Está en la página 1de 109

Refrigeración para

Contenedores

OPERACIÓN Y SERVICIO
Para
modelos 69NT40-561-001 al 199
Unidades de Refrigeración para Contenedores

T--340S
MANUAL DE OPERACIÓN
Y SERVICIO
UNIDAD REFRIGERADORA
PARA CONTENEDOR

Modelos
del 69NT40--561--001 al 199
ÍNDICE

NÚMERO DE PÁRRAFO Página


INFORMACION GENERAL SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segur.--1
PRIMEROS AUXILIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segur.--1
PRECAUCIONES DE OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segur.--1
PRECAUCIONES DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segur.--1
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segur.--1
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--1
1.1 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--1
1.2 IDENTIFICACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--1
1.3 DESCRIPCIÓN DE ACCESORIOS OPCIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--1
1.3.1 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--1
1.3.2 Deshumifificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--1
1.3.3 Caja de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--1
1.3.4 Lectura de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--1
1.3.5 Lectura de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--1
1.3.6 USDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--1
1.3.7 Interrogador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--1
1.3.8 Moitoreo Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--1
1.3.9 Comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--1
1.3.10 Compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--2
1.3.11 Serpentín del Condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--2
1.3.12 Transformador Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--2
1.3.13 Registrador de Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--2
1.3.14 Manillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--2
1.3.15 Puerto del Termómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--2
1.3.16 Enfriamiento por Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--2
1.3.17 Paneles posteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--2
1.3.18 Cable de 460 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--2
1.3.19 Cable de 230 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--2
1.3.20 Sujetador de Cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--2
1.3.21 Entrada Superior de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--2
1.3.22 Entrada Inferior de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--2
1.3.23 Evaporador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--2
1.3.24 Funcionamiento del ventilador del condensator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--2
1.3.25 Calcomanías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--2
1.3.26 Juego de Placas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--2
1.3.27 Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--2
1.3.28 Rejilla del Condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--2
DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--1
2.1 DESCRIPCIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--1
2.1.1 Unidad de Refrigeración -- Sección Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--1
2.1.2 Ventila de Reposición de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--1
2.1.3 Sección del evaporador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--2
2.1.4 Sección del compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--3
2.1.5 Sección del condensador enfriado por aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--4

i T-340S
ÍNDICE (Continuación)
NÚMERO DE PÁRRAFO Página
2.1.6 Sección del Condensador Enfriado por Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--5
2.1.7 Sección de la caja de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--6
2.1.8 Módulo de Interfaz de Comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--6
2.2 DATOS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--7
2.3 DATOS ELÉCTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--8
2.4 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y PROTECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--9
2.5 CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--10
2.5.1 Funcionamiento estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--10
2.5.2 Funcionamiento con Economizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--10
2.5.3 Válvula de Inyección de Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--10
2.5.4 Válvula electrónica de expansión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--10
MICROPROCESADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--1
3.1 SISTEMA DE MICROPROCESADOR DE CONTROL DE TEMPERATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--1
3.1.1 Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--2
3.1.2 Módulo de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--2
3.1.3 Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--3
3.2 SOFTWARE DEL CONTROLADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--3
3.2.1 Software de configuración (Variables) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--3
3.2.2 Software de Operación (códigos de función) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--3
3.3 SECUENCIA DEL CONTROLADOR Y MODOS DE OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--4
3.3.1 Puesta en Marcha -- Secuencia de Fase del Compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--4
3.3.2 Puesta en Marcha -- Arranque Asistido del Compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--4
3.3.3 Temperatura de Punto de Referencia de Perecederos -- Enfriamiento Rápido
de Perecederos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--4
3.3.4 Temperatura de Punto de Referencia de Perecederos -- Modo de Control
de Temperatura Convencional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--4
3.3.5 Temperatura de Punto de Referencia de Perecederos -- Modo de Economía . . . . . . . . . . . . . . 3--5
3.3.6 Control de Temperatura de Punto de Referencia de Perecederos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--5
3.3.7 Enfriamiento en Modo Perecedero -- Secuencia de Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--6
3.3.8 Calefacción en Modo Perecedero -- Secuencia de Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--6
3.3.9 Secuencia de Operación -- Modo Perecedero (Calor Regulado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--7
3.3.10 Modo Perecedero - Deshumidificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--7
3.3.11 Perecederos, Deshumidificación -- Modo Bulbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--7
3.3.12 Congelado -- Enfriamiento Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--8
3.3.13 Control de Temperatura en Modo Congelado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--8
3.3.14 Modo Congelado -- Convencional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--8
3.3.15 Modo Congelado -- Temperatura de Bloqueo de Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--8
3.3.16 Modo Congelado -- Económico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--8
3.3.17 Enfriamiento en Modo Congelado -- Secuencia de Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--9
3.3.18 Intervalo de Descongelamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--10
3.3.19 Modo de Descongelamiento -- Secuencia de Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--10
3.4 MODOS DE PROTECCIÓN DE OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--11
3.4.1 Funcionamiento del Ventilador del Evaporador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--11
3.4.2 Acción de falla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--11
3.4.3 Protección del generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--11

T-340S ii
ÍNDICE (Continuación)
NÚMERO DE PÁRRAFO Página
3.4.4 Protección contra Temperatura Alta y Presión Baja del Compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--11
3.4.5 Modo Perecederos -- Regulación de la Presión del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--11
3.4.6 Sobremando del Interruptor del Ventilador del Condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--11
3.5 ALARMAS DEL CONTROLADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--12
3.6 DIAGNÓSTICO DE PRE-VIAJE DE LA UNIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--12
3.7 DataCORDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--13
3.7.1 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--13
3.7.2 Software del DataCORDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--13
3.7.3 Configuración del sensor (dCF02) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--13
3.7.4 Intervalo de Registro (dCF03) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--14
3.7.5 Formato del Termistor (dCF04) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--14
3.7.6 Tipo de muestreo (dCF05 y dCF06) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--16
3.7.7 Configuración de Alarmas (dCF07 -- dCF10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--16
3.7.8 Encendido del DataCORDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--16
3.7.9 Registro de Datos de Pre-Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--16
3.7.10 Comunicaciones del DataCORDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--16
3.7.11 Tratamiento de Frío USDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--17
3.7.12 Procedimiento del Tratamiento de Frío USDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--17
3.7.13 Alarmas del DataCORDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--18
3.7.14 Encabezado de Viaje ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--18
OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--1
4.1 INSPECCIÓN (Antes de comenzar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--1
4.2 CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--1
4.2.1 Conexión a alimentación de 380/460 VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--1
4.2.2 Conexión a alimentación de 190/230 VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--1
4.3 AJUSTE DE LA VENTILA DE REPOSICIÓN DE AIRE FRESCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--1
4.3.1 Ventila Superior de Resposición de Aire Fresco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--2
4.3.2 Ventila Inferior de Resposición de Aire Fresco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--2
4.3.3 Sensor de Posición de la Ventila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--2
4.4 CONEXIÓN DEL CONDENSADOR ENFRIADO POR AGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--2
4.4.1 Condensador enfriado por agua con Interruptor de presión de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--3
4.4.2 Condensador enfriado por agua con interruptor del ventilador del condensador . . . . . . . . . . . . 4--3
4.5 CONEXIÓN A RECEPTÁCULO DE MONIOTOREO REMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--3
4.6 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y PARADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--3
4.6.1 Encendiendo de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--3
4.6.2 Apagando la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--3
4.7 INSPECCIÓN DE PUESTA EN MARCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--3
4.7.1 Inspección física . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--3
4.7.2 Verificación de Códigos de Función del Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--3
4.7.3 Inicio del Registrador de Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--3
4.7.4 Inspección completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--4
4.8 DIAGNÓSTICO DE PRE-VIAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--4
4.9 OBSERVE EL FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--5
4.9.1 Prueba de Sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--5

iii T-340S
ÍNDICE (Continuación)
NÚMERO DE PÁRRAFO Página
SOLUCIÓN DE FALLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5--1
5.1 LA UNIDAD NO ARRANCA O ARRANCA PERO SE PARA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5--1
5.2 LA UNIDAD FUNCIONA POR MUCHO TIEMPO O CONTINUAMENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5--1
5.3 LA UNIDAD FUNCIONA PERO NO ENFRIA LO SUFICIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5--2
5.4 LA UNIDAD NO PRODUCE CALOR O EL CALOR ES INSUFICIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5--2
5.5 LA UNIDAD NO TERMINA EL CICLO DE CALEFACCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5--2
5.6 LA UNIDAD NO DESCONGELA CORRECTAMENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5--2
5.7 LA UNIDAD NO DESCONGELA CORRECTAMENTE (Continuación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5--3
5.8 PRESIONES ANORMALES (ENFRIAMIENTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5--3
5.9 RUIDO Y VIBRACIONES ANORMALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5--3
5.10 FALLA DEL MICROPROCESADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5--3
5.11 NO HAY CIRCULACIÓN DE AIRE AL EVAPORADOR O ES LIMITADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5--4
5.12 FALLA DE LA VÁLVULA DE ELECTRÓNICA EXPANSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5--4
5.13 FALLA DEL TRANSFORMADOR AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5--4
5.14 EL CONDENSADOR ENFRIADO POR AGUA O EL INTERRUPTOR DE PRESIÓN
DE AGUA FUNCIONA MAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5--4
5.15 EL COMPRESOR FUNCIONA EN REVERSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5--5
5.16 TEMPERATURAS ANORMALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5--5
5.17 CORRIENTES ANORMALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5--5
SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--1
6.1 DISPOSICIÓN DE LA SECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--1
6.2 JUEGO DE MANÓMETROS CON MÚLTIPLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--1
6.3 SERVICIO DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN -- UNIDADES CON TUBERÍAS ESTÁNDARES
(con Válvulas de Servicio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--2
6.3.1 Conexiones de Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--2
6.3.2 Bombeo de Vacío de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--2
6.3.3 Comprobación de Fuga de Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--3
6.3.4 Evacuación y Deshidratación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--3
6.3.5 Carga de Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--4
6.4 COMPRESOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--5
6.4.1 Retiro y reemplazo del compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--5
6.5 INTERRUPTOR DE PRESIÓN ALTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--6
6.5.1 Reemplazo del Presostato de Alta Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--6
6.5.2 Verificación del Presostato de Alta Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--6
6.6 SERPENTÍN DEL CONDENSADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--7
6.7 CONJUNTO DE MOTOR Y VENTILADOR DEL CONDENSADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--7
6.8 LIMPIEZA DEL CONDENSADOR ENFRIADO POR AGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--7
6.9 FILTRO SECADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--9
6.10 CONJUNTO DE SERPENTÍN DEL EVAPORADOR Y CALENTADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--9
6.10.1 Reemplazo del serpentín del evaporador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--10
6.10.2 Reemplazo del calefactor del evaporador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--10
6.11 CONJUNTO DE VENTILADOR DEL EVAPORADOR Y MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--10
6.11.1 Reemplazo del conjunto de ventilador del evaporador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--10
6.11.2 Desmontaje del conjunto de ventilador del evaporador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--10
6.11.3 Montaje el conjunto de ventilador del evaporador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--10
6.12 VÁLVULA ELECTRÓNICA DE EXPANSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--11
6.12.1 Reemplazo de la Válvula de Expansión y el Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--11
6.13 VÁLVULA DE EXPANSIÓN DEL ECONOMIZADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--12
6.13.1 Reemplazo de la válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--12

T-340S iv
ÍNDICE (Continuación)
NÚMERO DE PÁRRAFO Página
6.14 VÁLVULAS SOLENOIDES DEL ECONOMIZADOR Y DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO . . . . . . . . . . 6--13
6.15 VÁLVULA DIGITAL DE DESCARGADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--13
6.16 CONTROLES DE SOBREMANDO DE VÁLVULAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--13
6.17 TRANSFORMADOR AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--15
6.18 CONTROLADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--15
6.18.1 Manipulación de módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--15
6.18.2 Diagnóstico de Fallas del Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--15
6.18.3 Procedimiento de programación del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--16
6.18.4 Retiro e instalación de un módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--18
6.18.5 Reemplazo de la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--18
6.19 SERVICIO DEL SENSOR DE POSICIÓN DE LA VENTILA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--18
6.20 SERVICIO DEL SENSOR DE TEMPERATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--19
6.20.1 Procedimiento de verificación de sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--19
6.20.2 Reemplazo del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--20
6.20.3 Reinstalación del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--21
6.21 REGISTRADOR ELECTRÓNICO DE TEMPERATURA PARTLOW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--22
6.21.1 Reemplazo del Registrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--22
6.21.2 Cambio de la gráfica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--22
6.21.3 Ajuste del estilete registrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--23
6.21.4 Reposición a cero del termómetro registrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--23
6.22 MANTENIMIENTO DE SUPERFICIES PINTADAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--24
6.23 INSTALACIÓN DEL MÓDULO DE INTERFAZ DE COMUNICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--24
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICO ELÉCTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--1
7.1 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--1

v T-340S
LISTA DE ILUSTRACIONES
NÚMERO DE FIGURA Página
Figura 2--1 Unidad de refrigeración -- Sección frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--1
Figura 2--2 Sección del evaporador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--2
Figura 2--3 Sección del compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--3
Figura 2--4 Sección del condensador enfriado por aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--4
Figura 2--5 Sección del condensador enfriado por agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--5
Figura 2--6 Sección de la caja de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--6
Figura 2--7 Esquema del circuito de refrigeración -- Funcionamiento estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--11
Figura 2--8 Esquema del circuito de refrigeración -- Funcionamiento con economizador . . . . . . . . . . . . . . . . 2--12
Figura 3--1 Sistema de Control de Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--1
Figura 3--2 Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--2
Figura 3-3 Módulo de Visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--3
Figura 3--4 Módulo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--4
Figura 3--5 Operación del controlador -- Modo Perecederos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--5
Figura 3--6 Modo Perecedero - Refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--6
Figura 3--7 Calefacción en Modo perecedero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--7
Figura 3--8 Operación del Controlador -- Modo Congelado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--9
Figura 3--9 Modo Congelado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--9
Figura 3--10 Descongelamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--11
Figura 3--11 Reporte de descarga de configuración estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--15
Figura 3--12 Data Reader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--17
Figura 4--1 Transformador automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4--1
Figura 6--1 Juego de manómetros con múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--1
Figura 6--2 Juego de Manómetros/Mangueras para R-134 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--1
Figura 6--3 Válvula de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--2
Figura 6--4 Conexiones de servicio del sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--3
Figura 6--5 Kit del Compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--6
Figura 6--6 Prueba del Interruptor de Presión Alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--7
Figura 6--7 Limpieza del Condensador de Agua -- Circulación Forzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--9
Figura 6--8 Limpieza del Condensador de Agua -- Circulación por Gravedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--9
Figura 6--9 Conjunto del Ventilador del Evaporador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--11
Figura 6--10 Válvula electrónica de expansión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--11
Figura 6--11 Válvula de Expansión del Economizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--12
Figura 6--12 Procedimiento de soldadura fuerte de la válvula de expansión termostática hermética . . . . . . . 6--12
Figura 6--13 Vista de la bobina de la válvula solenoide del economizador (ESV)
y de la válvula de inyección de líquido (LIV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--13
Figura 6--14 Sección del Controlador de la Caja de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--16
Figura 6--15 Tipos de Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--20
Figura 6--16 Empalmes de Sensor y Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--20
Figura 6--17 Posicionamiento del Sensor de Suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--21
Figura 6--18 Posicionamiento del Sensor de Retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--22
Figura 6--19 Posicionamiento del Sensor de Temperatura del Evaporador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--22
Figura 6--20 Registrador Electrónico de Temperatura Partlow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--23
Figura 6--21 Instalación de la interfaz de comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--24
Figure 7--1 LEYENDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--1
Figure 7--2 DIAGRAMA ESQUEMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--2
Figura 7--3 DIAGRAMA ESQUEMÁTICO Y DE CABLEADO -- Sensor de Posición de la Ventila (VPS) . . . 7--3
Figura 7--4 DIAGRAMA ESQUEMÁTICO DE LA UNIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7--4

T-340S vi
LISTA DE TABLAS

NÚMERO DE TABLA Página


Tabla 2--1 Dispositivos de protección y seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2--9
Tabla 3--1 Función del Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--2
Tabla 3--2 Variables de configuración del DataCORDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--14
Tabla 3--3 Configuraciones estándares del DataCORDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--16
Tabla 3--4 Variables de Configuración del Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--20
Tabla 3--5 Códigos de Función del Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--21
Table 3--6 Indicaciones de Alarma del Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--26
Tabla 3--7 Códigos de Prueba de Pre-viaje del Controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--31
Tabla 3--8 Asignaciones de los Códigos de Función del DataCORDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--36
Tabla 3--9 Registro de Resultados de Pre-viaje del DataCORDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--37
Tabla 3--10 Indicaciones de Alarmas del DataCORDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3--38
Tabla 6--1 Visualización de control de sobremando de válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--14
Tabla 6--2 Tabla de Temperatura / Resistencia de Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--20
Table 6--3 Valores de Torsión Recomendados para Pernos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--24
Tabla 6--4 Tabla de Temperatura - Presión del Refrigerante R-134a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--25

vii T-340S
RESUMEN DE SEGURIDAD

INFORMACION GENERAL SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ESPECIALES


Las siguientes notas generales complementan las Para identificar las etiquetas indicadoras de peligro en
advertencias y precauciones que aparecen en las la unidad y comprender el nivel de importancia y las
páginas de este manual. Son precauciones consecuencias de cada una, se incluye una explicación
recomendadas que se deben comprender y aplicar más abajo:
durante la operación y el mantenimiento del equipo PELIGRO -- indica un peligro inmediato que PUEDE
descrito en este manual. Las notas generales de provocar lesiones personales graves o muerte.
seguridad se presentan en las tres secciones siguientes
con los nombres: Primeros Auxilios, Precaución de ADVERTENCIA - indica peligros o condiciones de riesgo
Operación y Precauciones de Mantenimiento. Una lista que PODRÍAN causar lesiones personales graves
de las advertencias y precauciones específicas que o fatales.
aparecen en otras partes del manual siguen PRECAUCIÓN -- advierte sobre peligros potenciales
a continuación de las notas generales de seguridad. o prácticas inseguras que pueden causar lesiones
personales menores, daños al producto o a la propiedad.
PRIMEROS AUXILIOS Las afirmaciones enumeradas abajo se aplican a la
unidad de refrigeración y aparecen en otras partes de este
Una herida por más mínima que sea no se debe manual. Estas precauciones recomendadas se deben
descuidar. Buscar siempre primeros auxilios o atención comprender y aplicar durante la operación
médica inmediatamente. y el mantenimiento del equipo señalado en este manual.
PRECAUCIONES DE OPERACIÓN PELIGRO
Utilice siempre espejuelos de seguridad.
Jamás utilice aire para verificar fugas. Se ha
Mantenga las manos, la ropa y herramientas retiradas determinado que la mezcla presurizada de
de los ventiladores del evaporador y condensador. aire y refrigerante puede inflamarse si se
No se debe empezar un trabajo en la unidad hasta que expone a una fuente de ignición.
el disyuntor del circuito y el interruptor de arranque
y parada estén desactivados y el suministro de
potencia esta desconectado. ADVERTENCIA
Los trabajos deben ser efectuados en parejas. Nunca Tenga cuidado con la partida repentina de
trabaje en un equipo solo sin ayudante.
los ventiladores del evaporador y del
En caso de una vibración o un ruido muy intenso, condensador. La unidad puede activar los
detenga la unidad e investigue. ventiladores y el compresor de manera
inesperada según lo dispongan los
PRECAUCIONES DE MANTENIMIENTO requerimientos del control.
Esté pendiente del arranque repentino de los
ventiladores del evaporador y del condensador. No abra ADVERTENCIA
la rejilla protectora del panel de acceso del evaporador
antes de haber desconectado la unidad y retirado No intente sacar el (los) enchufe(s) de
el enchufe del suministro de energía.
alimentación antes de poner en OFF el
Asegúrese de que la potencia esté desconectada antes interruptor arranque-parada (ST), los
de empezar a trabajar en motores, controles, válvulas disyuntor(es) del circuito y la fuente de
solenoides y controles eléctricos. Coloque un letrero
en el interruptor suministro de potencia para evitar que alimentación externa.
accidentalmente activen el interruptor.
No anule los dispositivos de seguridad, por ej., ADVERTENCIA
colocando un puente a la protección de sobrecarga
o utilizando cualquier tipo de cable puente. Asegúrese que los enchufes tomacorrientes
Los problemas del sistema deben ser diagnosticados estén limpios y secos antes de conectarlos
y la falla corregida por un técnico calificado. a cualquier receptáculo de alimentación.
Cuando sea necesario efectuar soldadura al arco en el
contenedor, desconecte todos los conectores del arnés
de cables de los módulos en ambas cajas de control.
ADVERTENCIA
No retire el arnés de cables de los módulos salvo
que tenga puesta una pulsera antiestática conectada Asegúrese de que los disyuntores de
a tierra. circuitos (CB-1 y CB-2) de la unidad y el
En caso de un incendio eléctrico, abra el interruptor del interruptor ARRANQUE-PARADA (ST) estén
circuito y apague el fuego con CO2 (nunca debe usar en la posición “O” (OFF) antes de conectar la
agua). fuente de alimentación eléctrica.

Segur.--1 T--340S
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Nunca use aire para verificar fugas. Se ha Use guantes, delantal de goma y espejuelos
determinado que la mezcla presurizada de de seguridad. En caso de tener contacto
refrigerante y aire rica en aire puede accidental con la piel, lávese
incendiarse al exponerse a una fuente de inmediatamente. No permita que la solución
ignición. salpique al piso de concreto.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Asegúrese que la unidad este sin corriente Desconecte los disyuntores (CB-1 & CB-2)
con el enchufe de tomacorriente y la línea principal de alimentación antes
desconectado antes de reemplazar el de trabajar en las partes móviles.
compresor.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
La instalación requiere el cableado del
Antes de desensamblar el compresor disyuntor del circuito principal de la unidad,
procure aliviar muy cuidadosamente la CB1. Asegúrese de que la alimentación a la
presión interna soltando poco a poco los unidad esté cortada y el enchufe de
acoplamientos para romper el sello. alimentación esté desconectado antes de
comenzar la instalación.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
No se debe utilizar nitrógeno sin el regulador
de presión instalado en el cilindro. No usar No quite los arneses de cables de los
oxígeno dentro o cerca de un sistema de módulos del controlador a menos que esté
refrigeración puesto que puede causar una conectado a tierra con la unidad mediante
explosión. una pulsera antiestática.

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
No abra la rejilla del ventilador del capacitor Retire todos los conectores de los arneses
sin antes desconectar la línea de del módulo del controlador antes de soldar
alimentación principal y haya desconectado al arco en cualquier componente del
el enchufe tomacorriente. contenedor.

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
No abra la rejilla del ventilador sin antes No utilice tarjetas ML2i PC en unidades
desconectar la línea de alimentación equipadas con ML3. Las tarjetas PC son
principal y el enchufe tomacorriente. diferentes físicamente y pueden causarle
daños al controlador.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Oakite No. 32 es un ácido. Asegúrese de
que el ácido sea adicionado lentamente al El ciclo de verificación de funcionamiento
agua. ¡NO VIERTA EL AGUA EN EL ÁCIDO! de pre-viaje no debe llevarse a cabo con
Puede causar salpicadas y calor excesivo. carga termosensible en el contenedor.

T--340S
Segur.--2
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
Si deja que el compresor scroll funcione en
Cuando se presiona la tecla Pre-Trip, los sentido contrario durante más de dos
modos económico, deshumidificación minutos, puede sufrir daños internos.
y bulbo quedarán desactivados. Ponga inmediatamente el interruptor
Al completar el ciclo de pre-viaje, se deben de arranque-parada en OFF.
activar de nuevo los modos económico,
deshumidificación y bulbo.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN Para evitar que el refrigerante líquido quede
atrapado en el juego de manómetros del
distribuidor asegúrese de que el juego
Cuando el caudal de agua del condensador tenga una presión idéntica a la presión de
sea inferior a 11 lpm (3 gpm) o cuando no succión antes de desconectarlo.
use el enfriamiento por agua, el interruptor
CFS DEBE estar en la posición “I”; de lo
contrario, la unidad no funcionará de forma
PRECAUCIÓN
adecuada.
El compresor scroll llega muy rápidamente
a la presión de succión baja. No haga
PRECAUCIÓN funcionar el compresor en vacío profundo,
porque puede provocar daños internos.

El ciclo de verificación de funcionamiento


de pre-viaje no debe llevarse a cabo con
PRECAUCIÓN
carga termosensible en el contenedor.
El compresor scroll llega muy rápidamente
a una presión de succión baja. No utilice el
compresor para evacuar el sistema a menos
PRECAUCIÓN de 0 psig. Nunca haga funcionar el
compresor con las válvulas de succión o de
Cuando se presiona la tecla Pre-Trip, los servicio de descarga cerradas (asentadas
modos económico, deshumidificación hacia adelante). Resultará un daño interno
y bulbo quedarán desactivados. al hacer funcionar el compresor en vacío
Al completar el ciclo de pre-viaje, se deben profundo.
activar de nuevo los modos económico,
deshumidificación y bulbo. PRECAUCIÓN
Siga los pasos necesarios (coloque una
PRECAUCIÓN plancha de madera sobre el serpentín
o utilice una eslinga en el motor) para evitar
que el motor se caiga en el serpentín.
Cuando ocurre una falla durante una prueba
automática la unidad suspenderá su
funcionamiento a la espera de la intervención PRECAUCIÓN
del operador.
No se debe desconectar los cables de los
módulos a menos que su mano esté
PRECAUCIÓN conectada a tierra con una pulsera especial
contra electricidad estática.
Cuando la prueba de pre-viaje Auto 2
complete su ciclo sin interrupción, la unidad PRECAUCIÓN
terminará el pre-viaje y en la pantalla
aparecerá “Auto 2” “end”. La unidad Desenchufe todos los conectores de los
suspenderá su funcionamiento hasta que el módulos antes de soldar al arco en
usuario presione la tecla ENTER. cualquier componente del contenedor.

Segur.--3 T--340S
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
La unidad debe estar apagada cada vez que No deje que entre humedad a los empalmes
inserte la tarjeta de programación en puesto que esto puede afectar la lectura de
el puerto de programación del controlador la resistencia del sensor.
o cada vez que la retire del puerto.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN No deje que el estilete haga presión hacia
Tenga cuidado al cortar las amarras de abajo. La base del brazo del estilete está
cables para evitar hacer mella o cortar los tensada por un resorte. Se puede dañar la
cables. gráfica o alterar la fuerza del estilete.
NO mueva el brazo del estilete hacia arriba
o hacia abajo en la superficie de la gráfica.
Puede dañar los engranajes del motor del
estilete.

T--340S
Segur.--4
SECCIÓN 1
INTRODUCCIÓN
1.1 INTRODUCCIÓN 1.3 DESCRIPCIÓN DE ACCESORIOS
OPCIONALES
Las unidades Carrier Transicold de la serie Carrier ofrece diversos accesorios opcionales para
69NT40-561-001 a la 199 se caracterizan por su instalación en la fábrica o en el campo en la unidad
armazón de aluminio de construcción liviana, diseñada básica. Estos accesorios se incluyen en tablas y se
para instalarse frente al contenedor como pared frontal describen en los siguientes subpárrafos.
del mismo. 1.3.1 Batería
Son unidades autónomas de una pieza, completamente El controlador de refrigeración puede incluir baterías
eléctricas que incluyen sistemas de refrigeración estándares reemplazables o baterías recargables.
y calefacción que ofrecen un control preciso de la Las baterías recargables pueden ubicarse en el
temperatura. compartimiento estándar o en un compartimiento seguro.
1.3.2 Deshumidificación
Las unidades se entregan con una carga de refrigerante La unidad puede venir equipada con un sensor
R-134a y de aceite lubricante de compresor, listas para de humedad. Éste permite configurar un punto
operación inmediata luego de su instalación. Para la de referencia de humedad en el controlador. En el modo
instalación y el retiro de la unidad se han dispuesto de deshumidificación, el controlador reducirá el nivel
cavidades para las horquillas de los montacargas. de humedad interno del contenedor.
La unidad básica funciona con una alimentación 1.3.3 Caja de Control
nominal trifásica de 380/460 Volts y una frecuencia de Las unidades vienen equipadas con una caja de
50/60 Hertz (Hz). Se puede instalar un transformador material de aluminio o compuesto y pueden incluir una
automático opcional para hacerla funcionar con una puerta con seguro.
alimentación nominal trifásica de 190/230 Volts y una
frecuencia de 50/60 Hz. La alimentación del sistema de 1.3.4 Lectura de temperatura
control es suministrada por un transformador que La unidad incluye sensores de temperatura de succión
reduce la alimentación a un voltaje monofásico de 18 y descarga. Las lecturas del sensor se pueden
y 24 Volts. visualizar en la pantalla del controlador.
1.3.5 Lectura de presión
El controlador es el microprocesador Carrier Transicold
Micro--Link 3. Éste seleccionará automáticamente La unidad está equipada con transductores del
refrigeración, conservación o calefacción según sea evaporador y de descarga. Las lecturas del transductor
necesario para mantener la temperatura indicada se pueden visualizar en la pantalla del controlador.
dentro de límites muy definidos. La unidad también 1.3.6 USDA
puede incluir un registrador de temperatura mecánico
o electrónico. La unidad puede incluir conexiones para otros sensores
de temperatura que permitan que los datos de
tratamiento de frío USDA sean registrados por la
El controlador posee un teclado y una pantalla función integral del DataCORDER del controlador de
para visualizar o modificar los parámetros de refrigeración Micro-Link.
operación. La pantalla incluye también indicadores
luminosos que señalan los diversos modos de 1.3.7 Interrogador
operación. Las unidades que utilizan la función de DataCORDER
poseen receptáculos de interrogación para conectar
equipos y descargar los datos grabados. Pueden
1.2 IDENTIFICACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN incluirse dos receptáculos, uno accesible desde el
frente de la unidad y el otro instalado en el interior del
contenedor (con receptáculos para equipos del USDA).
La información de identificación de la unidad se incluye
en la placa de modelo ubicada cerca del intercambiador 1.3.8 Monitoreo remoto
de calor del economizador, en la pared posterior de la La unidad puede incluir un receptáculo para monitoreo
sección del condensador. La placa indica el número de remoto. Este componente permite la conexión de
modelo, el número de serie y el número de identificación indicadores remotos de frío (COOL), descongelamiento
de piezas (PID) de la unidad. El número de modelo (DEFROST) y temperatura dentro de rango
identifica la configuración general de la unidad mientras (IN RANGE). A menos que se indique lo contrario,
el PID muestra información sobre accesorios el receptáculo estará instalado en la caja de control.
opcionales específicos, incluidos en la fábrica para
instalar en terreno los equipos opcionales y diferencias 1.3.9 Comunicaciones
en partes detalladas. La unidad puede incluir un módulo de interface de
comunicaciones. El módulo de interface de
La identificación de la configuración de los modelos de comunicaciones es un módulo esclavo que permite la
este manual se puede obtener en la Matriz de comunicación con una estación central de seguimiento.
Identificación de Contenedores en el Centro de El modulo responderá a la comunicación y regresará la
Información del Grupo de Productos para información por la línea de alimentación principal.
Contenedores disponible para Centros de Servicio Consulte el manual técnico del sistema maestro
Autorizados Carrier Transicold. del barco para mayor información.

1--1 T--340S
1.3.10 Compresor Los enchufes opcionales se adaptan a las necesidades
de cada uno de los clientes.
La unidad viene equipada con un compresor scroll
con conexiones de servicio de succión y descarga. 1.3.20 Sujetador de Cables
1.3.11 Serpentín del condensador Existen varios diseños para guardar los cables de
alimentación. Estos accesorios opcionales son
La unidad posee un serpentín de cuatro hileras con una variaciones de la protección para cables de la sección
tubería de 7mm. del compresor.
1.3.12 Transformador automático 1.3.21 Entrada superior de aire (Reposición de aire
de entrada)
Se puede instalar un transformador automático para
que la unidad funcione con una alimentación trifásica de La unidad puede incluir un conjunto superior de
190/230 V a una frecuencia de 50/60 Hz. reposición de aire de entrada. Éstos vienen con un
El transformador automático aumenta el voltaje de sensor de posicionamiento de ventila (VPS por su siglas
suministro a una tensión nominal de 380/460 Volts que en inglés) y también pueden incluir mallas.
requiere la unidad básica. El transformador automático
también puede estar provisto de un disyuntor de circuito 1.3.22 Entrada Inferior de Aire (Reposición de aire
individual para la tensión de 230 Volts. de entrada)
La unidad puede incluir un conjunto inferior de
Si la unidad está equipada con un transformador reposición de aire de entrada. Éstos vienen con un
automático y un módulo de comunicaciones, el primero sensor de posicionamiento de ventila (VPS por su siglas
incluirá una unidad de puenteo de transformador (TBU) en inglés) y también pueden incluir mallas.
como ayuda de comunicaciones.
1.3.23 Evaporador
1.3.13 Registrador de Temperatura
La sección del evaporador viene equipada con una
Las unidades pueden tener instalado un dispositivo válvula de expansión electrónica (EEV).
electrónico de registro de temperatura fabricado por
Partlow Corporation. 1.3.24 Funcionamiento del ventilador
del condensador
1.3.14 Manillas
Las unidades vienen equipadas con motores trifásicos
La unidad puede incluir manillas para facilitar el acceso para los ventiladores del evaporador. Al abrirse la
a los contenedores apilados. Éstas manilas fijas se protección interna del ventilador del evaporador se
ubican a cada lado de la unidad. apagará la unidad.
1.3.15 Puerto del Termómetro 1.3.25 Calcomanías
La unidad puede incluir puertos en el frente del armazón Las calcomanías que contienen las Instrucciones de
para insertar un termómetro y medir la temperatura del Seguridad y los Códigos de Función difieren según los
aire de suministro y de retorno. Si es así, el (los) accesorios opcionales instalados. Las calcomanías
puerto(s) necesitarán un tapa y una cadena. disponibles en otros idiomas aparecen en la lista de
partes.
1.3.16 Enfriamiento por Agua
1.3.26 Juego de Placas
El sistema de refrigeración puede incluir un
condensador enfriado por agua. El condensador está Cada unidad viene equipada con un juego de placas con
construido con una tubería de níquel cobre para diagramas esquemáticos y de cableado. Para solicitar
aplicaciones en que se utilice agua de mar. los juegos de placas se debe hacer referencia al número
El condensador enfriado por agua está instalado en de parte básico de siete dígitos y al número de dos
serie con respecto al condensador enfriado por aire dígitos que sigue al guión.
y reemplaza al recibidor de la unidad estándar. Cuando 1.3.27 Controlador
se trabaja en el condensador enfriado por agua,
el ventilador del condensador se desactiva con Existen dos controladores:
el interruptor de presión del agua ó el interruptor del 1. Reconstruido -- el controlador es equivalente a un
ventilador del condensador. controlador OEM nuevo y se distribuye con una
garantía de 12 meses.
1.3.17 Paneles posteriores
2. Reparado -- el controlador ha presentado fallas con
Los paneles posteriores de aluminio pueden incluir anterioridad, pero fue reparado y actualizado con el
compuertas de acceso y/o soportes con bisagras. software más reciente.
1.3.18 Cable de 460 Volts Nota: Los controladores reparados NO se utilizarán en
reparaciones por concepto de garantía; sólo se
Existen diversas modalidades de cable de alimentación emplearán controladores OEM reconstruidos.
y enchufes para la red de alimentación de 460 Volts. Los Los controladores vienen de fábrica con la última
enchufes opcionales vienen con cables adaptados versión del software operativo, pero NO vienen
según los requerimientos de cada cliente. configurados para un número de modelo específico y se
deberán configurar al momento de la instalación o de la
1.3.19 Cable de 230 Volts venta.
Las unidades equipadas con transformador automático 1.3.28 Rejilla del condensador
requieren un cable de alimentación adicional para
la conexión de una fuente de alimentación de 230 Volts. Existen dos tipos de rejillas de condensador, las rejillas
Existen varias modalidades de cable y enchufe. apernadas y las articuladas con bisagras.

T--340S 1--2
SECCIÓN 2
DESCRIPCIÓN
2.1 DESCRIPCIÓN GENERAL 2.1.2 Ventila de reposición de aire
2.1.1 Unidad de refrigeración -- Sección frontal La función de las ventilas de reposición de aire superior
El diseño de la unidad permite acceso a la mayoría de los o inferior es proveer ventilación a los productos que
componentes desde la parte frontal (vea la Figura 2--1). requieren circulación de aire fresco.
El número de modelo, el número de serie y el número de
identificación de partes de la unidad se pueden encontrar
en la placa de serie a la izquierda del economizador.

18

17
1

16

15

14

13

12

11

4
10
9
8
7
6 5

1. Panel de acceso (Ventilador de Evap. #1) 11. Transformador automático (Ubicación)


2. Ranuras para Montacargas 12. Conector Comunicaciones TransFRESH
3. Caja de Control 13. Conector del Interrogador (Parte frontal izquierda)
4. Compresor
14. Registrador de Temperatura
5. Economizador
6. Filtro Deshidratador 15. Ubicación de la Ventila Inferior de Aire Fresco
(se muestra la cubierta en blanco)
7. Recibidor o condensador enfriado por agua
8. Placa de Nº de Serie, Número de Modelo 16. Disposiciones de sellado TIR (Transports
y Nº de Identificación de Partes (PID) de Internationaux Routiers) -- Convencionales
la Unidad para todos los paneles
9. Cables y Enchufe de Alimentación (Ubicación) 17. Ventila superior de reposición de aire de entrada
10. Ventilador del condensador 18. Panel de acceso (Ventilador de Evap. #2)
Figura 2--1 Unidad de refrigeración -- Sección frontal

2--1 T-340S
2.1.3 Sección del evaporador Los ventiladores del evaporador hacen circular el aire
por el contenedor aspirándolo en la parte superior de la
La sección del evaporador (Figura 2--2) contiene unidad y dirigiéndolo a través del serpentín del
el sensor de temperatura de retorno, el sensor evaporador, donde es calentado o enfriado, para luego
de humedad, la válvula electrónica de expansión, los descargarlo por la parte inferior de la unidad.
ventiladores del evaporador de dos velocidades (EM1
y EM2), el serpentín y el calefactor del evaporador, Se puede acceder a la mayoría de los componentes del
el sensor de temperatura de descongelamiento, evaporador retirando el panel trasero superior (como se
el termostato de terminación de calefacción y los muestra en la ilustración) o los paneles de acceso
sensores de temperatura de succión (ETS1 and ETS2). frontal.

10 3
2
1

15
14
13 6
12

11

8
5

1. Motor del Ventilador del Evaporador #1 (EM1) 8. Sensor de Temperatura de Descongelamiento


2. Sensor del registrador de retorno / Sensor (DTS)
de temperatura (RRS/RTS) 9. Válvula Electrónica de Expansión (EEV)
3. Sensor de Humedad (HS) 10. Sensores de Temperatura del Evaporador
4. Motor Ventilador Evaporador #2 (EM2) (Ubicación) (ETS1 y ETS2)
11. Conector del Interrogador (Trasero) (ICR)
5. Serpentín del Evaporador
12. Receptáculo del sensor USDA PR2
6. Calefactores del Serpentín del Evaporador
(lado inferior del evaporador) 13. Receptáculo del sensor USDA PR1
7. Termostato de Terminación del Ciclo 14. Receptáculo del sensor USDA PR3
de Calefacción (HTT) 15. Receptáculo del sensor de carga PR4
Figura 2--2 Sección del evaporador

T-340S 2--2
2.1.4 Sección del compresor (DPT), el transductor de presión del evaporador (EPT)
y el transductor de presión de succión (SPT).
La sección del compresor incluye el compresor, El sensor de temperatura de aire de suministro,
la válvula del digital descargador (DUV), el interruptor el sensor del registrador de suministro y el sensor
de alta presión, el transductor de presión de descarga de ambiente se ubican al lado izquierdo del compresor.

15

2
1 3
9

10

8
11

12
4

13 5

14

1. Compresor 9. Válvula Digital del Descargador (DUV)


2. Sensor de Temperatura de Descarga (CPDS) 10. Transductor de Presión del Evaporador (EPT)
(Ubicación) 11. Válvula de servicio de descarga
3. Conexión de Descarga 12. Presostato de Alta presión (HPS)
4. Conexión de Succión (Ubicación) 13. Transductor presión de succión (SPT)
5. Caja de Terminales del Compresor 14. Válvula de servicio de succión
6. Dren del Aceite (Ubicación) 15. Sensor de temperatura de suministro / sensor
de registrador de suministro Ensamble
7. Conexión del Economizador (STS/SRS)
8. Transductor presión de descarga (DPT)
Figura 2--3 Sección del compresor

2--3 T-340S
2.1.5 Sección del condensador enfriado por aire de líquido (LIV), la válvula de expansión del
economizador, la válvula solenoide del economizador
La sección del condensador enfriado por aire (ESV) y la mirilla/indicador de humedad.
(Figura 2--4) incluye el ventilador del condensador,
el serpentín del condensador, el recibidor, la válvula de El ventilador del condensador aspira el aire por abajo
servicio de la línea de líquido, el filtro deshidratador, el del serpentín y lo descarga horizontalmente a través del
tapón fusible, el economizador, la válvula de inyección frente de la rejilla del ventilador del condensador.

3 4
2
1

9 10
8

11

16 12

15
14 13
1. Conjunto de rejilla y venturi 9. Filtro Deshidratador
2. Ventilador Condensador 10. Economizador
3. Cuña 11. Válvula de Inyección de Líquido (LIV)
4. Motor del Ventilador del Condensador 12. Válvula Solenoide del Economizador (ESV)
5. Serpentín del Condensador 13. Válvula de Expansión del Economizador
6. Cubierta del Serpentín del Condensador 14. Válvula de Acceso para Servicio
7. Recibidor 15. Mirilla/Indicador de humedad
8. Mirilla 16. Tapón Fusible

Figura 2--4 Sección del condensador enfriado por aire

T-340S 2--4
2.1.6 Sección del Condensador Enfriado por Agua inyección de líquido (LIV), la válvula de expansión del
economizador, la válvula solenoide del economizador
La sección del condensador enfriado por agua (ESV) y el indicador de humedad/líquido.
(Figura 2--5) está conformada por un condensador
enfriado por agua, la mirilla, el disco de ruptura, el filtro
deshidratador, acoplamientos para agua, interruptor de El condensador enfriado por agua reemplaza al
presión de agua, el economizador, la válvula de recibidor de la unidad estándar.

1 2 3 4 5

13 12 11 10 9 8

1. Condensador Enfriado por Agua 8. Válvula de Expansión del Economizador


2. Disco de ruptura 9. Acoplamiento (Entrada de agua)
3. Indicador de Líquido y Humedad 10. Válvula/Conexión de servicio de la línea
4. Filtro-deshidratador de Líquido
5. Economizador 11. Acoplamiento de drenaje automático
6. Válvula de Inyección de Líquido (LIV) (Salida de agua)
7. Válvula Solenoide del Economizador (ESV) 12. Interruptor de Presión de Agua (WP)
13. Mirilla
Figura 2--5 Sección del condensador enfriado por agua

2--5 T-340S
2.1.7 Sección de la caja de control 2.1.8 Módulo de Interfaz de Comunicaciones
La caja de control (Figura 2--6) incluye: El módulo de interfaz de comunicaciones es un módulo
los interruptores de operación manual; el disyuntor esclavo que permite la comunicación con una estación
de circuito (CB-1), los contactores del compresor, maestra de monitoreo. El módulo responderá a la
del ventilador y de los calefactores, el transformador comunicación y devolverá información por la línea de
de alimentación del control, los fusibles, el teclado, alimentación principal. Consulte el manual técnico del
el módulo de visualización, el módulo del sensor sistema maestro si desea más información.
de corriente, el módulo del controlador y el módulo
de interfaz de comunicaciones.

