Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Guía de mantenimiento
Q 409909_ES_02
Edición 12-2013
KG:
Este documento es la traducción de la versión liberada del máster
en inglés Q 409909_02. Nombre: euroscript Switzerland AG
La oficina que aparece a la derecha es la responsable de la misma.
Fecha: 11.03.2014
Modificación: 02
Nº de KA: 600045
Índice
1 Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.1 Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.2 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.3 Advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.4 Directrices de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.5 Ropa de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.6 Equipo de protección personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1.7 Herramientas y ayudas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1.8 Pares de apriete de tornillos y tuercas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.9 Leyendas y abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2 Trabajos preparatorios y finales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.1 Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.2 Cliente/Barreras de seguridad/EoS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.3 Pictogramas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.4 Protecciones y deflectores varios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2.5 Revestimiento lateral y de la parte inferior del armazón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2.6 Fosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.7 Superficies visibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3 Tracción y frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.1 Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.2 Orificios de aspiración del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.3 Nivel de aceite del reductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3.4 Transmisión y cojinetes del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3.5 Giro manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3.6 Disco volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3.7 Freno de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3.8 Cinta de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3.9 Contacto de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3.10 Distancia de frenado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3.11 Freno de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Índice Q 409909_ES_02 3
Copyright © 2014 INVENTIO AG
Índice
Índice Q 409909_ES_02 4
Copyright © 2014 INVENTIO AG
Índice
Índice Q 409909_ES_02 5
Copyright © 2014 INVENTIO AG
Índice
Índice Q 409909_ES_02 6
Copyright © 2014 INVENTIO AG
Índice
Índice Q 409909_ES_02 7
Copyright © 2014 INVENTIO AG
1 Información general
1.1 Descripción general
1.3 Advertencias de seguridad --- --- Leer antes de iniciar los trabajos.
1.4 Indicaciones de seguridad --- --- Leer antes de iniciar los trabajos.
1.5 Ropa de protección --- --- Vestirse antes de iniciar los trabajos.
ADVERTENCIA
Advertencia
La advertencia de seguridad con la palabra "Advertencia" se utiliza
para indicar una situación peligrosa que, en caso de no ser evitada,
podría resultar en lesiones graves e incluso muerte.
ATENCIÓN
Atención
La advertencia de seguridad con la palabra "Atención" se utiliza
para indicar una situación peligrosa que, en caso de no ser evitada,
podría desembocar en lesiones leves o moderadas.
PELIGRO PELIGRO
Accidentes o errores de funcionamiento Tablero de mando portátil
Los accidentes o errores de funcionamiento pueden causar graves Conecte siempre la botonera de revisión y pulse el botón de parada
lesiones personales y/o daños materiales. de emergencia antes de entrar en el foso.
Se deben tomar todas las precauciones necesarias para prevenir Esto impedirá una puesta en marcha involuntaria de la unidad.
posibles accidentes y un funcionamiento incorrecto.
PELIGRO
PELIGRO Pulsador de parada de emergencia
Movimiento inesperado de la escalera mecánica Como norma general, pulse siempre el botón de parada de emergencia
Un movimiento inesperado de la escalera mecánica puede provocar situado en el lugar donde se estén desarrollando los trabajos.
lesiones graves o incluso la muerte. Esto impedirá una puesta en marcha involuntaria de la unidad.
Bloquee y etiquete el interruptor principal JHA cuando trabaje dentro
del tren de peldaños.
PELIGRO
Tensión peligrosa
PELIGRO
El contacto con componentes en tensión originará una descarga
Movimiento inesperado de la escalera mecánica eléctrica, lo que puede conllevar lesiones graves e incluso la muerte.
Un movimiento inesperado de la escalera mecánica puede provocar Tome las siguientes precauciones:
lesiones graves o incluso la muerte. Nunca toque componentes con corriente.
Pulse siempre el botón de parada de emergencia JHRE cuando la Desconecte el interruptor principal JHA antes de empezar a
unidad deba permanecer inmóvil. trabajar en la unidad.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Normativas locales sobre seguridad y salud Anulación de los dispositivos y contactos de seguridad
La no observancia de las normativas en materia de seguridad y salud La anulación de los dispositivos de seguridad puede causar daños
a la instalación, lesiones físicas graves o incluso la muerte.
podría conllevar daños en la instalación, lesiones graves e incluso la No está permitido puentear el circuito de seguridad salvo que esté
muerte. expresamente indicado.
Siga escrupulosamente las normativas locales sobre seguridad y salud, Adopte siempre las medidas de seguridad apropiadas en caso de
las cuales serán de aplicación junto con las normas mínimas de salud que sea necesaria una anulación deliberada para realizar trabajos
e higiene especificadas en este manual. específicos en la instalación.
No anule los dispositivos de seguridad si la normativa local
lo prohíbe expresamente.
ADVERTENCIA Abandone siempre la instalación con todos los elementos de
Acceso no autorizado anulación eliminados.
AVISO
Eliminación de lubricantes y aceites
Los lubricantes y aceites son sustancias que contaminan y dañan el agua.
Los lubricantes y aceites deben ser eliminados correctamente y de
acuerdo con las normas aplicables.
AVISO
NO pise los ejes de peldaños
Si la escalera mecánica esta equipada con ejes de peldaño huecos, no pise nunca directamente sobre los ejes de peldaño.
Observe la pegatina que se encuentra en el foso de la escalera mecánica. Nunca pise sobre los ejes de peldaño del tramo inclinado del tren
de peldaños.
Las escaleras con ejes de peldaño huecos indican esta situación mediante pegatinas colocadas en las chapas de protección.
[29410; 23.07.2010]
Designación Cantidad
Mascarilla antipolvo 1
Gafas protectoras 1
Guantes de protección, talla "M" Nº ID 50639223 1
Guantes de protección, talla "L" Nº ID 50639224 1
Mangas de kevlar Nº ID 50639221 1
Casco de protección para la industria 1
Calzado de seguridad 1
Candado de seguridad 1
Arnés de seguridad 1
Chaleco reflectante 1
Protección auditiva 1
Kit de primeros auxilios 1
Designación Cantidad
Llave fija 30 mm 2
Llave fija 24 mm 2
Llave fija 19 mm 2
Llave fija 17 mm 2
Llave fija 13 mm 2
Llave fija 10 mm 1
Llave fija 8 mm 1
Llave de vaso 30 mm 1
Extensión 1000 mm 1
Acoplamiento para extensión 1
Carraca o empuñadura en T 1
Llave de estrella, curvada 19 mm 1
Llave de estrella, curvada 17 mm 1
Llave de estrella, curvada 13 mm 1
Llave hexagonal 8 mm 1
Llave hexagonal 5 mm 1
Llave de tubo 1
Destornillador de estrella Nº 2 1
Destornillador Nº 2 1
Destornillador Nº 3 1
Designación Cantidad
Destornillador Nº 4 1
Destornillador Nº 5 1
Aspirador 1
Cepillo 1
Espátula 60 mm 1
Cepillo de lubricación 1/2'' 1
Herramienta de marcado 1
Llave dinamométrica 10–55 Nm 1
Llave de vaso 5 mm 1
Llave de vaso 8 mm 1
Cinta métrica 5m 1
Calibrador (pie de rey) 150 mm 1
Galga (200 mm de longitud) 0,2–2 mm 1
Galga 3/4/5/6 mm Nº ID 50639140 1
Galga de ajuste de 6,2 mm Nº ID 50639231 1
Galga de ajuste de 10,3 mm Nº ID 50639225 1
Excéntrica (Schindler 9300AE-32) Nº ID 50626108 2
Excéntrica (Schindler 9700) Nº ID SDZ 393759 2
Lámpara portátil Nº ID 50639227 1
Destornillador WAGO Nº ID 50639232 1
Designación Cantidad
Herramienta de montaje de pasamanos Nº ID 50630970 1
Ventosas (balaustrada inclinada) Nº ID 50639226 2
Llave especial para placas de descanso Nº ID 50630969 1
Llave para cuadro de maniobra (IP 54, iluminación de balaustrada y zócalo) Nº ID 50630968 1
Barrera de seguridad Nº ID 50639228 2
Botonera de revisión (con cable de 8 m) Nº ID 50639229 1
Botonera de revisión (con cable de 18 m) Nº ID 50639230 1
Masa de medición 1
Escala plegable 1
Loctite 270 1
Algodón de limpieza.
Lubricante Véase la sección 7.2
Peligro Limpieza
Lubricación
Aviso
T Cabezal de tracción (cabezal superior)
B Cabezal tensor (cabezal inferior)
Consejo
O Longitud total
R Derecha
L Izquierda
Inspección visual de temperatura/ruidos/vibraciones
K Contacto
IN Iniciador
EoS "Engineer on Site" (Técnico en la instalación) (MIC F 4 y
Comprobación de funcionamiento
superior)
Medición
2.3 Pictogramas T, B Fácilmente visibles. De acuerdo con la normativa aplicable.
2.5 Revestimiento lateral y de la parte inferior --- O Comprobar la existencia de daños y la correcta colocación.
del armazón
2.7 Superficies visibles --- O Retirar los restos procedentes de la realización de trabajos.
A [29414; 24.07.2013]
STOP
Comprobación de estado
ADVERTENCIA
Pictogramas
La falta de pictogramas puede desembocar
en lesiones personales y/o daños materiales.
