza del mensaje, que se liberar a la gente de prioridad (un
sistema de supervisión a distancia puede utilizarse para proporcionar información para las operaciones de liberación)
.4

Para el transporte de enfermos, ancianos o discapacitados, ningún mensaje de error al ascensor se instaló tan
pronto como sea posible; la empresa de mantenimiento ofrece una falla de servicio de 24 horas. La respuesta a
mensajes de error (desde el momento de la notificación a la llegada en el hotel) es consistente con la naturaleza del
mensaje, que está liberando prioridad las personas (un sistema de procesamiento de afstandsbewa puede ORY, que
se utiliza para proporcionar información para el operaciones de rescate). 5

La competencia del personal de mantenimiento se mantiene constantemente al día. 6

La empresa de mantenimiento debe proporcionar una cobertura de seguro adecuada y apropiada a un seguro de
reconocida.

2.2.2 técnico de servicio calificado

El mantenimiento debe ser realizado únicamente por el personal formado como se define en la norma BS BS 13015 y
que están capacitados en los procedimientos de mantenimiento del ascensor, para que puedan hacer una buena
evaluación del estado del ascensor con el apoyo de sus organizaciones para la continua segura operación.

Copyright © 2012 KONE BV • 10 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

3 SEGURIDAD

KONE la seguridad es siempre lo primero. El diseño, la producción y el mantenimiento de nuestros ascensores constantemente
está considerando los aspectos de seguridad. Por otra parte, KONE continua haciendo la investigación en el campo de las
nuevas características de seguridad para que podamos ofrecer a nuestros clientes los productos más seguros posibles.

Las características de seguridad, tales como la limitación de la velocidad, varios cables, pestillos, el frenado dinámico,
dispositivos de seguridad en el foso del ascensor y el dispositivo de captura que su ascensor con seguridad. Sin embargo, hay
algunas preocupaciones de seguridad que no pueden ser eliminados por completo. En este capítulo se explica cómo se puede
mejorar aún más la seguridad de su ascensor.

3.1 Antes de que el ascensor se pone en servicio

Los siguientes puntos deben garantizarse:

- Se establecerá un programa de necesidades de mantenimiento planeado, llevado a cabo por una empresa de
mantenimiento antes de tomar el ascensor, por primera vez en los negocios. El mantenimiento es necesario para todos
los ascensores en un solo lugar la misma.
- Un servicio de reparación de 24 horas para el ascensor debe estar disponible durante todo el tiempo que el ascensor está en funcionamiento.

- El nombre y número de teléfono del mantenimiento debe ser visible en el ascensor.

3.2 Consideraciones de seguridad

Los ascensores tienen, al igual que todo el transporte, el mantenimiento requerido para operar confiablemente fuentes
kun-. Un ascensor de trabajo es un elemento de seguridad importante en su edificio. Así, los riesgos que vienen con el
uso de la prevención de la escalera, que es esen- cial para el transporte de personas mayores y discapacitadas.

A medida que el propietario del edificio, debe asegurarse de que su propiedad es segura para las personas que necesitan
utilizar:

- Si hay un cambio en la disponibilidad de asesores, que encerraban una persona no podría ser liberado de inmediato, el
ascensor debe ser puesto fuera de combate.

- Si los trabajos de mantenimiento debe llevarse a cabo en el ascensor, técnico cualificado de servicio técnico debe estar
disponible todo el tiempo que el personal de mantenimiento en el sitio está disponible.

- El acceso al ascensor y los lugares de trabajo debe mantenerse limpio y seguro. La empresa de mantenimiento debe ser
informado de cualquier cambio o amenazas a estos caminos.

Copyright © 2012 KONE BV • 11 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

- Las teclas del panel de servicio y puertas superiores deben ser almacenados en un lugar seguro. Este lugar no debe ser
accesible a personas no autorizadas. Las claves sólo se pueden emitir a técnicos cualificados. •

El mantenimiento preventivo es crucial para garantizar la seguridad del ascensor. Los controles periódicos de los equipos
de seguridad del ascensor pueden revelar las piezas defectuosas antes de que un peligro para la seguridad. A través de
un mantenimiento adecuado puede:

- garantizar mejor la seguridad de los usuarios del ascensor,


- el valor de su inversión retiene más tiempo,
- extender la vida útil de su elevación,
- garantizar el confort de marcha para los usuarios de los ascensores,

- el número de veces que el ascensor se detiene debido a un defecto, un límite mínimo ken.

3.3 KONE como una empresa de mantenimiento

fabricante de ascensores de KONE es mejor conocimiento de las necesidades de mantenimiento de ascensores KONE-.
KONE se esfuerza para optimizar el rendimiento del sistema por:

- trabajar con personas expertas que son apoyados por la última GIE tecnológica,

- en constante desarrollo de nuevos métodos y técnicas de mantenimiento,


- Los programas de mantenimiento optimizado ofreciendo adaptados
- la formación de técnicos de servicio autorizados que se centran en los clientes y sus necesidades,

- la prestación de servicios de mantenimiento orientadas a la máxima fiabilidad, disponibilidad y seguridad de los


equipos,
- teniendo en cuenta una serie de requisitos técnicos específicos de la instalación,
- prestar atención a los requisitos específicos del uso del edificio,
- 24 horas al día, 7 días a la semana. •

Cuando KONE encomendar el trabajo, se obtiene el mejor servicio y la relación calidad-precio. A medida que el diseñador
y fabricante del ascensor sabemos que el original de la compañía-calificaciones del ascensor. Garantizamos un
rendimiento óptimo, garantizando que el ascensor sigue cumpliendo con esas especificaciones. El uso de los diagramas
de cableado originales, guías de instalación y dibujos técnicos, nos preocupa que los mejores expertos qué, cuándo y
cómo su elevador debe ser mantenido y reparado. Los técnicos de servicio de KONE están entrenados específicamente
en el mantenimiento de su ascensor, por lo que cuando están apoyados por nuestro soporte técnico mundial y equipos
modernos en todo momento está disponible para nuestros equipos de mantenimiento. KONE partes están fácilmente
disponibles a través de nuestros componentes de la red internacional y piezas para las renovaciones están especialmente
diseñados para su ascensor KONE. KONE también proporciona soporte técnico en todo el mundo para servirle si usted
tiene preguntas acerca de su ascensor.

Copyright © 2012 KONE BV • 12 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

El sistema de control remoto le permite crear una conexión de 24 horas entre el ascensor y el centro de servicio de KONE.
Utilizando esta conexión, el servicio KONE- de su elevador seguimiento constante de situaciones anormales de inmediato
detectar.

KONE ofrece un servicio de calidad de señal de fallo que es accesible las 24 horas del día para el correcto funcionamiento
de su ascensor. Para obtener más información, póngase en contacto con su centro de servicio local de KONE. La
información de contacto de este documento.

El campo Centro de Servicio de KONE:

0900 LLAMADA Kone

(0900 22 555 66

Los datos de contacto están también disponibles en el sitio web de KONE en www.kone.com (elija su Holanda e ir a
'Contacto').