1 2 3 4 5 6 7 8

17 16 15 14 13 12 11 10 9

1. Compresor Contactor -- CH 10. Paquete de baterías del controlador


2. Contactor de Fase A del Compresor -- PA (Ubicación estándar)
3. Contactor de Fase B del Compresor -- PB 11. Conector del interrogador (Ubicación en la caja)
4. Contactor del calentador -- HR 12. Transformador del control
5. Módulo de Visualización 13. Contactor del Ventilador del Evaporador de Alta
Velocidad - EF
6. Módulo de interfaz de comunicaciones
7. Módulo del Controlador / DataCORDER 14. Contactor del Ventilador del Evaporador de Baja
(Controlador) Velocidad - ES
8. Teclado 15. Contactor para el Ventilador del Condensador -- CF
9. Receptáculo de Monitoreo Remoto 16. Disyuntor de circuito -- 460V
17. Módulo del sensor de corriente
Figura 2--6 Sección de la caja de control

T-340S 2--6
2.2 DATOS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Número de Modelo ZMD26KVE--TFD--272


a. Motor del Compresor Peso (Con Aceite) 42,9 kg (95 lb)
Ensamble Aceite Aprobado Uniqema Emkarate RL--32--3MAF
Carga de Aceite 1774 ml (60 oz)
b. Sobrecalor de la Válvula Verifique a -18ºC (0F)
Electrónica de Expansión de temperatura del De 4,4º a 6,7ºC (de 8º a 12ºF)
(Evaporador) contenedor
c. Sobrecalor de la válvula Verifique a -18ºC (0F)
de expansión del de temperatura del de 4,4º a 11,1ºC (de 8º a 20ºF)
economizador contenedor
d. Termostato de terminación Se abre 54 (+/- 3) C = 130 (+/- 5) F
de descongelamiento Se cierra 38 (+/- 4) C = 100 (+/- 7) F
Se desconecta 25 (+/- 1,0) kg/cm2 = 350 (+/- 10) psig
e. Interruptor de alta presión
Se conecta 18 (+/- 0,7) kg/cm2 = 250 (+/- 10) psig
Configuración Requerimientos de Carga - R-134a (Los compre-
de la unidad sores se despachan cargados desde la fábrica)
f. Carga de refrigerante Condensador enfriado 5,67 kg (12,5 lbs)
por agua
Recibidor 5,22 kg (11,5 lbs)
Punto de fusión 99C = (210F)
g. Tapón fusible
Par de torsión De 6,2 a 6,9 mkg (de 45 a 50 ft-lbs)
Se rompe a 35 +/- 5% kg/cm2 = (500 +/- 5% psig)
h. Disco de ruptura
Par de torsión De 6,2 a 6,9 mkg (de 45 a 50 ft-lbs)
i. Peso de la Unidad Vea la placa de número de modelo de la unidad.
Se conecta 0,5 +/- 0,2 kg/cm2 (7 +/- 3 psig)
j. Interruptor de presión de agua
Se desconecta 1,6 +/- 0,4 kg/cm2 (22 +/- 5 psig)

2--7 T-340S
2.3 DATOS ELÉCTRICOS
CB-1 se desconecta a 29 A
a. Disyuntor de CB-2 (50 amp) se dispara 62,5 A
Circuito
CB-2 (70 A) se dispara a 87,5 A
b. Motor del Amperaje de carga plena
Compresor 13 A a 460 VCA
(FLA)
380 VCA, Monofásico, 460 VCA, Monofásico,
50 Hz 60 Hz
c. Motor del Amperaje de carga plena 1,3 A 1,6 A
ventilador del Caballos de Fuerza 0,43 hp 0,75 hp
condensador Revoluciones por minuto 1425 rpm 1725 rpm
Voltaje y Frecuencia 360 - 460 VCA +/- 2,5 Hz 400 - 500 VCA +/- 2,5 Hz
Lubricación del cojinete Lubricado en fábrica, no requiere lubricación adicional.
Sentido contrario a las manecillas del reloj, visto desde
Rotación
el fin del eje.
Número de calentadores 6
d. Calefactores del Consumo 750 W +5/-10% cada uno a 230 VCA
serpentín del
evaporador Resistencia (fría) De 66,8 a 77,2 ohms a 20ºC (68ºF)
Tipo Blindada
380 VCA/Trifásico/50 Hz 460 VCA/Trifásico/60 Hz
Amperaje a plena carga
1,0 1,2
alta velocidad
Amperaje a plena carga
0,6 0,6
baja velocidad
Caballos de fuerza
0,49 0,84
nominal alta velocidad
e. Motor(es) del Caballos de fuerza
ventilador del 0,06 0,11
nominal baja velocidad
evaporador
Rotaciones por minuto
2850 rpm 3450 rpm
alta velocidad
Rotaciones por minuto
1425 rpm 1725 rpm
velocidad baja
Voltaje y frecuencia 360 - 460 VCA +/- 1,25 Hz 400 - 500 VCA +/- 1,5 Hz
Lubricación del cojinete Lubricado en fábrica, no requiere lubricación adicional.
Rotación En sentido del reloj, visto desde el extremo del eje.
Circuito del Control 7,5 amperes (F3A,F3B)
f. Fusibles
Tablero/DataCORDER 5 A (F1 & F2)
g. Sensor de Salida eléctrica De 0,5 VCC a 4,5 VCC sobre el rango de 90 grados
posicionamiento Voltaje de suministro 5 VCC +/- 10%
de la ventila Corriente de suministro 5 mA (regular)
Resistencia Nominal
h. Solenoide de la a 77F (25C) 7,7 ohms +/- 5%
Válvula (ESV, LIV)
24 VCC Consumo Máximo de
Corriente 0,7 amps
Resistencia Nominal
i. Solenoide de a 77F (20C) 14,8 ohms +/- 5%
la Válvula DUV
12 VCC Consumo Máximo de
Corriente 929 mA
Tierra del solenoide
(Cable Gris) 47 ohmios
j. Resistencia
Nominal de EEV Alimentación del
solenoide a Alimentación 95 ohms
del solenoide

T-340S 2--8
Sección 2.3 -- DATOS ELÉCTRICOS--CONTINUACIÓN
Cable anaranjado Potencia
Cable rojo Salida
Cable marrón Tierra
Voltaje suministro 5 VCC
k. Sensor Voltaje salida De 0 a 3,3 VCC
de humedad Lectura de salida de voltaje comparado con porcentaje de humedad relativa (RH):
30% 0,99 V
50% 1,65 V
70% 2,31 V
90% 2,97 V

2.4 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Al desactivar los contactos de los interruptores de uno


Y PROTECCIÓN o más de los siguientes dispositivos IP-CP o HPS
se detiene el compresor.
Los componentes de la unidad están protegidos contra
daños por los dispositivos de protección y seguridad El dispositivo de seguridad IP-CM desactiva el motor
listados en Tabla 2--1. Éstos observan las condiciones del ventilador del condensador.
de funcionamiento del sistema y abren un conjunto de El sistema de refrigeración completo quedará
contactos eléctricos cuando ocurre una condición desactivado si uno de los siguientes dispositivos de
insegura. seguridad se abre: (a) disyuntor(es) de circuito, (b)
fusible (F3A/F3B, 7,5 A) o (c) protector(es) internos del
motor del ventilador del evaporador - (IP).
Tabla 2--1 Dispositivos de protección y seguridad

AJUSTE DEL
CONDICIÓN INSEGURA DISPOSITIVO DISPOSITIVO
Disyuntor (CB-1) -- Reposición Manual Se abre a 29 A (460 VCA)
Consumo de corriente Disyuntor de circuito (CB-2, 50 A) -- Abre a 62,5 amperes
excesivo Reposición manual (230 VAC)
Disyuntor de circuito (CB-2, 70 A) -- Abre a 87,5 amperes
Reposición manual (230 VAC)
Consumo de corriente
excesivo en el circuito control Fusible (F3A & F3B) 7,5 A nominal

Consumo de corriente
excesivo del controlador Fusible (F1 & F2) 5 A nominal

Temperatura excesiva Protector interno (IP-CM) - Reposición


del motor del ventilador automática N/A
del condensador
Temperatura excesiva del Protector interno (IP-CP) - Reposición
motor del compresor automática N/A

Temperatura excesiva de los Protector(es) interno(s) (IP-EM) -- Reposición


motor(es) del ventilador del automática N/A
evaporador
Presión/temperatura Tapón fusible -- Ubicado en el recibidor 99C = (210F)
anormales del lado alta Disco de Ruptura -- Utilizado en el condensador 35 kg/cm2 = (500 psig)
presión de refrigerante enfriado por agua
Presión de descarga Abre a 25 kg/cm2
anormalmente alta Interruptor de presión alta (HPS) (350 psig)

2--9 T-340S
2.5 CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN sistema cargando y descargando el compresor en
2.5.1 Funcionamiento estándar intervalos discretos y frecuentes. Si la capacidad del
sistema se ha reducido al nivel mínimo admisible con la
Al hacer arrancar el compresor, (vea Figura 2--7, válvula DUV, la unidad entrará a un modo de operación
diagrama superior) el gas de succión se comprime de calefacción regulada, durante el cual el controlador
a una temperatura y presión más altas. enviará impulsos a los calentadores del evaporador en
En el modo estándar, la válvula del economizador está secuencia con la señal digital del compresor para
cerrada. absorber la capacidad excesiva.
El gas refrigerante circula por la línea de descarga 2.5.2 Funcionamiento con Economizador
e ingresa al condensador enfriado por aire. Cuando se En el modo de funcionamiento con economizador
hace funcionar la unidad con el condensador enfriado (vea Figura 2--8), la capacidad de congelamiento
por aire activado, el aire que pasa por las aletas y los y enfriamiento máximo de la unidad se incrementa
tubos del serpentín enfría el gas a la temperatura al subenfriar el líquido refrigerante que ingresa a la
de saturación. Al eliminar el calor latente, el gas se válvula electrónica de expansión. En general,
condensa y se transforma en un líquido de alta presión la eficiencia aumenta porque el gas que sale
y alta temperatura que pasa al recibidor, donde del economizador ingresa al compresor a mayor
se almacena la carga adicional necesaria para el presión; por lo tanto, se requiere menos energía para
funcionamiento a baja temperatura. comprimirlo a las condiciones de condensación
Cuando se hace funcionar la unidad con el condensador deseadas.
enfriado por agua activado (vea Figura 2--7, esquema El refrigerante líquido que se utiliza en el circuito
inferior), el gas refrigerante pasa por el condensador economizador se toma de la línea de líquido principal
enfriado por aire e ingresa en el cuerpo del condensador cuando éste sale del filtro deshidratador. El flujo se
enfriado por agua. El agua que circula dentro de las activa cuando el controlador energiza la válvula
tuberías enfría el gas hasta la temperatura solenoide del economizador (ESV).
de saturación al igual que el aire que pasa por
el condensador enfriado por aire. El refrigerante se El refrigerante líquido pasa por la válvula de expansión
condensa en el exterior de las tuberías y sale convertido del economizador y los pasajes internos del
en un líquido de alta temperatura. El condensador economizador absorbiendo calor del refrigerante
enfriado por agua también actúa como recibidor, líquido que fluye hacia la válvula electrónica de
almacenando el exceso de refrigerante. expansión. El gas resultante, de temperatura y presión
“media”, ingresa al compresor en la conexión del puerto
El refrigerante líquido continúa pasando por la línea de del economizador.
líquido, el filtro deshidratador (que mantiene limpio
y seco el refrigerante) y el economizador (que no está Cuando la temperature del aire disminuye a 2,5 C (4,5 F)
activado durante el funcionamiento estándar) y llega sobre el punto de referencia, la DUV descarga el espiral
a la válvula electrónica de expansión. A medida que del compresor y comienza a reducir la capacidad de la
el refrigerante líquido atraviesa el orificio variable de la unidad. El porcentaje de la capacidad de la unidad se
válvula de expansión, parte de éste se vaporiza (vapor indica con el código 01 (Cd01). Por ejemplo, si en el
instantáneo). El calor del aire de retorno es absorbido Cd01 se muestra 70, indica que el compresor está
por el resto del líquido, el cual se vaporiza en funcionando descargado con la válvula DUV accionada
el serpentín del evaporador. Luego, el vapor pasa por 30% del tiempo.
el tubo de succión y se devuelve al compresor. 2.5.3 Válvula de Inyección de Líquido
En sistemas equipados con interruptor de presión de La válvula de inyección de líquido (LIV), normalmente
agua, el ventilador del condensador estará desactivado cerrada, se abrirá y se cerrará para enfriar el compresor
cuando exista suficiente presión para abrir el y evitar que se sobrecaliente.
interruptor. Si la presión del agua disminuye a un nivel
inferior al ajuste de desconexión, el ventilador del 2.5.4 Válvula electrónica de expansión
condensador comenzará a funcionar automáticamente.
Al operar un sistema equipado con interruptor de El microprocesador controla el sobrecalor que sale
ventilador del condensador, el ventilador del del evaporador a través de la válvula electrónica
condensador estará apagado cuando el interruptor esté de expansión (EEV), según las señales de entrada
del sensor de temperatura del evaporador (ETS)
en la posición “O”. El ventilador del condensador estará y del transductor de presión del evaporador (EPT).
encendido cuando el interruptor esté en la posición “I”. El microprocesador transmite los impulsos electrónicos
Durante el modo de operación estándar, la válvula al motor de pasos de EEV, que abre o cierra el orificio de
digital del descargador (DUV), normalmente cerrada, la válvula para mantener el punto de referencia
controla el flujo de refrigerante y la capacidad del de sobrecalor.

T-340S 2--10
FUNCIONAMIENTO ESTÁNDAR CON RECIBIDOR
EVAPORADOR
ETS1

ETS2
VÁLVULA
ELECTRÓNICA
DE EXPANSIÓN

CONDENSADOR

VÁLVULA
DIGITAL DEL
DESCARGADOR

VÁLVULA DE
INYECCIÓN
DE LÍQUIDO SENSOR DE
TEMPERATURA
DE DESCARGA
VÁLVULA
SOLENOIDE VÁLVULA DE
DEL ECONOMIZADOR SERVICIO DE
TXV DESCARGA
DEL ECONOMIZADOR
MIRILLA

FILTRO TRANSDUCTOR
DESHIDRATADOR DE PRESIÓN DEL
VAPORADOR

ECONOMIZADOR TRANSDUCTOR TRANSDUCTOR


INDICADOR DE PRESIÓN
DE HUMEDAD DE PRESIÓN
DE DESCARGA DE SUCCIÓN
VÁLVULA DE
SERVICIO DE
LA LÍNEA DE
LÍQUIDO VÁLVULA DE
RECIBIDOR SERVICIO DE
SUCCIÓN
COMPRESOR

FUNCIONAMIENTO ESTÁNDAR CON CONDENSADOR ENFRIADO POR AGU


EVAPORADOR
ETS1

ETS2

VÁLVLA
ELECTRÓNICA
DE EXPANSIÓN

CONDENSADOR

VÁLVULA DIGITAL
DEL DESCARGADOR

VÁLVULA DE
INYECCIÓN DE
LÍQUIDO
SENSOR DE
TEMPERATURA
VÁLVULA DE DESCARGA
SOLENOIDE
DEL ECONOMIZADOR
VÁLVULA DE
SERVICIO DE
DESCARGA
TXV
DEL ECONOMIZADOR

TRANSDUCTOR
FILTRO DE PRESIÓN
DESHIDRATADOR TRANSDUCTOR
DE PRESIÓN DEL EVAPORADOR
DE DESCARGA
ECONOMIZADOR TRANSDUCTOR
INDICADOR DE PRESIÓN
DE HUMEDAD MIRILLA DE SUCCIÓN
VÁLVULA DE VÁLVULA DE
SERVICIO DE SERVICIO DE
LA LÍNEA DE SUCCIÓN
LÍQUIDO CONDENSADOR
ENFRIADO POR
AGUA COMPRESOR DESCARGA LÍQUIDO SUCCIÓN

Figura 2--7 Esquema del circuito de refrigeración -- Funcionamiento estándar

2--11 T-340S
VÁLVULA
ELECTRÓNICA
DE EXPANSIÓN

VÁLVULA DE
INYECCIÓN
DE LÍQUIDO
VÁLVULA
SOLENOIDE
DEL ECONOMIZADOR

TXV
DEL ECONOMIZADOR

ECONOMIZADOR

VÁLVULA DE
SERVICIO DE
LA LÍNEA DE
LÍQUIDO
RECIBIDOR
COMPRESOR

LÍQUIDO PRESIÓN DEL


ECONOMIZADOR

Figura 2--8 Esquema del circuito de refrigeración -- Funcionamiento con economizador

T-340S 2--12
SECCIÓN 3
MICROPROCESADOR
3.1 SISTEMA DE MICROPROCESADOR parámetros de operación de la unidad y los parámetros
DE CONTROL DE TEMPERATURA de temperatura de la carga para recuperarlos
posteriormente. El software de control de temperatura se
El sistema de control de temperatura con explica en el párrafo 3.2. El software del DataCORDER
microprocesador Micro-Link 3 (vea Figura 3--1) consta se describe en el párrafo 3.7.
de un teclado, un módulo de visualización, un de
módulo de control (controlador) y el cableado de El teclado y el módulo de visualización ofrecen acceso
interconexión. El controlador contiene el software de al usuario y lecturas para ambas funciones del
control de temperatura y el software del DataCORDER. controlador: control de temperatura y DataCORDER.
El software de control de temperatura opera los Se accede a las funciones mediante selecciones en el
componentes de la unidad según sea necesario para teclado que se ven en el módulo de visualización.
mantener la carga a la temperatura y humedad Los componentes están diseñados para una fácil
deseadas. El software del DataCORDER registra los instalación y retiro.

MÓDULO DE
MÓDULO DE CONTROL VISUALIZACIÓN

SOFTWARE DE CONTROL
DE TEMPERATURA
TECLADO

SOFTWARE DE SOFTWARE ALARMAS PRE-VIAJE


CONFIGURACIÓN OPERATIVO (AL<70)
CONECTOR DE
INTERROGACIÓN

VARIABLE DE FUNCIÓN AL
CONFIGURACIÓN PANTALLA
(CnF##) CÓDIGO
(Cd)

DATAREADER
SOFTWARE DEL DataCORDER

MEMORIA
SOFTWARE DE SOFTWARE ALARMAS DE Dispositivo
CONFIGURACIÓN OPERATIVO (AL>68) DATOS Computacional
Con Software
DataLINE

VARIABLE DE FUNCIÓN A TARJETA


AL
CONFIGURACIÓN PANTALLA PANTALLA DATABANK
CÓDIGO
(dCF##, sólo lectura) (dC) (retroceder)

Figura 3--1 Sistema de control de temperatura

3--1 T-340S
3.1.1 Teclado NOTA
El teclado (Figura 3--2) está instalado al lado derecho El sensor de control del rango de perecederos
de la caja de control. Consta de once teclas que actúan será el sensor de aire de SUMINISTRO y el
como interfaz con el usuario del controlador. sensor de control del rango de congelados será
La descripción de las funciones de cada tecla
se encuentra en la Tabla 3--1. el sensor de aire de RETORNO.

Tabla 3--1 Función de Teclado

TECLA FUNCIÓN
1 2 Selección Accede a los códigos de función.
de Código

4 Muestra el menú de selección de


3 Pre-viaje pre-viaje. Interrumpe el pre-viaje
actual.
Listado Muestra una lista de alarmas y borra
Alarma la cola de alarmas.
5 Descon- Muestra el modo de descongelamiento
gelamiento seleccionado. Al mantener presionada
Manual / la tecla Intervalo de Descongelamiento
Intervalo durante cinco (5) segundos se inicia
6 7 el descongelamiento con la misma
lógica que opera al activar el
interruptor de descongelamiento
manual opcional.
Confirma o guarda una selección
Enter (Intr) en el controlador.
8 9
Flecha Cambia una selección, se desplaza
Arriba hacia arriba por las opciones de
10 11 pre-viaje o interrumpe una prueba.
Cambia una selección o se desplaza
Flecha hacia abajo por las opciones de
Abajo pre-viaje. Repite una prueba de
pre-viaje.
1. Code Select 5. ENTER Retorno/ Indica la temperatura del sensor que
(Selección 6. Flecha ARRIBA Suministro no controla (indicación momentánea).
de código) 7. Flecha ABAJO Alterna entre el sistema inglés y
2. Pre-viaje 8. Retorno/Suministro el sistema métrico (visualización
3. Lista de Alarmas 9. Celsius/Fahrenheit momentánea). Cuando se ajusta en F,
4. Descongelamiento 10. Carga de la Pila la presión se expresa en psig y el
vacío en “/hg”. “P” aparece después
Manual/Intervalo 11. Modo Alt. Celsius / del valor para indicar psig e “i”
Fahrenheit se refiere a pulgadas (inches)
Figura 3--2 Teclado de mercurio.
3.1.2 Módulo de visualización Cuando se ajusta en C, la lectura
de presión se expresa en bares.
El módulo de visualización (Figura 3--3) consta de dos Aparecerá “b” después del valor
pantallas de 5 dígitos y siete indicadores luminosos. para indicar bares.
Los indicadores son:
Inicia el modo de funcionamiento
1. Frío -- Luz BLANCA: Se enciende cuando el Alimenta- a pila para la selección del punto de
compresor de refrigerante está activado. ción de referencia y los códigos de función
la Pila cuando la alimentación de corriente
2. Calefacción -- Luz NARANJA: Se enciende para alterna no está conectada.
indicar el funcionamiento de los calefactores en el
modo de calefacción o descongelamiento. Se presiona esta tecla para cambiar
de las funciones de software de
3. Descongelamiento -- Luz NARANJA: Se enciende temperatura a las del software del
cuando la unidad está en modo de DataCORDER. Las otras teclas
descongelamiento. ALT. Mode funcionan de la manera descrita
4. En Rango -- Luz VERDE: Se enciende cuando el anteriormente salvo las lecturas
sensor de temperatura controlada está dentro de la o cambios introducidos en la
tolerancia especificada del punto de referencia. programación del DataCORDER.

T-340S 3--2
5. Suministro -- Luz AMARILLA: Se enciende cuando El controlador Micro-Link 3 es un microprocesador
el sensor de aire de suministro se usa para control. de módulo doble como se muestra en Figura 3--4.
Cuando está encendido, la temperatura que Está equipado con terminales de prueba, conectores
aparece en la pantalla de TEMPERATURA DE AIRE de arneses y un puerto de programación para tarjeta de
corresponde a la lectura del sensor de aire de software.
suministro. Este piloto parpadea si la
deshumidificación o humidificación está activada. 3.2 SOFTWARE DEL CONTROLADOR
El software del controlador es un programa de diseño
6. Retorno -- Luz AMARILLA: Se enciende cuando el personalizado que se subdivide en software de
sensor de aire de retorno se usa para control. configuración y software de operación. El software del
Cuando está encendido, la temperatura que controlador realiza las siguientes funciones:
aparece en la pantalla TEMPERATURA DE AIRE
corresponde a la lectura del sensor de aire de a. Mantiene la temperatura del aire de suministro o de
retorno. Este piloto parpadea si la deshumidificación retorno dentro de los límites requeridos, activa el fun-
o humidificación está activada. cionamiento de refrigeración modulada, el fun-
cionamiento con economizador, el funcionamiento
7. Alarma -- Luz ROJA: Se enciende cuando hay una con descargador, el control de calefacción eléctrica
alarma de desconexión activa o inactiva en la lista de y el descongelamiento. El descongelamiento
alarmas. se aplica para eliminar la acumulación de escarcha
y hielo y asegurar el adecuado flujo de aire por
el serpentín.
b. Suministra lecturas independientes predetermin-
adas de las temperaturas de punto de referencia y de
COOL HEAT DEFROST IN RANGE ALARM SUPPLY RETURN aire de suministro o de retorno.

c. Permite leer y (si corresponde) modificar las


variables del software de configuración, los Códigos
de Función del software de operación y las
PUNTO DE
REFERENCIA/Código
TEMPERATURA
DEL AIRE/Datos
indicaciones de Códigos de Alarma.

d. Permite una revisión de Pre-Viaje paso a paso del


funcionamiento de la unidad de refrigeración
incluyendo: funcionamiento adecuado de
componentes, funcionamiento del control electrónico
y de refrigeración, funcionamiento de la calefacción,
Figura 3--3 Módulo de Visualización calibración de sensores y ajustes de límite de presión
3.1.3 Controlador y límite de corriente.
e. Mediante la alimentación por baterías permite
PRECAUCIÓN acceder a los códigos seleccionados o al punto de
referencia o cambiarlos cuando la fuente de
alimentación de CA no está conectada.
No quite los arneses de cables de los
módulos del controlador a menos que esté f. Permite reprogramar el software mediante el uso de
conectado a tierra con la unidad mediante una tarjeta de memoria.
una pulsera antiestática.
3.2.1 Software de configuración (Variables)

PRECAUCIÓN El Software de Configuración es una lista variable de los


componentes disponibles para ser usados por
el Software de Operación. Este software se instala en
Retire todos los conectores de los arneses la fábrica de acuerdo con el equipo instalado y los
del módulo del controlador antes de soldar accesorios opcionales señalados en la orden
de compra original. Sólo es necesario realizar cambios
al arco en cualquier componente del en el Software de Configuración si se ha instalado un
contenedor. nuevo controlador o si se ha introducido un cambio
físico en la unidad, como la adición o retiro de un
accesorio opcional. Puede ver una lista de Variables
PRECAUCIÓN de Configuración en Tabla 3--4. Cambios en el Software
de Configuración instalado en la fábrica se pueden
realizar mediante una tarjeta de configuración
No utilice tarjetas ML2i PC en unidades o mediante la comunicación con otro dispositivo.
equipadas con ML3. Las tarjetas PC son
diferentes físicamente y pueden causarle 3.2.2 Software de Operación (códigos de función)
daños al controlador.
El Software de Operación es el centro de la programación
NOTA del controlador y permite activar o desactivar los
componentes de acuerdo con las condiciones de
No intente reparar los módulos del controlador. funcionamiento de la unidad y los modos de
Si rompe el sello, anulará la garantía. funcionamiento seleccionados por el operador.

3--3 T-340S
1 2 3 3 4 5 3 6 7 3 8 3

1. Tornillo de montaje 5. Fusibles


2. Módulo de Control/DataCORDER Micro-Link 3 6. Conexión de alimentación del circuito de control
3. Conectores 7. Puerto de programación de software
4. Puntos de prueba 8. Baterías (ubicación estándar)
Figura 3--4 Módulo de control
La programación se divide en códigos de función. cambiará sus contactos para energizar o desenergizar
Algunos de éstos son de sólo lectura mientras otros los relés PA y PB. El relé PA está cableado para
pueden ser configurados por el usuario. El valor de los energizar el o los circuitos en L1, L2 y L3. El relé PB está
códigos configurables por el usuario se puede asignar cableado para energizar el o los circuitos en L3, L2 y L1,
de acuerdo con el modo de funcionamiento que el lo que permite la rotación en sentido inverso.
usuario desee. En Tabla 3--5 puede consultar una lista 3.3.2 Puesta en Marcha -- Arranque Asistido del
de los códigos de función. Compresor
Para acceder a los códigos de función, haga lo La lógica del controlador iniciará un procedimiento de
siguiente: arranque asistido del compresor para eliminar el
a. Presione la tecla CODE SELECT, luego presione una refrigerante del compresor. Si la unidad ha estado
tecla de flecha hasta que aparezca el número de desconectada durante cuatro horas o si las presiones de
succión y descarga se han equilibrado, el compresor
código que desee en la pantalla izquierda. realizará tres arranques asistidos. La válvula EEV se
b. En la pantalla derecha aparecerá el valor de este cerrará. Los relés TS, TQ, TN, TE, TV se desenergizarán
elemento durante cinco segundos antes de retornar (se abrirán). El resultado de esta acción cerrará las
al modo de visualización normal. válvulas ESV, LIV y desactivará todos los ventiladores.
El compresor arrancará durante 1 segundo, luego
c. Si se desea más tiempo de visualización, oprima la se detendrá durante cinco segundos. Esta secuencia se
tecla ENTER para extender el tiempo de repetirá otras dos veces. Después del arranque asistido
visualización a cinco minutos. final la unidad reajustará la válvula EEV para corregir la
pausa de posición de arranque y el arranque.
3.3 SECUENCIA DEL CONTROLADOR Y MODOS 3.3.3 Temperatura de Punto de Referencia
DE OPERACIÓN de Perecederos -- Enfriamiento Rápido
Las secuencias de operación general para refrigeración, de Perecederos
calefacción y descongelamiento se detallan en los Al iniciar el enfriamiento a partir de una temperatura de
subpárrafos siguientes. La representación esquemática más de 2,5C (4,5F) sobre el punto de referencia, el
de la acción del controlador se incluye en Figura 3--5. sistema estará en el modo perecedero con enfriamiento
rápido. Se activará el funcionamiento con
El software de operación responde a diversos datos economizador. Sin embargo, las funciones de límite de
ingresados. Estos datos provienen de los sensores de presión y corriente pueden restringir la válvula,
temperatura y presión, del punto de referencia de si cualquiera de éstas excede el valor predeterminado.
temperatura, de los ajustes de las variables de
configuración y de las asignaciones de códigos de 3.3.4 Temperatura de Punto de Referencia
función. La acción del software de operación cambiará si de Perecederos -- Modo de Control
también lo hacen algunos de estos datos. La interacción de Temperatura Convencional
general de los datos se describe como un “modo” de La unidad puede mantener la temperatura de aire de
funcionamiento. Estos son: modo de perecederos (frío) y suministro a +/-0,25C (+/-0,5F) del punto de referencia. La
modo de congelados. La descripción de la interacción del temperatura de aire de suministro es controlada por
controlador y los modos de funcionamiento se entrega en la posición de la válvula de expansión electrónica (EEV),
los subpárrafos siguientes. el ciclo del compresor y el ciclo de los calefactores.
Una vez alcanzado el punto de referencia, la unidad
3.3.1 Puesta en Marcha -- Secuencia de Fase del pasará al modo perecedero de estado estable. Esto
Compresor inicia el funcionamiento en modo descargado.
La lógica del controlador verificará que la secuencia de Si el controlador ha determinado que la refrigeración no
fase y la rotación del compresor sean correctas. Si por es necesaria o la lógica del controlador determina que la
esta secuencia el compresor y el motor trifásico del presión de succión está en el límite inferior de presión,
ventilador del evaporador giran en sentido incorrecto, el la unidad entrará en el modo perecedero de reposo.
controlador energizará o desenergizará el relé TCP, El compresor se apagará y los ventiladores del
según sea necesario (véase Figura 7--2). El relé TCP evaporador continuarán funcionando para hacer

T-340S 3--4
circular el aire por el contenedor. Si la temperatura velocidad durante tres minutos. Luego cambiarán
aumenta +0,2C sobre el punto de referencia, la unidad a velocidad baja cada vez que la temperatura del aire
volverá al modo perecedero estable. de suministro esté dentro de +/- 0,25C (0,45F) del punto
Si la temperatura disminuye a 0,5C (0,9F) por debajo de referencia y la temperatura de aire de retorno sea
del punto de referencia, la unidad pasará al modo inferior o igual a la temperatura de aire de suministro +3C
perecedero de calefacción y se activarán los (5,4F). Los ventiladores continuarán funcionando
calefactores. La unidad volverá al modo perecedero de a velocidad baja durante una hora. Transcurrida la hora,
reposo cuando la temperatura suba a 0,2C (0,4F) bajo los ventiladores del evaporador volverán a funcionar en
el punto de referencia y se desactiven los calefactores. velocidad alta y el ciclo se repetirá. Si el modo de bulbo
está activo, se anulará la actividad económica de los
3.3.5 Temperatura de Punto de Referencia de ventiladores.
Perecederos -- Modo de Economía
El modo económico es una extensión del modo 3.3.6 Control de Temperatura de Punto
convencional. Se activa cuando el ajuste del código de de Referencia de Perecederos
función Cd34 está configurado en “ON”. El propósito del Con la variable de configuración CnF26 (Temperatura
modo económico es el ahorro de energía. Podría de Bloqueo de Calefacción) ajustada a -10C, el modo
utilizarse en el transporte de carga no termosensible perecedero se activa con puntos de referencia sobre
o de productos que no respiran y que no requieren un -10C (+14F). Con la variable ajustada a -5C, el modo
alto flujo de aire para eliminar el calor generado por la perecedero se activa sobre -5C (+23F). Consulte
respiración. No hay ningún indicador en pantalla que Tabla 3--4.
señale que el modo económico está activado.
Para comprobarlo, debe visualizar manualmente el En el modo perecedero, el controlador mantiene la
estado del código Cd34. temperatura de aire de suministro en el punto de
Para activar el modo económico, se debe seleccionar referencia, se encenderá el indicador luminoso
un punto de referencia para perecederos antes de la SUPPLY en el módulo de visualización y la lectura en la
activación. Cuando el modo económico está activo, los ventana de visualización corresponderá a la lectura del
ventiladores del evaporador se controlan de la manera sensor de temperatura de suministro.
siguiente: Cuando la temperatura del aire de suministro está en el
Al comienzo de cada ciclo de enfriamiento o calefacción, rango de tolerancia (seleccionado con el código Cd30),
los ventiladores del evaporador funcionarán a alta se enciende el indicador luminoso IN RANGE.

TEMPERATURA TEMPERATURA
DESCENDENTE ASCENDENTE
ENFRIAMIENTO
+2,5 C ECONOMIZADO
(4,5 F) ENFRIAMIENTO
MODULADO
+1,9 C (VER NOTA 2)
(3,4 F)
ENFRIAMIENTO
MODULADO
(ESTÁNDAR)
+1,0 C

PUNTO DE AJUSTE PUNTO DE AJUSTE


CIRCULACIÓN
DEL AIRE -0,2 C

-0,5 C
(0,9 F)
CALEFACCIÓN

NOTA 1: LAS INDICACIONES DE TEMPERATURA SON SUPERIORES O INFERIORES AL


PUNTO DE REFERENCIA.
NOTA 2: EL ENFRIAMIENTO MODULADO CON ECONOMIZADOR OCURRE SI EL SENSOR
DE TEMPERATURA DE RETORNO INDICA UN VALOR MAYOR QUE EL PUNTO DE
REFERENCIA MÁS 1,9 C Y SI LA CAPACIDAD DE MODULACIÓN ES SUPERIOR
AL 70%. SI NO SE CUMPLEN LAS CONDICIONES, OCURRE EL ENFRIAMIENTO
ESTÁNDAR MODULADO.

Figura 3--5 Operación del Controlador -- Modo Perecedero

3--5 T-340S
3.3.7 Enfriamiento en Modo Perecederos -- instantáneo variará. Cuando el aire de retorno haya
Secuencia de Operación bajado a un nivel dentro de 1,9C (3,4F) de la
temperatura del punto de referencia y la capacidad
promedio del sistema haya disminuido por debajo del
NOTA 70%, la unidad abrirá los contactos TS y cerrará la
válvula ESV.
En el modo de operación perecedero
convencional los motores del evaporador d. El controlador monitorea el aire de suministro. Cuando
funcionan en alta velocidad. En el modo la temperatura del el aire de suministro disminuye por
económico perecedero la velocidad del debajo del punto de referencia, el controlador registra
ventilador es variable. periódicamente esta temperatura, el punto de
referencia y la hora. Luego efectúa un cálculo para
a. Con la temperatura del aire de suministro sobre el determinar el grado de variación de temperatura del
punto de referencia y disminuyendo, la unidad se punto de referencia en el tiempo. Si el cálculo
enfriará con el motor del ventilador del condensador determina que ya no se requiere enfriamiento, los
(CF), el motor del compresor (CH), los motores de contactos TC y TN se abren para desenergizar el motor
los ventiladores del evaporador (EF) energizados del compresor y el motor del ventilador del
y la luz COOL encendida. (Vea Figura 3--6). condensador. Además, el controlador cerrará la válvula
Además, si no está activo el límite de corriente EEV. El modo de calefacción de perecederos quedará
o presión, el controlador cerrará los contactos TS desactivado durante cinco minutos. La luz de frío
para abrir la válvula solenoide del economizador también se apagará.
(ESV) y poner la unidad en funcionamiento
economizado. e. Los motores del ventilador del evaporador continúan
funcionando para hacer circular el aire por el
b. Cuando la temperatura del aire baja al rango contenedor. La luz de en rango permanecerá
de tolerancia predeterminado sobre el punto de encendida mientras el aire de suministro esté dentro del
referencia, se enciende la luz indicadora en rango. rango de tolerancia del punto de referencia.

f. Si la temperatura del aire de retorno aumenta a 1,0C


ENERGIZADO
(1,8F) sobre el punto de referencia y transcurren tres
DESENERGIZADO minutos, los contactos TC y TN se cierran para
ST
ALIMENTACIÓN
arrancar nuevamente el compresor y los motores del
F DE 24 VOLTS ventilador del condensador en el modo estándar (sin el
HPS TC CH economizador). La luz de frío también se encenderá.

g. Si la capacidad promedio del sistema ha aumentado


IP--CM TN CF a 100% durante el enfriamiento modulado y han
TV EF ES
transcurrido tres minutos, el relé TS se energizará y
abrirá la válvula ESV, que iniciará la unidad en modo
TE EF
economizado.
IP--EM1 IP--EM2

HTT TH HR h. Si el aire de suministro aumenta más de 2,5C (4,5F)


sobre la temperatura del punto de referencia, el
ESV
microprocesador retornará el control de sobrecalor del
TS
evaporador de modulación a control de frío máximo.
TQ LIV 3.3.8 Calefacción en Modo Perecedero -- Secuencia
de Operación

a. Si la temperatura del aire disminuye 0,5C (0,9F) bajo el


punto de referencia, el sistema ingresa al modo de ca-
NOTA: Las válvulas EEV y DUV son operadas por el lefacción. (Vea Figura 3--5). El controlador cierra los
microprocesador de manera independiente. Para ver contactos TH (vea Figura 3--7) para que la energía que
los diagramas completos con la leyenda respectiva, pasa por el termostato de terminación de calefacción
vea la Sección 7. (HTT) active los calefactores (HR). La luz HEAT tam-
bién se encenderá. Los ventiladores del evaporador
Figura 3--6 Modo Perecedero -- Refrigeración continuando haciendo circular el aire por el contenedor.

c. Cuando la temperatura del aire continúa disminuyendo, b. Cuando la temperatura sube a 0,2C (0,4F) bajo el punto
el enfriamiento modulado se inicia aproximadamente de referencia, los contactos TH se abren para desener-
2.5C (4.5F) sobre el punto de referencia. gizar los calentadores. La luz HEAT también se apaga.
(Vea Figura 3--5). Cuando se inicia el enfriamiento Los ventiladores del evaporador continuarán funcion-
modulado, el control de la válvula EEV pasará de un ando para hacer circular el aire por el contenedor.
punto de referencia de sobrecalor de enfriamiento total
a uno menor de sobrecalor de enfriamiento modulado. c. El termostato de terminación del calefactor de
Una vez que se inicie la modulación, la válvula EEV seguridad (HTT) está unido a un circuito del
controla el sobrecalor del evaporador en función del serpentín del evaporador y abrirá el circuito de
ciclo de trabajo del sistema en que el sobrecalor calefacción si hay sobrecalentamiento.

T-340S 3--6
ENERGIZADO relativa detectada es 2% menor que el punto de
DESENERGIZADO referencia de deshumidificación, los ventiladores del
ST ALIMENTACIÓN evaporador funcionarán a alta velocidad.
F DE 24 VOLTS
En el modo de deshumidificación, se activan los
HPS TC CH calefactores de descongelamiento. Esta carga térmica
adicional obliga al controlador a abrir la válvula ESV
IP--CM TN CF para compensar el incremento de carga térmica
mientras mantiene la temperatura de aire de suministro
TV EF ES muy cercana al punto de referencia.
Al abrir la válvula ESV se reduce la temperatura de la
IP--EM1 IP--EM2 TE EF
superficie del serpentín del evaporador, lo que aumenta
TH
la velocidad a la que el agua se condensa mediante el
HR
HTT aire circulante. Al extraer el agua del aire se reduce la
humedad relativa. Cuando la humedad relativa
TS ESV detectada es 2% abajo del punto de referencia, el
controlador desactiva el relé de calefacción.
TQ LIV El controlador continuará haciendo ciclos de
calefacción para mantener la humedad relativa bajo
el punto de referencia seleccionado. Si el modo es
terminado por otra condición diferente del sensor
de humedad (por ejemplo, valores fuera de rango
NOTA: Las válvulas EEV y DUV son operadas por el o desconexión del compresor), el relé de calefacción se
microprocesador de manera independiente. Para ver desactivará inmediatamente.
los diagramas completos con la leyenda respectiva,
vea la Sección 7. Se activan dos temporizadores en el modo de
deshumidificación para prevenir el cambio rápido del
Figura 3--7 Calefacción en Modo perecedero modo y el consiguiente desgaste de los contactores.
3.3.9 Secuencia de Operación -- Modo Perecedero Éstos son:
(Calor Regulado) 1. Temporizador antirrebote de señales del calefactor
(tres minutos).
a. Si la capacidad del sistema ha disminuido al límite
mínimo admisible y existen condiciones que 2. Temporizador de fuera de rango (cinco minutos).
garantizan máxima estabilidad de la temperatura, el El temporizador antirrebote de señales del calefactor se
controlador enviará una señal al relé HR para que activa cada vez que cambia el estado del contactor del
energice los calentadores del evaporador en calentador. El contactor del calefactor permanece
secuencia con la señal digital del compresor. El calor activado (o desactivado) por lo menos tres minutos
regulado se activa solo si (12,77C < punto de aunque se cumplan los criterios del punto de referencia.
referencia < 15,55C [54,99F < punto de referencia
< 59,99F]) y (--6,67C < temperatura ambiental El temporizador de fuera de rango se inicia para
< 1,66 C [19,99F < temperatura ambiental < 34,99F]). mantener el funcionamiento del calefactor durante una
condición fuera de rango. Si la temperatura de aire de
3.3.10 Modo Perecedero -- Deshumidificación suministro permanece por más de cinco minutos fuera
La función del modo de deshumidificación es reducir los del rango seleccionado por el usuario, los calentadores
niveles de humedad dentro del contenedor. Se activa se desactivan para que el sistema se recupere.
cuando se define un nivel de humedad en el código de El temporizador de fuera de rango se inicia tan pronto la
función Cd33. El indicador luminoso SUPPLY del temperatura excede el valor de tolerancia en rango
módulo de visualización parpadea cada un segundo configurado en el código Cd30.
para señalar que el modo de deshumidificación está 3.3.11 Perecederos, Deshumidificación --
activo. Una vez que está activo y se cumplen las Modo Bulbo
siguientes condiciones, el controlador activará el relé
térmico para comenzar la deshumidificación. El modo de bulbo es una extensión del modo de
1. La lectura del sensor de humedad es superior al deshumidificación que permite cambios en la velocidad
punto de ajuste. del ventilador del evaporador y / o en los puntos de
referencia de terminación del descongelamiento.
2. La unidad se encuentra en el modo perecedero de
estado estable y la temperatura del aire de El modo de bulbo se activa cuando el código de
suministro está a menos de 0,25C sobre el punto de configuración Cd35 está ajustado en “Bulb”. Una vez
referencia. que se activa el modo de bulbo, el usuario puede
cambiar el funcionamiento del ventilador del
3. El temporizador antirrebote de señales del evaporador en el modo de deshumidificación del valor
calefactor (tres minutos) ha finalizado la cuenta. predeterminado (la velocidad cambia cada hora de baja
4 El termostato de terminación de calefacción (HTT) a alta) a velocidad baja o alta constante. Esto se obtiene
está cerrado. cambiando el valor del código de función Cd36 de su
Si se dan las condiciones mencionadas, los valor predeterminado “alt” a “Lo” o “Hi”, según lo desee
ventiladores del evaporador cambiarán de velocidad el usuario. Si se selecciona el funcionamiento a baja
alta a baja. La velocidad del ventilador del evaporador velocidad del ventilador del evaporador, el usuario tiene
seguirá cambiando cada hora mientras prevalezcan las la posibilidad de seleccionar un punto de referencia de
condiciones mencionadas (vea las diferentes opciones deshumidificación entre 60 y 95% (en lugar del rango
de velocidad del ventilador del evaporador en la sección normal de 65 a 95%).
Modo de Bulbo). Si cualquiera de las condiciones con la Además, si el modo de bulbo está activo, se puede
excepción del punto (1) resulta falsa O la humedad configurar el código de función Cd37 para que anule los

3--7 T-340S
ajustes anteriores de terminación de descongelamiento. unidad. El control de temperatura en el rango de
(Vea el párrafo 3.3.19). La temperatura a la cual se congelado se obtiene con ciclos de desconexión
considere “abierto” el termostato de terminación de y arranque del compresor según los requerimientos de
descongelamiento puede cambiarse [en incrementos de la carga.
0,1C (0,2F)] a cualquier valor entre 25,6C (78F) y 4C
(39,2F). La temperatura a la cual el termostato de Una vez alcanzado el punto de referencia, la unidad
terminación de descongelamiento se considera cerrado pasará al modo de estado estable de congelado
para el inicio del temporizador de intervalo o el (funcionamiento con economizador).
descongelamiento por demanda es 10C para valores Cuando la temperatura cae 0,2C por debajo del punto
“abiertos” de 25,6C (78F) a 10C. En el caso de valores de referencia y el compresor ha funcionado durante al
“abiertos” inferiores a 10C, los valores de “cerrado” menos cinco minutos, la unidad pasará al modo
disminuirán al mismo valor que el ajuste de “abierto”. congelado de reposo. El compresor se detiene y los
El modo de bulbo termina cuando: ventiladores del evaporador continuarán funcionando
1. El código Cd35 del modo de bulbo está configurado para hacer circular el aire por el contenedor. Si la
en “Nor”. temperatura aumenta a +0,2C sobre el punto de
referencia, la unidad volverá al modo congelado de
2. El código Cd33 de deshumidificación está estado estable.
configurado en “Off”.
3.3.15 Modo Congelado -- Temperatura de Bloqueo
3. El usuario cambia el punto de referencia a uno en el de Calefacción
rango de congelados.
Con la variable de configuración CnF26 (Temperatura
Cuando el modo de bulbo se desactiva por cualquiera de bloqueo de calefacción) ajustada en --10C, el modo
de las condiciones indicadas, el funcionamiento del de funcionamiento de congelado se activa con puntos
ventilador del evaporador para la deshumidificación de referencia iguales o inferiores a --10C (+14F).
vuelve a “alt” y el ajuste de terminación de DTS vuelve al Con la variable ajustada en --5C, el modo congelado se
valor determinado por la variable de configuración activa a valores iguales o inferiores a --5C (+23F).
CnF41 del controlador.
Si la temperatura disminuye 10C bajo el punto
3.3.12 Congelado -- Enfriamiento Rápido de referencia, la unidad pasará al modo congelado
La representación esquemática de la acción del “de calefacción”, en que los ventiladores del evaporador
controlador se incluye en Figura 3--8. Cuando se activa el se hacen funcionar a alta velocidad. La unidad volverá al
enfriamiento a partir de una temperatura mayor a 2,5C modo congelado de estado estable cuando la
(4,5F) del punto de referencia, el sistema estará en modo temperatura retorne al punto de transición.
congelado de enfriamiento rápido. Luego pasará 3.3.16 Modo Congelado -- Económico
al funcionamiento con economizador. No obstante, las
funciones de límite de presión y de corriente pueden Para activar el modo congelado económico, se debe
restringir la válvula si cualquiera de ellas excede el valor seleccionar una temperatura de referencia para
predeterminado. productos congelados. El modo económico está
activado cuando el código de función Cd34 está
3.3.13 Control de Temperatura en Modo Congelado configurado en “ON”. Cuando el modo congelado
En el modo de congelados el controlador mantiene la económico está activo, el sistema realizará las
temperatura de aire de retorno en el punto de operaciones normales de ese modo, pero todo el
referencia, el indicador luminoso RETURN se enciende sistema de refrigeración, excluido el controlador,
en el módulo de visualización y la lectura se apagará cuando la temperatura de control sea
predeterminada en la pantalla corresponderá a la inferior o igual al punto de referencia -2C. Después de
lectura de la sonda de aire de retorno. un período de desconexión de 60 minutos, la unidad
hará funcionar los ventiladores del evaporador en alta
Cuando la temperatura de aire de retorno entra en el velocidad durante tres minutos y luego verificará la
rango de tolerancia seleccionado con el código de temperatura del control. Si la temperatura del control es
función Cd30, se enciende el indicador luminoso de en mayor o igual al punto de referencia +0,2C., la unidad
rango. reiniciará el sistema de refrigeración y continuará
3.3.14 Modo Congelado -- Convencional funcionando en enfriamiento hasta que se cumplan los
criterios de temperatura del ciclo de desconexión. Si la
La carga en el rango de congelado no es sensible a los temperatura del control es menor que el punto de
cambios menores de temperatura. El método de control referencia + 0,2C, la unidad desactivará los
de temperatura empleado en este rango aprovecha ventiladores del evaporador y reiniciará otro ciclo de
este fenómeno para mejorar el rendimiento de la desconexión de 60 minutos.