Los pictogramas deben cumplir con la
normativa aplicable y deben colocarse
en lugares fácilmente visibles tanto en las
zonas de entrada como en las de salida.
1 Protecciones
[29425; 02.04.2009]
Protecciones y deflectores
1 Compruebe el estado.
1 Deflectores de intersección
2 Triángulo de protección
3 Deflectores para impedir el acceso a la
balaustrada
2 2
[29423; 02.04.2009]
Revestimiento lateral y de la
parte inferior del armazón:
Comprobación de estado
Compruebe la existencia de daños y
la correcta colocación del revestimiento
lateral y de la parte inferior del armazón.
10010522
[30315; 30.06.2009]
Trabajos preparatorios y finales Revestimiento lateral y de la parte inferior del armazón Q 409909_ES_02 28
Copyright © 2014 INVENTIO AG
2 Trabajos preparatorios y finales
2.6 Fosos
Limpieza
Limpie el foso (1) con una espátula y un
aspirador.
1 Foso
[29424; 02.04.2009]
Limpieza
Retirar los restos procedentes de
la realización de trabajos.
10005466
[30304; 30.06.2009]
[46490; 10.01.2013]
[46491; 10.01.2013]
S 9300AE-1C: Comprobación
de estado
1 Compruebe si existen fugas en la carcasa
del reductor (1).
Compruebe si existe un exceso de ruido
en los cojinetes del reductor.
Limpie los orificios de aspiración de aire (3)
entre el motor (2) y el disco volante (4).
Limpie la superficie (aletas de
refrigeración, etc.) del motor (2).
[46556; 02.08.2013]
Comprobación de estado
[46658; 18.01.2013]
1 Puntos de comprobación
10004258
[29428; 28.07.2009]
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones causadas por el disco
volante
1
El disco volante puede causarle lesiones en
los dedos.
No introduzca los dedos por debajo el disco
volante.
10004259
Afloje el freno de seguridad (1), si existe.
Afloje el freno de servicio (2).
[29429; 26.06.2009]
Gire el volante (3).
- En el volante (3) viene indicado el
sentido correcto de giro.
1 Freno de seguridad
2 Freno de servicio
3 Disco volante
[46381; 21.12.2012]
S 9300AE-1C
A
A:
3 Libere el freno de servicio.
Extraiga el tirante roscado (1) hacia
4 el tope.
Fíjelo en el soporte de apoyo (2).
1 Tirante roscado
2 Soporte de apoyo
3 Disco de freno
4 Palanca del freno
[46553; 20.11.2013]
A:
A B Quite la cubierta del disco volante (3):
- Retire los tornillos de fijación (2).
1
- Levante la cubierta del disco volante (3).
Si el contacto KHR está activado,
3 se muestra un error:
2 - Error "20".
B:
Marque la posición equilibrada del disco
volante en el motor y luego retire el disco.
Monte el disco volante y ajústelo en
la posición correcta.
Apriete los tornillos de fijación (2) a 35 Nm.
1 Contacto KHR
4 2 Tornillo de fijación
5 mm
3 Cubierta del disco volante
1 4 Placa base
ADVERTENCIA
Un rango de apertura > 20 mm podría
conllevar un fallo del freno
Un fallo del freno podría desembocar en
lesiones personales graves y/o daños
materiales.
Compruebe el rango de apertura.
14-20 mm 1 2
[49106; 20.11.2013]
AVISO
Desgaste de la cinta de freno
El desgaste de la cinta de freno limita el
1 efecto de frenado.
2
B La cinta de freno (3) debe separarse
3 completamente del disco de freno (1).
4
Empuje la palanca de freno (5) hasta el
C tope con la mano.
- La cinta de freno (3) debe separarse
A
completamente del disco de freno (1).
Ajuste los ángulos de tope en el orden A,
B, C hasta que la cinta de freno (3) se
separe completamente de toda la
circunferencia del disco de freno (1).
1 Disco de freno
2 Holgura
5 3 Cinta de freno
4 Ángulo de tope
5 Palanca del freno
[49461; 04.12.2013]
1 Tuerca de bloqueo
2 Guía de freno
2 3 3 Palanca del freno
A
2.5 mm
2
[49440; 09.12.2013]
ADVERTENCIA
Un rango de apertura > 17 mm podría
conllevar un fallo del freno
Un fallo del freno podría desembocar en
lesiones personales graves y/o daños
materiales.
Compruebe el rango de apertura.
3 1 Guía de freno
2 Palanca del freno
3 Horquilla con un clip elástico
13-17 mm 1 2
[49441; 30.11.2013]
AVISO
Desgaste de la cinta de freno
El desgaste de la cinta de freno limita el
1 efecto de frenado.
B 2
La cinta de freno (3) debe separarse
3 completamente del disco de freno (1).
C 4
Empuje la palanca de freno (5) hasta
el tope con la mano.
A - La cinta de freno (3) debe separarse
completamente del disco de freno (1).
Ajuste los ángulos de tope en el orden A,
B, C hasta que la cinta de freno (3)
se separe completamente de toda la
circunferencia del disco de freno (1).
1 Disco de freno
5 2 Holgura
3 Cinta de freno
4 Ángulo de tope
5 Palanca del freno
[49438; 30.11.2013]
1 Tuerca de bloqueo
2 Guía de freno
2 3 3 Palanca del freno
2.5 mm
2
[49442; 09.12.2013]
ADVERTENCIA
Un rango de apertura > 17 mm podría
conllevar un fallo del freno
Un fallo del freno podría desembocar en
lesiones personales graves y/o daños
materiales.
Compruebe el rango de apertura.
3 1 Guía de freno
2 Palanca del freno
3 Horquilla
13-17 mm 1 2
[49284; 20.11.2013]
AVISO
B
Desgaste de la cinta de freno
El desgaste de la cinta de freno limita el
C 1 efecto de frenado.
2
La cinta de freno (3) debe separarse
3 completamente del disco de freno (1).
4
Empuje la palanca de freno (5) hasta el
tope con la mano.
A - La cinta de freno (3) debe separarse
D
completamente del disco de freno (1).
Ajuste los ángulos de tope en el orden A,
B, C, D hasta que la cinta de freno (3)
se separe completamente de toda la
circunferencia del disco de freno (1).
1 Disco de freno
2 Holgura
5
3 Cinta de freno
4 Ángulo de tope
5 Palanca del freno
[49437; 30.11.2013]
B
Bidireccional con electroimán
Empuje la palanca de freno (3) hasta
el tope con la mano.
A: Compruebe que la holgura entre la
palanca de freno (3) y la guía del freno (2)
es 2,5 mm.
B: Ajuste la holgura mediante las dos
1 tuercas de bloqueo (1) del tirante roscado
del electroimán.
1 Tuerca de bloqueo
2 3 2 Guía de freno
A 3 Palanca del freno
2.5 mm
2
[49443; 09.12.2013]
ADVERTENCIA
Un rango de apertura > 20 mm podría
conllevar un fallo del freno
Un fallo del freno podría desembocar
en lesiones personales graves y/o daños
materiales.
Compruebe el rango de apertura.
16-20 mm 3
[49291; 20.11.2013]
AVISO
1 2 Desgaste de la cinta de freno
El desgaste de la cinta de freno limita el
3
efecto de frenado.
B La cinta de freno (3) debe separarse
completamente del disco de freno (1).
1 Disco de freno
2 Holgura
4
3 Cinta de freno
5 4 Ángulo de tope
5 Palanca del freno
[49283; 20.11.2013]
Freno de zapatas
AVISO
Fallo del freno
Una carrera invertida < 1 mm podría originar
un fallo del freno.
Compruebe la carrera invertida.
1-1.5 mm Compruebe que la holgura entre el tornillo
de fijación y la carrera (3) es de 1–1,5 mm
en ambos lados.
Si es necesario, ajuste los tornillos de
carrera (2) a una distancia de 1,5 mm
2 3 respecto a la carrera (3) en ambos lados.
Ajuste los tornillos accionadores (1) a una
distancia de 16 mm del electroimán (4)
en ambos lados.
1
1 Tornillo accionador
2 Tornillo de carrera
4 3 Carrera
4 Electroimán
16 mm
[49286; 20.11.2013]
1 Tuercas
2 Palanca del freno
3 Tope
3 4 Electroimán del freno
12 mm
4
1 1
[49063; 09.12.2013]
B ADVERTENCIA
Un rango de apertura X > 24 mm podría
conllevar un fallo del freno
Un fallo del freno podría desembocar en
lesiones personales graves y/o daños
materiales.
Compruebe el rango de apertura.
3
Libere totalmente la palanca del freno (2).
2 A: Compruebe que la holgura entre
la palanca de freno (2) y el tope (1)
es 18–21 mm.
A B: Si es necesario, gire la horquilla (3)
1 para ajustar la holgura a 18 mm.
1 Tope
18-21 mm 2 Palanca del freno
3 Horquilla
[46497; 20.11.2013]
Excepto S 9300AE-1C
Compruebe el grosor X de la cinta de freno.
Si X ≤ 1,5 mm, sustituya la cinta de freno.
[46495; 10.01.2013]
S 9300AE-1C
Compruebe el grosor X de la cinta
de freno (2).
Si X ≤ 1,5 mm, sustituya la cinta de
freno (2).