Copyright © 2012 KONE BV • 13 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

4 ÁREA DE MEDIO AMBIENTE

Un ascensor tiene un impacto medioambiental, tanto en términos de materiales y energía durante su vida útil, y en términos de
residuos y emisiones durante la producción, la instalación y el mantenimiento. La política de KONE es desarrollar productos
respetuosos con el medio ambiente y entregar.

4.1 El KONE ambiental

En KONE, somos conscientes de los problemas que afectan a nuestro medio ambiente, y como una organización global,
consideramos que es nuestro deber de proteger el medio ambiente. Esto lo hacemos a través de nuestras prácticas de
trabajo y enrollando Abstención productos y servicios respetuosos con el medio ambiente. Creemos que todos somos
responsables de asegurar que se está mejorando constantemente un uso eficiente y sostenible de todos los recursos
disponibles como sea posible y.

4.2 El ahorro de energía

El ahorro de energía es el lema en el diseño de todo el ciclo de vida del producto. El ascensor está opcionalmente provisto de
un dispositivo incorporado en el que se apaga la cabina del ascensor cuando el ascensor iluminación de unos pocos minutos,
no se utiliza.

La energía consumida por un ascensor, dependerá de la carga, la velocidad, la altura de elevación, la distancia recorrida, la
intensidad del tráfico, el ascensor en movimiento de masas (por ejemplo jaula y el contrapeso) y la técnica de levantamiento. Por lo
tanto, este documento no contiene datos sobre el consumo de energía.

Para obtener más información sobre los requisitos de energía (tales como tensión, frecuencia, potencia máxima y
actual), véase el capítulo 1 de las características clave de documentos del ascensor desde el ascensor a la
documentación proporcionada al propietario.

4.3 la longevidad del producto

El KONE soluciones de modernización tienen como objetivo bie- longevidad den. Estas soluciones se hacen
principalmente de materiales reciclables.

Copyright © 2012 KONE BV • 14 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

5 KONE RESUELVEN ™ con solución KCE-MODERNIZACIÓN

KONE ReSolve ™ con KCE es una actualización de electrificación. Esta actualización es parte del sistema modular para
la modernización de KONE maquinaria de elevación asíncrona. Este soluciones de accionamiento tienen un diseño ultra
moderno de acuerdo a los principios de respeto al medio ambiente.

Figura 1 modernizado KONE ReSolve ™ con componentes KCE. 1 Control (skast). 2 El equipo de

control. 3 Servicios de interfaz en


5.1
1

Ingeniería. 4 interfaz de control de 2

la puerta. 5 de pozos y arquetas. 3

7
5.1 haz Schachtbedradings-. 4

5.2 Positioneringssys- sistema.


5.2
6 Signaling Interface. Eje 7
Iluminación. afstandsbewa- 8
6
KONE
sistema de procesamiento. una

KRMRIF

KRMSIG V2
KRMSIG V1

1078094.wmf

a. KRM es una modernización opcional (partes internas).

Copyright © 2012 KONE BV • 15 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

5.1 componentes

Los principales componentes de la KONE ReSolve ™ con KCE-moderniseringsoplos- cantar la de control del ascensor y
la unidad de electrificación. Estos dos componentes garantiza el acceso a, ™ Eco-eficiente fiable, viaje suave y precisa.

Además, la solución se proporciona con la electrificación hueco del ascensor. Sus componentes comprenden cables,
conectores, un cable flexible y placas de circuito impreso en la caja del ascensor que participan en el suministro y / o
información de transferencia.

5.2 seguridad

La solución modernización está parcialmente provisto de un nuevo equipo de seguridad. Los componentes de seguridad
deben ser mantenidos de acuerdo a la documentación del fabricante original del sistema. La organización de
mantenimiento es responsable de los trabajos de mantenimiento. Las siguientes características son parte de los
componentes de seguridad:

- Provisión puerta de salida en caso de emergencia. 1


- Liftmachinerem. 1 en la p. 16
- limitador de velocidad. 1 en la p. 16
- Vang. 1 en la p. 16
- Puertas. 1 en la p. 16
- Cage y bloqueo de puerta de caja. 1 en la p. 16
- Tampones. 1 en la p. 16

1. Si no se actualiza, por favor refiérase a la documentación original del fabricante.

Copyright © 2012 KONE BV • 16 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

6 USO DE LA ELEVACIÓN

Este capítulo proporciona consejos generales sobre cómo levantar (s) en su edificio se pueden utilizar con la mayor
eficacia posible, y qué hacer si el ascensor por una razón u otra no funciona correctamente.

6.1 Mandamientos y prohibiciones

Tabla 3: mandamientos y prohibiciones

¿Qué debe hacer? ¿Qué debe hacer?


Y cuando se cumplan el número indicado de personas /
el peso máximo admisible para el ascensor. No debería ser fumado en la jaula. Dar prioridad a las personas con
discapacidad y las personas mayores. Mantener sin puertas del ascensor se abren. Este
funcionamiento del ascensor se desaceleró.

Recuerde que la etiqueta de ascensor: quién fue el último No presione cualquier otro botón ascensor al nivel deseado.
embarque, dejar el coche AS STE EEE.

Enseñar a los niños cómo usar una buena elevación. Los no limpie o aguas residuales en el hueco del ascensor.
niños que juegan con ascensores, pueden provocar
situaciones peligrosas.
Tenga cuidado al cerrar las puertas. La fuerza de las puertas Progeer no conseguir en la jaula cuando las puertas ya
de cierre es limitada, pero en ciertas situaciones siguen están cerrarla.
siendo un peligro (especialmente para los niños y ancianos).

Tenga en cuenta que las mascotas son lo más corto posible correa. Puede

haber una situación peligrosa Aireador como un animal doméstico de las pistas

de jaula, mientras las puertas del ascensor para cerrar su (lado OUT- animal

doméstico, un pasajero en el ascensor - un cinturón o guía de alambre es

demasiado fino para ser desperdiciado con detectada por el sistema de

ascensor) .

Copyright © 2012 KONE BV • 17 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

¡ADVERTENCIA! No se pare demasiado cerca de las puertas del ascensor. La ropa o los dedos
atrapado entre los paneles de puerta en movimiento o entre la puerta de caja y el marco de la puerta.

Cuando un nuevo ascensor, el pase debe estar entre el panel de la puerta y la pared son 6 mm; después del desgaste y desgarro es un
espacio libre de 8 mm está permitido. Si la holgura es mayor de más de 8 mm, CEE ser reajustado con respecto a los paneles de las
puertas.

1. dedos o la ropa pueden quedar atrapados entre la puerta y la pared.


2. Los dedos o la ropa pueden quedar atrapados entre las puertas.

Copyright © 2012 KONE BV • 18 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

6.2 El transporte de cargas pesadas

NOTA! De transporte con ruedas pequeñas pueden quedar atrapados entre


la jaula y el alféizar de la puerta de piso. Una pesada carga sobre ruedas pequeñas puede ejercer una presión
suficiente como para dañar las soleras. No llevar cargas pesadas en el ascensor alféizar utilizando un carro o un carro
con ruedas pequeñas. Utilizar un camión con ruedas grandes.