T-340S 3--8
TEMPERATURA TEMPERATURA
DESCENDENTE ASCENDENTE

ENFRIAMIENTO
ECONOMIZADO

+0,2 C
PUNTO DE AJUSTE PUNTO DE AJUSTE
-0,2 C

CIRCULACIÓN
DEL AIRE

NOTA: LAS INDICACIONES DE TEMPERATURA ESTAN ENCIMA


O DEBAJO DEL PUNTO DE REFERENCIA
Figura 3--8 Operación del Controlador -- Modo Congelado

3.3.17 Enfriamiento en Modo Congelado -- nuevamente el compresor, abrir la válvula ESV y


Secuencia de Operación arrancar nuevamente el motor del ventilador del
a. Cuando la temperatura del aire de suministro está condensador. La luz de frío también se ilumina.
sobre el punto de referencia y disminuyendo, la unidad
pasará al modo de refrigeración con economizador con
el motor del ventilador del condensador (CF), el motor ENERGIZADO
DESENERGIZADO
del compresor (CH), la válvula solenoide del
ST
economizador (ESV), los motores del ventilador del F
ALIMENTACIÓN
DE 24 VOLTS
evaporador de baja velocidad (ES) activados y la luz
TC CH
COOL encendida. (Vea Figura 3--9). HPS

b. Cuando la temperatura del aire baja al rango de IP--CM TN CF


tolerancia predeterminado sobre el punto de
referencia, se enciende la luz indicadora en rango. TV EF ES

c. Cuando la temperatura de aire de retorno disminuya TE EF


IP--EM1 IP--EM2
a 0,2C (0,4F) bajo el punto de referencia, los contactos
TC, TS y TN se abren para desenergizar el compresor,
la válvula solenoide del economizador y el motor del HTT TH HR

ventilador del condensador. La luz de frío también se


apagará. La válvula EEV se cerrará. TS ESV

d. Los motores del ventilador del evaporador continúan TQ LIV


funcionando a baja velocidad para hacer circular el
aire por el contenedor. La luz indicadora de en rango
permanece encendida mientras la temperatura el
aire de retorno esté dentro del rango de tolerancia del
punto de referencia.
e. Si la temperatura del aire de retorno disminuye a 10C
(18F) o más bajo el punto de referencia, los NOTA: Las válvulas EEV y DUV son operadas por el
ventiladores del evaporador pasarán a alta velocidad. microprocesador de manera independiente. Para ver
f. Cuando la temperatura del aire de retorno aumenta a los diagramas completos con la leyenda respectiva,
0,2C (0,4F) sobre el punto de referencia y han vea la Sección 7.
transcurrido tres minutos, la válvula EEV se abre y los
contactos TC, TS y TN se cierran para hacer arrancar Figura 3--9 Modo Congelado

3--9 T-340S
3.3.18 Intervalo de Descongelamiento funcionará en secuencia. El congelamiento rápido
consiste en el funcionamiento del compresor sin los
El código de función Cd27 del controlador define dos ventiladores del evaporador durante un periodo de
modos para el inicio del descongelamiento, intervalos 4 minutos a una capacidad de 100%. Cuando se
temporizados seleccionados por el usuario o control completa el congelamiento rápido, el descongelamiento
automático. Los valores seleccionados por el usuario termina formalmente.
son 3, 6, 9, 12 o 24 horas o AUTO. La configuración de
fábrica de algunas unidades puede permitir la 3.3.19 Modo de Descongelamiento --
desactivación total del descongelamiento; en tal caso, Secuencia de Operación
la opción OFF se incluirá entre los valores a. El ciclo de descongelamiento puede incluir hasta tres
seleccionados por el usuario. El ajuste de fábrica para el operaciones distintas. La primera es el deshielo del
descongelamiento es AUTO. Consulte Tabla 3--5. serpentín, la segunda la verificación de sensores y la
En el modo perecedero, el modo de enfriamiento tercera el congelamiento instantáneo.
instantáneo de perecederos o el modo de enfriamiento El descongelamiento puede iniciarse por cualquiera
instantáneo de congelados, el descongelamiento de los métodos siguientes:
automático comienza con un descongelamiento inicial 1. La función de descongelamiento manual (también
configurado en tres horas y luego se ajusta el intervalo función del interruptor de descongelamiento manual
del siguiente descongelamiento según la acumulación si la unidad lo incluye) la inicia el usuario mediante el
de hielo en el serpentín del evaporador. De esta teclado o el interruptor de descongelamiento manual
manera, los descongelamientos se programan sólo La función de descongelamiento manual se termina
cuando son necesarios. usando el DTS.
Una vez alcanzado el punto de referencia en
funcionamiento congelado, la selección automática NOTA
ajustará el intervalo a 12 horas para los dos primeros La tecla de Descongelamiento Manual / Intervalo
ciclos de descongelamiento una vez que el sensor de se puede usar para iniciar el descongelamiento
retorno arroje una lectura inferior al punto de referencia
de congelados y luego ajustará el intervalo a 24 horas. manual.

Todos los tiempos de intervalos de descongelamiento Funcionamiento de la tecla


reflejan el número de horas de operación del compresor Descongelamiento Manual/Intervalo:
desde el último ciclo de deshielo del descongelamiento. Al mantener presionada la tecla Intervalo de
El intervalo de descongelamiento mínimo en el ajuste Descongelamiento durante cinco segundos se
automático es de tres horas; el máximo, de 24. En el iniciará el descongelamiento. Si suelta la tecla
modo congelado, el tiempo necesario para acumular un
intervalo de descongelamiento determinado excederá de intervalo de descongelamiento en menos de
el tiempo del intervalo de descongelamiento en un cinco segundos, se mostrará el intervalo de
factor de dos a tres dependiendo del ciclo de trabajo del descongelamiento (código 27).
compresor. El intervalo de descongelamiento no se
acumulará en ningún modo hasta que el sensor de 2. Cuando el usuario envía una instrucción de deshielo
terminación de descongelamiento indique una lectura a través del dispositivo de comunicaciones.
inferior a 10C (50F). 3. El temporizador de intervalo de descongelamiento
Si el descongelamiento no termina correctamente y la (código de función Cd27 del controlador) llega al
temperatura alcanza el punto de referencia del termostato intervalo de descongelamiento configurado por el
de terminación de calefacción (HTT), el termostato se usuario.
abrirá para desactivar los calentadores. Si la terminación 4. La lógica de diagnóstico de sensores del controlador
no se produce dentro de dos horas, el controlador determina que es necesaria una verificación de
terminará el descongelamiento. Se activará una alarma sensores según los valores de temperatura informados
para informar de una posible falla del sensor DTS. por los sensores de suministro y retorno.
Si la verificación de sensores (código de función del 5. Si el controlador está programado con la opción de
controlador CnF31) está configurado en SPECIAL, la Descongelamiento por Demanda configurada en
unidad pasará a la siguiente operación (congelamiento “IN”, la unidad entrará al modo de descongelamiento
rápido o terminación del descongelamiento). Si el si ha estado funcionando durante más de 2,5 horas
código está configurado en STANDARD, la unidad sin llegar al punto de referencia.
realizará una verificación de sensores. El propósito del
ciclo de verificación de sensores es detectar un mal 6. El sistema está activamente en un modo de protección
funcionamiento en la temperatura sensada. Si la prueba de presión de succión o de alta relación de presión
falla, el sistema funcionará por ocho minutos para y ha reducido la capacidad promedio del sistema
validarlo. Al final de los ocho minutos, las alarmas se bajo un umbral predeterminado.
activarán o se borrarán según las condiciones vistas. El deshielo puede ser iniciado en cualquier momento
Cuando la temperatura del aire de retorno desciende por una lectura del sensor de temperatura de deshielo
a 7C (45F), el controlador verifica que la lectura del inferior al punto de referencia del termostato de
sensor de terminación de descongelamiento (DTS) terminación de deshielo del controlador. El deshielo
haya bajado a 10C o menos. Si no es así, se activará terminará cuando la lectura del sensor aumente a un
una alarma de falla del DTS y el modo de valor superior al punto de referencia del termostato de
descongelamiento será controlado por el sensor de terminación de deshielo. El termostato no es un
temperatura de retorno (RTS). componente físico, es un ajuste del controlador que
actúa como termostato, “cerrándose” (admitiendo el
Si el código de función del controlador CnF33 está deshielo) cuando la lectura del sensor de temperatura
configurado para congelamiento rápido, el controlador de deshielo es inferior al punto de referencia

T-340S 3--10
y “abriéndose” (terminando o evitando el deshielo) 3.4.2 Acción de falla
cuando la lectura es superior al punto de referencia. El operador puede configurar el código de función Cd29
Cuando la unidad está en modo de bulbo (vea el párrafo para seleccionar la acción que realizará el controlador
3.3.11), se pueden aplicar ajustes especiales. cuando falle el sistema. El ajuste de fábrica es
desconexión total del sistema. Consulte Tabla 3--5.
Si el controlador está programado con la opción Lower
DTT, el punto de referencia del termostato de 3.4.3 Protección del generador
terminación de descongelamiento se puede configurar Los códigos de función Cd31 (Partida escalonada,
al valor predeterminado de 25,6C (78F) o bajar a 18C Tiempo de desfase) y Cd32 (Límite de corriente) pueden
(64F). Cuando se registre una instrucción de deshielo ser configurados por el operador para controlar la
del interruptor manual, de un dispositivo secuencia de puesta en marcha de múltiples unidades y el
de comunicaciones o de una prueba de sensores, la consumo de corriente. El ajuste de fábrica permite la
unidad ingresará al ciclo de deshielo si la lectura del partida a la orden (sin retardo) de las unidades y consumo
termostato de temperatura de descongelamiento es normal de corriente. Vea Tabla 3--5.
igual o inferior al ajuste del termostato. El deshielo
terminará cuando la lectura del sensor de temperatura 3.4.4 Protección contra Temperatura Alta
de deshielo aumente sobre el ajuste del termostato. y Presión Baja del Compresor
Cuando se registra una instrucción de deshielo del El controlador monitorea la presión y temperatura de
temporizador de intervalo o un deshielo por demanda, descarga y la presión de succión del compresor. Si la
el ajuste de temperatura de deshielo debe ser inferior presión de descarga o la temperatura suben más allá
a 10C (50F). del límite permitido o la presión de succión disminuye
por debajo del límite permitido, el compresor iniciará el
Cuando se inicia el modo de descongelamiento, ciclo de desconexión regido por un temporizador de tres
el controlador cierra la válvula EEV, abre los contactos minutos. Los ventiladores del condensador y del
TC, TN y TE (o TV) para desenergizar el compresor, evaporador continuarán funcionando durante el ciclo de
el ventilador del condensador y los ventiladores desconexión del compresor.
del evaporador. La luz COOL también se apaga. Luego, 1. Si la temperatura de la bóveda del compresor
el controlador cierra los contactos TH para alimentar los excede continuamente de 136C (276,8F) durante cinco
calentadores. La luz de descongelamiento se enciende. segundos (temperatura alta de la bóveda), se abrirá la
Cuando la lectura del sensor de temperatura de válvula solenoide de inyección de líquido. Si la
descongelamiento aumenta al ajuste del termostato de temperatura de la bóveda del compresor disminuye a
terminación de descongelamiento, termina la operación 121C (249,8F) o menos, se cerrará la válvula solenoide
de deshielo. de inyección de líquido.
2. Si el sobrecalor de succión excede del rango de 55C
durante el funcionamiento en modo de capacidad
ENERGIZADO
DESENERGIZADO descargada (estrangulación de succión), se abrirá la
ST
válvula solenoide de inyección de líquido. Si el
ALIMENTACIÓN
F DE 24 VOLTS sobrecalor de succión disminuye por debajo del rango
de 20C o si la unidad sale del modo de capacidad
HPS TC PB descargada, se cerrará la válvula solenoide de
inyección de líquido.
IP--CM TN CF
3. Si se dan las condiciones que causan la apertura de
TV EF ES
la válvula de inyección de líquido, se cerrará la válvula
cuando la temperatura de la bóveda descienda por
IP--EM1 IP--EM2 TE EF
debajo de 136C y el sobrecalor de succión sea inferior al
rango de 20C.
HTT TH HR 3.4.5 Modo Perecedero -- Regulación de la Presión
del Sistema
ESV
TS
En el modo perecedero, puede ser necesario regular la
presión del sistema cuando la temperatura ambiental
TQ LIV sea de 20C (68F) o inferior. Una vez debajo de esta
temperatura ambiente, el ventilador del condensador
puede que se active y desactive de acuerdo con los
límites impuestos por la presión de descarga. Para
temperaturas ambientales muyextremadamente bajas,
NOTA: Las válvulas EEV y DUV son operadas por el --18C (0F), el ciclo de funcionamiento de los
microprocesador de manera independiente. Para ver calefactores puede presentarse en el funcionamiento
los diagramas completos con la leyenda respectiva, normal del sistema de acuerdo con los límites de
vea la Sección 7. presión de descarga.
Figura 3--10 Descongelamiento 3.4.6 Sobremando del Interruptor del Ventilador
del Condensador
Cuando la variable de configuración CnF15 (Sensor de
3.4 MODOS DE PROTECCIÓN DE OPERACIÓN Temperatura de Descarga) está configurada en “In”
y CnF48 (Sobremando del Interruptor del Ventilador del
3.4.1 Operación del Ventilador del Evaporador Condensador) está ajustada en “On”, se activa la lógica
de sobremando del interruptor del ventilador del
Si se abre el protector interno del ventilador condensador. Si la presión del agua de enfriamiento del
del evaporador, la unidad se apagará. condensador es suficiente para abrir el Interruptor de

3--11 T-340S
Presión de Agua (desactivando el ventilador del d. En la pantalla derecha aparecerá el código de alarma
condensador) cuando las condiciones de flujo de agua actual. Cuando se trate de una alarma activa
o temperatura no mantienen la temperatura de aparecerá “AA##”, en que “##” se refiere al código de
descarga, la lógica activará el ventilador del la alarma. Cuando se trate de una alarma inactiva
condensador de la siguiente manera: aparecerá “IA##”. Vea Tabla 3--6, página 3--26.
1. Si la lectura del Interruptor de Temperatura de e. Aparecerá “END” para señalar el fin de la lista de
Descarga es válida y la temperatura de descarga es alarmas si existen alarmas activas.
superior a 115C (240F), se activará el ventilador
del condensador. f. “CLEAr” aparecerá si todas las alarmas están
inactivas. Entonces la cola de alarmas se puede
2. Cuando la temperatura de descarga desciende borrar presionando la tecla ENTER. La lista de
a 90,5C (195F), se desactivará el ventilador del alarmas se borrará y en la pantalla aparecerá “-----”.
condensador.
Nota:
3. Si el sistema está funcionando con el sobremando
del ventilador del condensador y el Interruptor de La alarma AL26 se activa cuando ningún
alta presión se abre dos veces en un periodo de siete sensor está respondiendo. Revise el conector
minutos, se activa el ventilador del condensador y se en la parte posterior del controlador, si está
mantendrá activado hasta que el sistema complete suelto o desconectado, conéctelo otra vez.
el ciclo de encendido. Se activará la Alarma 58 Luego efectúe una prueba de pre-viaje (P5)
(Seguridad de alta presión del compresor).
para borrar AL26.
3.5 ALARMAS DEL CONTROLADOR 3.6 DIAGNÓSTICO DE PRE-VIAJE DE LA UNIDAD
La visualización de alarmas es una función
independiente del software del controlador. Si un El diagnóstico de pre-viaje es una función
parámetro de operación está fuera del rango esperado independiente del controlador que suspende las
o un componente no devuelve las señales correctas al actividades normales del control de refrigeración y
controlador, se genera una alarma. En la Tabla 3--6, ofrece rutinas de prueba programadas con anticipación.
página 3--26, se incluye una lista de alarmas. Las rutinas de prueba son prueba de Modo Automático,
que realiza automáticamente una secuencia de
El concepto de alarmas equilibra la protección de la pruebas programadas con anterioridad, o prueba de
unidad de refrigeración y la carga refrigerada. La acción Modo Manual, que permite al operador seleccionar
tomada cuando se detecta un error siempre considera y ejecutar individualmente cualquiera de las pruebas.
la integridad de la carga. Se hacen comprobaciones
para confirmar que la condición de alarma es real.
Algunas alarmas que requieren desactivar el PRECAUCIÓN
compresor tienen incorporados retardos temporales
antes y después para tratar de mantener el compresor El ciclo de verificación de funcionamiento
funcionando. Un ejemplo es el código de alarma “LO” de pre-viaje no debe llevarse a cabo con
(bajo voltaje de la red principal), cuando ocurre una
caída de voltaje de 25% se muestra una indicación en carga termosensible en el contenedor.
pantalla, pero la unidad continua funcionando.
Cuando Ocurra una Alarma:
a. La luz roja de alarma se enciende con los números de PRECAUCIÓN
código de alarma 15, 17, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26 y 27.
Cuando se presiona la tecla Pre-Trip, los
b. Si existe un problema detectable, su código de
alarma se mostrará en pantalla alternadamente con modos económico, deshumidificación
el punto de referencia en la pantalla izquierda. y bulbo quedarán desactivados. Al
c. El usuario debería examinar la lista de alarmas para completar el ciclo de pre-viaje, se deben
determinar las alarmas que existen y las que se han activar de nuevo los modos económico,
activado con anterioridad. Las Alarmas se deben deshumidificación y bulbo.
diagnosticar y corregir antes de borrar la Lista de
Alarmas. Las pruebas se pueden iniciar mediante el uso del
Para ver los códigos de alarma: teclado o un dispositivo de comunicaciones, pero en
éste último caso el controlador ejecutará la batería
a. Estando en el modo de visualización completa de pruebas (modo automático).
predeterminado, presione la tecla ALARM LIST.
Esto permite acceder al modo de visualización de Al final de la prueba de pre-viaje, aparece el mensaje
lista de alarmas, que muestra las alarmas archivadas “P”, “rSLts” (pretest results o resultados de pruebas).
en la lista de alarmas. Al presionar la tecla ENTER el usuario puede ver los
b. La lista de alarmas almacena hasta 16 alarmas en el resultados de todas las pruebas. Los resultados de
orden en que se generaron. El usuario puede todas las pruebas completadas se indicarán con el
desplazarse por la lista presionando una tecla de código “PASS” (aprobado) o “FAIL” (reprobado).
FLECHA. Una descripción detallada de las pruebas de pre-viaje y
c. En la pantalla izquierda aparecerá “AL##”, siendo ## de los códigos de prueba se incluye en la Tabla 3--7,
el número de alarma ordenado secuencialmente en página 3--31. En 4.8 se muestran las instrucciones de
la cola. operación detalladas.

T-340S 3--12
3.7 DataCORDER 3.7.2 Software del DataCORDER
3.7.1 Descripción El software del DataCORDER se subdivide en Software
de Operación, Software de Configuración y Memoria de
El software del “DataCORDER” Carrier Transicold está Datos.
integrado en el controlador y su función es reemplazar
al registrador de temperatura y las gráficas de papel. a. Software de Operación
Se puede acceder a las funciones del DataCORDER El Software de Operación lee e interpreta los datos
mediante selecciones del teclado, que se reflejan en ingresados para que los use el Software de
el módulo de visualización. La unidad también está Configuración. Los datos ingresados se denominan
equipada con conexiones de interrogación Códigos de Función. Hay funciones del controlador
(vea Figura 3--1) que se pueden utilizar con el lector de (vea Tabla 3--8, página 3--36) a las que el operador
datos Data Reader de Carrier Transicold para puede acceder para examinar los datos ingresados
descargar datos. También se puede utilizar un o los ya almacenados. Para acceder a estos códigos,
computador personal con el software Carrier Transicold haga lo siguiente:
DataView/DataLine para descargar los datos y realizar
la configuración. El DataCORDER consta de: 1. Presione las teclas ALT. MODE y CODE SELECT.
Programa de configuración 2. Presione una de las teclas de flecha hasta que en la
Programa de operación pantalla izquierda aparezca el número del código
Memoria de almacenamiento de datos deseado. En la pantalla derecha aparecerá el valor
Reloj de tiempo real (con pila interna de respaldo) correspondiente durante cinco segundos antes de
Seis entradas para termistores volver al modo de visualización normal.
Conexiones de interrogación 3. Si se desea más tiempo de visualización, oprima la
Fuente de alimentación (baterías) tecla ENTER para extender el tiempo de visualización
El DataCORDER realiza las siguientes funciones: a cinco minutos.
b. Software de Configuración
a. Registra datos a intervalos de 15, 30, 60 o 120 minutos
y almacena dos años de datos (con intervalos de El software de configuración controla las funciones de
una hora). registro y alarma del DataCORDER. La reprogramación
a la configuración de fábrica se logra mediante
b. Registra y muestra las alarmas en el módulo de una tarjeta de configuración. Se pueden realizar
visualización. cambios en la configuración del DataCORDER de la
c. Registra los resultados de las pruebas de pre-viaje. unidad con el software de interrogación
DataView/DataLine. En Tabla 3--2 se muestra un listado
d. Registra los siguientes datos y eventos generados de las variables de configuración. En los párrafos
por el DataCORDER y el software de control de siguientes se describe la operación del DataCORDER
temperatura: con los valores de cada variable.
Cambio del ID del Contenedor
Actualizaciones de software 3.7.3 Configuración del sensor (dCF02)
Actividad de alarmas Se pueden configurar dos modos de funcionamiento: el
Baja carga (de la batería) Modo Estándar y el Modo Genérico.
Recuperación de datos
Inicio y término del descongelamiento a. Modo estándar
Inicio y término de la deshumidificación En el modo estándar, el usuario puede configurar el
Pérdida de energía (con y sin baterías) DataCORDER para registrar los datos utilizando una de
Encendido (con y sin baterías) las siete configuraciones estándares. Las siete
Temperatura del sensor remoto del contenedor variables de configuración estándar con sus
(registro de sensores USDA y de carga para respectivas descripciones aparecen en Tabla 3--3.
tratamiento de frío) Los datos recopilados de los seis termistores
Temperatura de aire de retorno (suministro, retorno, USDA #1, #2, #3 y sensor de
Cambio de punto de referencia carga) y los datos del sensor de humedad serán
Temperatura de aire de suministro generados por el DataCORDER. Vea Figura 3--11.
Reemplazo de la Pila del Reloj de Tiempo Real
(pila interna)
Modificación del reloj de tiempo real NOTA
Inicio de viaje El software del DataCORDER utiliza los
Encabezado de viaje ISO (cuando se ingresa sensores del registrador de suministro y de
mediante un programa de interrogación) retorno (SRS,RRS). El software de control de
Inicio y término del modo económico
Inicio y término de pre-viaje “Auto 1/Auto 2/Auto3” temperatura utiliza los sensores de temperatura
Inicio de modo de bulbo de suministro y retorno (STS,RTS).
Cambios de Modo Bulbo
Término de modo de bulbo b. Modo genérico
Comentario de viaje USDA En el modo de registro genérico el usuario puede
Inicio y término de deshumidificación seleccionar los puntos de datos de red que se registrarán.
Calibración del sensor USDA El usuario puede seleccionar hasta un total de ocho
Posición de la ventila de aire fresco puntos de datos para el registro.

3--13 T-340S
A continuación se incluye una lista de puntos de datos 14. Sensor de descarga del compresor
disponibles. Para cambiar la configuración a genérica y 15. Sensor de temperatura de retorno (RTS)
seleccionar los puntos de datos que se registrarán se 16. Sensor de temperatura de suministro (STS)
puede usar el Programa de Recuperación de Datos 17. Sensor de temperatura de descongelamiento
Carrier Transicold. 18. Transductor de presión de descarga
1. Modo de control 19. Transductor de presión de succión
2. Control de temperatura 20. Transductor de presión del condensador
3. Frecuencia 21. Sensor de posición de la ventila (VPS)
4. Humedad 3.7.4 Intervalo de Registro (dCF03)
5. Corriente Fase A El usuario puede seleccionar cuatro intervalos de
6. Corriente Fase B tiempo distintos entre los registros de datos. Los datos
7. Corriente Fase C se registran a intervalos exactos según el reloj de
8. Voltaje Principal tiempo real. El reloj viene sincronizado de fábrica a la
9. Porcentaje de la válvula de expansión Hora Media de Greenwich (GMT).
del evaporador
10. Salidas discretas (Representadas en mapa 3.7.5 Formato del Termistor (dCF04)
de bits -- si se usan requieren manipulación El usuario puede configurar el formato en el que se
especial) registrarán las lecturas del termistor. La resolución baja
11. Entradas discretas (Representadas en mapa es el formato de 1 byte y la alta es el formato de 2 bytes.
de bits -- si se usan requieren manipulación Para la resolución baja se necesita menos memoria y se
especial) graba con resolución variable dependiendo del rango
12. Sensor de ambiente de temperatura. La resolución alta graba la temperatura
13. Sensor de Temperatura del Evaporador en variaciones de 0,01C (0,02F) en todos los rangos.

Tabla 3--2 Variables de configuración del DataCORDER


Nº DE
CONFIGURACIÓN. TÍTULO PROGRAMADO OPCIÓN
dCF01 (Uso futuro) -- --
dCF02 Configuración del sensor 2 2,5,6,9,54,64,94
dCF03 Intervalo de registro (en minutos) 60 15,30,60,120
dCF04 Formato del termistor Corto Largo
dCF05 Tipo de muestreo del termistor A A,b,C
dCF06 Tipo de muestreo de Atmósfera controlada / A A,b
Humedad
dCF07 Configuración de Alarma Sensor USDA 1 A Auto,On,Off
dCF08 Configuración de Alarma Sensor USDA 2 A Auto,On,Off
dCF09 Configuración de Alarma Sensor USDA 3 A Auto,On,Off
dCF10 Configuración de Alarma Sensor de carga A Auto,On,Off

T-340S 3--14
Informe de Datos Generales ABC1234567
Del 31 de Mayo de 2007 al 04 de Junio de 2007
Configuración del sistema al momento de la interrogación:
Interrogado el 05 de Mayo de 2007
Extraído por DataLine Rev 1.0.0

Software del Controlador: 5327


No. de Serie del Controlador: 04163552

Conocimiento de Embarque #: 1
Origen: Fecha de origen:
Destino: Fecha de destino:
Comentario: Herramienta DataLine
Lecturas de calibración del sensor: USDA1: 0.0 USDA2: 0.0 USDA3: 0.0 Carga: 0.0
Unidad de temperatura: Grados centígrados
________________________________________________________________________________________
31 de mayo de 2007
Punto de Referencia: 1.66, Contenedor: Número de Serie: 04189552
9 sensores registrados a intervalos de 15 minutos
Sensor Formato Resolución

Figura 3--11 Reporte de descarga de configuración estándar

3--15 T-340S
Tabla 3--3 Configuraciones estándares 3.7.8 Encendido del DataCORDER
del DataCORDER El DataCORDER puede ser encendido de cuatro
maneras distintas:
1. Alimentación normal de CA: El DataCORDER se
activa cuando se enciende la unidad con el interruptor
Config. de encendido/apagado.
Estándar Descripción
2. Alimentación del controlador con baterías de CC:
2 sensores 2 entradas del termistor (suministro Si se instalan baterías, el DataCORDER se activará
(dCF02=2) y retorno) para establecer la comunicación cuando un cable de
interrogación esté conectado al receptáculo de
5 sensores 2 entradas del termistor (suministro interrogación.
(dCF02=5) y retorno) 3 entradas termistor USDA 3. Alimentación externa con baterías de CC: También
2 entradas del termistor (suministro se puede conectar una pila de 12 voltios en la parte
6 sensores posterior del cable de interrogación, que a su vez se
(dCF02=6) y retorno) 3 entradas termistor USDA
1 entrada de humedad conecta al puerto de interrogación. Con este método no
se requiere utilizar las baterías del controlador.
9 sensores 4. Demanda del Reloj Tiempo Real: Si el
(dCF02=9) No se aplica
DataCORDER está equipado con pilas cargadas y no
2 entradas del termistor (suministro hay alimentación de CA, el DataCORDER se activará
6 sensores y retorno) cuando el reloj de tiempo real indique que se deberían
3 entradas de termistor USDA registrar datos. Cuando el DataCORDER termina el
(dCF02=54)
1 sensor de carga (entrada de registro de datos, se apagará.
termistor) Durante el encendido del DataCORDER cuando se
2 entradas del termistor (suministro emplea la alimentación por baterías, el controlador realiza
y retorno) una comprobación física del voltaje. Si la comprobación
7 sensores 3 entradas de termistor USDA resulta positiva, el controlador se activará y efectuará una
(dCF02=64) 1 entrada de humedad comprobación lógica del voltaje antes de que el
1 sensor de carga (entrada de DataCORDER empiece a grabar datos. Si cualquiera de
termistor) las pruebas resulta negativa, el encendido con
alimentación de baterías por acción del reloj de tiempo
2 entradas del termistor (suministro real se suspenderá hasta el próximo ciclo de encendido
y retorno) con alimentación de CA. El DataCORDER no podrá
10 sensores 3 entradas de termistor USDA efectuar registros hasta ese momento.
(dCF02=94) 1 entrada de humedad Se generará una alarma cuando el voltaje de la batería
1 sensor de carga (entrada de pase de suficiente a insuficiente, señal de que debe
termistor) recargarse. Si la condición de la alarma persiste por
3 entradas de C.A. (NO SE APLICA) más de 24 horas de uso continuo de la alimentación de
CA, la batería debe ser reemplazada.
3.7.9 Registro de Datos de Pre-viaje
3.7.6 Tipo de muestreo (dCF05 y dCF06)
El DataCORDER registra el inicio de una prueba de
pre-viaje (vea el párrafo 3.6) y los resultados de cada
Existen tres tipos de muestreo de datos: promedio, una de las pruebas de pre-viaje. Los datos consignan la
instantánea y USDA. Cuando el muestreo se configura en hora y fecha y se pueden extraer con el programa de
promedio, se registra el promedio de las lecturas captadas recuperación Data Retrieval. Vea en Tabla 3--9 una
cada minuto durante el periodo de registro. Cuando se descripción de los datos almacenados en el
configura en instantánea, se registra la lectura del sensor DataCORDER para cada prueba de pre-viaje
al momento del intervalo de registro. Cuando se configura correspondiente.
en USDA se obtiene un promedio de las lecturas de
temperatura de suministro y retorno y se obtiene una 3.7.10 Comunicaciones del DataCORDER
instantánea de las lecturas de los tres sensores USDA. Para la recuperación de datos desde el DataCORDER
se utiliza uno de los siguientes dispositivos;
3.7.7 Configuración de Alarmas (dCF07 - dCF10) DataReader, DataLine/DataView o un módulo de
interface de comunicaciones.
Las alarmas de los sensores de USDA y de carga se NOTA
pueden configurar en OFF, ON o AUTO. Un mensaje de falla de comunicaciones en el
Si la alarma de un sensor se configura en OFF, la alarma DataReader, el DataLine/DataView o el módulo
de dicho sensor estará siempre desactivada. de interface de comunicaciones es consecuencia
Si la alarma de un sensor se configura en ON, la alarma de una falla de transferencia de datos entre el
asociada estará siempre activada. Datacorder y el dispositivo de recuperación de
datos. Las causas comunes son:
Si los sensores se configuran en AUTO, actuarán como
grupo. Esta función fue diseñada para aquellos usuarios 1. Cable en mal estado o problema de conexión
que configuran el DataCORDER para el registro USDA entre el DataCORDER y el dispositivo
pero no instalan los sensores para cada viaje. Si se de recuperación de datos.
desconectan todos los sensores, no se activará ninguna 2. Puertos de comunicación del computador
alarma. Tan pronto se instala un sensor, se activan todas no disponibles o mal asignados.
las alarmas y los sensores restantes no instalados 3. Fusible del Registrador de gráficas quemado
entregarán indicaciones de alarma activa. (FCR).

T-340S 3--16
La identificación de la configuración de los modelos de d. Módulo de Interfaz de Comunicaciones
este manual se puede obtener en el Centro de
Información del Grupo de Productos Contenedores El módulo de interface de comunicaciones es un
a través de los Centros de Servicio Carrier Transicold módulo esclavo que permite la comunicación con una
autorizados. estación central de monitoreo. El módulo responderá
a la comunicación y enviará de vuelta información por la
a. DataReader línea de alimentación principal.
Con el módulo de interface de comunicaciones
El DataReader Carrier Transicold (vea Figura 3--12) es un instalado, todas las funciones y características
dispositivo portátil fácil de operar diseñado para extraer seleccionables accesibles desde la unidad se pueden
datos del DataCORDER y luego transferirlos a un manejar desde la estación maestra. También es posible
computador personal. El DataReader tiene la capacidad recuperar todos los informes del DataCORDER.
de almacenar múltiples archivos de datos. Consulte el Si necesita más información consulte el manual técnico
manual de Data Retrieval 62-02575 si necesita una del sistema maestro.
explicación más detallada del DataReader.
3.7.11 Tratamiento de Frío USDA
Se ha empleado la temperatura fría sostenida como un
método de control efectivo de la mosca mediterránea
y otros tipos de insectos en las frutas tropicales
después de la cosecha. Al exponer la fruta infestada
a temperaturas de 2,2C (36F) o inferiores durante
períodos específicos, es posible eliminar este grupo de
DataReader insectos en diversas etapas de desarrollo.
En respuesta a la necesidad de reemplazar la fumigación
1 2 por este procedimiento no dañino para el ambiente,
Carrier ha integrado el Tratamiento de Frío en su sistema
8 3 de microprocesador. Estas unidades pueden mantener la
temperatura del aire de suministro a un cuarto de grado
Celsius del punto de referencia y registrar minuto a minuto
los cambios de la temperatura del producto en la memoria
7 4 del DataCORDER, cumpliendo así con los criterios del
USDA. Puede encontrar información sobre el tratamiento
del USDA en los párrafos siguientes.
a. Registro USDA
6 5 Se emplea un tipo especial de registro de datos para el
tratamiento de frío USDA. Para el registro del tratamiento
de frío se necesita colocar tres sensores remotos de
temperatura en las ubicaciones prescritas en la carga. Se
1. OFF (Desactivado) 5. Tecla ENTER conectan estos sensores al DataCORDER mediante
2. ON (Activado) 6. Escape receptáculos ubicados en la parte posterior izquierda de la
3. Flecha ARRIBA 7. Flecha ABAJO unidad. Puede haber cuatro o cinco receptáculos. Los
cuatro receptáculos de 3 clavijas son para los sensores.
4. Flecha DERECHA 8. Flecha IZQUIERDA El receptáculo de 5 clavijas es para la conexión trasera
del interrogador. En los receptáculos de los sensores se
Figura 3--12 DataReader pueden conectar enchufes con acoplamiento tricam. En la
b. Tarjeta Electrónica DataBANK etiqueta del panel posterior de la unidad se muestra el
receptáculo que corresponde a cada sensor.
La tarjeta electrónica DataBANK es una tarjeta El informe estándar del DataCORDER indica la
PCMCIA que se comunica con el controlador a través temperatura del aire de suministro y retorno. El informe
de la ranura de programación y puede descargar los de tratamiento de frío indica las temperaturas de USDA
datos con mayor rapidez en comparación con la PC o el #1, #2, #3 y la temperatura del aire de suministro y
DataReader. Se puede acceder a los datos retorno. El registro de tratamiento de es energizado por
descargados a los archivos de tarjeta DataBANK a una batería y continúa aunque la alimentación de CA
través de la unidad de tarjetas Omni Drive. Los archivos esté desconectada temporalmente.
se pueden visualizar con el software del DataLine.
b. Comentario de USDA / Viaje
c. DataLINE Una función especial, incorporada en DataLine/DataView,
El software DataLINE para computadora personal se permite al usuario ingresar un mensaje USDA (o de otro
suministra en disquetes o en CD. Este software permite tipo) en el encabezado del informe de datos. La extensión
la interrogación, la asignación de variables de máxima del mensaje es 78 caracteres. Sólo se grabará
configuración, la visualización de datos en pantalla, un mensaje por día.
la generación de informes impresos, la calibración de 3.7.12 Procedimiento de tratamiento de frío USDA
sensores para tratamiento de frío y la administración de A continuación se entrega un resumen de los pasos
archivos. Consulte el manual de Data Retrieval
62-10629 si desea una explicación más detallada del a seguir para iniciar el Tratamiento de Frío USDA.
software de interrogación DataLINE. El manual de a. Calibre los tres sensores USDA sumergiéndolos en
DataLine se puede encontrar en Internet en la dirección agua con hielo y ejecutando la función de calibración
www.container.carrier.com con DataReader, DataView o DataLine. Este

3--17 T-340S
procedimiento de calibración determina las de Alarmas del DataCORDER, que muestra las
discrepancias de los sensores y las almacena en el alarmas guardadas en la lista de alarmas.
controlador para su utilización en la generación de
informes de tratamiento de frío. Consulte el manual b. Para avanzar al final de la lista de alarmas presione la
de Recuperación de Datos 62-02575 si desea más tecla FLECHA ARRIBA. Al presionar la tecla
información. FLECHA ABAJO retrocederá en la lista.

b. Enfríe anticipadamente el contenedor a la temperatura c. En la pantalla izquierda aparecerá “AL#” en que #


del tratamiento o inferior. corresponde al número de alarmas en la lista. En la
pantalla derecha aparecerá “AA##”, si la alarma está
c. Instale las pilas en el módulo del DataCORDER activa, en que ## es el número de la alarma. “IA##”
(si aún no están instaladas). indica que la alarma está inactiva
d. Coloque los tres sensores. Los sensores se colocan d. Si aparece “END” al final de la lista de alarmas existe
en la pulpa del producto (en las ubicaciones definidas al menos una alarma activa. Si visualiza “CLEAR”
en la tabla siguiente) a medida que se carga el indica que las alarmas en la lista están inactivas.
producto. e. Si no hay alarmas activas, se puede borrar la Lista de
Alarmas. La excepción a esta regla es la alarma
Colocar en la pulpa del producto próximo (AL91) de Lista de Alarmas Llena en el
Sensor 1 a la entrada del aire de retorno. DataCORDER, que no tiene que estar inactiva para
Coloque en la pulpa del producto poder borrar la lista de alarmas. Para borrar la lista de
a 1,5 metros (5 pies) del extremo de la alarmas:
carga en contenedores de 12 m (40 pies),
Sensor 2 o a 0,9 m (3 pies) del extremo de la carga 1. Presione las teclas ALT. MODE & ALARM LIST.
en contendores de 6 m (20 pies). 2. Presione las teclas FLECHAS ARRIBA / ABAJO
El sensor debe colocarse en un cartón hasta que aparezca “CLEAR”.
central a la mitad de la altura de la carga.
3. Pulse la tecla ENTER. La lista de alarmas se borra
Coloque en la pulpa del producto a 1,5 m y se mostrará “-----”.
(5 pies) del extremo de la carga en
contenedores de 12 m (40 pies) y a 0,9 m 4. Oprima la tecla ALARM LIST. En la pantalla izquierda
(3 pies) del extremo de la carga en verá “AL” y en la derecha verá “-----” si no hay alarmas
Sensor 3 contenedores de 6 m (20 pies). El sensor en la lista.
se debe colocar en un cartón en una
pared lateral a la mitad de la altura de 5. Tan pronto se borra la Lista de Alarmas, la luz
la carga. indicadora de Alarma se apagará.
3.7.14 Encabezado de Viaje ISO
e. Para iniciar el registro USDA, conecte la
computadora personal y realice la configuración de la DataLine ofrece al usuario una interface para visualizar/
siguiente manera, utilizando el software Data View modificar los ajustes actuales del encabezado de viaje
o Data Line: ISO mediante la pantalla Encabezado de Viaje ISO.
1. Ingrese la información del encabezado ISO. La pantalla Encabezado de viaje ISO aparece cuando el
usuario hace clic sobre el botón “ISO Trip Header” en el
2. Ingrese un comentario del viaje si lo desea. Cuadro de Grupo “Trip Functions” (Funciones de viaje) en
la pantalla System Tools (Herramientas del Sistema).
3. Configure el DataCORDER para cinco sensores
(s, r, P1, P2, P3) (dcf02=5). Función F9 - Ofrece al usuario un método abreviado
para activar manualmente el funcionamiento de
4. Configure el intervalo de registro para una hora. actualización. Antes de enviar los valores modificados
de los parámetros, el usuario debe comprobar que se
5. Ajuste la configuración del sensor a “USDA”. ha establecido una conexión con el controlador.
6. Configure el formato de almacenamiento en memoria Si se establece una conexión con el DataCorder, el
en dos bytes (dcf04=LONG). contenido actual del Encabezado de Viaje ISO
7. Ejecute un “inicio de viaje”. almacenado en el DataCorder aparecerá en cada campo.
Si no se establece una comunicación con el DataCorder,
3.7.13 Alarmas del DataCORDER todos los campos de la pantalla aparecerán marcados con
“X”. Si en cualquier momento durante la visualización de la
La visualización de alarmas es una función independiente pantalla de Encabezado de Viaje ISO la conexión se
del DataCORDER. Si un parámetro de operación está pierde, el usuario recibe una advertencia del estado de la
fuera del rango esperado o un componente no devuelve conexión.
los valores correctos al DataCORDER, se generará una
alarma. El DataCORDER contiene un búfer de hasta Después de modificar los valores y asegurarse de que
ocho alarmas. Puede ver la lista de las alarmas del se ha establecido correctamente una conexión con el
DataCORDER en Tabla 3--10, página 3--38. DataCorder, haga clic en el botón “Send” para enviar los
Vea información de la configuración en el párrafo 3.7.7. valores modificados de los parámetros.
Para visualizar los códigos de alarma: La extensión máxima permitida del Encabezado de
Viaje ISO es de 128 caracteres. Si el usuario intenta
a. En el modo predeterminado de visualización, actualizar la pantalla o cerrar la utilidad sin enviar los
presione las teclas ALT. MODE y ALARM LIST. cambios realizados en pantalla al DataCorder,
Con esto ingresa al Modo de Visualización de Lista aparecerá un mensaje de alerta.