1 Disco de freno
2 Cinta de freno
2 X
[46498; 23.09.2013]
Serie S, Serie R
Active el contacto KKB.
- La unidad se apaga con el error "r0".
90°
4 mm
[46499; 25.09.2013]
1 Contacto de freno KB
1 mm
5 mm
[46506; 02.12.2013]
Con electroimán
Bloquee el freno de servicio manualmente.
Ponga en marcha la unidad con el
A interruptor de llave, el contacto de
freno se desactiva.
Después de 3 segundos, la unidad
se apaga con el error "34".
A Electroimán excitado
B Electroimán desactivado
C Contacto del electroimán de freno MGB
C
10004279
[29441; 01.07.2009]
MICONIC F 3, F 4 y F 5E MICONIC F 5S
Entre en la pantalla de datos de funcionamiento: Con una versión de software < V5113 o < V5301, mida la distancia
- Visualización [A_01]. de frenado manualmente o con FCOM5.
Ponga en marcha la unidad en dirección descendente con
Sitúe el interruptor DIL S7/8 del PB en la posición ON.
el interruptor de llave.
Ponga en marcha la unidad con el interruptor de llave en dirección
Interrumpa el circuito de seguridad.
descendente y déjela en funcionamiento durante 20 segundos.
- La distancia de frenado se mostrará en centímetros.
Ejemplo [0025] = 0,25 m. Interrumpa el circuito de seguridad.
- La pantalla mostrará la distancia de frenado [-*] / [**] =
En el caso del variador de frecuencia GFU Plus, activar la prueba *** centímetros.
técnica [t_49] con anterioridad. Esto desactivará el freno eléctrico.
Sitúe el interruptor DIL S7/8 del PB en la posición OFF.
Con carga: De acuerdo con EN 115-1 Cuando se aplique toda la carga de control de frenado, ajuste
la distancia de frenado máxima regulando la tensión del muelle
Velocidad Distancia de frenado para marcha descendente (punto 3 de la envolvente).
[m/s] mínimo sin carga [m] máximo con plena carga [m] El punto 4 de la envolvente se determina midiendo la distancia
0,50 0,20 1,00 de frenado una vez retirada la carga de prueba. Para determinar
0,65 0,30 1,30 la envolvente, mida tres puntos intermedios con cargas parciales
de acuerdo con el cuadro.
0,75 0,40 1,50
El rango de ajuste SL de la distancia de frenado de la escalera
Número de peldaños en el tramo desnivel mecánica en sentido descendente sin carga viene determinado por
inclinado = altura de peldaño la distancia entre los puntos 1 y 4. Si la distancia de frenado medida
en el transcurso de los trabajos de mantenimiento se sitúa dentro
Inclinación de la escalera del rango de ajuste SL, entonces no se superará la distancia de
24,5 27,3 30 35
mecánica [°] frenado máxima permitida con plena carga.
Altura de peldaño [mm] 166 183 200 230
Los desplazamientos con carga de control de frenado sólo deben
Carga del test de frenado = número de peldaños en el tramo inclinado
ser realizados en modo de arranque directo (Δ) y con el interruptor
x carga de prueba por peldaño
de llave. Por lo tanto, los tests de freno con carga sólo pueden ser
Anchura de peldaño [mm] 600 800 1000 realizados con la prueba técnica [t_10] (MIC F3, V3.1 y superior).
Carga de prueba por Con este test, el motor arranca en modo directo y la distancia
60 90 120
peldaño [kg] de frenado se muestra en "cm" al detener la unidad.
Determine la distancia de frenado mínima de la escalera mecánica
en sentido descendente sin carga regulando la tensión del muelle
(punto 1 de la envolvente).
Determine el punto 2 de la envolvente mediante una serie de
puntos de carga. El test proporcional correspondiente debe
aplicarse en los dos tercios superiores del tramo inclinado.
2 3
100% SL = Rango de ajuste
25%
1 4
0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 10
SL
[46508; 10.01.2013]
1 Resorte de compresión
[49011; 23.09.2013]
1 Tuerca hexagonal
2 2 Muelle de disco
[49285; 20.11.2013]
1 Resorte de compresión
[44987; 23.09.2013]
1 Variante 1
2 Variante 2
1 3 3 Variante 3
A Muelles de disco
10010600
A
[30980; 25.08.2009]
[46576; 10.09.2013]
A Estándar
B Bidireccional
[29621; 23.09.2013]
S 9300AE-1C: Lubricación
[49014; 02.12.2013]
A Freno de seguridad
B Borde dentado del freno de seguridad
[30312; 10.09.2013]
Serie S, Serie R
Comprobación de funcionamiento con
MIC F 1 y F 2:
Fije los dos generadores de pulsos al
soporte del freno del disco volante.
Inicie la unidad con el interruptor de llave.
Después de un retardo de arranque,
la unidad se apaga:
- Error "38" = monitor de velocidad.
A Retire todos los generadores de pulsos
3 mm
del disco volante.
Inicie la unidad con el interruptor de llave.
Después de un retardo de arranque, la
unidad se apaga:
- Error "38" = monitor de velocidad.
[46577; 23.09.2013]
[46578; 09.12.2013]
S 9300, S 9500
Comprobación de funcionamiento con MIC F 5S:
Active la prueba técnica [t3].
Inicie la unidad con el interruptor de llave.
Active y mantenga activados los siguientes dispositivos de mando
hasta que la unidad se detenga:
- Interruptor de llave para dirección descendente: Error [1.C.] =
50 % de subvelocidad del motor
- Interruptor de llave para dirección ascendente: Error [1.8.] = 15 %
de sobrevelocidad del motor
- Botón OK: Error [C.C.] = 30 % de sobrevelocidad del motor.
Borre el error.
Repita el proceso para verificar todas las funciones.
Serie S, Serie R
5 mm
[46510; 25.09.2013]
5 mm
A 5 mm
[46511; 25.09.2013]
S 9300AE-1C: Comprobación
de funcionamiento
1 1 Abrazadera
[46564; 16.09.2013]
Comprobación de la tensión
Mida la comba:
Gire el disco volante manualmente para
tensar el ramal de cadena inferior.
Fuerce el tramo superior de cadena
totalmente hacia abajo y hacia arriba
(en la parte central).
- La distancia entre las posiciones abajo
y arriba corresponde a la comba.
Compruebe que la comba del ramal
20-60 mm superior de la cadena es ≤ 60 mm.
Si es necesario, vuelva a tensar la cadena
de tracción de manera que la comba
del ramal superior de la cadena sea
de 20–30 mm.
[35975; 04.12.2013]
Re-tensado
Distribuya la comba X girando el disco
A volante hacia X/2.
Mueva el grupo de tracción con el
X/2
tornillo tensor (2) o la excéntrica (4).
Apriete la tuerca de seguridad (3) y los
tornillos de fijación del reductor (1).
[36231; 17.05.2013]
AVISO
Daño en los piñones
El acortamiento de la cadena de tracción
podría dañar los piñones.
Nunca acorte la cadena de tracción.
Lubricación
1 Seca → no OK
2 Correctamente lubricada → OK
3 Con óxido → no OK
1 2 3
[29587; 11.10.2013]
S 9300AE-1C: Comprobación
de la tensión
1 4 5 1
Afloje los tornillos de fijación (1)
del soporte del motor (2).
Compruebe la longitud del mulle tensor (3).
- X = 48 mm (sin platillos del muelle).
Si es necesario, apriete las tuercas (5)
para ajustar la longitud del muelle
tensor (3) a 48 mm.
Apriete los tornillos de fijación (1)
del soporte del motor (2).
3
1 Tornillos de fijación
X 2 Soporte del motor
3 Muelle tensor
2
4 Platillos del muelle
5 Tuercas
[46551; 16.09.2013]
Comprobación de estado
A
AVISO
Daños en las cabezas de los tornillos
Si la guía de deslizamiento es demasiado
X delgada, las cabezas de los tornillos podrían
resultar dañadas.
Sustituya la guía de deslizamiento a tiempo.
A Serie S, Serie R
B S 9300, S 9500, S 9700
[46687; 16.09.2013]
Comprobación de funcionamiento
A
Serie S, Serie R:
Conectar el tablero de mando portátil.
Accione manualmente el contacto KAK.
El electroimán se desexcita y el trinquete
actúa:
- Error "19".
Restablezca manualmente el
contacto KAK.
A Serie S, Serie R
B S 9300, S 9500, S 9700
C Contacto de la cadena de tracción KAK
[46689; 20.11.2013]
Comprobación de funcionamiento
con iniciador
Conectar el tablero de mando portátil.
Ponga en marcha la unidad en dirección
ascendente.
Desconecte el iniciador INAK de PES/PT:
- Tracción izquierda: X 1.31
- Tracción derecha: X 1.35.
El electroimán se desexcita y el trinquete
actúa:
- Error "19", bloqueado.
Borre el error.
8-12 mm
A
[46955; 20.11.2013]
4.5 Guía a lo largo de los paneles Limpiar y lubricar las guías de los patines de deslizamiento
O
del zócalo a lo largo de los paneles de zócalo.
Comprobación de estado
1 Riel tangencial
2 Rueda dentada de la cadena de peldaños
3 Tornillo
CL Línea central de la rueda dentada de
la cadena de peldaños
3
1
2 1
[47810; 03.06.2013]
S 9300AE-32: Comprobación
2 de ajuste
El riel tangencial exterior (3) debe tener
una distancia X = 0,2–0,5 mm respecto
a las mallas de la cadena de peldaños (2).