¡ADVERTENCIA! Cuando el ascensor se utiliza temporalmente para el transporte de mercancías,


Debe garantizarse que: •

- El peso se distribuye uniformemente en el suelo del ascensor.


- La carga se pone fijo y no se puede mover libremente.
- El ascensor no está sobrecargado, ya que puede ser peligroso para los pasajeros y las personas cercanas al
ascensor, y el daño a los componentes del ascensor puede causar problemas.

6.3 Eventos que debe contratar a un técnico de servicio cualificado y competente

- Si el coche no se mueve.
- Si se pierde la iluminación del coche.
- Si los sonidos anormales se escuchan en el hueco del ascensor.
- Si las puertas no se cierran.
- Cuando el ascensor se detuvo y las puertas se abrieron.
- Si se emite una alarma y hay alguien en el coche.

¡ADVERTENCIA! El riesgo de un accidente grave. El usuario no puede poseer bevrijdingshandelin-


gen de inicio a menos que esté capacitado para hacer.

Copyright © 2012 KONE BV • 19 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

6.4 El ascensor se detiene entre pisos

Si el ascensor se detiene entre dos pisos (por ejemplo. Por un fallo de alimentación), mantenga la calma y siga las
instrucciones a continuación. Si se siguen las instrucciones, sin duda usted sabe que hay ayuda y no se crea una
situación peligrosa accidentalmente.

El ascensor se detiene entre pisos


Trate de iniciar la cabina del ascensor con el botón de comando. Si el ascensor esto todavía no responde, haga lo siguiente: •

1. Pulse el botón de alarma. Hay una alarma audible interna.


2. Mantenga la calma y relajarse. No hay peligro y no hay ventilación adecuada.
3. Cuando el ascensor está provisto de un sistema de control remoto, una charla directa / escuchar la conexión, se
establece en dos direcciones con un centro de servicio. Siga las instrucciones que reciba del personal del servicio.

4. Si se ha instalado charla / conexión de escuchar, mantener la calma y esperar ayuda.

¡ADVERTENCIA! Trate de no dejar el coche sin la ayuda de un profesional capacitado


persona. Es especialmente peligroso tratar de salir de la cabina del ascensor por sí sola. Espere hasta que una
persona calificada, competente en el lugar y seguir sus instrucciones / ella.

Copyright © 2012 KONE BV • 20 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

7 MANTENIMIENTO

El ascensor debe ser atendida por una organización de servicio cualificado. Los componentes de seguridad deben ser
tratados con especial cuidado para que todos los dispositivos de seguridad están en uso.

NOTA! Si se observa que uno de los componentes de su elevación se comporta de manera anormal,
póngase en contacto inmediatamente con su empresa de mantenimiento. Tomar en una situación peligrosa el
ascensor fuera de servicio y llevar el mantenimiento de la situación informada.

7.1 seguridad

Precauciones de seguridad observación


Debe desarrollar y seguir los procedimientos en que se En el caso de un conflicto entre la ley y las presentes
obtengan los principios del entorno liftregel- nacional y otras instrucciones deben junto con los legisladores locales y la
normas de seguridad. gestión empresarial se llevan a cabo una evaluación completa
de los riesgos y determinar un curso de acción apropiado.

Los requisitos y normas de seguridad locales deben seguirse Consulte los procedimientos necesarios para poner el ascensor
si son más estrictas que las normas de KONE. De lo contrario fuera de servicio.
solamente los métodos de trabajo seguras, que se describen
en este documento.

Trabajar bajo los métodos de trabajo y seguridad que figuran


en este documento. Si no está seguro acerca de la seguridad
del procedimiento, consultar a un experto.

Siga estas instrucciones cuidadosamente. no hay partes de los Símbolos de advertencia indican los peligros potenciales.
procedimientos de sub omitir. Este situaciones potencialmente
peligrosas puede ocurrir que no avanza a proporcionar un
ajuste deslizante.

Asegúrese de que siempre tiene las instrucciones de mantenimiento


correctos a la mano. En caso de duda, póngase en contacto con
KONE.

Copyright © 2012 KONE BV • 21 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

Precauciones de seguridad observación


Asegúrese de que la tensión de alimentación LIFT no se No enchufe conectores y no separe conectores cuando la
puede encender, FRONTAL que usted ha hecho de ese energía está pre- sencia. El trabajo siempre energizado!
trabajo! Antes de que comience la instalación, es el
empresario de la construcción de acuerdo a cualquier sistema
de bloque de tiempo para asegurar el ascensor se aplica
energía eléctrica. Por ejemplo, la eliminación de la
smeltveilighe- o el bloqueo del interruptor principal con un
candado, y la aplicación de una etiqueta, etc.

equipo de protección personal debe estar disponible y debe


ser utilizado según las indicaciones.

Si la posibilidad de caer a cierta distancia el peligro de


lesiones cosas siempre se debe utilizar valbeveiligingssys-
sistema.

Los materiales de desecho deben conducir a ser eliminados de acuerdo con

las leyes y reglamentos nacionales y la Kone-protección del medio ambiente.

Use protectores de acceso para proteger su área de trabajo


para que su trabajo realizado ningún peligro para los demás
ceden eso. Mantener las vías de acceso y salida de
incendios siempre libre.

1013726.wmf

Las llaves de las puertas del motor y del eje deben ser Para obtener más información acerca de las personas
almacenados en un lugar seguro. En esta habitación no debe cualificadas, capítulo 2 Responsabilidades y calificaciones en la
ser accesible a personas no autorizadas. Las claves sólo se pág. 8.
pueden emitir a los técnicos de mantenimiento cualificados.

Copyright © 2012 KONE BV • 22 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

7.2 Limpieza 1

ACCIONES, en caso necesario,


A
PARTE INSPECCIÓN
LUBE AJUSTE SCHOONMA-
KEN

DE CONTROL
panel de control de documentos X

OS: estado y funcionamiento de los equipos X X X

Sistema operativo: cables y fijaciones X

OS: Stopnauwkeurig- de reajuste y X X

Control de la inspección, la función X

EJE DE PONER Y EL EQUIPO


Los sistemas eléctricos y cables flexibles X

paradas de equipos de posicionamiento X X X

Los finales de carrera X X

iluminación X X

equipos eléctricos X

Circuito de seguridad: Vista delantera mecánicos creaciones X X

Circuito de seguridad: disposiciones eléctricas X X

Prueba de emergencia (equipo de alarma y la escotilla de X


escape en el techo del vehículo, si se emplea)

Los dispositivos de seguridad de la puerta (listas de X


seguridad, fotocélulas)

PRUEBA DE MANEJO

Operación, el ruido, el confort de marcha, la X X X X


precisión STOP

1. Para otros componentes, la documentación del fabricante original.

Copyright © 2012 KONE BV • 23 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

7.3 Antes de contactar con KONE - mantenimiento de usuarios

Mientras que la mayoría de mantenimiento en la empresa de mantenimiento del ascensor que se queda, hay algunas tareas que
puede realizar usted mismo. A través de estas tareas a sí mismos para alimentar despegue, mantener el valor de su elevación más
larga y asegura a los usuarios del ascensor de una conducción cómoda y segura.