T-340S 3--18
Tabla 3--4 Variables de Configuración del Controlador (Hoja 1 de 2)
NÚMERO DE
CONFIGURACIÓN TÍTULO PROGRAMADO OPCIÓN

CnF02 Velocidad ventilador evaporador dS (Dos) SS (Uno)


CnF03 Sensores de control FOUr Dos (Dual)
CnF04 Modo de deshumidificación Activado Desactivado
Selección Velocidad Motor Ventilador Desactivado Activado
CnF06 Condensador (Uno) (Variable)
CnF07 Selección de la Unidad, 20FT/ 40FT/ 45FT 40 Pies 20 Pies,45
Motor del Ventilador del Evaporador 1 Fase 3 Fases
CnF08 Monofásico/Trifásico
CnF09 Selección refrigerante r134a r744
CnF10 Lógica del compresor de dos velocidades Salida (Simple) Entrada (Doble)
CnF11 Selección “Off” descongelamiento noOFF Desactivado
CnF14 Control de presión del condensador (CPC) Activado Desactivado
CnF15 Sensor Temperatura de Descarga Desactivado Activado
CnF16 DataCORDER presente Activado (Si) (No permitido)
CnF17 Sensor Presión de Descarga Desactivado (No) Activado (Si)
Calefactor Antiguo (Bajo Nuevo nEW
CnF18 Vatios) (Alto Vatios)
CnF19 Atmósfera Controlada Desactivado (No) Activado (Si)
CnF20 Sensor de presión de succión Desactivado (No) Activado (Si)
CnF21 Transformador automático Desactivado Activado
CnF22 Opción Modo Económico Desactivado Std, Lleno
Opción Guardar temporizador de intervalo noSAv Sav
CnF23 de descongelamiento
Opción de serie de prueba mejorada para Auto Auto 2, Auto 3
CnF24 pre-viaje avanzado
Opción Puntos de prueba de pre-viaje / rSLts dAtA
CnF25 Registro de resultados
CnF26 Opción Cambio de bloqueo de calefacción Ajustado a -10C Ajustado a -5C
Opción de visualización de temperatura de Desactivado Activado
CnF27 succión
CnF28 Opción Modo de bulbo Norla (Nor) bULb
CnF29 Modo ártico Desactivado Activado
CnF30 Desplazamiento del Compresor 41 PCM 37 PCM
CnF31 Opción Verificación de sondas Std SPEC
CnF32 Un Ventilador del Evaporador -- Opcional 2EF0 (No permitido)
CnF33 Congelación Rápida -- Opcional Desactivado SnAP
CnF34 Bloqueo Grados Celsius -- Opcional bOth F
CnF35 Modo de humidificación Desactivado Activado
CnF37 Registrador electrónico de temperatura rEtUR SUPPL, bOth
CnF39 Rango expandido de límite de corriente Desactivado Activado
CnF40 Descongelamiento por demanda Desactivado Activado

3--19 T-340S
Tabla 3--4 Variables de Configuración del Controlador (Hoja 2 de 2)

NÚMERO DE
CONFIGURACIÓN TÍTULO PROGRAMADO OPCIÓN

CnF41 Ajuste DTT Bajo Desactivado Activado


CnF42 Inicio Automático del Pre-viaje Desactivado Activado
Sensor de Posición de Ventila de Aire de Desactivado UPP,LOW,CUStOM
CnF47 Entrada
CnF48 Anulación del CFS Desactivado Activado
CnF49 Restablecer Configuración del DATACorder Desactivado Activado
CnF50 Selección Mejorada del Modo de Bulbo Desactivado Bulbo, dEHUM
Desactivación de Descongelamiento 0 0-desactivado,
CnF51 Temporizado 1-activado
Algoritmo de retorno de aceite 1 0-desactivado,
CnF52 1-activado
Lógica de Retorno de Aceite en Enfriamiento 0 0-desactivado,
CnF53 por Agua 1-activado
Relé de refuerzo de la válvula TXV 0 0-desactivado,
CnF55 1-activado
Circuito de refuerzo de la válvula TXV 0 0-desactivado,
CnF56 1-activado
Tipo de Motor del Condensador 0 0-1 fase,
CnF58 1-3 faseh
Válvula de Expansión Electrónica 0 0-ninguna, 1-EC,
CnF59 2--KE, 3-- NA
Ciclo de Enfriamiento de Perecederos 0 0-desactivado,
CnF60 del Compresor 1-activado
Note: Los números de configuración no incluidos en la lista no se usan en esta aplicación. Estos elementos pueden
aparecer al cargar el software de configuración en el controlador pero los cambios no serán reconocidos por la
programación del mismo.

T-340S 3--20
Tabla 3--5 Códigos de Función del Controlador
(Hoja 1 de 5)

CÓDIGO TÍTULO DESCRIPCION


Nota: Si la función no es aplicable, aparecerá “-----” en la pantalla.
Funciones de sólo lectura
Apertura de la Muestra el porcentaje de apertura de la válvula DUV. La pantalla derecha
Válvula del indica 100% cuando la válvula está completamente cerrada. Por lo general la
Cd01 Descargador Digital válvula tiene una apertura de 10% al ponerse en marcha la unidad excepto
(%) cuando hay una temperatura ambiental muy alta.
El sensor de corriente mide el consumo de corriente de todos los componentes
Corriente del motor de alto voltaje en las líneas L1 y L2. También mide el consumo de corriente en
Cd03 del compresor la pata T3 del motor del compresor. Aparece en pantalla la corriente de la pata
T3 del compresor.
El sensor de corriente mide la corriente en las dos patas. La tercera pata no
Corriente de línea, medida se calcula en base al algoritmo de corriente. La corriente medida se utiliza
Cd04 para propósitos de control y diagnóstico. Para el procesamiento de control, el
Fase A
valor de corriente más alto de la Fase A y de la Fase B se utiliza para propósitos
Corriente de línea, de limitación de corriente. Para el procesamiento de diagnóstico, los valores de
Cd05 consumo de corriente se utilizan para controlar la alimentación de los
Fase B
componentes. Cuando un calefactor o un motor se enciende o se apaga, se mide
Corriente de línea, el aumento / reducción del consumo de corriente de esa actividad. El consumo de
Cd06 corriente se somete a prueba para determinar si está dentro del rango esperado
Fase C
de valores para ese componente. Si esta prueba falla se indicará una falla de
pre-viaje o se generará una alarma en el control.
Voltaje Línea
Cd07 de Alimentación Se visualiza el voltaje de alimentación principal.

Frecuencia El valor de la frecuencia de alimentación principal se expresa en hercios (Hz).


Cd08 de Alimentación La frecuencia indicada en la pantalla se divide en dos si el fusible F1 o el F2
Principal está averiado (código de alarma AL21).
Temperatura
Cd09 Ambiental Muestra la lectura del sensor de ambiente.

Sensor de La lectura del sensor de temperatura del evaporador aparece en la pantalla


Cd10 Temperatura del derecha.
Evaporador
Temperatura Muestra la lectura del sensor de temperatura de descarga del compresor,
Cd11 de descarga usando la temperatura de la bóveda del compresor.
del compresor
Presión de La lectura correspondiente al transductor primario (EPT) aparece en la pantalla
Cd12 descarga del derecha. Presione ENTER en Cd12 para mostrar la lectura del transductor
compresor secundario (SPT) en la pantalla izquierda.
Cd13 No se aplica No se usa
Presión de
Cd14 descarga del Muestra la lectura del transductor de presión de descarga del compresor.
compresor
Válvula Digital de
Cd15 Descarga Se muestra el estado de la válvula (Abierta -- Cerrada).

Contador horario Registra el total de horas de funcionamiento del compresor. El total de horas
Cd16 del Motor del se registra en decenas (por ejemplo 3000 horas se muestra como 300).
Compresor
# Revisión
Cd18 Programa Indica el número correspondiente de la revisión.
(Software)
Este código verifica el estado de la batería del Controlador/DataCORDER.
Durante la prueba, en la pantalla derecha se muestra intermitentemente la
palabra “btest”, seguida por el resultado. Aparecerá “PASS” si el voltaje es
Cd19 Verificación Batería mayor que 7,0 V; “FAIL” indicará que el voltaje está entre 4,5 y 7,0 V y el signo
“---” indicará que el voltaje es inferior a 4,5 V. Después de que el resultado
aparece cuatro segundos en la pantalla se verá nuevamente la palabra “btest”
y el usuario podrá ver los otros códigos.

3--21 T-340S
Tabla 3--5 Códigos de Función del Controlador (Hoja 2 de 5)

Configuración/ Este código indica el número sin guión el número del modelo para el cual se ha
Cd20 Modelo # configurado el controlador (ejemplo; si la unidad es la 69NT40-551-100, en la
pantalla aparecerá como “51100”).
Válvula Solenoide
Cd21 del Economizador Se muestra el estado de la válvula (Abierta -- Cerrada).
Estado del
Cd22 compresor Se muestra el estado del compresor (Off, On).
Ventilador
Cd23 del evaporador Se visualiza el estado de los ventiladores del evaporador.
Estado de
Cd24 Atmósfera No se usa en esta aplicación
Controlada
Tiempo Restante Este código indica el tiempo restante (en décimas de hora) para que la unidad
Cd25 hasta el Ciclo de inicie el ciclo de descongelar y está basado en el tiempo acumulado que tiene
Descongelamiento funcionando el compresor.
Lectura del sensor
Cd26 de temperatura de Muestra la lectura del sensor de temperatura de descongelamiento.
descongelamiento
Funciones configurables
NOTA
Los códigos de funciones Cd27 al Cd37 son funciones que puede seleccionar el usuario. El operador puede
cambiar los valores de estas funciones para cumplir con las necesidades operativas del contenedor.
Existen dos modos de inicio de descongelamiento: los intervalos temporizados
seleccionados por el usuario o el control automático. Los valores
seleccionados por el usuario son (OFF), 3, 6, 9, 12 o 24 horas o AUTO. El
valor de fábrica es AUTO. El descongelamiento automático comienza con un
ciclo inicial de tres horas y luego el intervalo se ajusta en el siguiente ciclo
según la acumulación de hielo en el serpentín del evaporador. Luego del
arranque o del término de un ciclo de descongelamiento, la cuenta regresiva
no comenzará hasta que la lectura del sensor de temperatura de
descongelamiento (DTS) sea inferior al punto de referencia. Si la lectura del
sensor DTS supera el punto de referencia en cualquier momento durante la
cuenta regresiva, el intervalo se repondrá a cero y la cuenta comenzará otra
Intervalo de vez. Si el sensor DTS falla, se activará el código de alarma AL60 y el control
descongelamiento del ciclo pasará al sensor de temperatura de retorno. El controlador actuará de
Cd27 (Horas o la misma manera que con el sensor DTS salvo que se empleará la lectura del
Automático) sensor de temperatura de retorno.
Valor del Temporizador del Intervalo de Descongelamiento (Variable de
Configuración CnF23): Si para esta opción el software está configurado en
“SAv” (save), el valor del temporizador del intervalo de descongelamiento se
guardará al apagar la unidad y se recuperará al encenderla. Esta opción evita
que las interrupciones breves de la alimentación reinicien un intervalo de
descongelamiento casi expirado y retrase un ciclo de descongelamiento
posiblemente necesario.
NOTA
El temporizador del intervalo de descongelamiento cuenta sólo cuando el
compresor está funcionando.
Este código determina las unidades de temperatura (C o F) que se mostrarán.
El usuario puede elegir C o F seleccionando el código Cd28 y oprimiendo la
Escalas de tecla ENTER. El valor de fábrica es unidades Celsius.
Cd28 Temperatura
(C o F) NOTA
Este código de función mostrará “-----“ si la Variable de configuración
CnF34 está ajustada en F.

T-340S 3--22
Tabla 3--5 Códigos de Función del Controlador (Hoja 3 de 5)
Si todos los sensores de control están fuera de rango (código de alarma AL26) o
si se registra una falla de calibración en el circuito del sensor (código de alarma
AL27), la unidad entrará en el estado de desconexión definido por este ajuste. El
usuario selecciona una de cuatro acciones posibles de la manera siguiente:
Acción en Caso A -- Enfriamiento total (compresor encendido, funcionamiento con economizador).
Cd29 de Falla (Modo) B -- Enfriamiento parcial (compresor encendido, funcionamiento estándar).
C -- Sólo ventilador del evaporador (ventiladores del evaporador en velocidad alta,
no se aplica con punto de referencia para congelados).
D -- Desconexión total del sistema. Predeterminado de fábrica (se desconectan
todos los componentes de la unidad).
La tolerancia en rango determina la banda de temperaturas en torno al punto
de referencia designada como temperatura en rango. Si el control de
temperatura está en rango, la luz indicadora en rango se encenderá. Hay
cuatro valores posibles:
Cd30 Tolerancia en rango 1 = +/- 0,5C (+/- 0,9F)
2 = +/- 1,0C (+/- 1,8F)
3 = +/- 1,5C (+/- 2,7F)
4 = +/- 2,0C (+/- 3,6F) -- Valor de fábrica
Tiempo de El tiempo de arranque escalonado es el tiempo que el sistema demora en el
arranque arranque, para que varias unidades inicien escalonadamente el control cuando
Cd31 escalonado son encendidas en conjunto. Los ocho valores de tiempo son en:
(Segundos) 0 (Ajuste de Fábrica), 3, 6, 9, 12, 15, 18 o 21 segundos
El límite de corriente es el consumo máximo de corriente que se admite en
cualquier fase en un momento dado. Al limitar la corriente de la unidad se
Limitación de reduce la carga sobre la fuente de alimentación principal. Cuando el usuario lo
Cd32 corriente desee, el límite se puede reducir. Tenga en cuenta, sin embargo, que la
(Amperios) capacidad también se reduce. Los cinco valores para el funcionamiento a 460
VCA son: 15, 17, 19, 21 o23 amperes. El valor de fábrica es 21 amperes.

El punto de referencia de humedad relativa sólo está disponible en unidades


configuradas para deshumidificación. Cuando se activa este modo, el piloto del
sensor de control parpadea una vez cada segundo para avisar al usuario. Si no
está configurado, el modo quedará desactivado permanentemente y en la
Control de pantalla se mostrará “-----”. El valor se puede configurar en “OFF”
deshumidificación (APAGADO), “TEST” (PRUEBA) o en un rango entre 65 y 95% de humedad
Cd33 en modo relativa en incrementos de 1%. [Si el modo de bulbo está activo (código Cd35)
perecedero (% RH) y se ha seleccionado la velocidad “Lo” (baja) para los motores del evaporador
(código Cd36), el punto de referencia fluctúa entre 60 y 95%]. Cuando se
selecciona “TEST” o se ingresa un punto de referencia de prueba, se debe
encender la Luz de calefacción para indicar que se ha activado el modo de
deshumidificación. Después de un periodo de cinco minutos en el modo
“TEST”, se restablece el modo seleccionado previamente.
Modo Económico El modo económico es un modo de funcionamiento seleccionable por el
Cd34 (On-Off) usuario para el ahorro de energía.
El modo de bulbo es un modo de funcionamiento seleccionado por el usuario
que es una extensión del control de deshumidificación (Cd33). Si la
deshumidificación está configurada en “Off”, el código Cd35 mostrará “Nor” en
la pantalla y el usuario no podrá cambiarlo. Después de que haya seleccionado
Cd35 Modo de bulbo el punto de referencia de deshumidificación y se haya ingresado en el código
Cd33, el usuario podrá cambiar el código Cd35 a “bulbo”. Después de que se
haya seleccionado e ingresado “bulbo”, el usuario podrá utilizar los códigos de
funciones Cd36 y Cd37 para efectuar los cambios deseados.
Este código se activa sólo si el modo de deshumidificación (código Cd33) y el
modo de bulbo (Cd35) se han configurado en “bulbo”. Si no se cumplen estas
condiciones, en la pantalla aparecerá “alt” (para indicar que los ventiladores del
Selección de evaporador alternarán su velocidad) y la indicación no se podrá cambiar. Si se
Cd36 velocidad del seleccionó un punto de referencia de deshumidificación con el modo de bulbo, es
evaporador posible seleccionar “alt” para alternar la velocidad, “Lo” para baja velocidad del
ventilador del evaporador únicamente, o “Hi” para alta velocidad del ventilador del
evaporador únicamente. Si la selección es diferente a “alt” y el modo de bulbo es
desactivado de alguna manera, entonces la selección regresa a “alt”.

3--23 T-340S
Tabla 3--5 Códigos de Función del Controlador (Hoja 4 de 5)
Este código, como el código de función Cd36, se usa en conjunto con el modo
de bulbo y la deshumidificación. Si el modo de bulbo está activo, este código
Ajuste de permite al usuario cambiar la temperatura a la cual se terminará el
temperatura de descongelamiento. También permite cambiar el ajuste dentro de un rango de
Cd37 terminación de 4C a 25,6C en incrementos de 0,1C (0,2F). Este valor se cambia con las teclas
descongelamiento de flecha ARRIBA / ABAJO, seguidas de la tecla ENTER cuando se presenta
(Modo de Bulbo) el valor deseado. Si el modo de bulbo está desactivado, el ajuste de
terminación de descongelamiento (DTS) vuelve a su valor original.
Funciones de Visualización -- Continuación
El código Cd38 mostrará la lectura del sensor secundario de temperatura de
Sensor Secundario suministro, en unidades configuradas para cuatro sensores. Si la unidad está
Cd38 de Temperatura de configurada con un DataCORDER, el código Cd38 mostrará “-----”. Si el
Suministro DataCORDER experimenta una falla, (AL55) Cd38 mostrará la lectura del
sensor de suministro del registrador.
El código Cd39 mostrará la lectura del sensor secundario de temperatura de
Sensor secundario retorno (RRS), en unidades configuradas para cuatro sensores. Si la unidad
Cd39 de temperatura de está configurada con DataCORDER, Cd39 mostrará “-----.” Si el DataCORDER
retorno experimenta una falla, (AL55) Cd39 mostrará la lectura del sensor de retorno
del registrador.
Número de El código Cd40 se configura durante la puesta en servicio de la unidad con un
Cd40 identificación número de identificación válido del contenedor. La lectura no mostrará letras,
del contenedor sólo la parte numérica del código.
Sobremando de FUNCIÓN DE SERVICIO: Este código se utiliza en la solución de fallas y
Cd41 válvulas permite el posicionamiento manual de las válvulas del economizador y de
retorno de aceite. Vea en el párrafo 6.16 las instrucciones de operación.
A menos que la AL50 esté activa o CnF47 esté en OFF, se mostrará el flujo de
Sensor de Posición aire fresco (CMH/CFM). Este código de función se activará automáticamente
Cd45 deVentila de Aire durante 30 segundos y aparecerá cuando ocurra un cambio en la posición de
Fresco la ventila.
Unidades de Este código muestra las unidades de flujo de aire que se mostrarán con el
Cd46 Visualización de Cd45. Las opciones son CF, CM o ambas (dependiendo del ajuste de Cd28 o
Flujo de Aire si presion a la tecla C/F).
Ajuste de
Temperatura de El código Cd47 se usa con el modo económico opcional. Los valores son
Cd47 Modo Económico 0,5C-4,0C. El valor de fábrica es 3,0C. Si la unidad no está configurada para el
Variable modo económico, se mostrará “----”.
El código Cd48 se usa cuando el punto de referencia de deshumidificación se
Selección de ajusta sobre 65% HR y también bajo 64% HR. Cuando el punto de referencia
Cd48 Parámetros de de deshumidificación se ajusta sobre 65% HR, la selección cambia a LO si
Deshumidificación antes se había ajustado en HI. Cuando el punto de referencia de
deshumidificación se ajusta bajo 64% HR, la selección pasa a Alt si antes se
había ajustado en LO.
Días transcurridos El código Cd49 mostrará el periodo de tiempo (en días) desde el último
Cd49 desde el último pre-viaje exitoso.
pre-viaje exitoso
El código Cd51 inicialmente muestra incrementos de temporización de 1 día, 1
hora con el valor de fábrica de temperatura. Al presionar ENTER es posible
hacer selecciones dentro del menú actual y pasar al menú siguiente. Después
de cinco segundos sin actividad, la pantalla volverá a la visualización normal
Selección del sistema, pero conservará los parámetros seleccionados con anterioridad.
Automática de
Cd51 Parámetros “ACt” = “On,” “Off” o “----”. El valor predeterminado es Off.
de Tratamiento “trEAt” = C /F en incrementos de 0,1 grados. El valor predeterminado es 0,0C.
de Frío “DAyS” = “0-99” en incrementos de 1 día. El valor predeterminado es 0.
“ProbE” = posiciones del sensor (ejemplo 12_4). El valor predeterminado es
----.
“SPnEW” = C /F en incrementos de 0,1 grados. El valor predeterminado es
10,0C.

T-340S 3--24
Tabla 3--5 Códigos de Función del Controlador (Hoja 5 de 5)
El código Cd53 muestra inicialmente incrementos de temporización de 1 día, 1
hora con el valor de fábrica de temperatura. Al presionar ENTER es posible
hacer selecciones dentro del menú actual y pasar al menú siguiente. Después
Selección de cinco segundos sin actividad, la pantalla volverá a la visualización normal
Automática del del sistema, pero conservará los parámetros seleccionados con anterioridad.
Modo de Cambio “ASC”=“On” u “Off” El valor predeterminado es Off.
Cd53 de Parámetros del “NSC”=“1-2”
Punto de “SP 0”=C /F en incrementos de 0,1 grados. El valor predeterminado es 10,0C.
Referencia “DAY 0”= “0-99” en incrementos de 1 día. El valor predeterminado es 1.
“SP 1”=C /F en incrementos de 0,1 grados. El valor predeterminado es 10.0C.
“DAY 1”= “0-99” en incrementos de 1 día. El valor predeterminado es 1.
“SP 2”=C /F en incrementos de 0,1 grados. El valor predeterminado es 10,0C.
Estado de la
Válvula de La lectura correspondiente al sobrecalor del evaporador aparece en la pantalla
Cd54 Expansión derecha. Presione ENTER en Cd54 para mostrar la lectura de la posición de
Electrónica EEV (en %) en la pantalla izquierda.
El código Cd55 mostrará los valores de sobrecalor en C / F obtenidos al restar
Sobrecalor de la temperatura de descarga menos la temperatura de saturación de descarga
Cd55 descarga calculada sobre la base de la presión de descarga. Si la selección no es válida
aparecerá “-----”.

3--25 T-340S
Tabla 3--6 Indicaciones de Alarma del Controlador (Hoja 1 de 5)

CÓDIGO TÍTULO DESCRIPCION


La Alarma 03 se activa si el sobrecalor opera bajo 1,66C (3F)
continuamente, durante cinco minutos, mientras el compresor está
Pérdida de Control funcionando y la válvula EEV tiene una apertura de 0%. La alarma se
AL03 de Sobrecalor desactivará cuando el sobrecalor se haya mantenido sobre 1,66C (3F)
continuamente, durante cinco minutos, mientras el compresor esté
funcionando.
Falla del Interruptor La Alarma 05 se activa si el controlador detecta la acción continua del
AL05 de Descongelamiento Interruptor de Descongelamiento Manual durante cinco minutos o más. La
Manual alarma sólo se desactivará cuando se apague la unidad.

Falla del Teclado La Alarma 06 se activa si el controlador detecta una actividad continua de
AL06 o del Arnés los botones del teclado durante cinco minutos o más. La alarma sólo se
desactivará cuando se apague la unidad.
La alarma 07 se activa si el sensor VPS obtiene una lectura mayor que 0
Ventila de Aire de CMH según el valor mostrado en el código de función y si está activo el
Entrada Abierta con punto de referencia de congelados. Si está activa la alarma AL 50, no se
AL07 Punto de Referencia generará la alarma AL 07. La alarma se desactivará si la lectura del VPS
de Modo Congelado pasa a 0 CMH, el punto de referencia pasa al rango de perecederos o si la
alarma AL50 está activa.
La Alarma 08 se activa cuando el controlador detecta que la relación presión
Relación de presión de descarga y succión es demasiado alta. La alarma desactiva el
AL08 alta del compresor compresor, que arrancará nuevamente, según la lógica normal de etapas,
después de tres minutos.
La alarma 14 se activa si el sistema de detección electrónica de fase no
puede determinar la relación de fase correcta. AL 14 también se activa si la
detección electrónica de secuencia de fase fue exitosa y concluyente, pero
la unidad está mal cableada. El cableado incorrecto aumenta la presión de
descarga y reduce la presión de succión cuando el compresor está
Falla de Secuencia funcionando; estas condiciones sólo se presentan cuando se energiza el
AL14 de Fase -- Electrónica compresor en la dirección opuesta a la indicada por la detección electrónica
de secuencia de fase. Si el sistema no puede determinar la relación
correcta, la alarma 14 permanecerá activa. Se puede mostrar información
adicional sobre la detección de fase en el Código de Función Cd41. Si el
primer dígito de la derecha del Código Cd41 es 3 o 4, indica un cableado
incorrecto en el motor o en el sensor. Si el primer dígito de la derecha es 5,
indica un montaje incorrecto del sensor de corriente.
La alarma 16 se activa si el consumo de corriente del compresor es 15%
Corriente alta del superior al máximo calculado durante 10 minutos de la última hora. La
AL16 compresor alarma sólo es de visualización y se desactivará cuando el compresor
funcione durante una hora sin sobrecorriente.
La Alarma 17 se activa si el arranque del compresor en ambos sentidos no
logra generar suficiente diferencial de presión. El controlador intentará el
rearranque cada 20 minutos y desactivará la alarma si tiene éxito. Esta
Falla de Secuencia alarma activa la acción de falla C (sólo ventilador del evaporador) o D
AL17 de Fase -- Presión (desconexión total de la máquina) del código Cd29 si la unidad tiene
configurado un punto de referencia de perecederos. La acción de falla D
(desconexión total) se activa si la unidad tiene configurado un punto de
referencia congelado.
La alarma 18 se activa si la presión de descarga es 10% superior al máximo
Presión de descarga calculado durante 10 minutos en la última hora. Es sólo una alarma de aviso
AL18 alta y se desactivará cuando el compresor funcione durante una hora sin
sobrepresión.
La alarma 19 se activa si la temperatura de descarga excede 135C (275F)
Temperatura de durante
AL19 descarga alta 10 minutos en la última hora. La alarma sólo es de visualización y se
desactivará cuando el compresor funcione durante una hora sin
sobretemperatura.
La alarma 20 se activa por la apertura del fusible de alimentación del control
Fusible del circuito de (F3A, F3B) y causa que el software desconecte todas las unidades de
AL20 control abierto (24 control. Esta alarma permanecerá activa hasta que el fusible sea
VCA) reemplazado.

T-340S 3--26
Tabla 3--6 Indicaciones de Alarma del Controlador (Hoja 2 de 5)
Fusible del La alarma 21 se activa cuando se abre uno de los fusibles (F1/F2) en la fuente
AL21 Microcircuito Abierto de alimentación de 18 VCA al controlador. El control de temperatura se
(18 VCA) mantendrá con el encendido y apagado del compresor.
La alarma 22 responde a los protectores internos del motor del evaporador. En
unidades con ventilador de evaporador normal (CnF32 ajustada en 2EFO) la
Protección Interna alarma se activa con la apertura de cualquiera de los protectores internos.
del Desactivará todas las unidades de control hasta que el protector del motor se
AL22 Motor del reposicione. En unidades con sistema de un solo ventilador de evaporador
Evaporador (CnF32 ajustada en 1EFO) la alarma se activa con la apertura de ambos
protectores internos. Desactivará todas las unidades de control hasta que se
reposicione un protector del motor.
La alarma 23 se activa si se detecta un bajo consumo de corriente en la Fase B
y no se dispara el IPCP, el HPS o el IPEM. Si el compresor debería estar
funcionando, el controlador iniciará el arranque cada cinco minutos y lo detendrá
si la corriente se restablece. Si sólo los motores del evaporador deberían estar
AL23 Pérdida de Fase B funcionando, la alarma se desactivará si la corriente se restablece. Esta alarma
activa la acción de falla del código de función Cd29, C (sólo ventilador del
evaporador) si la unidad tiene configurado un punto de referencia perecedero o
D (desconexión total de la máquina) si la unidad tiene configurado un punto de
referencia congelado.
La alarma 24 se activa cuando el compresor no está consumiendo corriente.
Esta alarma activa la acción de falla “C” o “D” del código de función Cd29, C para
Protección Interna el punto de referencia de perecederos o “D” para el punto de referencia de
AL24 Compresor congelados. Si el compresor debería estar funcionando, el controlador iniciará el
arranque cada cinco minutos y lo apagará, si la corriente se restablece. Esta
alarma permanecerá activa hasta que el compresor consuma corriente.
La alarma 25 se activa con la apertura del protector interno del motor del
condensador y desactivará todas las unidades del control excepto los ventiladores
Protección Interna del evaporador. Esta alarma permanecerá activa hasta que el protector del motor se
AL25 del Motor reposicione. Esta alarma activa la acción de falla C (sólo ventilador del evaporador)
Condensador o D (desconexión total) del código de función Cd29 para un punto de referencia
perecedero. La acción D (desconexión total de la máquina) se activa si la unidad
tiene configurado un punto de referencia congelado.
Falla de los sensores La alarma 26 se activa cuando el controlador determina que todos los sensores
de control de están fuera de rango. Esto puede ocurrir cuando la temperatura del contenedor
AL26 temperatura de esta fuera del intervalo de 50C a +70C (--58F a +158F). Esta alarma activa el
suministro y de código de acción de falla establecido por el código de función Cd29.
retorno
El control tiene incorporado un convertidor de A-D (Análogo a Digital), para
convertir las lecturas analógicas (sensores de temperatura, sensor de corriente,
Falla de precisión etc.) a digitales. El control continuamente está efectuando pruebas de calibración
AL27 A/D en el convertidor A-D. Si el convertido A-D no puede calibrarse en 30 segundos
consecutivos, se activa el alarma. La alarma se desactiva tan pronto el
convertidor A-D se vuelva a calibrar.
La Alarma 28 se activa si la presión del evaporador no es válida. Esta alarma
Baja presión de desactiva el compresor durante tres minutos. Esta alarma quedará desactivada
AL28 succión cuando la presión de succión aumente a más de 2 psia durante tres minutos
consecutivos.
La Alarma 29 se activará si el nivel de CO2 o O2 está fuera del rango de límite y
la apertura de la ventila está a 100% durante más de 90 minutos. El LED de la
AL29 Falla de AutoFresh alarma se encenderá para señalar que es necesaria la intervención del usuario.
La alarma quedará desactivada cuando las condiciones atmosféricas estén
dentro de los límites ajustados.
La Alarma 50 se activa cada vez que el sensor está fuera del rango válido. Hay
un periodo de ajuste de cuatro minutos en que el usuario puede cambiar la
Sensor de Posición posición de la ventila sin generar un evento de alarma. Es necesario que el
sensor esté cuatro minutos sin movimiento para confirmar su estabilidad. Si la
AL50 de Aire de Entrada posición de la ventila cambia en cualquier momento después del periodo de
(VPS) ajuste de cuatro minutos, el sensor generará un evento de alarma. La alarma se
desactiva cuando se apaga y se enciende la unidad y el sensor se encuentra
dentro del rango válido.

3--27 T-340S
Tabla 3--6 Indicaciones de Alarma del Controlador (Hoja 3 de 5)
Durante el diagnóstico de arranque, la lista de EEPROM es examinada para
determinar la validez de su contenido. Esto ocurre al probar el punto de
referencia y la lista de alarmas. Si el contenido no es válido, se activa la alarma
Falla la Lista 51.Durante el proceso de control, cualquier operación en relación con la lista de
AL51 de Alarmas alarmas que resulte con error, activará la alarma 51. La alarma 51 es una alarma
para “visualización” y no aparece en la lista de alarmas. Al presionar la tecla
ENTER cuando aparece “CLEAr” se intenta borrar la lista de alarmas. Si el
intento tiene éxito (todas la alarmas son inactivas), Alarma 51 se reposicionará.
La alarma 52 se activa siempre que se determine que la lista de alarmas está
Lista de Alarmas llena, al arrancar o después de registrar una alarma en la lista. La alarma 52 se
AL52 esta Completa muestra, pero no se registra en la lista de alarmas. Esta alarma puede
reposicionarse borrando la lista de alarmas, lo que sólo puede efectuarse si las
alarmas en la lista están inactivas.
La alarma 53 se activa cuando la carga de las baterías es demasiado baja e
insuficiente para alimentar el registro de datos. Si esta alarma se activa durante
AL53 Falla de pilas el arranque, permita que la unidad con baterías recargables funcione hasta 24
horas para que las cargue lo suficiente para desactivar la alarma.
La alarma 54 se activa por una lectura no válida del sensor de temperatura de
suministro (STS) detectada fuera del rango de -50 a +70C (de -58F a +158F) o
si la lógica de verificación de sensores determina que el sensor presenta una
Falla del sensor falla. Si la alarma 54 está activada y el suministro primario es el sensor de
primario de control, el sensor de suministro secundario (SRS) será utilizado para el control si
AL54 temperatura de la unidad está equipada con ese tipo de sensor. Si la unidad no tiene un sensor
suministro (STS) de temperatura de suministro secundario y la alarma AL54 está activada, la
lectura del sensor de retorno primario, menos 2C será utilizada para el control.
NOTA
Se debe realizar la prueba P5 de Pre-Viaje para desactivar la alarma.
Esta alarma se activa para indicar que han fallado las funciones de I/O y es
AL55 Falla de I/O necesario el reemplazo.
La alarma 56 se activa por una lectura no válida del sensor primario de
temperatura de retorno (RTS) registrada fuera del rango de -50 a +70C (de -58F
a +158F). Si la alarma 56 se activa y el sensor primario de retorno es el sensor
Falla del sensor de control, el sensor secundario de retorno (RRS) se usará para el control, si la
primario de unidad dispone de este tipo de sensor. Si la unidad no tiene sensor de
AL56 temperatura de
temperatura de retorno secundario o éste falla, el sensor de suministro primario
retorno (RTS) se usará para el control.
NOTA
Se debe realizar la prueba P5 de Pre-Viaje para desactivar la alarma.
Falla del sensor de La alarma 57 se activa por una lectura de temperatura ambiente fuera del rango
AL57 temperatura válido de -50 a +70C (de -58F a +158F).
ambiente
La alarma 58 se activa cuando el interruptor de seguridad de alta presión de
Protección contra descarga del compresor permanece abierto por lo menos por un minuto. Esta
AL58 alta presión del alarma permanecerá activada hasta que el interruptor se reposicione y el
compresor compresor arranque nuevamente.
La alarma 59 se activa cuando se abre el interruptor del termostato de
Termostato de terminación de calefacción (siempre que la alarma del sensor de
AL59 terminación de descongelamiento no esté activa). Esta alarma permanecerá activa hasta que se
calefacción (HTT) cierre el termostato de terminación de calefacción.
La alarma 60 es un indicador de falla probable del sensor de temperatura de
descongelamiento (DTS). Se activa por la apertura del termostato de terminación
de calefacción (HTT) o si el sensor DTS no supera el punto de referencia
después de dos horas del inicio del descongelamiento. Después de media hora
Falla del sensor de con un punto de referencia en rango de congelados o media hora de
AL60 temperatura de funcionamiento continuo del compresor, si el aire de retorno cae por debajo de
descongelamiento 7C (45F), el controlador verifica que la lectura del sensor DTS registra una
temperatura de 10C o inferior. Si no ocurre así, se activa una alarma de falla del
DTS y el modo de descongelamiento funciona con el sensor de temperatura
de retorno. El modo de descongelamiento será terminado después de una hora
por el controlador.

T-340S 3--28
Tabla 3--6 Indicaciones de Alarma del Controlador (Hoja 4 de 5)
La alarma 61 se genera con la detección de un amperaje incorrecto derivado de
Falla de los la activación o desactivación de los calefactores. Cada fase de la fuente de
AL61 calefactores alimentación se somete a comprobación del amperaje apropiado. Ésta es una
alarma de visualización que no activa ninguna acción de falla. Se reinicia cuando
el consumo de corriente de los calefactores retorna al nivel normal.
La alarma 62 se activa por un aumento o disminución incorrectos del consumo de
corriente derivado de la activación o desactivación del compresor. Se estima que
Falla del Circuito el compresor consume un mínimo de 2 amperios; si no es así se activa la
AL62 del Compresor alarma. Es una alarma de visualización sin acción de falla asociada y se
reiniciará cuando el consumo de corriente del compresor retorne al amperaje
normal.
La alarma 63 se activa por acción del sistema limitador de corriente. Si el
compresor está activado y los procedimientos de limitación de corriente no
Consumo de pueden mantener un nivel de corriente menor al límite seleccionado por el
AL63 Corriente excede el usuario, la alarma se activará. Es únicamente una alarma de visualización y se
Límite desactiva después del ciclo de encendido, después de cambiar el límite de
corriente mediante el código Cd32 o si la corriente cae por debajo del nivel de
activación.
Temperatura de La alarma 64 se activa si la temperatura de descarga detectada está fuera del
AL64 descarga sobre rango de -60C (-76F) a 175C (347F), o si el sensor está fuera de rango. Es una
el límite alarma de visualización y no tiene asociada una acción de falla.
Falla del transductor La alarma 65 se activa si un transductor de descarga del compresor está fuera
AL65 de presión de de rango. Es una alarma de visualización y no tiene acción de falla asociada.
descarga
Transductor de La Alarma 66 se activa si el transductor de presión del evaporador indica un
Presión del valor inferior a 0.2 volts o superior a 4.95 volts. Cuando la Alarma 66 se activa,
AL66 Evaporador Fuera use la presión del puerto de Succión para calcular el sobrecalor. La alarma se
de Rango desactiva cuando el sensor de presión del evaporador vuelve al rango.

Falla del sensor La alarma 67 se activa cuando se detecta una lectura del sensor de humedad
AL67 de humedad fuera del rango válido de humedad relativa de 0% a 100%. Si se activa la alarma
67 cuando el modo de deshumidificación está activado, éste se desactivará.
Falla del Sensor La alarma 68 se activa si el sensor de presión de descarga está fuera de rango.
AL68 de Presión del Es una alarma de aviso y no tiene acción de falla asociada.
Condensador
Sensor Primario La Alarma 69 se active cuando el sensor primario de temperatura del evaporador
de Temperatura del (ETS1) está fuera de rango. El controlador cambia para usar el sensor
AL69 Evaporador Fuera secundario de temperatura del evaporador (ETS2). Es una alarma de
de Rango visualización y se desactiva cuando el sensor ETS1 vuelve a estar en rango.