X Ajuste mediante excéntricas (4) en los
orificios de posicionamiento (1).
X X
1 Orificios de posicionamiento
1
2 Malla de la cadena de peldaños
3 3 Riel tangencial exterior
4 Excéntrica (Nº ID 50626108)
[46514; 27.09.2013]
1 Rodillo de cadena
2 Riel tangencial
3 Riel del rodillo de cadena
A A Centro de la rueda dentada de la cadena
de peldaños
[46962; 20.11.2013]
1 Tornillos de fijación
2 Rodillo de cadena
3 Riel tangencial
4 Rueda dentada de la cadena de peldaños
A Orificios de posicionamiento
B Centro de la rueda dentada de la cadena
1 B de peldaños
[49012; 20.11.2013]
Limpieza
[46993; 02.08.2013]
Variante 1: Comprobación
de funcionamiento
El contacto KUS debe tocar el soporte
de liberación (A) sin holgura.
Ajuste la longitud del muelle a 18 mm.
Lubrique el muelle de compresión.
Levante manualmente el riel anti-
levantamiento y el contacto KUS se
activará:
- Error "17": KUS-B
- Error "1d": KUS-T.
18 mm A Soporte de liberación
B Contacto de elevación de peldaños
y de rieles KUS
B
A
[46515; 25.09.2013]
Variante 2: Comprobación
de funcionamiento
El contacto KUS debe tocar el soporte
de liberación (A) sin holgura.
Ajuste la longitud del muelle a 18 mm.
Lubrique el muelle de compresión.
Levante manualmente el riel anti-
levantamiento y el contacto KUS
se activará:
- Error "d8": KUS-B
- Error "1d": KUS-T.
A Soporte de liberación
18 mm
B Contacto de elevación de peldaños y
de rieles KUS
[46597; 23.09.2013]
Variante 3: Comprobación
de funcionamiento
Ajuste la distancia entre el contacto KUS
y el soporte de liberación a 10,2 mm
utilizando la galga de ajuste,
Nº ID 50639225.
Ajuste la longitud del muelle a 18 mm.
Lubrique el muelle de compresión.
Levante manualmente el riel anti-
levantamiento y el contacto KUS
se activará:
- Error "d8": KUS-B
- Error "1d": KUS-T.
18 mm
A Soporte de liberación
A B Contacto de elevación de peldaños
y de rieles KUS
10.2 mm
[30551; 23.09.2013]
Limpieza y lubricación
Si es necesario, limpie las guías (19 de los
patines de deslizamiento a lo largo de los
paneles de zócalo.
Esto se realiza desde el hueco del peldaño
que se desplaza poco a poco con el
tablero de mando portátil.
Si es necesario, aplique una fina capa
de lubricante.
Para conocer los lubricantes adecuados,
véase la sección "7.2 Tabla de lubricantes".
1 Guía
10004308
[29487; 01.07.2009]
Rieles y paneles de zócalo Guía a lo largo de los paneles del zócalo Q 409909_ES_02 102
Copyright © 2014 INVENTIO AG
4 Rieles y paneles de zócalo
4.6 Juego entre los peldaños y los paneles del zócalo
Comprobar
X
AVISO
Observe la colocación del panel de zócalo
1 2 Si el tren de peldaños está obstruido entre los
paneles de zócalo, esto podría ocasionar
chirridos o daños en los patines de
deslizamiento y los propios paneles de zócalo.
El panel de zócalo debe ajustarse lateralmente
de manera que esté garantizada una transición
limpia entre el tren de peldaños y los ángulos
de guía laterales, o las guías laterales, o los
rieles de guía, dependiendo de la
construcción.
1 Lámina de zócalo
2 Peldaño
[49444; 30.11.2013]
Rieles y paneles de zócalo Juego entre los peldaños y los paneles del zócalo Q 409909_ES_02 103
Copyright © 2014 INVENTIO AG
4 Rieles y paneles de zócalo
4.7 Contacto de zócalo
0.2 mm
[46568; 27.09.2013]
0.2 mm
A
[46500; 18.09.2013]
6.2 mm
[30265; 23.09.2013]
Comprobación de funcionamiento
Presione los contactos de zócalo hacia
el panel de zócalo. Fuerza F
aproximadamente 0,4 kN:
- Error "1F": KSL-B
- Error "12": KSL-T.
F 0.4 kN F 0.4 kN
[46501; 09.12.2013]
Comprobación de estado
Compruebe los cepillos:
- Asiento correcto en el perfil deflector
- Reponga los cepillos que faltan.
10004312
[29491; 03.04.2009]
1 Rodillo de cadena
2 Riel
3 Curva de descarga
4 Chapa lateral
[48468; 27.09.2013]
[49021; 25.09.2013]
1 Excéntrica
1 2 Tornillo de fijación
3 Curva de descarga
[48469; 03.08.2013]
4
1
[49013; 23.09.2013]
A Diseño estándar
B Diseño opcional
1 Perfil de plástico
2 Cinta de desgaste
[49022; 25.09.2013]
1 Soporte
2 Curva de descarga
X = 0.8 mm
3 Rodillo de cadena
3 4 Riel de retorno
2 5 Tornillo de fijación
4
1
[48470; 16.09.2013]
[48777; 16.09.2013]
A S 9700-0S
B S 9700-01/02
1 Soporte
2 Tornillo de fijación
3 Curva de descarga
4 Excéntrica
5 Tuerca de apriete
[47872; 21.05.2013]
3
Compruebe que la holgura entre el rodillo
0.5-1.0 mm de cadena y el riel es 0,5–1,0 mm.
3 1 Soporte
0.5-1.0 mm
2 Curva de descarga
3 3 Tornillo de fijación
0.5-1.0 mm
2
[48778; 16.09.2013]
3
0.5 mm
2
[48944; 16.09.2013]
1 Peldaño
2 Rodillo
1 0.3 mm
[46502; 09.12.2013]
1 Rieles
10005431
[31459; 28.08.2009]
1 Guía lateral
X
[30259; 27.09.2013]
1 Contrarriel
2 Rodillo de cadena de peldaños
1 mm
[49295; 20.11.2013]
W
Compruebe que las guías laterales (1)
y los rieles (2) están paralelos respecto
a los peldaños.
Compruebe el grosor W de las guías
laterales (1).
1 Compruebe las holguras X, Y.
Descripción Dimensiones [mm]
X 0,3
Y 0,5
2 W ≥ 11
1 Guía lateral
2 Riel
X
[46995; 20.11.2013]
3
Comprobaciones
Compruebe que las holguras entre los
peldaños/tablillas (1) y los peines (3) en
los puntos de comprobación (2) tienen
la altura y el ajuste lateral correctos.
Reajuste si es necesario.
1 Peldaño/tablilla
2 Puntos de comprobación
3 Peine
1
2-4 mm
2-4 mm
1
[36792; 10.09.2013]
1 Placa porta-peines
2 Guía
3 Tuercas de ajuste
3 2
[46596; 04.10.2013]
[49502; 09.12.2013]
AVISO
Tornillos de ajuste laterales demasiado
apretados
Si los tornillos de ajuste laterales están
demasiado apretados, la placa porta-peines
podría bloquearse y no inclinarse hacia atrás
cuando se le aplica una fuerza lateral.
[49114; 09.12.2013]
[46996; 04.12.2013]
1 Tornillo sujetador
x
[49439; 04.12.2013]
Comprobación de funcionamiento
Comprobación de la movilidad horizontal:
Empuje hacia atrás la placa porta-peines.
Los dos contactos de la placa porta-peines
deben activarse.
La placa porta-peines debe volver a su
posición original sin sacudidas.
FH = 1500 N
FV = 668 N
FV NYC RS-18 = 200–267 N
[46570; 18.09.2013]
Limpieza y lubricación
1 Placa de soporte
2 Tornillo de ajuste de altura
1
2
[46598; 04.12.2013]
Placas porta-peines y placas de descanso Guías laterales de la placa porta-peines Q 409909_ES_02 133
Copyright © 2014 INVENTIO AG
5 Placas porta-peines y placas de descanso
5.5 Contactos de la placa porta-peines
A Bloque
B Rodillo
C Contacto de la placa porta-peines KKP
A
5 mm
B C
[46599; 23.09.2013]
Variante 1: Comprobación
de funcionamiento
[46571; 20.11.2013]
Variante 2: Comprobación de
funcionamiento
[46504; 09.12.2013]
Comprobación de estado
ADVERTENCIA
Peines defectuosos
Unos peines defectuosos y unos dientes rotos
podrían desembocar en lesiones personales
graves y/o daños materiales.
Los peines defectuosos deben ser sustituidos.
Si faltan dos dientes contiguos, la unidad
deberá apagarse inmediatamente.