Consulte a su representante KONE acerca de lo que está y no está cubierto por el contrato de mantenimiento. Además,
debe conocer los trabajos de mantenimiento entre los ciclos de mantenimiento puede llevar en sí mismo.

En primer lugar, compruebe los siguientes puntos antes de contactar con KONE. De este modo a evitar interferencias
innecesarias y se puede tomar el ascensor sin procedimientos adicionales en uso:

- Asegúrese de que su edificio está conectado a la red pública.


- Comprobar el coche de lámparas defectuosas o LED. Sustituirla si es necesario.
- Asegúrese de que el ascensor no está en llamas ahora conectados (si se utiliza).
- Asegúrese de que todos los interruptores de llave están en el modo de funcionamiento normal o RUN.
- Compruebe la alimentación de los fusibles de construcción soplado o fusibles activados.

- Asegúrese de que el coche se limpia con regularidad.


- Asegúrese de que no haya suciedad en la ranura alféizar. Los umbrales, tanto de la puerta de la jaula y las puertas de caja deben ser
limpiados con regularidad, de lo contrario el funcionamiento de ejecución de las puertas pueden no funcionar correctamente. •

Si se comunica con KONE problemas, asegúrese de tener la siguiente información:

- Dirección del edificio.


- número de elevación (número de equipo).
- Una descripción exacta del problema.

Copyright © 2012 KONE BV • 24 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

7.3.1 Limpieza

Un aspecto importante del mantenimiento del ascensor es la limpieza. Es esencial que la cabina del ascensor y el
ascensor piezas visibles en las paradas, tomaron las ranuras en los alféizares se limpian regularmente.

También es esencial que la cabina del ascensor y las piezas del elevador visibles en los pisos se limpian regularmente
figura. El coche contiene materiales especiales, algunos de los cuales no son resistentes a los agentes de limpieza fuertes,
tales como disolventes. Al limpiar los paneles de control, por favor, se adhieren a las instrucciones dadas a usted paneles
de operación del automóvil.

NOTA! Siempre siga las instrucciones de la Los datos de seguridad la


más limpio para evitar efectos adversos para la salud.

PRECAUCIÓN! Al limpiar el ascensor disolventes no fuertes, corrosivos o


agentes alcalinos tales como amoníaco y carbonato de sodio. Estas sustancias pueden dañar el interior del ascensor. Disolventes
tales como acetona y más delgado son particularmente perjudiciales para las piezas de plástico en la cabina del ascensor.

¡ADVERTENCIA! Nunca trate de la parte interior del hueco del ascensor o el control
armario de la limpieza. Esto debería dejarse en manos de personal de servicio técnico.

7.3.2 Conexiones

Algunas conexiones entre el ascensor y el edificio son cruciales para el funcionamiento seguro y rect angular de la
ascensor. Se refiere a la ventilación, las fuentes de alimentación y las líneas telefónicas. Si cualquiera de estos
conectores no son adecuadamente o no se parecen funcionar, debe ser reemplazado de inmediato. Si la conexión no
puede ser reemplazado de inmediato, el ascensor fuera de servicio debe ser tomado, de lo contrario no se puede
garantizar la seguridad de los pasajeros.

Copyright © 2012 KONE BV • 25 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

7.3.3 Ventilación

El propósito del sistema de ventilación es mantener la temperatura y humedad dentro del valor especificado originalmente
en tanto el hueco del ascensor y la cabina del ascensor. Si la ventilación no está funcionando, la temperatura y la
humedad pueden exceder los valores máximos admisibles, que pueden dañar el ascensor, y un viaje en el ascensor
puede ser una experiencia desagradable. Por lo tanto, el grado de humedad y la temperatura de los niveles debe
mantenerse como se menciona en la cumenten leveringsdo- originales.

7.3.4 Las líneas telefónicas

En su elevador puede llamar por teléfono aplicada a una conexión de 24 horas a la apertura entre el ascensor y el
centro de mantenimiento o como el vigilante del edificio. Para la seguridad de los usuarios del ascensor, el propietario
del edificio debe asegurarse de que la línea está siempre trabajando, incluso al menos una hora durante un corte de
energía en el edificio.

7.3.5 Electricidad

La instalación de ascensor tiene tensión necesaria para estar en el negocio. La tensión debe interior fuentes, las
tolerancias se mantienen como en los elementos leveringsdocu- originales. Para mantener el ascensor en el negocio,
usted debe proporcionar una fuente de alimentación ininterrumpida y asegurarse de que la tensión de alimentación
corresponda al de los documentos originales de la entrega.

Copyright © 2012 KONE BV • 26 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

8 SEGURIDAD PARA EL MANTENIMIENTO

NOTA! Debido a que los componentes de seguridad del ascensor no se modernizan,


debe consultar la documentación del fabricante original.

ver Capítulo 10 inspecciones periódicas de acuerdo con la norma EN 81-1, Apéndice E, página 29. para la inspección
periódica de los componentes de seguridad. Si se reemplaza un componente de seguridad, realice la prueba como se
describe en la norma NEN-EN 81-1, Apéndice E.

Para obtener más información, consulte Capítulo 9 Las inspecciones y pruebas después de una importante modificación o accidente de
acuerdo con la norma EN 81-1, anexo E de la pág. 28.

Copyright © 2012 KONE BV • 27 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

9 Inspecciones y pruebas después de un ajuste MAYOR DE ACCIDENTE DE ACUERDO CON


BS EN 81-1, anexo E

Después de un ajuste importante o inspecciones deben exportados y pruebas después de un accidente con el fin de
determinar si los ascensores se ajusta al estándar. Estas inspecciones y pruebas deben ser realizadas de acuerdo con el
Apéndice E.

NOTA! Tenga en cuenta las modificaciones importantes y accidentes en el registro de ascensor y donde
necesaria en la documentación técnica. Para las pruebas después de una modificación importante o después de un
accidente los documentos e información que deben presentarse a la persona u organización responsable. Para más
detalles, consulte las Normas de seguridad para la construcción e instalación de ascensores, Apéndice E de NEN-EN
81-1 (ascensores eléctricos).

Copyright © 2012 KONE BV • 28 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

10 Las inspecciones periódicas de acuerdo con la norma EN 81-1, anexo E

De acuerdo con la norma EN-81 Apéndice E para ser inspeccionados periódicamente para verificar ascensor o es el
ascensor en buen estado. El intervalo y el contenido de la inspección debe llevarse a cabo de acuerdo a las regulaciones
nacionales. Además el inspector local competente, se recomienda contar con un representante de su empresa de
mantenimiento cualificado durante la inspección in situ.

Como prueba de este documento es parte del periódico local de inspectieproce- caro, siga las instrucciones descritas en
este documento: todas las inspecciones y pruebas periódicas deben llevarse a cabo de conformidad con la norma EN
81-1, Apéndice E.

