Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PROJECT
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8
12098-CM0303-C-028
WISON PDVSA/CONFEED
RE DAT DESCRIPTIO
PREPARED CHECKE APPROVED CHECKED/
V E N
D APPROVED
RPLC SITE PREPARATION
PROJECT
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8
CONTENIDO
1. Objetivo.
2. Alcance
3. Lugar de Trabajo.
4. Referencias.
5. Definiciones.
6. Roles y Responsabilidades.
7. Secuencia de Tareas para Realizar el Trabajo.
8. Lista de Materiales, Herramientas y Equipos Utilizados en el Procedimiento.
8.1. Lista de Materiales y Herramientas.
8.2. Lista de Equipos.
8.3. Lista de instrumentos de medición
9. Condiciones Existentes Antes y Durante el Trabajo.
10. Consideraciones Generales de Seguridad Industrial, Ambiente e Higiene
Ocupacional
11. Procedimiento para el Manejo Adecuado de los Desechos Efluentes y
Emisiones Atmosféricas Generadas
12. Plan de Emergencia.
12.1. Personal Involucrado.
12.2. Procedimiento a seguir en caso de Accidentes.
12.3. En Caso de Mordedura de Serpientes.
12.4. En caso de Picadura de Insectos u otro Animal con Ponzoña.
12.5. Notificación Preliminar.
12.6. Grupo de Control de Emergencias / Contingencia.
12.7. Grupo Asistencial y Apoyo Médico.
12.8. Requerimientos de Comunicación.
13. Anexos
RPLC SITE PREPARATION
PROJECT
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8
1. OBJETIVO.
2. ALCANCE.
3. LUGAR DE TRABAJO.
4. PREFERENCIAS
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8
5. DEFINICIONES.
5.2. SOILMEC: Es la marca del equipo utilizado para la inyección de los anclajes
y pernos.
6. ROLES Y RESPONSABILIDADES.
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8
6.12. Obrero
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8
Supervisor de
pantalla / 7.8. Comprobar que la 7.8.1.Caídas de un 7.8.1.1.Estar atentos cuando
Técnico inyección se ejecute después mismo nivel realiza la inspección
Operador de de la instalación del anclaje o 7.8.1.2. Uso de los equipos
de protección personal.
Pantalla / perno. 7.8.1.3. No caminar por
Inspector de caminos inestables a llenos
Control de de agua y/o barro.
Calidad 7.8.1.4. Asegurarse que no
hayan obstáculos en las vías
de acceso.
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8
7.17.1.Cuerpo
7.17.1.1.Estar atentos
7.17. Detener el bombeo extraño en
cuando realiza el
de inyección de anclaje o perno ojo /lechada
cierre de la llave
7.17.1.2. Usar en todo
momento lentes de
seguridad.
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8
7.18.2.Cuerpo
Extraño en 7.18.2.1. Use Lentes de
ojo(lechada) Seguridad.
7.18.2.2.Estar atento
cuando ejecuta la actividad
7.18.3. Partículas
sólidas en 7.18.3.1. Utilizar mascarilla
suspensión contra polvo.
(cemento en
polvo). 7.18.3.2. Humedecer el
papel para evitar
levantamiento de
7.19. Reiniciar el bombeo 7.19.1.Cuerpo polvo.
de lechada hasta generar la Extraño en
presión solicitada en el proyecto ojo(lechada) 7.19.1.1. Use Lentes de
(P = 7 bar). Seguridad.
7.19.1.2.Estar atento
cuando ejecuta la actividad
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8
ANTES:
9.1. Tener el (los) procedimiento (s) de(s) los trabajo(s) a ejecutar aprobados
por el Cliente.
9.5. Verificar que las condiciones climatológicas sean las más favorables para
el (los) trabajo (s) a realizar.
DURANTE Y DESPUES:
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8
aplicables.
9.21. Verificar que las condiciones climatológicas sean las más favorables
para el (los) trabajo (s) a realizar.
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8
10.3. Antes de dar inicio con las actividades se deberá elaborar y divulgar
el Análisis de Riesgos en el Trabajo (A.R.T.) y cada trabajador firmará el
mencionado documento. No se podrán ejecutar actividades que no estén
RPLC SITE PREPARATION
PROJECT
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8
10.4. Antes de dar inicio con las actividades se deberá solicitar al cliente,
elaborar en conjunto y firmar por los autorizados (custodio, emisor y receptor), el
permiso de trabajo correspondiente. No se podrán ejecutar actividades que no
estén contempladas en este documento .hasta tanto no sea anexado la
modificación al mismo (Los permisos de trabajo se elaboraran en las áreas que
aplique).