[29502; 30.07.2013]
Tipo Distancia
X [mm]
S 9300, S 9300AE-10 ≤ Rel. 03,
S 9300-20/30 ≤ Rel. 01, 13
S 9700
S 9300 AE-10 ≥ Rel. 04,
6
S 9300-20/30 ≥ Rel. 02
S 9500,
1 2
S 9500AE-10/15 ≤ Rel. 01, 9
S 9500AE-30/35/40/45
S 9500AE-10/15 ≥ Rel. 02 6
1 Placa porta-peines
2 Última placa de descanso
[49294; 20.11.2013]
1 Placa de empalme
2 Placa de descanso central (si existe)
1 3 Placa de descanso final
4 Tuerca de fijación o tuerca de mariposa
3 (si existe)
[35764; 23.07.2010]
Comprobación de funcionamiento
Abra sólo una placa cada vez. No debe
ser posible poner en marcha la unidad con
el interruptor de llave:
- Error "2F": KDMR-T
- Error "4E": KDMR-B.
1 Placa de descanso
1 2 Contacto de la placa de descanso KDMR
(distintas variantes posibles)
[30245; 04.08.2013]
Montaje
10004334
[29506; 01.07.2009]
--- B Lubricar.
6.3 Cadenas de tablillas/peldaños
B Comprobar la tensión y volver a tensar.
Desmontaje de peldaños
3 4
Sólo en el cabezal tensor.
10004335
[29508; 23.07.2010]
10005460
[30297; 23.07.2010]
Desmontaje de tablillas
[29510; 03.04.2009]
Reinstalación de tablillas
AVISO
Tornillos de fijación de tablillas
2
Los tornillos de fijación de tablillas sólo
se pueden usar una vez.
Sujete las tablillas sólo con tornillos de
fijación nuevos.
1 Tablillas
2 Tornillo M5 x 20 con arandela
3 Soporte de tablilla
10004338
[29511; 23.07.2010]
Lubricación manual
A Cojinetes de bolas
B Cojinetes de fricción
[29526; 18.09.2013]
Lubricación manual
1 Seca → no OK
2 Correctamente lubricada → OK
3 Con óxido → no OK
1 2 3
[29587; 11.10.2013]
1 Parte móvil
2 Parte fija
[46566; 18.09.2013]
Comprobación de la tensión
Compruebe la longitud del resorte X.
- Debe ser igual en ambos lados.
Vuelva a tensar el muelle con el valor
óptimo cuando se alcance el valor
máximo.
- Véase la tabla de la página siguiente.
[36793; 28.08.2013]
Comprobación de la tensión
Tipo Anchura de tablilla [mm]
Tipo Desnivel [m] X opc. [mm] X máx. [mm] S 9500-30 1000 1200 1400
<4 125 130 Longitud de la X opc. X máx. X opc. X máx. X opc. X máx.
rampa móvil [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
Serie S 4–6 120 125
[m]
>6 115 120
≤ 20 317 322 316 321 315 320
Serie R, S 9300,
20–40 310 315 308 313 306 311
S 9500-10/15, Todos 120 125
40-60 303 308 300 305 297 302
S 9700-0S
60–80 296 301 292 297 288 293
S 9700-01/02 ≤ 13 115 120
> 80 290 295 284 289 278 283
> 13 130 133
< 45 310 315
S 9500-35 45-65 300 305
> 65 295 300
S 9500-40/45 < 120 143 146
≥ 120 140 143
Comprobar
A 10 0 B Compruebe la distancia del rodillo
de contacto respecto al estribo de
2 accionamiento en ambos lados.
- Distancia: 2 mm.
1 Compruebe la inclinación del contacto
2 mm 2 mm hacia el extremo del foso.
2 mm 2 mm - Inclinación: 10°.
Active el contacto KSK:
- Error "17", bloqueado.
1
2 10 0 A Serie R, S 9300, S 9500, S 9700
B Serie S
1 Estribo de accionamiento
2 Contacto de tensión de cadena KSK
[46958; 18.09.2013]
Alargamiento de la cadena
X de peldaños/tablillas
A Mida la distancia X.
En el momento en que las cadenas de
peldaños/tablillas hayan llegado a su
alargamiento máximo permitido,
sustitúyalas.
Alargamiento máximo permitido
de la cadena
Tipo Distancia máxima
X [mm]
Cadena de peldaños 6
Cadena de tablillas 5,2
A Peldaños
B Tablillas
B
X
[46572; 04.12.2013]
Comprobación de estado
Comprobación de estado
AVISO
Sustituir los peldaños/tablillas defectuosos
sin demora
A Los peldaños/tablillas defectuosos (grietas,
roturas, deformaciones, etc.) suponen
un riesgo de seguridad importante.
Por lo tanto, los peldaños/tablillas defectuosos
deben sustituirse sin demora.
A Nervios no dañados
B Nervios dañados.
B
10004339
[29512; 03.04.2009]
Comprobación de funcionamiento
Compruebe la existencia de ruidos:
funcionamiento suave.
Compruebe el comportamiento en marcha:
sin sacudidas ni vibraciones.
[29421; 02.04.2009]
AVISO
Tornillos de fijación de tablillas
1
Los tornillos de fijación de tablillas sólo se
pueden usar una vez.
Sujete las tablillas sólo con tornillos de fijación
2 nuevos.
[29510; 03.04.2009]
A Variante 1
B Variante 2
Y Y
1 1 Barras guía de plástico
[49112; 10.10.2013]
Comprobación de estado
AVISO
X
Los peldaños rozan contra los paneles
de zócalo
El roce de los peldaños contra los paneles de
zócalo indica que los patines de deslizamiento
están gastados o que los paneles de zócalo
están demasiado apretados. El revestimiento
del panel de zócalo podría resultar dañado.
Compruebe los patines de deslizamiento y
la holgura X. Si es necesario, sustituya los
patines de deslizamiento, reajuste los paneles
1 de zócalo o corrija los peldaños desplazados.
Y
Compruebe la holgura X entre el peldaño (2)
y el panel de zócalo (1) en cada lado.
- X = 0,4 mm.
Mida el grosor Y de los patines de
deslizamiento (3) en ambos lados de
los peldaños de mantenimiento (2):
- Y ≥ 6 mm.
En caso de duda, compruebe
aleatoriamente los patines de
2 deslizamiento de otros peldaños.
1 Lámina de zócalo
3 2 Peldaño
[49297; 20.11.2013] 3 Patín de deslizamiento
Tren de tablillas/peldaños Patines de deslizamiento Q 409909_ES_02 161
Copyright © 2014 INVENTIO AG
6 Tren de tablillas/peldaños
6.11 Rodillos de cadena
Comprobación de estado
1 Rodillo de cadena
2 Cadena de peldaños
[29528; 02.12.2013]
Comprobación de estado
Compruebe los rodillos de peldaño en
el tramo de retorno:
- Colocación adecuada del bandaje de
plástico en el rodamiento de bolas
- Fisuras en el bandaje de plástico
- Comportamiento en marcha de todos
los rodamientos de bolas.
Esto se realiza desde el hueco del peldaño
que se desplaza poco a poco con el
tablero de mando portátil.
[29523; 18.09.2013]
Comprobación de estado
Compruebe el juego entre el casquillo
y el cubo de peldaño con una galga o
un alambre.
- Juego ≤ 0,4 mm.
[49110; 10.10.2013]
Lubricación
1
Para conocer los lubricantes adecuados,
véase la sección "7.2 Tabla de lubricantes".
Compruebe que la lubricación sea correcta.
10004348
[29530; 01.07.2009]
Comprobación de estado
Inspeccione aleatoriamente entre 8 y
10 clips elásticos para ver si las patas
X están desgastadas.
- X ≥ 2,5 mm.
[46682; 22.01.2013]
A Comprobación de funcionamiento,
lubricación
Compruebe que el contacto KKA toca
el disco de levas sin holgura.
Retire la suciedad.
4 mm 4 mm 4 mm
4 mm Lubrique el punto (1).
Gire un palpador del estribo de
accionamiento.
El contacto KKA se acciona a través
del disco de levas:
1 1 - Error "36": KKA-T, bloqueado
- Error "28": KKA-B, bloqueado.
B Variante 1: Vuelva a situar el palpador del
estribo de accionamiento en su posición
original.
Variante 2: Reposicionamiento automático
del estribo de accionamiento mediante
muelles tensores.
4 mm 4 mm 6 mm
6 mm
A S 9300, S 9500
B S 9700
1 Punto de lubricación
1 1
[49072; 09.12.2013]
Comprobación de funcionamiento
1 Cepillos antiestáticos
10005329
[29637; 07.09.2009]
1 Riel de retorno
[29628; 01.10.2013]
10004359
A
[29537; 01.07.2009]
[46573; 25.09.2013]
PHK-T
PHK-B
16 mm
250 mm
[46600; 25.09.2013]
6 mm
[49296; 09.12.2013]
5 mm
[49119; 09.12.2013]
5 mm
[49298; 09.12.2013]
7.6 Intervalos de trabajo del sistema --- Comprobar la lubricación y los tiempos de pausa.
de lubricación
Descripción general
AVISO
Peldaños con bordes de plástico amarillos
Los aceites sintéticos dañan los bordes de
plástico
Si la escalera mecánica está equipada con
peldaños con bordes de plástico amarillos,
entonces no está permitido el uso de aceite
sintético para la lubricación de la cadena de
peldaños.
AVISO
Aceite sintético
La mezcla de aceite sintético con aceite
mineral podría dañar la unidad.
Use aceites sintéticos para los engranajes
reductores sólo cuando se especifique
expresamente. Esto quedará indicado mediante
una etiqueta con la leyenda "Aceite sintético"
en el reductor.