Las inspecciones periódicas y pruebas no pueden ser más estrictas que las inspecciones y pruebas requeridas antes de
la elevación, por primera vez se puso en funcionamiento.

NOTA! Las pruebas periódicas pueden llevarse a cabo por el repetido no extrema
desgaste o causar una carga que puede afectar a la seguridad del ascensor. Este es particularmente el caso con los
componentes de ensayo, tales como la seguridad y las memorias intermedias. Si se ha llevado a cabo en estos
componentes, estas pruebas deben ser realizadas con una cabina de ascensor vacío, ya una velocidad más baja. La
persona designada la realización de la prueba periódica debe asegurarse de que estos componentes (que no se
utilizan durante el funcionamiento normal) siguen estando listo para su uso.

Este inspecciones periódicas que deben llevarse a cabo a través de la interfaz de usuario KMI-KCE. Para todo el
trazado de la KCE KMI capítulo 11.7.1 de control en la p. 43.

NOTA! Para muchas inspecciones de las puertas de caja se deben abrir manualmente.
Si no hay llave de desbloqueo es presentes en la puerta de piso, abrir las puertas de piso según las
instrucciones del fabricante original.

Copyright © 2012 KONE BV • 29 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

10.1 Seguridad

¡ADVERTENCIA! Todo el trabajo debe ser planeada cuidadosamente para vei-


prevenir ligheidsrisico o daños al producto.
- Compruebe si hay en la inspección de seguridad hay nadie presente en la jaula o en el hueco del
ascensor.
- Durante la inspección de seguridad del eje de mando y la apertura de la puerta con el interruptor de bloqueo
en la placa de interfaz de usuario en el panel de servicio están deshabilitados. Esta inspección de seguridad
no puede ser perturbado y se evita que se convierta pasajeros atrapados en el ascensor.

- Antes de entrar en el techo del vehículo es, el interruptor de bloqueo se debe presionar sobre el techo del
vehículo y sólo se puede poner de nuevo cuando el control de la inspección se pone en la inspección.

- Las pruebas de seguridad deben ser realizadas por personal cualificado.

paso acción Figura / Observación


1 signos o -stickers lugar de advertencia e información
activan las personas de seguridad y pantalla en forma
requerida.

10.2 Herramientas

Asegúrate de que tienes las siguientes herramientas:

- Herramienta de bloqueo de la puerta (puertas o puertas automáticas).


- Cinta y un calibrador para medir.
- rev manual de continuar con las mediciones del inklinksnelheid del limitador de velocidad.

- Archivo para quitar la impresión trampa de los líderes.

Copyright © 2012 KONE BV • 30 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

10.3 La prueba de los finales de carrera de emergencia

paso acción Figura / Observación


1 Mover el ascensor hasta la posición de tope superior. Asegúrese de que no hay nadie en el coche o en la parte superior
del coche.

2 Ponga el interruptor de prueba a la posición


luces LED 263. La prueba. PRUEBAS

3 Gire el tornbesturing (RDF) en. INSPECCIÓN Coloque el


interruptor en la posición INSP. El LED INSP debe fuera
PARADA PRUEBA

encenderse. STOP RUN


INSPECCIÓN
261 263 llamadas

NORMA TOP LLAMADA

RUN UP

INSP

1074498.wmf

4 Mover la cabina del ascensor hacia arriba hasta la cabina del ascensor

ha alcanzado el final de carrera de emergencia (el ascensor se detiene

automáticamente cuando la caja ha alcanzado el final de carrera de

emergencia). 1 RDF UP (hacia arriba). 2 RDF RUN (ritknop).

3 LED-display "Circuito de seguridad


interrumpido".

5 Abrir la puerta de caja superior ligeramente (máx. 100 mm) y Compruebe la distancia a través del dibujo de puesta a punto.
bloquearla con la herramienta de cierre de puerta.

Medir la distancia vertical entre la puerta de la jaula alféizar y


el alféizar de la puerta de piso.

Copyright © 2012 KONE BV • 31 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

paso acción Figura / Observación


6 Cierre y asegure la puerta y girar el eje tornbesturing a
cabo. La jaula debe estar quieto. •

Compruebe que los "rotos circuito de seguridad" luces


LED para asegurarse de que se abra el circuito de
seguridad.

7 A su vez en el tornbesturing en la jaula, y luego volver a


la ubicación de la parada. 8
Conmutar el tornbesturing. INSPECCIÓN Coloque
el interruptor en la posición NORM. El INSP LED debe
ir. 9
Ponga el interruptor de prueba a la posición OFF. El LED TEST se apaga.

10 Repita la prueba en la ubicación de cierre inferior de la


bota noodeindschake- inferior.

10.4 La prueba de la memoria intermedia de jaula que tiene una jaula vacía

paso acción Figura / Observación


1 Mover el ascensor hasta la posición de parada inferior. Asegúrese de que no hay nadie en el coche o en la parte superior
del coche.

2 Poner el interruptor TEST en la posición 263. El TEST


luces LED. PRUEBAS

OFF
263
261

PRUEBA

1069941.wmf

Copyright © 2012 KONE BV • 32 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

paso acción Figura / Observación


3 Gire el tornbesturing (RDF) en. INSPECCIÓN Girar el
interruptor a la INSP lazo positivo. El LED debe ir INSP PRUEBAS

se ilumina.

fuera
PRUEBA
PARADA

261 263 llamadas


STOP RUN
INSPECCIÓN

UP TOP LLAMADA
NORMA

RUN

INSP

1074498.wmf

4 Mover la jaula hacia abajo por el tornbesturing.

El ascensor se detiene automáticamente cuando el coche alcanza el

final de carrera de emergencia. Mover la cabina del ascensor de vuelta

hacia abajo con RDF a partir de entonces hasta que la jaula en contacto

con el tampón.

1 RDF RUN (ritknop). 2 RDF DOWN (hacia


abajo). 3 LED-display "Circuito de seguridad

desconectado".
3

NOTA! Si es necesario comprobar


Cuando la jaula en el interruptor de noodeindscha- se
ha detenido, a continuación, poner el interruptor
INSPECCIONES CION en la posición NORM, el LED
"Circuito de seguridad abierta" debe ser iluminada y
la barra no se puede mover. Para continuar con la
prueba, gire el interruptor a la posición de Inspeccion
INSP.

5 Mover la jaula con el tornbesturing de nuevo a la Para de moverse la jaula cuando la zona de la puerta del
ubicación de la parada. LED (DZI) se enciende (el coche está en un nivel
stopplaatsni-).

Copyright © 2012 KONE BV • 33 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

paso acción Figura / Observación


6 Conmutar el tornbesturing. INSPECCIÓN Coloque El LED TEST se apaga.
el interruptor en la posición NORM. El INSP LED
debe ir. • COMM

SB-SB-1 SB-2

SB-SB-3 4

Ponga el interruptor de prueba a la posición OFF.

1078885.wmf

10.5 El ensayo de tracción (prueba de parada) con la jaula vacía

paso acción Figura / Observación


1 Mover el ascensor hasta la posición de tope superior. Asegúrese de que no hay nadie en el coche o en la parte superior
del coche.