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8
WISON)
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8
ambiental de
CONFEED-Wison)
RPLC SITE PREPARATION PROJECT
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8
Este desecho de genera como resultado de la etapa de preparación del sitio en las
áreas de influencia del proyecto Conversión Profunda, en los campamentos de personal
y equipos de trabajo, los efluentes generados son: aguas negras, provenientes de los
baños y aguas aceitosos, asociadas a actividad de mantenimiento de maquinarias y
equipos.
Estas aguas serán almacenadas en los tanques de disposición que contienen los baños
a espera de que la empresa contratada (que tenga su perisología vigente y se aprobada
por el cliente para prestar el servicio) le haga el mantenimiento y achique de las
mismas.
La disposición final de las aguas servidas será realizada por empresas sub-contratada,
autorizadas para estas actividades por el MPPAmb, las cuales serán tratadas en
plantas de tratamiento de tratamiento de efluentes de Hidrocaribe debidamente
autorizadas por el MPPA y bajo la responsabilidad de la empresa contratista, quien
RPLC SITE PREPARATION PROJECT
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8
Empresas
propuestas
para prestar
servicios por
WISON y sus Tipo de Póliza (Daños Convenio
Contratistas Contratistas Servicio Nº RACDA Vigencia Ambientales)/ Hidrocaribe
Desde el 06 de
Mayo del 2012
CRISTAL hasta el 06 de Desde el Desde el
BAÑOS CREC Nº Alquiler y achique M-TSP-AL-NC- Mayo del 2015(3 03/07/2013 hasta 03/07/2013 hasta
ORIENTE ,C.A 10/CTCE de baños portátiles 2209-4511 años) el 03/07/2014 el 03/07/2014
Suministro de
servicios de
Alquiler de baños
portátiles , pozos
septicos y Desde el 13 de
WISON /CRE 9/ transporte de las Mayo del 2014
Trevi aguas generadas G-EF-MPR-DNP- hasta el 13 de Desde el
Ser Portátiles Cimentaciones , para su DEAANZ-2004- Mayo del 2017(3 22/11/2013 hasta
Anzoátegui C.A C.A tratamiento 067 años) el 22/11/2014
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8
- Tranquilizar a la persona.
- Mantener consiente a la persona.
- Revisar el área de la mordedura.
- Inyectar suero antiofídico, en caso de no tenerlo, aplicar la técnica del
torniquete.
- Limpiar y vendar el área de la mordedura.
El trabajador será trasladado al centro asistencial, centro clínico (establecido en el
grupo asistencial y apoyo médico), o al más cercano durante el desarrollo del Proyecto
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8
Inspectores SIAHO
Gerente de Construcción
Coordinador SIAHO
Supervisor de obra.
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8
TELÉFONOS
PDVSA CARGO
Milangela Superintendente SIHO
0414- 773-56-45
Hernandez PDVSA RPLC
SERVICIOS PÚBLICOS
LUGAR TELÉFONO
Cuerpo de Bomberos 0281- 2774610 / 0282- 4255830
Protección Civil 0281- 2683804
CICPC (CTPJ) 2862489 – 2696557 – 2691937 -2663091
Sistema Integrado de Emergencia 171
Policía de Anzoátegui 2865255 – 2863880 - 2767142
RPLC SITE PREPARATION PROJECT
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8
TRABAJADOR
EVENTO LESIONADO
SUPERVISOR NOTIFICAR AL
COORDINADOR
SIAHO
INSPECTOR
SIAHO
ING. RESIDENTE
PARAMÉDICO
GERENCIA
APLICAR PRIMEROS
AUXILIOS
1
SI LIDER DEL
PROYECTO
ESTABILIZAR AL
LESIONADO 1
Coor. SIAHO
INVESTIGACIÓN
TRASLADO AL DEL SUCESO
SERV., MEDICO AMERITA OCURRIDO
MÁS CERCANA TRASLADO
ELABORACIÓN Y
ESPERAR ENTREGA DE
EVALUACIÓN INFORMES
MEDICA
NO NO PRESENTACIÓN
HERIDAS
GRAVE 1
SI DIVULGACIÓN
DEL SUCESO
TRASLADO A LA
CLINICA SEGÚN LA
LOCALIDAD 1
RPLC SITE PREPARATION PROJECT
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8
13. ANEXOS.
2014.07.2
Contract No. WISON-12098-C12-017 INYECCION DE ANCLAJES Rev. 0 Date
8