ADVERTENCIA
Hoja de datos de seguridad
10005463
Deben respetarse las especificaciones que
figuran en la hoja de datos de seguridad respecto
a los lubricantes (aceite, grasas, etc.).
[30301; 23.07.2009]
Descripción general
A S 9300
A B B S 9300AE-10
C Serie R, S 9500-10/15
D Serie S, Serie R
C D
Sistemas de lubricación Depósito de aceite del sistema de lubricación de flujo descendente Q 409909_ES_02 183
Copyright © 2014 INVENTIO AG
7 Sistemas de lubricación
7.3 Depósito de aceite del sistema de lubricación de flujo descendente
Llenado
A B
A Sistema de lubricación de flujo
descendente:
Sujete el tubo flexible (2) por medio de
una abrazadera (3).
1
Introduzca aceite en el depósito de
1
aceite (1).
Abra la abrazadera (3) antes de poner
6
en marcha la unidad.
2
B Sistema de lubricación de flujo
descendente, controlado:
3
2 Introduzca aceite en el depósito de
aceite (1).
5 5
[35917; 22.04.2013]
Sistemas de lubricación Depósito de aceite del sistema de lubricación de flujo descendente Q 409909_ES_02 184
Copyright © 2014 INVENTIO AG
7 Sistemas de lubricación
7.3 Depósito de aceite del sistema de lubricación de flujo descendente
2
Llenado
S 9300/S 9700:
Cadenas de peldaños
Volumen del depósito 0,5 l
de aceite
Cantidades de aceite:
Para un desnivel ∼ 0,25 l (= mitad)
de hasta 4 m
2
Para un desnivel ∼ 0,38 l (= 3/4)
de hasta 7 m
Para un desnivel ∼ 0,5 l (= lleno)
de hasta 10 m
1 3 Cadena(s) de tracción
Volumen del depósito 0,25 l
de aceite
Cantidades de aceite:
Para S 9300-10 ∼ 0,15 l (~ 2/3)
Para S 9300-20/30, ∼ 0,25 l (= lleno)
S 9700
1 Cadena de tracción del pasamanos
2 Cadena de peldaños/tablillas
3 Cadena de tracción
[49115; 10.10.2013]
Sistemas de lubricación Depósito de aceite del sistema de lubricación de flujo descendente Q 409909_ES_02 185
Copyright © 2014 INVENTIO AG
7 Sistemas de lubricación
7.3 Depósito de aceite del sistema de lubricación de flujo descendente
2
Llenado
S 9300/S 9700:
Cadena de tracción del pasamanos
Volumen del 0,25 l
depósito de aceite
Cantidades de
aceite:
Para S 9300AE-10 ~ 0,10 l (~ mitad)
2 Para otras escaleras ~ 0,15 l (~ 2/3)
mecánicas
S 9500-10/15/30/35:
Cadenas de tablillas
1 3 Volumen del 0,5 l
depósito de aceite
Cantidad de aceite
0,5 l (= lleno)
(todas las variantes)
Cadena(s) de tracción y cadena de
tracción de pasamanos
Volumen del 0,25 l
depósito de aceite
Cantidad de aceite
0,15 l (~ 2/3)
(todas las variantes)
1 Cadena de tracción del pasamanos
2 Cadena de peldaños
[49115; 10.10.2013] 3 Cadena de tracción
Sistemas de lubricación Depósito de aceite del sistema de lubricación de flujo descendente Q 409909_ES_02 186
Copyright © 2014 INVENTIO AG
7 Sistemas de lubricación
7.4 Depósito de aceite del sistema de lubricación automática
1 Bomba
2 Depósito
3 Interruptor de presión
2
4 Elementos de dosificación
8 5 Tubos flexibles
6 Elementos de dosificación
7 Conducto principal
3 8 Distribuidores
9 Interruptor de nivel
7 10 Orificio de llenado
6 5
10011135
[35918; 25.06.2010]
Sistemas de lubricación Depósito de aceite del sistema de lubricación automática Q 409909_ES_02 187
Copyright © 2014 INVENTIO AG
7 Sistemas de lubricación
7.4 Depósito de aceite del sistema de lubricación automática
1 Bomba
2 2 Depósito
3 Orificio de llenado
4 Interruptor de nivel
5 Válvula de descarga de presión
6 Válvulas de electroimán
5 7 Tubos flexibles
6 8 Interruptor de presión
9 Distribuidor
7
8
1 9
Sistemas de lubricación Depósito de aceite del sistema de lubricación automática Q 409909_ES_02 188
Copyright © 2014 INVENTIO AG
7 Sistemas de lubricación
7.5 Cepillos aplicadores de aceite
A Cadena dúplex
B Cadena simple
A B
10004367
[29546; 01.07.2009]
A escalera mecánica
B andén móvil
10004702
[29629; 01.07.2009]
A Variante 1
B Variante 2
A B
10004370
[29555; 01.07.2009]
1 mm
[46927; 25.09.2013]
Comprobación de los intervalos de trabajo: MICONIC Lubricación automática de flujo descendente con electroimán:
F 3, F 4 y F 5
Parámetro Valor Funcionamiento
Lubricación automática con motobomba: P0003 [seg] Tiempo de lubricación de las cadenas
Parámetro Valor Funcionamiento de peldaños
P003 [seg] Tiempo de lubricación P0004 [horas] Tiempo de pausa en la lubricación,
P004 [minutos] Tiempo de pausa en la lubricación sólo para MIC F 4
P006 [seg] Tiempo de lubricación si está presente la P0006 [seg] Tiempo de lubricación de la cadena de
válvula de electroimán para la cadena de tracción/cadena de tracción del pasamanos
tracción/cadena de tracción del pasamanos P0008 [km] Tiempo de pausa en la lubricación para
Lubricación automática con bomba de pistón: MIC F 5 sólo
Parámetro Valor Funcionamiento P0009 [m] Longitud del sobrerrecorrido, sólo para
P0008 [km] Longitud de la pausa en la lubricación MIC F 5
P0009 [m] Longitud del sobrerrecorrido
P0010 [carrera] Lubricación de la cadena de peldaños
derecha
P0011 [carrera] Lubricación de la cadena de peldaños izquierda
P0012 [carrera] Lubricación de la cadena de tracción derecha
P0013 [carrera] Lubricación de la cadena de tracción izquierda
P0014 [carrera] Lubricación de la cadena de tracción
del pasamanos
P0015 [carrera] Lubricación de la cadena de tracción
del pasamanos derecha
P0026 [carrera] Lubricación de la cadena de tracción
del pasamanos izquierda
Ubicación Posición
Rueda dentada de la cadena 6
de peldaños
Rueda dentada de tracción 12
Rueda dentada de tracción del 12
2
pasamanos
1 Punta
2 Cartucho de aceite
3 Tornillo de activación
[35928; 01.05.2013]
[46557; 25.09.2013]
Cepillos aplicadores
X ≥ 8 mm.
1
1 Solapamiento: 2 mm
[44978; 25.09.2013]
8.6 Perfiles guía de los pasamanos O No existen bordes afilados. Perfiles alineados. Limpiar.
8.7 Conjuntos de rodillos de reenvío Comprobar la movilidad de los rodillos y la existencia de ruidos.
T
de pasamanos Limpiar.
8.8 Rodillos de apoyo del pasamanos --- O Comprobar la movilidad de los rodillos y la existencia de ruidos.
AVISO
Productos de limpieza agresivos
Los productos de limpieza agresivos podrían dañar la superficie del
pasamanos.
No utilice disolventes que contengan benceno ni productos de limpieza
agresivos.
Comprobación de funcionamiento
Velocidad:
- Aproximadamente la misma velocidad
que el tren de peldaños/tablillas
- Nunca más lento
- Ausencia de deslizamiento
Ruido:
- Funcionamiento suave
- Sin chirridos
Comportamiento en marcha:
- Sin sacudidas
- Ausencia de vibraciones
Grietas
El pasamanos no se calienta
Capa exterior
Compruebe si existen fisuras en la capa
exterior del pasamanos.
1 Fisuras escamosas:
- Pequeñas: ≤ 18 mm de largo
- Medianas: ≤ 3 mm de ancho
2 Existencia de fisuras grandes que llegan
hasta el refuerzo de alambres de acero.
− Sustituya el pasamanos.
1
[46683; 06.09.2013]
[46685; 24.09.2013]
AVISO
Polvo incrustado en la capa de
deslizamiento
El polvo incrustado reduce la fricción entre
el pasamanos y la rueda de fricción.
Elimine el polvo incrustado de la capa de
deslizamiento.
10004375
[29562; 06.04.2009]
Comprobación de estado de
los rodillos
AVISO
Rodillos bloqueados
A B Unos rodillos bloqueados podrían dañar
la capa de deslizamiento del pasamanos.
Sustituya los rodillos defectuosos.
A Balaustrada, diseño E
B Balaustrada, diseño F
10004739
[29635; 01.07.2009]
1 Rueda de reenvío
2 Cojinetes de bolas
V Garganta en forma de V
2
[48782; 04.09.2013]
Comprobación de estado
Compruebe los perfiles guía del pasamanos:
- Grosor ≥ 1 mm
- Ausencia de bordes afilados
- Forma de los perfiles.
Si es necesario, limpie los perfiles con
A B un aspirador.
A Balaustrada, diseño E
B Balaustrada, diseño F
10004381
[29565; 06.04.2009]
AVISO
Rodillos defectuosos o bloqueados
Los rodillos defectuosos o bloqueados
producen daños en el pasamanos y chirridos.