3--29 T-340S
Tabla 3--6 Indicaciones de Alarma del Controlador (Hoja 5 de 5)
NOTA
Si el controlador está configurado para cuatro sensores sin DataCORDER, las alarmas del DataCORDER
AL70 y AL71 serán procesadas como alarmas del Controlador AL70 y AL71. Vea Tabla 3--10, página 3--38.
El controlador efectúa rutinas de autoprueba. Si ocurre una falla interna,
aparecerá la alarma “ERR” en la pantalla. Esto es señal de que se debe
reemplazar el controlador.
ERROR DESCRIPCIÓN
ERR 0-Error de RAM Indica que la Memoria del Control ha fallado.
ERR 1-Falla de memoria
de programa Indica Problema con el programa del Control.
ERR 2-Tiempo de control El programa del Controlador ha ingresado al modo
transcurrido en que deja de ejecutarse.
ERR 3-No disponible N/A
ERR 4-No disponible N/A
El convertidor análogo a digital (A-D) del Controlador
ERR 5-Falla A-D ha fallado.
ERR 6-Falla del tablero
de E/S Falla interna de programa/actualización.
ERR 7-Falla del
ERR Falla Interna del controlador Versión interna/firmware incompatible.
# Microprocesador
ERR 8-Falla del
DataCorder Falla de la memoria interna del DataCorder.
ERR 9-Falla del
controlador Falla de la memoria interna del controlador.
Si se presenta una falla y la pantalla no puede actualizarse, el piloto LED de
estado indicará el código ERR correspondiente utilizando el código Morse como
se indica a continuación.
E R R 0 a 9
ERR0 = . .-. .-. -----
ERR1 = . .-. .-. . ----
ERR2 = . .-. .-. . . ---
ERR3 = . .-. .-. . . . --
ERR4 = . .-. .-. . . . . -
ERR5 = . .-. .-. . . . . .
ERR6 = . .-. .-. -. . . .
ERR7 = . .-. .-. --. . .
ERR8 = . .-. .-. ---. .
ERR9 = . .-. .-. ---- .
Introduzca el punto
Entr de referencia
StPt (Oprima Flecha y El controlador está pidiendo al operador que registre el punto de referencia.
Enter)
Bajo voltaje de la
red eléctrica
LO (Códigos de función Este mensaje se visualizará alternadamente con el punto de referencia cuando el
Cd27-38 voltaje de alimentación sea 75% menor que el voltaje apropiado.
desactivados sin
alarmas guardadas)

T-340S 3--30
Tabla 3--7 Códigos de Prueba de Pre-viaje del Controlador (Hoja 1 de 5)
CÓDIGO TÍTULO DESCRIPCION
NOTA
El menú “Auto” o “Auto1” incluye: P0, P1, P2, P3, P4, P5, P6 y rSLts. El menú “Auto2” incluye:
P0, P1, P2, P3, P4, P5, P6, P7, P8, P9, P10 and rSLts. El menú “Auto3” incluye P0, P1, P2,
P3, P4, P5, P6, P7 y P8.
Todas las luces e indicaciones permanecerán energizadas por 5 segundos al
Pre-viaje empezar el ciclo. En vista de que el sistema no logra reconocer averías de las
P0-0 iniciado luces indicaciones visibles, no hay códigos de prueba asociados a esta fase del
ciclo de verificación.
Condición: Los calentadores deben estar apagados y luego encenderse. La
Calentadores prueba de consumo de corriente tarda 15 segundos.
P1-0 Activados Criterios de pasa/falla: Pasa si el cambio del consumo de corriente está dentro
del rango especificado.
Condición: Los calentadores deben estar encendidos, y luego apagarse. La
Calentadores prueba de consumo de corriente tarda 10 segundos.
P1-1 Desactivados Criterios de pasa/falla: Pasa si el cambio de consumo de corriente está dentro
del rango especificado.
Requerimientos: El interruptor de presión de agua o el interruptor del ventilador
del condensador debe estar cerrado.
Ventilador Condición: El ventilador del condensador se activa, después se realiza una
P2-0 Condensador prueba de consumo de corriente que tarda 15 segundos.
Activado Criterios de pasa/falla: Pasa si el cambio de consumo de corriente está dentro
del rango especificado.
Condición: El ventilador del condensador se apaga, la prueba de consumo de
Ventilador corriente tarda 10 segundos.
P2-1 Condensador Criterios de pasa/falla: Pasa si el cambio de consumo de corriente está dentro
Desactivado del rango especificado.
Requerimientos: El sistema deberá estar equipado con un ventilador de
evaporador de velocidad baja como lo determina la variable de configuración
selección de velocidad del ventilador del evaporador.
Ventiladores de
P3 Baja Velocidad NOTA
del Evaporador
Si la unidad está configurada para operar con un solo ventilador de evapor-
ador, las pruebas pre-viaje P3-0, P3-1, P4-0, y P4-1 indicarán falla si los códi-
gos de alarma AL11 o AL12 están activos al iniciar la prueba.
Condición: Se activarán los ventiladores del evaporador en alta velocidad
Ventiladores durante 10 segundos, luego se apagarán por dos segundos, entonces se
del Motor del activarán los ventiladores del evaporador en baja velocidad. Se realiza una prueba
P3-0 Evaporador de consumo de corriente después de 60 segundos.
de Baja Criterios de pasa/falla: Pasa si el cambio del consumo de corriente está dentro
Velocidad del rango especificado. Falla si AL11 o AL12 se activan durante la prueba en
Activados aquellas unidades que funcionan con la opción de un solo ventilador.
Motores de Condición: Se desactiva el ventilador del evaporador en baja velocidad, y se
Ventiladores de realiza una prueba de consumo de corriente después de 10 segundos.
P3-1 Baja Velocidad Criterios de pasa/falla: Pasa si el cambio de consumo de corriente está dentro
Del Evaporador del rango especificado. Falla si AL11 o AL12 se activan durante la prueba en
Desactivados aquellas unidades que funcionan con la opción de un solo ventilador.
Motores de Condición: Se activa el ventilador del evaporador en alta velocidad, y se realiza
Ventiladores de una prueba de consumo de corriente después de 60 segundos.
P4-0 Alta Velocidad Criterios de pasa/falla: Pasa si el cambio en el consumo de corriente está dentro
del Evaporador del rango especificado. Falla si la alarma AL11 o AL12 se activa durante la prueba
Activados en aquellas unidades que funcionan con la opción de un solo ventilador.
Motores de Condición: El ventilador de alta velocidad del evaporador se apaga, se realiza
Ventiladores de una prueba de consumo de corriente después de 10 segundos.
P4-1 Alta Velocidad Criterios de pasa/falla: Pasa si el cambio del consumo de corriente está dentro
del Evaporador del rango especificado. Falla si las alarmas AL11 o AL12 se activa durante la
Desactivados prueba.

3--31 T-340S
Tabla 3--7 Códigos de Prueba de Pre-Viaje del Controlador (Hoja 2 de 5)

Condición: Se activa el ventilador del evaporador en alta velocidad y funciona


durante ocho minutos, con las otras señales eléctricas desactivadas.
Criterios de pasa/falla: Se efectúa una comparación de temperaturas entre los
sensores de retorno y suministro.
Prueba de Sensor
P5-0 Suministro/Retorno NOTA
Si la prueba falla, aparecerá “P5-0” y “FAIL”. Si ambas pruebas de
sensores (esta prueba y la de sensor PRIMARIO/SECUNDARIO) pasan,
la pantalla indicará “P5” “PASS”.
Requerimientos: Únicamente, para unidades equipadas con sensor secundario
de suministro.
Criterios de pasa/falla: Se compara la diferencia de temperatura entre los
sensores primario (STS) y secundario (SRS) (suministro).
Prueba de Sensor
P5-1 Suministro NOTA
Si la prueba falla, aparecerá en la pantalla “P5-1” y FAIL. Si las dos pruebas
de Sensor (esta y SUPPLY/RETURN TEST) pasan, debido a las múltiples
pruebas, en la pantalla aparecerá “P5” “PASS”.
Requerimientos: Únicamente para unidades equipadas con sensor secundario
de retorno.
Criterios de pasa/falla: Se compara la diferencia de temperatura entre los
sensores primario (RTS) y secundario (RSS) (retorno).
NOTAS
Prueba de Sensor
P5-2 Retorno 1. Si la prueba falla, aparecerá en la pantalla “P5-2” y FAIL. Si las dos
pruebas de sensores (está y la PRUEBA DE
SUMINISTRO/RETORNO) pasan, por las múltiples pruebas, la
pantalla indicará “P5” “PASS”.
2. Los resultados de las pruebas de pre-viaje 5-0, 5-1 y 5-2 se utilizarán
para activar o borrar las alarmas de los sensores de control.
Requerimientos: Se debe aprobar la prueba P5--0 antes de ejecutar esta prueba.
Condiciones: Mientras el evaporador está funcionando en alta velocidad, se
Prueba de Sentido mide el diferencial de temperatura entre los sensores de suministro primario
P5-3 del Ventilador del (STS) y de retorno primario (RTS), con y sin los calentadores energizados.
Evaporador Criterios de pasa/falla: Pasa si el diferencial de del sensor primario de
temperatura de suministro es 0,25 grados C mayor que la temperatura del
sensor primario de retorno.
Prueba de Sensores
de Temperatura Criterios de pasa/falla: pasa si el sensor de temperatura secundario del
P5-7 Primario y evaporador (ETS2) está dentro de +/-- 0,5 grados C del sensor de temperatura
Secundario primario del evaporador (ETS1).
del Evaporador
Prueba de
Transductores de
Presión De Succión Criterios de pasa/falla: Pasa si el transductor secundario (SPT) está dentro de
P5-9 (del Evaporator) +/-- 1,5 psi del transductor primario (EPT).
Primario y
Secundario
Prueba de Requerimientos: Se debe aprobar la prueba P5--9 antes de ejecutar esta
Verificación de la prueba. La prueba se omite si el controlador no está configurado para el sensor
de humedad y el voltaje es inferior a 0,20 volts.
P5-10 Configuración del Criterios de pasa/falla: Pasa si la configuración del controlador tienen el sensor
Controlador del
Sensor de Humedad de humedad instalado. Falla si el controlador no está configurado para el sensor
de humedad y el voltaje es superior a 0,20 volts.
Prueba de
Verificación de Requerimientos: Se debe aprobar la prueba P5--10 antes de ejecutar esta prueba.
P5-11 Instalación Criterios de pasa/falla: Pasa si el voltaje es superior a 0,20 volts para el sensor
del Sensor de de humedad. Falla si el voltaje es inferior a 0,20 volts para el sensor de humedad.
Humedad
Prueba de Requerimientos: Se debe aprobar la prueba P5--11 antes de ejecutar esta prueba.
Verificación del Criterios de pasa/falla: Pasa si el voltaje para el sensor de humedad está entre
P5-12 Rango del Sensor 0,66 volts y 4 volts. Falla si el voltaje está fuera del rango entre 0,66 volts y 4
de Humedad volts.

T-340S 3--32
Tabla 3--7 Códigos de Prueba de Pre-viaje del Controlador de Temperatura (Hoja 3 de 5)
Prueba del Termistor Si en cualquier momento la alarma 64 estuviera activada durante los primeros
P6-0 de Descarga 45 segundos del Paso 1, la prueba falla.
Prueba del Termistor La alarma se activa si la temperatura de succión sale del rango válido de -60C
P6-1 de Succión (-76F) a 150C (302F) en cualquier momento durante los primeros 45 segundos
del Paso 1, la prueba falla.
Prueba del sensor Si en cualquier momento la alarma 65 estuviera activada durante los primeros
P6-2 de presión de 45 segundos del Paso 1, la prueba falla.
descarga
Prueba del sensor
P6-3 de presión de Si se activa la alarma 66, la prueba falla.
succión
Prueba del consumo La corriente del compresor se mide antes y 10 segundos después del arranque.
P6-4 de corriente del Si la corriente no aumenta, la prueba falla. P6--7 se ejecuta al final de P6--4. Si
compresor esta prueba falla, la prueba P6--6 se omite.
NOTA
Las pruebas P6--6 a P6--10 se ejecutan cambiando el estado de cada válvula individual y comparando el
cambio de presión de succión y/o el cambio de corriente del compresor con los valores predeterminados.
Estas pruebas causarán que el compresor y los ventiladores del condensador se activen y desactiven,
según sea necesario, para generar la presión requerida por las subpruebas de pre-viaje individuales. El
compresor arrancará para acumular presión de descarga, a lo que seguirá una secuencia de despresuriza-
ción. Al término de la secuencia de despresurización del compresor, éste se desconectará y la prueba de
válvulas se iniciará.
Prueba de la Válvula Pasa si la presión de succión aumenta un mínimo de 4 psi cuando la válvula se
P6-6 del Economizador abre durante 15 segundos.
Pasa si los cambios de presión y corriente ocurren dentro de 3 segundos del
Prueba de la Válvula cambio de señal de DUV y si el cambio de presión o de consumo de corriente es
P6-7 Digital del superior a 5 psi
Descargador o a 1,5A, respectivamente.
Prueba de la Válvula Pasa si el aumento en la presión de succión llega a 4 psi cuando la válvula se
P6-9 de Inyección de abre durante 15 segundos.
Líquido
Criterios de pasa/falla: La prueba registra la presión de succión durante la
Prueba de la Válvula posición
P6-10 de Expansión de apertura de la válvula y si la presión de succión aumenta sobre 3 psi cuando
Electrónica la válvula se abre durante 10 segundos.
NOTA
P7-0 y P8 se incluyen sólo con “Auto2 y Auto 3”. P9--0 a P10 se incluyen sólo con “Auto2”.

3--33 T-340S
Tabla 3--7 Códigos de Prueba de Pre-viaje del Controlador de Temperatura (Hoja 4 de 5)

NOTA
Esta prueba se omite si la temperatura ambiente detectada es inferior a 7C
(45F), la temperatura del aire de retorno es inferior a ---17,8C (0F), el inter-
ruptor de presión de agua está abierto o el interruptor del ventilador del con-
densador está abierto.
Condiciones: Con la unidad funcionando, el ventilador del condensador se
desactiva y se inicia un temporizador de 900 segundos (15 minutos). La pantalla
derecha muestra el valor del sensor inicial configurado y la presión de descarga
válida, la presión CPC, la temperatura de descarga.
Criterios de pasa/falla: La prueba falla de inmediato si:
-- los tres sensores no están configurados o no son válidos.
-- los sensores de temperatura ambiental o de
P7-0 Presostato de Alta temperatura de aire de retorno no son válidos al inicio de
Presión Abierto la prueba.
La prueba falla si:
-- el interruptor de alta presión está abierto al inicio de la
prueba.
-- el interruptor de alta presión no se puede abrir dentro
de 15 minutos.
-- una temperatura válida de descarga excede
137,78 C (280 F).
-- una presión válida de descarga o una presión válida
de condensación excede 390 psig.
La prueba es aprobada si el interruptor de presión alta se abre dentro del límite
de 15 minutos y antes de que cualquiera de los sensores válidos y configurados
exceda sus límites.
Requerimientos: Debe aceptar la prueba P7-0 para ejecutar. El ventilador del
Presostato Alta condensador está funcionando y empezará a funcionar el temporizador de 60
P7-1 Presión Cerrado segundos.
Criterio de Pasa/Falla: Si el presostato de alta presión (HPS) se cierra en 60
segundos.
Condiciones: Si la temperatura del contenedor es inferior a 15,6C (60F), el
punto de referencia se cambia a 15,6C y se inicia un temporizador de 180
minutos. La pantalla izquierda indicará “P8-0”. Luego, el control calentará el
Prueba de contenedor hasta llegar a 15,6C. Si la temperatura del contenedor es superior a
P8-0 Calefacción en 15,6C al inicio de la prueba, se pasa de inmediato a la prueba P8-1 y la pantalla
Modo Perecedero izquierda cambiará a “P8-1”.
Criterios de pasa/falla: La prueba falla si el temporizador de 180 minutos
expira antes de que la temperatura del control llegue al punto de referencia. En
la pantalla aparecerá “P8-0,” “FAIL.”
Requerimientos: La temperatura del control debe ser por lo menos 15,6C
(60F).
Prueba de Condiciones: El punto de referencia se cambia a 0C (32F) y se inicia un
P8-1 enfriamiento máximo temporizador de 180 minutos. En la pantalla izquierda aparecerá “P8-1”, en la
en modo perecedero pantalla derecha aparecerá la temperatura de aire de suministro. Posteriormente
la unidad comenzará a reducir la temperatura al punto de referencia de 0C.
Criterios de pasa/falla: Se pasa la prueba si la temperatura del contenedor
llega al punto de referencia antes de que expire el temporizador de 180 minutos.
Requerimientos: La prueba P8-1 debe aprobarse antes de ejecutar esta
prueba. Esta prueba se omite si el DataCORDER no está configurado o no
está disponible.
Condiciones: Se inicia un temporizador de 15 minutos. La unidad deberá
minimizar el error de temperatura de control (temperatura de suministro menos
Prueba de punto de referencia) hasta que expire el temporizador. Se tomará una muestra
mantenimiento de la temperatura de control por lo menos una vez cada minuto desde el inicio
P8-2 de temperatura en de la prueba P8-2.
modo perecedero Criterios de pasa/falla: Pasa la prueba si la temperatura registrada promedio
está dentro de +/- 1,0C (1,8F) del punto de referencia. Si la temperatura
promedio está fuera del rango de tolerancia o si el sensor de temperatura de
suministro del DataCORDER no es válido, la prueba falla y la temperatura del
sensor de control se registrará como -50,0C. P8-2 se repetirá automáticamente
al iniciar nuevamente P8-0.

T-340S 3--34
Tabla 3--7 Códigos de Prueba de Pre-viaje del Controlador de Temperatura (Hoja 5 de 5)
Condiciones: La lectura del sensor de temperatura de descongelamiento (DTS)
aparecerá en la pantalla izquierda. En la pantalla derecha aparecerá la
temperatura de aire de suministro. La unidad funcionará en FULL COOL
(enfriamiento pleno) durante un máximo de 30 minutos hasta que el DTT se
Prueba de considere cerrado. Una vez que el DTT se considera cerrado, la unidad simulará
P9-0 descongelamiento el descongelamiento activando los calentadores durante hasta dos horas o
hasta que el DTT se considere abierto.
Criterios de pasa/falla: La prueba falla si: el DTT no se considera cerrado
después de 30 minutos de enfriamiento pleno, el HTT se abre cuando el DTT se
considera cerrado o si la temperatura de aire de retorno sube sobre 49C (120F).
Condiciones: Si la temperatura del contenedor es inferior a 7,2C (45F), el punto
de referencia se cambia a 7,2C y se inicia un temporizador de 180 minutos. El
control se iniciará en el equivalente de la calefacción normal. Si la temperatura
del contenedor es superior a 7,2C al inicio de la prueba, entonces se pasará de
Prueba de inmediato a la prueba 10-1. Durante esta prueba, la temperatura de control
P10-0 Calefacción en aparecerá en la pantalla derecha.
Modo Congelado Criterios de pasa/falla: La prueba falla si el temporizador de 180 minutos expira
antes de que la temperatura de control llegue al punto de referencia de -0,3C
(0,17F). SI la prueba falla no se repetirá automáticamente. No aparece en pantalla
ninguna indicación de que se ha pasado la prueba. Una vez que la temperatura del
control llega al punto de referencia, se continúa con la prueba 10-1.
Requerimientos: La temperatura de control debe ser por lo menos 7,2C (45F)
Condiciones: El punto de referencia se cambia a -17,8C (0F). Posteriormente,
Prueba el sistema intentará reducir rápidamente la temperatura del control al punto de
(enfriamiento referencia utilizando el enfriamiento normal en modo congelado. Durante esta
P10-1 máximo) modo prueba, la temperatura del control aparecerá en la pantalla derecha.
congelado Criterios de pasa/falla: Si la temperatura del control no llega al punto de
referencia de -0,3C (0,17F) antes de que expire el temporizador de 180 minutos,
la prueba falla y se repetirá automáticamente al iniciarse la prueba P10-0.
Requerimientos: Se debe pasar P10-1 para que se ejecute esta prueba. Esta
prueba se omite si el DataCORDER no está configurado o no está
disponible.
Condiciones: Se inicia un temporizador de 15 minutos. La unidad deberá
minimizar el error de temperatura del sensor de retorno (temperatura de
Prueba de suministro menos punto de referencia) hasta que expire el temporizador. Se
Mantenimiento de tomará una muestra de temperatura del sensor de retorno por lo menos una vez
P10-2 Temperatura cada minuto a contar del inicio de la prueba P10-2.
en Modo Congelado Criterios de pasa/falla: Si la temperatura registrada promedio está dentro de
+/- 1,6C (+/- 2,9) del punto de referencia, se pasa la prueba. Si la temperatura
promedio está fuera del rango de tolerancia o si el sensor de temperatura de
retorno del DataCORDER no es válido, la prueba falla y la temperatura del
sensor de control se registrará como -50,0C. P10-2 se repetirá automáticamente
reiniciando P10-0 otra vez.

3--35 T-340S
Tabla 3--8 Asignaciones de los Códigos de Función del DataCORDER
NOTA
Visualización de Funciones No Aplicables “-----”
Para acceder: Presione la tecla ALT. MODE
CÓDIGO TÍTULO DESCRIPCION
Registro
dC1 Temperatura de La lectura actual del sensor del registrador de suministro.
Suministro
Registro
dC2 Temperatura de Lectura actual del sensor del registrador de retorno.
Retorno
Temperaturas 1, 2, 3
dC3-5 USDA Lecturas actuales de los tres sensores de USDA.
Valores actuales de los puntos de datos de red (tal como están
Datos de red configurados). El punto de datos 1 (Código 6) corresponde generalmente al
dC6-13 Puntos 1-8 sensor de humedad y su valor se obtiene minuto a minuto desde el
controlador.
Sensor 4
dC14 Temperatura de la Lectura actual del sensor de carga #4.
Carga
dC15-19 Expansión futura Estos códigos son para futura expansión, y no están en uso actualmente.
Calibración Valores actuales de compensación de calibración de cada uno de los cinco
dC20-24 Sensores de sensores: suministro, retorno, USDA #1, #2 y #3. Estos valores son
Temperatura 1-5 ingresados con el programa de interrogación.
dC25 Expansión futura Son códigos para Futura expansión.
El número de serie del DataCORDER consiste de ocho caracteres. El código
S/N, Izquierda 4, de función dC26 son de los primeros cuatro caracteres. El dC27 incluye los
dC26,27 Derecha 4 últimos cuatro caracteres. (Este número de serie es el mismo que el número
de serie del controlador).
Una aproximación de los días disponibles para registro de datos antes de
dC28 Días Disponibles que el DataCORDER borre los datos registrados y empiece de nuevo.
dC29 Días Almacenados El número de días de datos registrados por el DataCORDER.
La fecha en que se inició el último viaje. Además, si el sistema queda sin
Fecha del Último alimentación por siete días consecutivos o más, se generará
dC30 Inicio de viaje automáticamente un nuevo Inicio de Viaje la próxima vez que se conecte y
encienda la unidad. Mantenga presionada la tecla “ENTER” durante cinco
segundos para el iniciar el “Inicio de Viaje”
Indica el estado actual de las baterías opcionales.
dC31 Prueba de la Batería PASS: La batería tiene carga completa.
FAIL: El voltaje de la batería es muy bajo.
Tiempo: Horas, La hora actual en el reloj indicador del tiempo transcurrido (RTC) en el
dC32 Minutos DataCORDER.
Fecha actual (mes y día) en el reloj indicador del tiempo transcurrido RTC en
dC33 Fecha: Mes, Día el DataCORDER.
Año en curso en el reloj indicador del tiempo transcurrido RTC en el
dC34 Fecha: Año DataCORDER.
Calibración del Valor actual de calibración del sensor de carga. Este valor es registrado
dC35 Sensor de Carga 4 mediante el programa de interrogación.

T-340S 3--36
Tabla 3--9 Registro de Resultados de Pre-viaje del DataCORDER
Prueba
No. TÍTULO DATOS
1-0 Calentador Activado Pasa/Falla/Omitir Resultado, Cambio de amperaje para Fase A, B y C
1-1 Calentador Desactivado Pasa/Falla/Omitir Resultado, Cambio de amperaje para Fase A, B y C
Ventilador Condensador Pasa/Falla/Omitir Resultado, Interruptor de presión de agua (WPS) --
2-0 Activado Abierto / Cerrado, Cambio de amperaje para fase A, B, C
Ventilador Condensador
2-1 Desactivado Pasa/Falla/Omitir Resultado, Cambio de amperaje para Fase A, B y C
Ventilador Condensador
3-0 Desactivado Pasa/Falla/Omitir Resultado, Cambio de amperaje para Fase A, B y C
Ventilador del Evaporador
3-1 de Velocidad Baja en Off Pasa/Falla/Omitir Resultado, Cambio de amperaje para Fase A, B y C
Ventilador del Evaporador
4-0 de Velocidad Alta en ON Pasa/Falla/Omitir Resultado, Cambio de amperaje para Fase A, B y C
Ventilador del Evaporador
4-1 de Velocidad Alta en Off Pasa/Falla/Omitir Resultado, Cambio de amperaje para Fase A, B y C
Prueba de Sensor
5-0 Suministro/Retorno Pasa/Falla/Omitir Resultado, STS, RTS SRS y RRS
Prueba del Sensor Secundario
5-1 de Suministro (SRS) Pasa/Falla/Omitir
Prueba del Sensor Secundario
5-2 de Retorno (RRS) Pasa/Falla/Omitir
Prueba del termistor de
6-0 descarga Pasa/Falla/Omitir
Prueba del termistor de
6-1 succión Pasa/Falla/Omitir
Prueba del sensor de presión
6-2 de descarga Pasa/Falla/Omitir
Prueba del sensor de presión
6-3 de succión Pasa/Falla/Omitir
Prueba del consumo de
6-4 corriente del compresor Pasa/Falla/Omitir
Prueba de la válvula del
6-6 economizador Pasa/Falla/Omitir
Prueba de la Válvula Digital
6-7 del Descargador Pasa/Falla/Omitir
Presostato Alta Presión Pasa/Falla/Omitir Resultado, AMBS, DPT o CPT (si está presente)
7-0 Cerrado Registra valores a los que se abre el componente
Presostato de Alta Presión Pasa/Falla/Omitir Resultado, STS, DPT o CPT (si está presente)
7-1 Abierto Registra valores a los que se cierra el componente
Prueba de Calefacción en Pasa/Falla/Omitir Resultado, STS, tiempo que demora en calentar a
8-0 Modo Perecedero 16C (60F)
Prueba de enfriamiento Pasa/Falla/Omitir Resultado, STS, tiempo que demora bajar la
8-1 máximo en modo perecedero temperatura a 0C (32F)
Prueba de mantenimiento Pasa/Falla/Omitir Resultado, Promedio temperatura de suministro o
8-2 modo perecedero del DataCORDER (SRS) sobre el último intervalo registrado.
Pasa/Falla/Omitir Resultado, lectura del DTS al concluir la prueba,
9-0 Prueba de descongelamiento voltaje de línea, frecuencia de línea, tiempo en ciclo de
descongelamiento.
Prueba de calefacción de
10-0 modo de congelados Pasa/Falla/Omitir Resultado, STS, duración ciclo de calor.
Prueba (enfriamiento máximo) Pasa/Falla/Omitir Resultado, STS, tiempo que demora bajar la
10-1 modo congelado temperatura a -17,8C (0F).
Prueba de mantenimiento Pasa/Falla/Omitir Resultado, Promedio temperatura de retorno del
10-2 modo congelado DataCORDER (RRS) sobre el último intervalo registrado.

3--37 T-340S
Tabla 3--10 Indicaciones de Alarma del DataCORDER
Para acceder: Presione la tecla ALT. MODE
CÓDIGO TÍTULO DESCRIPCION
La lectura del sensor registrador de suministro está fuera del rango de
Temperatura de -50C a 70C (de -58F a +158F) o la lógica de verificación de sensores ha
Suministro determinado que hay una falla.
dAL70 del Registrador
Fuera de Rango NOTA
Se debe realizar la prueba P5 de Pre-Viaje para desactivar la alarma.
La lectura del sensor registrador de retorno está fuera del rango de -50C
Temperatura de a 70C (de -58F a +158F) o la lógica de verificación del sensor ha
Retorno determinado que el sensor tiene una falla.
dAL71 del Registrador Fuera
de Rango NOTA
Se debe realizar la prueba P5 de Pre-Viaje para desactivar la alarma.
Temperatura de La temperatura del sensor USDA se encuentra fuera del rango de -50C a
dAL72-74 USDA 1, 2, 3 está 70C
Fuera de Rango (de -58F a +158F)
Sensor 4 de Carga La lectura de temperatura del sensor de carga está fuera del rango de
dAL75 Fuera de Rango -50C a 70C
(de -58F a +158F).
dAL76, 77 Expansión futura Estas alarmas son para futura expansión y no están en uso actualmente.
El punto de datos de red está fuera del rango especificado. El
DataCORDER está configurado de fábrica para el registro de los sensores
de suministro y retorno. El DataCORDER se puede configurar para que
Punto de datos de red registre hasta ocho puntos de datos de red adicionales. Un número de
dAL78-85 1 - 8 fuera de rango alarma (de AL78 a AL85) se asigna a cada punto configurado. Cuando se
genera una alarma, se debe interrogar al DataCORDER para identificar el
punto de datos asignado. Cuando se instala un sensor de humedad, por
lo general se asigna a AL78.
Baja Potencia Batería El voltaje de la batería interna del reloj de tiempo real (RTC) es muy baja
dAL86 RTC para que los datos sean confiables.
Falla en la batería Se ha detectado una fecha u hora no válida. Estas situaciones se pueden
dAL87 interna del corregir cambiando el reloj de tiempo real (RTC) a un valor válido
DataCORDER utilizando el DataView.
Falla del EPROM del
dAL88 DataCORDER El DataCORDER falló al proporcionar información crítica al EPROM.
Error de la Memoria Se detecto un error en el proceso de registrar datos del día a la memoria
dAL89 “Flash” FLASH.
dAL90 Expansión futura Esta alarma es para futura expansión, y no está en uso actualmente.
Lista de Alarmas esta
dAL91 Completa La fila de alarmas del DataCORDER se considera llena con 8 alarmas.

T-340S 3--38
SECCIÓN 4
OPERACIÓN
4.1 INSPECCIÓN (Antes de comenzar) 4.2.1 Conexión a alimentación de 380/460 VCA
1. Asegúrese de que el interruptor de arranque-parada
(ST, en el panel de control) y el disyuntor de circuito
ADVERTENCIA (CB-1, en la caja de control) estén en posición “0”
(OFF).
Tenga cuidado con la partida repentina de 2. Conecte el cable de 460 VCA (amarillo) en una fuente
los ventiladores del evaporador y del de alimentación trifásica de 380/460 VCA no
condensador. La unidad puede activar los energizada. Energice la fuente de alimentación.
ventiladores y el compresor de manera Coloque el disyuntor de circuito (CB-1) en la posición
inesperada según lo dispongan los “I” (ON). Cierre y la puerta de la caja de control
requerimientos del control. y ponga el seguro.
a. Si el contenedor está vacío, verifique lo siguiente 4.2.2 Conexión a alimentación de 190/230 VCA
en el interior: Se requiere un transformador automático (Figura 4--1)
1. Verifique la limpieza de las canaletas o el piso de la para el funcionamiento con una tensión nominal
barra “T”. Las canaletas deberán estar libres de de 230 voltios. La unidad está equipada con un cable
desperdicios para una adecuada circulación de aire. de 230 VCA y un receptáculo apto para el enchufe
estándar de 460 VCA. El cable de 230 V es de color
2. Verifique si hay daños en los paneles del negro; el de 460 V es amarillo. El transformador también
contenedor, la aislación y las juntas de las puertas. puede estar equipado con un disyuntor de circuito
Realice reparaciones provisionales o permanentes. (CB-2). Es un transformador elevador que entrega una
alimentación trifásica de 380/460 VCA a una frecuencia
3. Verifique visualmente si los pernos de montaje del de 50/60 Hz a la unidad cuando el cable de 230 VCA
motor del ventilador del evaporador están apretados esté conectado a la fuente de alimentación trifásica de
(vea el párrafo 6.11). 190/230 VCA.
4. Verifique que los ventiladores del evaporador o las 1. Asegúrese de que el interruptor de arranque-parada
pantallas de los ventiladores no tengan grasa ni (ST, en el panel de control) y los disyuntores de
suciedad. Limpie si fuese necesario. circuito CB-1 (en la caja de control) y CB-2 (en el
transformador) estén en la posición “0” (OFF).
5. Verifique si el serpentín del evaporador está limpio o si Conecte y asegure el enchufe de 460 VCA en
presenta obstrucciones. Límpielo con agua fresca. el receptáculo del transformador.
6. Verifique si la bandeja de desagüe y las líneas de 2. Enchufe el cable de 230 VCA (negro) en una fuente de
drenaje están limpias o si presentan obstrucciones. alimentación trifásica de 190/230 VCA no energizada.
Lávelas con agua fresca. Conecte la fuente de alimentación. Coloque los
7 Verifique si hay pernos sueltos en los paneles de la disyuntores de circuito CB-1 y CB-2 en la posición “I”
unidad de refrigeración y revise su condición (ON). Cierre y asegure la puerta de la caja de control.
general. Asegúrese de que los dispositivos TIR
están en posición en los paneles de acceso.
b. Verifique si el serpentín del condensador está limpio. 2 3
Lávelo con agua fresca.
c. Abra la puerta de la caja de control y verifique que no
haya contactos o cables sueltos. 1
d. Verifique el color del indicador humedad-líquido.

4.2 CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN

ADVERTENCIA
No intente sacar el (los) enchufe(s) de
alimentación antes de poner en OFF el 1. Transformador automático modular de doble voltaje
interruptor arranque-parada (ST), los 2. Disyuntor de circuito (CB-2) 230 Voltios
disyuntor(es) del circuito y la fuente de 3. Receptáculo de 460 VCA
alimentación externa.
Figura 4--1 Transformador automático
4.3 AJUSTE DE LA VENTILA DE REPOSICIÓN
ADVERTENCIA DE AIRE FRESCO
La finalidad de la ventila de reposición de aire es
Asegúrese que los enchufes tomacorrientes proporcionar ventilación a los productos que necesitan
estén limpios y secos antes de conectarlos circulación de aire fresco. La ventila debe estar cerrada
a cualquier receptáculo de alimentación. cuando se transporten alimentos congelados.

4--1 T-340S
El intercambio del aire depende de la diferencia de NOTA
presión estática, la que puede variar según el La corredera de aire principal queda en
contenedor y la forma en que los productos están la posición completamente cerrada durante
cargados en él. el funcionamiento con flujo de aire reducido
Las unidades pueden venir equipadas con un Sensor de si viene equipada con discos de control de aire.
Posición de Ventila (VPS). Este sensor VPS determina
la posición de la ventila de reposición de aire y envía c. Muestreo de Aire para Nivel de Dióxido de Carbono
datos a la pantalla del controlador. (CO2)
4.3.1 Ventila Superior de Reposición de Aire Suelte las tuercas hexagonales y mueva la cubierta
Fresco hasta que la flecha de la cubierta esté alineada con
Para el ajuste del flujo de aire se han incorporado dos el rótulo “orificio de muestreo de atmósfera”. Apriete
ranuras y un tope en el diseño del disco de ventila las tuercas hexagonales y conecte una manguera
superior de reposición de aire fresco. La primera ranura de 3/8 pulgadas en el orificio de muestreo.
permite un flujo de aire de 0 a 30%, la segunda, un flujo
de aire de 30 a 100%. Para ajustar el porcentaje de flujo Si el contenido interno de la atmósfera ha alcanzado un
de aire, suelte la tuerca de mariposa y gire el disco hasta nivel inaceptable, el operador puede ajustar a apertura
que el porcentaje de flujo de aire deseado coincida con del disco para adaptarse al volumen de flujo de aire
la flecha. Apriete la tuerca de mariposa. Para eliminar el necesario para ventilar el contenedor.
espacio entre las ranuras, suelte la tuerca de mariposa
hasta que el disco no toque el tope. 4.3.3 Sensor de Posición de la Ventila
4.3.2 Ventila Inferior de Reposición de Aire Fresco Con el sensor VPS el usuario puede determinar la
posición de la ventila de aire de entrada mediante el
a. Posición completamente abierta o cerrada Código de Función 45. Se accede a este código de
Se obtiene el máximo flujo de aire al soltar las tuercas función con la tecla de Selección de Códigos.
de mariposa y mover la cubierta a la posición de
apertura total (100%). La posición cerrada corresponde La posición de la ventila aparecerá durante 30 segundos
a un flujo de aire de 0%.El operador también puede cada vez que se detecte un movimiento de 5 CMH
ajustar la apertura para aumentar o reducir el volumen (3 CFM) o mayor. Avanzará en intervalos de 5 CMH
del flujo de aire según lo desee. (3 CFM). Al avanzar al Código de Función 45 se
mostrará la Posición de la Ventila de Aire de Entrada.
b. Flujo Reducido para la Ventila Inferior de Reposición
de Aire Fresco La posición de la ventila se registrará en el
DataCORDER cada vez que la unidad funcione con
NOTA alimentación de CA y en los eventos siguientes:
Para evitar lecturas inexactas en unidades Inicio del Viaje
equipadas con Sensores de Posición de la Cada vez que se encienda la unidad
Ventila (VPS), asegúrese de que la transmisión A media noche
de cremallera y piñón del sensor VPS no sea Cuando se efectúa un cambio manual superior
alterada al ajustar la ventila de reposición de aire. a 5 CMH (3 CFM)
manteniéndose en la nueva posición por al menos
4 minutos
NOTA
No afloje la tuerca hexagonal más allá del tope. NOTA
Si lo hace puede causar lecturas inexactas El usuario tiene cuatro minutos para efectuar
y errores en los informes del DataCORDER. los ajustes necesarios a la posición de la
ventila. Este tiempo comienza a partir del
Al igual que en la ventila superior de reposición de aire, movimiento inicial del sensor. En estos cuatro
para ajustar el flujo de aire se incorporan dos ranuras minutos la ventila se puede mover a cualquier
y un tope en el diseño de la corredera inferior posición. Al transcurrir los primeros cuatro
de reposición de aire fresco. La primera permite minutos, la ventila deberá permanecer estable
una regulación de flujo de 0 a 25%; la segunda, los cuatro siguientes. Si se detecta un cambio
una regulación de 25 a 100%. Para ajustar el porcentaje de posición de la ventila durante los cuatro
de flujo de aire, afloje la tuerca hexagonal y gire el disco minutos de estabilidad, se activará una alarma.
hasta que el porcentaje deseado coincida con la flecha. Esto permite al usuario cambiar la posición de
Apriete la tuerca hexagonal. Para eliminar la separación la ventila sin generar múltiples eventos en el
entre las ranuras, afloje la tuerca hasta que el disco deje DataCORDER.
de tocar el tope.
En algunos modelos la corredera de aire viene con dos
discos de control de aire ajustables. La entrada de aire 4.4 CONEXIÓN DEL CONDENSADOR ENFRIADO
fresco se puede ajustar en 15, 35, 50 y 75 metros POR AGUA
cúbicos por hora (CMH). El flujo de aire se
ha establecido a una frecuencia de 60 Hz y una barra T El condensador enfriado por agua se utiliza cuando se
de 2 1/2 pulg. con 15 mm (0,6 pulg.) de presión estática dispone de agua de refrigeración y no es conveniente
externa de H2O sobre soplo libre. calentar el aire circundante, como en la bodega de un
barco. Si se prefiere el funcionamiento enfriado por
Suelte la tuerca hexagonal y ajuste cada disco al flujo de agua, conecte como se explica en los subpárrafos
aire deseado, luego apriete la tuerca. siguientes.

T-340S 4--2
4.4.1 Condensador enfriado por agua con 4.6 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y PARADA
interruptor de presión de agua
a. Conecte la línea de suministro de agua a la entrada
del condensador y la línea de descarga a la salida. ADVERTENCIA
(Vea Figura 2--5).
Asegúrese de que los disyuntores de
b. Mantenga un caudal de 11 a 26 litros por minuto circuitos (CB-1 y CB-2) de la unidad y el
(de 3 a 7 galones por minuto). El presostato de agua interruptor ARRANQUE-PARADA (ST) estén
se abrirá para desactivar el relé del ventilador en la posición “O” (OFF) antes de conectar
del condensador. El motor queda detenido hasta que la fuente de alimentación eléctrica.
el presostato de agua se cierre.
4.6.1 Encendiendo de la Unidad
c. Para cambiar al funcionamiento con condensador
enfriado por aire, desconecte el suministro de agua y la a. Con la alimentación eléctrica debidamente conectada,
línea de descarga que va al condensador enfriado por la posición de la ventila de reposición de aire ajustada
agua. La unidad de refrigeración cambiará y (si es necesario) el condensador enfriado por agua
a funcionamiento con condensador enfriado por aire conectado, (consulte los párrafos 4.2, 4.3 & 4.4),
cuando se cierre el presostato de agua. coloque el interruptor ARRANQUE-PARADA en “I”
(ON).
4.4.2 Condensador enfriado por agua con
interruptor de ventilador del condensador NOTA
a. Conecte la línea de suministro de agua a la entrada El sistema de detección electrónica de fase
del condensador y la línea de descarga a la salida. revisará si la rotación del compresor es correcta
(Vea Figura 2--5). en los primeros 30 segundos. Si no es así, el
compresor se detendrá y volverá a arrancar en la
b. Mantenga una velocidad de flujo de 11 a 26 lpm dirección opuesta. Si el compresor genera ruidos
(3 a 7 gpm). anómalos y continuos después de los primeros
c. Coloque el interruptor del ventilador del condensador 30 segundos de funcionamiento, detenga la
en la posición “O”. Se desactivará el relé del unidad e investigue las causas.
ventilador del condensador. El motor del ventilador b. Los Códigos de Función del Controlador para el ID
del condensador se detendrá y permanecerá del contenedor (Cd40), versión de software (Cd18)
detenido hasta que ponga el interruptor CFS en la y número de modelo de la unidad (Cd20) se
posición “I”. mostrarán en secuencia.
c. Continúe con la Inspección de Puesta en Marcha,
párrafo 4.7.
PRECAUCIÓN 4.6.2 Apagando la Unidad
Cuando el caudal de agua del condensador Para detener la unidad, coloque el interruptor de
sea inferior a 11 lpm (3 gpm) o cuando no ARRANQUE-PARADA en la posición “0” (OFF).
use el enfriamiento por agua, el interruptor
CFS DEBE estar en la posición “I”; de lo 4.7 INSPECCIÓN DE PUESTA EN MARCHA
contrario, la unidad no funcionará de forma 4.7.1 Inspección física
adecuada.
a. Verifique la rotación de los ventiladores
d. Para cambiar el condensador a funcionamiento del condensador y evaporador.
enfriado por aire, detenga la unidad, ponga el
interruptor CFS en posición “I” y arranque la unidad 4.7.2 Verificación de Códigos de Función del
nuevamente. Desconecte las líneas de agua que van Controlador
al condensador enfriado por agua. Revise y, si es necesario, reajuste los Códigos de
Función del controlador (del Cd27 al Cd39) según los
4.5 CONEXIÓN A RECEPTÁCULO parámetros de operación deseados. Vea Tabla 3--5.
DE MONIOTOREO REMOTO 4.7.3 Inicio del Registrador de Temperatura
Cuando necesite un dispositivo de monitoreo remoto, Registradores Partlow
conecte el enchufe del dispositivo en el receptáculo
de la unidad. Cuando el enchufe del dispositivo a. Abra la compuerta del registrador y revise la pila del
de seguimiento está conectado en el receptáculo, registrador electrónico. Asegúrese de guardar la llave
se activan los siguientes circuitos: en el sujetador de almacenamiento del registrador
mecánico.
CIRCUITO FUNCIÓN b. Levante el estilete (pluma) halando la punta del
Receptáculo marcador hacia afuera hasta que el brazo del estilete
Activa luz indicador enfriar retractable salte y quede asegurado en la posición de
BaA
repliegue.
Receptáculo
Activa luz indicador descongelar c. Instale una nueva gráfica asegurándose de que
CaA
quede fija bajo las cuatro lengüetas de las esquinas.
Receptáculo Baje el estilete hasta que haga contacto con la
Activa luz indicador en intervalo
DaA gráfica. Cierre y asegure la compuerta.

4--3 T-340S
DataCORDER última prueba de pre-viaje ejecutada. Si no se han
ejecutado pruebas preliminares (o no se ha ejecutado
a. Revise y, si es necesario, ajuste la configuración del una prueba individual) desde que se encendió la unidad
DataCORDER según los parámetros de registro aparecerá “----” en la pantalla.
deseados. Vea el párrafo 3.7.3.
Para iniciar una prueba de pre-viaje, haga lo siguiente:
b. Ingrese un “Inicio de viaje”. Para ingresar un “inicio de
viaje”, haga lo siguiente:
NOTA
1. Presione la tecla ALT MODE. Cuando la pantalla
izquierda muestre, dC, presione la tecla ENTER. 1. Antes de iniciar las pruebas, verifique que
el voltaje de la unidad (Código de Función
2. Avance al Código dC30. Cd07) esté dentro del rango de tolerancia y
3. Mantenga presionada la tecla ENTER durante cinco que el consumo de corriente de la unidad
segundos. (Códigos de función Cd04, Cd05, Cd06)
4. El evento “Inicio de viaje” será ingresado en el esté dentro de los límites esperados. De lo
DataCORDER. contrario, las pruebas arrojarán resultados
negativos.
4.7.4 Inspección completa
2. Todas las alarmas deberán ser rectificadas
Deje funcionar la unidad por cinco minutos para que se
estabilicen sus condiciones y realice un diagnóstico de y borradas antes de iniciar las pruebas.
pre-viaje de acuerdo con lo descrito en el siguiente 3. El pre-viaje también se puede iniciar
párrafo. mediante comunicación remota. La
operación es idéntica al método de iniciación
4.8 DIAGNÓSTICO DE PRE-VIAJE del teclado descrito a continuación, salvo
que si falla la prueba se terminará el modo de
pre-viaje automáticamente. Cuando se inicia
PRECAUCIÓN mediante comunicación remota, no se
puede interrumpir la prueba con las teclas de
El ciclo de verificación de funcionamiento flecha, pero se puede terminar el modo de
de pre-viaje no debe llevarse a cabo con pre-viaje con la tecla PRE-TRIP.
carga termosensible en el contenedor.
a. Presione la tecla PRE-TRIP y tendrá acceso al menú
de selección de pruebas.
PRECAUCIÓN b. PARA EJECUTAR UNA PRUEBA AUTOMÁTICA:
Avance o retroceda en las selecciones presionando
Cuando se presiona la tecla Pre-Trip, las teclas de flecha ARRIBA o ABAJO para visualizar
los modos económico, deshumidificación AUTO, AUTO 1, AUTO 2 o AUTO 3 según lo desee
y bulbo quedarán desactivados. y luego presione la tecla ENTER.
Al completar el ciclo de pre-viaje, se deben 1. La unidad ejecutará la serie de pruebas sin
activar de nuevo los modos económico, necesidad de la interface directa del usuario.
deshumidificación y bulbo. El tiempo que demoran las pruebas es variable
El diagnóstico de pre-viaje permite realizar pruebas y depende del componente probado.
automáticas de los componentes de la unidad utilizando 2. Mientras se ejecutan las pruebas, aparecerá “P#-#” en
mediciones internas y lógica comparativa. El programa la pantalla izquierda; # es el número de la prueba y la
indicará “PASS” o “FAIL” según los resultados positivos prueba secundaria. En la pantalla derecha aparece una
o negativos de la prueba. cuenta regresiva en minutos y segundos que indica el
Las pruebas comienzan con el acceso a un menú de tiempo que falta para concluir la prueba.
selección de pre-viaje. El usuario tiene la opción de
seleccionar una o dos pruebas automáticas. Éstas
ejecutan automáticamente una serie de pruebas de PRECAUCIÓN
individuales de pre-viaje. El usuario también puede
desplazarse en la lista y seleccionar cualquiera de las Cuando ocurre una falla durante una
pruebas individuales. Cuando sólo la secuencia corta prueba automática la unidad suspenderá
está configurada aparecerá “AUtO” en la pantalla, si no su funcionamiento a la espera de la
es así “AUtO1” indicará la secuencia corta y “AUtO2” la intervención del operador.
secuencia larga. La secuencia corta de pruebas
ejecutará las pruebas P0 a P6. La secuencia larga de Cuando falla una prueba automática, se repetirá una
pruebas ejecutará las pruebas P0 a P10. sola vez. Si una prueba repetida falla aparecerá
En Tabla 3--7, página 3--31, se incluye una descripción “FAIL” en la pantalla derecha con el número de
detallada de los códigos de prueba de pre-viaje. Si no se prueba correspondiente en la izquierda. El usuario
ingresa ninguna selección, el proceso de selección del puede presionar la tecla de flecha ABAJO para
menú de pre-viaje terminará automáticamente. repetir la prueba, la tecla de flecha ARRIBA para
Sin embargo, los modos de deshumidificación y de omitir la prueba actual y pasar a la siguiente
bulbo se deben reactivar manualmente si se requieren. o presionar la tecla PRE-TRIP para terminar todas
las pruebas. La unidad esperará indefinidamente
Al avanzar al código “rSLts” y presionar ENTER, hasta que el usuario ingrese manualmente una
el usuario puede desplazarse por los resultados de la instrucción.