2 Ponga el interruptor de prueba a la posición


PRUEBAS
luces LED 263. La prueba.

OFF
263
261

PRUEBA

1069941.wmf

3 Mover la jaula vacía hasta el punto de parada inferior. 4

Por favor, introduzca un comando para el tope superior y


espere hasta que la cabina del ascensor con la velocidad
nominal en la mitad superior del eje se está moviendo. 5

Detener el coche al cambiar la elevación en el PRUEBAS

tornbesturing (RDF). INSPECCIÓN Coloque el


interruptor en la posición INSP. El LED INSP debe
encenderse. PARADA PRUEBA
fuera

261 263 llamadas


STOP RUN
INSPECCIÓN

UP TOP LLAMADA
NORMA

RUN

INSP

1074498.wmf

Copyright © 2012 KONE BV • 34 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

paso acción Figura / Observación


6

PRECAUCIÓN! En caso contrario, si el


hacer que se eliminen lo antes posible. El techo de
la cabina no sólo puede acceder de nuevo cuando
Asegúrese de que el coche se detiene por completo. se resuelva el problema. Se recomienda
encarecidamente que la instalación en una situación
de este tipo fuera de servicio.

7 Mover la caja a la posición de parada inferior y repita la


prueba. 8
Mover la jaula al sitio de parada superior con RDF. Para de moverse la jaula cuando la zona de la puerta del
LED (DZI) se enciende (el coche se encuentra en un
nivel de parada).
9 Conmutar el tornbesturing. INSPECCIÓN Coloque El LED TEST se apaga.
el interruptor en la posición NORM. El INSP LED
debe ir. •
COMM

SB-SB-1 SB-2

SB-SB-3 4

Ponga el interruptor de prueba a la posición OFF.

1078885.wmf

10.6 La prueba de la amortiguación del contrapeso, y la prueba de tracción (deslizamiento por cable) con jaula vacía

paso acción Figura / Observación


1 Mover el ascensor hasta la posición de tope superior. Asegúrese de que no hay nadie en el coche o en la parte superior
del coche.

2 Poner el interruptor TEST en la posición 263. El TEST


PRUEBAS
luces LED.

OFF
263
261

PRUEBA

1069941.wmf

Copyright © 2012 KONE BV • 35 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

paso acción Figura / Observación


3 Gire el tornbesturing (RDF) en. INSPECCIÓN Coloque el PRUEBAS

interruptor en la posición INSP. El LED INSP debe


encenderse.
fuera
PRUEBA
PARADA

261 263 llamadas


STOP RUN
INSPECCIÓN

UP TOP LLAMADA
NORMA

RUN

INSP

1074498.wmf

4 Mover la jaula hacia arriba por RDF para la cabina del ascensor
ha alcanzado el final de carrera de emergencia. A continuación,
mover la cabina del ascensor de vuelta hacia arriba por RDF para
el contrapeso golpea el búfer. 5

Entrar en el ensayo de tracción (deslizamiento por cable) a


partir de: Pulse el RDF y RDF ritknop Botón arriba y
PRECAUCIÓN! Si el coche se mueve, debe
comprobar que el coche no se mueve hacia arriba.
la causa se eliminen lo antes posible. El techo de la
cabina no sólo puede acceder de nuevo cuando se
Los cables portadores deslizamiento en la unidad de tracción o de
resuelva el problema. Se recomienda
paradas de máquinas del ascensor.
encarecidamente que la instalación en una situación
de este tipo fuera de servicio.

6 Mover la jaula a la ubicación de la parada de nivel Para de moverse la jaula cuando la zona de la puerta del
superior con RDF. LED (DZI) se enciende (el coche se encuentra en un nivel
de parada).
7 Conmutar el tornbesturing. INSPECCIÓN Coloque El LED TEST se apaga.
el interruptor en la posición NORM. El INSP LED
debe ir. • COMM

SB-SB-1 SB-2

SB-SB-3 4

Ponga el interruptor de prueba a la posición OFF.

1078885.wmf

Copyright © 2012 KONE BV • 36 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

10,7 El ensayo de la limitación de velocidad

paso acción Figura / Observación


1 Girar el interruptor de parada en la
posición STOP. El LED STOP debe
encenderse.

Cierre y asegure la puerta del armario de distribución y


colocar un waarschuwingsla- llamada.

Ir a la limitador de velocidad.

2 Levante el cable del limitador de velocidad fuera de la ranura.

Utilizar guantes de protección!

NOTA! el método exacto


dependiendo del tipo limitador snelheidsbe-.

1015446.wmf

Copyright © 2012 KONE BV • 37 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

paso acción Figura / Observación


Medir la velocidad nominal del limitador de
velocidad con un tacómetro:

Aumentar la velocidad del limitador snelheidsbe- a mano


hasta que el contacto eléctrico entre en vigor. Lea la
velocidad nominal.

Compruebe la velocidad nominal correcta sobre la base


del tipo de etiqueta en el limitador de velocidad. 4

Medir limitador de velocidad con un


tacómetro inklinksnelheid:

Aumentar la velocidad de la mano de la snelheidsbe- 1033535.wmf

limitador hasta que encaje en su lugar. Girar el limitador


de velocidad en la dirección de tinta-link. Lea la
inklinksnelheid. ver Tabla 4: en la página 38. de la
velocidad nominal correcta y el inklinkbereik.

5 Coloque el cable del limitador de velocidad después de


probar de nuevo en la ranura. 6
Restablecer el interruptor del peso de tensado, y el
dispositivo limitador de velocidad en el pozo, si es apropiado.
Restablecer el limitador de velocidad en la sala de máquinas.
7
Restablecer el interruptor de bloqueo.

Tabla 4: La inklinkbereiken del limitador de velocidad 3

velocidad de elevación nominal Inklinkbereik


(v nom) v nom * 1.15 v nom * 1,25 + (0,25 / v nom)
0,6 m / s > 0,70 m / s <1,17 m / s
1.0 m / s > 1,15 m / s <1,50 m / s
1.2 m / s > 1,38 m / s <1,71 m / s
1.4 m / s > 1,61 m / s <1,93 m / s
1,6 m / s > 1,84 m / s <2,16 m / s
1,78 m / s > 2,04 m / s <2,37 m / s

Copyright © 2012 KONE BV • 38 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

10.8 La prueba del paracaídas

NOTA! La prueba se llevará a cabo con la cabina del ascensor en el segundo o dos después de
el tope superior.

paso acción Figura / Observación


1 Gire el tornbesturing (RDF) en. INSPECCIÓN Coloque
el interruptor en la posición INSP. El LED INSP debe
encenderse. 2
Apague el interruptor principal.

3 Activar el limitador de velocidad. El método exacto depende del tipo de limitador de


velocidad.
4 Gire el interruptor de corriente. 5
Introduzca la prueba trampa moviendo la jaula con el
tornbesturing abajo. 6
Asegúrese de que el contacto de captura se abre
girando la RDF y comprobar que el LED "Circuito de
seguridad roto."