Sustituya los rodillos defectuosos o bloqueados.
10004384
[29568; 01.07.2009]
Comprobación de estado
Compruebe la existencia de ruidos.
Compruebe la movilidad de los rodillos.
Si es necesario, límpielos con una
espátula y un producto de limpieza.
10004385
[29570; 01.07.2009]
Comprobación de la tensión
Haga funcionar la escalera mecánica
durante un ciclo completo en dirección
ascendente.
Mida la distancia X entre los dos rodillos
de apoyo en la transición inferior.
1x
Compruebe la comba Y del pasamanos
en la transición inferior.
Corrija la tensión.
Haga funcionar la escalera mecánica
durante un ciclo completo en dirección
ascendente.
Compruebe la comba Y del pasamanos
en la transición inferior.
Sistema de pasamanos Tensión del pasamanos (con arco de rodillos tensores) Q 409909_ES_02 213
Copyright © 2014 INVENTIO AG
8 Sistema de pasamanos
8.10 Correa/cadena de presión
Comprobación de estado
A B Compruebe el estado de la correa
de presión.
A Bien
B Dañada
[29575; 06.09.2013]
Control de resbalamiento
Haga funcionar la unidad en dirección
descendente.
Intente detener el pasamanos con la mano:
- Fuerza necesaria: F ≥ 700 N.
[36835; 16.07.2013]
A Variante 1
B Variante 2
[29577; 20.11.2013]
[46559; 24.09.2013]
Comprobación de estado
A B del bandaje de caucho
X
X Sustituya la rueda de fricción si la
superficie está cristalizada (es decir,
resbala) o si se ha alcanzado el grosor
mínimo X del bandaje de caucho
(velocidad del pasamanos < velocidad
del tren de peldaños/tablillas).
Compruebe la superficie con la uña
del pulgar:
- El caucho debe ser blando, elástico
y suave.
Compruebe el grosor X.
[48527; 07.10.2013]
Comprobación de la tensión
Para medir la comba:
Gire el disco volante manualmente para
tensar el ramal de cadena inferior.
Coloque una regla (2) junto a la viga
central (1).
Fuerce el tramo superior de cadena
20-60 mm totalmente hacia abajo y hacia arriba
(en la parte central).
- La distancia entre las posiciones abajo
y arriba corresponde a la comba.
Compruebe que la comba del ramal
superior de la cadena es ≤ 60 mm.
Si es necesario, vuelva a tensar la cadena
1 de tracción del pasamanos de manera que
la comba del ramal superior de la cadena
2 sea de 20–30 mm.
1 Viga central
2 Regla
[49015; 04.12.2013]
X/2 Re-tensado
A
A:
Gire el disco volante para distribuir la
comba X/2 entre los dos ramales de
la cadena.
Afloje las contratuercas (2) de los
husillos de tensión.
X/2
Afloje los tornillos de fijación (3).
Apriete las tuercas de fijación (1) de forma
alterna hasta alcanzar la comba óptima.
B:
Compruebe que el valor de desplazamiento
2 B Y es idéntico en ambos lados.
Apriete todas las tuercas y tornillos
1
de fijación (3).
1 Tuerca de fijación
2 Contratuerca
3 Tornillo de fijación
Y
[36844; 03.06.2013]
AVISO
Daño en los piñones
El acortamiento de la cadena de tracción
del pasamanos podría dañar los piñones.
Nunca acorte la cadena de tracción del
pasamanos.
[29586; 06.04.2009]
AVISO
Daño en los piñones
El acortamiento de la cadena de tracción
del pasamanos podría dañar los piñones.
Nunca acorte la cadena de tracción del
pasamanos.
1 Indicador
2 Borde de medición
3 Marca
[49020; 24.09.2013]
Lubricación
1 Eslabones secos → no OK
2 Eslabones húmedos, negros → OK
3 Con óxido → no OK
1 2 3
[29587; 11.10.2013]
Limpieza
Limpie la bandeja colectora de aceite (1).
10004401
[29590; 06.04.2009]
Sistema de pasamanos Depósito de aceite de la cadena de tracción del pasamanos Q 409909_ES_02 224
Copyright © 2014 INVENTIO AG
8 Sistema de pasamanos
8.14 Control de sincronismo de pasamanos
3 mm
[29591; 26.09.2013]
A Variante 1
B Variante 2
[29592; 25.09.2013]
[29594; 24.09.2013]
A Variante 1
B Variante 2
1 Contacto
2 Muelle tensor
3 Interruptor de proximidad
4 Palanca
5 Estribo accionador
6 7
B 5 6 Tope
7 Portacontacto
4
[48525; 25.09.2013]
Comprobación de ajuste
[30261; 24.09.2013]
[29597; 10.10.2013]
[29595; 24.09.2013]
Comprobación de estado
Compruebe que la cubierta interior está
firmemente sujeta.
Compruebe que no hay daños en las
láminas de entrada del pasamanos.
Compruebe que no hay daños en los
paneles de vidrio.
[29421; 02.04.2009]
10.10 Iluminación del espacio de máquinas --- T, B Sustituya las lámparas defectuosas.
10.13 Barreras ópticas - barras guía/paneles del zócalo --- T, B Comprobar el funcionamiento.
Limpieza
Desconecte la tensión de alimentación.
Asegúrelo contra una activación
involuntaria (candado).
Compruebe que no hay corriente en
la pieza en la que se está trabajando.
Cubra o proteja los componentes con
corriente para no tocarlos
accidentalmente.
Conecte a tierra e interrumpa el circuito
de la pieza en la que se está trabajando
si la tensión es ≥ 1000 V.
Si es necesario, limpie la suciedad con
un aspirador.
10004412
[29601; 06.04.2009]
Comprobación de estado
Reapriete los terminales sueltos para
evitar la formación de arcos eléctricos
y daños.
Sustituya los componentes defectuosos
(riesgo de incendio).
SN
Compruebe que no haya pinzamientos,
roturas o un aislamiento defectuoso en
el cableado.
SFU
[29600; 02.10.2013]
Comprobación de funcionamiento
Compruebe que la pantalla digital
(opcional) funciona correctamente.
[49029; 26.09.2013]
Comprobación de funcionamiento
Compruebe que la pantalla digital de texto
(opcional) funciona correctamente.
[49030; 26.09.2013]
Comprobación de funcionamiento
[29604; 06.04.2009]
[29605; 20.11.2013]
A Serie S, Serie R
B S 9300, S 9500
B
1 Tira de iluminación LED
1
1
[49087; 21.11.2013]
[49302; 20.11.2013]
2
1
[49088; 21.11.2013]
Comprobación de funcionamiento
Compruebe que todas las lámparas
ofrecen una luz perfecta (sólo posible
con el interruptor de llave).
Sustituya las lámparas defectuosas.
[49306; 21.11.2013]
Comprobación de funcionamiento
y limpieza
Compruebe que todas las lámparas/LEDs
ofrecen una luz perfecta (sólo posible con
el interruptor de llave).
Sustituya las lámparas/LEDs defectuosos.
Si es necesario, limpie las lámparas/LEDs.
[49108; 21.11.2013]
Comprobación de funcionamiento
Compruebe que las lámparas ofrecen una
luz perfecta (sólo posible con el interruptor
de llave).
Sustituya las lámparas defectuosas.
[29609; 06.04.2009]
Comprobación de funcionamiento
y limpieza
Compruebe que todos los tubos ofrecen
una luz perfecta (sólo posible con el
interruptor de llave).
Sustituya los tubos defectuosos.
Si es necesario, limpie los tubos (1).
1 Tubo
10004421
[29610; 01.07.2009]
Comprobación de funcionamiento
Active los sensores del área de acceso.
La unidad debe acelerar.
1 2
[49118; 10.10.2013]
Equipamiento eléctrico Sistema de vigilancia de la zona de acceso (balaustrada vertical) Q 409909_ES_02 250
Copyright © 2014 INVENTIO AG
10 Equipamiento eléctrico
10.13 Barreras ópticas – barras guía/paneles del zócalo
Comprobación de funcionamiento
Interrumpa el haz de la barrera óptica (1)
del área de acceso. La unidad debe
acelerar.
[29614; 06.04.2009]
Equipamiento eléctrico Barreras ópticas – barras guía/paneles del zócalo Q 409909_ES_02 251
Copyright © 2014 INVENTIO AG
10 Equipamiento eléctrico
10.14 Indicadores de dirección de marcha (balaustrada vertical)
Comprobación de funcionamiento
Compruebe que el indicador (1) muestra
la señal correcta (sólo posible con el
interruptor de llave).
Sustituya los indicadores defectuosos.
1 Indicador
[49062; 27.09.2013]
1 Interruptor de llave
STOP
[49031; 26.09.2013]
Comprobación de funcionamiento
Variante 1:
Gire el mando giratorio hasta la posición
2 TEST 1.
Se escucha una alarma y el LED rojo
se enciende o parpadea.
Variante 2:
TE
POWER
S
de prueba.
T2
T1
ON
Variante 3:
No es posible realizar ninguna prueba.
1 LED
2 Mando giratorio o botón de prueba
10005452
[30293; 30.06.2009]
Comprobación de funcionamiento
A B
Variante 1:
Sujete la sonda con un trapo húmedo
1 y toque el armazón con la otra mano:
- Error "db": IWS-B.