T-340S 4--4
continuamente pruebas de diagnóstico que comparan
PRECAUCIÓN los cuatro sensores. Si el diagnóstico del sensor indica
un problema, el controlador realizará una verificación
Cuando la prueba de pre-viaje Auto 2 de sensores para identificar los que presentan errores.
complete su ciclo sin interrupción, la
unidad terminará el pre-viaje y en la pantalla a. Lógica de diagnóstico de sensores -- Estándar
aparecerá “Auto 2” “end”. La unidad
suspenderá su funcionamiento hasta que Si la opción de prueba de sensores (código de
el usuario presione la tecla ENTER. configuración CnF31del controlador) está configurada
en estándar, los criterios utilizados para la comparación
Cuando Auto 1 se completa sin fallas, la unidad entre los sensores de control primario y secundario
saldrá del modo de pre-viaje y retornará son:
al funcionamiento normal del control. Sin embargo,
se deben reactivar manualmente los modos de 1C (1,8F) para puntos de referencia de perecederos
deshumidificación y de bulbo si es necesario. o 2C (3,6F) para puntos de referencia de
c. PARA EJECUTAR UNA PRUEBA INDIVIDUAL: congelados.
Desplácese por las selecciones con las teclas de
flecha ARRIBA o ABAJO para visualizar un código de Si 25 o más de las 30 lecturas tomadas en un
prueba individual. Presione ENTER cuando período de 30 minutos se registran fuera del límite,
aparezca el código de prueba deseado. se iniciará el descongelamiento y se efectuará una
1. Las pruebas seleccionadas individualmente, con prueba de sensores.
excepción de la prueba “LED/Display”, realizarán las
operaciones necesarias para verificar el En esta configuración, se ejecutará una prueba de
funcionamiento del componente. Al concluir la prueba sensores como parte del ciclo de descongelamiento
se visualizará en la pantalla el código PASA (“PASS”) normal (iniciado por reloj).
o FALLA (“FAIL”). Este mensaje permanecerá en la
pantalla hasta tres minutos, tiempo durante el cual el b. Lógica de diagnóstico de sensores -- Especial
usuario puede seleccionar otra prueba. Al expirar los
tres minutos, la unidad terminará el pre-viaje Si la opción de verificación de sensores está
y retornará al funcionamiento del modo de control. configurada en especial se aplicarán los criterios
2. Mientras se ejecutan las pruebas, el usuario puede anteriores. Un ciclo de descongelamiento con
terminar el diagnóstico de pre-viaje manteniendo verificación de sensores se iniciará si 25 de 30 lecturas
presionada la tecla PRE-TRIP. La unidad reanudará o si 10 lecturas consecutivas se registran fuera de los
su funcionamiento normal. Si el usuario decide límites.
terminar una prueba y seguir en el menú de
selección de pruebas, puede presionar la tecla de En esta configuración, no se ejecutará una verificación
flecha ARRIBA. Cuando lo haga, todas las señales de sensores como parte de un ciclo de
de salida de pruebas se desactivarán y aparecerá en descongelamiento normal, sino sólo como parte de un
la pantalla el menú de selección de pruebas. ciclo de descongelamiento iniciado por una lectura de
3. Durante cualquier prueba de pre-viaje (excepto las diagnóstico fuera de los límites.
pruebas P-7 del interruptor de alta presión), los
procesos de limitación de corriente y presión están El temporizador de 30 minutos se restablecerá: cuan se
activos. El proceso de limitación de corriente sólo se cumpla una de las siguientes condiciones:
activará para P-7.
1. Cada vez que se arranca la unidad.
d. Resultados de las pruebas de pre-viaje
Al final del menú de selección de pruebas de pre-viaje, 2. Al finalizar el ciclo de descongelamiento.
aparecerá el mensaje “P”, “rSLts” (resultados de
pre-viaje). Al presionar la tecla ENTER el usuario podrá 3. Después de cada verificación de diagnóstico que no
ver los resultados de todas las pruebas secundarias registre lecturas fuera de límite como se describió
(por ej., 1-0, 1-1, etc.). Los resultados se indicarán con anteriormente.
el código “PASS” o “FAIL” para todas las pruebas
completas desde que se encendió la unidad. Si no se
ejecutó una prueba desde que se encendió la unidad, c. Verificación de Sensores
aparecerá “-----” en la pantalla. Una vez terminada la
actividad de pruebas preliminares, se deben reactivar Se realiza una verificación de sensores en el ciclo de
manualmente los modos de deshumidificación y de descongelamiento activando solamente los motores del
bulbo si es necesario. evaporador durante ocho minutos al final del ciclo de
deshielo normal. Al término del periodo de ocho
4.9 OBSERVE EL FUNCIONAMIENTO minutos, los sensores se comparan con una serie de
DE LA UNIDAD límites predeterminados. El indicador de deshielo
permanecerá encendido durante todo este periodo.
4.9.1 Prueba de Sensores
Si el DataCORDER está apagado o con una alarma Si se determina que uno o más sensores están fuera de
activa, el controlador se revertirá a la configuración de límite, se generarán los códigos de alarma
cuatro sensores que incluye los sensores de aire de correspondientes para identificar los que deben ser
suministro y retorno del DataCORDER como sensores reemplazados. Se debe ejecutar la prueba de pre-viaje
secundarios del controlador. El controlador realiza P5 para desactivar las alarmas.

4--5 T-340S
SECCIÓN 5
SOLUCIÓN DE FALLAS
SECCIÓN DE
CONDICIÓN CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN /
REFERENCIA
5.1 LA UNIDAD NO ARRANCA O ARRANCA PERO SE PARA
Fuente de alimentación externa DESCONECTADA Encienda
Interruptor de arranque / parada (OFF) o defectuoso Revise
No hay alimentación
Disyuntor del circuito abierto o desconectado (OFF) Revise
El transformado automático no está conectado 4.2.2
Disyuntor del circuito desconectado (OFF) o defectuoso Revise
Pérdida de energía Transformador de control defectuoso Reemplace
del control Fusible (F3A/F3B) quemado Revise
Interruptor de arranque / parada (OFF) o defectuoso Revise
Protector interno del motor del ventilador del evaporador abierto 6.11
Protector interno motor del ventilador condensador abierto 6.7
Componente(s) Protector interno del compresor abierto 6.4
no funcionan Interruptor de alta presión abierto 5.8
Termostato de terminación de calefacción abierto Reemplace
Falla del sensor de corriente Reemplace
Bajo voltaje de la línea Revise
El compresor tiene un Fase única Revise
zumbido pero no arranca Bobinado del motor en corto o a tierra 6.4
El compresor está trancado 6.4
5.2 LA UNIDAD FUNCIONA POR MUCHO TIEMPO O CONTINUAMENTE
Carga caliente Normal
Contenedor
Aislación defectuosa de la caja o filtración de aire Repare
Falta de refrigerante 6.3
Serpentín del evaporador cubierto con hielo 5.6
Serpentín del evaporador tapado con suciedad 6.10
Los ventiladores del evaporador giran al revés 6.10/6.11
El aire no circula por el evaporador Revise
Controlador ajustado muy bajo Ajuste nuevamente
Válvulas de servicio del compresor o la válvula de la línea Abre completa-
Sistema de Refrigeración del líquido parcialmente cerradas mente las válvulas
Condensador sucio 6.6
Compresor desgastado 6.4
Límite de corriente (código de función Cd32) ajustado 3.4.3
a un valor incorrecto
Falla de la válvula solenoide del economizador 6.16
Válvula digital del descargador atascada en posición abierta Reemplace
Válvula de expansión electrónica Reemplace

5--1 T-340S
SECCIÓN DE
CONDICIÓN CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN /
REFERENCIA
5.3 LA UNIDAD FUNCIONA PERO NO ENFRIA LO SUFICIENTE
Presiones anormales 5.8
Temperaturas anormales 5.16
Corrientes anormales 5.17
Desperfecto del controlador 5.10
Motor o ventilador del evaporador defectuoso 6.11
Sistema de Refrigeración
Válvulas de servicio del compresor o la válvula de la línea Abre completa-
del líquido parcialmente cerradas mente las válvulas
Escarcha en el serpentín 5.11
Válvula digital del descargador atascada en posición abierta Reemplace
Válvula de expansión electrónica Reemplace
5.4 LA UNIDAD NO PRODUCE CALOR O EL CALOR ES INSUFICIENTE
Interruptor de arranque / parada (OFF) o defectuoso Revise
No hay funcionamiento Disyuntor del circuito desconectado (OFF) o defectuoso Revise
de ningún tipo
Fuente de alimentación externa DESCONECTADA Encender
Disyuntor de circuito o fusible defectuoso Reemplace
Transformador de control defectuoso Reemplace
No hay alimentación Protector interno motor ventilador evaporador abierto 6.11
en el control
Relé de calefacción defectuoso Revise
Termostato de terminación de calefacción abierto 6.10
Calefactor(es) defectuoso(s) 6.10
Bobina o contactor del calefactor defectuoso Reemplace
Motor(es) del ventilador del evaporador defectuoso(s) 6.10/6.11
o gira(n) al revés
La unidad no produce calor Contactor del motor del ventilador del evaporador defectuoso Reemplace
o no es suficiente
Desperfecto del controlador 5.10
Cableado defectuoso Reemplace
Conexiones de terminales sueltas Apretar
Bajo voltaje de la línea 2.3
5.5 LA UNIDAD NO TERMINA EL CICLO DE CALEFACCIÓN

Controlador mal configurado Ajuste


nuevamente
La unidad no logra
terminar el ciclo de Desperfecto del controlador 5.10
calefacción El termostato de terminación de calefacción permanece
cerrado junto con el relé de calefacción 6.10

5.6 LA UNIDAD NO DESCONGELA CORRECTAMENTE


Falla del temporizador de descongelamiento (Cd27) Tabla 3--5
Conexiones de terminales sueltas Apretar
No inicia el ciclo de Cableado defectuoso Reemplace
descongelamiento
automáticamente Sensor de temperatura de descongelamiento defectuoso Reemplace
o termostato de terminación de calefacción abierto
Bobina o contactor del calefactor defectuoso Reemplace
Interruptor manual de descongelamiento defectuoso Reemplace
No se inicia manualmente el Teclado defectuoso Reemplace
ciclo de descongelamiento
Sensor de temperatura de descongelamiento abierto Reemplace
Inicia el ciclo pero el relé Bajo voltaje de la línea 2.3
(DR) vuelve a reposo.

T-340S 5--2
SECCIÓN DE
CONDICIÓN CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN /
REFERENCIA
5.7 LA UNIDAD NO DESCONGELA CORRECTAMENTE (Continuación)
Inicia el ciclo pero Bobina o contactor del calefactor defectuoso Reemplace
no descongela Calefactor(es) fundido(s) 6.10
Descongelamiento Carga con mucha humedad Normal
frecuente
5.8 PRESIONES ANORMALES (ENFRIAMIENTO)
Serpentín del condensador sucio 6.6
Ventilador del condensador gira al revés 6.7
El ventilador del condensador no funciona 6.7
Alta presión de descarga
Sobrecarga de refrigerante o no condensable 6.3
Válvula de servicio de descarga parcialmente cerrada Abierto
Control defectuoso de la válvula electrónica de expansión (EEV) Reemplace
Configuración incorrecta del software y/o del controlador Revise
Falla del transductor de presión de succión Reemplace
Válvula de servicio de succión parcialmente cerrada Abierto
Filtro secador parcialmente obstruido 6.9
Baja carga de refrigerante 6.3
Baja presión de succión
No hay circulación de aire al evaporador o ésta es restringida 6.10
Exceso de escarcha en el serpentín del evaporador 5.6
Los ventiladores del evaporador giran al revés 6.11.3
Falla del control de EEV Reemplace
Falla de la válvula del descargador digital (DUV) Reemplace
Las presiones de succión Compresor funcionando en sentido contrario 5.15
y descarga tienden a Compresor en ciclo / detenido Revise
igualarse estando la unidad
funcionando Falla de la válvula del descargador digital (DUV) Reemplace
5.9 RUIDO Y VIBRACIONES ANORMALES
Arranque del compresor después de un periodo prolongado
de desconexión Normal
Castañeteo breve durante la desconexión manual
Compresor Compresor funcionando en sentido contrario 5.15
Pernos de montaje sueltos o soportes elásticos desgastados Apretar/Reemplazar
Montaje superior suelto 6.4.1
Deformación líquida 6.12
Venturi suelto o mal asegurado Revise
Ventilador del condensador Rodamientos del motor desgastados 6.7/6.11
o del evaporador
Eje del motor desviado 6.7/6.11
5.10 FALLA DEL MICROPROCESADOR
Configuración incorrecta del software y/o del controlador Revise
Sensor defectuoso 6.20
No controla
Cableado defectuoso Revise
Baja carga de refrigerante 6.3

5--3 T-340S
SECCIÓN DE
CONDICIÓN CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN /
REFERENCIA
5.11 NO HAY CIRCULACIÓN DE AIRE AL EVAPORADOR O ES LIMITADO
Serpentín del evaporador Escarcha en el serpentín 5.6
obstruido Serpentín sucio 6.10
Protector interno del motor del ventilador del evaporador 6.11
abierto
Paso de aire nulo o Motor(es) del ventilador del evaporador defectuoso(s) 6.11
restringido al evaporador
Ventilador(es) del evaporador suelto(s) o defectuoso(s) 6.11
Contactor del ventilador del evaporador defectuoso Reemplace
5.12 FALLA DE LA VÁLVULA ELECTRÓNICA DE EXPANSIÓN
Configuración incorrecta del software y/o del controlador Revise
Falla del transductor de presión de succión Reemplace
Válvula de servicio de succión parcialmente cerrada Abierto
Filtro secador parcialmente obstruido 6.9
Baja carga de refrigerante 6.3
Baja presión de succión No hay circulación de aire al evaporador o ésta es restringida 6.10
Exceso de escarcha en el serpentín del evaporador 5.6
Los ventiladores del evaporador giran al revés 6.11.3
Falla del control de EEV 6.12
Falla de la válvula del descargador digital (DUV) Reemplace
Sensor suelto o sin dispositivos de fijación Reemplace
Material extraño en la válvula 6.12
Falla del transductor de presión de succión (SPT) Reemplace
Falla del control de EEV Reemplace
Presión de succión muy
alta con sobrecalor bajo Asegúrese de
que el cabezal
Solenoide mal asentado de bomba esté
asegurado
y en su posición
Golpe de líquido Falla del transductor de presión de succión (SPT) Reemplace
al compresor Falla de EEV Reemplace
5.13 FALLA DEL TRANSFORMADOR AUTOMÁTICO
Disyuntor de circuito (CB-1 o CB-2) abierto Revise
Transformador automático defectuoso 6.17
La unidad no arranca NO HAY POTENCIA CONECTADA Revise
Enchufe alimentación 460 VCA no está insertado 4.2.2
en el receptáculo
5.14 EL CONDENSADOR ENFRIADO POR AGUA O EL INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE AGUA
FUNCIONA MAL
Serpentín sucio
Alta presión de descarga 6.8
No condensables
Ventilador del condensador El interruptor de presión de agua funciona mal Revise
arranca y para Interrupción del suministro de agua Revise

T-340S 5--4
SECCIÓN DE
CONDICIÓN CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN /
REFERENCIA
5.15 EL COMPRESOR FUNCIO NA EN REVERSA

NOTA
El compresor puede arrancar en reversa por hasta 10 segundos para determinar la rotación correcta
de la fase si se necesita detectar la fase.
PRECAUCIÓN
Si deja que el compresor scroll funcione en sentido contrario durante más de dos minutos, puede
sufrir daños internos. Ponga inmediatamente el interruptor de arranque-parada en OFF.
Conexiones incorrectas del compresor
Conexiones incorrectas del contactor o los contactores
Sistema eléctrico del compresor Revise
Conexiones incorrectas del sensor de corriente
5.16 TEMPERATURAS ANORMALES
Sensor de temperatura de descarga con desviaciones Reemplace
en el rango alto
Falla de la válvula de expansión del economizador,
el serpentín del economizador y la válvula solenoide Reemplace
del economizador
Temperatura de descarga
alta Obstrucción de la válvula de expansión del economizador,
el serpentín del economizador o la válvula solenoide del Reemplace
economizador
Falla de la válvula de inyección de líquido Reemplace
Sensor suelto o sin dispositivos de fijación Reemplace
5.17 CORRIENTES ANORMALES
La unidad lee corrientes Conexiones del sensor de corriente Revise
anormales

5--5 T-340S
SECCIÓN 6
SERVICIO
NOTA
Cuando extraiga el refrigerante del equipo utilice un sistema de recuperación. Cuando manipule refrigerantes
es necesario cumplir con las leyes de protección al medio ambiente. En EE.UU. consulte la normativa EPA,
sección 608.
Para el servicio de los modelos incluidos en este manual
PELIGRO se requiere un juego de manómetros / mangueras de
R-134a con mangueras autosellables (vea Figura 6--2).
Jamás utilice aire para verificar fugas. Se ha El juego de manómetros / mangueras se puede solicitar
determinado que la mezcla presurizada de a Carrier Transicold (Nº de parte Carrier Transicold
07-00294-00, incluye los artículos 1 al 6, Figura 6--2).
aire y refrigerante puede inflamarse si se Para dar servicio con el juego de manómetros /
expone a una fuente de ignición. mangueras, haga lo siguiente:
6.1 DISPOSICIÓN DE LA SECCIÓN a. Preparación del juego de manómetros / mangueras

Los procedimientos de servicio se detallan en este Si el juego de manómetros / mangueras es nuevo


manual, comenzando por el servicio del sistema de o ha sido expuesto a la atmósfera, será necesario
refrigeración, luego el servicio de los componentes del evacuarlo para eliminar los contaminantes y el aire
sistema de refrigeración, el servicio del sistema como se describe a continuación:
eléctrico, el servicio del registrador de temperatura y el 1. Asiente hacia atrás (gire en el sentido opuesto al
servicio general. Vea la Tabla de Contenido para reloj) ambos acoplamientos de servicio en campo
localizar los temas específicos. (vea Figura 6--2) y asiente a la mitad ambas válvulas
de mano.
6.2 JUEGO DE MANÓMETROS CON MÚLTIPLE
2. Conecte la manguera amarilla a una bomba de vacío
El juego de manómetros (vea Figura 6--1) se utiliza para y a un cilindro de refrigerante 134a.
determinar la presión de operación del sistema, cargar
refrigerante, equilibrar o evacuar el sistema.
1

2 3

A la válvula de
acceso del lado A la válvula de
de baja acceso del lado
de alta

1 7 6 5 4 7 3
2
1. Válvula de mano abierta (asentada hacia atrás)
2. Indicador de presión de succión 4
3. Indicador de presión de descarga
4. Válvula de mano cerrada (asentada hacia adelante) 5 6
8 3 5
5. Conexión al lado de alta del sistema
6. Conexión a cualquiera:
a. Cilindro de refrigerante O 1. Juego de manómetros con múltiple
b. Contenedor de aceite 2. Manguera de refrigeración y/o evacuación ROJA
7. Conexión al lado de baja del sistema (SAE J2196/R-134a)
3. Conexión de manguera (0,5-16 Acme)
4. Manguera de refrigeración y/o evacuación
Figura 6--1 Juego de manómetros con múltiple AMARILLA
Cuando la válvula de mano de presión de succión se (SAE J2196/R-134a)
asienta hacia adelante (se gira completamente hacia 5. Conexión de Manguera con O-ring (M14 x 1.5)
adentro), se puede verificar la presión de succión (lado de 6. Acoplamiento de Servicio de Campo del Lado
baja). Cuando la válvula de mano de presión de descarga de Alta (Perilla Roja)
se asienta hacia adelante, se puede verificar la presión de 7. Manguera de refrigeración y/o evacuación AZUL
descarga (lado de alta). Cuando ambas válvulas están (SAE J2196/R-134a)
abiertas (se han girado completamente hacia afuera), el 8. Acoplamiento de Servicio de Campo del Lado
vapor de alta presión pasará al lado de baja. Cuando la de Baja (Perilla Azul)
válvula de presión de succión está abierta y la válvula de
presión de descarga cerrada, se puede cargar el sistema. Figura 6--2 Juego de Manómetros/Mangueras
También se puede cargar aceite al sistema. de R-134a

6--1 T-340S
3. Evacue el sistema a 10 pulgadas de vacío y luego 3. Gire la perilla del acoplamiento de servicio de campo
cargue refrigerante R-134a hasta obtener una presión en el sentido del reloj para abrir el sistema al juego
ligeramente positiva de 0,1 kg/cm2 (1,0 psig). de manómetros.
4. Asiente hacia adelante las válvulas del juego 4. Para tomar lectura de la presión del sistema: abra un
de manómetros y desconéctelo del cilindro. El juego poco la válvula de servicio hasta asentarla a la mitad.
de manómetros está listo para su utilización.
5. Repita el procedimiento para conectar el otro lado
del juego de manómetros.
6.3 SERVICIO DEL SISTEMA DE
REFRIGERACIÓN-- UNIDADES CON
TUBERÍAS ESTÁNDARES (con Válvulas de
Servicio) PRECAUCIÓN
6.3.1 Conexiones de Servicio Para evitar que el refrigerante líquido quede
Las válvulas de servicio de succión del compresor, de atrapado en el juego de manómetros del
descarga del compresor y de la línea de líquido distribuidor asegúrese de que el juego
(vea Figura 6--3) están equipadas con un asiento doble tenga una presión idéntica a la presión de
y una válvula de acceso que permite dar servicio succión antes de desconectarlo.
al compresor y a las líneas de refrigerante. Al girar el
vástago de la válvula en el sentido del reloj a. Retiro del juego de manómetros del distribuidor
(completamente hacia adelante) la válvula se asentará 1. Mientras el compresor esté funcionando, asiente
hacia adelante para cerrar la conexión de la línea y abrir hacia atrás la válvula de servicio del lado de alta.
un paso a la válvula de acceso. Al girar el vástago en el
sentido opuesto al reloj (completamente hacia afuera) 2. Asiente a la mitad ambas válvulas de mano en el
la válvula se asentará hacia atrás para abrir la conexión juego de manómetros del distribuidor y deje que la
de la línea y cerrar el paso a la válvula de acceso. presión del juego de manómetros baje a la presión
Con el vástago de la válvula a la mitad entre el del lado de baja. Así el líquido que puede estar en las
asentamiento hacia adelante y hacia atrás, ambas mangueras del lado de alta se devolverá al sistema.
conexiones de la válvula de servicio quedarán abiertas 3. Asiente hacia atrás la válvula de servicio del lado de
al paso de la válvula de acceso. baja. Asiente hacia atrás ambos acoplamientos de
Por ejemplo, el vástago de la válvula queda servicio de obra y hacia adelante ambas válvulas de
completamente asentado hacia atrás cuando se mano del juego de manómetros. Retire los
conecta un juego de manómetros para medir la presión. acoplamientos de las válvulas de acceso.
Luego, la válvula se abre entre 1/4 y 1/2 vuelta para 4. Instale las tapas protectoras del vástago de ambas
medir la presión. válvulas de servicio (apriételas con la mano).
6.3.2. Bombeo de Vacío de la unidad
2 Para el servicio del filtro deshidratador, del
3 economizador, de las válvulas de expansión, de la
1 válvula solenoide del economizador, de la válvula digital
del descargador o el serpentín del evaporador, bombee
el refrigerante al lado de alta como se describe
a continuación:

6
4
7
PRECAUCIÓN
5
El compresor scroll llega muy rápidamente
a la presión de succión baja. No haga
1. Conexión de la línea 5. Conexión de entrada funcionar el compresor en vacío profundo,
2. Válvula de acceso del compresor o del porque puede provocar daños internos.
3. Tapa del vástago filtro deshidratador
4. Vástago de la válvula 6. Válvula (asentada hacia a. Conecte el juego de manómetros a las válvulas
delante) de servicio de succión y de descarga del compresor.
Vea el párrafo 6.2.
7. Válvula (asentada hacia
atrás) b. Haga arrancar la unidad en el modo congelado
(el controlador configurado a menos de -10C (14F)
Figura 6--3 Válvula de servicio durante 10 a 15 minutos.
Para conectar el juego de manómetros / mangueras c. Revise el código de función Cd21 (vea el párrafo 3.2.2).
para la lectura de presión, haga o siguiente: La válvula solenoide del economizador debería estar
abierta. Si no lo está, continúe hasta que la válvula
1. Retire la tapa del vástago de la válvula de servicio se abra.
y verifique que esté asentada hacia atrás. Retire la
tapa de la válvula de acceso. (Vea Figura 6--3). d. Asiente hacia adelante la válvula de servicio de la línea
de líquido. Ponga el interruptor de arranque-parada en
2. Conecte el acoplamiento de servicio de campo la posición OFF cuando la presión de succión alcance
(vea Figura 6--2) a la válvula de acceso. un valor positivo de 0,1 bares (1,4 psig).

T-340S 6--2
e. Asiente hacia adelante las válvulas de servicio de de refrigeración puede tener muchos efectos
succión y de descarga. El refrigerante quedará indeseables. Los más comunes son encobrizado,
atrapado entre las válvulas de servicio de descarga formación de sedimentos ácidos, “congelamiento” en
del compresor y la válvula de la línea de líquido. dispositivos de medición por acción del agua libre
y formación de ácidos que crean corrosión en
f. Antes de abrir el sistema a la atmósfera, asegúrese componentes metálicos.
que el sistema tenga presión positiva (ligeramente
por encima de la presión atmosférica). Si el Preparación
manómetro indica vacío, abra un poco la válvula línea
de líquido para admitir una poca cantidad a. Evacue y deshidrate el sistema solamente después
de refrigerante al sistema para que la presión sea de haber verificado que no tiene fugas de presión.
positiva.
b. Las herramientas esenciales para evacuar
g. Cuando se abre el sistema de refrigeración algunos y deshidratar debidamente un sistema son la bomba de
de los componentes pueden tener escarcha. Deje vacío (desplazamiento de volumen de 8 m3/hr = 5 cfm)
que se calienten a la temperatura de ambiente antes y el vacuómetro electrónico. (La bomba se puede
de removerlo del sistema. solicitar a Carrier Transicold, Nº de parte 07-00176-11).
h. Después de realizar las reparaciones c. Si es posible mantenga la temperatura ambiental
correspondientes, verifique si hay fugas de refrigerante sobre 15,6C (60F) para acelerar la evaporación de la
(vea el párrafo 6.3.3) y luego evacue y deshidrate el humedad. Si la temperatura ambiente en inferior
lado de baja (vea el párrafo 6.3.4). a 15,6C (60F) se podría formar hielo antes
i. Verifique la carga de refrigerante (consulte el de eliminar la humedad por completo. Lámparas
párrafo 6.3.5). de calefacción u otras fuentes alternativas de calor
se pueden utilizar para elevar la temperatura del
6.3.3 Comprobación de Fuga De Refrigerante sistema.
d. Se puede ahorrar más tiempo durante la evacuación
total del sistema reemplazando el filtro deshidratador
ADVERTENCIA por una sección de tubería de cobre y sus
acoplamientos correspondientes. La instalación de
Nunca use aire para verificar fugas. Se ha un nuevo deshidratador se puede realizar durante el
determinado que la mezcla presurizada de procedimiento de carga.
refrigerante y aire rica en aire puede
incendiarse al exponerse a una fuente de 3
ignición. 1 2
4
a. El procedimiento recomendado para verificar fugas
en un sistema es utilizar un detector de fugas de
R-134a. Verificar las juntas y conexiones con
espuma de jabón es conveniente únicamente si la
fuga es grande. 5
b. Si el sistema no tiene refrigerante, cargue con 134a
hasta acumular una presión entre 2.1 y 3.5 bares
(entre 30.5 y 50.8 psig). Para asegurar la
presurización total del sistema, debe cargar el S D
refrigerante en la válvula de servicio de succión del
compresor y la válvula de servicio de la línea de 10
líquido. Retire el cilindro de refrigerante y verifique si 8
hay fugas en todas las conexiones.
6
NOTA 9
Sólo se debe usar refrigerante 134a para
presurizar el sistema. Cualquier otro gas o vapor 7
contaminará el sistema, lo que significará que
habrá que purgarlo y evacuarlo nuevamente.
1. Conexión de servicio 5. Conexión de Servicio
c. Si es necesario, retire el refrigerante con un sistema de líquido de Succión
de recuperación y repare las fugas. Verifique si 2. Recibidor 6. Bomba de vacío
existen fugas.
o condensador 7. Manómetro Electrónico
d. Evacue y deshidrate la unidad. (Vea el párrafo 6.3.4). enfriado por agua 8. Juego de manómetros
e. Cargue la unidad como se explica en el párrafo 6.3.5. 3. Compresor con múltiple
4. Conexión de servicio 9. Cilindro de refrigerante
6.3.4 Evacuación y Deshidratación de descarga 10. Recuperador
Generalidades
La humedad es perjudicial para los sistemas de Figura 6--4 Conexiones de servicio del sistema
refrigeración. La presencia de humedad en el sistema de refrigeración

6--3 T-340S
Procedimiento -- Sistema completo 6.3.5 Carga de Refrigerante
Verificando la carga de refrigerante
NOTA NOTA
Consulte el procedimiento en Sistema Parcial Cuando extraiga refrigerante del equipo utilice
si desea información sobre la evacuación y la el sistema de recuperación. Cuando manipule
deshidratación parcial del sistema. refrigerante es necesario cumplir con las leyes
de protección al medio ambiente. En EE.UU.
a. Quite todo el refrigerante con un equipo de consulte la normativa EPA, Sección 608.
recuperación de refrigerante. a. Conecte el juego de manómetros a las válvulas de
b. El método recomendado para evacuar y deshidratar servicio de descarga y de succión del compresor.
el sistema es conectar las mangueras de evacuación Para las unidades con condensador enfriado por
en la válvula de servicio de succión del compresor y la agua, cambie al funcionamiento enfriado por aire.
válvula de servicio de la línea de líquido b. Ajuste el contenedor a aproximadamente 0C (32F)
(vea Figura 6--4). Asegúrese de que las mangueras o una temperatura menor. Luego configure el punto
sean aptas para la evacuación. de referencia del controlador a -25C (-13F).
c. Bloquee parcialmente el aire de entrada del serpentín
c. Verifique si la configuración de evacuación presenta del condensador. Aumente el área bloqueada hasta
filtraciones asentando hacia atrás las válvulas de que la presión de descarga del compresor llegue
servicio de la unidad y generando un vacío profundo a aproximadamente a 12,8 bar (185 psig).
con la bomba de vacío y las válvulas del manómetro
abiertas. Cierre la bomba y revise si el vacío d. En unidades con recibidor, el nivel deberá situarse
se mantiene. Repare las fugas si es necesario. entre las mirillas. En unidades con condensador
enfriado por agua, el nivel deberá situarse en el
d. Asiente a la mitad ambas válvulas de servicio en el centro de la mirilla. Si el nivel del refrigerante no es
compresor. correcto, prosiga en los párrafos siguientes para
agregar o retirar refrigerante según sea necesario.
e. Abra las válvulas de la bomba y del manómetro Adición de Refrigerante al Sistema
electrónico si no están abiertas y evacue la unidad (Carga Completa)
hasta que el manómetro electrónico indica
2000 micrones. Cierre las válvulas del manómetro a. Evacue la unidad y déjela en vacío profundo.
electrónico y de la bomba y espere unos minutos para (Vea el párrafo 6.3.4).
verificar que el vacío se mantiene. b. Coloque el cilindro de R-134a en la balanza y conecte
la manguera de carga desde el cilindro a la válvula de
f. Rompa el vacío con gas refrigerante 134a seco la línea de líquido. Purgue la manguera por la
y limpio. Aumente la presión del sistema conexión de la válvula de líquido y tome nota del peso
a aproximadamente 0,14 bar (2 psig), observando el del cilindro y la manguera.
manómetro compuesto.
c. Abra la válvula de la línea de líquido del cilindro. Abra
g. Remover el refrigerante con un sistema de la válvula de la línea de líquido a la mitad y deje fluir el
recuperación y reparar las fugas. refrigerante líquido a la unidad hasta que se haya
añadido el peso correcto (vea el párrafo 2.2) indicado
h. Repita los pasos e.y f. una vez. en la balanza.
i. Quite el tubo de cobre e instale un filtro deshidratador NOTA
nuevo. Evacue la unidad a 500 micrones. Cierre las Puede ser necesario terminar de cargar la
válvulas del vacuómetro electrónico y de la bomba de unidad a través de la válvula de servicio de
vacío. Desconecte la bomba y espere cinco minutos succión en forma gaseosa debido al aumento
para verificar si el vacío se mantiene. Esto confirma de presión en el lado de alta del sistema.
si todavía el sistema tiene humedad residual o fuga.
d. Cierre la válvula manual de la línea de líquido (para
j. Con la bomba conectada a la unidad, se puede cerrar el orificio al manómetro). Cierre la válvula del
cargar el refrigerante al sistema desde un contenedor cilindro.
utilizando una balanza.
e. Arranque la unidad en modo de enfriamiento. Deje
Procedimiento -- Sistema parcial funcionar por aproximadamente 10 minutos
y verifique la carga de refrigerante.
a. Si ha retirado la carga de refrigerante sólo del lado de Adición de refrigerante al sistema (Carga Parcial)
baja, evacue el lado de baja conectando el sistema
de evacuación en la válvula de succión del a. Examine si el sistema de refrigerante de la unidad
compresor y la válvula de servicio de líquido, pero presenta señales de fugas. Repárelas si es
deje las válvulas de servicio asentadas hacia necesario. (Consulte el párrafo 6.3.3).
adelante hasta terminar la evacuación. b. Mantenga las condiciones descritas en el párrafo 6.3.5.
b. Una vez que se ha terminado la evacuación y se ha c. Asiente la válvula de servicio de succión
aislado la bomba, asiente totalmente hacia atrás las completamente hacia atrás y quite la tapa del puerto
válvulas de servicio para aislar las conexiones de de servicio.
servicio y luego verifique y, si es necesario, agregue d. Conecte el conducto de carga entre el orificio de la
refrigerante de acuerdo con los procedimientos válvula de servicio de succión y el cilindro de
normales. refrigerante R-134a. Abra la válvula VAPOR.

T-340S 6--4
e. Asiente parcialmente hacia adelante (gire en el d. Asiente hacia adelante las válvulas de servicio de
sentido del reloj) la válvula de servicio de succión y succión y descarga.
agregue lentamente la carga hasta que el e. Quite el refrigerante sobrante del compresor
refrigerante llegue al nivel correspondiente. Tenga
cuidado de no asentar la válvula de succión utilizando un sistema de recuperación.
completamente hacia adelante, si el compresor f. Quite la tapa de terminales del compresor,
funciona en vacío puede sufrir daños internos. desconecte el cable de conexión a tierra
y desenchufe los terminales del compresor.
6.4 COMPRESOR Reinstale la tapa de terminales después de
desconectar el cable de alimentación.

ADVERTENCIA NOTA
Inspeccione los terminales (el enchufe) del cable
Asegúrese que la unidad este sin corriente de alimentación para verificar si se han
con el enchufe de tomacorriente descon- deformado o si presentan señales de
ectado antes de reemplazar el compresor. calentamiento o arco eléctrico. Si observa algún
daño, reemplace el cable de alimentación.

g. Quite las conexiones Rotalock de las conexiones de


ADVERTENCIA servicio de succión y descarga; luego, desconecte
del compresor las líneas del descargador y del
Antes de desensamblar el compresor economizador.
procure aliviar muy cuidadosamente la h. Corte los cables de los sensores de temperatura de
presión interna soltando poco a poco los la bóveda. El compresor de reemplazo viene con el
acoplamientos para romper el sello. sensor de temperatura de la bóveda ya instalado.
i. Quite y guarde los pernos de montaje de la bóveda
del compresor. Deseche los 4 soportes superiores
PRECAUCIÓN y sus arandelas.
j. Retire (deslice hacia afuera) de la unidad el compresor
El compresor scroll llega muy rápidamente antiguo.
a una presión de succión baja. No utilice el
compresor para evacuar el sistema k. Inspeccione si hay desgaste en la base del compresor.
a menos de 0 psig. Nunca haga funcionar el Reemplace, si es necesario.
compresor con las válvulas de succión o de l. Asegure la base al compresor con amarras y deslice el
servicio de descarga cerradas (asentadas compresor nuevo en la unidad. Consulte Figura 6--5.
hacia adelante). Puede provocar daños
internos al hacer funcionar el compresor en NOTA
vacío profundo. NO agregue aceite al compresor de reemplazo.
El compresor de reemplazo se envía con una
6.4.1 Retiro y reemplazo del compresor carga de aceite completa de 60 oz.
a. Encienda la unidad y déjela funcionar en modo
de enfriamiento pleno durante 10 minutos. m. Corte y quite las amarras de alambre que se
utilizaron para sujetar la base al compresor.
NOTA n. Ponga las arandelas SST nuevas a cada lado de los
Si el compresor no funciona, asiente hacia soportes elásticos y la arandela de Mylar nueva en la
adelante las válvulas de servicio de succión parte inferior como se muestra en Figura 6--5.
y descarga y siga en el paso f. descrito Instale sin apretar los cuatro tornillos de la base de
a continuación. montaje.
o. Coloque los sellos de Teflon nuevos en los puertos
b. Asiente hacia adelante la válvula manual de de succión y descarga del compresor y los O-ring en
la línea de líquido y deje que la unidad descienda los puertos de conexión de la línea del descargador
a 0,1 kg/cm2 (1 psig). y del economizador. Apriete manualmente las
c. Ponga el interruptor de arranque-parada (ST) y el cuatro conexiones.
disyuntor de circuito (CB-1) de la unidad en posición p. Apriete los cuatro tornillos de la base de montaje
OFF y desconecte la alimentación. a 6,2 mkg (45 pies-lbs).

6--5 T-340S
2 v. Instale la parte anaranjada de la empaquetadura en la
fusita del compresor con el lado ranurado o roscado
hacia afuera. Asegúrese de que la empaquetadura
esté asentada en la base de la fusita.
1
3 w. Cubra el interior de las clavijas del conector
(hembra) del enchufe de alimentación con lubricante
Krytox e inserte el enchufe en las conexiones de
terminales del compresor. Asegúrese de que la
empaquetadura anaranjada se haya asentado en el
fondo de la fusita y esté asegurada firmemente en
4 las clavijas de los terminales y al mismo tiempo
9 completamente insertada en el enchufe anaranjado.
10
x. Conecte el cable de tierra verde a la lengüeta
5 de conexión a tierra ubicada en el interior de la caja
de terminales del compresor usando el tornillo
6 de conexión a tierra autorroscante. Cierre la caja
5 de terminales del compresor usando la tapa
de terminales que retiró en el paso 20 anterior.
7
y. Asiente hacia atrás todas las válvulas de servicio,
8 conecte a la unidad y déjela funcionar durante por lo
menos 20 minutos.
z. Pruebe si hay fugas en el sistema.
1. Compresor 6. Soporte elástico
2. O-ring (conexión 7. Arandelas de Mylar 6.5 INTERRUPTOR DE PRESIÓN ALTA
del descargador) 8. Amarras de alambre
3. O--Ring (conexión 9. Empaquetadura del 6.5.1 Reemplazo del Presostato de Presión Alta
del economizador) cable de alimentación
a. Retire la carga del refrigerante.
4. Sello de Teflon 10. Tornillo de conexión
para la conexión a tierra b. Desconecte los cables del interruptor defectuoso.
de la válvula 11. Cable de alimentación El interruptor de alta presión está en la conexión o
5. Arandelas SST Lubricante -- Krytox en la línea de descarga y se debe girar en el sentido
opuesto al reloj para retirarlo.
(no se muestra)
c. Instale un interruptor de alta presión nuevo después
de haber verificado los ajustes.
Figura 6--5 Kit del Compresor
d. Evacue, deshidrate y recargue el sistema.
q. Apriete los puertos / las conexiones del compresor a:
e. Haga arrancar la unidad, verifique la carga de refri-
Válvula de Servicio / Valor de torsión gerante y el nivel de aceite.
Conexión
6.5.2 Verificación del Presostato de Presión Alta
Conexiones Rotalock de 108,5 a 135,5 Nm
succión y descarga (80 a 100 pies--lbs.)
Conexión del descargador 24,5 a 27 Nm ADVERTENCIA
(18 a 20 pies--lbs.)
Conexión del economizador 32,5 a 35 Nm No se debe utilizar nitrógeno sin el regulador
(24 a 26 pies--lbs.) de presión instalado en el cilindro. No usar
oxígeno dentro o cerca de un sistema de
r. Conecte (mediante uniones a tope y uniones refrigeración puesto que puede causar una
termoencogibles) el nuevo sensor de temperatura explosión.
de la bóveda del compresor usando los cables del
sensor antiguo que retiró en el paso 9. Asegure con
amarras los cables sueltos según corresponda. NOTA
s. Evacue el compresor a 1000 micrones si la unidad El interruptor de alta presión no es ajustable.
fue despresurizada antes de retirar el compresor
que se reemplazará. De lo contrario, evacue por a. Quite el interruptor como se indica en el párrafo 6.5.1.
complete la unidad y cárguela con refrigerante
R--134a (vea las Secciones 6.3.4 y 6.3.5). b. Conecte un óhmetro o un medidor de continuidad a
través de los terminales. El óhmetro indicará
t. Abra la tapa de terminales del compresor y conecte resistencia y el bombillo se encenderá si el interruptor
el cable de alimentación según los pasos siguientes: cierra al disminuir la presión.
u. Cubra abundantemente las superficies anaranjadas c. Conecte la manguera al cilindro de nitrógeno seco.
de la empaquetadura con lubricante Krytox. (Vea Figura 6--6).

