Está en la página 1de 12

Fray Bernardino

de Sahagún
Integrantes:
-Dulce Faridi Campech Galicia.
-Evelyn Viridiana Álvarez Hernádez.
-Brenda Pineda Callejas.
Nació...
Nació en 1499 en la villa de
Sahagún, León, España.

Nacido en el pueblo leonés


de Sahagún, que adoptó
como apellido en su orden
(se llamaba Bernandino
Ribeira)
Estudios
•Eclesiástico e historiador
español.
•Estudió en la Universidad de
Salamanca.
•En 1529 se desplazó a
América e inició el estudio de
la lengua de los indígenas
mexicanos.
•Autor en español
•Autor en latín
•Investigador en español
•Traductor de náhuatl a
español
Trabajo
En 1536 se convierte
en maestro de latín
en el Colegio de
Santa Cruz de
Tlatelolco.
Fallecimiento
El 5 de febrero de
1590 en el convento
de San Francisco en
la Ciudad de
México.
Llegada de fray Bernardino
Bernardino de Sahagún marchó a México en 1529 y allí
pasó, en diferentes lugares, el resto de su vida,
entregado a la catequesis de los indígenas, para lo que
aprendió el idioma náhuatl e investigó diligentemente
sus usos y creencias.
Muy amado por los indios, inquiría
constantemente de los ancianos, sabios y
sacerdotes los detalles que le interesaban, y
pedía a sus discípulos que consignasen tales
informes en náhuatl, traduciéndolos después él al
castellano. Los materiales crecían así de continuo,
dando lugar sucesivamente a varios manuscritos
en ambos idiomas, de más valor los de lengua
náhuatl, porque a veces omitía o abreviaba
algunas cosas en la versión castellana
obra de bernardino de sagun
Durante su larga vida, fue autor de un gran número de obras en
náhuatl, español y latín. La única impresa durante su vida fue
Psalmodia cristiana y Sermonario de los Santos del año, en lengua
mexicana, ordenado en cantares o psalmos para que canten los
indios en los areytos que hacen en las Iglesias, México, 1583. Este
texto se divide en dos partes, En la primera se encuentra una breve
doctrina cristiana, haciendo a su vez la función de introducción. En
cuanto a la segunda parte que es la más extensa, se encuentran los
cantares o salmos ordenados por los meses del año y divididos en
estrofas. En este se señalan las fiestas de cristo, la virgen y alguno
de los santos, pero de estos últimos no los escoge a todos, sino que
fue selectivo. Pues tuvo en cuenta que fueran misioneros en otros
lugares cercanos que le servían para formarse.3​
Pero su obra monumental, que le llevó treinta años de
arduo trabajo, son las tres versiones de la Historia
general de las cosas de la Nueva España que, con loable
empeño, y recogiendo la tradición oral que le trasmitían
sus alumnos, enviaba al Consejo de Indias para su
publicación, el cual lo archivaba por razones políticas.
Los tres ejemplares acabaron en la Biblioteca del Palacio
Real de Madrid, donde todavía se conserva una. Otra de
ellas, compuesta de doce libros es conocida también
como Códice florentino porque uno de los manuscritos,
después de innúmeras peripecias, terminó en la
Biblioteca Medicea Laurenciana de Florencia.
Escribió además: Evangelario
en lengua Mexicana;
Sermonario de dominicas y de
santos en lengua mexicana
Muchas
Gracias

También podría gustarte