Variante 2:
Mueva el flotador hacia arriba 5 mm:
- Error "63": KWS-T
- Error "db": KWS-B.
A Variante 1: IWS
B Variante 2: KWS
1 Sonda
10004427
[29617; 01.07.2009]
Comprobación de funcionamiento
2
Active la calefacción con MIC F 3:
- Ajuste los termostatos a la temperatura
máxima.
Active la calefacción con MIC F 4 o superior:
- Desconecte el sensor de temperatura del
circuito impreso.
Compruebe que los peines se calientan.
Compruebe que el radiador de aletas y el
ventilador de calefacción se encienden.
10004428
1
[29618; 01.07.2009]
Equipamiento eléctrico Calefacción de la placa porta-peines, radiador de aletas, ventilador de calefacción Q 409909_ES_02 257
Copyright © 2014 INVENTIO AG
10 Equipamiento eléctrico
10.19 Ventilador del espacio de máquinas
Comprobación de funcionamiento
y limpieza
Inspeccione visualmente y limpie el
ventilador del espacio de máquinas.
Para MIC F 1, F 2 y F 3:
Ajuste los termostatos a la temperatura
más baja.
Compruebe que el ventilador (1) empieza
a funcionar.
1 Ventilador
10004431
[29619; 06.04.2009]
Comprobación de funcionamiento
1
y limpieza
Inspeccione visualmente y limpie el
ventilador (1).
Inspeccione visualmente y limpie el
elemento de refrigeración.(2).
Compruebe la existencia de terminales
vaco oxidados o sueltos.
n 2
1 Ventilador
2 Elemento de refrigeración
vacon 3 Superficies
1
[49045; 26.09.2013]
Comprobación de funcionamiento
Interrumpa el haz de la barrera óptica
del foso inferior:
- Error "54": PHTK-B.
1 2
[49043; 27.09.2013]
Comprobación de funcionamiento
y limpieza
Tape las barreras ópticas más alta y
más baja de la cortina óptica.
2 3 4
Inicie la unidad con el interruptor de llave.
Pulse el botón de parada:
- Indicación de la cortina óptica "01".
Detect ESCA-SCAN CONTROLLER Quite la tapa de la barrera óptica más baja:
- Indicación de la cortina óptica "XX"
Ready
(número de la barrera óptica más alta).
1 Sync Quite la tapa de la barrera óptica más alta:
- Indicación de la cortina óptica "00".
Data Limpie las lentes de la barrera óptica.
CONTROLLER
+V +V Syn LE DAT SC Fail
1 Indicación
2 LED Data
5
3 LED Sync
4 LED Ready
5 LED Error
[49096; 07.10.2013]
Pruebas técnicas Freno de servicio – Distancia de frenado sin carga Q 409909_ES_02 263
Copyright © 2014 INVENTIO AG
11 Pruebas técnicas
11.2 Freno de servicio – Distancia de frenado sin carga
Pruebas técnicas Freno de servicio – Distancia de frenado sin carga Q 409909_ES_02 264
Copyright © 2014 INVENTIO AG
11 Pruebas técnicas
11.2 Freno de servicio – Distancia de frenado sin carga
MICONIC F 3, F 4 y F 5E MICONIC F 5S
Entre en la pantalla de datos de funcionamiento: Con una versión de software < V5113 o < V5301, mida la distancia
- Visualización [A_01]. de frenado manualmente o con FCOM5.
Ponga en marcha la unidad en dirección descendente con
Sitúe el interruptor DIL S7/8 del PB en la posición ON.
el interruptor de llave.
Ponga en marcha la unidad con el interruptor de llave en dirección
Interrumpa el circuito de seguridad.
descendente y déjela en funcionamiento durante 20 segundos.
- La distancia de frenado se mostrará en centímetros.
Ejemplo [0025] = 0,25 m. Interrumpa el circuito de seguridad.
- La pantalla mostrará la distancia de frenado [-*] / [**] =
En el caso del variador de frecuencia GFU Plus, activar la prueba *** centímetros.
técnica [t_49] con anterioridad. Esto desactivará el freno eléctrico.
Sitúe el interruptor DIL S7/8 del PB en la posición OFF.
Pruebas técnicas Freno de servicio – Distancia de frenado sin carga Q 409909_ES_02 265
Copyright © 2014 INVENTIO AG
11 Pruebas técnicas
11.3 Freno de seguridad – Distancia de frenado sin carga
MICONIC F 1 y F 2 MICONIC F 3
La distancia de frenado no debe desviarse de la distancia La distancia de frenado no debe desviarse de la distancia
de frenado del freno de servicio en más de un 30 %. de frenado del freno de servicio en más de un 30 %.
Ajuste los interruptores DIL: Active la prueba técnica [t_01] = Sobrevelocidad, PEM.
Interruptor S12 S11 S4 S3 S2 S1 Ponga en marcha la unidad en dirección descendente con
el interruptor de llave.
Ajuste OFF ON OFF ON ON ON
Mantener el freno de servicio desacoplado.
Ponga en marcha la unidad en dirección descendente con Después de un retardo de arranque, el freno de seguridad
el interruptor de llave. se activa.
Mantener el freno de servicio desacoplado. Compruebe visualmente la distancia de frenado.
Interrumpa el circuito de seguridad.
Compruebe visualmente la distancia de frenado.
Restaure los interruptores DIL.
Pruebas técnicas Freno de seguridad – Distancia de frenado sin carga Q 409909_ES_02 266
Copyright © 2014 INVENTIO AG
11 Pruebas técnicas
11.3 Freno de seguridad – Distancia de frenado sin carga
MICONIC F 4 y F 5E MICONIC F 5S
La distancia de frenado no debe desviarse de la distancia La distancia de frenado no debe desviarse de la distancia
de frenado del freno de servicio en más de un 30 %. de frenado del freno de servicio en más de un 30 %.
Active la prueba técnica [t_21] = 30 % de sobrevelocidad en Active la prueba técnica [t3].
el motor. Proceda igual que para MIC F 3.
Proceda igual que para MIC F 3. Pulse el botón OK hasta que la unidad se apague.
En el caso del variador de frecuencia GFU Plus, activar la prueba Mida visualmente la distancia de frenado.
técnica [t_48] con anterioridad. Esto desactivará el freno eléctrico.
Pruebas técnicas Freno de seguridad – Distancia de frenado sin carga Q 409909_ES_02 267
Copyright © 2014 INVENTIO AG
11 Pruebas técnicas
11.4 Velocidad del motor
MICONIC F 1 y F 2 MICONIC F 3
Fije los dos generadores de pulsos al soporte del freno del Sólo aplicable a V 3.3 y superior.
disco volante.
Active la prueba técnica:
Inicie la unidad con el interruptor de llave.
- [t_16]: sobrevelocidad del motor
Después de un retardo de arranque, la unidad se apaga: - [t_17]: subvelocidad del motor.
- Error "38" = monitor de velocidad.
Inicie la unidad con el interruptor de llave.
Retire todos los generadores de pulsos del disco volante.
Después de un retardo de arranque, la unidad se apaga:
Inicie la unidad con el interruptor de llave. - Error "18" = sobrevelocidad del motor
Después de un retardo de arranque, la unidad se apaga: - Error "1C" = subvelocidad del motor.
- Error "38" = monitor de velocidad.
MICONIC F 4 y F 5E MICONIC F 5S
Active la prueba técnica: Active la prueba técnica [t 3].
- [t_16]: 15 % de sobrevelocidad del motor Arranque la unidad con el interruptor de llave y espere 20 segundos.
- [t_17]: Subvelocidad del motor Active y mantenga activados los siguientes dispositivos de mando
- [t_21]: 30 % de sobrevelocidad del motor hasta que la unidad se apague:
Inicie la unidad con el interruptor de llave. - Interruptor de llave para dirección descendente:
Después de un retardo de arranque, la unidad se apaga: Error [1.C.] = 50 % de subvelocidad del motor
- Error "18" = 15 % de sobrevelocidad del motor - Interruptor de llave para dirección ascendente:
- Error "1C" = 50 % de subvelocidad del motor Error [1.8.] = 15 % de sobrevelocidad del motor
- Error "CC" = 30 % de sobrevelocidad del motor. - Botón OK:
Error [C.C.] = 30 % de subvelocidad del motor.
MICONIC F 1 y F 2 MICONIC F 3, F 4, F 5
Desconecte el iniciador del circuito impreso PF1: Desconecte el iniciador del circuito impreso PEM:
- Pasamanos izquierdo: X 1.14 - Pasamanos izquierdo: X 2.15
- Pasamanos derecho: X 1.15. - Pasamanos derecho: X 2.18.
Inicie la unidad con el interruptor de llave. Inicie la unidad con el interruptor de llave.
Transcurridos 10 segundos, la unidad se apaga: Transcurridos 15 segundos, la unidad se apaga:
- Error "32": INHL-L - Error "32": INHL-L
- Error "33": INHL-R. - Error "33": INHL-R.
MIC F 4 y F 5E
Active la prueba técnica [t_35]: ventilador de refrigeración.
Zugerstrasse 13
6030 Ebikon, Switzerland
Phone +41 41 445 32 32
Fax +41 41 445 39 33
trainingcenterebikon@ch.schindler.com
www.schindler.com