T-340S 6--6
6.7 CONJUNTO DE MOTOR Y VENTILADOR
1 DEL CONDENSADOR
4

2 5 ADVERTENCIA
No abra la rejilla del ventilador sin antes
desconectar la línea de alimentación
principal y el enchufe tomacorriente.
3
6 El ventilador del capacitor gira en sentido contrario a las
manecillas del reloj (visto de frente de la unidad) y aspira
aire a través del serpentín y lo descarga horizontalmente
1. Válvula del Cilindro 4. Manómetro por el frente de la unidad.
y Manómetro (0 a 36 kg/cm2 = a. Abra la rejilla del capacitor.
2. Regulador de presión 0 a 400 psig) b. Afloje dos tornillos de cabeza cuadrada en el ventilador
3. Cilindro de nitrógeno 5. Válvula de Purga (Al instalarse se les aplicó sellador de rosca).
6. Conexión de c. Desconecte el conector del cableado.
1/4 de pulgada
Figura 6--6 Prueba del Interruptor de Presión Alta
d. Ajuste el regulador de nitrógeno a 26,4 kg/cm2
PRECAUCIÓN
(375 psig) con la válvula de purga cerrada.
Siga los pasos necesarios (coloque una
e. Cierre la válvula del cilindro y abra el de la purga. plancha de madera sobre el serpentín
o utilice una eslinga en el motor) para evitar
f. Abra la válvula del cilindro. Cierre lentamente la
válvula de purga para aumentar la presión del que el motor se caiga en el serpentín.
interruptor. El interruptor debe abrirse a una presión
estática de hasta 25 kg/cm2 (350 psig). Si se utiliza un d. Quite los pernos y accesorios que sujetan el motor
bombillo para la prueba, la luz se apagará. Si se y efectúe el reemplazo. Se recomienda usar tuercas
utiliza un óhmetro, el medidor indicará circuito de seguridad nuevas.
abierto. e. Conecte el conector del cableado.
g. Lentamente abra la válvula de purga para reducir f. Instale el ventilador no muy apretado en el eje del
la presión. El interruptor se debe cerrar a 18 kg/cm2 motor (con el cubo hacia adentro). NO APLIQUE
(250 psig). FUERZA. Si es necesario, golpee suavemente el
cubo, no las tuercas o tornillos. Instale el venturi.
6.6 SERPENTÍN DEL CONDENSADOR Aplique “Loctite H” a los tornillos de ajuste del
ventilador. Ajuste el ventilador dentro del venturi de
El condensador consta de una serie de tubos de cobre modo que el extremo exterior del ventilador quede a
paralelos que se expanden en aletas de cobre. El 2,0 +/- 0,07 mm (0,08” +/- 0,03”) de la parte exterior
serpentín del condensador se debe limpiar con agua de la abertura del orificio. Haga girar el ventilador con
limpia o vapor para que el flujo de aire no se restrinja. la mano para verificar la separación.
Para reemplazar el serpentín, haga lo siguiente.
g. Cierre y asegure la rejilla de seguridad del capacitor.
6.8 LIMPIEZA DEL CONDENSADOR ENFRIADO
ADVERTENCIA POR AGUA
No abra la rejilla del ventilador del capacitor El capacitor de agua es el tipo de cilindro con serpentín.
sin antes desconectar la línea de El agua circula por los tubos cuproníquel. El vapor
alimentación principal y haya desconectado refrigerante es depositado en el cilindro y se condensa
el enchufe tomacorriente. en la superficie exterior del serpentín.
El óxido, incrustación y fango en la superficie de los
a. Utilizando un sistema de recuperación de tubos interfiere con la transferencia de calor, reduce la
refrigerante, retire la carga de refrigerante. capacidad productiva del sistema, causa alta presión de
descarga e incrementa el consumo de corriente.
b. Quite la rejilla protectora.
Para verificar la temperatura de la salida de agua del
c. Desuelde la línea de descarga y quite la línea al capacitor y la temperatura actual de condensación, se
recibidor o al condensador enfriado por agua. puede determinar si el serpentín del capacitor está
d. Quite los accesorios que sujetan el serpentín sucio. Una pronunciada diferencia en temperatura entre
y remueva el serpentín. el agua de salida del capacitor y la temperatura de
condensación y la poca diferencia de temperatura entre
e. Instale el serpentín de reemplazo y suelde las la entrada y salida de agua al capacitor, es una
conexiones. indicación que el capacitor está sucio.
f. Verifique si hay fugas en las conexiones del serpentín Para encontrar la temperatura aproximada de
según se describe en el párrafo 6.3.3. Evacue la condensación estando la unidad funcionando en
unidad y luego cargue el refrigerante. enfriamiento, instale un manómetro de 0 a 36,2 kg/cm2

6--7 T-340S
(de 0 a 500 psig) en la válvula de servicio de descarga Procedimiento Detallado:
del compresor. 1. Drene y enjuague el circuito de agua del condensador.
Ejemplo: si la presión de descarga es 10,3 kg/cm2 Si la incrustación es en el interior de los tubos
(146,4 psig). Consultando Tabla 6--4 (tabla de presión también tendrá fango y será necesario eliminar todo
y temperatura de R-134a), el valor 10,3 kg/cm2 el fango antes de iniciar el procedimiento de
(146,4 psig) se convierte a 43C (110F). desincrustar.
2. Para eliminar el fango y mugre, use 170 gramos
Si el capacitor enfriado por agua está sucio, (6 oz.) de Oakite No. 22 para cada 3,785 litros
recomendamos el procedimiento siguiente para (1 U.S. ga.) de agua. Caliente la solución y circúlela
limpiarlo: a través de los tubos con la bomba hasta que el
a. Desconecte la unidad y la fuente de alimentación. fango quede eliminado por completo.
3. Enjuague bien con abundante agua fresca.
b. Desconecte el tubo del presostato de presión de
agua aflojando las dos tuercas acampanadas. Instale 4. Prepare una solución para eliminar incrustaciones
una tapa de 1/4” en la conexión de entrada en el con compuesto Oakite No. 32 diluido en agua al 15%
capacitor (reemplaza las dos tuercas acampanadas). por volumen. Adicione lentamente 0,47 litros (1 U.S.
Elimine las escamas del tubo si fuese necesario. pinta) del ácido (Oakite No.32) a 2,8 litros (3 cuartas)
de agua.
Para efectuar el trabajo, necesitará:
1. Compuesto Oakite No. 22, disponible en polvo en
envases de 68 kg (150 lb) y 136 kg (300 lb). ADVERTENCIA
2. El producto Oakite compuesto No. 32 es un líquido Oakite No. 32 es un ácido. Asegúrese de
embotellado en envases de 3,785 litros (4 galones que el ácido sea adicionado lentamente al
EE.UU.) y en garrafas de 52,6 kg (116 lbs) neto. agua. ¡NO VIERTA EL AGUA EN EL ÁCIDO!
Puede causar salpicadas y calor excesivo.
3. Agua limpia.
4. Una bomba especial para ácidos y envases
o botellas con manguera de goma. ADVERTENCIA
NOTA Use guantes, delantal de goma y espejuelos
Cuando se utiliza por primera vez el Compuesto de seguridad. En caso de tener contacto
Oakite No. 32, se recomienda hablar con el accidental con la piel, lávese
representante local del Servicio Técnico Oakite inmediatamente. No permita que la
para que ayude a planificar el procedimiento de solución salpique al piso de concreto.
servicio. Los técnicos de Oaktite asesorarán al
lector sobre la forma de efectuar el trabajo con 5. Llene los tubos con esta solución empezando con
mínimo desmontaje del equipo: le indicarán los tubos inferiores. Vea Figura 6--7.
cómo calcular el tiempo y la cantidad de NOTA
compuesto requerido; cómo preparar la solución;
cómo controlar y terminar el proceso de Es importante asegurarse de dejar una ventila
desincrustación enjuagando y neutralizando el en la parte superior para que escape el gas.
equipo antes de ponerlo nuevamente en servicio.
El conocimiento sobre metales 6. Deje que la solución Oakite No. 32 remoje bien los
del representante, los tipos de incrustación, las tubos por varias horas, periódicamente active la
bomba para circular la solución.
condiciones del agua y la técnica
de desincrustación serán de gran utilidad. Existe otro método en el que se utiliza un recipiente
(vea Figura 6--8) lleno de solución que se conecta
a los serpentines con una manguera que, al llenarse y
Resumen del procedimiento: vaciarse el sistema, sirve para el mismo propósito. La
1. Drene el agua del circuito de tubos del condensador. solución debe estar en contacto en todo momento con
el material incrustado para una desincrustación
2. Limpie los tubos con Oakite No. 22 para quitar la su- correcta. Se debe evitar la formación de bolsas de aire
ciedad y el fango. en la solución abriendo regularmente la ventila para
dejar escapar el gas. Procure que no haya fuego cerca
3. Enjuague. de los gases de escape.
4. Desincruste los tubos de agua con Oakite No.32 7. El tiempo requerido para efectuar una buena
para remover la incrustación. limpieza depende del espesor de la incrustación en
los tubos. Una forma de determinar la
5. Enjuague. desincrustación es por titulación de la solución.
El equipo para titulación lo suministra el Servicio
6. Neutralice. Técnico Oakite gratuitamente. A medida que el
7. Enjuague. material incrustado se disuelva, las lecturas de la
titulación indicarán que la solución Oakite No. 32
8. Reponga la unidad en servicio en condiciones de está perdiendo concentración. Cuando la lectura
carga normal y verifique la presión de descarga permanece constante por un tiempo, es señal de
(desnivel). que los tubos quedaron limpios.

T-340S 6--8
7

6
8
5
4
3 1
9
2
5
2
10
1
11 4
12

de 3’ a 4’

1. Soporte de la bomba 8. Cierre el tubo de la 3


2. Estanque tubería de ventilación
3. Succión cuando la bomba esté
4. Bomba funcionando
5. Conexión de Cebado 9. Condensador
(bomba centrífuga 10. Quite válvula 1. Llene el condensador 2. Aproximadamente 5’
de 50 gpm a 35’ reguladora de agua con solución de limpieza. 3. Condensador
de desnivel) 11. Retorno No agregue solución a 4. Tubo de alivio
6. Válvulas globo 12. Colador muy fino una rapidez mayor que 5. Tubo de 1”
7. Ventila aquella a la que escapan
por la ventila los gases
causados por acción
Figura 6--7 Limpieza del Condensador química.
de Agua -- Circulación Forzada
8. Al completar el proceso, drene la solución Figura 6--8 Limpieza del Condensador
y enjuague los tubos con abundante agua dulce. de Agua -- Circulación por Gravedad
9. Luego de enjuagar, haga circular una solución de
56,7 gramos (2 oz.) de Oakite No. 22 por 3,785 litros 6.9 FILTRO DESHIDRATADOR
(1 U.S. galón) de agua por los tubos para
neutralizarlos. Drene la solución. En unidades equipadas con condensador enfriado por
agua, si la mirilla aparece fulgurante o tiene un
10.Al completar el proceso, drene la solución y constante movimiento de burbujas, la unidad puede
enjuague los tubos con abundante agua limpia. tener poca carga de refrigerante o el filtro deshidratador
podría estar parcialmente obstruido.
a. Para Revisar el Filtro Deshidratador
NOTA
Si el agua que circula por el condensador no se 1. Una de las pruebas para verificar si el filtro esta
utilizará como agua potable o no se recircula en obstruido o bloqueado es tocar con la mano la entrada
una sistema de enfriamiento cerrado o tipo y salida de la línea líquido al filtro. Si la salida se siente
más fría que la entrada, se debe cambiar el filtro.
torre, el proceso de neutralización no es
necesario. 2. Revise el indicador de humedad-líquido; si éste
indica un alto nivel de humedad, se debe reemplazar
el filtro deshidratador.
11. Arranque la unidad y déjela funcionar normalmente
con carga normal. Verifique la presión de descarga. b. Para reemplazar el Filtro Deshidratador
Si es normal la limpieza tuvo éxito.
1. Evacue la unidad (vea el párrafo 6.3.2). Evacue si la
Que Es Lo Que Usted Debe Hacer Si Necesita Más unidad no está equipada con válvulas de servicio.
Ayuda: Luego reemplace el filtro deshidratador.
2. Evacue el lado de baja de acuerdo con lo indicado en
Comuníquese con el Departamento de Ingeniería el párrafo 6.3.4.
y Servicio de OAKITE PRODUCTS CO., 675 Central
Avenue, New Providence, NJ 07974 EE.UU. (o visite 3. Después de que la unidad está funcionando,
www.oakite.com) para obtener el nombre y dirección inspeccione si el sistema tiene humedad y revise
del representante de servicio en su área. la carga.

6--9 T-340S
6.10 CONJUNTO DE SERPENTÍN DEL serpentín). Mueva el calefactor hacia el lado lo
EVAPORADOR Y CALENTADORES suficiente para que libre el soporte y retírelo.
La sección del evaporador, incluido el serpentín, se
debe limpiar regularmente. El método de limpieza
preferido es utilizar agua limpia o vapor. Otro limpiador 6.11 CONJUNTO DE VENTILADOR DEL
recomendado es Oakite 202 o similar, según las EVAPORADOR Y MOTOR
instrucciones del fabricante del producto.
Las dos mangueras de la bandeja de drenaje pasan por
detrás del motor del ventilador del condensador y del Los ventiladores del evaporador hacen circular el aire
compresor. La(s) línea(s) de la bandeja debe(n) estar por el contenedor aspirándolo en la parte superior de la
abiertas para asegurar el drenaje adecuado. unidad. El aire pasa a través del serpentín del
evaporador donde es enfriado o calentado y luego se
6.10.1 Reemplazo del serpentín del evaporador descarga por la parte inferior de la unidad al contenedor.
a. Evacue la unidad. (Vea el párrafo 6.3.2). Evacue si la Los rodamientos del motor del ventilador vienen
unidad no está equipada con válvulas de servicio. lubricados de fábrica y no requieren engrase.
Vea el párrafo 6.3.4.
b. Con la corriente desconectada y el enchufe 6.11.1 Reemplazo del conjunto de ventilador
tomacorriente removido quite los tornillos que aseguran del evaporador
el panel que cubre el evaporador (panel superior).
c. Desconecte los cables del calentador de
descongelamiento.
d. Quite los dispositivos de montaje del serpentín.
e. Desuelde las dos conexiones del serpentín, una en el
ADVERTENCIA
distribuidor y la otra en el tubo colector.
f. Desconecte el sensor de temperatura de
descongelamiento (vea Figura 2--2) del serpentín. Siempre ponga en OFF los disyuntores de
circuito (CB-1 y CB-2) y desconecte el
g. Retire el soporte medio del serpentín. suministro de alimentación principal antes
h. Una vez que haya quitado el serpentín defectuoso de la de trabajar en las partes móviles.
unidad, quite los calentadores de descongelamiento e
instálelos en el serpentín de reemplazo.
a. Para sacar el panel acceso superior (vea Figura 2--2)
i. Instale el serpentín de reemplazo en orden inverso. quite los tornillos de montaje y el dispositivo de bloqueo
j. Verifique si las conexiones tienen fugas. Evacue la TIR. Busque dentro de la unidad y retire la abrazadera
unidad y agregue una carga de refrigerante. plástica Ty-Rap que asegura el cableado. Desconecte
el conector torciéndolo para quitar el seguro y tirándolo
6.10.2 Reemplazo del calefactor del evaporador para separarlo.
El cableado de los calefactores se devuelve
directamente al contactor y se produce una falla del b. Quite los cuatro pernos 1/4-20 de las abrazaderas
calefactor durante un viaje, el conjunto de calefactores situados en la parte inferior que aseguran el motor y
que incluye ese calefactor se puede desconectar en el el ventilador a la unidad. Deslice las abrazaderas
contactor. hacia atrás.
En el siguiente pre-viaje se detectará que un conjunto
de calefactores ha sido desconectado y se indicará que c. Quite el motor con las aspas. Coloque el motor sobre
se debería reemplazar el calefactor averiado. Para un soporte firme.
reemplazar un calefactor, haga lo siguiente:
a. Antes de dar servicio a la unidad, asegúrese de que 6.11.2 Desmontaje del conjunto de ventilador
los disyuntores de circuito (CB-1 y CB-2) y el del evaporador
interruptor de arranque-parada (ST) estén en
posición OFF. También desconecte el enchufe
tomacorriente. a. Coloque una llave fija en los dos orificios
1/4-20 ubicados en la maza del ventilador. Afloje la
b. Quite el panel posterior superior. tuerca 5/8-18 del eje manteniendo la llave sin
c. Determine qué calefactores se deben reemplazar moverlo. Gire la tuerca 5/8-18 en sentido opuesto al
verificando la resistencia de cada conjunto de reloj (ver Figura 6--9).
calefactores. Consulte los valores de resistencia de
los calefactores en el párrafo 2.3. Una vez b. Quite la llave fija. Con un extractor de polea tipo
determinado el conjunto que contiene el calefactor universal remueva el ventilador del eje. Quite
averiado, corte la conexión de empalme y pruebe también las arandelas y la cuña.
nuevamente el o los calefactores determinados.
d. Quite las abrazaderas que sujetan los calentadores c. Quite los cuatro pernos largos de 1/4-20 x 3/4
al evaporador. ubicados por debajo del ventilador que soporta el
e. Levante el extremo doblado del calefactor (con el motor y la envoltura del estator. Quite el motor y el
extremo opuesto hacia abajo y alejado del espaciador plástico.

T-340S 6--10
6.11.3 Montaje del conjunto del ventilador e. Instale el conjunto de ventilador del evaporador
del evaporador siguiendo los pasos en orden inverso. Apriete los
cuatro pernos de abrazadera de 1/4-20 a 0,81 mkg
a. Coloque el espaciador plástico en el estator. (70 pulg.-lbs). Conecte el conector de cableado.
f. Coloque el panel de acceso, asegurándose que el
NOTA panel no deje pasar aire. Asegúrese que el dispositivo
Cuando quite el aspa negra de nylon del de seguridad TIR. está cerrado en su lugar.
ventilador del evaporador, proceda con cuidado
para no dañarla. Antes, era práctica común 6.12 VÁLVULA ELECTRÓNICA DE EXPANSIÓN
insertar un destornillador entre las aspas del La válvula electrónica de expansión (EEV) es un
ventilador para evitar la rotación. Esta práctica ya dispositivo que mantiene el sobrecalor requerido del
no se puede realizar, ya que el aspa está gas refrigerante que sale del evaporador. Las funciones
confeccionada con un material que se daña. de la válvula son: (a) responder automáticamente al
Se recomienda emplear una llave de impacto al flujo de refrigerante para igualar la carga del
retirar el aspa. No use la llave de impacto durante evaporador, (b) evitar que el refrigerante líquido llegue
la reinstalación, ya que puede causar la al compresor. A menos que la válvula falle, muy rara vez
excoriación del eje de acero inoxidable. se necesita mayor servicio que un mantenimiento
periódico menor. Vea Figura 6--10.
b. Aplique Loctite a las roscas de los pernos largos
de 1/4-20 x 3/4 y aplique una torsión de 0,81 mkg
(70 pulg-lb). 1
c. Coloque una arandela plana de 5/8 en el eje del
motor. Coloque la cuña en la ranura en el eje
y lubrique el eje del motor y las roscas con aceite 2
a base de grafito (never-seez).
d. Instale el ventilador en el eje del motor. Coloque 3
la arandela plana de 5/8 y la tuerca de seguridad
de 5/8-18 en el eje y apriétela con una torsión de
40 pies-lbs.

3 SENTIDO
2 DEL FLUJO
2
4
1

1. Envoltura de la Bobina
2. Bobina
6
3. Válvula Electrónica de Expansión
Figura 6--10 Válvula electrónica de expansión
6.12.1 Reemplazo de la Válvula de Expansión
y el Filtro
a. Vacíe el refrigerante de la unidad.
7 (Consulte la sección 6.3.2).
b. Quite la bobina.
c. Use un paño húmedo para mantener la válvula fría al
realizar soldadura. Caliente las conexiones de
8 entrada y de salida al cuerpo de la válvula y retire la
válvula. Limpie todas las bocas para que la válvula
nueva pueda instalarse fácilmente.
d. Instale la válvula y el filtro nuevo, con el cono del filtro
1. Estator 5. Tornillo, 1/4 hacia el interior de la línea de líquido en la entrada a la
2. Arandela plana, 5/8 6. Arandela plana, 1/4 válvula siguiendo en orden inverso los pasos a. a c.
3. Contratuerca, 7. Protector de Mylar e. Durante la reinstalación, asegúrese de que la bobina
5/8-18 8. Motor del de la válvula EEV esté completamente insertada y
4. Ventilador Impulsor evaporador que la lengüeta de retención esté bien asentada en
una de las cavidades del cuerpo de la válvula.
Figura 6--9 Conjunto del Ventilador del Evaporador Además, asegúrese de que la envoltura de la bobina

6--11 T-340S
esté correctamente instalada sobre el cuerpo de la
válvula. Vea Figura 6--10.
f. Evacue colocando la bomba de vacío en la línea de
líquido y en la válvula de servicio de succión.
g. Abra la válvula de servicio de la línea de líquido 1
y verifique el nivel de refrigerante.
h. Verifique el sobrecalor. (Consulte la Sección 2.2).
i. Verifique el funcionamiento de la unidad ejecutando
el Pre-viaje (Consulte la Sección 3.7).
2
6.13 VÁLVULA DE EXPANSIÓN DEL
ECONOMIZADOR
La válvula de expansión del economizador se puede 1. Entrada
encontrar en Figura 2--4 (Artículo 15). La válvula de 2. Salida
expansión del economizador es un dispositivo
automático que mantiene un sobrecalor constante del Figura 6--11 Válvula de Expansión
gas refrigerante que sale en el punto en que se conecta del Economizador
el bulbo, sin importar la presión de succión. 3. Retire el aislante (Presstite) del bulbo de la válvula
A menos que la válvula esté fallando, rara vez requiere de expansión.
mantenimiento; basta sólo la inspección periódica para
verificar que el bulbo térmico esté firmemente 4. Suelte el bulbo, ubicado en la línea del
asegurado a la línea de succión y envuelto en economizador y retire la válvula.
compuesto aislante. b. Instalación de una válvula de expansión
6.13.1 Reemplazo de válvulas 1. Suelde la conexión de entrada a la línea de entrada,
a. Retiro de una válvula de expansión vea Figura 6--12.
NOTAS 2. Suelde la conexión de salida a la línea de salida.
La válvula de expansión del economizador 3. La válvula de expansión del economizador se debe
es una válvula hermética y no posee envolver en un paño empapado al soldar.
sobrecalor ajustable (vea Figura 6--11). (Vea Figura 6--12). Suelde la conexión de entrada
a la línea de entrada.
1. Vacíe la unidad como se explica en el párrafo 6.3.2. 4. Suelde la conexión de salida a la línea de salida.
Evacue si la unidad no está equipada con válvulas
de servicio. Vea el párrafo 6.4.4. 5. Instale nuevamente las abrazaderas acojinadas
en las líneas de entrada y salida.
2. Retire las abrazaderas acojinadas ubicadas en las
líneas de entrada y salida. 6. Verifique el sobrecalor (vea la Sección 2.2).

2
4

1. Tubo de cobre 2. Tubo bimetálico 3. Suelde la varilla 4. No es necesario usar


(Aplique calor durante Conexión (aplique calor (’Sil-Phos” = 5,5% plata, un paño húmedo por la
10-15 segundos) durante 2-5 segundos) 6% fósforo) rápida disipación del calor
de las conexiones
bimetálicas
Figura 6--12 Procedimiento de soldadura fuerte de la válvula de expansión termostática hermética

T-340S 6--12
6.14 VÁLVULAS SOLENOIDES DEL 8. Coloque el O-ring superior de la bobina en el tornillo
ECONOMIZADOR Y DE INYECCIÓN de montaje de la bobina y asegúrela a la válvula con
DE LÍQUIDO una llave de torque. Apriete el tornillo a 25 lb--pulg.
a. Reemplazo de la bobina 9. Conecte los cables de la bobina con uniones a tope
y uniones termoencogibles.
NOTA
La bobina puede ser reemplazada sin tener que 6.15 VÁLVULA DIGITAL DEL DESCARGADOR
remover el refrigerante del sistema.
a. Retiro de la bobina

1 1. Despresurice el compresor (consulte el párrafo 6.3.2)


y asiente hacia adelante las válvulas de succión y de
descarga. En el caso que la válvula DUV esté
2 atascada en posición abierta y el compresor no se
pueda despresurizar, retire carga.
2. Suelte el perno de la parte superior de la válvula
DUV y quite el conjunto de la bobina.
3
NOTAS
4
Hay un tubo espaciador de acero suelto entre la
parte superior de la válvula y la bobina de 12 VCC
5 que debe reinstalarse en la bobina de la válvula
1. Tornillo estriado solenoide. Cuando retire la bobina, puede caerse
2. O-ring superior (pequeño) de la bobina al levantarla del cuerpo de la válvula. Tenga
cuidado de no perder el espaciador; la válvula no
3. Bobina solenoide, que incluye tubo y cuerpo funcionará correctamente sin él.
4. O-ring inferior (grande) de la bobina
5. Espaciador de latón (SÓLO ESV) 3. Quite las abrazaderas que aseguran la válvula DUV
a la línea de descarga.
Figura 6--13 Vista de la bobina de la válvula 4. Suelte las tuercas que aseguran la válvula DUV a la
solenoide del economizador (ESV) y de la válvula parte superior del compresor y a la válvula de servicio.
de inyección de líquido (LIV)
5. Retire el conjunto de válvula.
6. Examine el compresor y las válvulas de servicio.
1. Asegúrese de que la alimentación esté descon- Asegúrese de que los O-ring no queden atascados
ectada de la unidad. Desconecte los cables de ali- en los rebordes de las válvulas.
mentación. Retire el tornillo superior y el O-ring.
Levante la bobina y retírela. (Vea Figura 6--13.) 7. Deseche los O-ring de las conexiones de sello de la
2. Verifique el tipo de bobina, voltaje y frecuencia. cara de las juntas.
La información está en la envoltura de la bobina. b. Reemplazo de la bobina
b. Reemplazo de la válvula 1. Instale la válvula DUV nueva y el conjunto de tuberías;
1. Para reemplazar las válvulas del economizador o de lubrique el área del reborde de la prensaestopa y los
inyección de líquido, vacíe la unidad. Vea el párrafo O-eing con aceite refrigerante.
6.3.2. Evacue la unidad si no está equipada con 2. Apriete manualmente las tuercas de las juntas
válvulas de servicio. Vea el párrafo 6.4.4. Para tóricas.
reemplazar la válvula de retorno de aceite, retire
carga de refrigerante. 3. Reinstale y apriete los soportes que aseguran el
2. Asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica cuerpo de la válvula a la línea de descarga.
de la unidad. Desconecte los cables de 4. Apriete las conexiones de sello de la cara de los
alimentación. Retire y deseche la bobina antigua O-ring aplicando 18 a 20 pies--lbs.
y los tornillos de montaje (vea Figura 6--13).
5. Instale la bobina en el cuerpo de la válvula y apriete
3. Limpie el vástago de la válvula con un agente de el perno de sujeción.
limpieza suave, si es necesario.
4. Instale el espaciador de latón en el vástago del NOTA
sistema si va a reemplazar SÓLO LA VÁLVULA. Confirme que el pequeño tubo espaciador esté
Si va a reemplazar la válvula LIV, deseche el insertado en la bobina antes de ensamblar al
espaciador de latón. cuerpo de la válvula. La válvula no funcionará
5. Lubrique ambos O-ring tóricas con la silicona correctamente sin él.
incluida en el kit.
6. Instale el O-ring inferior de la bobina en el vástago de 6. Haga una prueba de fugas y evacue el lado de baja
la válvula. o la unidad completa según corresponda. Consulte
el párrafo 6.3.4.
7. Instale la bobina solenoide en el vástago de la
válvula. 7. Abra las válvulas de servicio.

6--13 T-340S
6.16 CONTROLES DE SOBREMANDO termina automáticamente y las válvulas retornan al
DE VÁLVULAS control normal de la maquinaria. Para operar el
sobremando, haga lo siguiente:
El código de función del controlador Cd41 es un código a. Presione la tecla CODE SELECT y luego la tecla de
configurable que permite la operación temporizada de FLECHA hasta que el código Cd41 aparezca en la
las válvulas automáticas para corregir problemas. Las ventana izquierda. La ventana derecha mostrará el
secuencias de las pruebas se detallan en Tabla 6--1. código de comunicaciones del controlador.
El modo capacidad (CAP) permite el alineamiento de la
válvula solenoide del economizador en las b. Presione la tecla ENTER. La pantalla izquierda
configuraciones de operación estándar y con mostrará alternadamente el nombre de la prueba y el
economizador. Las opciones modulación de capacidad ajuste de la prueba o el tiempo restante. Use una
de DUV, % de ajuste (PCnt) y Válvula electrónica de tecla de FLECHA para desplazarse a la prueba
expansión (EEV) permiten la apertura de la válvula del deseada. Presione la tecla ENTER y aparecerá
descargador digital y de la válvula electrónica de SELCt en la pantalla izquierda.
expansión, respectivamente, a diversos porcentajes. c. Use una tecla de FLECHA para desplazarse al ajuste
La opción Ajuste de Válvula de Líquido (LIV) permite deseado y luego presione la tecla ENTER. Las
controlar automáticamente la válvula LIV o su apertura selecciones disponibles para cada una de las
y cierre manual. pruebas se indican en la siguiente tabla.
La selección Temporizador de Sobremando (tIM) d. Si el temporizador no funciona, siga el procedimiento
también permite ingresar un periodo de hasta cinco descrito para visualizar el temporizador. Use una
minutos, durante los cuales el o los sobremandos tecla de FLECHA para desplazarse al intervalo de
estarán activos. Si el temporizador está activo, las tiempo deseado y presione ENTER para iniciar el
selecciones de sobremando de válvula tendrán lugar de temporizador.
inmediato. Si el temporizador no está activo, los
cambios no se aplicarán durante unos segundos e. La secuencia descrita se puede repetir durante el
después de que se inicie el temporizador. Cuando el ciclo de temporizador para cambiar a otro ajuste de
temporizador expira, la función de sobremando se sobremando.

Tabla 6--1 Visualización de control de sobremando de válvulas


Códigos de comunicaciones
Pantalla Izquierda del controlador (Pantalla derecha) Códigos de ajuste (Pantalla derecha)
Cd 41/SELCt CAP AUtO
(Modo de capacidad) (Control normal)
Std
UnLd
(Economizador = Cerrado)
ECOn
(Economizador = Abierto)
PCnt AUtO
(% Ajuste -- Modulación de Capacidad (Control Normal de la Máquina)
DUV) 0
3
6
10
25
50
100
EEV AUtO
(% Ajuste -- Válvula electrónica (Control Normal de la Máquina)
de expansión) CLOSE (Cerrado)
0
3
6
10
25
50
100
LIV AUtO
(Ajuste de la Válvula de Líquido) (Control normal)
CLOSE (Cerrado)
OPEn (Abierto)
tIM 0 00 (0 minutos / 0 segundos)
(Temporizador de sobremando) En incrementos de 30 segundos hasta
5 00 (5 minutos / 0 segundos)

T-340S 6--14
6.17 TRANSFORMADOR AUTOMÁTICO d. Retire el módulo con mucho cuidado. Si es posible no
toque ninguna de las conexiones eléctricas. Coloque
Si la unidad no arranca, revise lo siguiente: el módulo sobre la alfombrilla antiestática.
a. Asegúrese que el cable de suministro de potencia de e. Debe usar la pulsera mientras realice trabajos de
460 VCA (amarillo) está enchufado en el receptáculo servicio en el módulo, aún cuando esté sobre la
(renglón 3, Figura 4--1) y asegurado en su lugar. alfombrilla.
b. Asegúrese de que los disyuntores del circuito CB-1 6.18.2 Diagnóstico de Fallas del Control
y CB-2 están en posición “ON”. Si los disyuntores no El controlador incorpora un grupo de puntos de prueba
quieren permanecer activados, verifique el voltaje de (TP, vea Figura 6--14) para la solución de fallas de los
alimentación. circuitos eléctricos (vea el diagrama esquemático,
sección 7). A continuación, una descripción de los
c. El diseño de este transformador no incluye un protector puntos de prueba:
interno; por lo tanto, no es necesario verificarlo.
NOTA
d. Utilice un voltímetro y, con el circuito primario en ON,
verifique el voltaje primario (entrada) (460 VAC). Luego, Utilice un voltímetro digital para medir el voltaje
verifique el voltaje secundario (salida) (230 VAC). AC entre los terminales Puntos de Prueba y la
El transformador está fallando si no hay voltaje tierra (TP9) excepto para TP8.
de salida.
TP1
6.18 CONTROLADOR Este punto de prueba no se usa en esta aplicación.
TP2
6.18.1 Manipulación de módulos
Este punto de prueba permite al usuario verificar si el
interruptor de alta presión (HPS) está abierto o cerrado.
PRECAUCIÓN TP3
No se debe desconectar los cables de los Este punto de prueba permite al usuario verificar si el
módulos a menos que su mano esté contacto del interruptor de presión de agua (WP) está
conectada a tierra con una pulsera especial abierto o cerrado.
contra electricidad estática. TP 4
Este terminal permite al usuario verificar el protector
interno del motor del ventilador del capacitor (IP-CM)
PRECAUCIÓN abierto o cerrado.
TP 5
Desenchufe todos los conectores de los
módulos antes de soldar al arco en Este punto de prueba permite al usuario verificar si los
cualquier componente del contenedor. protectores internos de los motores del ventilador del
evaporador (IP-EM1 o IP-EM2) están abiertos
Al manipular los módulos se deben seguir las pautas o cerrados.
y precauciones de este manual. Estas precauciones TP 6
y procedimientos deben observarse al reemplazar un
módulo, al soldar al arco en la unidad o cuando el Este punto de prueba permite al usuario verificar si está
servicio de la unidad de refrigeración requiera la abierto o cerrado el relé (TQ) de la válvula de inyección
manipulación y el retiro de un módulo. de líquido del controlador.
a. Obtenga una pulsera antiestática (Nº de parte Carrier TP 7
Transicold 07-00304-00) y una alfombrilla de Este punto de prueba permite al usuario verificar si el
disipación estática (Nº de parte Carrier Transicold relé de la válvula solenoide del economizador del
07-00277-00). La pulsera antiestática, cuando se controlador (TS) está abierto o cerrado.
conecta debidamente a tierra, disipa la acumulación TP 8
potencial de carga estática en el organismo.
La alfombrilla de disipación ofrece una superficie Este punto de prueba no se usa en esta aplicación.
de trabajo sin carga estática sobre la cual colocar TP 9
y realizar trabajos en los módulos.
El terminal es la conexión de tierra del chasis (marco de
b. Desconecte la alimentación de la unidad y ponga un la unidad).
seguro al interruptor. TP 10
c. Colóquese la pulsera en la muñeca y enganche la Este punto de prueba permite al usuario verificar si el
pinza a cualquier metal no pintado de la unidad de contacto del termostato de terminación de calefacción
refrigeración (tornillos, pernos, etc.). (HTT) está abierto o cerrado.

6--15 T-340S
1 2 3 1. En el módulo de visualización aparecerá el mensaje
ruN ConFG. (Si se usa una tarjeta defectuosa, la
pantalla mostrará parpadeando el mensaje “bAd
CArd”. Ponga el interruptor de arranque-parada en
OFF y retire la tarjeta).
2. Presione la tecla flecha ARRIBA o ABAJO hasta que
aparezca LOAd 53XX para revisar las opciones
(números impares)
3. Presione la tecla ENTER.
4
4. En la pantalla alternarán los mensajes PrESS EntR
y rEV XXXX.
5. Presione la tecla ENTER.
6. Aparecerá el mensaje “Pro SoFt”. El mensaje
permanecerá visible por un minuto.
7. El módulo de visualización quedará brevemente en
blanco, luego mostrará “Pro donE” cuando el software
se haya cargado. (Si hay un problema mientras se
carga el software: la pantalla parpadeará con el
mensaje “Pro FAIL” o “bad 12V”. Ponga el interruptor
1. Puerto de programación de software de arranque-parada en OFF y retire la tarjeta).
del controlador 8. Apague la unidad con el interruptor de
2. Tornillo de montaje arranque-parada (ST).
3. Controlador
4. Puntos de prueba 9. Retire la tarjeta PCMCIA del puerto de programación /
software y regrese la unidad a su funcionamiento
Figura 6--14 Sección del Controlador normal colocando el interruptor de arranque-parada en
de la Caja de Control la posición ON.
6.18.3 Procedimiento de programación 10.Encienda la unidad y espere 15 segundos. El LED de
del controlador estado parpadeará rápidamente y no se mostrará
nada en pantalla. El controlador está cargando el
Para introducir un nuevo programa en el módulo del software nuevo en la memoria. El proceso demora
controlador, inserte la tarjeta de programar en el puerto unos 15 segundos.
de programar.
Cuando termine, el controlador se reiniciará
y se encenderá normalmente.
PRECAUCIÓN 11. Espere a que aparezca la pantalla predeterminada,
con el punto de referencia a la izquierda y la
La unidad debe estar apagada cada vez que temperatura de control a la derecha.
inserte la tarjeta de programación en el 12.Confirme que el software es el correcto usando el
puerto de programación del controlador teclado para seleccionar el código de función 18 y
o cada vez que la retire del puerto. ver Cd18 XXXX.
13.Apague la unidad. El software operativo está
1. Apague la unidad con el interruptor de cargado.
arranque-parada (ST).
b. Procedimiento para instalar el programa de
2. Inserte la tarjeta PCMCIA de software/programación configuración:
que contiene los siguientes archivos (de ejemplo) en el
puerto de programación/software. (Vea Figura 6--14): 1. Apague la unidad con el interruptor de arranque-
parada (ST).
menuDDMM.ml3, permite al usuario seleccionar un
archivo/programa para transferirlo al controlador. 2. Inserte la tarjeta PCMCIA de software/programación
que contiene los siguientes archivos (de ejemplo) en el
cfYYMMDD.ml3, archivo de configuración múltiple. puerto de programación/software. (Vea Figura 6--14):
3 Encienda la unidad con el interruptor de menuDDMM.ml3, permite al usuario seleccionar el
arranque-parada (ST). archivo/programa y transferirlo al controlador.
Si aparece ruN COnFG, siga el procedimiento cfYYMMDD.ml3, archivo de configuración múltiple
6.18.3.1 Si aparece Set UP, siga el procedimiento 3. Haga arrancar la unidad con el interruptor de
6.18.3.2. arranque-parada (ST).
6.18.3.1 Procedimiento de programación de 4. En el módulo de visualización aparecerá el mensaje
versiones de software anteriores a 5328 ruN ConFG. (Si se usa una tarjeta defectuosa,
y/o Tarjetas sin opciones actualizadas la pantalla mostrará parpadeando el mensaje
de menú (menu0111.ml) “bAd CArd”. Ponga el interruptor de arranque-
parada en OFF y retire la tarjeta).
a. Procedimiento para instalar el programa de
operación: 5. Presione la tecla ENTER.

T-340S 6--16
6. El módulo de visualización quedará brevemente en nada en pantalla. El controlador está cargando el
blanco y luego mostrará “551 00”, dependiendo del software nuevo en la memoria. El proceso demora
software de operación que esté instalado. unos 15 segundos.
7. Presione la tecla de flecha ARRIBA o ABAJO para Cuando termine, el controlador se reiniciará y se
desplazarse por la lista y obtener el sufijo del modelo encenderá normalmente.
que corresponde. (Si se usa una tarjeta defectuosa,
la pantalla mostrará parpadeando el mensaje “bAd 11. Espere a que aparezca la pantalla predeterminada,
CArd”. Ponga el interruptor de arranque-parada en con el punto de referencia a la izquierda y la
OFF y retire la tarjeta). temperatura de control a la derecha.
8. Presione la tecla ENTER. 12.Confirme que el software es el correcto usando el
teclado para seleccionar el código de función 18 y
9. Cuando se ha cargado con éxito el software, la ver Cd18 XXXX.
pantalla mostrará el mensaje “EEPrM donE.”
(Si ocurre un problema mientras se carga 13.Apague la unidad. El software operativo está
el software, la pantalla mostrará parpadeando cargado.
“Pro FAIL” o “bad 12V”. Ponga el interruptor de b. Procedimiento para instalar el programa de
arranque-parada en OFF y retire la tarjeta). configuración:
10.Apague la unidad con el interruptor de arranque-
parada (ST). 1. Apague la unidad con el interruptor de
arranque-parada (ST).
11. Retire la tarjeta PCMCIA del puerto de programación /
software y regrese la unidad a su funcionamiento 2. Inserte la tarjeta PCMCIA de
normal colocando el interruptor de arranque-parada en software/programación que contiene los siguientes
la posición ON. archivos (de ejemplo) en el puerto de
programación/software. (Vea Figura 6--14):
12.Confirme la configuración correcta del modelo
usando el teclado para seleccionar el código 20 menuDDMM.ml3, permite al usuario seleccionar el
(CD20). El modelo presentado debería coincidir con archivo/programa y transferirlo al controlador.
el de la placa de número de serie de la unidad. cfYYMMDD.ml3, archivo de configuración múltiple
6.18.3.2 Procedimiento de programación para 3. Haga arrancar la unidad con el interruptor de
versiones de software 5328 y posteriores Y arranque-parada (ST).
Con opción actualizada de menú
(menu0111.ml) 4. Presione la tecla de flecha ARRIBA o ABAJO hasta
que aparezca Set UP en la pantalla.
La opción actualizada de menú permite cargar el
software operativo y configurar la hora y la identificación 5. Presione la tecla ENTER.
del contenedor.
6. Presione la tecla de flecha ARRIBA o ABAJO hasta
a. Procedimiento para instalar el programa de que aparezca XXXX en pantalla con el mensaje ruN
operación: COnFG. (Si se usa una tarjeta aparecerá
1. En el módulo de visualización aparecerá el mensaje parpadeando en pantalla el mensaje “bAd CArd”.
Set UP. Ponga el interruptor de arranque-parada en OFF
y retire la tarjeta).
2. Presione la tecla flecha ARRIBA o ABAJO hasta que
aparezca LOAd 53XX para revisar las opciones 7. Presione la tecla ENTER.
(números impares) 8. El módulo de visualización quedará brevemente en
3. Presione la tecla ENTER. blanco y luego mostrará “551 00”, dependiendo del
software de operación que esté instalado.
4. En la pantalla alternarán los mensajes PrESS EntR
y rEV XXXX. 9. Presione la tecla de flecha ARRIBA o ABAJO para
desplazarse por la lista y obtener el sufijo del modelo
5. Presione la tecla ENTER. que corresponde. (Si se usa una tarjeta defectuosa,
6. Aparecerá el mensaje “Pro SoFt”. El mensaje la pantalla mostrará parpadeando el mensaje “bAd
permanecerá visible por un minuto. CArd”. Ponga el interruptor de arranque-parada en
OFF y retire la tarjeta).
7. El módulo de visualización quedará brevemente en
blanco, luego mostrará “Pro donE” cuando el software 10.Presione la tecla ENTER.
se haya cargado. (Si hay un problema mientras se 11. Cuando se ha cargado con éxito el software, la
carga el software: la pantalla parpadeará con el pantalla mostrará el mensaje “EEPrM donE.”
mensaje “Pro FAIL” o “bad 12V”. Ponga el interruptor (Si ocurre un problema mientras se carga
de arranque-parada en OFF y retire la tarjeta). el software, la pantalla mostrará parpadeando
8. Apague la unidad con el interruptor de “Pro FAIL” o “bad 12V”. Ponga el interruptor
arranque-parada (ST). de arranque-parada en OFF y retire la tarjeta).
9. Retire la tarjeta PCMCIA del puerto de 12.Apague la unidad con el interruptor de
programación / software y regrese la unidad a su arranque-parada (ST).
funcionamiento normal colocando el interruptor de
arranque-parada en la posición ON. 13.Retire la tarjeta PCMCIA del puerto de
programación / software y regrese la unidad a su
10.Encienda la unidad y espere 15 segundos. El LED de funcionamiento normal colocando el interruptor de
estado parpadeará rápidamente y no se mostrará arranque-parada en la posición ON.