Asegúrese de que la jaula no se mueve. PRECAUCIÓN! Si el coche se mueve, debe


la causa se eliminen lo antes posible. El techo de la
cabina no sólo puede acceder de nuevo cuando se
resuelva el problema. Se recomienda
encarecidamente que la instalación en una situación
de este tipo fuera de servicio.

7 Mover la jaula hacia arriba con RDF con el fin de liberar

la trampa jaula. Conmutar el tornbesturing.

INSPECCIÓN Coloque el interruptor en la posición

NORM. El LED INSP debe salir.

Copyright © 2012 KONE BV • 39 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

11 La liberación de personas atrapadas en ASCENSOR

¡ADVERTENCIA! El riesgo de un accidente grave. Los pasajeros no deben tratar


ascensor no dejar sin la ayuda de una persona calificada. Los pasajeros deben esperar a que el personal capacitado
está presente y deben seguir sus instrucciones.

¡ADVERTENCIA! En este capítulo se describe liberaciones de personas atrapadas en


KONE ReSolve ™ con control de KCE-ascensor. El sistema de control de KCE se puede instalar en muchos
diferentes tipos de ascensor existente. Debido a la gran cantidad de diferentes ascensores y las condiciones de
trabajo no siempre es posible definir el procedimiento de liberación completa meticuloso en los detalles. Algunos
werkple- komstandigheden y ascensores serán evaluados para cada situación local.

11.1 Seguridad

Sólo las personas calificadas y con experiencia deben liberar a personas atrapadas en ascensores. Para llevar a cabo las
operaciones de rescate en este tipo de instalaciones de ascensores se requieren las siguientes normas de seguridad.

- Cuando el ascensor llegó, primero debe hacer convencido de que no hay otras personas que ya trabajan en su
conducta.
- Nunca deje una puerta de caja abierta / abierta sin vigilancia.
- Tome las normas de seguridad nacionales y las
reglas de seguridad de KONE en mente. Lo cual
no admite excepciones son posibles incluso si
hay una situación especial.

- Luz de freno mecánico Nunca levante ya está en el


desbloqueo (LEDs indicadores de zona de puerta se
encienden).

- Tenga cuidado con las luces del freno mecánico.

- Observe LEDs la VELOCIDAD m / s.


- No mover la jaula sin la supervisión directa si existe
la posibilidad de que los pasajeros del ascensor sean
capaces de abrir la puerta del coche de la jaula.

- En caso de que la puerta de caja manualmente


ORY, abierto, utilice esta diseñado driekantsleu- tel
(llave de desbloqueo).

Copyright © 2012 KONE BV • 40 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

11.2 de personal calificado Contacto

Tomar tan pronto como sea posible, póngase en contacto con un técnico de servicio cualificado.

NOTA! Sólo las siguientes personas están atrapadas pasajeros del ascensor
liberar:

- El personal de mantenimiento del edificio (si es permitido por la ley nacional), pero sólo si han recibido una formación
adecuada sobre los procedimientos de rescate que también incluyó las regulaciones locales.

- el personal de mantenimiento del ascensor expertos con conocimiento de los procedimientos generales de mantenimiento y ascensor KONE.

- El personal de terceros, tales como bomberos, pero sólo si han recibido una formación adecuada sobre los procedimientos
de rescate que también Windfalls adoptado regulaciones locales.

11.3 tranquilizar a los pasajeros

La buena comunicación entre los pasajeros y el personal a cargo de la construcción es crucial. Informar a los pasajeros
de los siguientes:

- No están en peligro y deben tratar de mantener la calma.


- La ayuda está en camino para entregar de forma segura fuera de la jaula.
- Hay un montón de oxígeno, debido a que la jaula esté bien ventilada.
- Los pasajeros deben mantenerse alejados de las puertas, de modo que las puertas se pueden abrir de forma segura. •

No hay comunicación directa, use un intercomunicador o un sistema similar.

Pedir a los pasajeros tranquilizadoras preguntas. Recogerá simultáneamente información valiosa:

- ¿Cuántos pasajeros están en el coche?


- Todos los pasajeros están de acuerdo?

- Es la iluminación en el coche todavía?


- Hay pulsadores luminosos?
- un número de piso se visualiza en el indicador de posición en la jaula? Si es así, ¿qué?

- ¿En qué dirección se mueve el coche cuando se detuvo?


- ¿En qué piso del ascensor se detuvo la última?
- ¿En qué piso era el destino final?

Copyright © 2012 KONE BV • 41 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

11.4 Liberación Categorías

Las actividades de liberación se dividen en tres categorías:

- torninstructies normales deben ser realizadas por personal de mantenimiento entrenado del edificio o de una "persona de
servicio calificado."
- "Torninstructies especiales" sólo pueden ORY, llevado a cabo por una "persona de servicio calificado."

- Instrucciones de emergencia, llevadas a cabo por el personal de las agencias de ayuda y los bomberos (liberar a las
personas en situaciones de emergencia).

11.5 La seguridad durante la liberación

¡ADVERTENCIA! Cuando las operaciones de liberación de ascensores con KCE-bestu-


anillo va a realizar, se requieren las siguientes normas de seguridad.

- Las medidas preventivas usuales deben ser observadas durante el trabajo. Todas las medidas regulares de seguridad
requeridos por el mantenimiento de los ascensores, se deben aplicar. Además, se deben observar las normas de seguridad
locales.
- Cuando el ascensor llegó, primero debe hacer convencido de que no hay otras personas que ya trabajan en su
conducta.
- Nunca deje una puerta de caja abierta / abierta sin vigilancia.
- Siga las normas de seguridad nacionales y las normas
de seguridad Kone (sin excepción posible cadáver a
pesar de que existe una situación especial).

- freno mecánico luz nunca ya que el ascensor está en el


desbloqueo (zona de puerta LED encendido).

- Tenga cuidado con las luces del freno mecánico. La


velocidad puede aumentar rápidamente en el ascensor!

- Observe LEDs la VELOCIDAD m / s.


- Mover la jaula tiene una supervisión directa si existe la
posibilidad de que los pasajeros del ascensor sean
capaces de abrir la puerta del coche de la jaula.

11.6 Herramientas

Se recomiendan las siguientes herramientas:


- herramientas de mantenimiento estándar.
- -Lift específica herramientas de liberación, en su caso.

Copyright © 2012 KONE BV • 42 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

11,7 equipos y dispositivos de Liberación

11.7.1 control de

La caja de control se encuentra en la sala de máquinas.

1. Conector KMI KONE para fines de mantenimiento.


2. Interruptor principal (Q220).
3. Interruptor de pozo de luz (K268).
4. Zona de LED de la puerta (DZI / Unlock ZONE).
VELOCIDAD m / 5. del LED s para la velocidad de la jaula.

Para obtener más información sobre la interfaz de mantenimiento KONE KMI UM 10.65.002.

NOTA! Una etiqueta con información sobre el número de versión del software y
componentes de electrificación está montado en la puerta del control.

Copyright © 2012 KONE BV • 43 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

11.7.2 freno

acción definición
Operar la palanca de freno para ilustrar el freno
mecánico. Observe los LED VELOCIDAD m / s
para la velocidad.