6--17 T-340S
14.Confirme la configuración correcta del modelo 4. Al retirar el módulo de reemplazo de su caja de
usando el teclado para seleccionar el código 20 embalaje, observe la forma en que está embalado.
(CD20). El modelo presentado debería coincidir con Cuando devuelva el módulo antiguo para el servicio,
el de la placa de número de serie de la unidad. colóquelo en el embalaje como estaba el módulo de
reemplazo. El embalaje ha sido diseñado para
c. Procedimiento para configurar la fecha y la hora: proteger el módulo de daños físicos y de la descarga
1. Presione la tecla de flecha ARRIBA o ABAJO hasta electroestática durante el almacenamiento y el
que aparezca Set TIM en la pantalla. traslado.
2. Presione la tecla ENTER. b.Instalación:
Instale el módulo siguiendo las instrucciones de retiro
3. El primer valor que debe modificarse es la fecha en en orden inverso.
formato AAAA MM--DD. Los valores se ingresarán
de derecha a izquierda. Presione la tecla ARRIBA El valor de torsión de los tornillos de montaje (elemento 2,
o ABAJO para aumentar o reducir los valores. vea Figura 6--14), es 0,23 mkg (20 pulg.-lb). El valor de
Con la tecla ENTER se ingresa la información torsión para los conectores es 0,12 mkg (10 pulg.-lb).
para el campo actual y se avanza al valor siguiente; 6.18.5 Reemplazo de la Batería
la tecla CODE SELECT permite la modificación
del valor anterior. Ubicación Estándar de la Batería (Pilas Estándar):
4. Presione la tecla ENTER. a. Desconecte la unidad y suministro de potencia.
5. El siguiente valor a modificar es la hora en formato b. Deslice el soporte para retirarlo y quite las pilas
HH MM. Los valores se ingresarán de derecha antiguas. (Vea Figura 3--4, Artículo 8).
a izquierda. Presione la tecla de flecha ARRIBA c. Instale las pilas nuevas, deslice el soporte en la
o ABAJO para aumentar o reducir los valores. ranura de la caja del control.
Con la tecla ENTER se ingresa la información
para el campo actual y se avanza al valor siguiente;
la tecla CODE SELECT permite la modificación del
valor anterior. PRECAUCIÓN
6. Presione la tecla ENTER en el teclado. La fecha y la Tenga cuidado al cortar las amarras de
hora no se actualizarán hasta que no se completen cables para evitar hacer mella o cortar los
los procedimientos de puesta en marcha en el cables.
siguiente ciclo de encendido.
d. Procedimiento para configurar la ID del contenedor: Ubicación Estándar de la Batería (Pilas Recargables):
a. Desconecte la unidad y suministro de potencia.
NOTA b. Desconecte el conector del cable de la batería de la
Los caracteres ya estarán preconfigurados caja de control.
para la ID del contenedor en el controlador. Si
c. Deslice y retire la batería antigua y el soporte.
no existe ninguna, el valor predeterminado será (Vea Figura 3--4, Artículo 8.)
AAAA0000000.
d. Deslice la batería nueva junto con el soporte en la
1. Presione la tecla de flecha ARRIBA o ABAJO hasta ranura de la caja de control.
que aparezca Set ID en la pantalla. e. Conecte nuevamente el conector del cable de la pila
2. Presione la tecla ENTER. a la caja de control y reemplace las amarras que
retiró.
3. Los valores se ingresarán de derecha a izquierda. Fijación Opcional de la Batería (Sólo Pilas
Presione la tecla de flecha ARRIBA o ABAJO para Recargables):
aumentar o reducir los valores. Con la tecla ENTER
se ingresa la información en el campo actual y se a. Desconecte la unidad y suministro de potencia.
avanza al valor siguiente; la tecla CODE SELECT b. Abra la compuerta de la caja de control y retire la
permite la modificación del valor anterior. protección de alto voltaje y la cubierta plástica para la
4. Cuando se ingresa el último valor, presione la tecla lluvia (si está instalada).
ENTER para ingresar la información al controlador; c. Desconecte los cables de la pila de las posiciones 14,
la tecla CODE SELECT permite la modificación del 13 y 11 del enchufe “KA”.
valor anterior.
d. Con la punta intercambiable del destornillador, Nº de
6.18.4 Retiro e instalación de un módulo parte Carrier Transicold 07--00418--00, quite los 4
a. Retiro: tornillos que fijan el módulo de visualización a la caja
de control. Desconecte el cable plano y aparte el
1. Desconecte todos los conectores del arnés de módulo de visualización.
cables delantero y despeje los cables.
NOTA
2. El montaje inferior del controlador está ranurado,
suelte el tornillo de montaje superior (vea Los cables de la pila deben quedar a la derecha.
Figura 6--14) y levante para extraerlo.
e. Quite la batería antigua del soporte y limpie la
3. Desconecte los conectores posteriores y retire el superficie del mismo. Quite la protección de la batería
módulo. nueva y póngala en el soporte. Fije la batería

T-340S 6--18
insertando la amarra desde la parte de atrás del 4. Reposicione cuidadosamente la corredera en el
soporte alrededor de la batería y luego pásela otra panel de reposición de aire, siempre que el
vez por el soporte. engranaje esté engranado en el carril y no se haya
movido.
f. Conecte nuevamente el cable plano a la pantalla y
reinstale la pantalla. 5. Posicione el panel de corredera en la posición
completamente cerrada.
g. Haga pasar los cables de la pila junto con el arnés de
la pantalla y conecte el cable rojo de la pila y un 6. Code select Cd45 aparecerá automáticamente en la
extremo del puente rojo a “KA14”, el otro extremo del pantalla izquierda.
puente rojo a “KA11” y el cable negro a “KA13”.
7. Mantenga presionada la tecla ENTER durante cinco
h. Reemplace las amarras de alambre que fueron segundos. Aparecerá CAL para indicar la
retiradas. calibración.

6.19 SERVICIO DEL SENSOR DE POSICIÓN 8. Mantenga presionada la tecla ALT MODE en el
DE LA VENTILA teclado durante cinco segundos.
9. Cuando la calibración se ha completado, Cd45
La alarma del sensor de posición de la ventila de aire de causa que 0 CMH/CFM aparezca en la pantalla
entrada (AL50) se activará si la lectura del sensor no se derecha.
estabiliza en cuatro minutos o si el sensor está fuera de
su rango válido (en cortocircuito o abierto). Esto puede 10.Asegure la corredera del panel de reposición de aire
ocurrir si la ventila está suelta o si el panel está a la unidad con las dos tuercas; marque las roscas.
defectuoso. Para confirmar si el panel está defectuoso,
asegúrese de que la tuerca de mariposa esté firme
y luego apague y encienda la unidad. Si la alarma 6.20 SERVICIO DEL SENSOR DE TEMPERATURA
reaparece de inmediato como activa, debería
reemplazar el panel. Los procedimientos para el servicio de los sensores
del registrador de retorno, de temperatura de retorno,
La alarma debería desactivarse inmediatamente si se del registrador de suministro, de temperatura
cumple el requisito de los 4 minutos de estabilidad. Si la de suministro, de ambiente, de temperatura
alarma se activa otra vez transcurridos los cuatro de descongelamiento, de temperatura del evaporador
minutos y está seguro de que el panel ha estado y de temperatura de descarga del compresor se
estable, debería reemplazar el sensor. incluyen en los subpárrafos siguientes.
Para reemplazar el sensor VPS, se debe retirar el panel 6.20.1 Procedimiento de verificación de sensores
y reemplazarlo por otro panel superior de aire de
entrada equipado con un sensor VPS. Para verificar una lectura del sensor, haga lo siguiente:
Al instalar, es necesario calibrar el conjunto nuevo de a. Retire el sensor y sumérjalo en un baño de agua con
sensor de posición de ventila de la manera siguiente: hielo a 0C (32F). El baño de agua con hielo se
prepara llenando un contenedor aislado (del tamaño
1. Gire la ventila a la posición 0 CMH/ CFM. suficiente para sumergir completamente el bulbo)
2. Aparecerá automáticamente Code Select 45. con cubos de hielo o hielo picado y luego vertiendo
Mantenga presionada la tecla Enter durante agua entre los espacios para después agitar la
cinco segundos. mezcla hasta que su temperatura sea de 0C (32F)
medida con un termómetro de laboratorio.
3. Después de que se haya presionado la tecla Enter la
pantalla mostrará CAL (calibración). b. Haga arrancar la unidad y revise la lectura de los
sensores en el panel de control. La lectura debería
4. Presione la tecla ALT MODE y manténgala ser 0C (32F). Si la lectura es correcta, reinstale el
presionada durante cinco segundos. sensor; si no, haga lo siguiente.
5. Una vez completada la calibración, el Código 45 c. Desconecte la unidad y la fuente de alimentación.
indicará 0 CMH / CFM.
d. Vea el párrafo 6.18 y retire el controlador para tener
a. Calibración del Sensor de Posición de la Ventila acceso a los enchufes del sensor.
Inferior
e. Utilizando el conector de enchufe marcado “EC”,
La calibración del sensor VPS inferior sólo es necesaria conectado a la parte posterior del controlador, ubique
cuando la corredera de reposición de aire, el motor o el los cables de los sensores (RRS, RTS, SRS, STS,
sensor hayan sido reparados o se les haya dado AMBS, DTS, CPDS o CPSS según sea necesario).
servicio. Siga estos cables hasta el conector y utilizando las
clavijas del enchufe, mida la resistencia. Los valores
El sensor VPS se calibra con el teclado: se indican en Tabla 6--2.
1. Quite las dos tuercas que aseguran la corredera del Debido a las variaciones e inexactitudes de los
panel de reposición de aire a la unidad. óhmetros, termómetros y otros instrumentos de
2. Haga girar el engranaje en sentido del reloj hasta prueba, una lectura con una desviación de un 2% del
que se detenga. valor indicado en la tabla señala que el sensor está en
buen estado. Si el sensor está fallando, la lectura de
3. Haga girar el engranaje 1/4 de vuelta en sentido resistencia será mucho más alta o más baja que los
opuesto al reloj. valores indicados.

6--19 T-340S
Tabla 6--2 Tabla de Temperatura / 1
Resistencia del Sensor 2
(+/--.002%)
Temperatura Resistencia
C F (Ohmios)
AMBS, DTS, CPDS 3
RTS, RRS, STS,
SRS Tipo montaje de tornillo
-30 -22 177,000 1,770,000
-25 -13 130,400 1,340,000
1 2
-20 -4 97,070 970,700
-15 5 72,900 729,000
-10 14 55,330 553,000
-5 23 43,200 423,300 3
0 32 32,650 326,500 Tipo de bulbo
5 41 25,390 253,900 1. Sensor 3. 6,3 mm (1/4 pulg.)
10 50 19,900 199,000 2. 40 mm
(1 1/2 pulg.)
15 59 15,700 157,100
20 68 12,490 124,900 Figura 6--15 Tipos de Sensor
25 77 10,000 100,000 f. Deslice un trozo grande de tubería termoencogible
sobre el cable y coloque las dos piezas más
30 86 8,060 80,600 pequeñas de la tubería, una sobre cada alambre,
35 95 6,530 65,300 antes de agregar la conexión de engarce, como se
muestra en Figura 6--16.
40 104 5,330 53,300
2
45 113 4,370 43,700
50 122 3,600 36,000
55 131 2,900 29,000
60 140 2,490 24,900
65 149 2,080 20,800
65 158 1,750 17,500
1 3 4
6.20.2 Reemplazo del sensor
1. Cable 3. Tubo Termoenco-
a. Desconecte la unidad y suministro de potencia. 2. Sensor gible Grande (1)
(convencional) 4. Tubo termoenco-
gible (2)
b. Corte el cable a 5 cm (2 pulg.) del retallo del sensor
defectuoso y deseche sólo el sensor defectuoso. Figura 6--16 Empalme de Sensor y Cable
Retire la tapa y anillo protector del sensor tipo bulbo
para reutilizarlos en el sensor de reemplazo. No se g. Deslice el tubo termoencogible grande sobre ambos
debe cortar el anillo protector. empalmes y aplique calor para que se encoja.
h. Si es necesario, coloque el conjunto de tapa y anillo
protector que guardó en el sensor de reemplazo.
c. Corte uno de los cables 40 mm (1-1/2 pulg.) más
corto que el otro cable. i. Deslice los conectores de engarce sobre los cables
(manteniendo juntos los colores de los alambres).
Asegúrese que los cables estén bien ubicados en el
d. Corte uno de los cables del sensor de reemplazo conector engarce y termine la colección con la tenaza
(color opuesto 40 mm) (1-1/2 pulgada). engarzadora
(Ver Figura 6--15).
j. Suelde los cables empalmados con una soldadura de
60% estaño y 40% plomo. Soldadura tipo “Rosincore”.
e. Desforre la aislación de todos los cables 6,3 mm k. Deslice la tubería termoencogible por el empalme de
(1/4 pulg.). modo que los extremos de la tubería cubran ambos
extremos el engarce como se muestra en
Figura 6--16.

T-340S 6--20
l. Caliente el tubo sobre el empalme. Asegúrese de que portasensor. Vea Figura 6--17. No permita que la
todas las juntas estén bien pegadas a los alambres cubierta termoencogible haga contacto con el
para evitar que se filtre la humedad. portasensor. Para colocar el sensor correctamente,
procure colocar la sección alargada del sensor contra el
costado de la abrazadera de montaje. Esta posición
PRECAUCIÓN dará al sensor una exposición óptima a la corriente de
aire de suministro y permitirá funcionar correctamente
al controlador.
No deje que entre humedad a los empalmes
puesto que esto puede afectar la lectura de Sensores RRS y RTS
la resistencia del sensor. Instale de nuevo el sensor de retorno tal como se indica
en Figura 6--18. Para ubicar el sensor de retorno
m. Posicione el sensor en la unidad como se muestra correctamente, procure posicionar la parte alargada del
en Figura 6--16 y revise nuevamente la resistencia sensor contra la abrazadera de montaje.
del sensor. Vea Figura 6--18.
n. Reinstale el sensor, vea el párrafo 6.20.3. Sensor DTS

NOTA El sensor DTS debe estar cubierto completamente con


material aislante para que detecte correctamente la
Se debe realizar la prueba de pre-viaje P5 para temperatura del metal del serpentín.
desactivar las alarmas de las sondas (vea el
párrafo 4.8). Sensores ETS1 y ETS2
Los sensores ETS1 y ETS2 están ubicados en los
6.20.3 Reinstalación del sensor portatubos bajo la aislación, como se muestra en
Sensores STS y SRS Figura 6--19. Cuando los sensores se retiran o se
reinstalan, deben instalarse en portatubos y el material
Para posicionar correctamente un sensor de aislante debe cubrir completamente el sensor para
suministro, se debe insertar completamente en el asegurarse de que se detecte la temperatura correcta.

11
1
12
2

13
3

10
7
(2.5”)
9
8
1. Flujo de Aire de Suministro 8. Placa de Montaje con Empaquetadura
2. Aislación 9. Placa de soporte con Empaquetaduras
3. Panel posterior 10. Cubierta con empaquetaduras
4. Sensor de Suministro 11. Pernos TIR
5. Abrazadera de Montaje 12. Sensor STS
6. Cable del Sensor 13. Sensor SRS
7. Lazo de goteo
Figura 6--17 Posicionamiento del Sensor de Suministro

6--21 T-340S
recuperará desde el DataCORDER los datos del
período de desconexión y los registrará en la gráfica;
por lo tanto, el registrador reanudará el registro normal
de la temperatura.
Si está usando la batería opcional del DataCORDER
y la carga es insuficiente para realizar el registro
durante un periodo de desconexión de menos de treinta
días, la punta de la pluma se moverá bajo el anillo
interior de la gráfica correspondiente al periodo en que
1 NO se registraron datos en el DataCORDER.
2 1,50 pulg.
(38,1cm) Si la alimentación no se ha conectado durante más de
treinta días, el registrador NO se sincronizará
nuevamente (la gráfica no avanzará a la hora actual), la
1. Abrazadera 2. Sensor punta de la pluma se moverá a la temperatura
de Montaje de Retorno registrada actualmente y el instrumento reanudará el
registro normal de temperatura.
Figura 6--18 Posicionamiento del Sensor 6.21.1 Reemplazo del Registrador
de Retorno
a. Desconecte la energía de la unidad.
b. Abra la puerta del registrador (artículo 1,
5 1 vea Figura 6--20).
c. Ubique el conector bajo el registrador y oprima las
orejas para desconectar el enchufe (artículo 10).
d. Retire los cuatro tornillos de montaje (artículo 2) y ex-
traiga el registrador.
4 e. Instale el nuevo registrador siguiendo estos pasos en
orden inverso.

3
1,00 pulg. 6.21.2 Cambio de la gráfica
2 (25,4cm)
NOTA
1. Amarra de alambre 4. Aislación
Para evitar la corrosión en el registrador, es
2. ETS1 5. ETS2
importante verificar que la puerta quede bien
3. Portatubos para cerrada en todo momento después de terminar
ETS el reemplazo de la gráfica.
Figura 6--19 Posicionamiento del Sensor a. Levante el estilete (artículo 5, Figura 6--20) tomando
de Temperatura del Evaporador el brazo cerca de la base, luego aleje el brazo de la
gráfica hasta que encaje en su posición retraída.
6.21 REGISTRADOR ELECTRÓNICO DE
TEMPERATURA PARTLOW b. Retire la tuerca de retención de la gráfica (Artículo
10), retire la gráfica usada y registre la fecha actual
El registrador de temperatura basado en en la gráfica antigua.
microprocesador está diseñado para conectarse con el
DataCORDER y registrar el tiempo con la temperatura. c. Presione el botón “Change Chart” (cambiar gráfica)
El registrador electrónico registrará automáticamente el (artículo 2).
aire de retorno o suministro, o ambas temperaturas, NOTA
según la selección realizada en el código de
configuración CnF37 del Controlador, vea Tabla 3--4. Si no presiona el botón para cambiar la gráfica,
El registrador lee y registra datos del Controlador en al cambiarla con la unidad apagada, ésta puede
“tiempo real” en condiciones normales de operación. avanzar cuando se encienda la unidad.
Si la alimentación no se ha conectado durante más de d. Instale una la gráfica nueva, asegúrese de que el ori-
treinta días, el registrador NO se sincronizará ficio del centro de la misma quede ubicado sobre el
nuevamente (la gráfica no avanzará a la hora actual), la cubo central y los bordes de la gráfica queden detrás
punta de la pluma se moverá a la temperatura de las cuatro lengüetas de retención (artículo 9).
registrada actualmente y el instrumento reanudará el
registro normal de temperatura. e. Marque la fecha actual, el número de contenedor
y otra información necesaria en la gráfica nueva e in-
Si se usa el Registrador Electrónico Partlow CTD stale bajo las lengüetas de retención.
Nº de parte 12-00464-xx
En que xx= un número par (ejemplo: 12-00464-08) f. Coloque la tuerca de la gráfica, gire la gráfica hasta
que el día correspondiente quede alineado con la “fle-
El registrador SE DETENDRÁ cuando se desconecte la cha de inicio” y apriete la tuerca con la mano.
alimentación y la punta de la pluma se mantendrá en la
última temperatura registrada en la gráfica. Cuando se g. Baje suavemente el brazo del estilete hasta que la
conecta la alimentación después de un periodo de punta de la pluma (artículo 4) haga contacto con la
desconexión inferior a treinta días, el registrador gráfica.

T-340S 6--22
1 3
2

10 5

8
7

1. Puerta del registrador 7. Botón de Calibración


2. Botón de cambio de gráfica (ubicado debajo)
3. Caja del registrador 8. Tornillos de montaje, #10-24 x
4. Punta de la pluma 7/16 pulgadas de largo
5. Brazo del estilete 9. Lengüeta de retención
6. Conector 10. Tuerca retenedora de la gráfica

Figura 6--20 Registrador Electrónico de Temperatura Partlow


curvatura cerca de la punta de la pluma y la primera
PRECAUCIÓN curvatura hacia la base del brazo del estilete. Si la
fuerza es demasiado baja, el rastro del estilete será muy
tenue y difícil de leer. Si la fuerza es muy grande,
No deje que el estilete haga presión hacia se podría arrugar e incluso romper la gráfica.
abajo. La base del brazo del estilete está
tensada por un resorte. Se puede dañar la 6.21.4 Reposición a cero del termómetro
gráfica o alterar la fuerza del estilete. registrador

NO mueva el brazo del estilete hacia arriba o Para el Registrador Electrónico Partlow CTD Nº de
hacia abajo en la superficie de la gráfica. parte 12-00464-xx
Puede dañar los engranajes del motor del En que xx = número impar (ejemplo: 12--00464-03)
estilete. NOTA
6.21.3 Ajuste del estilete registrador
Use la gráfica Nº de parte CTD 09-00128-00(F)
Es importante que la fuerza del estilete sobre el papel Nº de parte 09-00128-01 (C).
sea la correcta. El ajuste de fábrica es de 113 a
127 gramos (de 4 a 4,5 oz). Para medir la fuerza, use un a. Presione el botón “Calibración” (artículo 7,
medidor tipo resorte y colóquelo bajo el brazo lo más Figura 6--20) en la parte inferior del registrador.
cerca posible de la punta de la pluma (artículo 4). La punta de la pluma será impulsada completamente
Aplique una fuerza sobre el medidor de manera hacia abajo, luego se moverá hacia arriba al anillo
perpendicular a la superficie de la gráfica. La fuerza interior de la gráfica a -29C (-20F) y se detendrá.
medida debería ser registrada apenas la punta de la
pluma deje de tocar la superficie. b. Si la punta de la pluma (artículo 4) está sobre el anillo
de gráfica a -29C (-20F), el registrador está calibrado;
NOTA siga el paso c. Si la punta de la pluma NO está sobre
el anillo de gráfica a -29C (-20F), el operador debe
Los dos resortes cerca de la base del estilete soltar los dos tornillos de la parte inferior del brazo del
NO tienen relación con la fuerza de contacto de estilete para ajustar manualmente la punta de la
la gráfica. Sólo sirven para sostener el estilete pluma al anillo de gráfica a -29C (-20F). Apriete los
en su posición retractada. tornillos cuando termine el ajuste.
El ajuste correcto se logra doblando cuidadosamente c. Presione el botón de calibración y la pluma se
sólo aquélla parte del brazo del estilete entre la colocará en la lectura de temperatura correcta.

6--23 T-340S
Para el Registrador Electrónico Partlow CTD Nº de Las instrucciones de instalación vienen incluidas con el
parte 12-00464-xx kit. Para instalar el módulo, haga lo siguiente:
En que xx= un número par (ejemplo: 12-00464-08)
NOTA
ADVERTENCIA
Use la gráfica Nº de parte CTD 09-00128-00(F)
Nº de parte 09-00128-01 (C). La instalación requiere el cableado del
a. Presione el botón “Calibración” (artículo 7, disyuntor del circuito principal de la unidad,
Figura 6--20) en la parte inferior del registrador. CB1. Asegúrese de que la alimentación a la
La punta de la pluma será impulsada completamente unidad esté cortada y el enchufe de
hacia abajo, luego se moverá hacia arriba al anillo alimentación esté desconectado antes de
interior de la gráfica a 0C (32F) y se detendrá. comenzar la instalación.
b. Si la punta de la pluma (artículo 4) está sobre el anillo a. CB1 se conecta al sistema de alimentación, vea el
de la gráfica a 0C (32F), el registrador está calibrado, esquema de conexiones. Asegúrese de que la unid-
siga el paso c. Si la punta de la pluma NO está sobre ad esté apagada Y que el enchufe de alimentación de
el anillo de gráfica a -0C (32F), el operador debe la unidad esté desconectado.
soltar los dos tornillos de la parte inferior del brazo del
estilete para ajustar manualmente la punta de la b. Abra la caja de control, vea Figura 6--21 y retire la
pluma al anillo de gráfica a 0C (32F). Apriete los tapa de bajo voltaje. Abra la tapa de alto voltaje.
tornillos cuando termine el ajuste. c. Si utiliza el cableado instalado en la fábrica, quite el
c. Presione el botón de calibración y la pluma se panel del disyuntor de circuito, con el disyuntor de
colocará en la lectura de temperatura correcta. circuito, de la caja de control. Ubique los cables
CB21/CIA3, CB22/CIA5 y CB23/CIA7 que han sido
6.22 MANTENIMIENTO DE SUPERFICIES amarrados en el arnés de cableado. Quite la
PINTADAS aislación termoencogible de los extremos de los
La unidad de refrigeración está protegida con una cables.
pintura especial contra la atmósfera corrosiva en la que d. Reinstale el panel del disyuntor de circuito.
normalmente funciona. Sin embargo, si la pintura del
sistema llega a dañarse, el metal de la base se puede e. Instale el nuevo CIM en la unidad.
corroer. Para proteger la unidad de refrigeración de la f. Conecte los cables CB21/CIA3, CB22/CIA5 y
atmósfera altamente corrosiva del mar o si se raya o CB23/CIA7 al CIM en la conexión CIA.
daña la pintura protectora, limpie el área con una
escobilla de alambre hasta remover todo el óxido, pase g. Ubique los conectores CIA y CIB, quite los enchufes
papel de lija u otro método de limpieza equivalente. si es necesario, y conéctelos al módulo.
Inmediatamente después de la limpieza, aplique pintura h. Coloque nuevamente el blindaje para abajo voltaje.
epóxica de dos partes y deje secar. Después que la
primera mano se seque, aplique una segunda capa de Tabla 6--3 Valores de Torsión Recomendados
pintura. para Pernos

6.23 INSTALACIÓN DEL MÓDULO DE INTERFAZ DIÁM. ROSCAS TORSIÓN Nm


DE COMUNICACIONES PERNO
GIRAN LIBREMENTE
#4 40 5,2 in-lbs 0,6
#6 32 9,6 in-lbs 1,1
#8 32 20 in-lbs 2,0
#10 24 23 in-lbs 2,5
1/4 20 75 in-lbs 8,4
5/16 18 11 ft-lbs 15
3/8 16 20 ft-lbs 28
7/16 14 31 ft-lbs 42
1/2 13 43 ft-lbs 59
9/16 12 57 ft-lbs 78
5/8 11 92 ft-lbs 127
3/4 10 124 ft-lbs 171

Módulo de interfaz NO GIRAN LIBREMENTE (TUERCAS


CB1 de comunicaciones Y ARANDELAS DE SEGURIDAD ETC.)
1/4 20 82,5 in-lbs 9,3
5/16 18 145,2 in-lbs 16,4
Figura 6--21 Instalación de la interfaz 3/8 16 22,0 ft-lbs 23
de comunicaciones 7/16 14 34,1 ft-lbs 47
Las unidades que han sido equipadas en la fábrica con 1/2 13 47,3 ft-lbs 65
un módulo de interfaz de comunicaciones (CIM) ya 9/16 12 62,7 ft-lbs 86
incluyen el cableado necesario instalado. Si la unidad 5/8 11 101,2 ft-lbs 139
no viene equipada de la fábrica, se debe instalar el kit de 3/4 10 136,4 ft-lbs 188
cableado (Nº de parte Carrier Transicold 76-00685-00).

T-340S 6--24
Tabla 6--4 Tabla de Temperatura - Presión del Refrigerante R-134a
Temperatura Vacío Temperatura Presión
F C “/hg cm/hg kg/cm2 Bar F C Psig kPa kg/cm2 Bar
-40 -40 14,6 49,4 37,08 0,49 28 -2 24,5 168,9 1,72 1,69
--35 --37 12,3 41,6 31,25 0,42 30 -1 26,1 180,0 1,84 1,80
-30 -34 9,7 32,8 24,64 0,33 32 0 27,8 191,7 1,95 1,92
-25 -32 6,7 22,7 17,00 0,23 34 1 29,6 204,1 2,08 2,04
-20 -29 3,5 11,9 8,89 0,12 36 2 31,3 215,8 2,20 2,16

-18 -28 2,1 7,1 5,33 0,07 38 3 33,2 228,9 2,33 2,29
40 4 35,1 242,0 2,47 2,42
-16 -27 0,6 2,0 1,52 0,02
45 7 40,1 276,5 2,82 2,76
Temperatura Presión
50 10 45,5 313,7 3,20 3,14
F C Psig kPa kg/cm2 Bar
55 13 51,2 353,0 3,60 3,53
-14 -26 0,4 1,1 0,03 0,03
60 16 57,4 395,8 4,04 3,96
-12 -24 1,2 8,3 0,08 0,08
65 18 64,1 441,0 4,51 4,42
-10 -23 2,0 13,8 0,14 0,14
70 21 71,1 490,2 5,00 4,90
-8 -22 2,9 20,0 0,20 0,20
75 24 78,7 542,6 5,53 5,43
-6 -21 3,7 25,5 0,26 0,26
80 27 86,7 597,8 6,10 5,98
-4 -20 4,6 31,7 0,32 0,32
85 29 95,3 657,1 6,70 6,57
-2 -19 5,6 36,6 0,39 0,39
90 32 104,3 719,1 7,33 7,19
0 -18 6,5 44,8 0,46 0,45
95 35 114,0 786,0 8,01 7,86
2 -17 7,6 52,4 0,53 0,52
100 38 124,2 856,4 8,73 8,56
4 -16 8,6 59,3 0,60 0,59
105 41 135,0 930,8 9,49 9,31
6 -14 9,7 66,9 0,68 0,67
110 43 146,4 1009 10,29 10,09
8 -13 10,8 74,5 0,76 0,74
115 46 158,4 1092 11,14 10,92
10 -12 12,0 82,7 0,84 0,83
120 49 171,2 1180 12,04 11,80
12 -11 13,2 91,0 0,93 0,91
125 52 184,6 1273 12,98 12,73
14 -10 14,5 100,0 1,02 1,00
130 54 198,7 1370 13,97 13,70
16 -9 15,8 108,9 1,11 1,09
135 57 213,6 1473 15,02 14,73
18 -8 17,1 117,9 1,20 1,18
140 60 229,2 1580 16,11 15,80
20 -7 18,5 127,6 1,30 1,28
145 63 245,6 1693 17,27 16,93
22 -6 19,9 137,2 1,40 1,37
150 66 262,9 1813 18,48 18,13
24 -4 21,4 147,6 1,50 1,48
155 68 281,1 1938 19,76 19,37
26 -3 22,9 157,9 1,61 1,58

6--25 T-340S
SECCIÓN 7
DIAGRAMA ESQUEMÁTICO ELÉCTRICO
7.1 INTRODUCCIÓN
Esta sección contiene los Esquemas Eléctricos y los Diagramas de Cableado. Los diagramas se presentan de la
siguiente manera:
Figura 7--1 muestra las leyendas para interpretar todas las figuras.
Figura 7--2 presenta el diagrama esquemático básico para las unidades tratadas en este manual.
Figura 7--3 incluye los diagramas esquemáticos y de cableado del Sensor de Posición de la Ventila (VPS)
Superior e Inferior.
Figura 7--4 diagrama de cableado básico de las unidades tratadas en este manual.
La descripción de la secuencia de operación de los diversos modos de funcionamiento se incluye en el párrafo 3.3.

LEYENDA
SÍMBOLO DESCZRIPCIÓN SÍMBOLO DESCRIPCIÓN
AMBS SENSOR DE AMBIENTE (C-21) HPS INTERRUPTOR DE ALTA PRESIÓN (G--7)
C CONTROLADOR (J-19) HR CONTACTOR DEL CALEFACTOR (P--4, M--13)
CB1 DISYUNTOR DE CIRCUITO - 460 VOLTS (F-1) HS SENSOR DE HUMEDAD (OPCIONAL) (F-21)
CB2 DISYUNTOR DE CIRCUITO OPCIONAL - DVM HTT TERMOSTATO DE TERMINACIÓN DE
(OPCIONAL) (C-1) BLOQUE DE TERMINALES CALEFACCIÓN (G--13)
CUANDO CB2 NO ESTÁ PRESENTE ICF CONECTOR FRONTAL DEL INTERROGADOR (T--21)
CF CONTACTOR DEL VENTILADOR DEL ICR CONECTOR TRASERO DEL INTERROGADOR (T--22)
CONDENSADOR (M-11, P-6)
IP PROTECTOR INTERNO (E-12, H-10, H-12)
CH CONTACTOR DEL COMPRESOR (M--7, P--1)
IRL LUZ EN RANGO (L-14)
CI MÓDULO DE INTERFAZ DE COMUNICACIONES
(OPCIONAL) (A-3) LIV VÁLVULA SOLENOIDE DE INYECCIÓN DE
LÍQUIDO (K-10)
CL LUZ DE FRÍO (OPCIÓN) (M-11)
PA CONTACTOR DE FASE DE LA UNIDAD (L-1, M-6)
CM MOTOR DEL VENTILADOR DEL CONDENSADOR
(H-10, T-6) PB CONTACTOR DE FASE DE LA UNIDAD (L-3, M-7)
CP MOTOR DEL COMPRESOR (T-1) PR RECEPTÁCULO DE SENSOR USDA (E-21,L-22, M-22)
CPDS SENSOR DE TEMPERATURA DE DESCARGA (B-21) RM RECEPTÁCULO DE MONITOREO REMOTO
(OPCIONAL) (L-6, M-6, L-11, M-11, L-14, M-14)
CR REGISTRADOR DE GRÁFICAS DE TEMPERATURA
(OPCIONAL) (A-15) RRS SENSOR DE RETORNO DEL REGISTRADOR (C-21)
CS SENSOR DE CORRIENTE (J-2) RTS SENSOR DE TEMPERATURA DE RETORNO (B-21)
DHBL CALEFACTOR DE DESHIELO -- INFERIOR SPT TRANSDUCTOR DE PRESIÓN DE SUCCIÓN (G--21)
IZQUIERDO (R-5) SRS SENSOR DE SUMINISTRO DEL REGISTRADOR
DHBR CALEFACTOR DE DESHIELO -- INFERIOR (K-21)
DERECHO (T-4) ST INTERRUPTOR ENCENDIDO - APAGADO (G--4, G--5)
DHML CALEFACTOR DE DESHIELO -- CENTRAL STS SENSOR DE TEMPERATURA DE SUMINISTRO(A-21)
IZQUIERDO (R-4) TC RELÉ DEL CONTROLADOR - ENFRIAMIENTO (H-7)
DHMR CALEFACTOR DE DESHIELO -- CENTRAL TCC CONECTOR DE COMUNICACIONES TRANSFRESH
DERECHO (T-4) (OPCIONAL) (D--5)
DHTL CALEFACTOR DE DESHIELO -- SUPERIOR TCP RELÉ DEL CONTROLADOR -- SECUENCIAMIENTO
IZQUIERDO (R-4) DE FASE DEL COMPRESOR (K--6, K-7)
DHTR CALEFACTOR DE DESHIELO -- SUPERIOR TE RELÉ DEL CONTROLADOR -- VENTILADORES DEL
DERECHO (T-5) EVAPORADOR DE ALTA VELOCIDAD (K-12)
DL LUZ DE DESHIELO (OPCIONAL) (L-6) TH RELÉ DEL CONTROLADOR -- CALEFACCIÓN (K-13)
DPT TRANSDUCTOR DE PRESIÓN DE DESCARGA (J-21) TI RELÉ EN RANGO (F-14)
DTS SENSOR DE TEMPERATURA DE TL RELÉ DEL CONTROLADOR -- LUZ DE
DESCONGELAMIENTO (C-21) ENFRIAMIENTO (K-11)
DUV VÁLVULA DIGITAL DEL DESCARGADOR (E--22) TN RELÉ DEL CONTROLADOR -- VENTILADOR DEL
DVM MÓDULO DE VOLTAJE DUAL (OPCIONAL) (D-1) CONDENSADOR (K-10)
DVR RECEPTÁCULO DE VOLTAJE DUAL (OPCIONAL) (F-1) TP PUNTO DE PRUEBA (F-8,F-9,F-10,H-7,J-10,J-12,M-15)
EEV VÁLVULA ELECTRÓNICA DE EXPANSIÓN (N--15) TQ RELÉ DEL CONTROLADOR - INYECCIÓN DE
EF CONTACTOR DEL VENTILADOR DEL LÍQUIDO (E-9)
EVAPORADOR -- ALTA VELOCIDAD (M--12, N--8) TR TRANSFORMADOR (M-3)
EM MOTOR DEL VENTILADOR DEL EVAPORADOR TRANS TRANSFORMADOR AUTOMÁTICO 230/460
(D-12, F-12, T-7, T-10) (OPCIONAL) (D-2)
EPT TRANSDUCTOR DE PRESIÓN DEL EVAPORADOR TRC CONECTOR POSTERIOR TRANSFRESH
(R--14) (OPCIONAL) (E--5)
ES CONTACTOR DEL VENTILADOR DEL TS RELÉ DEL CONTROLADOR - VÁLVULA
EVAPORATOR -- BAJA VELOCIDAD (M-11, P-7) SOLENOIDE DEL ECONOMIZADOR (E-9)
ETS SENSOR DE TEMPERATURA DEL EVAPORADOR TV RELÉ DEL CONTROLADOR - VENTILADORES DEL
(SUCCIÓN) (D--16, D--21) EVAPORADOR DE BAJA VELOCIDAD (J--11)
ESV VÁLVULA SOLENOIDE DEL ECONOMIZADOR (K-9) WCR RESISTOR DE CORRIENTE DE HUMECTACIÓN
F FUSIBLE (C-6, D-6, D--18, E-18) (OPCIONAL) (H-10)
FLA AMPS A CARGA PLENA WP INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE AGUA
(OPCIONAL) (D--10)
Figura 7--1 LEYENDA

7--1 T-340S
vea Figura 7--3 para el
sensor VPS

Figura 7--2 DIAGRAMA ESQUEMÁTICO

T-340S 7--2
(VEA LA
ANOTA)

(VEA LA
ANOTA)

Sensor VPS de Intercambio de Aire Superior


NOTA: VPS 2 PUEDE CONECTARSE A L1 O T1, DEPENDIENDO DE LA CONFIGURACIÓN

Sensor VPS de Intercambio de Aire Inferior

Figura 7--3 DIAGRAMA ESQUEMÁTICO Y DE CABLEADO -- Sensores de Posición de la Ventila (VPS)

7--3 T-340S
Figura 7--4 DIAGRAMA ESQUEMÁTICO DE LA UNIDAD (Hoja 1 de 2)

T-340S 7--4
Figura 7--4 DIAGRAMA ESQUEMÁTICO DE LA UNIDAD (Hoja 2 de 2)

7--5 T-340S
ÍNDICE

A Control de Temperatura de Modo Congelado, 3--8


Control de Temperatura de Punto de Referencia
Acción de falla, 3--11 de Perecederos, 3--5
Ajuste de la Ventila de Reposición Controlador, 3--3, 6--15
de Aire Fresco, 4--1
Controles de Sobremando de Válvulas, 6--14
Alarmas del Controlador, 3--12, 3--25
Alarmas del DataCORDER, 3--18, 3--35
D
B DataCORDER, 3--13, 3--16, 4--4
DataReader, 3--17
Bloqueo de calefacción, 3--5, 3--9
DataView, 3--17
Bombeo de Vacío, 6--2
Datos del sistema de refrigeración, 2--7
Datos eléctricos, 2--8
C Descripción de accesorios opcionales, 1--1
Calefacción en Modo Perecedero -- Descripción general, 2--1
Secuencia de Operación, 3--7 Diagnóstico de Pre-viaje, 3--13, 4--4
Calefactor, 6--9 Diagrama esquemático, 7--1
Calor Regulado, 3--7 Dispositivos de seguridad y protección, 2--9
Carga de Refrigerante, 6--4
Circuito de refrigeración, 2--10
Códigos de Configuración del Controlador, 3--19 E
Códigos de Función del Controlador, 3--21 Encabezado de Viaje ISO, 3--18
Códigos de Función del DataCORDER, 3--33 Enfriamiento en Modo Congelado --
Códigos de Pre-viaje del DataCORDER, 3--34 Secuencia de Operación, 3--9
Códigos de Prueba de Pre-viaje, 3--29 Enfriamiento en Modo Perecederos --
Secuencia de Operación, 3--6
Compresor, 6--5
Evacuación, 6--3
Comunicaciones del DataCORDER, 3--16
Evaporador, 6--9
Condensador Enfriado por Agua, 6--7
Conexión a receptáculo
de monitoreo remoto, 4--3 F
Conexión de la Alimentación, 4--1
Filtro Deshidratador, 6--9
Conexión del condensador enfriado por agua, 4--2
Formato del Termistor, 3--14
Configuración de Alarmas, 3--16
Funcionamiento con Economizador,
Configuración de sensor, 3--14 Circuito de Refrigeración, 2--10
Congelado -- Enfriamiento Rápido, 3--8
Funcionamiento Estándar,
Control de Presión del Condensador, 3--12 Circuito de Refrigeración, 2--10

Índice--1 T-340S
ÍNDICE (Continua)

I P
Identificación de la configuración, 1--1 Perecedero -- Regulación de la Presión
del Sistema, 3--12
Inspección, 4--1 Protección contra Temperatura Alta
Inspección de Puesta en Marcha, 4--3 y Presión Baja, 3--11
Protección del generador, 3--11
Instrucciones de Apagado, 4--3
Prueba de Sensores, 4--5
Instrucciones de Encendido, 4--3
Puesta en Marcha -- Arranque Asistido
Interruptor de Presión Alta, 6--6 del Compresor, 3--4
Puesta en Marcha -- Secuencia de Fase
Intervalo de Descongelamiento, 3--10
del Compresor, 3--4
Intervalo de Registro, 3--14
Introducción, 1--1
R
Reemplazo de la Batería, 6--18

J Reemplazo de válvulas, 6--12


Registrador de Temperatura, 4--3, 6--22
Juego de Manómetros con Múltiple, 6--1 Registro de Datos de Pre-viaje, 3--16

S
M Sección de la caja de control, 2--6
Modo congelado -- Convencional, 3--8 Sección del compresor, 2--3
Sección del condensador enfriado por agua, 2--5
Modo congelado -- Económico, 3--9
Sección del condensador enfriado por aire, 2--4
Modo de Descongelamiento --
Secuencia de Operación, 3--10 Sección del evaporador, 2--2
Secuencia del Controlador
Modo perecedero -- Bulbo, 3--8
y Modos de Operación, 3--4
Modo perecedero -- Deshumidificación, 3--7 Sensor de posición de la Ventila, 4--2
Modos de Operación, 3--11 Sensor de Temperatura, 6--19
Módulo de Interfaz Serpentín del Condensador, 6--7
de Comunicaciones, 2--6, 3--17, 6--24 Sistema de Microprocesador, 3--1
Módulo de visualización, 3--2 Sistema de Refrigeración, Unidades con Válvulas
de Servicio, 6--2
Software de Configuración, 3--3, 3--13
Software de Operación, 3--3, 3--13
O Software del Controlador, 3--3
Operación de la Válvula de Inyección Software del DataCORDER, 3--13
de Líquido, 2--10 Solución de fallas, 5--1
Operación del Ventilador del Evaporador, 3--11 Superficies Pintadas, 6--24

T-340S
Índice--2
ÍNDICE (Continua)

T V
Teclado, 3--2
Valores de Torsión, 6--24
Temperatura de Punto de Referencia de Perecederos
-- Enfriamiento Rápido VÁLVULA DE EXPANSIÓN
de Perecederos, 3--4 DEL ECONOMIZADOR, 6--12
Temperatura de Punto de Referencia Válvula Digital del Descargadorl, 6--13
de Perecederos -- Modo de Control
de Temperatura Convencional, 3--5 VÁLVULA ELECTRÓNICA
DE EXPANSIÓN, 2--10, 6--11
Temperatura del Punto de Referencia de Perecederos
-- Modo de Economía, 3--5 Válvulas Solenoides, 6--13
Tipo de Muestreo, 3--16 Ventila de reposición de aire, 2--1
Transformador Automático, 6--15
Ventila Inferior de Reposición de Aire Fresco, 4--2
Ventila Superior
U
Unidad de refrigeración -- Sección frontal, 2--1
USDA, 3--17

Índice--3 T-340S
División Carrier Transicold,
Carrier Corporation
Grupo de Productos para
Contenedores
P.O. Box 4805
Syracuse, N.Y. 13221, EE.UU.
www.carrier.transicold.com
Miembro de la familia de United Technologies Corporation. Símbolo de acciones UTX.
©2008 Carrier Corporation D Impreso en EE.UU. 02/08

También podría gustarte