¡ADVERTENCIA! Iluminar el meca-


freno Nical como nunca deurzone- luces
LED.

Si la zona de puerta LED no es visible durante el


funcionamiento de la palanca del freno, la jaula debe 1077390.wmf

siempre del sobre una distancia de 20-30 cm al


mismo tiempo ORY, se movió. •

Compruebe la luz después de cada movimiento del


LED. •

Asegúrese de que la palanca de freno después


de la liberación vuelve a la 'freno cerrado'.

NOTA! En los ascensores antiguos ubicados


El freno es por lo general cerca de la
máquina del ascensor.

11.7.3 El dispositivo de apertura de emergencia, y el método de la puerta

¡ADVERTENCIA! Debido a que las puertas no se han actualizado, es posible que el ascensor-
las puertas en caso de emergencia en varias formas de ser desbloqueados. Debe consultar la documentación del
fabricante original.

Copyright © 2012 KONE BV • 44 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

11.8 torninstructies normales

Diagrama de Secuencia 11.8.1

Copyright © 2012 KONE BV • 45 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

11.9 torninstructies especiales

Diagrama de Secuencia 11.9.1

Copyright © 2012 KONE BV • 46 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

11.9.2 Comprobación de la posición de la jaula

acción Figura / Observación


1 Abra la puerta de la parada del eje inferior. Evitar el riesgo de caídas como se
abren las puertas de caja.
2 Gire el eje de iluminación IN. 3
Estimar la posición de la jaula en bruto. 4

Cerrar y bloquear la puerta de caja inferior.


5
Ir a la parada que está más cerca del coche y abrir el
eje de la puerta ligeramente (máx. 100 mm). Comprobar
la posición exacta del coche. 6

Cierre la puerta superior y asegúrese de que está


bloqueado mecánicamente.

11.9.3 El desplazamiento de la jaula con la tornbesturing Paso

paso acción Figura / Observación


1 Informar a los pasajeros que va a entregar y que ellos
no deben tomar medidas por sí mismos. 2

Ir a la sala de máquinas. 3
Gire el tornbesturing (RDF) en. Encienda el interruptor (1) en la posición inferior
(INSP).
El INSP LED (2) debe iluminar.
4 Si la jaula está en la captura, al mismo tiempo pulse el Utilice el equipo de elevación especial y métodos especiales
botón RUN (3) y en el botón UP (4). de elevación, tales como la jaula no se pueden mover porque
los cables de deslizamiento portador.

Copyright © 2012 KONE BV • 47 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

paso acción Figura / Observación


5 Al mismo tiempo pulse el botón RUN (3) y uno de los La jaula está situado en la zona de puerta se ilumina cuando el
botones de dirección hacia arriba (4) o DOWN (5) para indicador de zona de puerta (DZI / desbloqueo ZONE) (6).
mover el coche a la zona de la puerta más cercana.

NOTA! Si la jaula no se Down-


hacia arriba se mueve, esto puede saber atrapado
en la trampa. Trate de mover la jaula hasta liberar el
pestillo.

6 Encienda el interruptor principal Q220 (7) fuera.

7 Ponga la puerta sala de máquinas. 8


Abiertas del eje y de la jaula puertas. Ayudar a los
pasajeros que salen de la jaula. 9

Cierre la puerta superior y asegúrese de que está


bloqueado mecánicamente.

11.9.4 El movimiento de la jaula por las luces de freno

paso acción Figura / Observación


1 Informar a los pasajeros que los liberará. Deben mantener una distancia suficiente de las
puertas del ascensor y pueden tomar cualquier
acción.

Copyright © 2012 KONE BV • 48 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

paso acción Figura / Observación


Compruebe que todas las puertas de piso están cerradas y
bloqueadas. 3
Ir a la sala de máquinas. 4
Encienda el interruptor principal Q220 (2).

5 Accione la palanca para levantar el freno mecánico. •

¡ADVERTENCIA! Los frenos de luz


Nunca se ilumina cuando la zona de puerta
Asegúrese de que la jaula se pone en movimiento. Deje siempre el
LED (DZI / Unlock ZONE) (1).
freno después de 1 segundo de diferencia.

NOTA! Suelte el freno de im-


tamente tan pronto como la zona de la puerta LED •

(DZI / Unlock ZONE) (1) se enciende.


de una manera apropiada a la situación. 2

6 Asegúrese de que se devuelve la palanca del freno


en la posición original. 7
Ponga la puerta sala de máquinas. 8
Abiertas del eje y de la jaula puertas. Ayudar a los pasajeros que salen de la jaula.

9 Cierre la puerta superior y asegúrese de que está


bloqueado mecánicamente.

11:10 Instrucciones de emergencia 1

Si no se puede ejecutar la liberación de torninstructie normal o especial (que no se mueva el coche a una parada no)
necesitan cooperantes profesionales están comprometidos.

El personal de un cuerpo ayudar al pasajero puede ayudar a salir de la jaula mediante el uso de herramientas especiales

1. Consulte la documentación del fabricante original.

Copyright © 2012 KONE BV • 49 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

Después de liberar 11.11

11.11.1 La determinación de la causa y la solución

paso acción Figura / Observación


1 Pedir a los pasajeros lo que pasó. Anote el nombre de cada pasajero, rescatado Pas.

2 Resolver la posible causa de la situación de fallo. Por ejemplo, un fallo de alimentación o un fallo
reparable.
3 Asegúrese de que el ascensor atascado puede volver a Si este no es el caso, entonces poner en marcha medidas
poner en funcionamiento. correctivas para el ascensor.

4 Almacenar el equipo de emergencia de nuevo en el


almacén designado. 5
Hacer una nota de la situación mal funcionamiento / evento en el
registro.

Seguridad 11.11.2

Asegúrese de que el ascensor es seguro antes de que establece de nuevo en uso después de la liberación de los
pasajeros (salvaguardias). Esta inspección incluye una comprobación visual y funcional del sistema.

Copyright © 2012 KONE BV • 50 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

11.11.3 Restablecimiento de la alarma

La alarma se debe restablecer después de cada puesta en libertad si el ascensor está equipada con una función de retardo
alarmver- o un sistema de control remoto.

paso acción Figura / Observación


1 Busque la impresión LCERAL en el armario
eléctrico.

1070359.wmf

2 Pulse el botón de reinicio (A) en la impresión LCERAL


para restablecer la alarma. 3
Asegúrese de que la alarma LED se pulsa (B).

AB

1070930.wmf

Copyright © 2012 KONE BV • 51 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

KONE Corporation •
Formación y Documentación KONE •
PO Box 679 •
FI-05801 Hyvinkää, Finlandia •

Copyright © 2012 KONE BV • 52 (56) OM 01.21.011 (-)

Todos los derechos reservados 04/10/2012


KONE ReSolve ™ con la instrucción
KCE para el propietario

12 SALA DE OBSERVACIONES

Copyright © 2012 KONE BV • 53 (56) OM 01.21.011 (-)

Reservados todos los derechos 04/10/2012

También podría gustarte